1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕI

2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Έχουμε ένα μέρος, ένα καταφύγιο.

3
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Μια κοινότητα.

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Είμαστε ασφαλείς εδώ.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Πόσοι είστε;

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Έχετε παιδιά;

7
00:00:30,291 --> 00:00:32,708
Ο πιο γρήγορος δρόμος είναι από το ποτάμι

8
00:00:32,791 --> 00:00:35,708
και δεν νομίζω να τα καταφέρετε με παιδιά.

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
Ακούστε με. Θα το πω μόνο μια φορά.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Ξεκινάμε το ταξίδι. Θα είναι κουραστικό.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,041
Θα σας φανεί ατελείωτο,

12
00:00:55,125 --> 00:00:57,125
θα είναι δύσκολο να είστε σε εγρήγορση

13
00:00:57,208 --> 00:01:01,083
και ακόμα πιο δύσκολο να κάνετε ησυχία,
αλλά πρέπει να μπορέσετε.

14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Θα πρέπει να κάνετε ό,τι σας λέω
αλλιώς δεν θα τα καταφέρουμε.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Το καταλάβατε;

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Σε καμία περίπτωση
δεν πρέπει να λύσετε τα μάτια σας.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Αν σας δω να το κάνετε, θα σας χτυπήσω.

18
00:01:16,500 --> 00:01:18,041
Το καταλάβατε;

19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
Κάνει κρύο, έχουμε κουβέρτες.

20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Αγόρι, έχεις τον σκύλο σου.
Κορίτσι, έχεις τη γάτα.

21
00:01:24,791 --> 00:01:28,666
Αυτό εδώ είναι απλώς ένα μέρος.
Δεν χρειαζόμαστε κάτι άλλο από δω.

22
00:01:28,750 --> 00:01:30,500
Το καταλάβατε;

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Δεν θα μιλάτε στο ποτάμι.

24
00:01:37,000 --> 00:01:39,791
Πρέπει να με ακούτε
όσο πιο προσεκτικά μπορείτε.

25
00:01:39,875 --> 00:01:42,541
Αν ακούσετε κάτι στο δάσος,
να μου το πείτε.

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Αν ακούσετε κάτι στο νερό,
να μου το πείτε.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Ό,τι κι αν γίνει όμως,
μη λύσετε τα μάτια σας.

28
00:01:49,291 --> 00:01:51,000
Αν κοιτάξετε, θα πεθάνετε.

29
00:01:51,083 --> 00:01:52,541
Το καταλάβατε;

30
00:01:56,666 --> 00:02:00,458
Όλα καλά.

31
00:02:14,291 --> 00:02:15,500
Πάμε.

32
00:02:30,083 --> 00:02:31,416
Εντάξει.

33
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
πέντε, έξι, επτά, οκτώ.

34
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
Είκοσι οχτώ, 29, 30.
Εντάξει, από δω. Εντάξει.

35
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Τριάντα ένα, 32, 33.

36
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Πού είναι;

37
00:03:41,125 --> 00:03:44,458
ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ

38
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
-Καθίκι, άκουγα μουσική.
-Ναι, το ίδιο και ο κόσμος έξω στον δρόμο.

39
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Γινόταν χαμός στο μαγαζί.
Η κατάσταση φαίνεται σοβαρή.

40
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Απίστευτο, το ψυγείο είναι άδειο.

41
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
-Ποια κατάσταση;
-Σοβαρά μιλάς;

42
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
-Ναι.
-Βάλε τις ειδήσεις, χαζή.

43
00:04:21,166 --> 00:04:22,000
Χαζή.

44
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
-Ποιο κανάλι, χαζή;
-Οποιοδήποτε.

45
00:04:24,875 --> 00:04:27,666
...τα αεροδρόμιο
και οι σταθμοί έχουν κλείσει.

46
00:04:27,750 --> 00:04:31,666
Οι δρόμοι γέμισαν με κόσμο
που φεύγει με αυτοκίνητα ή με τα πόδια,

47
00:04:31,750 --> 00:04:35,125
ενώ μάρτυρες αναφέρουν
ανεξήγητες μαζικές αυτοκτονίες.

48
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
Το πρώτο περιστατικό ήταν στη Ρουμανία,

49
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
και τα κρούσματα αυξάνονται
ανησυχητικά σε Ευρώπη και Σιβηρία.

50
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Εκτιμάται ότι υπάρχουν
δεκάδες χιλιάδες νεκροί.

51
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
...δεν γνωρίζουν τι προκαλεί τις μαζικές
αυτοκτονίες σε Ευρώπη και Ρωσία.

52
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Αυτόπτες μάρτυρες αναφέρουν
ότι παρατηρείται ψυχωσική συμπεριφορά.

53
00:04:51,875 --> 00:04:55,583
Οι πηγές μας λένε
πως μάλλον δεν πρόκειται για κάποιον ιό.

54
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
Οι αρχές των ΗΠΑ συμβουλεύουν
το κοινό να παραμείνει ήρεμο.

55
00:04:59,208 --> 00:05:00,791
Δεν έχει επιβεβαιωθεί επισήμως...

56
00:05:01,333 --> 00:05:02,708
Στη Ρωσία είναι...

57
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Πες το στις μαμάδες
που παλεύουν για μπουκάλια νερό.

58
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Παρεμπιπτόντως,
πριν από λίγο μιλούσα με τη μαμά.

59
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Γιατί πρέπει να της λέω εγώ τα νέα σου;

60
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
-Γιατί μιλάτε για μένα;
-Δεν θα της πω για τη δική μου ζωή.

61
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Στις τρεις θα πάω να δω
έναν αραβικό επιβήτορα στο Σοσαλίτο.

62
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
Να μία πρόταση που δεν ακούς συχνά.

63
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
-Θες να έρθεις;
-Δεν μπορώ. Έχω ραντεβού με τη δρα Λάπαμ.

64
00:05:26,333 --> 00:05:27,583
-Με τη Λάπαμ; Πότε;
-Θεέ μου,

65
00:05:27,666 --> 00:05:29,791
γιατί τσιρίζεις, όταν ενθουσιάζεσαι;

66
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
-Να σε πάω εγώ;
-Όχι, όλα καλά.

67
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Θα έρθω μαζί. Ίσως δούμε το μωρό.

68
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Μπορώ να ακυρώσω το ραντεβού
και να δούμε το άλογο.

69
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Όχι. Γάμα το το άλογο.

70
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Απίστευτο. Πολύ δηλητήριο.

71
00:05:42,125 --> 00:05:43,250
Πώς σου φαίνεται;

72
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Βλέπω πολλούς ανθρώπους
που κάθονται μαζί,

73
00:05:49,291 --> 00:05:51,041
αλλά όλοι νιώθουν απίστευτα μόνοι.

74
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
Η μοναξιά είναι συμπτωματική.

75
00:05:53,416 --> 00:05:55,958
Έχει να κάνει με την αδυναμία επαφής.

76
00:05:59,250 --> 00:06:00,583
Αδυναμία επαφής με τι;

77
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
-Κάνεις πιο πέρα;
-Μάλορι.

78
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
-Πήγαινε πιο πέρα.
-Τα είπαμε ξανά.

79
00:06:04,208 --> 00:06:05,916
Δεν θα είναι έτσι για σένα.

80
00:06:07,000 --> 00:06:09,875
Είναι διαφορετικά με το μωρό.
Είναι κεραυνοβόλος έρωτας.

81
00:06:09,958 --> 00:06:11,708
-Δεν θα είναι έτσι για μένα.
-Θα είναι.

82
00:06:11,791 --> 00:06:14,541
-Όχι.
-Τη μοναξιά να φοβάσαι, όχι αυτό.

83
00:06:17,041 --> 00:06:23,791
Πραγματικά πρέπει να σε βγάλουμε έξω,
να δεις κόσμο και να μην κάθεσαι εδώ.

84
00:06:23,875 --> 00:06:26,875
-Δεν βγαίνεις ποτέ.
-Γιατί να βγω; Έχω εσένα για τα ψώνια.

85
00:06:26,958 --> 00:06:28,333
-Μετακόμισε.
-Όχι, δεν φεύγω.

86
00:06:28,416 --> 00:06:29,541
-Ναι, πρέπει.
-Δεν φεύγω.

87
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
-Γιατί;
-Όχι. Το αγαπώ το σπίτι.

88
00:06:31,333 --> 00:06:33,833
Ξέρω ότι σου πήρε καιρό
να βρεις στούντιο που σ' αρέσει,

89
00:06:33,916 --> 00:06:36,916
και από τότε που έφυγε ο Ράιαν
έχεις κάνει πολλή δουλειά, όμως...

90
00:06:37,000 --> 00:06:38,833
Εντάξει, τέλος οι συγκάτοικοι.

91
00:06:38,916 --> 00:06:41,833
-Ο Ράιαν δεν ήταν συγκάτοικος.
-Απ' ό,τι φαίνεται ήταν.

92
00:06:44,833 --> 00:06:48,791
Τέλος πάντων, δεν μπορείς
να μεγαλώσεις παιδί εδώ. Πού θα τη βάλεις;

93
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Πώς ξέρεις ότι είναι κορίτσι;

94
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Ευσεβής πόθος μάλλον.

95
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Συγγνώμη, είναι από τη δουλειά. Έρχομαι.

96
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Γεια.

97
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ναι.

98
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Θα σε ξαναπάρω.

99
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Τι;

100
00:07:15,708 --> 00:07:20,166
-Ακόμη δεν θες να μάθεις το φύλο;
-Και να χαλάσω την έκπληξη, δρ Λάπαμ;

101
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Πώς νιώθεις; Κοιμάσαι καθόλου καλύτερα;

102
00:07:25,000 --> 00:07:25,833
Είναι δύσκολα.

103
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Ούτε όμως και πριν
από αυτήν την κατάσταση κοιμόμουν καλά.

104
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Εγκυμοσύνη το λένε. Μπορείς να το πεις.

105
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Δεν το ξέρεις, γιατρέ,
ότι, όταν δεν αναγνωρίζεις κάτι,

106
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
αυτό εξαφανίζεται;

107
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Αλήθεια; Τόσο καιρό δεν είχα ιδέα.

108
00:07:37,250 --> 00:07:38,791
-Όταν οι φοράδες...
-Άντε πάλι...

109
00:07:38,875 --> 00:07:40,000
Ξέρεις από άλογα;

110
00:07:40,083 --> 00:07:43,125
Όταν οι φοράδες μένουν έγκυες,
το καταλαβαίνουν αμέσως.

111
00:07:43,208 --> 00:07:46,208
-Αλήθεια;
-Αλλάζουν τη διατροφή και την κίνησή τους.

112
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Δαγκώνουν τα άλλα άλογα που πλησιάζουν.

113
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
-Κρίμα που δεν είμαστε άλογα.
-Όντως.

114
00:07:51,333 --> 00:07:55,458
Θα ήταν τέλεια αν ήμασταν άλογα.
Θα είχαμε μητέρα, που θα μας μεγάλωνε,

115
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
και πατέρα που θα ήταν μακριά
σε κάποια φάρμα.

116
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Στάσου. Ο πατέρας μας ήταν
μακριά σε φάρμα.

117
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
-Σωστά.
-Σωστά.

118
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Τι τραβήξαμε!

119
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
Πάμε να κλαφτούμε
με φαγητό και ένα μπουκάλι κρασί.

120
00:08:09,791 --> 00:08:11,500
Επιτέλους, τώρα μιλάς λογικά.

121
00:08:11,625 --> 00:08:13,750
-Ωραία.
-Σοβαρά, το λέτε μπροστά μου;

122
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Δεν το εννοούσαμε...

123
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Ένα ποτηράκι ροζέ
δεν θα κάνει κακό στον σπόρο.

124
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Είμαι σίγουρη πως άκουσα "μπουκάλι".

125
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
Βρες άλλη λέξη αντί για το "σπόρος",

126
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
γιατί το παιδί τώρα είναι
σαν μικρό πεπόνι.

127
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Μικρό πεπόνι!

128
00:08:26,166 --> 00:08:29,583
Το ξέρω πως είναι δύσκολο να αγαπήσεις
κάποιον που δεν έχεις γνωρίσει.

129
00:08:29,666 --> 00:08:31,041
Ωραία λόγια.

130
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Σκέφτηκες να τα ράψεις
σε σακουλάκια με λεβάντα;

131
00:08:36,041 --> 00:08:38,000
-Θα τα πουλάς στο κατάστημα δώρων.
-Ναι.

132
00:08:38,208 --> 00:08:39,666
Θα γεννήσεις, Μάλορι.

133
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Σύντομα, εσύ, εγώ, η Τζέσικα
και κάποια σκληραγωγημένη μαία

134
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
θα είμαστε στον τρίτο όροφο
και θα λέμε αστεία.

135
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Μόνο που αυτήν τη φορά
δεν θα επιστρέψεις στο σπίτι μόνη.

136
00:08:50,791 --> 00:08:52,458
Το ξέρω.

137
00:08:54,375 --> 00:08:55,875
Αν δεν το θες όμως αυτό,

138
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
πολλά ζευγάρια θέλουν απεγνωσμένα παιδί.

139
00:08:59,958 --> 00:09:02,750
Δεν θα σε κρίνει κανείς.
Να κάνεις αυτό που θες.

140
00:09:03,333 --> 00:09:06,666
Δεν γίνεται όμως να το αγνοήσεις,
και να εξαφανιστεί.

141
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΥΙΟΘΕΤΗΣΕΤΕ;
Η ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥΠΛΟΚΗ.

142
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Είσαι εντάξει;

143
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Μια χαρά.

144
00:09:24,250 --> 00:09:25,083
Κάνεις εμετό;

145
00:09:26,916 --> 00:09:29,250
-Πήγαινε στο αμάξι.
-Έβγαλες κομματάκια;

146
00:09:29,333 --> 00:09:33,250
Όχι, ήταν ήταν σαν νερό
και βγήκε πολύ εύκολα.

