1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
NETFLIX ESITTÄÄ

2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Meillä on paikka, laaja rakennus.

3
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Meillä on yhteisö.

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Täällä on turvallista.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Montako teitä on?

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Onko mukana lapsia?

7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
Nopein reitti tänne
on jokea pitkin,

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,708
eikä se onnistu lasten kanssa.

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
Kuunnelkaa. Sanon tämän vain kerran.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Me lähdemme nyt. Matka on raskas.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
Se tuntuu tosi pitkältä,

12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
joten on vaikea pysyä tarkkana.

13
00:00:57,125 --> 00:01:01,208
Vielä vaikeampaa on pysyä hiljaa.
Mutta teidän on oltava tarkkana ja hiljaa.

14
00:01:01,291 --> 00:01:05,958
Teidän on pakko totella minua,
tai emme onnistu.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Ymmärrättekö?

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Ette ota sidettä silmiltänne
missään tilanteessa.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Jos teette niin, lyön teitä.

18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Ymmärrättekö?

19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
On kylmä. Meillä on peitot.

20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Pojalla on koira ja tytöllä kissa.

21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Tämä on pelkkä paikka.
Emme tarvitse täältä muuta.

22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Ymmärrättekö?

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Eikä joella sitten puhuta.

24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Kuunnelkaa ympäristöä.

25
00:01:39,791 --> 00:01:42,583
Jos kuulette jotakin metsässä,
kerrotte minulle.

26
00:01:42,708 --> 00:01:45,250
Samoin, jos kuulette jotakin vedessä.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Mutta sidettä ette poista silmiltä.

28
00:01:49,041 --> 00:01:51,000
Jos katsotte, kuolette.

29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Ymmärrättekö?

30
00:01:56,666 --> 00:02:02,375
Ei hätää. Kaikki on hyvin.

31
00:02:14,291 --> 00:02:15,500
Lähdetään.

32
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Yksi, kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.

33
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
28, 29, 30. No niin. Kaikki hyvin.

34
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
31, 32, 33.

35
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Missä se on?

36
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
VIISI VUOTTA AIEMMIN

37
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
-Hei paskapää, kuuntelin sitä.
-Samoin koko kortteli.

38
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Kaupassa oli ruuhkaa.
Taitaa olla tosi kyseessä.

39
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Sinulla ei ole mitään ruokaa.

40
00:04:16,708 --> 00:04:18,791
-Mikä tosi?
-Älä viitsi.

41
00:04:18,875 --> 00:04:20,583
-Kerro.
-Katso uutiset, tyhmyri.

42
00:04:20,958 --> 00:04:21,916
"Tyhmyri."

43
00:04:22,666 --> 00:04:24,791
-Miltä kanavalta, tyhmyri?
-Kaikilta.

44
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
Lentokentät ja rautatieasemat
on suljettu.

45
00:04:27,750 --> 00:04:31,541
Kadut täyttyvät
kaupungeista pakenevista ihmisistä.

46
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
Silminnäkijät kertovat
selittämättömistä joukkoitsemurhista.

47
00:04:35,250 --> 00:04:40,541
Romaniasta alkaneet tapaukset ovat
levinneet koko Eurooppaan ja Siperiaan.

48
00:04:40,833 --> 00:04:43,750
Kymmenien tuhansien arvioidaan kuolleen.

49
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
Euroopan ja Venäjän
itsemurha-aallon aiheuttajaa ei tiedetä.

50
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Silminnäkijät kertovat
psykoottisesta käytöksestä.

51
00:04:51,625 --> 00:04:55,583
Lähteidemme mukaan sairaudesta
tai viruksesta ei ole kyse.

52
00:04:55,875 --> 00:04:58,375
USA:ssa kansalaisia
kehotetaan rauhallisuuteen.

53
00:04:59,166 --> 00:05:00,791
Virallisesti vahvistettuja...

54
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
No, se on Venäjällä.

55
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Kerro se vesipulloista taisteleville
perheenäideille.

56
00:05:07,083 --> 00:05:10,208
Siitä puheen ollen, äiti soitti äsken.

57
00:05:10,458 --> 00:05:12,625
Miksi minä kerron
sinun kuulumisesi?

58
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
-Miksi puhutte minusta?
-En kerro itsestäni.

59
00:05:17,125 --> 00:05:20,041
Käyn kolmelta tutustumassa
arabialaiseen oriin.

60
00:05:20,416 --> 00:05:22,291
Tuota lausetta ei usein kuule.

61
00:05:22,375 --> 00:05:26,000
-Tuletko mukaan?
-Käyn tohtori Laphamin tutkittavana.

62
00:05:26,291 --> 00:05:27,458
Laphamin, milloin?

63
00:05:27,583 --> 00:05:29,791
Miksi puhut noin korkealta,
kun innostut?

64
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
-Vien sinut.
-Ei tarvitse.

65
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Tulen mukaan katsomaan vauvaa.

66
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Tai perun sen
ja tulen katsomaan hevosta.

67
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Eikä. Paskat hevosesta.

68
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Oletpa ärhäkkä.

69
00:05:42,333 --> 00:05:43,458
Mitä sanot?

70
00:05:45,458 --> 00:05:50,958
Nuo ihmiset istuvat yhdessä,
mutta kaikki ovat yksinäisiä.

71
00:05:51,083 --> 00:05:52,833
Yksinäisyys on sattumaa.

72
00:05:53,333 --> 00:05:55,958
Kyse on yhteyden löytämisen
mahdottomuudesta.

73
00:05:59,208 --> 00:06:01,083
-Minkä yhteyden?
-Siirry.

74
00:06:01,500 --> 00:06:03,625
Malorie. Tästä on puhuttu.

75
00:06:04,041 --> 00:06:05,916
Sinulle ei käy niin.

76
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
Vauvaan rakastuu heti.

77
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
-En minä.
-Kylläpäs.

78
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
-Ei.
-Pelkää yksinäisyyttä, älä lasta.

79
00:06:17,041 --> 00:06:22,500
Nyt sinut pitää saada ulos
muiden ihmisten seuraan.

80
00:06:22,791 --> 00:06:24,500
Et koskaan käy missään.

81
00:06:24,916 --> 00:06:26,875
Miksi pitäisi? Sinä tuot ostokset.

82
00:06:26,958 --> 00:06:29,541
-Sinun pitää muuttaa.
-En muuta.

83
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
-Mikset?
-Tykkään kodistani!

84
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
Etsit kauan sopivaa ateljeeta.

85
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
Ryanin lähdettyä työsi on edistynyt.

86
00:06:36,375 --> 00:06:40,041
-Ei enää kämppiksiä.
-Ryan ei ollut kämppis.

87
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Olipa sitten kuitenkin.

88
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Ei täällä voi kasvattaa lasta.
Missä tyttö olisi?

89
00:06:49,666 --> 00:06:53,458
-Mistä tiedät, että se on tyttö?
-Toivon vain.

90
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Anteeksi, töistä soitetaan.

91
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
Hei.

92
00:07:06,750 --> 00:07:07,708
Kyllä voin...

93
00:07:11,125 --> 00:07:14,708
Niin. En minä niin tee. Mitä?

94
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Etkö halua tietää sukupuolta?

95
00:07:17,750 --> 00:07:20,166
En tahdo pilata yllätystä.

96
00:07:21,250 --> 00:07:25,333
-Miten voit? Nukutko paremmin?
-En.

97
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
En nukkunut hyvin ennen tätä tilaakaan.

98
00:07:29,000 --> 00:07:31,125
Puhu vain rohkeasti raskaudesta.

99
00:07:31,208 --> 00:07:34,833
Etkö tiedä, että jos asiaa ei myönnä,
sitä ei ole olemassa?

100
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
En arvannutkaan.

101
00:07:37,333 --> 00:07:40,000
Kun hevonen tulee tiineeksi...
Tiedätkö mitään hevosista?

102
00:07:40,083 --> 00:07:42,958
Hevonen tietää heti
olevansa tiineenä.

103
00:07:43,250 --> 00:07:46,208
-Niinkö?
-Se alkaa syödä ja liikkua toisin.

104
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Se puree lähelle tulevia
toisia hevosia.

105
00:07:49,250 --> 00:07:51,250
-Harmi, ettei olla hevosia.
-Niinpä.

106
00:07:51,333 --> 00:07:55,458
Silloin meillä olisi äiti,
joka olisi kasvattanut meidät.

107
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
Ja isä olisi jossain
kaukaisella siitosfarmilla.

108
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Isähän oli kaukaisella siitosfarmilla.

109
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
-Totta.
-Näin on.

110
00:08:04,583 --> 00:08:05,416
Voi meitä.

111
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
Ryvetään itsesäälissä
lounaan ja viinipullon kera.

112
00:08:09,875 --> 00:08:11,583
Viimein järjen sanoja.

113
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
-Hyvä.
-Miettikääpä vähän.

114
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Ei tietenkään...

115
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Pienestä lasillisesta
ei ole haittaa herneelle.

116
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Kuulin sanan "pullo".

117
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
Eikä lapsesi ole enää mikään herne.

118
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
Hän on jo pienen melonin kokoinen.

119
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Pienen melonin!

120
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
On vaikea rakastaa ihmistä,
jota ei ole tavannut.

121
00:08:29,500 --> 00:08:31,041
Kauniisti sanottu.

122
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Tuon voisi kirjoa tuoksupussiin.

123
00:08:35,875 --> 00:08:37,375
-Myytäväksi...
-Lahjakauppaan.

124
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
Saat lapsen, Malorie.

125
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Pian sinä, minä, Jessica
ja joku ronski kätilö -

126
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
lauomme vitsejä synnytysosastolla.

127
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Sieltä et lähde yksin kotiin.

128
00:08:50,833 --> 00:08:52,375
Tiedän.

129
00:08:54,375 --> 00:08:55,875
Jos et halua sitä,

130
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
moni pariskunta etsii
adoptoitavaa lasta.

131
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
Teet päätöksen itse,
eikä kukaan tuomitse.

132
00:09:03,083 --> 00:09:06,666
Et kuitenkaan voi enää
jättää asiaa huomiotta.

133
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
HARKITSETKO ADOPTIOTA?
RASKAUS HÄMMENTÄÄ.

134
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Onko kaikki hyvin?

135
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
On.

136
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Oksennatko sinä?

137
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Mene vain autoon.

138
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Tuliko klönttejä?

139
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Ei.
Tämä oli siististi suihkuavaa nestettä.

140
00:09:33,541 --> 00:09:35,125
Tulen perässä autolle.

141
00:09:36,541 --> 00:09:38,791
-Käytävässä.
-Tyhjennetään se.

142
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
Hei, vartijat!

143
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Apua tänne!

144
00:10:01,458 --> 00:10:04,250
Kauemmas! Rauhoitu!

145
00:10:04,958 --> 00:10:08,250
-Harmaa koodi toisessa kerroksessa.
-Vartijat!

146
00:10:18,333 --> 00:10:19,375
Onko parempi olo?

147
00:10:19,458 --> 00:10:21,708
-Se tapahtuu.
-Saitko sitä päällesi?

