1
00:00:38,631 --> 00:00:41,133
<i>Amira déboule dans la surface.</i>

2
00:00:41,217 --> 00:00:43,010
UN FILM ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:43,094 --> 00:00:44,845
<i>Un arrêt facile pour le gardien.</i>

4
00:00:45,763 --> 00:00:48,808
<i>Changement de joueur chez les bleus.</i>

5
00:00:48,891 --> 00:00:50,393
<i>Gentry remplace Penny.</i>

6
00:00:50,476 --> 00:00:51,727
J'y croyais plus.

7
00:00:52,436 --> 00:00:53,271
Pardon ?

8
00:00:53,854 --> 00:00:55,481
C'est la fête de la mousse.

9
00:01:00,027 --> 00:01:02,905
Deux semaines à picoler. C'était génial !

10
00:01:02,989 --> 00:01:05,283
J'étais pas mécontent de rentrer.

11
00:01:05,366 --> 00:01:06,284
Chaud devant.

12
00:01:06,367 --> 00:01:07,368
Et si on allait...

13
00:01:07,451 --> 00:01:09,787
- À Ibiza ?
- On est trop vieux.

14
00:01:09,870 --> 00:01:12,290
On n'est jamais trop vieux pour <i>la isla </i>!

15
00:01:12,373 --> 00:01:15,501
La preuve que t'es trop vieux.
Et les chips ?

16
00:01:15,584 --> 00:01:17,378
Je les ai commandées,

17
00:01:17,461 --> 00:01:20,381
mais on m'a dit que tu y avais plus droit.

18
00:01:20,464 --> 00:01:22,425
- Salade ou rien.
- Petit con.

19
00:01:22,508 --> 00:01:24,093
Je fais que répéter.

20
00:01:24,176 --> 00:01:25,177
Pas cool, mec.

21
00:01:25,261 --> 00:01:28,514
Et si on allait... à Amsterdam ?

22
00:01:28,597 --> 00:01:30,558
Trop touristique, non ?

23
00:01:30,641 --> 00:01:32,977
- OK, TripAdvisor.
- Fini, la défonce.

24
00:01:33,060 --> 00:01:34,979
- En Toscane ?
- Le vin est bon.

25
00:01:35,062 --> 00:01:36,230
Non.

26
00:01:36,314 --> 00:01:37,982
- Berlin, alors ?
- <i>Nein.</i>

27
00:01:38,065 --> 00:01:38,899
La Belgique ?

28
00:01:38,983 --> 00:01:41,652
Personne ne va en Belgique par choix.

29
00:01:41,736 --> 00:01:45,698
- Y a quoi en Belgique ?
- De la bière à 42 %.

30
00:01:46,115 --> 00:01:47,241
On se fait une rando ?

31
00:01:47,325 --> 00:01:49,076
- En Suède ?
- Une rando ?

32
00:01:49,160 --> 00:01:49,994
Ouais. Une rando.

33
00:01:51,329 --> 00:01:54,707
- Bonne idée.
- Arrêtez, faisons un truc marrant.

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,376
Ça s'appelle comment ?

35
00:01:57,460 --> 00:02:00,755
La Voie royale,
entre la Suède et la Norvège.

36
00:02:00,838 --> 00:02:01,839
C'est super en été.

37
00:02:01,922 --> 00:02:04,050
Genre sentier des Appalaches ?

38
00:02:04,133 --> 00:02:06,844
Avec plus d'histoire et moins de ploucs.

39
00:02:06,927 --> 00:02:09,472
Amsterdam, on a déjà donné.

40
00:02:09,555 --> 00:02:10,389
On devrait... innover.

41
00:02:11,599 --> 00:02:13,476
On n'a plus 20 ans, c'est vrai.

42
00:02:14,143 --> 00:02:16,520
Je vais prendre une bouteille.

43
00:02:16,604 --> 00:02:17,605
Qui me suit ?

44
00:02:17,688 --> 00:02:19,023
Il y a école demain.

45
00:02:19,106 --> 00:02:20,524
Il est encore tôt !

46
00:02:20,608 --> 00:02:22,860
Personne se joint à moi ?

47
00:02:24,403 --> 00:02:25,613
- Non.
- Allez, Robert.

48
00:02:25,696 --> 00:02:27,073
Tu as gagné.

49
00:02:27,156 --> 00:02:29,909
- Mauvaise idée.
- Vous voulez des bonbons ?

50
00:02:30,326 --> 00:02:31,827
Tu te laisses tenter ?

51
00:02:31,911 --> 00:02:33,371
- J'appelle un taxi.
- Cool.

52
00:02:33,788 --> 00:02:36,957
On s'amuse plus comme avant,
tu trouves pas ?

53
00:02:37,041 --> 00:02:39,877
Phil avait proposé qu'on aille bruncher.

54
00:02:39,960 --> 00:02:41,045
Bruncher, putain.

55
00:02:41,128 --> 00:02:45,049
J'organise pas nos vacances
autour d'un toast à l'avocat.

56
00:02:45,132 --> 00:02:46,467
C'est sans moi.

57
00:02:46,842 --> 00:02:48,427
C'est bon, l'avocat.

58
00:02:48,761 --> 00:02:51,138
T'as vraiment envie d'aller randonner ?

59
00:02:51,597 --> 00:02:52,932
- Oui.
- En Suède ?

60
00:02:53,015 --> 00:02:54,100
Oui, vraiment.

61
00:02:54,183 --> 00:02:57,103
J'ai envie de me dépasser,
de relever un défi.

62
00:02:57,186 --> 00:02:59,980
Comme de faire Dom gravir une montagne ?

63
00:03:00,648 --> 00:03:01,982
C'est où, la vodka ?

64
00:03:02,066 --> 00:03:05,611
C'est terrible,
de voir ce qu'il est devenu.

65
00:03:05,694 --> 00:03:10,533
Navrant. Un homme d'affaires brillant,
entouré d'une famille magnifique.

66
00:03:10,616 --> 00:03:11,659
C'est pas...

67
00:03:16,747 --> 00:03:17,873
T'as quoi d'autre ?

68
00:03:18,749 --> 00:03:22,461
Te fous pas moi, enculé !
Où est le reste ?

69
00:03:23,504 --> 00:03:25,089
Arrête de chialer.

70
00:03:29,218 --> 00:03:30,469
Bouge pas, toi.

71
00:03:36,100 --> 00:03:37,309
Ton portefeuille. Donne-lui !

72
00:03:40,146 --> 00:03:41,147
Ça va aller.

73
00:03:41,230 --> 00:03:44,275
- Allez, grouille-toi !
- Aboule le portefeuille.

74
00:03:47,570 --> 00:03:48,863
T'as quoi d'autre ?

75
00:03:48,946 --> 00:03:50,281
Quoi d'autre ?

76
00:03:50,906 --> 00:03:52,950
- Prends sa montre.
- Ta montre.

77
00:03:53,033 --> 00:03:54,493
- Voilà.
- Dépêche !

78
00:03:57,705 --> 00:03:58,831
Ta bague.

79
00:04:00,249 --> 00:04:01,167
Non.

80
00:04:01,584 --> 00:04:04,503
- C'est mon alliance.
- On s'en branle !

81
00:04:04,587 --> 00:04:06,464
Donne-moi ta bague, putain.

82
00:04:06,547 --> 00:04:07,965
Prends-la !

83
00:04:08,048 --> 00:04:10,050
Vous en avez assez fait.

84
00:04:10,551 --> 00:04:13,220
- Allez-vous-en.
- Prends-lui sa bague !

85
00:04:14,430 --> 00:04:15,681
S'il vous plaît.

86
00:04:16,056 --> 00:04:19,643
Tu enlèves ta bague ou je t'explose !

87
00:04:25,858 --> 00:04:27,109
Écoutez...

88
00:04:30,154 --> 00:04:31,655
Et merde !

89
00:04:31,822 --> 00:04:33,240
Qu'est-ce que tu fous ?

90
00:04:33,532 --> 00:04:34,867
Je t'avais prévenu.

91
00:04:35,576 --> 00:04:37,286
Ça va pas, putain ?

92
00:04:37,995 --> 00:04:38,913
T'as craqué ?

93
00:04:38,996 --> 00:04:42,082
- C'est bon, t'inquiète !
- Laisse tomber !

94
00:04:42,166 --> 00:04:43,709
On se casse !

95
00:05:31,674 --> 00:05:37,179
NORD DE LA SUÈDE

96
00:05:38,597 --> 00:05:43,978
6 MOIS PLUS TARD

97
00:06:09,670 --> 00:06:10,754
Salut !

98
00:06:11,338 --> 00:06:12,965
On se les gèle !

99
00:06:14,425 --> 00:06:15,676
Je lance le café.

100
00:06:21,765 --> 00:06:22,641
Salut, mec.

101
00:06:22,725 --> 00:06:24,226
- Bonjour.
- Bien dormi ?