147
00:09:33,833 --> 00:09:35,541
Πήγαινε στο αμάξι κι έρχομαι.

148
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
-Στον διάδρομο.
-Να τον εκκενώσουμε.

149
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
Σταμάτα! Ασφάλεια!

150
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Πρόσεχε! Βοήθεια!

151
00:10:01,458 --> 00:10:03,375
Όχι, έλα εδώ!

152
00:10:03,458 --> 00:10:06,333
-Ηρέμησε, σε παρακαλώ.
-Επιθετικός ασθενής στον πρώτο.

153
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Ηρέμησε. Ασφάλεια!

154
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
-Νιώθεις καλύτερα;
-Συμβαίνει τώρα.

155
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
Λερώθηκες;

156
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Ό,τι έγινε στη Ρωσία,
συμβαίνει τώρα εδώ.

157
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
-Τι;
-Μπορείς, σε παρακαλώ...

158
00:10:27,833 --> 00:10:28,708
Περίμενε!

159
00:10:28,791 --> 00:10:31,125
-Μέσα στο νοσοκομείο.
-Ξεκίνα!

160
00:10:37,875 --> 00:10:39,583
Ξεκίνα!

161
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Πάμε στη Σάντα Ρόζα.

162
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Θα μείνεις σ' εμένα,
μέχρι να φτιάξουν τα πράγματα.

163
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
-Δεν έχω ρούχα.
-Θα πάρεις δικά μου.

164
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
Δεν φοράω περισκελίδες και μπότες.

165
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Ανησυχείς για το τι θα φορέσεις τώρα;

166
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Ηρεμώ όταν επικεντρώνομαι
στα λάθος πράγματα.

167
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
-Γαμώτο.
Τι;

168
00:11:01,166 --> 00:11:03,291
Σταμάτησε ένα αμάξι
στη μέση του δρόμου.

169
00:11:03,375 --> 00:11:05,375
-Σταμάτα. Κάνε τον γύρο.
-Φύγε. Θέλω να φύγω.

170
00:11:05,458 --> 00:11:07,875
Αν δυσκολέψουν τα πράγματα,
δεν θα θες να είσαι έξω

171
00:11:08,000 --> 00:11:09,708
και να είσαι καβάλα σε άλογο.

172
00:11:14,333 --> 00:11:16,666
-Θεέ μου!
-Γαμώτο!

173
00:11:16,750 --> 00:11:18,708
Ο κόσμος πρέπει να πάψει να είναι ανόητος.

174
00:11:20,750 --> 00:11:22,375
Θεέ μου! Τζες, ξεκίνα.

175
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Δεν θα περάσω κόκκινο
με έγκυο στο αμάξι.

176
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Οδήγα!

177
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Άφησέ με να οδηγήσω. Με τρομάζεις.

178
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
-Ξέρεις κάτι;
-Άσε με να οδηγήσω.

179
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
-Δεν είναι το δικό μου.
-Το τηλέφωνό μου είναι πίσω.

180
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
-Το αφεντικό αναρωτιέται πού είμαι.
-Μη βιάζεσαι.

181
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
Πού το έβαλες;

182
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Θεέ μου. Τι στο διάολο είναι αυτό;

183
00:11:45,958 --> 00:11:47,250
Για πιο πράγμα μιλάς;

184
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
Για πιο πράγμα μιλάς;

185
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
Για πιο πράγμα μιλάς; Τι βλέπεις;

186
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
Τι είδες; Μίλα μου. Για πιο πράγμα μιλάς;

187
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Τι κάνεις; Θεέ μου! Τζες, σταμάτα!

188
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Τι κάνεις...
Τι έχεις πάθει; Όχι. Σταμάτα!

189
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Όχι!

190
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Σταμάτα!

191
00:12:04,166 --> 00:12:07,833
Τζες, τι έπαθες;
Τζες, σε παρακαλώ. Σταμάτα, Τζες.

192
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Να πάρει! Σταμάτα!

193
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Έλα!

194
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
-Λίντια, τι κάνεις;
-Είναι έγκυος.

195
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Λίντια, όχι τώρα. Πάμε μέσα.

196
00:13:32,250 --> 00:13:33,083
Είναι έγκυος.

197
00:13:33,166 --> 00:13:34,958
Δεν μπορείς να βοηθήσεις!

198
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Γρήγορα! Έλα μέσα!

199
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Εντάξει.

200
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Σήκω, γλυκιά μου. Αμέσως.

201
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Μαμά;

202
00:13:48,375 --> 00:13:49,208
Μη φύγεις.

203
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Σε παρακαλώ.

204
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Κοίτα κάτω.

205
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Άνοιξε την πόρτα. Είναι έγκυος.

206
00:14:31,833 --> 00:14:33,291
-Ανοίξτε την πόρτα!
-Όχι.

207
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Ανοίξτε την πόρτα. Αστυνομία!

208
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Μην ανοίξεις.

209
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
-Αστυνομία! Ανοίξτε!
-Συγγνώμη.

210
00:14:39,333 --> 00:14:40,750
Δικό μου είναι το σπίτι.

211
00:14:41,625 --> 00:14:42,583
Μπείτε. Γρήγορα!

212
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Έλα μέσα. Είσαι εντάξει;

213
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Είσαι καλά;

214
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Ήρθε να σε βοηθήσει.

215
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Τώρα είναι νεκρή.

216
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
Όλοι είμαστε σοκαρισμένοι.

217
00:15:04,333 --> 00:15:06,125
-Λυπάμαι.
-Έλα. Πέρασε.

218
00:15:06,208 --> 00:15:07,083
Λυπάμαι πραγματικά.

219
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Έλα.

220
00:15:14,041 --> 00:15:17,041
-Είστε καλά; Χτύπησε κανείς;
-Χρειάζεστε κάτι;

221
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
-Δεν έχεις Wi-Fi;
-Δεν έχω.

222
00:15:19,875 --> 00:15:20,791
Έλα τώρα.

223
00:15:21,750 --> 00:15:23,583
-Δεν δουλεύει.
-Πρέπει να βρω τα παιδιά μου.

224
00:15:23,666 --> 00:15:24,791
Όχι, τίποτα.

225
00:15:25,333 --> 00:15:27,458
-Αγάπη μου;
-Τίποτα. Δεν τους βρίσκω.

226
00:15:28,500 --> 00:15:29,916
-Είναι σπίτι;
-Συγγνώμη.

227
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Μαμά, πάρε με αμέσως.

228
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Κάτι... Ναι;

229
00:15:42,458 --> 00:15:43,791
Χτυπάει το νευρικό σύστημα.

230
00:15:43,875 --> 00:15:46,208
Συμβαίνει στους ασθενείς μου
εδώ και εβδομάδες.

231
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Δεν είπα ότι είμαι αστυνομικός;

232
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
Στη σχολή είσαι. Δεν είσαι αστυνομικός.

233
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Ό,τι κι αν συμβαίνει,
θα στείλουν βοήθεια σύντομα.

234
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Όχι, το μόνο που θα συμβεί σύντομα
είναι ότι θα πεθάνουμε.

235
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Σίγουρα πρόκειται
για επίθεση με βιοχημικά όπλα.

236
00:16:03,833 --> 00:16:05,708
Από τη Βόρεια Κορέα ή το Ιράν.

237
00:16:05,791 --> 00:16:08,541
Ντάγκλας, δεν ξέρουν
ακόμα τι είναι. Εντάξει;

238
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Πρέπει να μείνουμε ψύχραιμοι.

239
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
-Αλήθεια;
-Ναι.

240
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
Σας παρακαλώ.

241
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
Πάει, τη γαμήσαμε.

242
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
Νομίζω ότι άκουσα ένα.

243
00:16:19,833 --> 00:16:24,375
Τρέχαμε στον δρόμο και, ειλικρινά,
ένιωσα κάτι.

244
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
-Άκουσα κάτι.
-Το είδες; Τι ήταν;

245
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Δεν ξέρω. Απλώς ένιωθα
ότι κάτι υπήρχε εκεί.

246
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-Την παρουσία του;
-Ναι.

247
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
Πάει, τη γαμήσαμε.

248
00:16:40,083 --> 00:16:42,583
Πρέπει να δημοσίευσαν κάποια εικόνα.
Κάποιο βίντεο.

249
00:16:42,666 --> 00:16:44,708
-Δεν είδα τίποτα.
-Οι εργάτες μου είδαν ένα.

250
00:16:45,500 --> 00:16:49,000
-Τι;
-Σκάβαμε τα θεμέλια

251
00:16:49,625 --> 00:16:52,541
κι ο εργολάβος ξάπλωσε
μπροστά από την μπουλντόζα.

252
00:16:53,125 --> 00:16:56,500
Ο χειριστής έριξε το τρυπάνι
στο χαντάκι και έσπασε τον λαιμό του.

253
00:16:57,041 --> 00:16:59,750
Μάλλον, όταν το κοιτάξεις,

254
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
ή τρελαίνεσαι
ή σε κάνει να βλάψεις τον εαυτό σου.

255
00:17:04,000 --> 00:17:06,083
Όχι, σε βάζει να αυτοκτονήσεις.

256
00:17:06,666 --> 00:17:07,875
Και απλώς...

257
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
-Να πάρει.
-το κοιτάζεις.

258
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
-Και αυτοκτονείς.
-Πώς είναι δυνατόν;

259
00:17:12,583 --> 00:17:14,250
Κλείστε τα παράθυρα. Τα παράθυρα!

260
00:17:14,333 --> 00:17:15,750
Κλείστε όλα τα παράθυρα.

261
00:17:18,083 --> 00:17:19,291
Κλείστε τα παράθυρα.

262
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Δόξα τω Θεώ.

263
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Άντι, Μπέιλι, με ακούτε;

264
00:17:32,416 --> 00:17:34,333
Μπαμπά; Τι είναι αυτό εκεί έξω;

265
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
-Μπέιλι!
-Μπέιλι.

266
00:17:38,083 --> 00:17:39,708
Μπέιλι!

267
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
-Αν βγεις έξω, θα πεθάνεις.
-Τα παιδιά μου είναι έξω.

268
00:17:42,333 --> 00:17:44,833
-Στην άκρη!
-Δεν θα φτάσεις στα παιδιά σου!

269
00:17:44,916 --> 00:17:46,625
Γι' αυτό λένε! Ανέβασέ το!

270
00:17:46,708 --> 00:17:50,375
Ο Πρόεδρος κήρυξε κατάσταση
έκτακτης ανάγκης και έκλεισε τα σύνορα.

271
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Μη βγαίνετε έξω.

272
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Αποφύγετε τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

273
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
Τι στο διάολο συμβαίνει;

274
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-Ήρθε το τέλος του κόσμου.
-Συγγνώμη. Τι εννοείς;

275
00:18:03,791 --> 00:18:05,000
Το τέλος του κόσμου.

276
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Η ανθρωπότητα κρίθηκε ανεπαρκής.

277
00:18:07,791 --> 00:18:10,291
-Κρίθηκε; Από ποιους;
-Έχουν πολλά ονόματα.

278
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
Στην παγκόσμια θρησκεία και μυθολογία
υπάρχουν πολλά ονόματα δαιμόνων

279
00:18:14,583 --> 00:18:15,750
ή πνευμάτων.

280
00:18:15,833 --> 00:18:19,541
Όσοι έχουν δει αυτά τα πλάσματα,
σχεδόν πάντα λένε ότι...

281
00:18:19,916 --> 00:18:23,291
μια οντότητα παίρνει τη μορφή
των χειρότερων φόβων μας...

282
00:18:23,916 --> 00:18:25,833
της πιο βαθιάς λύπης ή απώλειας.

283
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Ανοησίες μου ακούγονται. Θρησκοληψίες.

284
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
Δεν είναι ανοησίες.
Είναι αλήθεια, υπάρχουν αποδείξεις.

285
00:18:31,666 --> 00:18:32,791
Παίρνουν διάφορες μορφές.

286
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Έχουμε τον Άκα Μάνα, τους δαίμονες
των αρχαίων θρύλων του Ζωροαστρισμού.

287
00:18:38,416 --> 00:18:41,083
Τον Σούργκατ στον χριστιανικό αποκρυφισμό

288
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
που έκανε τις έγκυες να αντιμετωπίζουν
τα αγέννητα μωρά τους ως άλλα πλάσματα

289
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
όπως αστακοί και αράχνες.

290
00:18:47,291 --> 00:18:51,291
Έχουμε το Χούλι Τζινγκ στην Κίνα,
το Πούκα στην κέλτικη μυθολογία.

291
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Διαφορετικές ονομασίες για το ίδιο πράγμα.

292
00:18:54,750 --> 00:18:55,666
Ποιο πράγμα;

293
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
Το τέλος του κόσμου.

294
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Τσάρλι, τα έμαθες όλα αυτά,
όταν δούλευες στο σούπερ μάρκετ;

295
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-Όχι, τα μελετούσα χρόνια.
-Στο πανεπιστήμιο;

296
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
Όχι στο πανεπιστήμιο, αλλά...

297
00:19:09,416 --> 00:19:12,250
Στο ίντερνετ.
Εκεί βρίσκεις όλες τις πληροφορίες.

298
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
-Γράφω ένα μυθιστόρημα.
-Να πάρει.

299
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
Οπότε θα περιμένουμε
να τρελαθούμε όπως αυτός;

300
00:19:18,041 --> 00:19:21,166
Ο στρατός θα πάρει ξανά τον έλεγχο.

301
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Απλώς πρέπει να περιμένουμε.

302
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Να σου πω.

303
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Γιατί δεν κάθεσαι;

304
00:19:27,333 --> 00:19:30,125
Μια χαρά είμαι.
Απλώς προσπαθώ να πάρω τηλέφωνο.

305
00:19:30,208 --> 00:19:31,750
-Κατάλαβα.
-Μια χαρά είμαι.