148
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Se Venäjän juttu on nyt täällä.

149
00:10:24,583 --> 00:10:25,500
-Mitä?
-Voitko...

150
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Odottakaa!

151
00:10:30,208 --> 00:10:31,125
Aja!

152
00:10:38,083 --> 00:10:39,583
Vauhtia!

153
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Mennään Santa Rosaan.

154
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Pysyt meillä, kunnes tämä on ohi.

155
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
-Ei ole vaatteita.
-Minä lainaan.

156
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
En pidä vaatteistasi.

157
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Siitäkö olet nyt huolissasi?

158
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Huomion kääntäminen muualle helpottaa.

159
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
-Voi paska.
-Mitä?

160
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
Auto pysähtyi keskelle tietä.

161
00:11:03,416 --> 00:11:05,375
-Pysähdy. Kierrä se.
-Nyt mennään.

162
00:11:05,458 --> 00:11:09,750
Jos tilanne pahenee,
pitää välttää teitä ja kulkea hevosella.

163
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
-Eikä!
-Voi paska.

164
00:11:16,666 --> 00:11:18,708
Ei pitäisi olla noin tyhmä.

165
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Mene jo.

166
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
En mene punaisia päin.

167
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Aja nyt jo!

168
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Älä häiritse ajoa.
Hermostutat minua.

169
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
Oikeasti. Anna minun ajaa.

170
00:11:34,625 --> 00:11:37,041
-Ei ole minun.
-Puhelimeni on takana.

171
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
-Minua kaivataan tallilla.
-Älä nyt hätäile.

172
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
Missä se on?

173
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Apua, mitä helvettiä tuo on?

174
00:11:45,958 --> 00:11:49,583
Mikä? Mikä on mitä helvettiä?

175
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
Mitä sinä katsot?

176
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
Mitä sinä näit? Kerro!

177
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Mitä sinä teet?
Jess, lopeta!

178
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Mikä sinua vaivaa? Lopeta!

179
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Ei!

180
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Lopeta!

181
00:12:04,375 --> 00:12:10,166
Jess, mikä sinua vaivaa? Lopeta!

182
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Tule!

183
00:13:28,000 --> 00:13:29,500
-Lydia?
-Hän on raskaana.

184
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Ei nyt! Tule sisään!

185
00:13:32,125 --> 00:13:33,083
Hän on raskaana!

186
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Et voi auttaa!

187
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Tule pian sisään!

188
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Selvä.

189
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Kultaseni, pian nyt.

190
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Äiti?

191
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Älä mene pois.

192
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Älä mene.

193
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Katso maahan.

194
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Ovi auki! Täällä on odottava äiti!

195
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
-Avatkaa!
-Ei.

196
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Ovi auki! Poliisi!

197
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Älä avaa.

198
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
-Ovi auki, saatana!
-Anteeksi.

199
00:14:39,333 --> 00:14:40,583
Tämä on minun taloni.

200
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Äkkiä sisään.

201
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Tule. Kestätkö?

202
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Oletko kunnossa?

203
00:14:55,041 --> 00:14:56,541
Hän tuli auttamaan sinua.

204
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Nyt hän on poissa.

205
00:15:01,583 --> 00:15:04,500
Älä. Kaikki ovat nyt vähän hädissään.

206
00:15:04,750 --> 00:15:06,125
-Anteeksi.
-Tulkaa peremmälle.

207
00:15:06,208 --> 00:15:07,083
Anteeksi.

208
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Tulkaa.

209
00:15:14,041 --> 00:15:17,041
-Oletteko ehjiä?
-Toimiiko kenenkään puhelin?

210
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
-Eikö ole wi-fiä?
-Ei.

211
00:15:20,083 --> 00:15:21,000
Toimi nyt.

212
00:15:21,750 --> 00:15:23,375
-Ei toimi.
-Pitää soittaa lapsille.

213
00:15:23,458 --> 00:15:24,583
Ei onnistu.

214
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
-Kulta?
-Ei toimi.

215
00:15:28,500 --> 00:15:30,166
-Ovatko he kotona?
-Anteeksi.

216
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Äiti, soita minulle nyt heti.

217
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
On tapahtunut... Haloo?

218
00:15:42,541 --> 00:15:46,208
Se sekoittaa hermoston. Asiakkaille
on käynyt niin jo monta viikkoa.

219
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Haloo, olen poliisi.

220
00:15:50,125 --> 00:15:55,666
-Olet vasta poliisiopistossa.
-Apua lähetetään varmasti pian.

221
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Pian tapahtuu vain se,
että me kaikki kuolemme.

222
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Tämä on selvästi
biologista sodankäyntiä.

223
00:16:04,000 --> 00:16:05,625
Pohjois-Korea tai Iran.

224
00:16:05,708 --> 00:16:10,666
Douglas, vielä ei tiedetä, mistä on kyse.
Yritetään pysyä rauhallisina.

225
00:16:10,750 --> 00:16:11,708
-Oikeasti.
-Niin.

226
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
Yritetään.

227
00:16:15,791 --> 00:16:17,166
Olemme tosi kusessa.

228
00:16:17,500 --> 00:16:19,250
Taisin kuulla sellaisen.

229
00:16:19,625 --> 00:16:24,375
Voisin vaikka vannoa,
että tunsin jotakin, kun juoksimme.

230
00:16:24,458 --> 00:16:26,666
-Kuulin jotakin.
-Näitkö, mikä se oli?

231
00:16:26,750 --> 00:16:29,458
En tiedä. Se vain oli siinä.

232
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-Läsnä?
-Niin.

233
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
Tosi kusessa.

234
00:16:40,041 --> 00:16:42,666
Jotain kuvaa siitä
on oltava olemassa.

235
00:16:42,750 --> 00:16:44,708
-En ole nähnyt mitään.
-Me näimme.

236
00:16:45,500 --> 00:16:49,000
-Mitä?
-Olimme kaivamassa perustuksia,

237
00:16:49,708 --> 00:16:52,541
ja yhtäkkiä urakoitsija
asettui puskutraktorin eteen.

238
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
Ja kuljettaja kaatoi koneen ojaan
ja mursi oman niskansa.

239
00:16:57,041 --> 00:17:03,458
Eli jos sitä katsoo, tulee hulluksi
tai haluaa vahingoittaa itseään.

240
00:17:04,000 --> 00:17:06,083
Se pakottaa itsemurhaan.

241
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
Ihan vain...

242
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
-Voi saatana.
-Sitä katsoo...

243
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
-Ja tekee itsemurhan.
-Ei voi olla.

244
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Peittäkää ikkunat!

245
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Kaikki verhot alas.

246
00:17:18,083 --> 00:17:19,208
Ikkunat peittoon.

247
00:17:29,208 --> 00:17:30,291
Luojan kiitos!

248
00:17:30,375 --> 00:17:34,333
-Kuuletteko, Andy ja Bailey?
-Isä, mitä ulkona on?

249
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
Bailey?

250
00:17:38,041 --> 00:17:39,708
Bailey!

251
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
-Ulkona kuolet.
-Lapseni ovat siellä!

252
00:17:42,458 --> 00:17:44,583
-Väisty!
-Ette ehdi heidän luokseen.

253
00:17:44,875 --> 00:17:46,041
Ohjelma jatkuu!

254
00:17:46,625 --> 00:17:50,375
Presidentti julisti hätätilan
ja sulki rajat.

255
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Ulos ei pidä mennä.

256
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Sosiaalista mediaa on vältettävä.

257
00:17:58,375 --> 00:18:00,500
Mitä pirua tämä on?

258
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-Tämä on loppupeli.
-Mikä?

259
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Loppupeli.

260
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Ihmiskunta on todettu epäkelvoksi.

261
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
-Kuka on todennut?
-Heillä on useita nimiä.

262
00:18:10,958 --> 00:18:15,750
Kaikissa uskonnoissa ja mytologioissa
on demoneita tai henkiolentoja.

263
00:18:16,083 --> 00:18:19,875
Niitä kohdanneet
kuvaavat ne lähes aina -

264
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
olentoina, jotka ottavat
pahimman pelon muodon.

265
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
Tai suurimman surun
tai menetyksen.

266
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Hevonpaskaa. Uskontopuhetta.

267
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
Ei se ole hevonpaskaa!
Tämä on täyttä totta.

268
00:18:31,375 --> 00:18:32,791
Ne ottavat eri muotoja.

269
00:18:32,875 --> 00:18:37,416
On Aka Manah ja daevat
zarathustralaisista tarinoista.

270
00:18:38,125 --> 00:18:41,083
On kristillisen salatieteen Surgat.

271
00:18:41,166 --> 00:18:45,125
Se näytti raskaana oleville naisille
näiden lapset muina olioina.

272
00:18:45,208 --> 00:18:46,708
Rapuina tai hämähäkkeinä.

273
00:18:47,083 --> 00:18:51,291
Kiinassa on huli jingit,
kelttiläisessä mytologiassa Puca.

274
00:18:51,458 --> 00:18:54,416
Kaikki ovat saman asian eri nimiä.

275
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Minkä asian?

276
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
Meidän loppumme.

277
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Opitko tuon kaiken
kaupan kassalla?

278
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-Olen opiskellut aihetta pitkään.
-Yliopistossako?

279
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
En varsinaisesti.

280
00:19:09,458 --> 00:19:12,250
Netissä. Sieltähän kaiken tiedon saa.

281
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
-Kirjoitan romaania.
-Voi helvetti.

282
00:19:15,291 --> 00:19:18,083
Onko meidän pakko odottaa täällä,
että sekoamme?

283
00:19:18,166 --> 00:19:21,166
Armeija saa tilanteen hallintaan.

284
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Meidän pitää vain odottaa.

285
00:19:23,958 --> 00:19:25,458
Hei.

286
00:19:26,000 --> 00:19:27,250
Istutaan alas.

287
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
Minulla on kaikki hyvin.
Yritän vain soittaa.

288
00:19:30,166 --> 00:19:31,375
-Ymmärrän.
-Ei hätää.

289
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Selvä.

290
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
-Puhelimet eivät taida toimia.
-Niin.

291
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Onko sinulla kipuja?

292
00:19:42,000 --> 00:19:44,500
-Mitä? Ei.
-Sinulla on ehkä aivotärähdys.

293
00:19:44,583 --> 00:19:46,000
Olen kunnossa.

294
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
-Selvä.
-Ei hätää.

295
00:19:47,791 --> 00:19:48,625
Selvä.

296
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Me vain ajoimme.

297
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Ja hän näki jotakin.

298
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
En tiedä, mitä.
Mutta hänen ilmeensä muuttui.

299
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
Hän oli...

300
00:20:24,375 --> 00:20:29,416
Hän oli hirveän surullinen,
mutta Jess ei ole ikinä surullinen. Ikinä.

301
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Hän nousi autosta
ja meni keskelle tietä.

302
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
Ei hän ole itsetuhoinen.

303
00:20:36,833 --> 00:20:38,250
Hän ei tekisi sellaista.

304
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Mutta...

305
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Ja se nainen, hän näki minut...

306
00:20:44,833 --> 00:20:48,250
Sitten hän alkoi puhua äidilleen. Ja...

