1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Kami memiliki tempat, sebuah kawasan.

3
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Kami memiliki komunitas.

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Di sini aman.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Kalian berjumlah berapa orang?

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Apakah ada anak-anak?

7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
Sebab cara tercepat untuk
ke sini adalah lewat sungai,

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,708
dan kurasa takkan bisa jika
ada anak-anak.

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
Dengar aku.
Aku hanya akan mengatakannya sekali.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Kita akan menempuh perjalanan.
Perjalanannya akan sukar.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
Itu akan terasa seperti
berlangsung amat lama,

12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
maka sulit untuk bersiaga.

13
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
Lebih sulit lagi untuk diam,
tetapi kalian harus melakukan semuanya.

14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Kalian harus patuh pada perintahku
atau kita akan gagal.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Mengerti?

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Kalian dilarang untuk melepas
penutup mata dalam keadaan apa pun.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Jika kuketahui itu dilakukan,
aku akan menyakitimu.

18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Kau mengerti?

19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
Udaranya dingin, kita punya selimut.

20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Nak, kau ambil anjingmu.
Nak, kau ambil kucingmu.

21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Ini hanya tempat biasa. Tak ada
hal lain yang kita butuhkan darinya.

22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Kau mengerti?

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Dan jangan bicara saat di sungai.

24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Kalian harus mendengarkan dengan cermat.

25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Jika mendengar sesuatu dari arah hutan,
beri tahu aku.

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Jika mendengar sesuatu di air,
beri tahu aku.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Tetapi jangan pernah kau buka
penutup matamu.

28
00:01:49,083 --> 00:01:51,000
Jika kau melihat, kau akan mati.

29
00:01:51,375 --> 00:01:52,541
Kalian mengerti?

30
00:01:56,666 --> 00:02:00,458
Tak apa.

31
00:02:14,291 --> 00:02:15,208
Ayo pergi.

32
00:02:30,083 --> 00:02:31,416
Oke.

33
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.

34
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
Dua puluh delapan, 29, 30.
Tak apa, lewat sini. Tak apa.

35
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Tiga puluh satu, 32, 33.

36
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Di mana benda itu?

37
00:03:41,166 --> 00:03:44,458
LIMA TAHUN YANG LALU

38
00:03:44,833 --> 00:03:48,666
Saat aku bisa mendapatkannya

39
00:03:50,875 --> 00:03:55,125
Aku tak mengenal

40
00:03:55,208 --> 00:03:59,291
Adanya penyesalan

41
00:04:01,291 --> 00:04:05,916
Kurasa aku akan datang

42
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
- Berengsek, aku sedang mendengarkan.
- Ya, orang di jalanan juga.

43
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Tokonya ramai. Hal ini tampaknya serius.

44
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Wah, kau sungguh tak punya makanan.

45
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- Hal apa?
- Kau serius?

46
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- Aku serius.
- Nyalakan berita, Bodoh.

47
00:04:20,958 --> 00:04:21,916
Bodoh.

48
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
- Saluran apa, Bodoh?
- Apa saja.

49
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
...bandara dan stasiun kereta ditutup.

50
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Jalanan dipenuhi orang-orang yang kabur
dari kota dengan mobil dan berjalan kaki

51
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
saat para saksi melaporkan
bunuh diri massal.

52
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
Pertama kali tercatat di Rumania,

53
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
kini penyebaran mengkhawatirkan
terjadi di Eropa dan Siberia.

54
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Perkiraan korban nyawa mencapai
angka puluhan ribu.

55
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
...masih tak diketahui penyebab
bunuh diri massal di Eropa dan Rusia ini.

56
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Para saksi melaporkan orang-orang
menunjukkan perilaku psikotik.

57
00:04:51,666 --> 00:04:52,958
Sumber kami mengatakan

58
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
ini tak tampak seperti penyakit
patologis atau menular.

59
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
Pihak berwenang AS mengimbau masyarakat
untuk tetap tenang.

60
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
Belum ada konfirmasi resmi...

61
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Ada di Rusia, jadi...

62
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Coba katakan itu pada para ibu
yang memperebutkan air kemasan.

63
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Omong-omong soal itu,
aku baru selesai bertelepon dengan Ibu.

64
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Mengapa aku harus selalu mengabarinya
tentangmu?

65
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
- Mengapa membicarakanku?
- Aku takkan cerita soal hidupku.

66
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Pada pukul tiga, aku akan menengok
pria Arab tampan di Sausalito.

67
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
Ya, itu kalimat yang tak kudengar
setiap hari.

68
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- Mau ikut?
- Tak bisa, aku janji dengan Dr. Lapham.

69
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
- Lapham, kapan?
- Astaga.

70
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Kenapa nadamu meninggi
saat kau kegirangan?

71
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- Mau jika kuantar?
- Tak perlu.

72
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Aku bisa masuk. Kita mungkin
bisa menengok bayi.

73
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Atau bisa kubatalkan janjinya
dan kita pergi melihat kuda.

74
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Tidak. Persetan dengan kuda.

75
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Wah. Negatif sekali.

76
00:05:42,416 --> 00:05:43,458
Apa pendapatmu?

77
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Menurutku aku melihat sekelompok orang
duduk bersama,

78
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
tetapi mereka merasa kesepian.

79
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
Rasa kesepiannya hanya kebetulan.

80
00:05:53,333 --> 00:05:56,291
Sebenarnya ini soal ketidakmampuan
orang untuk saling terhubung.

81
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Tak mampu terhubung dengan apa?

82
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- Bisa bergeser?
- Malorie.

83
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- Menyingkir.
- Ini sudah kita bahas.

84
00:06:04,041 --> 00:06:05,916
Kau takkan seperti itu.

85
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
Dengan bayi itu berbeda.
Itu sebuah jalinan cinta langsung.

86
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- Untukku takkan begitu.
- Pasti begitu.

87
00:06:11,791 --> 00:06:13,833
- Tidak, Bu.
- Seharusnya kau takut sendirian,

88
00:06:13,916 --> 00:06:15,208
bukan takut akan hal ini.

89
00:06:17,041 --> 00:06:22,500
Yang perlu kita lakukan adalah mengajakmu
ke dunia nyata bersama orang lain,

90
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
bukan terkurung seharian. Kau tak keluar.