102
00:06:25,686 --> 00:06:28,397
Comme si j'avais escaladé une montagne.

103
00:06:28,814 --> 00:06:30,899
Une nuit de faite. Encore deux.

104
00:06:45,998 --> 00:06:49,168
- On se sent insignifiant, non ?
- Parle pour toi.

105
00:06:49,251 --> 00:06:50,836
Sérieux, t'as pas d'âme ?

106
00:06:50,919 --> 00:06:55,466
Les dieux nordiques ont sculpté
ces reliefs à coups de gros marteaux.

107
00:06:55,549 --> 00:06:58,177
Tu sais de quoi sont bordés nos sentiers ?

108
00:06:58,594 --> 00:06:59,678
De bars. Fais le malin.

109
00:07:02,389 --> 00:07:04,183
Avoue que c'est magnifique.

110
00:07:04,266 --> 00:07:06,560
Je rêve d'une pinte avec des frites.

111
00:07:12,650 --> 00:07:15,611
J'ai eu mes chaussures en promo,
à 200 livres.

112
00:07:15,694 --> 00:07:18,614
- En mousse viscoélastique.
- Faut les faire.

113
00:07:18,697 --> 00:07:20,282
Ça, c'est sûr.

114
00:07:20,866 --> 00:07:22,534
C'est évident, Phil.

115
00:07:24,119 --> 00:07:25,621
J'ai trouvé un endroit.

116
00:07:26,956 --> 00:07:28,290
En haut de cette colline.

117
00:07:49,520 --> 00:07:52,106
INSPIRÉ DU ROMAN D'ADAM NEVILL

118
00:08:04,326 --> 00:08:05,160
La vache !

119
00:08:05,995 --> 00:08:06,912
C'est beau.

120
00:08:10,624 --> 00:08:11,750
Bordel...

121
00:08:12,167 --> 00:08:13,085
à queue.

122
00:08:13,669 --> 00:08:15,671
Ras le cul, des collines.

123
00:08:15,921 --> 00:08:17,172
On s'y met ?

124
00:08:25,139 --> 00:08:26,849
Bo l'attend là-haut.

125
00:08:27,641 --> 00:08:28,934
Quelle plaie, ce clebs !

126
00:08:31,437 --> 00:08:32,646
C'était un mec bien.

127
00:08:34,565 --> 00:08:35,649
Meilleur que nous.

128
00:08:38,360 --> 00:08:39,945
Ça n'aurait pas dû arriver.

129
00:08:46,869 --> 00:08:48,996
Non, mais c'est arrivé.

130
00:08:51,498 --> 00:08:53,125
À nous d'honorer sa mémoire.

131
00:09:49,348 --> 00:09:51,850
Robert, tu nous manques, mon pote.

132
00:10:10,661 --> 00:10:13,580
Ça fait un bail qu'on ne l'a pas vue.

133
00:10:13,664 --> 00:10:15,332
Elle m'a parlé de Gayle. Oui, elles s'entendent bien.

134
00:10:17,376 --> 00:10:18,836
On organise un truc ?

135
00:10:42,317 --> 00:10:44,027
Rob aurait adoré cet endroit.

136
00:10:45,070 --> 00:10:46,655
Sauf qu'on serait pas là.

137
00:10:46,989 --> 00:10:48,157
On aurait fait

138
00:10:49,324 --> 00:10:51,034
la chouille et il aurait détesté.

139
00:10:52,578 --> 00:10:55,247
Je le répète : quoi qu'on en dise,

140
00:10:55,330 --> 00:10:56,957
tu y es pour rien.

141
00:11:03,922 --> 00:11:06,800
- Merde, c'est le refuge, ça ?
- Il me semble.

142
00:11:06,884 --> 00:11:09,011
Je croyais qu'on était plus loin.

143
00:11:11,680 --> 00:11:14,474
Je pensais rester quelques jours de plus.

144
00:11:15,017 --> 00:11:17,436
Partir explorer les alentours.

145
00:11:17,769 --> 00:11:19,187
Ça te dirait ?

146
00:11:19,271 --> 00:11:20,230
Je sais pas trop.

147
00:11:20,314 --> 00:11:22,232
On est là, autant en profiter.

148
00:11:22,316 --> 00:11:25,110
Non, je crois que j'ai eu ma dose.

149
00:11:31,533 --> 00:11:33,452
Donne-moi ça.

150
00:11:33,535 --> 00:11:35,412
Dans l'autre sens.

151
00:11:35,495 --> 00:11:37,456
- Le poteau, d'abord.
- Fait chier.

152
00:11:47,841 --> 00:11:50,969
C'est l'horreur
à tous les niveaux imaginables.

153
00:11:51,053 --> 00:11:54,056
Certains diraient
que ça forge le caractère.

154
00:11:54,348 --> 00:11:57,476
Franchement,
la Suède peut me sucer le fondement.

155
00:11:57,935 --> 00:11:59,811
- Te sucer quoi ?
- Le fondement.

156
00:11:59,895 --> 00:12:01,188
Le fondement, putain.

157
00:12:01,271 --> 00:12:03,065
- L'anus ?
- Le trou de balle !

158
00:12:03,148 --> 00:12:04,274
Le fondement !

159
00:12:07,819 --> 00:12:08,820
Merde !

160
00:12:10,739 --> 00:12:11,990
Allez, debout.

161
00:12:12,074 --> 00:12:14,242
Putain de merde !

162
00:12:14,326 --> 00:12:16,370
Tout doux.

163
00:12:18,163 --> 00:12:19,873
- Ça va, t'as rien.
- Grimpe.

164
00:12:19,957 --> 00:12:21,333
Doucement.

165
00:12:22,501 --> 00:12:24,336
- Merde.
- Fais quelques pas.

166
00:12:25,837 --> 00:12:27,047
Marche un peu.

167
00:12:27,631 --> 00:12:28,590
Voilà.

168
00:12:30,050 --> 00:12:31,093
T'as rien.

169
00:12:33,387 --> 00:12:36,223
- C'est une foulure.
- Tu peux poser le pied ?

170
00:12:36,682 --> 00:12:38,392
Ça fait un mal de chien.

171
00:12:39,935 --> 00:12:41,353
Ça passera en marchant.

172
00:12:41,436 --> 00:12:44,147
C'est le ménisque. Il est fichu.

173
00:12:44,231 --> 00:12:46,400
On va lui bricoler une canne.

174
00:12:46,483 --> 00:12:48,151
Phil, sors les piquets.

175
00:12:50,696 --> 00:12:51,989
Et maintenant, Dom?

176
00:12:52,656 --> 00:12:56,660
Avec le sentier qui contourne
les montagnes, on est à quoi ?

177
00:12:56,743 --> 00:12:58,245
Six heures du campement ?

178
00:12:58,328 --> 00:13:00,080
Puis à huit du refuge ?

179
00:13:00,789 --> 00:13:02,207
On fait quoi ?

180
00:13:02,708 --> 00:13:03,750
De la merde.

181
00:13:04,334 --> 00:13:06,586
Je traîne pas la patte pendant 14 h.

182
00:13:07,796 --> 00:13:09,172
Regardons la carte.

183
00:13:09,256 --> 00:13:10,924
On essaye ton téléphone ?

184
00:13:11,258 --> 00:13:13,427
- Pas la peine.
- Y a pas de réseau.

185
00:13:14,219 --> 00:13:15,220
Merci.

186
00:13:15,303 --> 00:13:16,847
Luke, dans mon bureau.

187
00:13:22,060 --> 00:13:23,061
Alors ?

188
00:13:23,145 --> 00:13:25,147
On va finir par devoir le porter

189
00:13:25,230 --> 00:13:28,025
façon reine d'Égypte
si on se laisse faire.

190
00:13:28,108 --> 00:13:31,820
- Il doit exagérer un peu.
- J'y mettrais ma main au feu.

191
00:13:31,903 --> 00:13:34,114
Il va quand même râler tout du long. - Il y a une solution.
- Laquelle ?

192
00:13:42,039 --> 00:13:44,291
Le refuge qu'on a vu hier soir.

193
00:13:44,958 --> 00:13:47,544
À vol d'oiseau, c'est pas loin. Regarde.

194
00:13:47,627 --> 00:13:50,672
En coupant, on divise le trajet par deux.

195
00:13:51,381 --> 00:13:53,592
- À travers la forêt ?
- Pourquoi pas ?

196
00:13:55,302 --> 00:13:56,720
Une rando hors sentier,

197
00:13:56,803 --> 00:13:59,014
ça pourrait être sympa.

198
00:13:59,681 --> 00:14:01,600
Et ce soir, on sera peinards.

199
00:14:05,896 --> 00:14:07,314
Ça nous fera du bien.

200
00:14:08,023 --> 00:14:10,192
Ou on leur laisse les vivres

201
00:14:10,275 --> 00:14:11,860
et on ramène de l'aide.

202
00:14:11,943 --> 00:14:14,821
Vous nous abandonnerez pas ici.