306
00:19:31,833 --> 00:19:33,250
Κατάλαβα.

307
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
-Τα τηλέφωνα δεν λειτουργούν.
-Εντάξει.

308
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Μήπως πονάς;

309
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Τι; Όχι.

310
00:19:43,166 --> 00:19:46,083
-Νομίζω ότι έχεις πάθει διάσειση.
-Μια χαρά είμαι.

311
00:19:46,166 --> 00:19:47,250
-Καλά.
-Μια χαρά είμαι.

312
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
Καλά.

313
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Απλώς οδηγούσαμε...

314
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
και είδαμε κάτι.

315
00:20:01,458 --> 00:20:05,750
Δεν είδα τι ήταν,
αλλά η έκφραση του προσώπου της...

316
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
Ήταν σαν να...

317
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Στενοχωρήθηκε πολύ.
Η Τζες δεν στενοχωριέται.

318
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
Όχι.

319
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Βγήκε από το αυτοκίνητο,
έτρεξε στον δρόμο...

320
00:20:34,833 --> 00:20:36,500
Δεν είχε τάσεις αυτοκτονίας.

321
00:20:36,833 --> 00:20:38,375
Δεν θα το έκανε ποτέ αυτό.

322
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Όμως ήταν...

323
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Μετά αυτή η γυναίκα με είδε,

324
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
και άρχισε να μιλάει στη μαμά της,
και εγώ...

325
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Αυτή η γυναίκα ήταν η σύζυγός μου.

326
00:20:52,333 --> 00:20:54,166
-Την έλεγαν Λίντια.
-Εντάξει.

327
00:20:54,750 --> 00:20:58,666
Δεν μιλούσε στη μητέρα της.
Η μητέρα της πέθανε πριν πολλά χρόνια.

328
00:21:30,041 --> 00:21:36,583
ΕΞΙ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

329
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Ναι;

330
00:22:20,916 --> 00:22:22,958
Ναι; Με ακούει κανείς;

331
00:22:27,916 --> 00:22:29,541
Ναι; Με ακούει κανείς;

332
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Είναι κανείς εκεί έξω; Με λένε Μάλορι.

333
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Είμαι στο ποτάμι. Είναι κανείς εκεί έξω;

334
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Ναι; Είναι κανείς εκεί έξω;

335
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Με ακούει κανείς; Ναι;

336
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
Μάλορι.

337
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Μάλορι.

338
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Όλα ξεκίνησαν πριν από τρεις μέρες.

339
00:23:14,291 --> 00:23:17,916
Οι σταθμοί έχουν κλείσει.
Δεν μπορώ να βρω κανέναν.

340
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
Δεν έχουμε καμία ενημέρωση από τις Αρχές,

341
00:23:20,875 --> 00:23:22,000
αλλά, αν με ακούτε,

342
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
απ' ό,τι έχω καταλάβει,
αν δεν βγαίνετε έξω,

343
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
αν δεν κοιτάζετε αυτά τα πράγματα,
θα είστε μια χαρά.

344
00:23:30,583 --> 00:23:32,041
Μη βγαίνετε έξω.

345
00:23:32,500 --> 00:23:36,666
Μόλις έχω νέα, θα σας ενημερώσω.

346
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Ο άντρας μου ασχολείται με επενδύσεις.
Εσύ με ποιο Δίκαιο ασχολείσαι;

347
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
-Με το Πτωχευτικό Δίκαιο.
-Όταν δεν κάνει μήνυση στους γείτονες.

348
00:23:44,375 --> 00:23:47,583
-Πόσο καιρό θα κρατήσει το φαγητό;
-Όχι πάρα πολύ...

349
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
γιατί κάποιοι από μας δεν ξέρουν
τι σημαίνει οικονομία στο φαγητό.

350
00:23:51,458 --> 00:23:55,125
Ντάγκλας, το σπίτι σου είναι πίσω μας.
Όταν τελειώσουμε, πάμε για προμήθειες.

351
00:23:55,208 --> 00:23:58,166
Δεν θα τα καταφέρουμε.
Δεν καταλαβαίνεις ότι...

352
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
-Τομ...
-Δεν γίνεται να μπει κανείς.

353
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Εντάξει, ηρέμησε.

354
00:24:11,458 --> 00:24:14,000
-Γεια σου.
-Ναι, γεια.

355
00:24:14,083 --> 00:24:15,666
-Κάνεις μεγάλο λάθος.
-Ντάγκλας.

356
00:24:15,750 --> 00:24:17,666
-Ναι, γεια.
-Γεια σου.

357
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Με λένε Ολίμπια.
Βοηθήστε με, σας παρακαλώ.

358
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Μην ανοίξεις...
-Θα ανοίξω την πόρτα.

359
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Γαμώτο!

360
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Εντάξει, μισό λεπτό.

361
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Ήρεμα!

362
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Κάνε στην άκρη.

363
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Έλα.

364
00:24:38,458 --> 00:24:39,333
Έλα.

365
00:24:39,708 --> 00:24:41,166
Φέρε μια κουβέρτα.

366
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
Υπάρχουν δύο λάμπες στην πόρτα.

367
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
Θα σου δώσω μία κουβέρτα
και θέλω να την κρεμάσεις ανάμεσα τους.

368
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
-Εντάξει.
-Εντάξει;

369
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Θέλω να μη βλέπω έξω.

370
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
-Καλύψτε τα μάτια σας.
-Ανοησίες.

371
00:24:54,166 --> 00:24:55,541
Μάλορι, κάλυψε τα μάτια σου.

372
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Ορίστε. Εντάξει.

373
00:25:04,625 --> 00:25:05,958
Πες μου, όταν είσαι έτοιμη.

374
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Τομ, είναι ασφαλές;

375
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
-Σκάσε!
-Περίμενε λίγο.

376
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
-Εντάξει. Το κάλυψα όλο.
-Εντάξει.

377
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Ωραία. Μπες.

378
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Περίμενε.

379
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Όλα καλά.

380
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Μάλορι.
-Ναι.

381
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
-Το όπλο, σε παρακαλώ.
-Ναι.

382
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Ναι, πριν σκοτώσεις κανέναν,
αφού δεν ξέρεις πώς δουλεύει.

383
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Όλα καλά.

384
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Πώς...

385
00:25:45,333 --> 00:25:46,541
Είστε πάρα πολλοί.

386
00:25:47,125 --> 00:25:48,125
Δηλαδή...

387
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
είσαι έγκυος;

388
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Ναι. Γεννάω την πρώτη του Οκτώβρη.

389
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
Εσύ;

390
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Τέλη Σεπτέμβρη.

391
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Για περίμενε.
Ακόμη γίνεται χαμός εκεί έξω;

392
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Είσαι μόνη σου;

393
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Ναι.

394
00:26:08,416 --> 00:26:11,916
Ο άντρας μου έφυγε έναν μήνα πριν,
γιατί είναι στην Αεροπορία.

395
00:26:12,000 --> 00:26:14,666
Προσπαθούσα να κάνω οικονομία
στις προμήθειες,

396
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
αλλά πεινούσα πολύ
και φοβόμουν μην πάθει κάτι το μωρό.

397
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
Δεν ήξερα τι να κάνω.

398
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
-Πιες λίγο νερό.
-Ευχαριστώ.

399
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Έφυγες και άρχισες να χτυπάς πόρτες;

400
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
Μένω στο διπλανό τετράγωνο.

401
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Ωραία, τώρα μπορούμε να πεθάνουμε
όλοι μαζί στη μαιευτική κλινική.

402
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Απλώς χρειαζόμαστε
περισσότερες προμήθειες.

403
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Ναι, αλλά δεν θα βρούμε τίποτα,
αφού δεν βλέπουμε.

404
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Παγιδευτήκαμε γαμώτο.

405
00:26:37,291 --> 00:26:38,125
Ίσως όχι.

406
00:26:39,833 --> 00:26:41,375
Ίσως μπορούμε να δούμε καλύτερα.

407
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Τι εννοείς;

408
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Πλησιάστε.

409
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
Υπάρχουν κάμερες γύρω από το σπίτι
που δείχνουν τι συμβαίνει.

410
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Πάμε πάνω. Ελάτε.

411
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
Είναι ψηφιακό σήμα.

412
00:27:00,375 --> 00:27:02,166
Δείχνει τα χρώματα των αντικειμένων.

413
00:27:02,250 --> 00:27:03,458
Είναι ουδέτερη πληροφορία.

414
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
-Χρώματα σε μια επίπεδη οθόνη.
-Και η εικόνα έχει ενέργεια.

415
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Δεν έχουμε ιδέα πώς δουλεύει όλο αυτό.

416
00:27:08,333 --> 00:27:10,458
Αυτές οι εικόνες δεν είναι άμεσες.

417
00:27:10,916 --> 00:27:15,291
Δεν μπορούμε να κοιτάξουμε με γυμνό μάτι,
αλλά ίσως μπορούμε με ενδιάμεσο.

418
00:27:16,250 --> 00:27:17,166
Πίξελ και θερμότητα.

419
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Μπορεί να μη φανούν καν.

420
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Δεν θα μάθουμε, αν δεν πάει
κάποιος από μας να ρίξει μια ματιά.

421
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Είναι μεγάλο λάθος.

422
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
Αναμενόμενο, Ντάγκλας.
Όλα τα θεωρείς λάθος.

423
00:27:28,625 --> 00:27:30,625
Σύντομα θα πρέπει να κάνουμε κάτι.

424
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Δεν ξέρουμε
για πόσο ακόμα θα έχουμε ρεύμα.

425
00:27:33,416 --> 00:27:35,666
Πρέπει να με εμπιστευτείτε. Θα πιάσει.

426
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Εντάξει.

427
00:27:38,125 --> 00:27:41,250
Αν πιάσει, θα χρησιμοποιήσουμε
την τεχνολογία για να βρούμε τρόφιμα...

428
00:27:41,333 --> 00:27:42,166
Ακριβώς.

429
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Όχι πολύ σφιχτά.

430
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.

431
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Άκου... Εσύ κι ο άντρας σου
είστε καλοί άνθρωποι.

432
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Δεν...

433
00:27:54,208 --> 00:27:55,458
Δεν έφταιγε αυτό.

434
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Ευχαριστώ, Ντάγκλας.

435
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.

436
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
Το ξέρω. Μην ανησυχείς.

437
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Τομ, χρειάζομαι το τηλεχειριστήριο.
-Σωστά.

438
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
Ορίστε, φίλε.

439
00:28:40,250 --> 00:28:41,666
Γιατί του έκανες μήνυση;

440
00:28:41,750 --> 00:28:46,000
Ήθελε να ρίξει αυτό το μέρος του σπιτιού
και να χτίσει ένα τερατούργημα από γυαλί.

441
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
Ο άντρας του είναι αρχιτέκτονας.

442
00:28:48,333 --> 00:28:51,333
Δικό του είναι το σπίτι.
Τι σε νοιάζει τι θα χτίσει;

443
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Θα αναγκάζομαι να το βλέπω.

444
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Δεν υπάρχει περίπτωση.

445
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
Ήρθε το τέλος του κόσμου, ποτέ δεν ξέρεις.

446
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Πού είσαι, ρε καριόλη;

447
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
ΠΟΛΥΒΙΤΑΜΙΝΕΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ

448
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Έλα, Γκρεγκ.

449
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Συγκεντρώσου.

450
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Είναι για το τέλος του κόσμου.

451
00:30:38,291 --> 00:30:39,416
Το μυθιστόρημά μου.

452
00:30:40,666 --> 00:30:43,583
Δεν είναι παιδική ιστορία
που τα παιδιά έχουν τόξα

453
00:30:43,666 --> 00:30:47,083
και αλληλοσκοτώνονται για να επιβιώσουν
ή τρέχουν σε λαβύρινθο.

454
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Όχι. Η υπόθεση βασίζεται
στην πραγματικότητα.

455
00:30:52,333 --> 00:30:55,000
Σου πέρασε ποτέ από το μυαλό
ότι θα ήταν έτσι;

456
00:31:23,833 --> 00:31:25,458
-Γκρεγκ!
-Γκρεγκ, να μπούμε;

457
00:31:25,541 --> 00:31:26,875
-Τι συμβαίνει;
-Γκρεγκ!

458
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
Γκρεγκ, να μπούμε;

459
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
Κοίτα από την άλλη!

460
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Καλύψτε τα μάτια σας.

461
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
-Βρείτε την οθόνη.
-Γκρεγκ.

462
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
Γκρεγκ.

463
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Γκρεγκ.

464
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Τη βρήκα.

465
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Εντάξει! Ανοίξτε τα μάτια σας.
Μπορείτε να κοιτάξετε.

466
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Του το είπα πως ήταν λάθος.

467
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
Έλα.

468
00:32:00,833 --> 00:32:02,333
Πρέπει να φύγουμε.

469
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Συγγνώμη.

470
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Δεν θα βγούμε ποτέ από δω.

471
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Κανείς δεν μας ψάχνει.

472
00:32:14,875 --> 00:32:16,000
Πρέπει να φύγουμε.

473
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Γεια.

474
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Γεια.

475
00:32:54,500 --> 00:32:57,875
Σκέφτηκα πως θα ήταν καλύτερο
να είμαστε μαζί, αφού...

476
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Εννοείται.

477
00:33:03,416 --> 00:33:05,125
Έτσι δεν θα νιώθουμε μοναξιά.

478
00:33:05,291 --> 00:33:10,000
Διάβασα σε ένα μπλογκ ότι οι έγκυες
πρέπει να κοιμούνται δίπλα σε κάποιον,

479
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
γιατί το μωρό καταλαβαίνει
πότε η μητέρα νιώθει μοναξιά.

480
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Τέλεια.

481
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Έχεις βρει όνομα;

482
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Όχι ακόμη.

483
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Εσύ;

484
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Αν είναι κορίτσι,
θέλαμε να τη λέμε Άριελ ή Τζασμίν.