91
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Kenapa aku harus ke luar?
Ada kau yang berbelanja.

92
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- Pindahlah.
- Tak mau.

93
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- Harus.
- Tak mau.

94
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- Kenapa?
- Tidak. Aku suka rumahku!

95
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
Kutahu lama untukmu menemukan
studio yang kau suka

96
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
dan sejak kepergian Ryan,
kau lebih banyak bekerja.

97
00:06:36,375 --> 00:06:38,791
Tetapi... Baiklah, tak perlu
teman serumah.

98
00:06:38,875 --> 00:06:40,041
Ryan bukan teman sekamar.

99
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Memang begitu kenyataannya.

100
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Lagi pula, tak bisa membesarkan anak
di sini. Akan kau taruh di mana dia?

101
00:06:49,375 --> 00:06:51,125
Dari mana kau tahu bayinya perempuan?

102
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Kurasa itu keinginanku.

103
00:06:59,208 --> 00:07:01,416
Maaf, ini pekerjaan.
Aku akan tiba sebentar lagi.

104
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Hai.

105
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ya.

106
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Kutelepon kembali nanti.

107
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Apa?

108
00:07:15,541 --> 00:07:17,458
Kau tetap tak mau tahu jenis kelaminnya?

109
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
Dan merusak kejutannya, Dr. Lapham?
Tidak.

110
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Bagaimana keadaanmu?
Apa tidurmu lebih nyenyak?

111
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
Berat.

112
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Aku tak pernah tidur nyenyak
sebelum mengidap kondisi ini.

113
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Ini namanya kehamilan.
Tak apa mengatakannya.

114
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Dokter, apa kau tak tahu bahwa
jika sesuatu kau abaikan,

115
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
lama-lama ia hilang?

116
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Benarkah? Aku tak tahu selama ini.

117
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- Saat kuda bunting...
- Astaga, kuda.

118
00:07:39,125 --> 00:07:40,000
Kau tahu soal kuda?

119
00:07:40,083 --> 00:07:42,958
Saat kuda bunting, dia langsung tahu.

120
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Benarkah?

121
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
Kehamilan mengubah caranya makan,
cara jalannya.

122
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Dia menggigit kuda lain
yang terlalu dekat.

123
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
- Sayang kita bukan kuda.
- Memang disayangkan.

124
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
Enak jadi kuda,
kalau begitu kita bisa punya ibu

125
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
yang memang membesarkan kita

126
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
dan ayah yang ada di peternakan
kuda jantan entah di mana.

127
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Sebentar. Ayah
memang di peternakan entah di mana.

128
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
- Itu benar.
- Itu benar.

129
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Kasihan, ya, kita.

130
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
Seharunya kita mengasihani diri
dengan makan siang dan anggur.

131
00:08:09,666 --> 00:08:11,583
Akhirnya, kau bicara yang masuk akal.

132
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- Bagus.
- Sungguh, di hadapanku?

133
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Kami tak bermaksud...

134
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Tidak, segelas mungil takkan
menyakiti buah hatinya.

135
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Aku yakin tadi kudengar "botol".

136
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
Sebaiknya kau pikirkan nama
selain "buah hati"

137
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
sebab kini anakmu sudah sebesar
buah melon

138
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Melon kecil!

139
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
Aku tahu sulit mencintai
orang yang belum kau kenal.

140
00:08:29,500 --> 00:08:31,041
Itu indah sekali.

141
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Pernah berpikir untuk merajutnya
di sebungkus bunga lavender?

142
00:08:35,958 --> 00:08:38,125
- Bisa dijual di toko cendera mata.
- Di toko.

143
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
Kau mengandung, Malorie.

144
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Sebentar lagi kau dan aku, Jessica
dan suster bersalin yang galak

145
00:08:44,791 --> 00:08:47,000
berada di lantai tiga
membuat lelucon yang sama.

146
00:08:47,083 --> 00:08:49,583
Hanya saat itu, kau takkan pulang
seorang diri.

147
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Aku tahu.

148
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
Tetapi jika itu bukan yang kau inginkan,

149
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
ada banyak pasangan yang ingin sekali
mengadopsi anak.

150
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
Aku tak menghakimi.
Silakan buat keputusan yang kau mau.

151
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
Tetapi yang tak bisa kau lakukan adalah
mengabaikannya dan berharap ia menghilang.

152
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
MEMPERTIMBANGKAN ADOPSI?
KEHAMILAN DAPAT MEMBINGUNGKAN

153
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Kau baik-baik saja?

154
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Aku luar biasa.

155
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Kau sedang muntah, ya?

156
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Pergilah ke mobil.

157
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Menggumpal, ya?

158
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Tidak, justru sangat lembut sampai
keluar begitu saja dengan mudah.

159
00:09:33,625 --> 00:09:35,208
Kutunggu kau di mobil, ya?

160
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- Di lorong.
- Kita perjelas.

161
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
Hei! Hei, keamanan!

162
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Hati-hati. Tolong! Bantu aku!

163
00:10:01,458 --> 00:10:03,500
Tidak, menyingkir!

164
00:10:03,583 --> 00:10:06,208
- Tenanglah. Tolong tenang.
- Kode Abu-abu. Tahap satu.

165
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Tenanglah. Keamanan!

166
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- Kau merasa baikan?
- Sedang terjadi sekarang.

167
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
Kau terkena muntah?

168
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Hal di Rusia yang membuat
orang jadi gila, ada di sini.

169
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- Apa?
- Bisakah kau...

170
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Tunggu!

171
00:10:29,083 --> 00:10:31,125
- Di dalam rumah sakitnya.
- Astaga. Tancap!

172
00:10:37,875 --> 00:10:39,583
Jalan!

173
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Kita langsung ke Santa Rosa.

174
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Kau bisa tinggal di rumahku sampai
hal ini berhenti.

175
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- Aku tak bawa pakaian.
- Pakai saja punyaku.

176
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
Aku bukan pemakai celana kulit dan bot.

177
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Kau khawatir soal pakaian sekarang?

178
00:10:56,375 --> 00:10:58,958
Menurutku menenangkan untuk fokus
pada hal yang salah.

179
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- Sial.
- Apa?

180
00:11:01,166 --> 00:11:03,291
Ada mobil yang berhenti di tengah jalan.