203
00:14:15,113 --> 00:14:16,990
Je peux marcher, OK ?

204
00:14:17,449 --> 00:14:19,368
Prenons le raccourci !

205
00:14:36,760 --> 00:14:38,970
- Et ce genou, Dom-Dom?
- Une torture.

206
00:14:39,596 --> 00:14:42,224
- Et ta mère ?
- C'est gratuit, ça.

207
00:14:44,601 --> 00:14:46,103
Y a des ours par ici ?

208
00:14:46,186 --> 00:14:48,730
Évidemment. Et vicieux, avec ça.

209
00:14:49,398 --> 00:14:50,857
On aurait dû aller à Vegas.

210
00:14:50,941 --> 00:14:52,901
Tu aurais trébuché aussi.

211
00:14:52,984 --> 00:14:55,362
Oui, sur une montagne de nichons.

212
00:14:58,281 --> 00:14:59,533
Ça alors...

213
00:15:01,785 --> 00:15:04,079
Tout tombe en ruine, dans ce pays.

214
00:15:04,371 --> 00:15:06,123
Qui viendrait se garer ici ?

215
00:15:06,832 --> 00:15:08,750
Mon voisin a le même van.

216
00:15:09,209 --> 00:15:11,962
Mon aîné en est complètement dingue.

217
00:15:12,879 --> 00:15:15,382
Je me suis fait branler dans un van.

218
00:15:15,465 --> 00:15:17,676
Quelle charmante histoire, Phil !

219
00:15:18,218 --> 00:15:19,678
On est sûrs de notre coup ?

220
00:15:19,761 --> 00:15:21,638
Quoi ? Tu as peur des bois ?

221
00:15:50,750 --> 00:15:53,753
C'est moi
ou c'est étrangement silencieux ?

222
00:15:53,837 --> 00:15:55,422
C'est bon, te chie pas dessus.

223
00:15:55,505 --> 00:15:58,383
Les arbres absorbent le bruit.
C'est normal.

224
00:15:58,467 --> 00:16:00,051
On avançait mieux hier !

225
00:16:00,135 --> 00:16:02,846
- On n'était pas en forêt.
- Tu l'as dit.

226
00:16:02,929 --> 00:16:06,516
Allez ! Plus vite on arrive,
plus vite on se met à boire.

227
00:16:08,643 --> 00:16:11,688
La Suède a exploité le bois
jusqu'aux années 1950.

228
00:16:11,771 --> 00:16:14,441
- Ensuite, terminé.
- Fascinant.

229
00:16:14,524 --> 00:16:18,695
C'est pourquoi la Suède
est une magnifique terre vierge,

230
00:16:18,778 --> 00:16:20,238
et l'Angleterre, un parking.

231
00:16:20,530 --> 00:16:22,949
Tu devrais te marier avec la Suède.

232
00:16:26,077 --> 00:16:27,454
Temps mort !

233
00:16:27,537 --> 00:16:30,999
Gayle a dit quoi en apprenant
que tu partais en rando ?

234
00:16:31,082 --> 00:16:33,293
"Qui êtes-vous ? Rendez-moi mon mari."

235
00:16:37,214 --> 00:16:38,965
Séance photo.

236
00:16:39,716 --> 00:16:40,592
C'est parti.

237
00:16:40,675 --> 00:16:42,677
- Le grand explorateur !
- Par ici.

238
00:16:42,761 --> 00:16:44,513
C'est Amelia Earhart, là-bas.

239
00:16:44,596 --> 00:16:46,515
- C'est bon, tu l'as ?
- Parfait.

240
00:16:46,598 --> 00:16:49,434
- On n'oublie pas le selfie.
- T'es sérieux ?

241
00:16:49,518 --> 00:16:51,311
Viens là, Luke. Allez.

242
00:16:51,394 --> 00:16:53,104
Immortalisons cet instant.

243
00:16:53,188 --> 00:16:55,065
- Allez.
- Ce moment magique.

244
00:16:55,315 --> 00:16:56,900
On se resserre, allez.

245
00:16:56,983 --> 00:17:00,278
Un, deux, trois... Brexit !

246
00:17:01,029 --> 00:17:03,698
- Parfait.
- Quatre cons dans les bois.

247
00:17:05,033 --> 00:17:05,909
C'est ça.

248
00:17:42,195 --> 00:17:44,864
Mon estomac commence à s'autodigérer.

249
00:17:44,948 --> 00:17:46,658
J'avalerais bien un steak.

250
00:17:48,410 --> 00:17:51,121
Un gros steak bien juteux.

251
00:17:51,663 --> 00:17:54,749
Avec de la sauce au poivre,
des frites maison,

252
00:17:54,833 --> 00:17:56,001
une salade verte.

253
00:17:56,084 --> 00:17:57,794
Un bon verre de whisky.

254
00:17:58,378 --> 00:18:00,839
Et un gros cigare pour finir.

255
00:18:00,922 --> 00:18:03,633
Moi, je mangerais bien des sushis.

256
00:18:04,551 --> 00:18:07,679
Avec du rouge, pour une fois.

257
00:18:08,054 --> 00:18:09,347
Des tonnes de wasabi.

258
00:18:09,764 --> 00:18:12,350
Un Big Mac, tout seul avec mon plateau,

259
00:18:13,018 --> 00:18:14,269
personne à qui parler.

260
00:18:14,603 --> 00:18:16,187
Un kebab, pour moi.

261
00:18:16,271 --> 00:18:18,648
- Agneau ?
- Poulet, s'il vous plaît.

262
00:18:19,733 --> 00:18:22,527
Rob adorait les kebabs,
vous vous souvenez ?

263
00:18:23,695 --> 00:18:24,863
Ouais.

264
00:18:24,946 --> 00:18:26,489
Les samedis soirs à la fac,

265
00:18:26,865 --> 00:18:28,033
il finissait toujours

266
00:18:28,325 --> 00:18:30,118
torché et couvert de gras.

267
00:18:41,504 --> 00:18:42,964
C'est quoi, ça ?

268
00:18:53,975 --> 00:18:55,310
Il est éventré ?

269
00:18:55,644 --> 00:18:56,811
On l'a éviscéré.

270
00:18:58,438 --> 00:19:00,148
Pourquoi l'avoir suspendu ?

271
00:19:01,191 --> 00:19:02,359
Qui ferait ça ?

272
00:19:03,151 --> 00:19:05,612
Il est pas monté tout seul, en tout cas..

273
00:19:05,695 --> 00:19:07,906
- Des chasseurs ?
- C'est un appât ?

274
00:19:08,490 --> 00:19:09,616
Possible.

275
00:19:09,699 --> 00:19:12,077
On voit pas ça dans les documentaires.

276
00:19:12,160 --> 00:19:14,079
- Quel animal ferait ça ?
- Un ours ?

277
00:19:14,162 --> 00:19:15,080
C'est vrai ?

278
00:19:15,163 --> 00:19:17,499
J'en sais rien, je suis pas un expert.

279
00:19:21,670 --> 00:19:22,754
Il saigne encore.

280
00:19:22,837 --> 00:19:23,922
Et alors ?

281
00:19:24,005 --> 00:19:26,549
Le truc qui a fait ça... Allons-nous-en.

282
00:19:26,633 --> 00:19:27,926
C'est tout frais.

283
00:19:29,803 --> 00:19:31,221
Oui, restons pas là.

284
00:20:14,931 --> 00:20:17,058
Putain de bordel de merde !

285
00:20:20,562 --> 00:20:21,980
Où on est, Hutch?

286
00:20:22,063 --> 00:20:23,273
Je regarde.

287
00:20:24,899 --> 00:20:26,776
Tu parles d'une galère !

288
00:20:28,445 --> 00:20:29,738
On plante les tentes.

289
00:20:30,071 --> 00:20:32,574
- Quoi ?
- On plante les tentes !

290
00:20:32,657 --> 00:20:34,951
On rentre pas ce soir, alors ?

291
00:20:35,034 --> 00:20:37,120
Je crois qu'on a pas le choix.

292
00:20:39,914 --> 00:20:41,040
Les gars...

293
00:20:42,625 --> 00:20:43,501
Quoi ?

294
00:20:43,585 --> 00:20:44,961
- Quoi ?
- Regardez.

295
00:20:46,129 --> 00:20:46,963
Là.

296
00:20:58,224 --> 00:20:59,559
C'est inattendu.

297
00:20:59,976 --> 00:21:01,102
C'est quoi ?

298
00:21:01,728 --> 00:21:02,937
Une maison ?

299
00:21:04,189 --> 00:21:06,149
- Venez.
- Dieu soit loué.

300
00:21:09,986 --> 00:21:12,947
- Hutch, attends un peu.
- Amène-toi !

301
00:21:21,581 --> 00:21:22,791
Tu vois quelque chose ?

302
00:21:23,291 --> 00:21:26,085
- Ça a l'air vide.
- Laissons tomber.

303
00:21:27,420 --> 00:21:28,630
On enfonce la porte.