307
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Se nainen oli minun vaimoni.

308
00:20:52,208 --> 00:20:54,041
-Hänen nimensä oli Lydia.
-Niin.

309
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Hän ei puhunut äidilleen.
Hänen äitinsä kuoli kauan sitten.

310
00:21:30,250 --> 00:21:36,333
KUUSI TUNTIA JOELLA

311
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Haloo?

312
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Kuuleeko kukaan?

313
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Haloo, kuuleeko kukaan?

314
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Onko siellä ketään?
Täällä puhuu Malorie.

315
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Olen joella. Onko siellä ketään?

316
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Haloo? Onko siellä ketään?

317
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Kuuleeko kukaan?

318
00:23:00,000 --> 00:23:01,541
Malorie. Katso.

319
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Näistä tapahtumista
on nyt kolme päivää.

320
00:23:14,291 --> 00:23:17,541
Aseman yhteydet ovat poikki.
En saa yhteyttä kehenkään.

321
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
Viranomaisista ei ole kuulunut mitään.

322
00:23:20,750 --> 00:23:22,083
Mutta jos kuuntelette,

323
00:23:22,166 --> 00:23:25,000
ilmeisesti sisällä pysymällä,

324
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
ja olemalla katsomatta niitä olentoja
pitäisi selvitä.

325
00:23:30,750 --> 00:23:32,041
Älkää menkö ulos.

326
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Heti kun saan lisää tietoa,
kerron myös teille.

327
00:23:36,958 --> 00:23:40,833
Mieheni hoitaa rahastoja.
Millainen lakimies sinä olet?

328
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
-Hoidan konkursseja.
-Ja haastaa naapureita.

329
00:23:44,208 --> 00:23:46,083
Kauanko ruoka riittää?

330
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Ei enää kauan.

331
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Koska eräät eivät osaa säännöstellä.

332
00:23:51,500 --> 00:23:53,208
Douglasin talo on naapurissa.

333
00:23:53,541 --> 00:23:55,125
Haetaan sieltä ruokaa.

334
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Emme pääsisi takaisin.
Ette ymmärrä...

335
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
-Tom.
-Ketään ei päästetä sisään.

336
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Hei! Rauhoittukaa.

337
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
-Hei?
-Hei.

338
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
-Tämä on virhe.
-Douglas.

339
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
-Hei siellä.
-Hei?

340
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Nimeni on Olympia. Tarvitsen apua.

341
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Älä avaa ovea.
-Avaan.

342
00:24:23,916 --> 00:24:24,750
Perkele!

343
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Odota hetki.

344
00:24:27,708 --> 00:24:31,625
-Hei!
-Väistä.

345
00:24:36,125 --> 00:24:38,916
Jatka vain. Jatka.

346
00:24:39,708 --> 00:24:41,166
Hakekaa peitto.

347
00:24:43,541 --> 00:24:45,541
Oven molemmin puolin
on lamput.

348
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
Ojennan sinulle peiton.
Ripusta se lamppuihin.

349
00:24:49,083 --> 00:24:50,208
-Selvä.
-Ymmärsitkö?

350
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Peitä näkyvyys ulos.

351
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
-Peittäkää silmät.
-Typerää.

352
00:24:54,125 --> 00:24:55,500
Malorie, peitä silmäsi.

353
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Tuossa.

354
00:25:04,625 --> 00:25:06,000
Kerro, kun on valmista.

355
00:25:10,875 --> 00:25:12,291
-Onko tämä turvallista?
-Hiljaa.

356
00:25:12,375 --> 00:25:13,208
Odottakaa!

357
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
-Peitetty on.
-Hyvä.

358
00:25:17,041 --> 00:25:18,166
Tulehan sitten.

359
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Hetkinen.

360
00:25:21,958 --> 00:25:22,791
Noin.

361
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Malorie.
-Niin?

362
00:25:26,750 --> 00:25:28,250
-Laske ase.
-Joo.

363
00:25:28,500 --> 00:25:31,833
Ennen kuin tapat jonkun,
kun et osaa käyttää sitä.

364
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Ei hätää.

365
00:25:43,541 --> 00:25:46,541
Miten... Teitä on monta.

366
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Oletko sinä...

367
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Oletko raskaana?

368
00:25:51,958 --> 00:25:56,791
Laskettu aika on lokakuun alussa.
Entä sinulla?

369
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Syyskuun lopussa.

370
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Onko ulkona edelleen vaarallista?

371
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Oletko yksin?

372
00:26:06,833 --> 00:26:11,833
Olen. Mieheni on ulkomailla.
Hän on ilmavoimissa.

373
00:26:11,916 --> 00:26:14,375
Yritin saada ruoan riittämään,

374
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
mutta minulla oli nälkä
ja pelkäsin, että vauva nääntyy.

375
00:26:18,541 --> 00:26:19,916
En tiennyt, mitä tehdä.

376
00:26:20,000 --> 00:26:21,416
-Ota vettä.
-Kiitos.

377
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Päätitkö vain lähteä
koputtelemaan oville?

378
00:26:24,250 --> 00:26:25,708
Asun vain korttelin päässä.

379
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Näännytään siis yhdessä
täällä synnytysosastolla.

380
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Tarvitsemme lisää tarvikkeita.

381
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Emme voi hakea mitään sokkona.

382
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Ansassa ollaan.

383
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Ei välttämättä.

384
00:26:39,833 --> 00:26:41,375
Ehkä voimme nähdä jotakin.

385
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Miten niin?

386
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Tulkaa.

387
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
Rakennuksen ympärillä
on valvontakameroita.

388
00:26:51,833 --> 00:26:53,333
Tulkaa yläkertaan.

389
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
Digitoitu signaali -

390
00:27:00,166 --> 00:27:03,458
näyttää esineiden lämpötilan värinä.
Se on neutraalia tietoa.

391
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
-Värejä ruudulla.
-Se voi silti vaikuttaa.

392
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Emme tiedä, miten ne toimivat.

393
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Kuvat eivät ole suoria.

394
00:27:10,916 --> 00:27:13,125
Emme voi katsoa niitä paljain silmin,

395
00:27:13,208 --> 00:27:17,166
mutta ehkä se onnistuu
muuntimen kautta. Pikseleinä ja lämpönä.

396
00:27:17,250 --> 00:27:18,458
Se ei ehkä edes näy.

397
00:27:18,541 --> 00:27:22,458
Se ei selviä, jollei joku meistä katso.

398
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Minusta se on virhe.

399
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
Tietenkin.
Sinun mielestäsi kaikki on virhe.

400
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Meidän on pakko tehdä jotakin.

401
00:27:30,875 --> 00:27:32,833
Sähkönjakelukin voi katketa.

402
00:27:33,125 --> 00:27:35,541
Luottakaa minuun.
Uskon, että tämä onnistuu.

403
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Hyvä on.

404
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Jos se toimii, siitä olisi apua
tarvikkeiden haussa.

405
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Juuri niin.

406
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Ei liian tiukalle.

407
00:27:43,916 --> 00:27:45,833
Toivottavasti tiedät, mitä teet.

408
00:27:45,916 --> 00:27:51,416
Kuulehan. Sinä ja miehesi
olette kunnon ihmisiä.

409
00:27:51,500 --> 00:27:54,875
Ei se... Ei se siitä johtunut.

410
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Kiitos, Douglas.

411
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Sinun ei ole pakko.

412
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Tiedän. Ei huolta.

413
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Tom, kaukosäädin.
-Ai niin.

414
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
Ole hyvä.

415
00:28:40,250 --> 00:28:41,583
Miksi nostit kanteen?

416
00:28:41,666 --> 00:28:45,875
He haluavat purkaa tämän osan talosta
ja rakentaa jonkun lasihökötyksen.

417
00:28:46,041 --> 00:28:47,750
Hänen miehensä on arkkitehti.

418
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
Miksei hän saisi
rakentaa omalle tontilleen?

419
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Minä joudun katselemaan sitä.

420
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Älä edes kuvittele.

421
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
Maailmanloppu tulee,
joten mistä sitä tietää.

422
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Missä luuraat, paskiainen?

423
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
RASKAUSAJAN VITAMIINEJA

424
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
No niin, Greg.

425
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Keskity.

426
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Se kertoo maailmanlopusta.

427
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Romaanini.

428
00:30:40,625 --> 00:30:43,583
Se ei ole mikään nuorten juttu
varsijousineen,

429
00:30:43,666 --> 00:30:46,916
jossa tapetaan toisiaan
tai juostaan labyrintissä.

430
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Tämä tarina... Tästä tulee tositarina.

431
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Arvasitko, että se olisi tällaista?

432
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
-Greg!
-Voimmeko tulla?

433
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
-Mitä nyt?
-Greg!

434
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
Voimmeko tulla?

435
00:31:30,083 --> 00:31:31,125
Älkää katsoko!

436
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Peittäkää silmät!

437
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
-Etsi näyttö.
-Greg?

438
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Se on täällä!

439
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Selvä! Voitte avata silmät!

440
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Minähän sanoin, että se oli virhe.

441
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
Tule. Mennään pois.

442
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Anteeksi.

443
00:32:07,583 --> 00:32:09,291
Emme pääse ikinä pois täältä.

444
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Kukaan ei tule apuun.

445
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Mennään pois.

446
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Heippa.

447
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hei.

448
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
Meidän kannattaisi ehkä olla lähekkäin.

449
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Sopii.

450
00:33:03,208 --> 00:33:04,958
Näin emme ole yksinäisiä.

451
00:33:05,208 --> 00:33:08,041
Luin yhdestä blogista,
että odottavien äitien -

452
00:33:08,333 --> 00:33:10,000
pitäisi nukkua jonkun vieressä,

453
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
koska vauva aistii
äidin yksinäisyyden.

454
00:33:13,500 --> 00:33:14,458
Hienoa.

455
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Oletko jo miettinyt vauvan nimeä?

456
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
En vielä.

457
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Oletko sinä?

458
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Tytölle halusimme nimeksi
Ariel tai Jasmine.

459
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Olisi ihana antaa nimeksi Cinderella
ja kutsua häntä Ellaksi.

460
00:33:36,875 --> 00:33:41,125
-Mistä nimestä miehesi piti?
-Hän rakastaa sitä mitä minäkin.

461
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Onko sinun miehelläsi suosikkinimeä?

462
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Minä olen itsekseni.

463
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Ikävää.
-Ei se haittaa yhtään.

464
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
Perheesi on varmasti innoissaan.

465
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Anteeksi, minä käyn vähän muualla.

466
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
Tulen ihan kohta.

467
00:34:54,500 --> 00:34:55,333
Anteeksi.

468
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Tuota näkyä ei unohda.

469
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Ei niin.

470
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Anteeksi.

471
00:35:19,416 --> 00:35:22,416
-Oletko ok?
-Jep.

472
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Pesen pyykit vasta aamulla.

473
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
-Varmaan parempi niin.
-Niinpä.

474
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Hyvää yötä.

475
00:35:54,000 --> 00:35:57,833
14 TUNTIA JOELLA

476
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Hei!