181
00:11:03,375 --> 00:11:05,416
- Setop. Memutar saja.
- Pergi. Aku mau lewat.

182
00:11:05,500 --> 00:11:07,833
Jika hal ini memburuk, kau pasti mau
pergi jauh

183
00:11:07,916 --> 00:11:09,708
dan menunggang kuda, percayalah.

184
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
- Ya ampun...!
- Berengsek.

185
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
Orang-orang harus berhenti
bertindak bodoh.

186
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Ya ampun, Tuhan. Ayo jalan. Jalan.

187
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Aku takkan langgar dengan wanita hamil.

188
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Jalankan saja mobilnya!

189
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Biarkan aku menyetir.
Kau membuatku takut.

190
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
- Kau tahu?
- Biarkan aku saja.

191
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- Bukan punyaku.
- Ponselku di kursi belakang.

192
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- Mungkin mandor ingin tahu keberadaanku.
- Ya, sabar.

193
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
Kau taruh di mana?

194
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Astaga. Apa itu?

195
00:11:45,833 --> 00:11:47,250
Yang mana?

196
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
Yang mana?

197
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
Yang mana? Kau sedang melihat apa?

198
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
Apa yang kaulihat? Bicara padaku. Ada apa?

199
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Sedang apa kau? Astaga, Jess.
Jess, jangan begitu.

200
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Apa yang kau...
Kau ini kenapa? Jangan. Hentikan!

201
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Jangan!

202
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Hentikan!

203
00:12:04,458 --> 00:12:07,833
Jess, kau ini kenapa? Jess, kumohon.
Hentikan, Jess.

204
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Astaga! Kumohon hentikan!

205
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Ayolah!

206
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
- Lydia, sedang apa kau?
- Dia hamil.

207
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, jangan sekarang. Ayo masuk.

208
00:13:32,125 --> 00:13:33,083
Dia mengandung.

209
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Kau tak bisa menolong!

210
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Lekas, ayo masuk!

211
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Baiklah.

212
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Sayang, bangunlah. Sekarang juga.

213
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Ibu?

214
00:13:48,208 --> 00:13:49,208
Kumohon jangan pergi.

215
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Kumohon jangan pergi.

216
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Tetaplah merunduk.

217
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Buka pintunya. Wanita ini hamil.

218
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
- Buka pintunya!
- Tidak.

219
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Hei! Buka pintunya. Polisi.

220
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Jangan dibuka.

221
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
- Polisi! Buka pintu sialannya!
- Maaf.

222
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
Ini rumahku.

223
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Masuklah. Cepat!

224
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Ayo. Kau tak apa?

225
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Kau baik-baik saja?

226
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Dia pergi menolongmu.

227
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Kini dia tewas.

228
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
Ayolah. Jelas semua orang
sedang agak ketakutan.

229
00:15:04,333 --> 00:15:06,125
- Aku minta maaf.
- Masuklah. Masuk.

230
00:15:06,208 --> 00:15:07,083
Aku amat menyesal.

231
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Ayo.

232
00:15:14,041 --> 00:15:17,041
- Semuanya tak apa? Ada yang terluka?
- Semua sudah dilayani?

233
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
- Kau tak punya Wi-Fi?
- Aku tak punya.

234
00:15:20,166 --> 00:15:21,083
Ayo.

235
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
- Tak bisa.
- Aku harus menghubungi anakku.

236
00:15:23,666 --> 00:15:24,791
Tidak, tak bisa.

237
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
- Sayang?
- Tak ada. Tak ada apa pun.

238
00:15:28,500 --> 00:15:29,916
- Mereka di rumah?
- Permisi.

239
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Ibu, telepon aku. Telepon aku sekarang.

240
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Sesuatu... Halo?

241
00:15:42,458 --> 00:15:43,791
Ini mengacaukan sistem saraf.

242
00:15:43,875 --> 00:15:46,208
Sudah kulihat di pasienku selama
berminggu-minggu.

243
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Hei, sudah tahu aku ini polisi?

244
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
Ada di Akademi bukan berarti kau polisi.

245
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Apa pun hal ini, aku yakin
pasti bantuan akan dikirim.

246
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Tidak, satu-satunya yang akan terjadi
adalah kita semua akan mati.

247
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Ini pertanda klasik perang biologis.

248
00:16:03,833 --> 00:16:05,625
Korea Utara atau Iran.

249
00:16:05,708 --> 00:16:08,541
Douglas, mereka belum tahu apa ini. Oke?

250
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Kita semua harus mencoba tenang.

251
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- Benarkah?
- Ya.

252
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
Kumohon.

253
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
Kita benar-benar kacau.

254
00:16:17,500 --> 00:16:19,250
Kurasa aku dengar sesuatu.

255
00:16:19,625 --> 00:16:24,375
Kami berlari ke jalan dan sumpah
demi Tuhan, aku merasakan sesuatu.

256
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
- Kudengar sesuatu.
- Kau melihatnya? Apa itu?

257
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Entahlah. Hal itu muncul begitu saja.

258
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- Keberadaannya?
- Iya.

259
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
Luar biasa kacau.

260
00:16:39,875 --> 00:16:42,666
Pasti ada cuplikan di luar sana.
Pasti ada video yang dirilis.

261
00:16:42,750 --> 00:16:44,708
- Aku belum lihat.
- Kruku sudah lihat.

262
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
Apa?

263
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
Seketika, kami sedang menggali
sebuah fondasi

264
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
dan kontraktorku tiba-tiba berbaring
di depan buldoser.

265
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
Lalu operatorku memiringkan alat bor
ke selokan dan mematahkan lehernya.

266
00:16:57,041 --> 00:16:59,750
Tampaknya jika kau menatapnya,

267
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
hal itu membuatmu gila atau
membuatmu ingin menyakiti dirimu sendiri.

268
00:17:04,000 --> 00:17:06,083
Tidak, ia membuatmu bunuh diri.

269
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
Dan kau...

270
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
- Berengsek.
- ...kau sekadar menatap

271
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
- Dan kau bunuh diri.
- Bagaimana bisa?

272
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Tutup jendelanya.
Tutup jendelanya!

273
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Tutup semua jendela.

274
00:17:18,083 --> 00:17:19,375
Semuanya, tutup jendelanya.

275
00:17:29,250 --> 00:17:30,291
Terima kasih, Tuhan.