304
00:21:29,130 --> 00:21:30,465
Hors de question.

305
00:21:30,548 --> 00:21:33,259
On doit s'abriter. Phil, aide-nous.

306
00:21:33,343 --> 00:21:34,677
Comme vous voulez.

307
00:21:36,429 --> 00:21:38,473
On peut pas entrer par effraction !

308
00:21:38,556 --> 00:21:40,475
Ni passer la nuit dehors.

309
00:21:41,059 --> 00:21:42,101
À trois, on y va.

310
00:21:42,393 --> 00:21:43,520
Un, deux, trois !

311
00:22:11,714 --> 00:22:14,217
- Tu vas finir trempé.
- Tu as entendu ?

312
00:22:14,300 --> 00:22:16,219
J'ai rien entendu. Viens !

313
00:22:26,521 --> 00:22:28,815
Le décor idéal pour se faire trucider.

314
00:22:28,898 --> 00:22:31,067
Ça vaut pas le dortoir de la fac.

315
00:22:35,947 --> 00:22:37,865
Le même symbole que sur l'arbre.

316
00:22:41,077 --> 00:22:43,538
On est sûrs que personne habite ici ?

317
00:22:43,621 --> 00:22:45,456
Qui voudrait vivre ici ?

318
00:22:46,708 --> 00:22:49,377
En tout cas, ils étaient armés. Regardez.

319
00:22:50,837 --> 00:22:53,923
- Cet endroit me plaît pas.
- À moi non plus.

320
00:22:54,007 --> 00:22:56,384
Mais entre la peste et le choléra...

321
00:22:57,093 --> 00:22:58,094
Hutch,

322
00:22:58,177 --> 00:23:00,263
j'ai entendu un truc dehors.

323
00:23:00,680 --> 00:23:03,683
On n'est pas les seuls animaux
dans les bois.

324
00:23:05,476 --> 00:23:07,937
On va essayer d'allumer le poêle.

325
00:23:08,021 --> 00:23:09,230
Des combustibles !

326
00:23:09,897 --> 00:23:10,898
Comme quoi ?

327
00:23:11,566 --> 00:23:13,318
N'importe quel truc en bois.

328
00:23:18,823 --> 00:23:20,825
On va saccager la maison ?

329
00:23:21,576 --> 00:23:23,494
Et si les proprios débarquent ?

330
00:23:23,578 --> 00:23:27,415
Tant pis. Une table en feu
sera le dernier de leurs soucis.

331
00:23:28,416 --> 00:23:30,418
Faudrait aller voir là-haut.

332
00:23:30,877 --> 00:23:32,503
Phil, t'es le plus proche.

333
00:23:33,004 --> 00:23:34,631
- Quoi ?
- Vas-y !

334
00:23:35,423 --> 00:23:36,883
Je t'accompagne ?

335
00:23:36,966 --> 00:23:37,884
Non.

336
00:24:08,998 --> 00:24:10,875
Tu vois, quand tu veux !

337
00:24:13,002 --> 00:24:14,128
Abrutis.

338
00:24:55,920 --> 00:24:57,880
Ramenez-vous tout de suite !

339
00:24:58,297 --> 00:24:59,298
Quoi encore ?

340
00:25:08,433 --> 00:25:09,600
Merde.

341
00:25:13,396 --> 00:25:14,522
Seigneur.

342
00:25:17,734 --> 00:25:18,776
C'est quoi, ça ?

343
00:25:25,700 --> 00:25:26,909
De la sorcellerie.

344
00:25:27,827 --> 00:25:29,328
C'est de la sorcellerie.

345
00:25:30,621 --> 00:25:32,248
Ça représente une personne ?

346
00:25:32,999 --> 00:25:35,001
Sans tête, des bois aux mains ?

347
00:25:36,085 --> 00:25:39,922
- Au moindre bruit dans les escaliers...
- Arrête ! Putain !

348
00:25:43,468 --> 00:25:46,137
Je descends allumer le feu.

349
00:25:46,512 --> 00:25:48,264
Restez là si ça vous chante.

350
00:25:49,640 --> 00:25:52,268
- Bonne idée.
- Venez !

351
00:26:11,746 --> 00:26:13,581
On dirait le truc dans l'arbre.

352
00:26:13,998 --> 00:26:17,210
Ils idolâtrent un esprit ou une divinité ?

353
00:26:17,293 --> 00:26:20,880
Un genre de culte païen nordique ?

354
00:26:21,339 --> 00:26:22,340
Une offrande ?

355
00:26:22,965 --> 00:26:25,802
Moi,
j'ai failli chier une grosse offrande.

356
00:26:26,219 --> 00:26:29,472
- On vénère pas Odin, par ici ?
- Odin est nordique.

357
00:26:29,555 --> 00:26:33,434
Allez savoir ce qui les branche.
Perdus au milieu de nulle part.

358
00:26:33,810 --> 00:26:36,145
Il fait nuit pendant six mois. De quoi péter un plomb en hiver.

359
00:26:39,440 --> 00:26:41,692
On devrait mettre le feu en partant.

360
00:26:42,026 --> 00:26:43,945
Je vote carrément pour.

361
00:26:45,321 --> 00:26:47,073
Par contre, je me disais...

362
00:26:48,449 --> 00:26:52,495
demain matin, on ferait mieux
de rebrousser chemin.

363
00:26:52,912 --> 00:26:56,207
On ne va pas volontairement
rallonger le trajet.

364
00:26:56,290 --> 00:26:58,042
On prend le raccourci...

365
00:26:58,125 --> 00:27:01,128
Mon chef scout disait :
"Un vrai raccourci,

366
00:27:01,212 --> 00:27:02,630
ça s'appelle une route."

367
00:27:02,713 --> 00:27:05,424
Arrête avec ça, t'as jamais été scout.

368
00:27:05,508 --> 00:27:07,051
D'où je sors ça, alors ?

369
00:27:07,134 --> 00:27:09,512
Les gars, on a une carte, une boussole,

370
00:27:09,595 --> 00:27:11,180
des vivres.

371
00:27:11,264 --> 00:27:14,392
On reste calmes,
on se nique pas tout seuls,

372
00:27:14,475 --> 00:27:15,935
et tout ira très bien.

373
00:27:16,018 --> 00:27:19,063
- Personne niquera personne.
- La nuit sera longue.

374
00:27:19,146 --> 00:27:20,898
Personne niquera personne.

375
00:27:22,483 --> 00:27:24,735
Dans un sac de couchage, en plus ?

376
00:27:25,194 --> 00:27:26,404
Ce serait sale.

377
00:27:29,198 --> 00:27:32,326
Je file 1 000 balles
à celui qui dort à l'étage.

378
00:27:32,660 --> 00:27:34,120
Jamais de la vie.

379
00:27:34,537 --> 00:27:37,039
- Ma femme serait furax.
- C'est sûr.

380
00:27:37,123 --> 00:27:38,040
Bonne nuit !

381
00:27:38,124 --> 00:27:42,003
On dort quelques heures,
et à l'aube, on fiche le camp.

382
00:29:00,498 --> 00:29:01,832
Hutch ?

383
00:30:20,036 --> 00:30:20,995
Hutch ?

384
00:30:22,538 --> 00:30:24,248
Réveille-toi.

385
00:30:24,332 --> 00:30:25,791
Tout va bien.

386
00:30:26,584 --> 00:30:27,585
Où je suis ?

387
00:30:27,668 --> 00:30:29,920
Dans cette foutue maison.

388
00:30:30,338 --> 00:30:32,131
Lève-toi.

389
00:30:33,758 --> 00:30:36,010
Où je l'ai mise ?

390
00:30:42,933 --> 00:30:44,018
Putain de merde.

391
00:30:44,894 --> 00:30:46,228
Je me suis pissé dessus.

392
00:30:47,813 --> 00:30:49,273
- Gayle !
- Dom.

393
00:30:51,442 --> 00:30:52,318
Gayle !

394
00:30:53,402 --> 00:30:54,362
Dom ?

395
00:30:57,073 --> 00:30:58,449
- Gayle !
- Dom, réveille-toi.

396
00:30:58,532 --> 00:30:59,784
Tout va bien.

397
00:31:00,576 --> 00:31:02,578
Allez, lève-toi, mec.

398
00:31:04,038 --> 00:31:05,122
Vous deux...

399
00:31:05,206 --> 00:31:06,248
réveillez-vous.

400
00:31:06,957 --> 00:31:07,792
Où est Phil ?

401
00:31:07,875 --> 00:31:09,251
Il est où, putain ?

402
00:31:23,557 --> 00:31:24,517
Phil ?

403
00:31:27,603 --> 00:31:28,562
Putain !

404
00:31:30,481 --> 00:31:31,357
Phil !

405
00:31:31,941 --> 00:31:33,234
Qu'est-ce que tu fous ?

406
00:31:34,777 --> 00:31:35,986
Phil, réponds !