477
00:36:06,833 --> 00:36:08,250
Tarvitsetteko apua?

478
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
-Voitte ottaa siteet silmiltä.
-Ette ota!

479
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Täällä on ruokaa.
Lapset näyttävät nälkäisiltä.

480
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Alas! Heti!

481
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hei, pikkukaverit.

482
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Olettekos nähneet kauriinvasaa?

483
00:36:36,250 --> 00:36:40,250
Kerron teille salaisuuden.
Löysin sellaisen metsästä.

484
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Ymmärrän, että sinua pelottaa.
Ei tarvitse pelätä.

485
00:36:56,333 --> 00:36:58,833
En tahdo pahaa. Voin vetää teidät rantaan.

486
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Nyt otat sen pirun siteen pois!

487
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Olen nähnyt sellaisen.
Olen nähnyt totuuden!

488
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Ota side silmiltä.

489
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
Se on ihana! Ota side pois!

490
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Ota side pois!

491
00:37:54,458 --> 00:37:58,625
Se puhdistaa maailman!
Kaikkien pitää katsoa.

492
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Kaikkien pitää katsoa.

493
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
Huonoja uutisia.

494
00:38:14,458 --> 00:38:17,000
Ruoka loppuu, eikä apua tule.

495
00:38:17,750 --> 00:38:19,208
On pakko käydä ulkona.

496
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Tiedän ehkä, mistä saa ruokaa.

497
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Mistä?
-Marketista.

498
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
Panin paikat lukkoon,
kun alkoi tapahtua.

499
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
-Kerrot nyt vasta.
-Sentään nyt.

500
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Kiitos.

501
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Joidenkin pitää käydä siellä.

502
00:38:37,333 --> 00:38:40,833
-Kuolemme varmasti. Oikeasti.
-Minä menen.

503
00:38:41,333 --> 00:38:43,166
-Ja minä.
-Sinä olet raskaana!

504
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Jos te lähdette, minäkin voin tulla.

505
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Jos minä käyn ekalla kierroksella
ja sinä sitten toisella?

506
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
-Minä tulen.
-Mitä?

507
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
-Huonosti käy.
-Olen koulutettu poliisi.

508
00:38:55,041 --> 00:38:57,958
Minusta kenenkään ei pitäisi mennä.

509
00:38:58,041 --> 00:39:00,375
-Meitä on neljä.
-Viisi. Charlie.

510
00:39:00,625 --> 00:39:02,750
Ei Charlie lähde mihinkään.

511
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-Sinä tunnet paikan.
-En tule.

512
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Annoin tarvittavat tiedot.

513
00:39:07,291 --> 00:39:09,958
Ei siellä ohjeitani tarvita.
Se on supermarket.

514
00:39:10,041 --> 00:39:12,000
Osaatte kyllä kulkea kaupassa.

515
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
Murot ovat murokäytävällä.

516
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Osaatte lukea opasteet.

517
00:39:16,500 --> 00:39:20,791
-Ei minun tarvitse tulla.
-Se on taustatutkimusta kirjaasi varten.

518
00:39:21,166 --> 00:39:22,833
Vai mitä? Hyvin se menee.

519
00:39:26,791 --> 00:39:32,250
Jos peitämme kaikki ikkunat,
pääsemme liikkumaan turvallisesti.

520
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Järjetöntä.

521
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
Ei sokkona voi ajaa.

522
00:39:36,166 --> 00:39:38,458
Ei tarvitsekaan. Käytetään GPS:ää.

523
00:40:05,000 --> 00:40:06,291
Lasketaan reittiä.

524
00:40:29,958 --> 00:40:30,916
Jatka suoraan.

525
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
800 metrin päästä
käänny oikealle Bay Streetille.

526
00:40:39,500 --> 00:40:42,500
-Mikä se oli?
-Jalkakäytävän reuna. Reuna vain.

527
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
Pysäköintitutka.

528
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Hidastetöyssy vain.

529
00:41:08,833 --> 00:41:09,875
Käänny oikealle.

530
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
-Ajoitko tieltä?
-En.

531
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-Tiellä on kai toinen auto.
-Kierrä se.

532
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Kierrä vain.
-Jep.

533
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Mikä se oli?

534
00:41:50,375 --> 00:41:51,458
Ajaako joku muukin?

535
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
-Paskat tästä!
-Hengitä.

536
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
-Äkkiä pois!
-Rauhoitu!

537
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Älkää koskeko häneen!

538
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
-Katso tänne. Nyt hiljaa.
-Tukkikaa hänen suunsa.

539
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Tästä ei selvitä.

540
00:42:29,333 --> 00:42:31,041
Rauhoitu.

541
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
-Voi paska!
-Pitäkää kiinni.

542
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Tarttukaa johonkin. Nyt mennään!

543
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Pitäkää kiinni!

544
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
Se ei ollut töyssy!

545
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
-Jumissa ollaan.
-Kestäkää!

546
00:42:44,625 --> 00:42:45,708
Käänny vasemmalle.

547
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
Hidasta!

548
00:42:54,208 --> 00:42:55,333
Olet perillä.

549
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Mitä helvettiä?

550
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Nytkö pitäisi sitten nousta autosta?

551
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Sepä kiva.

552
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
-Kolmosella. Yksi...
-Mennään heti.

553
00:43:10,083 --> 00:43:11,333
Kaksi, kolme.

554
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Mihin minä osuin?

555
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Siinä on vain pylväs.

556
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Missä...

557
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
Ovelle on vain pari askelta.

558
00:43:24,125 --> 00:43:25,541
-Eksyin jo.
-Vasemmalle.

559
00:43:25,625 --> 00:43:26,958
Vasemmalle.

560
00:43:27,333 --> 00:43:28,291
En tiedä.

561
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
-Menkää.
-En löydä.

562
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
-Löytyi!
-Hyvä.

563
00:43:33,291 --> 00:43:34,291
-Joko aukesi?
-Ei.

564
00:43:34,375 --> 00:43:37,166
Melkein auki. Nyt on auki.

565
00:43:39,208 --> 00:43:40,041
Menkää.

566
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
Sisällä ollaan.

567
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Hei!

568
00:43:54,458 --> 00:43:55,666
Minä peitän ikkunat.

569
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
No niin.

570
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Nyt voitte ottaa ne pois.

571
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Ei ole totta.

572
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
-Helvetinmoinen aarre.
-Niinpä.

573
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
-Säilykkeet?
-Kakkoskäytävä.

574
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Vessapaperi?
-Vitonen.

575
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
-Viis niistä. Viinat?
-Seiskakäytävä.

576
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Tilaa on vähän. Ottakaa pilaantumatonta
ruokaa ja vain välttämätöntä.

577
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
-Sähkötarvikkeet?
-Kuutosella.

578
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Hienoa. Kiitos.

579
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Minä en tätä siivoa.

580
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Hyvä!

581
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Onneksi tulin mukaan.

582
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Tämä on todellinen onnela.

583
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Totta puhut.

584
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
Vauvalahja sinulle.

585
00:45:06,875 --> 00:45:08,083
Kiitoksia.

586
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Siskoni odottaa neljättään.

587
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Apua. Siskosi on pyhimys.

588
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Niin on.

589
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Tykkään koskea hänen vatsaansa.

590
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
Se rauhoittaa.

591
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Luonnon ruma temppu.

592
00:45:29,000 --> 00:45:30,458
Onko siskosi Sacramentossa?

593
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
-On.
-Onko?

594
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Mistä sinä olet kotoisin?

595
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Stocktonin liepeiltä.

596
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
-Stocktonista.
-Niin.

597
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
-Kasvatimme hevosia.
-Maatilallako?

598
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
-Isä oli aito cowboy.
-Häneltä siis opit...

599
00:45:52,583 --> 00:45:54,125
-Mitä?
-Sen haulikkotempun.

600
00:45:54,208 --> 00:45:56,583
Niin.  Lapsuuteni oli mielenkiintoinen.

601
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Stockton ei ole kovin kaukana
Sacramentosta.

602
00:46:01,500 --> 00:46:03,833
Ei niin. Saman tien varressa.

603
00:46:03,916 --> 00:46:06,208
-Valtatie 99.
-Mutta eri maailmoissa.

604
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Olisimme silti voineet tavata.

605
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Tietysti.

606
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Olisin voinut olla lapsenvahtisi.

607
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Seksikäs lapsenvahtini.

608
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Sanot noin vain,
koska kuolemme kohta.

609
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
Ehkä.

610
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Miten teitä on onnistanut?

611
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hei.

612
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hei vain.

613
00:47:20,916 --> 00:47:22,458
Unettaako?

614
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Huomio, hyvät asiakkaat.
Tulkaa käytävälle seitsemän.

615
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Minulla on tosi tärkeää ilmoitettavaa.

616
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Hyvät naiset ja herrat...
-Niin, Douglas?

617
00:47:35,041 --> 00:47:40,833
Haluaisin nostaa maljan meille kaikille,

618
00:47:41,583 --> 00:47:48,250
koska me kaikki yhdessä
teemme maailmanlopusta -

619
00:47:51,666 --> 00:47:54,916
taas mahtavan! Jee!

620
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Lintusia.

621
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Ettekö te pösilöt tajua?

622
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Me voimme jäädä tänne.

623
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
Täällä on vuodeksi ruokaa ja juomaa.

624
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Ei tarvitse maksaa.
Eikä tarvitse lähteä mihinkään.

625
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Jätämmekö toiset nääntymään?

626
00:48:22,083 --> 00:48:27,708
Mieluummin näin päin.
Täällä on kaikki, mitä tarvitsemme.

627
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Ei ole mitään tilastollista, loogista
tai laillista pakkoa palata taloon.

628
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Mutta me emme ole kusipäitä.

629
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
Emmekä jää tänne.

630
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
Mitä tuo on?

631
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Charlie, mitä tuolla on?

632
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
Lastauslaituri.

633
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Hei siellä.

634
00:49:04,000 --> 00:49:05,458
Päästäkää minut sisään.

635
00:49:06,541 --> 00:49:07,916
Puhu kovempaa.

636
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Päästäkää sisään.

637
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
Peittäkää silmät.

638
00:49:12,958 --> 00:49:14,291
-Mitä?
-Avaan oven.

639
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
-Älä.
-Siellä on ihminen.

640
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
On pakko avata.

641
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
No niin.

642
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Selvä.

643
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
No niin.

644
00:49:29,833 --> 00:49:30,875
Hei?

645
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Päästäkää minut sisään.
Olen ansassa.

646
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Hetkinen. Kalapuikko, sinäkö siellä?

647
00:49:36,958 --> 00:49:39,958
-Minä täällä, Charlie!
-Kuka Kalapuikko?

648
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Hän on työkaverini täältä.
Hän on kalaosastolla.

649
00:49:43,083 --> 00:49:46,500
Entinen vanki ja vähän sekaisin,
mutta minulle ihan mukava.

650
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
-Miten sinä sinne jouduit?
-Minä...

651
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
He huijasivat minua!

652
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Ketkä?

653
00:49:52,000 --> 00:49:55,708
-Mitä tarkoitat? Oletko yksin?
-He huijasivat ja jättivät minut tänne.