276
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, bisa dengar aku?

277
00:17:32,291 --> 00:17:34,333
Ayah? Benda apa itu di luar?

278
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- Bailey!
- Bailey.

279
00:17:37,958 --> 00:17:39,708
Bailey!

280
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- Jika keluar, kau akan mati.
- Anak-anakku di luar!

281
00:17:42,333 --> 00:17:44,583
- Minggir!
- Kau takkan mencapai anak-anakmu!

282
00:17:44,875 --> 00:17:46,041
Mulai lagi. Keraskan.

283
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
Presiden telah menyatakan
keadaan darurat,

284
00:17:48,875 --> 00:17:50,375
dan menutup semua perbatasan.

285
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Jangan, jangan keluar rumah.

286
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Hindari media sosial. Gunakan radi...

287
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
Apa yang sebenarnya terjadi?

288
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- Ini babak penghabisan.
- Maaf, apa?

289
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Babak penghabisan.

290
00:18:05,166 --> 00:18:07,625
Kemanusiaan dinilai,
dan kita dinyatakan mengecewakan.

291
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
- Dinilai? Oleh siapa?
- Sebutannya bermacam-macam, 'kan?

292
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
Ada agama duniawi dan mitologi
yang menyebutkan bermacam setan

293
00:18:14,583 --> 00:18:15,750
atau makhluk halus.

294
00:18:15,833 --> 00:18:17,250
Orang yang pernah melihatnya

295
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
hampir selalu menggambarkan
perjumpaannya seperti ini,

296
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
seperti sebuah entitas yang berwujud
hal yang paling kau takuti atau...

297
00:18:23,791 --> 00:18:25,833
kepedihan terdalammu
atau kedukaan terbesarmu.

298
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Itu seperti omong kosong. Ocehan religius.

299
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
Ini bukan bualan, oke?
Ini nyata, ini fakta.

300
00:18:31,500 --> 00:18:32,791
Mereka berwujud macam-macam.

301
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Di Aka Manah, ada Varios Daevas,
dari legenda kuno Zoroaster.

302
00:18:38,208 --> 00:18:41,083
Ada Surgat dari okultisme Kristen kuno

303
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
yang membuat wanita hamil bertemu
jabang bayi mereka dalam wujud lain

304
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
seperi lobster atau laba-laba.

305
00:18:47,083 --> 00:18:51,291
Ada Huli-jing dari Tiongkok. Ada Puca
dari mitologi Celtic.

306
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Semua disebut dengan nama berbeda,
tetapi sama saja.

307
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Dan apa itu?

308
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
Kiamat untuk kita.

309
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, kau mempelajari semua itu
selagi bekerja di swalayan?

310
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- Tidak, sudah lama aku mempelajarinya.
- Saat kuliah?

311
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
Bukan kuliah tepatnya, tetapi...

312
00:19:09,291 --> 00:19:10,375
maksudku dari Internet.

313
00:19:10,458 --> 00:19:12,250
Dari sanalah semua informasi didapat.

314
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
- Aku sedang membuat novel.
- Ya ampun.

315
00:19:15,291 --> 00:19:17,833
Jadi kita diam saja sampai jadi gila
seperti dia?

316
00:19:17,916 --> 00:19:21,166
Pasukan tentara pastilah
harus mengendalikan semua ini.

317
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Kita hanya perlu menunggu.

318
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Hei.

319
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Kenapa kita tak duduk saja?

320
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
Tidak, aku tak apa.
Aku hanya mencoba menelepon.

321
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- Mengerti.
- Aku tak apa.

322
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Mengerti.

323
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- Ponselnya tak bekerja sekarang.
- Oke.

324
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Dengar, apa kau kesakitan?

325
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Apa? Tidak.

326
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- Menurutku kua seperti gegar otak.
- Aku tak apa.

327
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- Baik.
- Aku tak apa.

328
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
Oke.

329
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Tadi kami berkendara.

330
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Lalu dia melihat sesuatu.

331
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
Aku tak melihatnya, tetapi raut wajahnya
berubah aneh.

332
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
Dia seperti...

333
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Dia menjadi sedih, dan Jess
bukan orang yang merasa sedih.

334
00:20:28,958 --> 00:20:29,791
Tidak.

335
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Dia keluar dari mobil, berlari ke jalan...

336
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
dan dia tak ingin bunuh diri.

337
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
Dia takkan pernah begitu.

338
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Tetapi tadi itu...

339
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Lalu wanita itu, dia melihatku,

340
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
lalu dia mulai berbicara pada ibunya
dan aku...

341
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Wanita itu istriku.

342
00:20:52,250 --> 00:20:54,166
- Namanya Lydia.
- Baiklah.

343
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Dan dia tak berbicara pada ibunya.
Ibunya sudah meninggal selama satu dekade.

344
00:21:30,041 --> 00:21:36,583
6 JAM BERADA DI SUNGAI

345
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Halo.

346
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Halo, bisa mendengarku? Halo.

347
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Halo. Apa ada yang dengar? Halo.

348
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Apa ada orang di sana?
Halo, namaku Malorie.

349
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Aku ada di sungai. Apa ada orang di sana?

350
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Halo? Apa ada orang di sana?

351
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Bisakah kau mendengarku? Halo?

352
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
Malorie.

353
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Malorie.

354
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Sudah tiga hari sejak kejadian ini mulai.

355
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Jaringan terputus.

356
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Aku tak bisa menghubungi siapa pun.

357
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
Kami belum mendengar kabar
dari pihak berwenang...

358
00:23:20,583 --> 00:23:22,000
tetapi jika kau mendengarkan,

359
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
dari yang kuketahui,
selama kau tetap di dalam rumah,

360
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
selama kau tak menatap makhluk itu,
kau akan baik-baik saja.

361
00:23:30,583 --> 00:23:32,041
Jangan keluar rumah.

362
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Begitu aku mendapat kabar lagi,
pasti aku akan mengabari kalian.

363
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Suamiku bekerja di aset waris.
Kau praktik hukum apa?

364
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- Pailit.
- Saat dia tak sibuk menuntut tetangganya.

365
00:23:44,208 --> 00:23:46,083
Hei, makanan kita bertahan berapa lama?

366
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Tak lama lagi.