407
00:31:37,655 --> 00:31:38,531
Ça va aller.

408
00:31:42,118 --> 00:31:43,119
Relève-toi.

409
00:31:45,329 --> 00:31:46,872
Qu'est-ce qui m'arrive ?

410
00:31:47,373 --> 00:31:48,707
J'en sais rien, mec.

411
00:31:53,379 --> 00:31:54,380
Relève-toi.

412
00:32:13,566 --> 00:32:15,192
Fourrez vos affaires

413
00:32:15,276 --> 00:32:17,027
dans vos sacs, on se tire.

414
00:32:24,827 --> 00:32:26,287
Grouillez-vous !

415
00:32:27,288 --> 00:32:28,706
Barrons-nous illico.

416
00:32:45,514 --> 00:32:47,933
C'est une plaisanterie ?

417
00:32:48,392 --> 00:32:49,560
On n'est pas bienvenus.

418
00:32:49,643 --> 00:32:50,728
Un avertissement.

419
00:32:51,645 --> 00:32:53,772
On ne sait pas ce que c'est.

420
00:32:53,856 --> 00:32:55,941
- C'est un avertissement.
- Merde !

421
00:33:01,071 --> 00:33:01,906
Écoutez.

422
00:33:02,615 --> 00:33:05,409
Hutch, repartons par où on est arrivés.

423
00:33:05,493 --> 00:33:06,911
Vers le nord-est.

424
00:33:06,994 --> 00:33:08,829
- Ce serait idiot.
- Les gars ?

425
00:33:08,913 --> 00:33:10,498
- Mauvaise idée.
- Écoute...

426
00:33:12,958 --> 00:33:13,959
C'est un sentier, ça ?

427
00:33:14,043 --> 00:33:16,295
Le sud-ouest, c'est par là.

428
00:33:16,378 --> 00:33:17,963
J'emmerde le sud-ouest.

429
00:33:18,047 --> 00:33:20,424
On était censés être rentrés hier.

430
00:33:20,508 --> 00:33:22,551
L'orage nous a ralentis.

431
00:33:22,635 --> 00:33:26,222
Tout comme le cadavre dans les arbres
et la maison hantée !

432
00:33:28,307 --> 00:33:30,601
- On y va ?
- On sait pas où ça mène.

433
00:33:30,935 --> 00:33:32,853
On pourrait finir en Norvège.

434
00:33:32,937 --> 00:33:33,854
Génial !

435
00:33:34,271 --> 00:33:37,608
Ça suffit, l'aventure de mes deux.

436
00:33:38,150 --> 00:33:40,861
Qui dit sentier dit civilisation.

437
00:33:43,948 --> 00:33:44,823
Dom.

438
00:33:48,160 --> 00:33:49,245
Splendide.

439
00:34:22,194 --> 00:34:23,487
On va en parler ?

440
00:34:24,947 --> 00:34:27,700
- Moi, j'aimerais en parler.
- Pas moi.

441
00:34:28,284 --> 00:34:29,326
Vraiment ?

442
00:34:29,410 --> 00:34:32,663
Je me suis réveillé à poil
agenouillé devant ce truc.

443
00:34:32,746 --> 00:34:35,708
- J'aimerais comprendre.
- C'était un cauchemar.

444
00:34:35,791 --> 00:34:38,711
- Un simple cauchemar.
- Et toi, alors ?

445
00:34:39,628 --> 00:34:41,630
On a tous fait des cauchemars.

446
00:34:42,047 --> 00:34:45,426
On a eu une frayeur et on a mal dormi.

447
00:34:46,969 --> 00:34:49,054
- Oublions tout ça.
- Pas si vite.

448
00:34:49,138 --> 00:34:51,390
Toi, tu hurlais à pleins poumons.

449
00:34:51,473 --> 00:34:52,975
Tu appelais Gayle.

450
00:34:53,058 --> 00:34:55,978
- C'est habituel ?
- Oublions ça, je te dis.

451
00:34:56,353 --> 00:34:57,771
Je me contrôlais pas.

452
00:34:58,188 --> 00:35:00,649
- Avançons.
- C'était pas un cauchemar.

453
00:35:00,733 --> 00:35:02,776
- On n'était pas seuls...
- Arrête !

454
00:35:02,860 --> 00:35:04,778
Tu entends ce que tu dis ?

455
00:35:05,696 --> 00:35:08,616
J'ai un peu les boules
de m'être fait surprendre

456
00:35:08,699 --> 00:35:09,992
couvert de pisse.

457
00:35:10,075 --> 00:35:13,662
J'ai envie ni d'une analyse
ni d'histoires à dormir debout,

458
00:35:13,746 --> 00:35:17,249
parce qu'actuellement,
on a de vrais problèmes à régler,

459
00:35:17,333 --> 00:35:20,294
comme découvrir où mène
ce putain de sentier.

460
00:35:20,711 --> 00:35:22,963
Les histoires de fantômes, on arrête.

461
00:35:23,380 --> 00:35:25,049
Je croirais entendre mes filles.

462
00:35:28,135 --> 00:35:30,095
Sauf que j'aurais jamais fait ça.

463
00:35:32,890 --> 00:35:34,308
Y a un truc qui cloche.

464
00:35:45,736 --> 00:35:47,613
- Tu visais le sud-ouest ?
- Oui.

465
00:35:47,696 --> 00:35:49,740
- C'est par où ?
- Vers la crête.

466
00:35:50,741 --> 00:35:52,117
Vers la lumière ?

467
00:35:52,201 --> 00:35:54,411
Oui, on fait que la longer.

468
00:35:56,330 --> 00:35:58,666
Dans cinq minutes, je prends les rênes.

469
00:36:02,461 --> 00:36:03,629
Vous avez vu ça ?

470
00:36:04,380 --> 00:36:05,464
Coupés à la hache.

471
00:36:05,964 --> 00:36:07,257
On chauffe.

472
00:36:22,064 --> 00:36:23,524
On jette un œil ? Certainement pas.

473
00:36:26,652 --> 00:36:28,362
On continue.

474
00:36:28,862 --> 00:36:30,489
Il fait encore jour.

475
00:36:33,701 --> 00:36:34,743
Dom...

476
00:36:37,079 --> 00:36:38,997
On devrait peut-être réfléchir.

477
00:36:40,124 --> 00:36:41,083
Dom ?

478
00:37:03,689 --> 00:37:04,523
Les gars,

479
00:37:05,274 --> 00:37:06,400
je fais une pause.

480
00:37:08,652 --> 00:37:09,820
J'ai le genou en compote.

481
00:37:11,739 --> 00:37:13,574
J'ai pas les pompes adéquates.

482
00:37:16,744 --> 00:37:17,619
Dom,

483
00:37:18,120 --> 00:37:20,998
il faudrait repousser
ton seuil de douleur.

484
00:37:22,166 --> 00:37:23,792
On doit accélérer.

485
00:37:24,042 --> 00:37:25,586
Va te faire.

486
00:37:25,669 --> 00:37:28,130
Le seuil est loin, je souffre le martyre.

487
00:37:28,213 --> 00:37:30,966
Non, tu ressens un inconfort.
C'est pas pareil.

488
00:37:31,049 --> 00:37:33,594
J'ignorais que tu étais médecin.

489
00:37:33,677 --> 00:37:37,389
Va donc t'examiner la prostate
et fous-moi la paix.

490
00:37:37,473 --> 00:37:39,141
Allez, Dom, debout.

491
00:37:40,934 --> 00:37:41,977
Non.

492
00:37:42,644 --> 00:37:46,440
Dom, j'ai assez vu cette forêt.
Debout, s'il te plaît.

493
00:37:46,940 --> 00:37:49,693
C'est n'importe quoi, tout ça.

494
00:37:50,736 --> 00:37:53,530
Je vais voir
ce qu'il y a derrière la crête.

495
00:37:53,614 --> 00:37:55,157
Oui, excellente idée.

496
00:37:55,741 --> 00:37:57,618
- Aller-retour.
- Ça marche.

497
00:37:58,035 --> 00:37:59,536
- Va pas trop loin.
- OK !

498
00:39:01,098 --> 00:39:02,474
Putain !

499
00:39:49,313 --> 00:39:50,230
Les gars !

500
00:39:51,231 --> 00:39:53,400
- Ça va ?
- Y a un truc là-bas.

501
00:39:53,483 --> 00:39:56,111
- Quoi ?
- Quelque chose dans les bois.

502
00:39:56,194 --> 00:39:58,196
- Mais quoi ?
- Un truc balèze.

503
00:39:58,280 --> 00:40:01,283
- Un animal ?
- Arrêtez tout de suite !

504
00:40:01,366 --> 00:40:04,161
On a dit qu'on partirait pas en vrille.

505
00:40:04,244 --> 00:40:06,413
Je vous dis que j'ai vu un truc.

506
00:40:06,496 --> 00:40:09,791
Je veux pas vous faire flipper,
mais cette nuit,

507
00:40:10,208 --> 00:40:11,793
j'ai vu une espèce de...