654
00:49:55,875 --> 00:49:57,666
Ketkä? Mitä tarkoitat?

655
00:49:58,041 --> 00:49:59,333
Jokin on vialla.

656
00:50:00,083 --> 00:50:03,083
-Jokin on vialla!
-Päästäkää minut sisään.

657
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Hei.

658
00:50:04,541 --> 00:50:06,750
MItä sinä teet, Kalapuikko?

659
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Katsokaa! Se tahtoo että näette sen!
Päästäkää sisään!

660
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Hän on liian vahva!
Voimani eivät riitä!

661
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Päästäkää sisään!

662
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie!

663
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Vittu!

664
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, ei!

665
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Katso, miten kaunis, Charlie.

666
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
-Charlie?
-Charlie!

667
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
Charlie!

668
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
-Voi paska.
-Mitä helvettiä?

669
00:50:43,041 --> 00:50:44,291
Saatana!

670
00:50:47,291 --> 00:50:48,291
Nyt pitää lähteä.

671
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Vauhdilla. Tule.

672
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Häivytään.

673
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Päästäkää minut sisään.

674
00:51:00,041 --> 00:51:01,583
Miten hän voi olla elossa?

675
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Päästäkää sisään.

676
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Felix!

677
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Voi että!

678
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Noin paljon tavaraa.

679
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
-Lintuja?
-Niin.

680
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Ne vaistoavat
niiden olentojen läsnäolon.

681
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Missä Charlie on?

682
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
Eipä tarvitse lukea sitäkään kirjaa.

683
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Hän pelasti meidät, senkin kusipää!

684
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Tiedän, mitä mieltä sinä
ja muut olette minusta.

685
00:52:12,291 --> 00:52:17,875
Avioerohakemuksessa ensimmäinen
vaimoni sanoi, että nilkit pahastuisivat,

686
00:52:18,333 --> 00:52:20,625
jos minua nimittäisi nilkiksi.

687
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Toinen vaimoni sanoi,
ettei enää pelännyt helvettiä,

688
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
koska oli jo ollut
naimisissa kanssani.

689
00:52:28,875 --> 00:52:31,333
-Olisin pitänyt heistä.
-Ehkä.

690
00:52:31,958 --> 00:52:33,083
Sitten tuli Lydia.

691
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Kolmas kerta todellakin sanoi toden.

692
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
Lydia oli lempein tapaamani ihminen.

693
00:52:41,750 --> 00:52:44,375
Nyt hän on poissa, minä en.
Tiedätkö miksi?

694
00:52:44,708 --> 00:52:47,041
Koska on vain kahdenlaisia ihmisiä.

695
00:52:47,291 --> 00:52:49,125
Kusipäitä ja kuolleita.

696
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Kuulostat ihan isältäni.

697
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Miten niin?

698
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Oliko hänkin suuri älykkö,
joka jakoi viisauttaan houkille?

699
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Ensiluokkainen kusipää.

700
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Kuten sinä, hänkin syytti
kaikista tekemisistään jotakin suurempaa.

701
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
Oli salaliittoteorioita ja...

702
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
Syy oli aina muiden,
vaikka hän oli väärässä.

703
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Kun siskoni ja minä tajusimme,
että se oli vain syy -

704
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
kohdella perhettä huonosti,
elämä helpottui.

705
00:53:20,583 --> 00:53:23,291
Hänessä ja minussa on kuitenkin yksi ero.

706
00:53:25,541 --> 00:53:29,791
-Minä en ole väärässä.
-Olette kuin kaksi marjaa.

707
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Näytänkö häneltä?

708
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Et oikeastaan.

709
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Eikö hän ollut yhtä komea?

710
00:53:39,333 --> 00:53:43,583
Ei vaan... Hiukset ovat erilaiset.

711
00:53:44,541 --> 00:53:48,041
-Hiuksetko?
-Niin. Hänellä oli hiukset.

712
00:53:58,333 --> 00:54:00,041
En minä voi.

713
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
Maailma tuhoutuu.

714
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Sormenleveys viskiä
tuskin muuttaa mitään.

715
00:54:10,458 --> 00:54:13,208
No, toivottavasti olet väärässä.

716
00:54:15,125 --> 00:54:16,708
Kusipäistä ja kuolleista.

717
00:54:19,000 --> 00:54:20,500
Toivon, että on muutakin.

718
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Toivotaan niin.

719
00:54:47,541 --> 00:54:49,166
-Autotalli kiinni.
-Selvä.

720
00:54:50,708 --> 00:54:53,333
-Odota. Silmät peittoon.
-Joo.

721
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Ovi on kiinni.

722
00:54:58,250 --> 00:54:59,541
Perkeleet.

723
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Missä auto on?

724
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Missä Lucy ja Felix ovat?

725
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Helvetti.

726
00:55:28,125 --> 00:55:31,875
24 TUNTIA JOELLA

727
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Lopetit soutamisen.

728
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Pidän vain taukoa.

729
00:55:48,166 --> 00:55:49,583
Kauanko vielä?

730
00:55:49,875 --> 00:55:50,708
Muutama tunti.

731
00:56:15,500 --> 00:56:20,333
Malorie!

732
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Apua!

733
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
Malorie!

734
00:56:29,875 --> 00:56:31,541
Oletteko kunnossa?

735
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-Palelee.
-Varmasti. Odota hetki.

736
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Ei! Ruoka ja peitot! Helvetti!

737
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
-Anteeksi.
-Ei hätää.

738
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Odottakaa.

739
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
No niin.

740
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Noin.
-Palelee kamalasti.

741
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Kyllä sinut lämpimäksi saadaan.

742
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Kiedo tämä ympärillesi.

743
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Älkää katsoko ja odottakaa.

744
00:57:05,083 --> 00:57:06,208
Kuuletteko?

745
00:57:06,833 --> 00:57:07,666
Kuuletteko?

746
00:57:18,791 --> 00:57:21,041
Käykää veneen pohjalle makaamaan.

747
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
Olkaa ihan hiljaa.
Jätän linnut teille.

748
00:57:23,625 --> 00:57:26,583
Peittelen teidät.
Olkaa hiljaa ja pysykää veneessä.

749
00:57:26,666 --> 00:57:28,083
Pysykää veneessä!

750
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Voi paska.

751
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Malorie.

752
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Maloriella on joku hätä.

753
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?

754
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?

755
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie?

756
01:02:08,083 --> 01:02:09,458
Käskin pysyä veneessä!

757
01:02:10,000 --> 01:02:13,500
Et ajattele itse.
Tottelet tai kuolet. Tajuatko?

758
01:02:13,916 --> 01:02:16,375
Jos minulle tapahtuu jotakin,
et yritä auttaa.

759
01:02:16,500 --> 01:02:19,625
Unohdat minut ja pelastaudut.
Ymmärrätkö?

760
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Jos minulle tapahtuu jotakin, mitä teet?

761
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Pelastaudut itse. Sano se!

762
01:02:25,958 --> 01:02:27,916
-Pelastaudun itse.
-Pelastaudut itse!

763
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Sinuun ei voi luottaa.

764
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
Maailmanloppu aiheuttaa yhtä ja toista.

765
01:02:54,166 --> 01:02:55,708
Ei tämä ole maailmanloppu.

766
01:02:55,791 --> 01:02:56,666
Eikö?

767
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Siltä se tuntuu.

768
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
Irakin komennukseni lopulla
asemapaikkamme oli yhdessä kylässä.

769
01:03:10,500 --> 01:03:13,500
Partioimme kaduilla
ja huolehdimme turvallisuudesta.

770
01:03:16,166 --> 01:03:20,666
Yhtenä aamuna näimme
isän neljän lapsensa kanssa.

771
01:03:21,125 --> 01:03:23,458
Pysähdyin varmistamaan,
että kaikki oli hyvin.

772
01:03:23,916 --> 01:03:26,250
Että he pääsivät perille turvallisesti.

773
01:03:29,125 --> 01:03:31,333
Hän oli saattamassa lapsiaan kouluun.

774
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Kaiken sen paskan keskellä -

775
01:03:36,666 --> 01:03:39,416
siinä kaaoksessa,
se isä saattoi lapsiaan kouluun.

776
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Joten -

777
01:03:50,791 --> 01:03:52,416
me sitten seurasimme heitä.

778
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Joka päivä.

779
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
Saatoimme heidät.

780
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
Siitä tuli tapa.

781
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Kun komennus loppui,

782
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
se isä antoi minulle tämän
lähtiäislahjaksi.

783
01:04:23,833 --> 01:04:26,541
Toivon, että hän
saattaa lapsiaan kouluun edelleen.

784
01:04:58,416 --> 01:05:03,500
28 TUNTIA JOELLA

785
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Kuuleeko kukaan? Haloo?

786
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Täällä puhuu Malorie.
Kuuleeko kukaan?

787
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Kuuleeko kukaan? Haloo?
Kuuleeko kukaan?

788
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Haloo? Kuuluuko?

789
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Haloo, onko siellä ketään?

790
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
-Haloo?
-Tuota...

791
01:05:32,458 --> 01:05:33,708
Onko silmäsi sidottu?

792
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Onko takanasi oleva peitto
paikoillaan?

793
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Tule nopeasti sisään.

794
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Kiitos. Otan siteen pois.
Kiitos.

795
01:05:46,458 --> 01:05:49,375
Odota tässä. Malorie!

796
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-Menen sisään.
-Olympia!

797
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
Mitä teit? Tom!

798
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-Mitä oikein ajattelit? Maahan!
-Häntä pelottaa.

799
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-Häntä pelottaa.
-Tutki laukku.

800
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Tule tänne, Olympia!

801
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Kuka olet?
-Kuka hän on?

802
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, tutki laukku.

803
01:06:05,583 --> 01:06:07,041
-Kuka tuo on?
-Hän pelkää.

804
01:06:07,125 --> 01:06:08,791
-Kuka olet?
-Mistä hän tuli?

805
01:06:08,875 --> 01:06:12,208
-Hiljaa! Kuka olet?
-Häntä pelotti. Päästin hänet sisään.

806
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
-Päästit tuntemattoman sisään!
-Anteeksi.

807
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-Hän pelkäsi.
-Oletko tyhmä?

808
01:06:16,916 --> 01:06:18,958
Ymmärsin. Anteeksi.

809
01:06:19,083 --> 01:06:20,458
Nimeni on Gary.

810
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Asun keskustassa.

811
01:06:22,833 --> 01:06:27,250
Kun kaikki alkoi, lähdin karkuun junalla.
Luulin sen olevan turvallista.

812
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Antakaa minun jäädä.
Minua jahdataan.

813
01:06:34,666 --> 01:06:37,708
-Kuka jahtaa?
-Hän valehtelee.

814
01:06:37,791 --> 01:06:39,791
-Kuka jahtaa?
-Päivänselvä valhe.

815
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
Douglas! Miksi tulit?

816
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Piilottelimme työtoverini Carlin kodissa.

817
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Kaikki oli hyvin,
kunnes ne murtautuivat sisään.