367
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Sebab sebagian dari kita tak paham
konsep penjatahan.

368
00:23:51,375 --> 00:23:53,208
Douglas, rumahmu di belakang rumah ini.

369
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
Saat yang ini habis,
ayo berburu makanan.

370
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Kita takkan bisa kembali.
Yang tak kau pahami...

371
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- Hei, Tom...
- Jangan biarkan orang masuk.

372
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Baik, tenang saja.

373
00:24:11,375 --> 00:24:13,791
- Halo.
- Ya, halo.

374
00:24:13,916 --> 00:24:15,750
- Kau membuat kesalahan besar.
- Douglas.

375
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- Ya, halo.
- Halo?

376
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Namaku Olympia. Aku butuh bantuan. Tolong.

377
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- Jangan buka...
- Aku takkan membukanya.

378
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Berengsek!

379
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Baik, sebentar.

380
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hei!

381
00:24:31,166 --> 00:24:32,000
Minggir.

382
00:24:36,083 --> 00:24:36,916
Silakan saja.

383
00:24:38,458 --> 00:24:39,333
Silakan saja.

384
00:24:39,708 --> 00:24:41,166
Ambillah selimut.

385
00:24:43,666 --> 00:24:45,541
Sebaiknya pasang dua lampu di sisi pintu.

386
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
Akan kuberikan kau selimut dan aku mau
kau gantungkan di antaranya.

387
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- Oke.
- Oke?

388
00:24:50,291 --> 00:24:52,041
Aku butuh kau menghalangi pandanganku.

389
00:24:52,125 --> 00:24:53,583
- Tutup matamu.
- Bodoh benar.

390
00:24:54,041 --> 00:24:55,375
Malorie, tutup matamu.

391
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Ini. Baiklah.

392
00:25:04,625 --> 00:25:05,875
Beri tahu aku saat sudah.

393
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, amankah ini?

394
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
- Diam.
- Tahan sebentar!

395
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
- Baik, sudah tertutup semua.
- Oke.

396
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Sudah. Ayo.

397
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Tunggu.

398
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Kita aman.

399
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- Malorie.
- Ya.

400
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- Tolong senjatanya.
- Ya.

401
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Ya, sebelum kau membunuh seseorang
sebab kau tak tahu cara pakainya.

402
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Tak apa.

403
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
Bagaimana...

404
00:25:45,250 --> 00:25:46,541
Kalian banyak sekali.

405
00:25:46,916 --> 00:25:48,208
Jadi apa kau...

406
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Apa kau mengandung?

407
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Ya. Tanggal 1 Oktober.

408
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
Kau bagaimana?

409
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Akhir September.

410
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Tunggu. Sebentar. Apa keadaan di luar sana
masih kacau?

411
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Apa kau seorang diri?

412
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Ya, benar.

413
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
Suamiku ditugaskan bulan lalu
sebab dia anggota Pasukan Udara.

414
00:26:11,916 --> 00:26:14,375
Aku mencoba mengirit bahan pangan
semampuku,

415
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
tetapi aku lapar sekali
dan aku takut membuat bayiku kelaparan

416
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
jadi aku tak tahu harus apa.

417
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- Ini, minumlah.
- Terima kasih.

418
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Jadi kau pergi dan mengetuk-ngetuk
sembarang pintu?

419
00:26:24,083 --> 00:26:25,625
Aku tinggal satu blok jauhnya.

420
00:26:25,708 --> 00:26:29,000
Bagus, kini kita semua bisa kelaparan
bersama di ruang bersalin ini.

421
00:26:30,291 --> 00:26:32,458
Ini hanya berarti kita harus
mencari stok lebih.

422
00:26:32,541 --> 00:26:34,958
Ya, tetapi tak bisa dapat apa pun
jika tak bisa lihat.

423
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Kita terkurung sungguhan.

424
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Mungkin tidak.

425
00:26:39,666 --> 00:26:41,375
Mungkin kita bisa melihat lebih baik.

426
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Maksudmu bagaimana?

427
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Kemarilah.

428
00:26:48,208 --> 00:26:51,166
Kita punya kamera di sekeliling rumah
menyiarkan siaran langsung.

429
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Naiklah ke atas. Ayo.

430
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
Ini sinyal digital.

431
00:27:00,166 --> 00:27:02,250
Ini hanya menunjukkan warna suhu
dari benda.

432
00:27:02,333 --> 00:27:03,458
Ini informasi netral.

433
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- Warna di layar datar.
- Tetapi gambar bisa berkekuatan.

434
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Kita tak tahu bagaimana
makhluk ini bekerja.

435
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Gambar-gambar ini tak langsung.

436
00:27:10,875 --> 00:27:13,083
Jangan menatap apa pun itu
dengan mata telanjang,

437
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
tetapi mungkin bisa dengan perantara.

438
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Piksel dan panas.

439
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Mungkin takkan muncul.

440
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Kita takkan tahu sampai salah satu
menatapnya.

441
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Kurasa ini kesalahan besar.

442
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
Pasti, Douglas. Menurutmu semuanya
adalah kesalahan besar.

443
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Lambat laun, kita harus melakukan sesuatu.

444
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Kita tak tahu seberapa lama
listrik tersedia.

445
00:27:32,916 --> 00:27:35,500
Percayalah padaku soal ini.
Menurutku ini bisa berhasil.

446
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Baiklah.

447
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Jika ya, maka kita bisa pakai
teknologi ini untuk berburu pasokan...

448
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Tepat.

449
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Jangan terlalu ketat saja.

450
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Kuharap kau tahu melakukan apa.

451
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Dengar... kau dan suamimu,
kalian orang baik.

452
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Kau tahu, ini bukan...

453
00:27:54,041 --> 00:27:54,875
Bukan soal itu.

454
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Terima kasih, Douglas.

455
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Kau tak perlu melakukan ini.

456
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Aku tahu. Jangan khawatir.

457
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- Tom, aku butuh alat kendalinya.
- Ya.

458
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
Ini, Kawan.

459
00:28:40,250 --> 00:28:41,583
Jadi mengapa kau menuntutnya?

460
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
Sebab mereka ingin membongkar
bagian rumah ini

461
00:28:43,791 --> 00:28:45,750
dan membangun rumah kaca buruk rupa.

462
00:28:46,125 --> 00:28:47,750
Suaminya seorang arsitek.