508
00:40:11,877 --> 00:40:12,920
Regardez.

509
00:40:14,254 --> 00:40:15,088
Quoi ?

510
00:40:15,505 --> 00:40:16,632
C'est quoi, ça ?

511
00:40:18,300 --> 00:40:19,843
Y a rien qui t'a fait ça.

512
00:40:21,887 --> 00:40:23,931
Tu te l'es fait tout seul.

513
00:40:24,014 --> 00:40:26,433
- Pardon ?
- Tu t'es pris un arbre.

514
00:40:26,516 --> 00:40:28,810
Pourquoi tu me crois jamais ?

515
00:40:28,894 --> 00:40:32,230
Parce que je ne me fie pas
à ton jugement, Luke.

516
00:40:32,314 --> 00:40:36,818
- Et que je veux me tirer d'ici !
- On est là à cause de toi !

517
00:40:36,902 --> 00:40:39,905
Non, si on est là, c'est à cause de toi !

518
00:40:39,988 --> 00:40:41,031
Dom, la ferme !

519
00:40:47,079 --> 00:40:49,081
Ça veut dire quoi, ça ?

520
00:40:53,669 --> 00:40:55,128
Remonte le fil.

521
00:40:57,005 --> 00:40:58,715
Tu as très bien compris.

522
00:40:58,799 --> 00:41:01,093
Non, je vois pas.

523
00:41:01,176 --> 00:41:02,469
Tu devrais aller...

524
00:41:03,053 --> 00:41:04,137
droit au but !

525
00:41:04,221 --> 00:41:06,473
Arrêtez, vous déconnez, là !

526
00:41:06,556 --> 00:41:08,850
- Allez, dis-le.
- Et voilà !

527
00:41:08,934 --> 00:41:11,436
Maintenant, il sort les poings !

528
00:41:12,729 --> 00:41:14,189
Rob valait pas le coup ?

529
00:41:15,649 --> 00:41:19,319
- On cogne pas ses amis, on les défend.
- On n'est plus amis.

530
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
- C'est fini !
- Tu as raison.

531
00:41:21,446 --> 00:41:23,865
- Fini, putain !
- Sérieux, les gars ?

532
00:41:23,949 --> 00:41:27,661
D'ailleurs, tu sais quoi ?
T'existes plus pour moi.

533
00:41:30,872 --> 00:41:32,374
Pas une égratignure.

534
00:41:33,208 --> 00:41:34,543
Putain de lâche.

535
00:41:36,586 --> 00:41:37,587
Quoi ?

536
00:41:37,671 --> 00:41:38,922
Dom, ferme-la.

537
00:41:39,006 --> 00:41:41,675
Attends, Hutch, attends. Quoi ?

538
00:41:42,926 --> 00:41:43,969
Répète ça.

539
00:41:44,469 --> 00:41:46,471
Il se fait enfoncer le crâne,

540
00:41:47,055 --> 00:41:50,142
et toi,
tu t'en sors sans une égratignure !

541
00:41:50,475 --> 00:41:52,811
Qu'est-ce que tu fous ?

542
00:41:52,894 --> 00:41:54,938
- Ça va ?
- Il m'a pété le nez !

543
00:41:55,480 --> 00:41:57,482
Tais-toi. T'as rien de cassé.

544
00:41:57,566 --> 00:41:59,693
Commence pas à faire ton cirque.

545
00:41:59,776 --> 00:42:02,696
Il fallait bien que quelqu'un le lui dise.

546
00:42:12,539 --> 00:42:17,294
C'est exactement comme ça
qu'on se divise, alors qu'il faut...

547
00:42:17,377 --> 00:42:20,547
Où tu vas ? On doit se serrer les coudes !

548
00:42:23,467 --> 00:42:25,635
Luke. Putain... Luke !

549
00:42:27,846 --> 00:42:29,890
Tu le penses aussi ?

550
00:42:30,348 --> 00:42:31,391
C'est ma faute ?

551
00:42:32,768 --> 00:42:34,102
J'aurais dû intervenir ?

552
00:42:37,105 --> 00:42:38,356
J'en sais rien.

553
00:43:23,485 --> 00:43:25,278
Quelqu'un est passé par là.

554
00:43:26,822 --> 00:43:28,115
On s'arrête ?

555
00:43:30,784 --> 00:43:32,244
C'est quoi, ce truc ?

556
00:43:34,996 --> 00:43:36,665
Excellente question.

557
00:43:36,873 --> 00:43:38,708
Du tissu, on dirait.

558
00:43:47,425 --> 00:43:49,261
Une tente, on dirait.

559
00:44:14,035 --> 00:44:15,078
Une carte de crédit.

560
00:44:15,495 --> 00:44:17,539
Anna Erikson, expirée en 1984.

561
00:44:18,456 --> 00:44:19,958
C'est mauvais signe, ça.

562
00:44:20,876 --> 00:44:22,377
Elle a laissé sa tente,

563
00:44:22,836 --> 00:44:24,045
ses chaussures...

564
00:44:26,631 --> 00:44:27,632
Les gars...

565
00:44:28,592 --> 00:44:29,801
Commencez pas.

566
00:44:29,885 --> 00:44:32,387
On ne finira pas comme ça.

567
00:44:32,470 --> 00:44:35,348
On s'est enregistrés au refuge.

568
00:44:35,432 --> 00:44:40,228
D'ici cinq heures,
ils signaleront notre disparition.

569
00:44:40,312 --> 00:44:43,815
On suit un chemin,
près d'un sentier de randonnée.

570
00:44:44,691 --> 00:44:46,902
C'est la clé du succès, non ?

571
00:44:49,154 --> 00:44:50,363
Il va refaire nuit.

572
00:45:37,035 --> 00:45:39,621
Merci.

573
00:45:41,623 --> 00:45:42,832
Tu tiens le coup ?

574
00:45:43,708 --> 00:45:45,669
Hâte que les secours arrivent.

575
00:45:54,427 --> 00:45:56,596
Le genou de Dom empire.

576
00:45:58,390 --> 00:45:59,933
Phil est mal en point.

577
00:46:08,191 --> 00:46:11,444
Tu es le plus costaud,
va chercher de l'aide.

578
00:46:12,112 --> 00:46:13,613
Je reste avec eux.

579
00:46:15,323 --> 00:46:16,366
Tu crois ?

580
00:46:17,575 --> 00:46:19,119
J'en suis sûr.

581
00:46:21,621 --> 00:46:23,373
Départ demain matin.

582
00:46:23,581 --> 00:46:26,042
Suis la boussole, direction sud-ouest.

583
00:46:26,501 --> 00:46:28,044
- Tu dévies pas.
- OK.

584
00:46:30,130 --> 00:46:31,756
Merci, mec.

585
00:46:34,634 --> 00:46:36,052
On survit, par ici ?

586
00:46:36,845 --> 00:46:38,138
Fais voir.

587
00:46:38,555 --> 00:46:40,974
C'est pas joli, tout ça.

588
00:46:42,559 --> 00:46:45,020
- Tu l'as dit.
- Tu as mis quelque chose ?

589
00:46:45,103 --> 00:46:46,479
Non, j'ai rien.

590
00:46:46,896 --> 00:46:49,441
Dom a peut-être un truc dans son sac.

591
00:46:49,524 --> 00:46:51,776
- Pompes à la con !
- C'est vilain.

592
00:48:35,338 --> 00:48:36,548
Sale lâche.

593
00:49:01,197 --> 00:49:03,032
Phil ! - Phil !
- Il était juste là !

594
00:49:11,916 --> 00:49:13,585
- Où est Hutch ?
- Je sais pas.

595
00:49:13,668 --> 00:49:15,920
- Où est Hutch ?
- J'ai vu des ombres.

596
00:49:16,004 --> 00:49:17,297
- Quoi ?
- J'en sais rien !

597
00:49:18,131 --> 00:49:20,383
- Il l'a emporté.
- Hutch !

598
00:49:23,928 --> 00:49:25,597
Lève-toi, Hutch a disparu !

599
00:49:25,972 --> 00:49:27,557
- Quoi ?
- Hutch a disparu !

600
00:49:37,066 --> 00:49:37,984
Merde.

601
00:49:41,362 --> 00:49:43,531
- On fait quoi ?
- Je sais pas.

602
00:49:45,700 --> 00:49:47,118
Hutch !

603
00:49:51,956 --> 00:49:53,625
- Hutch !
- Luke !

604
00:49:58,922 --> 00:50:00,089
Luke !

605
00:50:00,173 --> 00:50:02,508
- On tourne en rond.
- Hutch !

606
00:50:02,592 --> 00:50:05,345
Il faut qu'on revienne sur nos pas.

607
00:50:05,929 --> 00:50:08,973
- On a tout laissé dans les tentes.
- Il hurle !

608
00:50:09,057 --> 00:50:12,685
Je sais, mais à force de tourner en rond,
on va se perdre.