485
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Θα μου άρεσε και το Σιντερέλα ή σκέτο Έλα.

486
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Του άντρα σου πιο του άρεσε;

487
00:33:40,041 --> 00:33:41,666
Του αρέσει ό,τι μου αρέσει.

488
00:33:44,125 --> 00:33:46,625
Εσένα; Προτιμάει κάποιο όνομα
ο άντρας σου;

489
00:33:47,416 --> 00:33:48,625
Μόνη μου είμαι.

490
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Λυπάμαι.
-Όχι, όλα καλά.

491
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
Η οικογένειά σου;

492
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Ξέρεις κάτι; Με συγχωρείς για ένα λεπτό;

493
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
Επιστρέφω αμέσως.

494
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Συγγνώμη.

495
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Πάει, τώρα δεν γίνεται να το ξεχάσεις.

496
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Όχι, δεν γίνεται.

497
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Συγγνώμη.

498
00:35:19,208 --> 00:35:20,041
Είσαι καλά;

499
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Ναι.

500
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Θα βάλω πλυντήριο το πρωί.

501
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
-Καλή ιδέα.
-Ναι, έτσι λέω κι εγώ.

502
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Καληνύχτα.

503
00:35:53,916 --> 00:35:57,833
ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΙΣ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

504
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Γεια σας!

505
00:36:06,875 --> 00:36:08,250
Χρειάζεστε βοήθεια;

506
00:36:10,833 --> 00:36:14,250
-Μπορείτε να λύσετε τα μάτια σας.
-Μην τα λύσετε με τίποτα!

507
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Έχω φαγητό.
Τα παιδιά φαίνονται πεινασμένα.

508
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Κάτω!

509
00:36:29,916 --> 00:36:32,291
Γεια σας, φίλοι μου.

510
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Έχετε δει ποτέ ελαφάκι;

511
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
Θα σας πω ένα μυστικό.

512
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Βρήκα ένα στο δάσος.

513
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Εντάξει. Ξέρω ότι φοβάσαι. Δεν χρειάζεται.

514
00:36:56,333 --> 00:36:58,541
Δεν θέλω να σας βλάψω.
Θα σας τραβήξω στην ακτή.

515
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Λύσε τα μάτια σου!

516
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Είδα ένα. Είδα την αλήθεια.

517
00:37:28,291 --> 00:37:29,833
Λύσε τα μάτια σου!

518
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
Είναι όμορφα. Λύσε τα μάτια σου!

519
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Λύσε τα μάτια σου!

520
00:37:54,208 --> 00:37:56,333
Θα εξαγνίσουν τον κόσμο!

521
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Όλοι πρέπει να κοιτάξουν.

522
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Όλοι πρέπει να κοιτάξουν.

523
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
Έχω άσχημα νέα.

524
00:38:14,791 --> 00:38:17,041
Τελειώνει το φαγητό
και δεν έρχεται βοήθεια.

525
00:38:17,958 --> 00:38:19,208
Πρέπει να βγούμε έξω.

526
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Μάλλον ξέρω που θα βρούμε φαγητό.

527
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Πού, Τσάρλι;
-Στο σούπερ μάρκετ Fields.

528
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
Κλείδωσα, όταν ξεκίνησε ο χαμός.

529
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
-Τώρα το θυμήθηκες;
-Τουλάχιστον τώρα ξέρουμε.

530
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Ευχαριστώ.

531
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Πρέπει να πάνε κάποιοι από μας.

532
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Θα πεθάνουμε, πριν φτάσουμε.

533
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
-Πλάκα μου κάνεις;
-Θα πάω εγώ.

534
00:38:41,333 --> 00:38:43,166
-Αν πάει, θα πάω κι εγώ.
-Είσαι έγκυος!

535
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Αν πάτε όλοι, θα έρθω κι εγώ.

536
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Θα πάω εγώ την πρώτη φορά
και θα πας εσύ τη δεύτερη.

537
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
-Θα έρθω.
-Τι;

538
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
-Θα σκοτωθείς.
-Έχω εκπαιδευτεί, θα τα καταφέρω.

539
00:38:55,041 --> 00:38:57,958
Δεν μου αρέσει αυτό.
Δεν πρέπει να πάει κανείς.

540
00:38:58,041 --> 00:39:00,375
-Είμαστε τέσσερις.
-Πέντε με τον Τσάρλι.

541
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Θα έρθει ο Τσάρλι;
Δεν πάει πουθενά ο Τσάρλι.

542
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-Ξέρεις το σύστημα ασφαλείας.
-Δεν υπάρχει περίπτωση.

543
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Σας έδωσα την πληροφορία, αυτό φτάνει.

544
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
Δεν χρειάζεστε καθοδήγηση.
Σούπερ μάρκετ είναι.

545
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Έχουν ταμπέλες. Έχετε ξαναπάει για ψώνια.

546
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
Αν θέλετε δημητριακά, υπάρχει ταμπέλα.

547
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Δεν είστε αναλφάβητοι, ξέρετε ανάγνωση.

548
00:39:16,541 --> 00:39:20,791
-Όχι. Δεν με χρειάζεστε μαζί σας...
-Τσάρλι. Θα σε βοηθήσει με το βιβλίο σου.

549
00:39:21,375 --> 00:39:22,875
Εντάξει; Θα είναι τέλεια.

550
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Λοιπόν, θα καλύψουμε όλα τα παράθυρα,

551
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
είναι αποτελεσματικό και ασφαλές.

552
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Τον ακούτε τι λέει;

553
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
Η οδήγηση στα τυφλά είναι ασφαλής;

554
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
Όχι στα τυφλά.

555
00:39:37,666 --> 00:39:38,625
Έχουμε το GPS.

556
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
Υπολογισμός διαδρομής.

557
00:40:29,916 --> 00:40:30,916
Συνεχίστε ευθεία.

558
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Σε 800 μέτρα στρίψτε αριστερά
στην Μπέι Στριτ.

559
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
-Τι είναι αυτό;
-Το κράσπεδο.

560
00:40:41,583 --> 00:40:42,875
Το κράσπεδο ήταν.

561
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
Αισθητήρας παρκαρίσματος.

562
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Σαμαράκι ήταν.

563
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Στρίψτε δεξιά εδώ.

564
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
-Βγήκαμε από τον δρόμο;
-Όχι, κάτι είναι μπροστά.

565
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-Μάλλον φορτηγό.
-Πήγαινε γύρω του.

566
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Συνέχισε γύρω του.
-Ναι.

567
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Τι ήταν αυτό;

568
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Οδηγεί και άλλος εκεί έξω;

569
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
-Γαμώτο!
-Τσάρλι, πάρε ανάσες.

570
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
-Φύγετε!
-Τσάρλι! Ηρέμησε.

571
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Μην τον αγγίζετε.

572
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
-Κοίταξέ με. Κάνε ησυχία.
-Κάντε τον να σκάσει.

573
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Δεν θα τα καταφέρουμε.

574
00:42:29,458 --> 00:42:31,041
Ηρεμήστε.

575
00:42:32,750 --> 00:42:34,333
-Να πάρει!
-Κρατηθείτε.

576
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Κρατηθείτε από κάπου. Ξεκινάμε!

577
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Κρατηθείτε!

578
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
Αυτό δεν είναι σαμαράκι!

579
00:42:42,083 --> 00:42:43,541
-Γαμώτο! Κόλλησε.
-Κρατηθείτε!

580
00:42:44,541 --> 00:42:45,708
Στρίψτε αριστερά εδώ.

581
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Κόψε ταχύτητα!

582
00:42:54,208 --> 00:42:55,708
Φτάσατε στον προορισμό σας.

583
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Τι στο διάολο;

584
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Μετά από όλα αυτά, θα βγούμε έξω;

585
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Μεγάλη τύχη.

586
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
-Με το τρία. Ένα...
-Έτοιμος.

587
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
δύο, τρία.

588
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Τι ήταν αυτό; Τι χτύπησα;

589
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Μια κολόνα.

590
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Εντάξει. Πού είναι...

591
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
Η πόρτα πρέπει να είναι εδώ μπροστά.

592
00:43:24,375 --> 00:43:25,458
-Χάθηκα.
-Στα αριστερά σου.

593
00:43:25,541 --> 00:43:26,958
Αριστερά.

594
00:43:27,458 --> 00:43:28,291
Χάθηκα.

595
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
-Ελάτε, παιδιά.
-Χάθηκα.

596
00:43:30,541 --> 00:43:33,000
-Τη βρήκα!
-Εντάξει.

597
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
-Μπήκες;
-Όχι.

598
00:43:34,333 --> 00:43:36,041
Περίμενε. Σχεδόν τα κατάφερα.

599
00:43:36,333 --> 00:43:37,166
Τα κατάφερα.

600
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Ελάτε.

601
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
Εντάξει. Μπήκαμε.

602
00:43:50,625 --> 00:43:51,625
Είναι κανείς εδώ;

603
00:43:54,333 --> 00:43:55,666
Θα ελέγξω τα παράθυρα.

604
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Πάμε.

605
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Εντάξει είμαστε. Λύστε τα μάτια σας.

606
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Θεέ μου.

607
00:44:17,458 --> 00:44:19,666
-Κάναμε την τύχη μας.
-Ναι.

608
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
-Οι κονσέρβες;
-Στον 2ο διάδρομο.

609
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Χαρτί τουαλέτας;
-Στον 5ο.

610
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
-Άσ' τα αυτά. Πού είναι τα ποτά;
-Στον 7ο.

611
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Δεν έχουμε χώρο.
Πάρτε κονσέρβες και είδη πρώτης ανάγκης

612
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
-Τα ηλεκτρονικά;
-Στον 6ο.

613
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Στον 6ο εντάξει. Ευχαριστώ.

614
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Δεν θα τα μαζέψω εγώ αυτά.

615
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Τέλεια.

616
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Χαίρομαι που ήρθα.

617
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Είμαι στο πιο χαρούμενο μέρος του κόσμου.

618
00:44:53,708 --> 00:44:55,625
Το ξέρω. Έτσι είναι όπως τα λες.

619
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
Ένα... δώρο για το μωρό σου από μένα.

620
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Ευχαριστώ.

621
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
Ναι.

622
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Η αδερφή μου περιμένει το τέταρτο...

623
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Θεέ μου! Είναι μια αγία.

624
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ναι, είναι.

625
00:45:17,666 --> 00:45:19,791
Πάντα αγγίζω την κοιλιά της.

626
00:45:21,083 --> 00:45:22,041
Με χαλαρώνει.

627
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Ναι, τα βρόμικα κόλπα της φύσης.

628
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Η αδερφή σου μένει στο Σακραμέντο;

629
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
-Ναι.
-Ναι;

630
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Εσύ; Πού μεγάλωσες;

631
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Έξω από το Στόκτον.

632
00:45:44,416 --> 00:45:45,791
-Στο Στόκτον.
-Ναι.

633
00:45:45,875 --> 00:45:48,041
-Εκτρέφαμε άλογα.
-Σε κανονική φάρμα;

634
00:45:48,625 --> 00:45:52,500
-Ο πατέρας μου ήταν καουμπόι.
-Έτσι λοιπόν έμαθες...

635
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
-Τι;
-το κόλπο με το όπλο.

636
00:45:54,166 --> 00:45:56,708
Ναι. Η παιδική μου ηλικία
ήταν ενδιαφέρουσα.

637
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Το Στόκτον δεν είναι μακριά
από το Σακραμέντο.

638
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Όχι. Είναι στο τέρμα της 99.

639
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
-Στο τέρμα της Εθνική Οδού 99.
-Άλλος κόσμος, έτσι;

640
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Θα μπορούσαμε να είχαμε συναντηθεί.

641
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Εννοείται.

642
00:46:13,083 --> 00:46:15,708
Θα μπορούσα να είμαι  η μπέιμπι σίτερ σου.

643
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Η σέξι μπέιμπι σίτερ μου.

644
00:46:22,333 --> 00:46:26,041
Το λες επειδή θα πεθάνουμε.

645
00:46:27,833 --> 00:46:28,666
Ίσως.

646
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Πώς σταθήκατε τόσο τυχερά;

647
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Γεια.

648
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Γεια σου.

649
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Νυστάζεις πολύ.

650
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Προσοχή! Όλοι οι πελάτες
να προσέλθουν στον 7ο διάδρομο.

651
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Έχω να σας πω κάτι σημαντικό.

652
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Κυρίες και κύριοι...
-Ναι, Ντάγκλας.

653
00:47:35,125 --> 00:47:40,833
Θα ήθελα να κάνω μια πρόποση
για όλους εμάς...

654
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
γιατί όλοι εμείς μαζί
θα κάνουμε το τέλος του κόσμου

655
00:47:51,666 --> 00:47:52,583
πάλι υπέροχο!

656
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Πουλάκια.

657
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Δεν το καταλαβαίνετε, ρε χαζοί;

658
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Θα μπορούσαμε να μείνουμε εδώ.

659
00:48:09,541 --> 00:48:14,250
Έχουμε φαγητό και ποτά για έναν χρόνο εδώ.

660
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Είναι όλα δωρεάν
και δεν θα χρειαστεί να φύγουμε ποτέ.

661
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Κι οι άλλοι στο σπίτι του Γκρεγκ;
Θα λιμοκτονήσουν;

662
00:48:22,000 --> 00:48:23,708
Καλύτερα εκείνοι παρά εμείς.

663
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Έχουμε ό,τι μας χρειάζεται εδώ.
Έχουμε τα πάντα.

664
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Δεν υπάρχει κανένα στατιστικό, λογικό
ή νομικό επιχείρημα για να επιστρέψουμε.

665
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Θα σου πω ένα επιχείρημα.
Δεν είμαστε μαλάκες.

666
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
Δεν θα μείνουμε.

667
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
Τι είναι;

668
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Τσάρλι, τι είναι εκεί μέσα;

669
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
Η ράμπα φόρτωσης.