463
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
Ini bangunan miliknya.
Peduli apa kau dia bangun apa?

464
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Sebab aku harus melihatnya.

465
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Takkan mungkin.

466
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
Dunia ini mau kiamat, Sayang,
jadi kau tak tahu pasti.

467
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Di mana kau, Bedebah?

468
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
MULTIVITAMIN PRAKELAHIRAN

469
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Ayolah, Greg.

470
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Fokus.

471
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Ini soal kiamat dunia.

472
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Novelku.

473
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
Tetapi ini bukan salah satu kisah
anak kecil itu yang punya alat panah

474
00:30:43,666 --> 00:30:47,000
dan mereka saling bunuh untuk bertahan
hidup atau mengitari labirin besar.

475
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Bukan, kisah ini...
Kisah ini akan menjadi kenyataan.

476
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Kau pernah membayangkan
hasilnya akan begini?

477
00:31:23,875 --> 00:31:25,375
- Greg!
- Greg, kami boleh masuk?

478
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- Apa yang terjadi?
- Greg!

479
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
Greg, kami boleh masuk?

480
00:31:30,083 --> 00:31:31,125
Jangan lihat!

481
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Tutup matamu!

482
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
- Cari monitornya.
- Greg.

483
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
Greg.

484
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Greg.

485
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Sudah kutemukan.

486
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Oke! Kau bisa buka matamu.
Kau bisa melihat.

487
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Sudah kukatakan padanya
ini sebuah kesalahan.

488
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
Ayo.

489
00:32:00,833 --> 00:32:02,333
Kita harus pindah.

490
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Maaf. Aku sungguh minta maaf.

491
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Kita takkan bisa keluar dari sini.

492
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Tak ada yang akan menyelamatkan kita.

493
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Kita harus pergi.

494
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hai.

495
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hai.

496
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
Kupikir mungkin baik jika kita
mengakrabkan diri sebab...

497
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Tentu.

498
00:33:03,208 --> 00:33:04,958
Dengan begini, kita takkan kesepian.

499
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
Aku pernah membaca blog soal
mengapa wanita hamil

500
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
harus tidur ditemani

501
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
sebab bayi dapat merasakan
saat si ibu kesepian.

502
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Sempurna.

503
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Apa kau sudah memikirkan soal nama?

504
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Belum.

505
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Bagaimana denganmu?

506
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Jika perempuan, kami ingin menamainya
Ariel atau Jasmine.

507
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Aku mau saja menamainya Cinderella
dan memanggilnya Ella.

508
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Dan suamimu suka apa?

509
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Dia suka semua yang kusuka.

510
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Bagaimana denganmu?
Suamimu punya kesukaan?

511
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Aku hanya sendiri.

512
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- Maaf.
- Tidak, tak apa. Tak apa.

513
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
Bagaimana dengan keluargamu
Pasti mereka gembira...

514
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Kau tahu?
Bisa aku permisi dahulu sebentar?

515
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
Aku akan kembali.

516
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Maaf.

517
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Itu hal yang takkan bisa kau lupakan.

518
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Tidak. Takkan bisa.

519
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Maaf.

520
00:35:19,125 --> 00:35:20,041
Kau baik-baik saja?

521
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Ya.

522
00:35:24,291 --> 00:35:26,375
Aku akan menunggu giliranku
mencuci besok pagi.

523
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- Itu sepertinya ide bagus.
- Ya, kurasa ya.

524
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Selamat tidur.

525
00:35:53,833 --> 00:35:57,833
14 JAM DI SUNGAI

526
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Halo!

527
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Kalian butuh bantuan?

528
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
- Copot saja penutup matamu.
- Jangan dicopot. Jangan!

529
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Aku punya makanan. Anak-anak itu
tampaknya lapar.

530
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Merunduk! Merunduk.

531
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hei, anak-anak.

532
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Kau pernah lihat anak rusa?

533
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
Kuberitahukan sebuah rahasia.

534
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Aku menemukan satu di hutan.

535
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Baik. Aku tahu kau takut.
Dengar, kau tak perlu takut.

536
00:36:56,166 --> 00:36:58,583
Aku tak mau menyakitimu.
Aku bisa membantumu berlabuh.

537
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Lepaskan penutup matamu!

538
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Aku sudah pernah melihatnya.
Aku sudah tahu kebenarannya.

539
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Copot penutup matamu.

540
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
Hal ini indah. Lepaskan penutup matamu.

541
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Copot penutup matamu!

542
00:37:54,500 --> 00:37:56,333
Ia akan memurnikan dunia.

543
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Semua harus menatapnya.

544
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Semua harus menatapnya.

545
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
Aku dapat kabar buruk.

546
00:38:14,458 --> 00:38:17,000
Baik. Kita kehabisan makanan
dan tak ada bantuan datang.

547
00:38:17,833 --> 00:38:19,208
Kita harus ke luar.

548
00:38:22,083 --> 00:38:24,458
Dengar, aku mungkin tahu
di mana bisa dapat makanan.

549
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- Di mana, Charlie?
- Pasar Fields.

550
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
Aku mengunci tempat itu
saat keadaan mulai menggila.

551
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
- Sekarang kau cerita?
- Setidaknya kini kita tahu.

552
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Terima kasih.

553
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Baik, jadi kita butuh sekelompok orang
untuk pergi.

554
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Kita akan mati sebelum tiba di sana.

555
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- Kau bercanda, ya?
- Aku saja.

556
00:38:41,333 --> 00:38:43,166
- Jika dia pergi, aku pergi.
- Kau hamil!

557
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Jika kalian semua pergi,
maka aku juga akan pergi.

558
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Mengapa tidak aku saja yang pergi pertama
lalu kau bisa giliran kedua?

559
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- Aku ikut.
- Apa?

560
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- Itu artinya minta mati.
- Aku terlatih, tak apa.

561
00:38:55,041 --> 00:38:58,458
Aku tak suka ini. Menurutku sebaiknya
tak ada yang pergi.

562
00:38:58,541 --> 00:39:00,375
- Kita berempat.
- Berlima. Charlie ikut.

563
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Charlie ikut? Charlie tak ikut
ke mana pun.

564
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- Kau paham sistem keamanannya.
- Aku tak mau, ya?