818
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Olennot eivät murtaudu asuntoihin.

819
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Eivät olennot, vaan hullut.

820
01:06:56,375 --> 01:07:00,833
-Northwoodin hullut.
-Missä on Northwood?

821
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Se on vankimielisairaala.

822
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Kiva tietää,
että he ovat vapaalla jalalla.

823
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Mitä sitten?

824
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
He veivät meidät ulos
ja pakottivat silmämme auki.

825
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
Piti katsoa olentoja.

826
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Mitä?

827
01:07:19,083 --> 01:07:20,708
-Katsoitko sinä?
-En.

828
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Carl onnistui hyökkäämään
yhden hullun kimppuun,

829
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
ja me muut pakenimme.

830
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
Jatkoin juoksemista,
kunnes päädyin tänne.

831
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Kolkutin kaikille oville,
mutta kukaan ei avannut.

832
01:07:38,958 --> 01:07:43,666
Ennen teitä. Kiitos siitä.

833
01:07:54,375 --> 01:07:55,208
Lintuja.

834
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Pelottavinta oli se, että kun
ne ihmiset murtautuivat sisään...

835
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Heillä ei ollut siteitä silmillä.

836
01:08:07,833 --> 01:08:09,083
Niitä ei tarvittu.

837
01:08:09,166 --> 01:08:11,083
Ulkona silmät on pakko sitoa.

838
01:08:11,541 --> 01:08:12,750
Heidän ei tarvinnut.

839
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Hulluihin se ei vaikuttanut
samoin kuin muihin.

840
01:08:17,250 --> 01:08:20,041
He halusivat nähdä.
He olivat onnellisia.

841
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Valtavan iloisia.

842
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
He sanoivat,
että kaikkien piti nähdä.

843
01:08:33,291 --> 01:08:34,125
Älä...

844
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Ylös ja ovesta ulos.
Tämä ei ole orpokoti.

845
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Oli oikein mukavaa kun kävit,
mutta nyt saat luvan häipyä.

846
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
Jos joku on eri mieltä,
saa mennä samaa tietä.

847
01:08:46,625 --> 01:08:48,291
-Ulos.
-Douglas, se on murha.

848
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Ei. Tämä on murha.

849
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
-Älkää.
-Vieraan päästäminen taloon.

850
01:08:53,541 --> 01:08:58,583
Jokainen yhteys ulkomaailmaan
tuo pelkkää kuolemaa.

851
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.

852
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Jos haluat pelastaa ihmisiä,

853
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
tervemenoa ulos pelastustöihin.

854
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Tänne ei oteta enää ketään.

855
01:09:08,833 --> 01:09:10,250
Sitä en salli.

856
01:09:10,333 --> 01:09:11,666
En käske uudestaan.

857
01:09:11,916 --> 01:09:13,375
Ylös siitä ja...

858
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Kiitos.

859
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Sinä nukut autotallissa.

860
01:09:35,500 --> 01:09:39,875
Avasin oven vain, koska muistin
miltä tuntui olla ulkopuolella.

861
01:09:41,041 --> 01:09:43,375
Jos ette olisi avanneet ovea minulle...

862
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Minä olen pelkkä taakka.

863
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Et sen enempää kuin minäkään.

864
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-Ei ole totta.
-On.

865
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Sinä olet luja, minä en.

866
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Olen pilalle hemmoteltu.

867
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Vanhempani hellivät minua,
ja sen jälkeen mieheni.

868
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
Heidän rakkautensa pehmensi minut.

869
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Ole onnellinen.
Minä kasvoin susien keskellä.

870
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Jos minulle tapahtuu jotakin,
haluan että sinä huolehdit lapsestani.

871
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Sopiiko?

872
01:10:19,541 --> 01:10:20,875
-Ei.
-Ole kiltti.

873
01:10:21,000 --> 01:10:23,083
-Lapsi on sinun.
-Malorie.

874
01:10:23,583 --> 01:10:25,791
-Lupaa.
-Sinulle ei tapahdu mitään.

875
01:10:25,875 --> 01:10:27,750
-Lapsi on sinun.
-Lupaa.

876
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
Ole kiltti ja lupaa.

877
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Sopii. Tietysti.

878
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Mitä tässä on?

879
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Se on yllätys.

880
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
Siksi se on paketoitu noin hienosti.

881
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
Otin sen kaupasta.

882
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
Tosi ihana.

883
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Kiitos.
-Ole hyvä.

884
01:11:10,916 --> 01:11:13,333
Olisit halunnut toisenlaiset vauvakutsut.

885
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Näin on juuri hyvä.

886
01:11:17,000 --> 01:11:20,500
Annat sen lapsellesi sitten,
kun hän on vähän vanhempi.

887
01:11:23,833 --> 01:11:24,666
Kiitos.

888
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
38 TUNTIA JOELLA

889
01:11:42,041 --> 01:11:44,916
Vesi virtaa nopeammin. Pidetään kokous.

890
01:11:59,708 --> 01:12:01,291
Nyt pitää puhua koskesta.

891
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Koskessa vesi menee tosi kovaa.

892
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
Se pitää meteliä ja on vaarallinen.

893
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
Siitä tulee vaikeampaa
kuin mistään ikinä.

894
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
Kun tulemme koskelle, toinen teistä
saa tosi tärkeän tehtävän.

895
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
Toisen teistä pitää katsoa.

896
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Sen, joka katsoo,

897
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
pitää neuvoa minulle suunta,

898
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
jotta osaan ohjata venettä.

899
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Jos minä katson, emme selviä.

900
01:12:41,208 --> 01:12:42,791
Entä jos näemme jotain?

901
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
-Minä katson.
-Ei.

902
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Minä sanon, kumpi katsoo.

903
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Minä päätän.

904
01:12:49,500 --> 01:12:51,875
Minä päätän, kumpi katsoo.

905
01:12:52,375 --> 01:12:53,625
Minä päätän.

906
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Haloo? Onko siellä ketään?

907
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Haloo? Yksi, kaksi, kolme.

908
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Haloo.

909
01:13:34,208 --> 01:13:36,208
-Rakastan tätä kappaletta.
-Samoin.

910
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
Samoin.

911
01:13:38,833 --> 01:13:40,250
En ole ennen kuullut tätä.

912
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
-Ehkä väärä hälytys.
-Selvä.

913
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
Nyt yläkertaan.

914
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Tarvitaan pyyhkeitä, pesusieniä,
sakset ja paljon vettä.

915
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Ämpäreittäin vettä.
Ei hätää.

916
01:14:07,291 --> 01:14:10,125
Ei hätää.

917
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Kaikki on hyvin. Minä autan.

918
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Sakset ovat laatikossa
vasemmalla puolellasi.

919
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Selvä. Lapsi siis syntyy nyt.
-Eikä synny.

920
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Ei synny.
-Kyllä syntyy.

921
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
-Tule mukaan.
-En tahdo.

922
01:15:10,333 --> 01:15:12,750
Se tulee nyt. Nyt mennään.

923
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-Pitää viedä vettä.
-Me hoidamme sen.

924
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Täältä tullaan.

925
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
-Hienosti menee.
-Ole hiljaa.

926
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Vielä kerran.

927
01:16:03,916 --> 01:16:04,750
Jaksa vielä.

928
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
Ei hätää.

929
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
Poika tuli.

930
01:16:56,708 --> 01:16:59,083
Tätisi luuli, että olisit tyttö.

931
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hei, tulokas! Päästä minut sisään!

932
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Tule avaamaan ovi.

933
01:17:30,708 --> 01:17:34,958
Päästä minut ulos. Mitä teet? Mitä?

934
01:17:42,000 --> 01:17:42,833
Mitä teet?

935
01:17:59,500 --> 01:18:00,333
Gary?

936
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
-Gary!
-Hei!

937
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! Hän pani linnut pakastimeen.

938
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Minähän sanoin, että hän on hullu.

939
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Gary?

940
01:18:27,166 --> 01:18:30,541
Tom! Hae haulikko. Hän on hullu.

941
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
Mitä touhuat?
Päästimme sinut tänne.

942
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
Päästimme...

943
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Ei! Helvetti!

944
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Saatanan paskiainen!
Tiesin, että olet sekopää!

945
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Senkin paska! Me pelastimme sinut!

946
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Helvetti!

947
01:19:07,250 --> 01:19:10,208
Juuri noin.

948
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Hyvä!

949
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Onnistuit, äiti. Onnistuit.

950
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hei.

951
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Olettepa kauniita.

952
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Mitä alhaalla tapahtuu?

953
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Saanko katsoa?

954
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Niin kaunis.

955
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Kiitos.

956
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Näytätkö omasi?

957
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Voi.

958
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Kiitos.

959
01:20:05,166 --> 01:20:08,291
Katsokaa tätä. Katsokaa.

960
01:20:10,416 --> 01:20:12,083
-Olympia, silmät!
-Eikö ole kaunista?

961
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Miksi teet noin? Gary, älä!

962
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Katsokaa.
-Älä!

963
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Näytä lapsellekin.
-Ei, Olympia!

964
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Suojaa vauvan silmät!

965
01:20:23,208 --> 01:20:25,583
-Olympia!
-Katsokaa!

966
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
-Näytä lapselle.
-Olympia, anna vauva tänne.

967
01:20:30,791 --> 01:20:33,000
-Eivät ne niin kauheita ole.
-Anna vauva.

968
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Suojaa vauva.
Anna vauva hetkeksi minulle.

969
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Anna minun pitää vauvaa hetki!

970
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Hetki vain!

971
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
Anna hänet hetkeksi.

972
01:20:44,958 --> 01:20:48,416
-Hetkeksi.
-Katsokaa!

973
01:20:50,708 --> 01:20:51,541
Katsokaa!

974
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Ei. Voi ei.

975
01:21:01,166 --> 01:21:04,375
-Katso sitä.
-En.

976
01:21:37,541 --> 01:21:38,875
Malorie.

977
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Anna lapset minulle.

978
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Anna lapset tänne.

979
01:21:46,791 --> 01:21:48,666
Anna lapset tai otan heidät.

980
01:21:48,750 --> 01:21:51,291
-Hei, kusipää!
-Hei.

981
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Mitä teet täällä?

982
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Tulitko katsomaan?

983
01:22:02,708 --> 01:22:03,666
Avaa silmät.

984
01:22:08,000 --> 01:22:09,416
Älä pelkää.

985
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Katso tänne.

986
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
Katso tänne!

987
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Olen pahoillani.

988
01:22:53,375 --> 01:22:55,666
Olen pahoillani, ettet nähnyt sitä.

989
01:22:57,083 --> 01:22:58,666
Se on kaunis.

990
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
Valtavan kaunis.

991
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Olen pahoillani.

992
01:23:10,166 --> 01:23:11,708
Se puhdistaa maailman.

993
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
Älä satuta meitä. Älä.
Pysy kaukana. Ei saa.

994
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Ei saa.

995
01:24:09,291 --> 01:24:12,500
Ei hätää. Kaikki on hyvin.

996
01:24:37,125 --> 01:24:38,250
VIIDEN VUODEN KULUTTUA

997
01:24:38,375 --> 01:24:39,958
Kuunnelkaa napsutuksia.