670
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Ναι;

671
00:49:03,041 --> 00:49:05,250
Σας παρακαλώ, αφήστε με να μπω.

672
00:49:06,541 --> 00:49:10,875
-Μίλα πιο δυνατά, δεν ακούω.
-Αφήστε με να μπω.

673
00:49:11,875 --> 00:49:12,708
Καλύψετε τα μάτια σας.

674
00:49:12,791 --> 00:49:14,291
-Τι;
-Θα ανοίξω την πόρτα.

675
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
-Όχι.
-Είναι άνθρωπος εκεί έξω.

676
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
Πρέπει να ανοίξω.

677
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
Εντάξει.

678
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Εντάξει.

679
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Εντάξει.

680
00:49:29,833 --> 00:49:30,875
-Γεια σου.
-Γεια.

681
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Αφήστε με να μπω. Παγιδεύτηκα.

682
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Περίμενε. Είσαι ο Φις Φίνγκερ;

683
00:49:37,208 --> 00:49:39,958
-Τσάρλι, ναι, εγώ είμαι.
-Ποιος είναι ο Φις Φίνγκερ;

684
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Συνάδελφος στο σούπερ μάρκετ.
Είναι στο τμήμα με τα θαλασσινά.

685
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Έχει κάνει φυλακή και είναι λίγο τρελός,
αλλά μου φέρεται καλά.

686
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
-Πώς μπήκες εκεί;
-Με...

687
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
Με κορόιδεψαν!

688
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Ποιοι;

689
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Για ποιους μιλάς; Είσαι μόνος εκεί μέσα;

690
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
Με κορόιδεψαν και με άφησαν να σαπίσω.

691
00:49:55,833 --> 00:49:57,666
Ποιος σε άφησε να σαπίσεις; Τι εννοείς;

692
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Κάτι δεν πάει καλά.

693
00:50:00,083 --> 00:50:03,083
-Κάτι δεν πάει καλά!
-Αφήστε με να μπω. Παγιδεύτηκα.

694
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Ήρεμα.

695
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Τι κάνεις, Φις Φίνγκερ; Τι κάνεις;

696
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Δείτε το! Θέλω να το δείτε!
Αφήστε με να μπω!

697
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Είναι πολύ δυνατός. Δεν μπορώ.

698
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Αφήστε με να μπω!

699
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Τσάρλι!

700
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Γαμώτο!

701
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Τσάρλι, περίμενε!

702
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Δες, Τσάρλι. Είναι πανέμορφο.

703
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
-Τσάρλι;
-Τσάρλι;

704
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
-Τσάρλι!
-Τσάρλι!

705
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
-Να πάρει.
-Τι στο διάολο;

706
00:50:43,041 --> 00:50:44,291
Γαμώτο!

707
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
Πρέπει να φύγουμε.

708
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Πάμε. Έλα. Φύγαμε.

709
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Πάμε να φύγουμε.

710
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Αφήστε με να μπω.

711
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Γιατί ήταν ζωντανός ο τύπος;

712
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Αφήστε με να μπω.

713
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Φίλιξ!

714
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Θεέ μου.

715
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Κοίτα πόσα πράγματα.

716
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
-Πουλάκια;
-Ναι.

717
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Καταλαβαίνουν πότε πλησιάζουν τα πλάσματα.

718
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Πού είναι ο Τσάρλι;

719
00:51:42,458 --> 00:51:45,166
Δεν θα χρειαστεί
να διαβάσω το μυθιστόρημά του.

720
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Μας έσωσε, παλιομαλάκα.

721
00:52:09,416 --> 00:52:12,208
Ξέρω και τη δική σου
και τη γνώμη όλων για μένα.

722
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
Στην αίτηση διαζυγίου

723
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
η πρώτη μου γυναίκα είπε ότι αν με έλεγε
κάθαρμα θα προσέβαλε όλα τα καθάρματα.

724
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Η δεύτερη γυναίκα μου είπε
ότι δεν φοβόταν να πάει στην κόλαση,

725
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
γιατί δεν θα ήταν χειρότερα
από τον γάμο μας.

726
00:52:29,000 --> 00:52:30,375
Θα τις συμπαθούσα πολύ.

727
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Ίσως.

728
00:52:32,125 --> 00:52:33,250
Μετά ήρθε η Λίντια.

729
00:52:34,250 --> 00:52:37,166
Η τρίτη ήταν και η τυχερή.

730
00:52:38,625 --> 00:52:41,041
Ήταν το πιο καλό άτομο που έχω γνωρίσει.

731
00:52:41,791 --> 00:52:44,375
Εγώ όμως ζω και εκείνη πέθανε.
Ξέρεις γιατί;

732
00:52:44,916 --> 00:52:47,041
Γιατί στο τέλος μένουν
μόνο δύο τύποι ανθρώπων.

733
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Οι μαλάκες και οι νεκροί.

734
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Έλεος. Ακούγεσαι σαν τον πατέρα μου.

735
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Σαν το πατέρα σου; Γιατί;

736
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Ήταν εντυπωσιακή διάνοια
που μετέδιδε σοφία σε ανάξιους ανόητους;

737
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Ναι, ήταν κι εκείνος ευφραδής μαλάκας.

738
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Όπως κι εσύ, απέδιδε
τα πάντα σε κάποιο βαθύτερο νόημα,

739
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
πολύπλοκες θεωρίες συνωμοσίας και...

740
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
θεωρούσε ότι έφταιγαν οι άλλοι
ενώ έφταιγε εκείνος.

741
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Μόλις όμως η αδερφή μου κι εγώ καταλάβαμε
ότι αυτό ήταν δικαιολογία,

742
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
για να φέρεται άσχημα στους δικούς του,
η ζωή μας έγινε πιο εύκολη.

743
00:53:20,791 --> 00:53:23,625
Ξέρεις όμως κάτι;
Υπάρχει μια διαφορά μεταξύ μας.

744
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
Εγώ δεν κάνω ποτέ λάθος

745
00:53:27,166 --> 00:53:29,791
Είστε κι οι ίδιο μαλάκες.

746
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Μοιάζουμε και εμφανισιακά;

747
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Δεν θα το έλεγα.

748
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Δεν ήταν εξαιρετικά γοητευτικός;

749
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Δεν είναι αυτό...

750
00:53:42,375 --> 00:53:44,166
Τα μαλλιά του ήταν αλλιώς.

751
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
-Τα μαλλιά;
-Ναι.

752
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Αυτός είχε μαλλιά.

753
00:53:58,458 --> 00:54:00,041
Δεν επιτρέπεται.

754
00:54:00,625 --> 00:54:02,875
Έλα τώρα, έρχεται το τέλος του κόσμου.

755
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Δεν νομίζω λίγο ουίσκι
να κάνει καμία διαφορά.

756
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Βασικά...

757
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
ελπίζω να έχεις άδικο...

758
00:54:14,916 --> 00:54:16,916
για τους μαλάκες και τους νεκρούς.

759
00:54:19,000 --> 00:54:20,583
Ελπίζω να υπάρχουν κι άλλοι τύποι.

760
00:54:22,125 --> 00:54:24,500
Στην ελπίδα ότι υπάρχουν κι άλλοι τύποι.

761
00:54:47,458 --> 00:54:49,166
-Κλείσε το γκαράζ.
-Εντάξει.

762
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Περίμενε.

763
00:54:52,166 --> 00:54:53,333
-Καλύψτε τα μάτια.
-Ναι.

764
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Είναι κλειστή.

765
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Καθίκια.

766
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Πού είναι το αμάξι;

767
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Πού είναι η Λούσι και ο Φίλιξ;

768
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Γαμώτο.

769
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
ΕΙΚΟΣΙ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

770
00:55:43,375 --> 00:55:44,583
Σταμάτησες το κουπί.

771
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Κάνω ένα διάλειμμα.

772
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Έχουμε πολύ ακόμα;

773
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Ακόμα λίγες ώρες.

774
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Μάλορι!

775
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Μάλορι!

776
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Βοήθεια!

777
00:56:22,583 --> 00:56:23,875
Μάλορι!

778
00:56:30,125 --> 00:56:31,541
Είσαι καλά;

779
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-Κρυώνω.
-Το ξέρω. Περίμενε.

780
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Όχι. Το φαγητό και οι κουβέρτες. Να πάρει!

781
00:56:43,708 --> 00:56:44,708
-Συγγνώμη.
-Όχι...

782
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Περίμενε.

783
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Ωραία. Εντάξει.

784
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Εντάξει.
-Κρυώνω πολύ.

785
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Θα σε ζεστάνω, εντάξει;

786
00:56:57,333 --> 00:56:59,000
Τυλίξου με αυτό.

787
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Μη λύσετε τα μάτια σας. Μείνετε κοντά.

788
00:57:05,083 --> 00:57:06,208
Το ακούσατε αυτό;

789
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Το ακούσατε αυτό;

790
00:57:19,000 --> 00:57:21,041
Ξαπλώστε στη βάρκα.

791
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
Να κάνετε ησυχία.
Θα αφήσω τα πουλιά μαζί σας.

792
00:57:23,625 --> 00:57:26,458
Θα σας σκεπάσω. Μη βγάλετε άχνα
και μη φύγετε από τη βάρκα.

793
00:57:26,541 --> 00:57:28,083
Καταλάβατε; Μη φύγετε!

794
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Γαμώτο!

795
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
Μάλορι.

796
01:00:51,500 --> 01:00:52,750
Μάλορι.

797
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Μάλορι.

798
01:01:07,541 --> 01:01:09,833
Κάτι δεν πάει καλά με τη Μάλορι.

799
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Μάλορι;

800
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Μάλορι;

801
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Μάλορι;

802
01:02:07,958 --> 01:02:09,541
Είπα να μείνεις στη βάρκα.

803
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
Μη σκέφτεσαι.

804
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
Θα κάνεις ό,τι λέω, αλλιώς θα πεθάνεις.
Το κατάλαβες;

805
01:02:14,083 --> 01:02:16,250
Αν πάθω κάτι, μην προσπαθήσεις
να με βοηθήσεις.

806
01:02:16,333 --> 01:02:19,625
Ξέχνα με και προσπάθησε να σωθείς.
Το κατάλαβες;

807
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Πες το! Αν πάθω κάτι, τι θα κάνεις;

808
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Θα προσπαθήσεις να σωθείς.

809
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
-Θα προσπαθήσω να σωθώ.
-Να σωθείς.

810
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Δεν σε εμπιστεύομαι.

811
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
Το τέλος του κόσμου μάς αναγκάζει
να κάνουμε διάφορα.

812
01:02:54,208 --> 01:02:56,666
-Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου.
-Αλήθεια;

813
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Εγώ έτσι νιώθω.

814
01:03:02,666 --> 01:03:08,375
Στο τέλος της θητείας μου στο Ιράκ...
είχαμε σταθμεύσει σε ένα χωριό.

815
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
Μας διέταξαν να κάνουμε περιπολίες,
για να είναι όλοι ασφαλείς.

816
01:03:16,166 --> 01:03:17,541
Ένα πρωί, είδαμε...

817
01:03:18,458 --> 01:03:20,708
έναν πατέρα με τα τέσσερα παιδιά του.

818
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
Σταματήσαμε,
για να δούμε αν όλα ήταν εντάξει

819
01:03:24,041 --> 01:03:26,375
και για να φτάσουν
εκεί που ήθελαν με ασφάλεια.

820
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Μάθαμε ότι πήγαινε
τα παιδιά του στο σχολείο.

821
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Μέσα στον χαμό,

822
01:03:36,750 --> 01:03:39,541
μέσα στο χάος πήγαινε
τα παιδιά του στο σχολείο.

823
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Οπότε...

824
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
τον ακολουθούσαμε.

825
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Κάθε μέρα.

826
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
Τον συνοδεύαμε.

827
01:04:00,041 --> 01:04:01,833
Έγινε μέρος του προγράμματος.

828
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Μόλις τέλειωσε η αποστολή

829
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
και ήταν ώρα να επιστρέψω,
μου έδωσε αυτό.

830
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
Θέλω να πιστεύω
ότι ακόμα πηγαίνει τα παιδιά στο σχολείο.

831
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

832
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Ναι; Ακούει κανείς;

833
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Είμαι η Μάλορι. Ακούει κανείς;

834
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Ναι; Ακούει κανείς;

835
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Ναι; Δοκιμή.

836
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Ναι; Είναι κανείς εκεί έξω;

837
01:05:30,291 --> 01:05:32,208
-Ναι; Δοκιμή.
-Είσαι...

838
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Έχεις δέσει τα μάτια σου;

839
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Μπορείς... Είναι κρεμασμένη ακόμα
η κουβέρτα πίσω σου;

840
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Εντάξει, μπες μέσα γρήγορα.

841
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Ευχαριστώ. Με αυτό καλύπτω τα μάτια μου.

842
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Εντάξει. Περίμενε εδώ. Μάλορι!

843
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-Περίμενε.
-Ολίμπια, τι κάνεις;

844
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
-Μάλορι!
-Τι κάνεις;

845
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-Τι είναι αυτά που κάνεις; Πέσε κάτω!
-Εντάξει, απλώς φοβάται.

846
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-Απλώς φοβάται.
-Ψάξε την τσάντα.

847
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Έλα εδώ, Ολίμπια.

848
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Ποιος είσαι;
-Ποιος είναι αυτός;

849
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Τομ, τον έχω. Ψάξε την τσάντα.

850
01:06:05,666 --> 01:06:07,041
-Ποιος είναι αυτός;
-Φοβάται.

851
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
-Ποιος είσαι;
-Πώς έφτασε εδώ;

852
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
-Σκάσε, Ολίμπια. Ποιος είσαι;
-Φοβόταν. Τον άφησα να μπει.

853
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
-Έβαλες έναν ξένο στο σπίτι;
-Συγγνώμη.