565
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Kuberitahukan informasinya,
itu yang perlu.

566
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
Kau tak perlu kuberitahukan harus ke mana,
ke swalayan.

567
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Ada papan tanda. Kau sudah pernah
berbelanja.

568
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
Kau mau seral, akan tertulis sereal.

569
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Jika buta huruf, aku paham, tetapi bisa.

570
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- Tidak. Aku tak perlu ikut...
- Charlie. Ini riset untuk bukumu.

571
00:39:21,166 --> 00:39:22,833
Ya? Pasti menyenangkan.

572
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Jadi, idenya adalah jika kita bisa
menutup semua jendela,

573
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
itu efisien dan aman.

574
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Apa yang lain dengar ini?

575
00:39:34,250 --> 00:39:36,083
Bagaimana bisa menyetir
tutup mata aman?

576
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
Takkan begitu.

577
00:39:37,500 --> 00:39:38,625
Kita punya GPS.

578
00:40:05,000 --> 00:40:06,291
Mengalkulasikan rute.

579
00:40:29,958 --> 00:40:30,916
Lurus terus.

580
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Dalam 0,8 kilometer,
belok kanan ke Bay Street.

581
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- Apa itu?
- Itu trotoar.

582
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
Hanya trotoar.

583
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
Itu sensor jarak saja.

584
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Hanya markah kejut.

585
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Belok kanan di sini.

586
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- Keluar jalur, ya?
- Tidak, ada sesuatu.

587
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- Kurasa pastilah hanya truk.
- Memutar saja.

588
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- Terus memutar.
- Ya.

589
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Apa itu tadi?

590
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Apa ada orang lain yang berkendara?

591
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
- Sial! Sial.
- Charlie, tarik napas.

592
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- Keluar dari mobil!
- Charlie! Tenanglah.

593
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Semuanya, jangan sentuh dia.

594
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- Lihat aku. Kau harus diam.
- Bungkam dia.

595
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Keparat! Kita takkan selamat.

596
00:42:29,333 --> 00:42:31,041
Tenanglah.

597
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
- Sialan!
- Semuanya, bertahan.

598
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Berpegang pada sesuatu.
Akan kujalankan.

599
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Tahan!

600
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
Itu bukan markah kejut!

601
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
- Sial, tersangkut.
- Tahan.

602
00:42:44,833 --> 00:42:45,708
Belok kiri di sini.

603
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Pelan-pelan!

604
00:42:54,208 --> 00:42:55,333
Anda telah tiba.

605
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Apa-apaan?

606
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Dan setelah semuanya, kita harus keluar?

607
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Enaknya jadi kita.

608
00:43:07,875 --> 00:43:09,916
- Dalam hitungan ketiga. Satu...
- Aku siap.

609
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
dua, tiga.

610
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Apa itu tadi? Apa yang tadi kutabrak?

611
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Hanya sebuah tiang.

612
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Oke. Di mana...

613
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
Pintunya harusnya hanya beberapa
langkah di depan.

614
00:43:24,041 --> 00:43:25,458
- Aku tersesat.
- Ke arah kiri.

615
00:43:25,541 --> 00:43:26,958
Kiri.

616
00:43:27,333 --> 00:43:28,291
Aku tersesat.

617
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
- Ayolah, Semua.
- Aku tersesat.

618
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
- Di sini.
- Oke.

619
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
- Sudah?
- Belum.

620
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Oke. Tunggu. Hampir bisa.

621
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Oke, sudah terbuka.

622
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Masuklah.

623
00:43:47,375 --> 00:43:48,625
Baik. Kita sudah di dalam.

624
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Halo!

625
00:43:54,333 --> 00:43:55,625
Akan kuperiksa jendelanya.

626
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Ini dia.

627
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Kurasa kita aman. Kau bisa melepas
penutupnya.

628
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Astaga.

629
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
- Harta karun.
- Iya.

630
00:44:20,875 --> 00:44:22,750
- Di mana makanan kalengnya?
- Lorong dua.

631
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- Tisu toilet?
- Lima.

632
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- Persetan itu. Mana mirasnya?
- Di tujuh.

633
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Jangan lupa. Ruangnya terbatas.
Ambil yang takkan busuk, yang penting.

634
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
- Elektronik di mana?
- Ke lorong enam.

635
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Enam. Baiklah. Bagus. Terima kasih.

636
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Aku tak mau membersihkan ini.

637
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Asyik.

638
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Aku senang aku ikut.

639
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Ini benar-benar tempat paling menyenangkan
di Bumi.

640
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Aku tahu. Kau tidak salah!

641
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
Ini... kado pesta syukur bayimu dariku.

642
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Terima kasih.

643
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
Ya.

644
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Jadi, saudariku mengandung
anak keempatnya, jadi...

645
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Astaga. Dia itu orang suci.

646
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ya, memang.

647
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Dan aku selalu membelai perutnya.

648
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
Rasanya menenangkan.

649
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Ya, itu trik licik alam.

650
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Apa saudarimu di Sacramento?

651
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
- Iya.
- Ya?

652
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Kau bagaimana? Kau tumbuh di mana?

653
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Sedikit di luar Stockton.

654
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- Stockton.
- Iya.

655
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- Membiakkan kuda.
- Di peternakan sungguhan?

656
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
- Ayahku koboi sungguhan.
- Dari situlah kau belajar...

657
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- Apa?
- trik senapanmu itu.

658
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Ya. Masa kecilku menarik.

659
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Tetapi Stockton tak begitu jauh
dari Sacramento.

660
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Tidak. Hanya setelah 99.

661
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- Hanya setelah Tol 99.
- Terpisah jauh, ya?

662
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Kita tetap bisa saja bertemu
dengan cara lain.

663
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Benar.

664
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Bisa saja aku jadi pengasuh bayimu.

665
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Pengasuh bayiku yang seksi.

666
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Kau hanya bicara begitu karena
kita semua akan mati.

667
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
Mungkin.

668
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Kenapa kalian amat beruntung?

669
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hai.

670
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hai, yang di sana.

671
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Mengantuk sekali.

672
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Perhatian, pembeli sekalian,
mohon pergi ke lorong tujuh.

673
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Aku punya pengumuman penting.

674
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- Tuan dan Nyonya, tolong...
- Ya, Douglas.