609
00:50:12,769 --> 00:50:15,355
On doit retrouver le camp pour s'orienter.

610
00:50:16,856 --> 00:50:19,108
Merde !

611
00:50:22,445 --> 00:50:24,489
On trouve les tentes et on revient.

612
00:51:46,321 --> 00:51:47,447
C'est...

613
00:51:49,532 --> 00:51:50,533
C'est Hutch ?

614
00:52:02,253 --> 00:52:03,379
Seigneur !

615
00:52:18,227 --> 00:52:19,520
Putain...

616
00:52:21,773 --> 00:52:22,857
Allez !

617
00:52:22,940 --> 00:52:24,567
- Il avait pris la carte ?
- Non.

618
00:52:25,109 --> 00:52:27,153
- On dira quoi à Catherine ?
- Aucune idée.

619
00:52:27,236 --> 00:52:29,447
- Et ses gosses ?
- Écoute-moi.

620
00:52:29,530 --> 00:52:32,116
Calme-toi. On doit foutre le camp.

621
00:52:32,200 --> 00:52:33,242
Tout de suite.

622
00:52:33,326 --> 00:52:37,080
- Et le laisser là ?
- On peut pas l'enterrer.

623
00:52:37,372 --> 00:52:39,540
On enverra quelqu'un le chercher.

624
00:52:39,624 --> 00:52:41,918
On sait même pas où on est !

625
00:52:42,251 --> 00:52:43,795
Ce truc l'a mis là.

626
00:52:44,128 --> 00:52:45,129
Quoi ?

627
00:52:45,213 --> 00:52:48,091
Il savait qu'on tomberait dessus.

628
00:52:48,174 --> 00:52:49,675
C'est pas vrai...

629
00:52:50,093 --> 00:52:51,803
Je t'interdis de faire ça !

630
00:52:52,136 --> 00:52:55,306
Arrête tout de suite tes conneries !

631
00:52:56,099 --> 00:52:57,100
Il a raison.

632
00:52:58,684 --> 00:53:00,353
Je le laisse pas comme ça.

633
00:53:28,005 --> 00:53:30,341
- Disons quelques mots.
- Pas le temps.

634
00:53:31,676 --> 00:53:33,261
Ce truc va revenir.

635
00:53:36,264 --> 00:53:37,640
Dom, viens !

636
00:53:38,808 --> 00:53:39,892
Allez !

637
00:53:50,987 --> 00:53:52,530
Il était dans la maison.

638
00:53:54,907 --> 00:53:57,577
Après nos cauchemars, il nous a suivis.

639
00:53:58,453 --> 00:53:59,370
Oui.

640
00:54:00,455 --> 00:54:03,124
Il nous a suivis et il a tué Hutch.

641
00:54:04,500 --> 00:54:06,294
Tu l'as vraiment vu, hier ?

642
00:54:06,586 --> 00:54:07,920
J'ai vu quelque chose.

643
00:54:08,004 --> 00:54:08,880
En tout cas,

644
00:54:09,464 --> 00:54:10,548
moi, je l'ai vu...

645
00:54:11,924 --> 00:54:14,427
Sur la crête. C'étaient les mêmes arbres.

646
00:54:14,510 --> 00:54:15,803
Seigneur...

647
00:54:16,554 --> 00:54:18,014
Un truc énorme.

648
00:54:18,097 --> 00:54:20,349
Assez énorme pour soulever un élan.

649
00:54:20,433 --> 00:54:23,311
C'est des ploucs qui vivent dans les bois.

650
00:54:23,394 --> 00:54:26,772
- Ces maisons sont abandonnées.
- Putain de merde !

651
00:54:26,856 --> 00:54:29,108
- Pas si fort.
- Il y a des maisons !

652
00:54:29,192 --> 00:54:32,111
Ce sont ces gens qui ont tué notre ami !

653
00:54:32,195 --> 00:54:33,404
Ferme-la !

654
00:54:34,489 --> 00:54:35,948
Ne parle pas si fort.

655
00:54:38,034 --> 00:54:39,494
On est trois,

656
00:54:40,036 --> 00:54:41,245
ce truc est seul.

657
00:54:42,038 --> 00:54:43,456
Et j'ai un couteau.

658
00:54:44,248 --> 00:54:46,876
On suit la direction indiquée par Hutch

659
00:54:46,959 --> 00:54:49,795
jusqu'à ce qu'on sorte de la forêt,
compris ?

660
00:55:48,479 --> 00:55:49,605
Enfin !

661
00:56:38,404 --> 00:56:39,780
Vous voyez ?

662
00:56:40,740 --> 00:56:42,325
Il y a des gens.

663
00:56:43,951 --> 00:56:46,329
- On suit les traces ?
- Surtout pas.

664
00:56:47,747 --> 00:56:49,040
On va pas par là.

665
00:56:50,374 --> 00:56:51,459
D'accord.

666
00:56:57,131 --> 00:56:58,507
On va vers le sud-ouest.

667
00:57:01,302 --> 00:57:02,595
Je suis crevé.

668
00:57:53,854 --> 00:57:54,855
Tout va bien.

669
00:57:59,860 --> 00:58:01,195
Allez, debout.

670
00:58:02,613 --> 00:58:03,906
Ce truc m'a envoûté.

671
00:58:05,366 --> 00:58:07,368
M'a fait prier devant cette chose.

672
00:58:09,745 --> 00:58:11,455
Je peux plus m'en débarrasser.

673
00:58:13,624 --> 00:58:14,583
Allez, lève-toi.

674
00:58:15,835 --> 00:58:17,294
On est loin, maintenant.

675
00:58:19,046 --> 00:58:20,464
Tu vas y arriver.

676
00:58:40,943 --> 00:58:42,862
Phil, regarde !

677
00:58:45,406 --> 00:58:46,407
Phil.

678
00:58:55,291 --> 00:58:56,333
Où tu vas ?

679
00:59:13,350 --> 00:59:14,560
On y est presque.

680
00:59:16,645 --> 00:59:19,023
Les gars, on y est presque !

681
00:59:20,483 --> 00:59:21,901
On y est presque.

682
00:59:27,573 --> 00:59:28,574
Hutch... avait raison.

683
00:59:52,014 --> 00:59:53,015
Les gars ?

684
00:59:54,475 --> 00:59:56,060
Venez voir ça.

685
00:59:56,977 --> 00:59:57,853
Dom ?

686
00:59:59,855 --> 01:00:00,815
Phil ?

687
01:00:01,774 --> 01:00:02,983
Vous faites quoi ?

688
01:00:04,151 --> 01:00:06,487
- On a entendu un bruit.
- Phil.

689
01:00:51,740 --> 01:00:52,908
Tu peux pas te sauver.

690
01:01:31,155 --> 01:01:32,156
Dom ? Phil ?

691
01:02:04,939 --> 01:02:06,440
Putain...

692
01:02:08,817 --> 01:02:10,486
Tu es en vie.

693
01:02:11,028 --> 01:02:12,238
Où est Phil ?

694
01:02:13,822 --> 01:02:15,741
Quelque chose s'est approché...

695
01:02:16,533 --> 01:02:17,868
et l'a emporté.

696
01:02:19,870 --> 01:02:22,498
- Ça ressemblait à quoi ?
- Je sais pas.

697
01:02:23,207 --> 01:02:24,541
Mais ça allait vite.

698
01:02:27,378 --> 01:02:29,964
- Il nous traque.
- Mon Dieu...

699
01:02:30,297 --> 01:02:31,674
J'ai cru mourir.

700
01:02:31,757 --> 01:02:33,425
Je veux pas mourir.

701
01:02:33,509 --> 01:02:35,552
- Tout seul.
- Regarde-moi.

702
01:02:36,011 --> 01:02:37,471
Regarde-moi !

703
01:02:37,930 --> 01:02:41,141
Je ne t'abandonnerai pas, tu m'entends ?

704
01:02:50,442 --> 01:02:52,736
- Il va revenir, tu crois ?
- Oui.

705
01:02:54,530 --> 01:02:56,407
Mais je sais par où aller.

706
01:03:01,412 --> 01:03:02,788
Tu peux bouger la jambe ?

707
01:03:04,498 --> 01:03:06,166
Oui, un peu.

708
01:03:06,667 --> 01:03:07,668
Bon.

709
01:03:12,006 --> 01:03:13,048
Tu me portes ?

710
01:03:16,302 --> 01:03:18,429
- On va devoir courir.
- Oui.

711
01:03:18,512 --> 01:03:19,346
Je sais.

712
01:03:19,430 --> 01:03:20,514
Tu es prêt ?

713
01:03:20,973 --> 01:03:22,975
Dans une minute.

714
01:03:32,568 --> 01:03:33,694
À trois, on y va.

715
01:03:35,154 --> 01:03:36,155
D'accord ?

716
01:03:37,740 --> 01:03:38,782
Un.

717
01:03:42,328 --> 01:03:43,287
Deux.