854
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-Ήταν τρομοκρατημένος!
-Χαζή είσαι;

855
01:06:16,916 --> 01:06:18,958
Θεέ μου! Εντάξει. Σας παρακαλώ.

856
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
Με λένε, Γκάρι.

857
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Μένω στην πόλη.

858
01:06:23,000 --> 01:06:25,666
Όταν τα πλάσματα ήρθαν,
μπήκα στο τρένο με συναδέλφους,

859
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
γιατί νομίζαμε ότι θα ήμασταν ασφαλείς.

860
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Σας παρακαλώ, αφήστε με να μείνω εδώ.
Με κυνηγάνε.

861
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Ποιοι;

862
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
-Δεν τον πιστεύω. Λέει ψέματα.
-Ποιοι;

863
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Σίγουρα λέει ψέματα.

864
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
-Το ορκίζομαι.
-Γιατί ήρθες εδώ;

865
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Πήγαμε στο σπίτι ενός συναδέλφου,
του Καρλ για να κρυφτούμε.

866
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Όλα ήταν μια χαρά,
μέχρι που διέρρηξαν το σπίτι.

867
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Τα πλάσματα δεν κάνουν διαρρήξεις.

868
01:06:52,416 --> 01:06:54,583
Δεν το έκαναν τα πλάσματα.
Ήταν κάτι ψυχοπαθείς.

869
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Κάτι ψυχοπαθείς από το Νόρθγουντ.

870
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Από το Νόρθγουντ; Δεν...
Πού είναι αυτό;

871
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Είναι ψυχιατρείο
για παράφρονες εγκληματίες.

872
01:07:04,208 --> 01:07:06,916
Πάλι καλά που ξέρουμε
ότι έχουν άδεια εξόδου.

873
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Και μετά τι έγινε;

874
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
Μας έβγαλαν έξω
και μας ανάγκασαν να ανοίξουμε τα μάτια,

875
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
για να δούμε τα πλάσματα.

876
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Τι;

877
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
-Κοίταξες;
-Όχι.

878
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Ο φίλος μου ο Καρλ κατάφερε
να ρίξει κάτω κάποιον από αυτούς

879
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
και οι υπόλοιποι το σκάσαμε.

880
01:07:29,708 --> 01:07:32,625
Συνέχισα να τρέχω, μέχρι που έφτασα εδώ.

881
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Έχω χτυπήσει όλες τις πόρτες
και κανείς δεν μου άνοιξε.

882
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Μέχρι που ανοίξατε εσείς...

883
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Σας ευχαριστώ.

884
01:07:54,500 --> 01:07:55,416
Πουλιά.

885
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Το πιο τρομακτικό ήταν,
ότι, όταν μπήκαν μέσα,

886
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
δεν είχαν δεμένα τα μάτια τους.

887
01:08:07,833 --> 01:08:09,083
Λες και δεν χρειαζόταν.

888
01:08:09,166 --> 01:08:11,083
Για να βγεις έξω
πρέπει να τα έχεις δεμένα.

889
01:08:11,666 --> 01:08:12,750
Όχι αυτοί.

890
01:08:13,875 --> 01:08:16,833
Αυτοί οι τρελοί δεν επηρεάζονται
όπως οι υπόλοιποι.

891
01:08:17,416 --> 01:08:18,500
Ήθελαν να να δουν.

892
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
Ήταν χαρούμενοι.

893
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Είχαν μεγάλη χαρά.

894
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Έλεγαν ότι όλοι έπρεπε να δουν.

895
01:08:33,291 --> 01:08:34,458
Περίμενε.

896
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Σήκω και βγες έξω.
Δεν είμαστε ορφανοτροφείο.

897
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Καινούριε, ωραία επίσκεψη,
χαρήκαμε πολύ. Τώρα δρόμο.

898
01:08:42,500 --> 01:08:46,333
Όποιος δεν συμφωνεί να πάει μαζί του.

899
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
-Έξω τώρα!
-Ντάγκλας, είναι σαν να κάνεις φόνο.

900
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Όχι. Αυτό είναι φόνος.

901
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
-Σας παρακαλώ.
-Να βάζετε ξένους στο σπίτι.

902
01:08:53,625 --> 01:08:58,583
Κάθε μας επαφή με τον έξω κόσμο
οδήγησε σε θάνατο.

903
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Λίντια, Γκρεγκ, Τσάρλι.

904
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Αν θέλετε να σώσετε κόσμο,

905
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
περάστε έξω και κάντε το.

906
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Δεν θα ξαναμπεί άλλος εδώ.

907
01:09:08,958 --> 01:09:10,250
Όχι όσο ζω.

908
01:09:10,333 --> 01:09:13,375
Δεν θα το πω ξανά, σήκω και...

909
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Ευχαριστώ.

910
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Θα κοιμηθείς στο γκαράζ.

911
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
Άνοιξα την πόρτα,

912
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
επειδή θυμήθηκα πώς ένιωθα,
όταν ήμουν έξω.

913
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Αν δεν με είχατε αφήσει να μπω...

914
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Νιώθω ότι σας είμαι βάρος.

915
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Αν εσύ είσαι βάρος είμαι κι εγώ. Εντάξει;

916
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-Δεν ισχύει αυτό.
-Ισχύει.

917
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Δεν είσαι ευαίσθητη όπως εγώ.

918
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Είμαι κακομαθημένη.

919
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Οι γονείς μου πάντα μου έκαναν τα χατίρια,
το ίδιο και ο άντρας μου.

920
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
Η αγάπη τους με έκανε ευαίσθητη.

921
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Εμένα με μεγάλωσαν λύκοι,
να θεωρείς τον εαυτό σου τυχερό.

922
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Αν μου συμβεί κάτι,
θέλω να φροντίσεις το μωρό μου.

923
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Εντάξει;

924
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
-Όχι.
-Σε παρακαλώ.

925
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
-Δικό σου είναι.
-Μάλορι.

926
01:10:22,250 --> 01:10:23,125
Όχι.

927
01:10:23,583 --> 01:10:25,791
-Υποσχέσου...
-Δεν θα πάθεις τίποτα.

928
01:10:25,875 --> 01:10:26,791
Δικό σου είναι.

929
01:10:26,875 --> 01:10:27,750
-Υποσχέσου.
-Δεν...

930
01:10:27,833 --> 01:10:29,458
Σε παρακαλώ. Υποσχέσου.

931
01:10:32,041 --> 01:10:34,208
Ναι, εντάξει. Εννοείται.

932
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Τι είναι αυτό;

933
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Αν ήταν να σου πω,

934
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
δεν θα το έβαζα
σε αυτήν τη φανταχερή τσάντα.

935
01:10:55,000 --> 01:10:56,916
Το πήρα, όταν πήγαμε για προμήθειες.

936
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
Πολύ γλυκό.

937
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

938
01:11:10,958 --> 01:11:13,333
Ξέρω ότι δεν είναι το πάρτι
που φανταζόσουν.

939
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Όχι, είναι τέλειο.

940
01:11:17,166 --> 01:11:20,500
Θα το δώσεις στο παιδί σου,
όταν μεγαλώσει. Εντάξει;

941
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Ευχαριστώ.

942
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
ΤΡΙΑΝΤΑ ΟΚΤΩ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

943
01:11:42,041 --> 01:11:44,916
Το νερό κυλάει πιο γρήγορα.
Ώρα να συζητήσουμε.

944
01:11:59,708 --> 01:12:01,291
Πρέπει να σας πω για τα ρεύματα.

945
01:12:02,625 --> 01:12:04,875
Ρεύμα σημαίνει ότι το νερό αγριεύει.

946
01:12:04,958 --> 01:12:06,416
Κάνει πολύ θόρυβο...

947
01:12:07,125 --> 01:12:10,916
είναι πολύ επικίνδυνο και θα είναι
ό,τι πιο δύσκολο έχουμε κάνει.

948
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
Όταν φτάσουμε εκεί, ένας από σας
θα πρέπει να κάνει κάτι πολύ σημαντικό.

949
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
Ένας θα πρέπει να κοιτάξει.

950
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Αυτός που θα κοιτάξει,

951
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
θα πρέπει να μου πει προς τα πού να πάω,

952
01:12:31,416 --> 01:12:33,625
για να πάρω τη σωστή κατεύθυνση.

953
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Αν κοιτάξω εγώ, δεν θα τα καταφέρουμε.

954
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Κι αν δούμε κάτι;

955
01:12:43,791 --> 01:12:47,458
-Εγώ θα το κάνω.
-Όχι. Εγώ θα αποφασίσω.

956
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Εντάξει; Εγώ θα αποφασίσω.

957
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Εγώ θα αποφασίσω.
Εγώ θα πω ποιος θα κοιτάξει.

958
01:12:52,458 --> 01:12:53,750
Εγώ θα πω ποιος θα κοιτάξει.

959
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Δοκιμή. Ναι; Είναι κανείς εκεί έξω;

960
01:13:25,000 --> 01:13:27,208
Ναι; Δοκιμή. Ένα, δύο, τρία.

961
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Δοκιμή.

962
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
-Το λατρεύω αυτό το τραγούδι.
-Κι εγώ.

963
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
-Κι εγώ.
-Κι εγώ.

964
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Δεν το έχω ξανακούσει.

965
01:13:54,583 --> 01:13:58,875
-Δεν σημαίνει ότι γεννάω, έτσι;
-Λοιπόν... Πάμε πάνω στο υπνοδωμάτιο.

966
01:13:58,958 --> 01:14:03,250
Χρειαζόμαστε πετσέτες,
σφουγγάρια, ψαλίδι και πολύ νερό.

967
01:14:03,333 --> 01:14:06,666
Κουβάδες με νερό. Όλα θα πάνε καλά.

968
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Όλα θα πάνε καλά.

969
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Ήρεμα. Θα σε φροντίσω.

970
01:14:12,791 --> 01:14:13,875
Όλα θα πάνε καλά.

971
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Το ψαλίδι είναι στο συρτάρι,
δίπλα στο αριστερό σου χέρι. Ναι.

972
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Εντάξει, έρχεται το μωρό.
-Όχι, δεν υπάρχει περίπτωση.

973
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Δεν υπάρχει περίπτωση.
-Σίγουρα έρχεται.

974
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
-Έλα μαζί μου.
-Δεν μπορεί να συμβαίνει.

975
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Συμβαίνει. Πάμε. Έλα.

976
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-Πρέπει να ετοιμάσω το νερό.
-Θα το ετοιμάσουμε.

977
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Εντάξει, πάμε.

978
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
-Τα πάτε υπέροχα και οι δύο.
-Σκάσε.

979
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Άλλη μια φορά.

980
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
Έλα.

981
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
Όλα καλά.

982
01:16:47,583 --> 01:16:48,833
Αγόρι είναι.

983
01:16:56,666 --> 01:16:59,166
Και η θεία σου έλεγε ότι θα είσαι κορίτσι.

984
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Καινούριε, άνοιξέ μου να μπω.

985
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Ξεκλείδωσε την πόρτα. Έλα.

986
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Άνοιξε να βγω. Τι κάνεις;

987
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Τι;

988
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Τι κάνεις;

989
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Γκάρι;

990
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Γκαρι!

991
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Να σου πω.

992
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Τομ! Έβαλε τα πουλιά στην κατάψυξη.

993
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Τομ, σας είπα ότι είναι τρελός.

994
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Γκα...

995
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Τομ, πάρε την καραμπίνα.

996
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Είναι τρελός.

997
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
Τι στο διάολο κάνεις;
Σε βάλαμε στο σπίτι μας.

998
01:18:42,000 --> 01:18:42,958
Σε βάλ...

999
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Όχι! Γαμώτο!

1000
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Παλιομαλάκα. Το ήξερα ότι είσαι τρελός.

1001
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Γαμημένε! Σε σώσαμε.

1002
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Γαμώτο!

1003
01:19:07,083 --> 01:19:10,208
Έτσι μπράβο.

1004
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Ναι!

1005
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Τα κατάφερες, μαμά. Τα κατάφερες.

1006
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Γεια σας.

1007
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
Είστε πανέμορφες.

1008
01:19:27,000 --> 01:19:28,291
Τι συμβαίνει κάτω;

1009
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Μπορώ να δω;

1010
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Πανέμορφο.

1011
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Ευχαριστώ.

1012
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Να δω και το δικό σου;

1013
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Απίστευτο.

1014
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Ευχαριστώ.

1015
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Κοιτάξτε.

1016
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Κοιτάξτε.

1017
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
-Ολίμπια, κάλυψε τα μάτια σου.
-Δεν είναι όμορφα;

1018
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Όχι. Γιατί το κάνεις αυτό;
Γκάρι, σταμάτα.

1019
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Κοιτάξτε.
-Γκάρι, σταμάτα.

1020
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Δείξε στο μωρό.
-Όχι, Ολίμπια.

1021
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Ολίμπια, κάλυψε τα μάτια του μωρού.

1022
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Ολίμπια.

1023
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Δείτε!

1024
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
-Δείξε στο μωρό.
-Άσε με να δω το μωρό.

1025
01:20:30,791 --> 01:20:33,000
-Δεν είναι τόσο άσχημα.
-Άσε με να δω το μωρό.

1026
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Κάλυψε τα μάτια του.
Άσε με να το δω για ένα λεπτό.

1027
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Ολίμπια, άσε με να κρατήσω το μωρό
για ένα λεπτό.

1028
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Για ένα λεπτό.

1029
01:20:42,875 --> 01:20:44,583
Άσε με να την κρατήσω για ένα λεπτό.

1030
01:20:44,666 --> 01:20:46,250
-Ένα λεπτό.
-Δες.

1031
01:20:46,791 --> 01:20:48,416
-Εντάξει;
-Δες.

1032
01:20:51,000 --> 01:20:52,125
Δες!

1033
01:20:57,000 --> 01:21:00,250
Όχι. Σε παρακαλώ. Όχι.

1034
01:21:00,958 --> 01:21:04,375
-Δες.
-Όχι.