998
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Ne kuuluvat hiljempaa tai kovempaa.

999
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Kuunnelkaa tätä.

1000
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Kuunnelkaa.

1001
01:24:49,083 --> 01:24:51,750
Avoimessa tilassa
ääni on kovempi. Kuuletteko?

1002
01:24:51,916 --> 01:24:55,000
Jos jotakin on lähellä,
ääni on hiljaisempi.

1003
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
Kuuleeko kukaan?

1004
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Haloo?

1005
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Haloo.

1006
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Ei täällä ole mitään.

1007
01:26:27,000 --> 01:26:28,916
-Terve.
-Hei.

1008
01:26:52,666 --> 01:26:53,500
Mitä nyt?

1009
01:26:55,666 --> 01:26:58,833
-Kuulin heitä taas.
-Mitä?

1010
01:27:00,750 --> 01:27:03,625
He ajelivat ympäriinsä.

1011
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
He ajelivat kuin näkisivät.

1012
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Selvä.

1013
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
Ei enää yksin ulos.

1014
01:27:15,541 --> 01:27:16,375
Sopii.

1015
01:27:22,500 --> 01:27:23,791
Mikä tämä on?

1016
01:27:24,208 --> 01:27:28,291
Se voisi olla lasten hälytysjärjestelmä.
Hädässä voi soittaa kelloa.

1017
01:27:29,791 --> 01:27:30,958
Hyvä idea.

1018
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Entä tämä?

1019
01:27:39,125 --> 01:27:42,208
Se on selviytymistarkoituksiin.

1020
01:27:42,291 --> 01:27:43,708
-Selviytymiseenkö?
-Niin.

1021
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
Haloo.

1022
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Haloo?

1023
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Onko siellä ketään?

1024
01:28:29,750 --> 01:28:33,416
Jos joku kuulee, vastatkaa.

1025
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Haloo?
-Haloo.

1026
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Kuka siellä?

1027
01:28:37,375 --> 01:28:39,041
-Nimeni on Rick.
-Älä.

1028
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Kuka siellä?

1029
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Täällä on Tom.

1030
01:28:44,458 --> 01:28:48,416
Meillä on paikka. Laaja rakennus
ja tarpeeksi tarvikkeita...

1031
01:28:50,000 --> 01:28:53,625
Meillä on yhteisö. Täällä on turvallista.

1032
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Olemme joen alajuoksulla.

1033
01:28:56,875 --> 01:28:58,458
-Missä te olette?
-Älä vastaa.

1034
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Pike's Quarryn lähellä.

1035
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
Olette kaukana. Montako teitä on?

1036
01:29:06,583 --> 01:29:09,958
-Neljä.
-Onko mukana lapsia?

1037
01:29:10,041 --> 01:29:11,833
-Älä kerro mitään.
-Älä hätäile.

1038
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Ei. Miten niin?

1039
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Nopein reitti tänne
on jokea pitkin,

1040
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
eikä se onnistu lasten kanssa.

1041
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Jokea pitkinkö?

1042
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Tulkaa virran mukana pitkälle.

1043
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Pysykää vedessä koskelle asti.

1044
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
Koski on ankara ja vaarallinen.

1045
01:29:33,125 --> 01:29:34,583
Moni on hukkunut siellä.

1046
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Reitti on nähtävä selkeästi.

1047
01:29:37,458 --> 01:29:39,500
-Mitä se tarkoittaa?
-Miten niin?

1048
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Koskella on pakko katsoa.

1049
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
Meillä on siteet silmillä.
Emme voi katsoa.

1050
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Onneksi sanoit noin.

1051
01:29:50,208 --> 01:29:51,958
Mutta jonkun on oltava...

1052
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Varustautukaa kahden päivän matkaan
veden virtauksen vauhdilla.

1053
01:29:57,500 --> 01:29:59,166
Ottakaa enemmän tarvikkeita.

1054
01:29:59,625 --> 01:30:01,750
Miten löydämme luoksenne
kosken jälkeen?

1055
01:30:02,041 --> 01:30:03,458
Kuulette lintujen äänen.

1056
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Täällä on paljon lintuja.
Seuratkaa niiden ääntä.

1057
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Pienen töyrään alla on muuri ja portti.

1058
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
Se on meidän...

1059
01:30:14,416 --> 01:30:15,333
-Mikä?
-Mikä se on?

1060
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?

1061
01:30:18,500 --> 01:30:19,333
Rick?

1062
01:30:30,916 --> 01:30:31,750
Se voi olla totta.

1063
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
-Ei.
-Ehkä on.

1064
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
-Ehkä ei riitä.
-Rick voi auttaa.

1065
01:30:35,208 --> 01:30:39,958
-Rick voi myös kuulua heihin.
-Hän tiesi linnuista.

1066
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Garykin tiesi.
Siksi hän pani ne pakastimeen.

1067
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Harkitsetko tätä oikeasti?

1068
01:30:46,083 --> 01:30:48,458
Ruoka on loppu kaikkialta.
On lähdettävä.

1069
01:30:48,541 --> 01:30:51,208
Luuletko, etten tiedä sitä?

1070
01:30:56,708 --> 01:30:59,125
Kun olin pieni,
meillä oli tällainen vene.

1071
01:30:59,666 --> 01:31:01,958
Lähdimme sillä järvelle joka kesä.

1072
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Joka kesä.

1073
01:31:03,625 --> 01:31:07,000
Olisitte tykänneet olla siellä.
Oli puita ja kukkia.

1074
01:31:07,541 --> 01:31:10,083
Vesi oli lämmintä
ja taivaalla leijaili pilviä.

1075
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Me leikimme vedessä.
Kaikki lapset yhdessä.

1076
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
Me vain juoksentelimme rannalla.

1077
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Oliko maailmassa muitakin lapsia?

1078
01:31:19,000 --> 01:31:23,000
Oli. Ihan samanlaisia kuin te.
Juuri tuollaisia.

1079
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
Kerran näimme tosi ison tammen.

1080
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Se oli taloakin isompi.

1081
01:31:28,625 --> 01:31:31,708
Se oli niin iso, ettei latvaa näkynyt.
Arvatkaa mitä teimme?

1082
01:31:32,250 --> 01:31:34,291
-Kiipesitte siihen.
-Juuri niin me teimme.

1083
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Kiipesimme latvaan asti.

1084
01:31:37,750 --> 01:31:39,291
Arvatkaa, mitä sieltä näkyi.

1085
01:31:39,375 --> 01:31:40,916
Poika ja tyttö, nukkumaan.

1086
01:31:41,000 --> 01:31:42,500
Tom kertoo tarinaa.

1087
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
-Lopetamme kohta.
-En sano kahta kertaa. Nyt heti.

1088
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Tule, tyttö.

1089
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Nyt heti.

1090
01:31:52,291 --> 01:31:53,125
Tule.

1091
01:31:54,166 --> 01:31:55,416
Nyt heti!

1092
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Nukkumaan!

1093
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
-Mitä teet?
-Mitä itse teet?

1094
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Nyt he luulevat pääsevänsä
ulos kiipeilemään.

1095
01:32:06,041 --> 01:32:08,458
-Kukkien ja perhosten luo.
-Se oli tarina.

1096
01:32:08,541 --> 01:32:09,708
Valhe se oli.

1097
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
He eivät ikinä kiipeä puuhun
tai saa ystäviä.

1098
01:32:13,083 --> 01:32:16,083
-Miksi uskottelet sellaista?
-Johonkin on uskottava.

1099
01:32:16,166 --> 01:32:19,208
-Mitä järkeä tässä on ilman uskoa?
-Pitää selviytyä!

1100
01:32:19,458 --> 01:32:22,916
-Se ei ole elämää!
-Sinua kuuntelemalla he kuolevat!

1101
01:32:25,416 --> 01:32:28,333
Elämässä on kyse siitä,
mitä se voisi olla.

1102
01:32:28,416 --> 01:32:31,083
Pitää olla unelmia,
jotka eivät ehkä toteudu.

1103
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
Pitää rakastaa,
vaikka voi menettää milloin tahansa.

1104
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Lapset ansaitsevat unelmia,
rakkautta ja toiveita. Äidin.

1105
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
He ansaitsevat äidin.

1106
01:32:41,875 --> 01:32:44,375
Heillä ei ole nimiä.
Vain "poika" ja "tyttö".

1107
01:32:44,833 --> 01:32:45,750
Mieti vähän.

1108
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Teen kaiken vain heidän hyväkseen.

1109
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Aivan kaiken.

1110
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Arvaa, mitä näin.

1111
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
Siellä puun latvassa.

1112
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Näin pesän.

1113
01:33:21,791 --> 01:33:23,166
Siinä oli viisi lintua.

1114
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Se oli ylimmällä oksalla.

1115
01:33:30,833 --> 01:33:32,541
Sitten linnut lensivät pois.

1116
01:33:58,250 --> 01:34:00,333
Siinä. Istukaa.

1117
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
Tulkaa vain.

1118
01:35:05,041 --> 01:35:07,583
Vau. Mahtavaa.

1119
01:35:08,875 --> 01:35:11,375
-Varmaan härskiintyneitä.
-Niin.

1120
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Tule tähän.

1121
01:35:14,666 --> 01:35:16,208
Juuri niin kuin pitääkin.

1122
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Anteeksi.

1123
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Olen pahoillani.
-Niin minäkin.

1124
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Anna suukko.

1125
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Lapset.

1126
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Nämä ovat mansikan makuisia.

1127
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Mansikka maistuu tältä.

1128
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-Mitä tuo on?
-Hiljaa.

1129
01:36:17,750 --> 01:36:18,708
Onko ketään kotona?

1130
01:36:21,208 --> 01:36:22,833
Menkää takaovesta. Hämään heitä.

1131
01:36:23,250 --> 01:36:26,458
Jollen tule vartissa, lähtekää veneellä.

1132
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-En jätä sinua.
-Mal.

1133
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-En jätä sinua!
-Kuuntele.

1134
01:36:31,833 --> 01:36:32,666
Rakastan sinua.

1135
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Rakastan sinua. Menkää.

1136
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-Ei.
-Menkää nyt.

1137
01:36:39,041 --> 01:36:41,458
Olkaa kiltisti. Menkää!

1138
01:36:41,750 --> 01:36:42,708
Tulen ulos!

1139
01:36:44,916 --> 01:36:47,458
-Päivää, ystävä.
-Voinko auttaa jotenkin?

1140
01:36:49,250 --> 01:36:50,708
En usko, ystävä.

1141
01:36:50,791 --> 01:36:53,666
-Me voimme auttaa sinua.
-Ei. Menkää pois.

1142
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Ota side silmiltä.
-Pysykää kaukana.

1143
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Kauemmas!
-Hän ei peräänny.

1144
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Tuolla on nainen ja kaksi lasta.

1145
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Ne tulevat.

1146
01:37:22,000 --> 01:37:23,333
Ne eivät satuta sinua.

1147
01:37:23,416 --> 01:37:25,041
Ja paskat.

1148
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Päin vastoin.