718
01:03:45,664 --> 01:03:46,665
Trois.

719
01:04:24,912 --> 01:04:26,538
Ses yeux...

720
01:04:34,380 --> 01:04:35,214
Un chemin. Merde !

721
01:04:41,220 --> 01:04:43,639
- On se tire.
- Phil !

722
01:04:43,722 --> 01:04:45,265
- On se tire !
- Phil !

723
01:04:45,349 --> 01:04:47,393
Dom ! Dépêche !
On s'en va !

724
01:04:56,026 --> 01:04:56,985
Y a quelqu'un ?

725
01:04:59,738 --> 01:05:00,781
À l'aide !

726
01:05:05,994 --> 01:05:08,038
Allez, debout.

727
01:05:54,626 --> 01:05:55,752
Luke.

728
01:06:00,799 --> 01:06:01,800
Réveille-toi.

729
01:06:04,303 --> 01:06:05,471
Putain !

730
01:06:14,730 --> 01:06:15,731
C'est quoi, ça ?

731
01:06:16,398 --> 01:06:18,108
J'en sais foutre rien.

732
01:06:35,375 --> 01:06:36,210
Alors ?

733
01:06:37,252 --> 01:06:38,128
Je vois des gens.

734
01:06:40,130 --> 01:06:42,758
- Deux, trois, quatre.
- Ils font quoi ?

735
01:06:42,841 --> 01:06:44,259
On dirait qu'ils...

736
01:06:44,760 --> 01:06:47,888
Ils sont en train
de construire quelque chose.

737
01:06:48,180 --> 01:06:49,181
Ils veulent quoi ?

738
01:06:52,267 --> 01:06:53,435
Les enfoirés...

739
01:06:57,022 --> 01:06:58,398
Je dois sortir d'ici.

740
01:07:03,278 --> 01:07:04,613
Tu as accès à la table ?

741
01:07:05,989 --> 01:07:08,659
- Pourquoi ?
- Brise le verre, libère-nous.

742
01:07:17,000 --> 01:07:18,627
Vas-y, Luke.

743
01:07:20,671 --> 01:07:21,630
Allez.

744
01:08:04,673 --> 01:08:05,757
C'est de l'eau ?

745
01:08:05,841 --> 01:08:06,758
De l'eau ?

746
01:08:26,903 --> 01:08:28,071
Que faites-vous ?

747
01:08:29,615 --> 01:08:30,532
Que faites-vous ?

748
01:08:41,126 --> 01:08:42,127
Quoi ?

749
01:08:55,599 --> 01:08:56,475
Non... Donnez-en-lui.

750
01:08:58,894 --> 01:09:00,604
Donnez-en-lui !

751
01:09:06,360 --> 01:09:08,028
- Non !
- Laissez-le !

752
01:09:09,613 --> 01:09:11,531
Luke ! Aide-moi !

753
01:09:12,908 --> 01:09:14,034
Dom!

754
01:09:39,059 --> 01:09:40,310
Non !

755
01:09:40,602 --> 01:09:42,479
- Mon Dieu !
- Dom !

756
01:10:13,677 --> 01:10:15,971
Ils préparent le sacrifice.

757
01:10:16,430 --> 01:10:17,889
Ce sera bientôt fini.

758
01:10:57,220 --> 01:10:58,138
Ça va ?

759
01:11:03,935 --> 01:11:04,895
Dom ?

760
01:11:09,900 --> 01:11:10,901
Ça va, mec ?

761
01:11:15,071 --> 01:11:18,575
Je ne vous ai pas raconté mon cauchemar.

762
01:11:20,577 --> 01:11:22,537
J'ai rêvé de ces gens...

763
01:11:23,497 --> 01:11:25,290
m'offrant à cette chose.

764
01:11:26,625 --> 01:11:28,168
De ses mains cadavériques...

765
01:11:32,339 --> 01:11:33,465
qui m'agrippaient.

766
01:11:37,469 --> 01:11:38,678
Et j'ai vu...

767
01:11:39,346 --> 01:11:40,263
Gayle.

768
01:11:42,933 --> 01:11:44,309
J'ai vu ma femme.

769
01:11:49,856 --> 01:11:51,066
Je vais mourir ici.

770
01:11:51,691 --> 01:11:52,609
Non.

771
01:11:52,943 --> 01:11:53,985
Tu mourras pas.

772
01:11:54,820 --> 01:11:56,196
Je le supporterais pas.

773
01:11:56,279 --> 01:11:58,365
Ils vont me tuer, tu comprends ?

774
01:11:58,448 --> 01:12:01,952
Non, je ne les laisserai pas faire.

775
01:12:02,619 --> 01:12:03,912
Écoute-moi.

776
01:12:04,996 --> 01:12:06,581
Tu vas te sauver d'ici.

777
01:12:10,293 --> 01:12:13,463
Et faire cramer cet endroit maudit
en partant.

778
01:12:15,340 --> 01:12:16,716
Tu m'entends ?

779
01:12:18,260 --> 01:12:19,594
Tu ne t'arrêtes pas.

780
01:12:20,053 --> 01:12:21,179
Tu continues.

781
01:12:22,305 --> 01:12:23,515
Tu sauves ta peau.

782
01:12:26,685 --> 01:12:28,562
Et tu diras à ma femme...

783
01:12:30,730 --> 01:12:32,357
que j'ai tenté de rentrer.

784
01:12:32,774 --> 01:12:35,986
Rien de tout ça
ne sera nécessaire, d'accord ?

785
01:12:36,069 --> 01:12:37,195
Luke.

786
01:12:38,446 --> 01:12:40,991
J'aurai pas besoin de faire ça.

787
01:12:43,451 --> 01:12:45,161
D'accord ?

788
01:13:51,895 --> 01:13:52,896
Allez !

789
01:14:04,032 --> 01:14:05,325
C'est quoi, ce truc ?

790
01:14:21,591 --> 01:14:25,804
Bande de connards dégénérés.

791
01:14:29,140 --> 01:14:30,725
Et si on en finissait ?

792
01:14:31,768 --> 01:14:33,144
Vous attendez quoi ?

793
01:14:48,118 --> 01:14:49,119
Allez !

794
01:14:50,620 --> 01:14:52,205
Vous attendez quoi ?

795
01:15:09,097 --> 01:15:09,973
Allez.

796
01:15:10,807 --> 01:15:11,641
Allez, putain.

797
01:15:56,853 --> 01:15:57,937
Gayle ?

798
01:16:00,982 --> 01:16:02,233
Gayle !

799
01:16:03,359 --> 01:16:04,527
Dom ?

800
01:16:08,740 --> 01:16:10,158
Gayle !

801
01:16:24,255 --> 01:16:25,423
Dom.

802
01:16:26,091 --> 01:16:27,217
Gayle ?

803
01:17:53,344 --> 01:17:55,180
Vous l'avez redescendu ?

804
01:17:56,931 --> 01:17:58,558
On ne déplace pas les corps.

805
01:17:59,517 --> 01:18:00,602
C'est quoi ?

806
01:18:01,561 --> 01:18:02,729
Un dieu. Ancestral.

807
01:18:05,481 --> 01:18:06,858
Un<i> jötunn.</i>

808
01:18:10,778 --> 01:18:13,031
Un enfant bâtard de Loki.

809
01:18:13,656 --> 01:18:14,866
On ne dit pas son nom.

810
01:18:15,617 --> 01:18:17,035
Vous le craignez ?

811
01:18:18,453 --> 01:18:19,579
Nous le vénérons.

812
01:18:20,121 --> 01:18:21,414
Il nous maintient ici.

813
01:18:22,457 --> 01:18:24,250
Au-delà des limites de la vie.

814
01:18:25,418 --> 01:18:26,544
On ne souffre plus. On ne meurt plus.

815
01:18:32,175 --> 01:18:33,885
Ton rituel débute ce soir.

816
01:18:35,136 --> 01:18:36,804
L'adoration est un privilège.

817
01:18:38,348 --> 01:18:40,058
Tu te prosterneras devant lui.

818
01:18:40,683 --> 01:18:41,684
Sinon,

819
01:18:42,393 --> 01:18:44,020
il te pendra aux arbres.

820
01:18:48,775 --> 01:18:49,734
Pourquoi moi ?

821
01:18:52,820 --> 01:18:54,197
Ta douleur est immense.

822
01:18:54,280 --> 01:18:55,406
Je suis pas comme vous

823
01:18:55,865 --> 01:18:57,951
et je refuse de vivre comme ça.

824
01:19:00,078 --> 01:19:02,830
Tu te prosterneras devant lui,
comme nous tous.

825
01:23:44,487 --> 01:23:45,696
Dégage.

826
01:23:50,451 --> 01:23:51,494
Merde.

827
01:23:54,247 --> 01:23:55,331
Putain.

828
01:24:17,770 --> 01:24:18,813
Pose la hache.

829
01:24:20,982 --> 01:24:21,899
Bouge pas.