1035
01:21:31,833 --> 01:21:32,916
Έτσι μπράβο.

1036
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Μάλορι.

1037
01:21:40,291 --> 01:21:41,416
Δώσε μου τα παιδιά.

1038
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Δώσε μου τα μικρά.

1039
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Δώσε μου τα παιδιά
αλλιώς θα τα πάρω εγώ!

1040
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Μαλάκα!

1041
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Γεια σου.

1042
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Τι κάνεις εδώ;

1043
01:21:59,416 --> 01:22:00,375
Ήρθες να δεις;

1044
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Άνοιξε τα μάτια σου.

1045
01:22:08,166 --> 01:22:09,333
Μη φοβάσαι.

1046
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Κοίταξέ με.

1047
01:22:13,000 --> 01:22:14,500
Κοίταξέ με!

1048
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Λυπάμαι.

1049
01:22:53,625 --> 01:22:55,666
Λυπάμαι που δεν άνοιξες τα μάτια να δεις.

1050
01:22:57,000 --> 01:22:58,500
Είναι όμορφο.

1051
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
Πολύ όμορφο.

1052
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Λυπάμαι.

1053
01:23:10,041 --> 01:23:11,708
Θα εξαγνίσει τον κόσμο.

1054
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
Σε παρακαλώ. Μη μας κάνεις κακό.
Μη μας πλησιάζεις. Σε παρακαλώ.

1055
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Μην το κάνεις.

1056
01:24:09,291 --> 01:24:11,625
Όλα καλά.

1057
01:24:37,125 --> 01:24:38,208
ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ

1058
01:24:38,291 --> 01:24:39,291
Ακούστε τα κλικ.

1059
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Ακούστε αν οι ήχοι
είναι πιο μαλακοί ή πιο δυνατοί.

1060
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Ακούστε αυτό.

1061
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Ακούστε.

1062
01:24:49,083 --> 01:24:51,833
Όταν ο ήχος είναι πιο δυνατός
είστε σε ανοιχτό χώρο. Ακούτε;

1063
01:24:51,916 --> 01:24:55,000
Όταν είναι πιο μαλακός
τότε κάτι είναι πολύ κοντά.

1064
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
Σας παρακαλώ. Κάποιος.

1065
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Ναι;

1066
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Ναι;

1067
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Δεν υπάρχει τίποτα εδώ.

1068
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Γεια.

1069
01:26:28,083 --> 01:26:28,916
Γεια.

1070
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Τι συμβαίνει;

1071
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
Άκουσα κάποιους πάλι.

1072
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Τι;

1073
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Κάποιους...

1074
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
να οδηγούν.

1075
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
Οδηγούσαν σαν να μην έχουν
δεμένα τα μάτια.

1076
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Εντάξει.

1077
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
Δεν θα ξαναβγείς μόνη σου.

1078
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Εντάξει.

1079
01:27:22,500 --> 01:27:23,666
Τι είναι αυτό;

1080
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
Σύστημα προειδοποίησης για τα παιδιά.

1081
01:27:26,791 --> 01:27:28,291
Θα χτυπάνε το κουδουνάκι.

1082
01:27:28,375 --> 01:27:30,958
Ναι, ωραία.

1083
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Και αυτό;

1084
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Είναι...

1085
01:27:40,791 --> 01:27:42,041
Εξοπλισμός επιβίωσης.

1086
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
-Εξοπλισμός επιβίωσης;
-Ναι.

1087
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
Ναι;

1088
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Ναι;

1089
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Είναι κανείς εκεί έξω; Ναι;

1090
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Δοκιμή.

1091
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Αν με ακούτε, απαντήστε.

1092
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Ναι;
-Ναι;

1093
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Ποιος είναι;

1094
01:28:37,208 --> 01:28:39,041
-Με λένε Ρικ.
-Όχι.

1095
01:28:39,708 --> 01:28:40,666
Ποιος είσαι εσύ;

1096
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Ρικ, είμαι ο Τομ.

1097
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Έχουμε ένα μέρος.

1098
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
Ένα καταφύγιο με αρκετά αποθέματα...

1099
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
Μια κοινότητα.

1100
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
Είμαστε ασφαλείς εδώ.

1101
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Είμαστε στο τέλος του ποταμιού.

1102
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
-Εσύ πού είσαι;
-Μην απαντήσεις.

1103
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Κοντά στο Πάικς Κουόρι.

1104
01:29:02,125 --> 01:29:05,666
Έλεος. Είσαι πάρα πολύ μακριά.
Πόσοι είστε;

1105
01:29:06,583 --> 01:29:07,666
Τέσσερις.

1106
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Έχετε παιδιά;

1107
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
-Όχι, μην του πεις τίποτα.
-Εντάξει.

1108
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Όχι. Γιατί;

1109
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Ο πιο γρήγορος δρόμος είναι από το ποτάμι,

1110
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
και δεν νομίζω να τα καταφέρετε με παιδιά.

1111
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Περίμενε, από το ποτάμι;

1112
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Κατεβείτε το ποτάμι μέχρι όπου μπορείτε.

1113
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Μείνετε μέσα στο ποτάμι μέχρι τα ρεύματα.

1114
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
Το νερό είναι ορμητικό εκεί.
Είναι επικίνδυνα.

1115
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Χάσαμε πολλά άτομα.

1116
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Πρέπει να βλέπετε καθαρά.

1117
01:29:37,458 --> 01:29:39,500
-Τι εννοεί;
-Τι εννοείς "καθαρά";

1118
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Πρέπει να κοιτάξετε.

1119
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
Ρικ, θα έχουμε δεμένα τα μάτια.
Δεν γίνεται.

1120
01:29:48,166 --> 01:29:49,833
Χαίρομαι που το είπες αυτό.

1121
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
Κάποιος θα πρέπει να...

1122
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Προετοιμαστείτε για ταξίδι δύο ημερών
και ακολουθήστε το ποτάμι.

1123
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Να έχετε πιο πολλά αποθέματα.

1124
01:29:59,708 --> 01:30:01,708
Πώς θα σας βρούμε μετά τα ρεύματα;

1125
01:30:01,958 --> 01:30:03,291
Θα ακούσετε τα πουλιά.

1126
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Έχουμε πολλά. Ακολουθήστε το κελάηδισμα.

1127
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Σε ένα μικρό ανάχωμα
θα βρείτε ένα τείχος με μια πύλη.

1128
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
Αυτό είναι...

1129
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
-Αυτό ήταν;...
-Τι ήταν;

1130
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Ρικ;

1131
01:30:18,500 --> 01:30:19,541
Ρικ;

1132
01:30:30,833 --> 01:30:31,750
Ίσως υπάρχει.

1133
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
-Όχι.
-Ίσως λέει αλήθεια.

1134
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
-Δεν είμαστε σίγουροι.
-Αν ο Ρικ μπορεί να βοηθήσει;

1135
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
Αν είναι ένας από αυτούς;

1136
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Περίμενε, ήξερε για τα πουλιά.

1137
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Θεέ μου! Και ο Γκάρι ήξερε
και τα έβαλε στην κατάψυξη.

1138
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Δεν το πιστεύω ότι το σκέφτεσαι.

1139
01:30:46,083 --> 01:30:51,208
-Δεν υπάρχει φαγητό. Πρέπει να φύγουμε.
-Νομίζεις ότι δεν το ξέρω;

1140
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
Όταν ήμουν μικρός, είχαμε τέτοια βάρκα.

1141
01:30:59,750 --> 01:31:01,958
Κάθε καλοκαίρι τη βγάζαμε στη λίμνη.

1142
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Κάθε καλοκαίρι.

1143
01:31:03,583 --> 01:31:07,000
Θα σας άρεσε πολύ εκεί.
Είχε δέντρα και λουλούδια.

1144
01:31:07,541 --> 01:31:10,083
Ζεστό νερό, σύννεφα στον ουρανό.

1145
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Παίζαμε όλοι στο νερό. Όλα τα παιδιά.

1146
01:31:14,208 --> 01:31:16,083
Τρέχαμε πάνω κάτω στην ακτή.

1147
01:31:16,166 --> 01:31:18,250
Υπήρχαν και άλλα παιδιά στον κόσμο;

1148
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Ναι, σαν εσένα. Ακριβώς σαν εσένα.

1149
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Σαν εσένα. Κι εσένα.

1150
01:31:23,833 --> 01:31:26,458
Μία μέρα, είδαμε μια μεγάλη βελανιδιά.

1151
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Πιο μεγάλη από το σπίτι.

1152
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
Ήταν τόσο μεγάλη
που δεν έβλεπα την κορυφή της.

1153
01:31:31,166 --> 01:31:32,791
-Μαντέψτε τι κάναμε.
-Σκαρφαλώσατε.

1154
01:31:32,875 --> 01:31:34,291
Σκαρφαλώσαμε. Σωστά.

1155
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Σκαρφαλώναμε πολύ ώρα,
και φτάσαμε στην κορυφή.

1156
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Και τι είδαμε από την κορυφή;

1157
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Αγόρι! Κορίτσι! Ώρα για ύπνο.

1158
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Ο Τομ μάς λέει μια ιστορία.

1159
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
-Μαλ, άσε με να... Είμαστε στο τέλος.
-Δεν θα το ξαναπώ. Ελάτε.

1160
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Κορίτσι, έλα.

1161
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Τώρα!

1162
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Έλα.

1163
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Τώρα!

1164
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Για ύπνο!

1165
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
-Τι κάνεις;
-Εσύ τι κάνεις;

1166
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Νομίζουν ότι θα βγουν έξω,
θα ανέβουν σε δέντρα με άλλα παιδιά

1167
01:32:06,041 --> 01:32:08,208
-και θα δουν πεταλούδες και λουλούδια!
-Ιστορία είναι.

1168
01:32:08,291 --> 01:32:10,083
Δεν είναι ιστορία. Ψέμα είναι...

1169
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
γιατί δεν θα ανέβουν ποτέ σε δέντρα
και δεν θα κάνουν φίλους.

1170
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
-Γιατί να το πιστέψουν;
-Πρέπει να πιστέψουν σε κάτι.

1171
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
Ποιο είναι το νόημα
αν δεν πιστεύουν σε κάτι;

1172
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
-Έτσι θα επιβιώσουν.
-Η επιβίωση δεν είναι ζωή.

1173
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Θα σκοτωθούν αν πιστέψουν αυτά που λες!

1174
01:32:25,458 --> 01:32:28,333
Η ζωή είναι ένα όραμα. Το δικό μας όραμα.

1175
01:32:28,416 --> 01:32:30,916
Πρέπει να τους υπόσχεσαι άπιαστα όνειρα.

1176
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
Πρέπει να τα αγαπάς,
ξέροντας ότι ίσως τα χάσεις.

1177
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Αξίζουν όνειρα, αγάπη, ελπίδα.
Αξίζουν μια μητέρα.

1178
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Αξίζουν μια μητέρα.

1179
01:32:41,875 --> 01:32:44,375
Δεν έχουν όνομα.
Τα λες "Αγόρι" και "Κορίτσι"!

1180
01:32:44,916 --> 01:32:45,750
Σκέψου το!

1181
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Κάθε μου απόφαση την παίρνω για αυτά.

1182
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Κάθε μου απόφαση.

1183
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Ξέρεις τι είδα;

1184
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
Πάνω στο δέντρο;

1185
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Είδα μια φωλιά.

1186
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Με πέντε πουλιά.

1187
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Πάνω σε ένα κλαδί.

1188
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
Μετά πέταξαν μακριά.

1189
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Εντάξει. Καθίστε!

1190
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
Όλα καλά. Μπείτε.

1191
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Φοβερό!

1192
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
Δεν το πιστεύω.

1193
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
-Μάλλον μπαγιάτικες είναι.
-Ναι.

1194
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Έλα.

1195
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Έτσι μου αρέσουν.

1196
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Με συγχωρείς.

1197
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Με συγχωρείς.
-Κι εμένα.

1198
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Έλα.

1199
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Παιδιά.

1200
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
Φράουλα.

1201
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Αυτή είναι η γεύση της φράουλας.

1202
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-Τι είναι αυτό;
-Ησυχία.

1203
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Είναι κανείς εδώ;

1204
01:36:21,083 --> 01:36:23,416
Βγείτε από πίσω με τα παιδιά.
Θα τους αποσπάσω την προσοχή.

1205
01:36:23,500 --> 01:36:26,458
Αν δεν γυρίσω σε 15 λεπτά,
μπείτε στη βάρκα και φύγετε.

1206
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-Δεν θα σε αφήσω!
-Μαλ.

1207
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-Δεν θα σε αφήσω.
-Άκουσέ με.

1208
01:36:31,333 --> 01:36:32,750
Σ' αγαπάω πάρα πολύ.

1209
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Σ' αγαπάω. Φύγε.

1210
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-Όχι!
-Φύγε. Σε παρακαλώ, φύγε.

1211
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Να είστε φρόνιμα.

1212
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Φύγε!

1213
01:36:42,041 --> 01:36:42,875
Βγαίνω έξω!

1214
01:36:44,958 --> 01:36:47,458
-Γεια σου, φίλε.
-Μπορώ να σας βοηθήσω;

1215
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Δεν νομίζω, φίλε.

1216
01:36:50,791 --> 01:36:52,166
Εμείς θα σε βοηθήσουμε.

1217
01:36:52,250 --> 01:36:53,666
Όχι. Φύγετε!

1218
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Λύσε τα μάτια σου.
-Μην πλησιάζεις.

1219
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Μην πλησιάζεις!
-Ακίνητη είναι.

1220
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Είναι μια γυναίκα και δύο παιδιά εκεί.

1221
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Έρχονται.

1222
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
Δεν θα σου κάνουν κακό.

1223
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Να πάει στο διάολο.

1224
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Αντιθέτως...

1225
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
είναι κάτι πολύ όμορφο, φίλε.

1226
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Ακούστε με. Θα το πω μόνο μια φορά.