1149
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
Se on ihana asia, ystävä.

1150
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Kuunnelkaa. Sanon tämän vain kerran.

1151
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Me lähdemme nyt.
Matka on raskas.

1152
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Teidän on toteltava minua
tai emme onnistu.

1153
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Ymmärrättekö?

1154
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Missä Tom on?

1155
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Hän ei tule mukaan.

1156
01:40:17,083 --> 01:40:21,875
42 TUNTIA JOELLA

1157
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
Nyt se alkaa.

1158
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Muistatteko kosken?

1159
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Kun kerroin teille koskesta?

1160
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Se on lähellä.

1161
01:40:51,541 --> 01:40:56,541
Se on vaarallinen, ja on vain yksi keino
päästä sen läpi.

1162
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Jonkun on katsottava.

1163
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
-Minä katson.
-Ei. Minä päätän.

1164
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Ihan kohta.

1165
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Minä teen sen.

1166
01:41:41,958 --> 01:41:43,250
Rakastan sinua.

1167
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Kukaan ei katso.

1168
01:41:56,083 --> 01:41:57,041
Kukaan ei katso.

1169
01:41:58,208 --> 01:41:59,041
Vai mitä?

1170
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Peitetään silmät.

1171
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Pysykää matalana
ja pitäkää tosi lujasti kiinni.

1172
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Älkää liikkuko, pitäkää kiinni.

1173
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Pitäkää lujasti kiinni.
Kaikki menee hyvin.

1174
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Pitäkää kiinni!

1175
01:42:49,875 --> 01:42:51,166
Älkää päästäkö irti!

1176
01:43:33,041 --> 01:43:34,041
Tyttö! Poika!

1177
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Tyttö! Poika!

1178
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Tyttö! Poika!

1179
01:43:52,875 --> 01:43:53,916
Tyttö!

1180
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie!

1181
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Poika!

1182
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Jatka huutamista!
-Apua!

1183
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-Malorie!
-Huuda vain!

1184
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!

1185
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
-Olen tässä.
-Malorie!

1186
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
-Missä olet?
-Malorie.

1187
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Missä tyttö on? Tyttö!

1188
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Soita vielä! Minä kuulen!

1189
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Jatka soittamista.

1190
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Soita vain.

1191
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
Hienoa.

1192
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Hienoa. Hyvin meni. Nouse ylös.

1193
01:44:48,833 --> 01:44:51,000
Hienoa. Kuuletteko lintujen äänen?

1194
01:44:51,875 --> 01:44:53,875
Jatketaan lintuja kohti.

1195
01:44:54,875 --> 01:44:55,958
Pysykää perässä.

1196
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Hei, tyhmyri.

1197
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Avaa silmät, Malorie. Olen ihan tässä.

1198
01:45:36,500 --> 01:45:37,916
Ei.

1199
01:45:38,166 --> 01:45:39,083
Etkä ole.

1200
01:45:39,458 --> 01:45:43,458
-Ei.
-Malorie, katso minuun.

1201
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Katso minuun, Malorie.

1202
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
-Katso minuun!
-Tuo ei ole totta.

1203
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
Malorie!

1204
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?

1205
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?

1206
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Malorie.

1207
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Katso minuun, Malorie.

1208
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Poika. Tyttö.
-Malorie.

1209
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Älkää liikkuko mihinkään!

1210
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Avaa silmät.

1211
01:46:42,500 --> 01:46:44,083
Avaa silmät.

1212
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Malorie, avaa silmät.

1213
01:46:56,000 --> 01:46:58,791
Poika ja tyttö. Missä olette?

1214
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Tule mukaani. Katso minuun.

1215
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
Sinun pitää katsoa minuun.

1216
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Voinko oikeasti ottaa siteen pois?

1217
01:47:13,208 --> 01:47:14,833
-Poika!
-Onko se turvallista?

1218
01:47:15,125 --> 01:47:16,125
Se en ole minä!

1219
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Ei! Pidä side silmillä!

1220
01:47:20,833 --> 01:47:24,458
Poika! Se ääni ei ole totta!
Pidä side silmillä ja kuuntele minua!

1221
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Kuuntele! Tämä olen minä!

1222
01:47:39,041 --> 01:47:40,666
Tyttö, tule. Katso minuun.

1223
01:47:41,625 --> 01:47:43,833
Ota side silmiltä.
Voit katsoa minuun.

1224
01:47:43,916 --> 01:47:45,708
Katsominen on vaarallista.

1225
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Ei, minä olen täällä!
Älä ota sidettä silmiltä!

1226
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Kuuntele!

1227
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-Malorie.
-Mitä? Ei!

1228
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Avaa silmät.
-Ei. Tyttö! Huuda minua!

1229
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-Se on kaunis.
-Huutakaa minulle! Missä olette?

1230
01:47:59,708 --> 01:48:01,416
Poika ja tyttö! Missä olette?

1231
01:48:01,500 --> 01:48:04,375
Älä vie lapsiani! Et vie lapsiani!

1232
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Jatka vain, kulta.

1233
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Jatka soittamista. Minä tulen.

1234
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Jatka vain.

1235
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Nyt olet turvassa.

1236
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Ei hätää. Missä tyttö on?

1237
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Tyttö!

1238
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Missä tyttö on?

1239
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Hän pelkää sinua.

1240
01:48:27,333 --> 01:48:30,041
-Mitä?
-Hän pelkää sinua.

1241
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Anteeksi!

1242
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Anteeksi, rakas tyttö. Anteeksi.

1243
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
Olin väärässä. Olin liian ankara.

1244
01:48:45,166 --> 01:48:47,416
En olisi saanut estää teitä leikkimästä.

1245
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
En olisi saanut keskeyttää Tomin tarinaa.
Se olisi jatkunut vielä.

1246
01:48:54,500 --> 01:48:58,083
Kun hän kiipesi
sen valtavan tammen latvaan,

1247
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
hän näki valtavan kauniita asioita.

1248
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Hän näki satoja leikkiviä lapsia.

1249
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Satoja.

1250
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
Hän näki lintuja.

1251
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
Värikkäitä lintuja.

1252
01:49:11,291 --> 01:49:14,041
Ja hän näki meidät.

1253
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Hän näki meidät sieltä latvasta.

1254
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
Hän näki meidät yhdessä.
Meidän pitää olla yhdessä.

1255
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
Eikä se ole pelkkä tarina.

1256
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Koska minä haluan näyttää teille
paljon kaikkea.

1257
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Teidän pitää nähdä vaikka mitä.

1258
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Mutta se pitää tehdä yhdessä.

1259
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Joten nyt sinun pitäisi tulla
minun luokseni. Sopiiko?

1260
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Tule luokseni.

1261
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Kulta, tule tänne.

1262
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Rakastan teitä ihan hirveästi.

1263
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
Nyt pitää etsiä linnut. Etsitään linnut.

1264
01:50:02,125 --> 01:50:03,541
Kuunnellaan lintuja.

1265
01:50:07,666 --> 01:50:11,083
Kuunnellaan lintuja. Kuunnellaan.

1266
01:50:20,291 --> 01:50:23,500
-Kuunnellaan vain lintuja.
-Malorie!

1267
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie!

1268
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Hiljaa nyt.

1269
01:50:38,583 --> 01:50:40,041
Älä pelkää. Minä se olen.

1270
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Missä olet, Mal? Tarvitsen apua.

1271
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Kurkista, niin löydät minut.

1272
01:50:50,416 --> 01:50:53,041
Äkkiä.

1273
01:50:56,666 --> 01:50:57,666
Missä linnut ovat?

1274
01:51:03,875 --> 01:51:06,500
Missä linnut ovat?

1275
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Tuolla.

1276
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
En kuule lintuja!

1277
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Liikaa meteliä!

1278
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie!

1279
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Liian kova ääni!

1280
01:51:29,750 --> 01:51:30,833
Tänne!

1281
01:52:07,416 --> 01:52:08,291
Askelma.

1282
01:52:09,583 --> 01:52:14,250
Hei! Avatkaa ovi!

1283
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Nimeni on Malorie,
ja täällä on lapsia!

1284
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Sanokaa Rickille, että tulimme joelta
lintujen ääntä seuraten.

1285
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie!

1286
01:52:22,000 --> 01:52:23,416
-Auttakaa!
-Katso minuun!

1287
01:52:23,500 --> 01:52:25,625
-Apua!
-Katso!

1288
01:52:25,916 --> 01:52:27,041
Malorie!

1289
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Ottakaa edes lapset!

1290
01:52:30,500 --> 01:52:33,250
He ovat vasta lapsia!
Päästäkää lapset sisään!

1291
01:52:33,500 --> 01:52:36,000
-Avatkaa ovi!
-Katso minuun!

1292
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Näyttäkää silmänne!

1293
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Selvä.

1294
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Kaikki hyvin.

1295
01:52:51,375 --> 01:52:54,041
Kaikki hyvin kaikilla. Hakekaa Rick.

1296
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Ei hätää.

1297
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
-Malorie?
-Niin.

1298
01:53:01,458 --> 01:53:02,375
Minä olen Rick.

1299
01:53:03,500 --> 01:53:06,708
-Tulkaa mukaani.
-Selvä.

1300
01:53:07,000 --> 01:53:08,166
Tänne päin.

1301
01:53:12,541 --> 01:53:17,791
Olette sisällä ja turvassa.
Voitte ottaa siteet pois.

1302
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
JANET TUCKERIN SOKEIDEN KOULU

1303
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Tulkaa.

1304
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Linnut.

1305
01:54:15,625 --> 01:54:18,541
Ne varoittavat näkeviä,
kun ne oliot ovat lähellä.

1306
01:54:19,250 --> 01:54:21,375
Onpa jonkinlainen turva.

1307
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Haen teille kuivat vaatteet.

1308
01:54:46,000 --> 01:54:46,833
Hei.

1309
01:54:48,041 --> 01:54:54,458
Päästetäänkö meidän linnut
ystäviensä luo? Tehdäänkö niin?

1310
01:54:56,750 --> 01:54:57,583
Selvä.

1311
01:55:12,208 --> 01:55:16,000
Malorie? Malorie Hayes?

1312
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Tohtori Lapham.

1313
01:55:23,625 --> 01:55:26,083
-Keitä te olette?
-Tyttö.

1314
01:55:28,083 --> 01:55:28,958
Poika.

1315
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Oikeasti -

1316
01:55:35,791 --> 01:55:37,416
sinun nimesi on Olympia.

1317
01:55:39,166 --> 01:55:40,000
Niin.

1318
01:55:41,000 --> 01:55:43,666
Maailman suloisimman tytön mukaan.

1319
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Sinun nimesi...

1320
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Sinun nimesi on Tom.

1321
01:55:52,833 --> 01:55:53,666
Tom.

1322
01:56:00,083 --> 01:56:01,500
Ja minä olen äitinne.

1323
01:56:07,833 --> 01:56:12,958
-Haluatteko leikkiä muiden lasten kanssa?
-Menetkö leikkimään? Haluatko sinäkin?

1324
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Kiitos kovasti.

1325
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Tekstitys: Mari Harve