1227
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Ξεκινάμε το ταξίδι. Θα είναι κουραστικό.

1228
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Θα πρέπει να κάνετε ό,τι σας λέω
αλλιώς δεν θα τα καταφέρουμε.

1229
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Το καταλάβατε;

1230
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Πού είναι ο Τομ;

1231
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Δεν θα έρθει.

1232
01:40:17,083 --> 01:40:22,125
ΣΑΡΑΝΤΑ ΔΥΟ ΩΡΕΣ ΣΤΟ ΠΟΤΑΜΙ

1233
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
Ήρθε η ώρα.

1234
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Θυμάστε το ρεύματα;

1235
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Θυμάστε τι σας είπα;

1236
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Πλησιάζουμε.

1237
01:40:51,791 --> 01:40:56,541
Είναι πολύ επικίνδυνα και υπάρχει μόνο
ένας τρόπος για να τα περάσω.

1238
01:40:57,458 --> 01:40:58,625
Κάποιος πρέπει να κοιτάξει.

1239
01:40:59,208 --> 01:41:01,583
-Εγώ θα κοιτάξω.
-Όχι. Εγώ θα αποφασίσω. Εντάξει;

1240
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Δώστε μου λίγο χρόνο.

1241
01:41:11,333 --> 01:41:12,250
Εγώ θα το κάνω.

1242
01:41:41,916 --> 01:41:43,416
Σ' αγαπάω πάρα πολύ.

1243
01:41:53,500 --> 01:41:54,708
Κανείς δεν θα κοιτάξει.

1244
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Κανείς δεν θα κοιτάξει.

1245
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Εντάξει;

1246
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Έλα να δέσουμε τα μάτια.

1247
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Ελάτε. Γονατίστε. Μείνετε κάτω.
Κρατηθείτε σφιχτά.

1248
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Μείνετε ακίνητοι. Κρατηθείτε.

1249
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Κρατηθείτε. Μην το αφήσετε.
Όλα θα πάνε καλά.

1250
01:42:43,375 --> 01:42:44,208
Κρατηθείτε!

1251
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Σας παρακαλώ, κρατηθείτε!

1252
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Κορίτσι! Αγόρι!

1253
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Κορίτσι! Αγόρι!

1254
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Κορίτσι! Αγόρι!

1255
01:43:52,708 --> 01:43:53,916
Κορίτσι!

1256
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Μάλορι.

1257
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Αγόρι!

1258
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Συνεχίστε να με φωνάζετε!
-Βοήθεια!

1259
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-Μάλορι.
-Συνεχίστε να φωνάζετε!

1260
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Μάλορι!

1261
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
-Εδώ είμαι.
-Μάλορι!

1262
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
-Έρχομαι. Πού είσαι;
-Μάλορι.

1263
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Πού είναι το Κορίτσι; Κορίτσι;

1264
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Συνέχισε να χτυπάς το κουδουνάκι.

1265
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Συνέχισε, Κορίτσι.

1266
01:44:32,333 --> 01:44:34,958
Συνέχισε.

1267
01:44:36,791 --> 01:44:38,166
Μπράβο!

1268
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Εντάξει. Μπράβο. Σήκω.

1269
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Μπράβο σου. Εντάξει.
Ακούτε τα πουλιά;

1270
01:44:51,750 --> 01:44:53,875
Εκεί πάμε.
Ακολουθήστε το κελάηδισμα.

1271
01:44:54,708 --> 01:44:55,791
Μείνετε πίσω μου.

1272
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Χαζή! Σου μιλάω, χαζή!

1273
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Άνοιξε τα μάτια, Μάλορι. Χαζούλα.
Εδώ είμαι.

1274
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Όχι.

1275
01:45:38,000 --> 01:45:38,916
Όχι, δεν είσαι.

1276
01:45:39,458 --> 01:45:40,333
Όχι.

1277
01:45:41,375 --> 01:45:43,458
Μάλορι, κοίταξέ με.

1278
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Κοίταξέ με. Μάλορι, κοίταξέ με.

1279
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
-Μάλορι, κοίταξέ με.
-Δεν είναι πραγματικό.

1280
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
-Μάλορι;
-Μάλορι;

1281
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Μάλορι;

1282
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Μάλορι;

1283
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Μάλορι.

1284
01:46:33,333 --> 01:46:35,708
Μάλορι, κοίταξέ με.

1285
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Αγόρι. Κορίτσι.
-Μάλορι.

1286
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Σταματήστε. Μείνετε ακίνητοι!

1287
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Άνοιξε τα μάτια σου.

1288
01:46:42,708 --> 01:46:44,083
Άνοιξε τα μάτια σου.

1289
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Μάλορι, άνοιξε τα μάτια σου.

1290
01:46:56,000 --> 01:46:56,916
Αγόρι. Κορίτσι.

1291
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Πού είστε;

1292
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Έλα μαζί μου. Κοίταξέ με.

1293
01:47:08,625 --> 01:47:10,875
Σε χρειάζομαι. Κοίταξέ με.

1294
01:47:10,958 --> 01:47:13,000
Αλήθεια μπορώ να λύσω τα μάτια;

1295
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
-Αγόρι!
-Είναι ασφαλές;

1296
01:47:15,416 --> 01:47:16,708
Δεν σου μιλάω εγώ.

1297
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Όχι, μην τα λύσεις.

1298
01:47:20,958 --> 01:47:24,458
Αγόρι, δεν είναι αλήθεια.
Μη λύσεις τα μάτια σου. Άκουσέ με.

1299
01:47:24,541 --> 01:47:27,000
Άκου τη φωνή μου. Αυτή είναι η φωνή μου!

1300
01:47:39,250 --> 01:47:40,666
Κορίτσι, έλα. Κοίταξέ με.

1301
01:47:41,625 --> 01:47:43,750
Λύσε τα μάτια σου.
Μπορείς να με κοιτάξεις.

1302
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Δεν είναι επικίνδυνο;

1303
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Όχι. Εδώ είμαι. Μη λύσεις τα μάτια σου.

1304
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Άκουσέ με!

1305
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-Μάλορι.
-Τι; Όχι.

1306
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Άνοιξε τα μάτια.
-Όχι. Κορίτσι, φώναξέ με.

1307
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-Είναι πολύ όμορφα.
-Φώναξέ με. Πού είσαι;

1308
01:47:59,750 --> 01:48:02,750
Αγόρι. Κορίτσι. Πού είστε;
Μην πάρεις τα παιδιά μου.

1309
01:48:02,833 --> 01:48:04,375
Μην πάρεις τα παιδιά μου!

1310
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Χτύπα το κουδουνάκι.

1311
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Συνέχισε να το χτυπάς.
Έρχομαι. Συνέχισε να το χτυπάς.

1312
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Έλα. Συνέχισε.

1313
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Θεέ μου. Σε βρήκα.

1314
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Όλα καλά. Πού είναι το Κορίτσι;

1315
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Κορίτσι. Κορίτσι!

1316
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Πού είναι το Κορίτσι!

1317
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Σε φοβάται.

1318
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Τι;

1319
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Σε φοβάται.

1320
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Με συγχωρείς.

1321
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Χίλια συγγνώμη, γλυκιά μου.

1322
01:48:41,666 --> 01:48:44,291
Έκανα λάθος.
Δεν έπρεπε να είμαι τόσο σκληρή.

1323
01:48:45,166 --> 01:48:47,375
Δεν έπρεπε να μη σε αφήνω να παίζεις.

1324
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Δεν έπρεπε να διακόψω την ιστορία του Τομ,
γιατί δεν είχε τελειώσει.

1325
01:48:54,750 --> 01:48:58,083
Όταν σκαρφάλωσε
στην κορυφή της τεράστιας βελανιδιάς,

1326
01:48:58,708 --> 01:49:01,083
είδε τα πιο όμορφα πράγματα.

1327
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Είδε εκατοντάδες παιδιά να παίζουν.

1328
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Εκατοντάδες.

1329
01:49:06,875 --> 01:49:08,500
Είδε πουλιά...

1330
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
διάφορα πολύχρωμα πουλιά.

1331
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
Είδε και εμάς.

1332
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Είδε εμάς από την κορυφή.

1333
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
Μας είδε μαζί,
και πρέπει να μείνουμε μαζί.

1334
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
Δεν είναι απλώς μια ιστορία.

1335
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Δεν είναι, γιατί έχω πολλά να σας δείξω.

1336
01:49:27,041 --> 01:49:30,708
Θα σας δείξω πάρα πολλά! Εντάξει;

1337
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Πρέπει όμως να τα καταφέρουμε μαζί.

1338
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Θέλω να έρθεις κοντά μου τώρα.
Σε παρακαλώ.

1339
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Έλα κοντά μου.

1340
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Μωρό μου, έλα.

1341
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Σε αγαπώ πάρα πολύ.

1342
01:49:57,375 --> 01:50:00,708
Πρέπει να βρούμε τα πουλιά, εντάξει;
Να βρούμε τα πουλιά.

1343
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Προσπαθήστε να ακούσετε το κελάηδισμα.

1344
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Ακούστε το κελάηδισμα.

1345
01:50:09,625 --> 01:50:10,958
Ακούστε το κελάηδισμα.

1346
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Προσπαθήστε να ακούσετε το κελάηδισμα.

1347
01:50:22,791 --> 01:50:24,083
Μάλορι!

1348
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Μάλορι!

1349
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Ησυχία.

1350
01:50:38,583 --> 01:50:40,041
Ξέρω ότι φοβάσαι, εγώ είμαι.

1351
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Σε παρακαλώ. Πού είσαι; Βοήθησέ με!

1352
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Κοίτα λίγο, για να με βρεις.

1353
01:50:50,416 --> 01:50:51,458
Ελάτε.

1354
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Ελάτε.

1355
01:50:56,708 --> 01:50:58,583
Πάμε στα πουλιά. Πού είναι τα πουλιά;

1356
01:51:04,083 --> 01:51:06,500
Πού είναι τα πουλιά; Τα πουλιά.
Πού είναι;

1357
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Από δω.

1358
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Δεν ακούω τα πουλιά.

1359
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Έχει πάρα πολύ θόρυβο.

1360
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Μάλορι!

1361
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Έχει πολύ θόρυβο.

1362
01:51:29,875 --> 01:51:30,833
Από δω!

1363
01:52:06,708 --> 01:52:08,541
Σκαλοπάτι.

1364
01:52:09,083 --> 01:52:11,125
Είναι κανείς εδώ;

1365
01:52:12,333 --> 01:52:14,250
Ανοίξτε μας. Ανοίξτε την πόρτα!

1366
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Με λένε Μάλορι. Έχω παιδιά μαζί μου.

1367
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Πείτε στον Ρικ
ότι ακολουθήσαμε το ποτάμι και τα πουλιά.

1368
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Μάλορι!

1369
01:52:22,000 --> 01:52:23,166
-Βοήθεια!
-Κοίταξέ με!

1370
01:52:23,250 --> 01:52:25,625
-Σας παρακαλώ!
-Κοίταξέ με, Μάλορι!

1371
01:52:26,166 --> 01:52:27,041
Μάλορι!

1372
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Εντάξει, πάρτε μόνο τα παιδιά.

1373
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Πάρτε τα παιδιά. Αφήστε τα να μπουν!

1374
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
-Σας παρακαλώ! Ανοίξτε!
-Κοίταξέ με!

1375
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Να δω τα μάτια σου!

1376
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Εντάξει.

1377
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Εντάξει είναι.

1378
01:52:51,375 --> 01:52:53,375
Εντάξει είναι. Είναι όλοι εντάξει.

1379
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Φώναξε τον Ρικ.

1380
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Όλα καλά.

1381
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
-Μάλορι;
-Ναι.

1382
01:53:01,500 --> 01:53:02,583
Είμαι ο Ρικ.

1383
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Ελάτε μαζί μου.

1384
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Εντάξει.

1385
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
Από δω.

1386
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Είσαι μέσα και είσαι ασφαλής.

1387
01:53:16,416 --> 01:53:17,791
Λύστε τα μάτια σας.

1388
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
ΤΖΑΝΕΤ ΤΑΚΕΡ
ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΥΦΛΩΝ

1389
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Ελάτε μαζί μου.

1390
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Τα πουλιά.

1391
01:54:15,791 --> 01:54:18,541
Προειδοποιούν αυτούς που βλέπουν
ότι πλησιάζουν τα πλάσματα.

1392
01:54:19,208 --> 01:54:21,375
Δεν είναι κάτι σπουδαίο, αλλά είναι κάτι.

1393
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Θα σας φέρω στεγνά ρούχα.

1394
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Να σας πω.

1395
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
Τι λέτε να αφήσουμε τα πουλιά
να πάνε με τους φίλους τους;

1396
01:54:53,541 --> 01:54:54,458
Να τα αφήσουμε;

1397
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Εντάξει.

1398
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Μάλορι;

1399
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Μάλορι Χέις;

1400
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Δρ Λάπαμ;

1401
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Πώς σας λένε;

1402
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Κορίτσι.

1403
01:55:28,125 --> 01:55:28,958
Αγόρι.

1404
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Βασικά...

1405
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
σε λένε Ολίμπια.

1406
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Ναι.

1407
01:55:41,125 --> 01:55:43,791
Έτσι έλεγαν την πιο γλυκιά κοπέλα
που γνώρισα.

1408
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Εσένα σε λένε...

1409
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Τομ.

1410
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Τομ.

1411
01:56:00,083 --> 01:56:01,541
Εγώ είμαι η μητέρα τους.

1412
01:56:07,833 --> 01:56:09,500
Θέλετε να παίξετε με τα άλλα παιδιά;

1413
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Θέλετε να παίξετε;

1414
01:56:12,166 --> 01:56:13,250
Θέλετε να παίξετε;

1415
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Ευχαριστώ πολύ.

1416
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Υποτιτλισμός: Γιώργος Βουγιούκας