675
00:47:35,041 --> 00:47:40,833
Aku ingin memakai kesempatan ini
untuk bersulang untuk kita semua,

676
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
sebab kita semua, secara kolektif,
membuat hari kiamat dunia...

677
00:47:51,666 --> 00:47:52,583
kembali berjaya!

678
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Burung-burung.

679
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Maksudku, kalian tak paham, ya?

680
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Kita bisa tetap di sini saja.

681
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
Kita punya pasokan pangan dan minum
untuk setahun di sini.

682
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Kita tak perlu membayar dan kita tak perlu
pergi.

683
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Dan bagaimana yang di rumah Greg?
Kelaparan?

684
00:48:21,958 --> 00:48:23,500
Lebih baik mereka ketimbang kita.

685
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Kita punya semua yang kita butuhkan
untuk bertahan hidup. Semua.

686
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Tak ada alasan statistik, logis atau legal
untuk mencoba kembali ke sana.

687
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Ini alasannya, kita bukan orang berengsek.

688
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
Dan kita takkan tinggal.

689
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
Apa itu?

690
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Charlie, ada apa di belakang itu?

691
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
Gudang bongkar muat.

692
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Halo.

693
00:49:04,000 --> 00:49:05,458
Tolong biarkan aku masuk.

694
00:49:06,291 --> 00:49:07,916
Bicara yang keras, aku tak dengar.

695
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Kumohon biarkan aku masuk.

696
00:49:11,916 --> 00:49:12,750
Tutup matamu.

697
00:49:12,833 --> 00:49:14,291
- Apa?
- Akan kubuka pintunya.

698
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
- Tidak.
- Ada orang di luar sana.

699
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
Aku harus membukanya.

700
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
Oke.

701
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Oke.

702
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Oke.

703
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- Halo.
- Halo.

704
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Kumohon biarkan aku masuk. Aku terjebak.

705
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Tunggu. Apa itu...
Fish Finger, apa itu kau?

706
00:49:37,000 --> 00:49:39,875
- Charlie, ya, ini aku.
- Siapa Fish Finger, Charlie?

707
00:49:39,958 --> 00:49:43,000
Dia bekerja di swalayan denganku.
Dia bekerja di bagian boga bahari.

708
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Dia pernah dipenjara dan dia agak gila,
tetapi dia selalu baik padaku.

709
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- Bagaimana kau bisa di sana?
- Aku...

710
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
Mereka menjebakku!

711
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Mereka siapa?

712
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Siapa yang kaubicarakan?
Apa kau sendirian?

713
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
Mereka menjebakku dan meninggalkanku.

714
00:49:55,833 --> 00:49:57,750
Siapa yang meninggalkanmu?
Bicara apa kau?

715
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Semuanya, ada yang tak beres.

716
00:50:00,083 --> 00:50:03,083
- Ada yang tidak beres!
- Kumohon biarkan aku masuk. Aku terjebak.

717
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Hei.

718
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Sedang apa kau, Fish Finger?
Sedang apa kau?

719
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Lihatlah. Ia ingin kau melihatnya!
Biarkan aku masuk!

720
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Dia terlalu kuat.
Aku tak mampu menahannya.

721
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Biarkan aku masuk!

722
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie!

723
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Keparat!

724
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, tunggu!

725
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Lihatlah, Charlie. Indah sekali.

726
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
- Charlie?
- Charlie!

727
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
- Charlie!
- Charlie!

728
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
- Berengsek!
- Apa-apaan?

729
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Berengsek!

730
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
Kita harus pergi.

731
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Kita harus bergerak. Ayo. Ayo pergi.

732
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Ayo pergi dari sini.

733
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Kumohon biarkan aku masuk.

734
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Mengapa orang itu tetap hidup?

735
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Kumohon biarkan aku masuk.

736
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Felix!

737
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Ya ampun.

738
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Lihat semua ini.

739
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- Burung?
- Ya.

740
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Tampaknya mereka bisa merasakan
saat makhluknya dekat.

741
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Di mana Charlie?

742
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
Novel lain yang tak perlu kubaca.

743
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Dia menyelamatkan kita, dasar berengsek.

744
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Aku tahu pendapatmu tentangku,
pendapat semua orang tentangku.

745
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
Kau tahu, dalam petisi cerai,

746
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
istri pertamaku bilang menyebutku aneh
adalah penghinaan bagi orang aneh lain.

747
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Istri keduaku bilang dia tak lagi takut
masuk neraka,

748
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
sebab itu tak mungkin lebih buruk
dari menikah denganku.

749
00:52:28,875 --> 00:52:30,416
Kurasa aku pasti menyukai mereka.

750
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Mungkin.

751
00:52:31,958 --> 00:52:33,083
Lalu Lydia.

752
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Ketiga kalinya benar-benar
keberuntunganku.

753
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
Dia orang berhati paling baik
yang kukenal.

754
00:52:41,875 --> 00:52:44,375
Tetapi aku di sini dan dia tiada.
Kau tahu kenapa?

755
00:52:44,750 --> 00:52:47,041
Sebab, pada akhirnya,
hanya ada dua jenis orang.

756
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Yang berengsek dan yang mati.

757
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Astaga, kau terdengar seperti ayahku.

758
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Seperti ayahmu? Kenapa?

759
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Apa dia juga orang cerdas yang suka
memberi petuah pada orang-orang bodoh?

760
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Ya, dia juga pandai jadi berengsek.

761
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Dan sepertimu juga, dia beralasan semua
tindakannya memiliki arti lebih dalam,

762
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
teori konspirasi rumit dan...

763
00:53:10,000 --> 00:53:13,041
bahwa semuanya adalah kesalahan orang lain
meskipun jelas dia salah.

764
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Tetapi, kau tahu, begitu aku dan adikku
sadar bahwa semua itu hanya alasan

765
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
untuk memperlakukan keluarganya seperti
sampah, itu membuat hidup lebih mudah.

766
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Tetapi kau tahu apa?
Aku melihat satu perbedaan di antara kita.

767
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
Aku tak pernah salah.

768
00:53:28,083 --> 00:53:29,791
Kalian bagai berengsek dibelah dua.

769
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Apa wajahku pun mirip dengannya?

770
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Tidak juga.

771
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Dia bukan pria yang tampan?

772
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Bukan, hanya saja...

773
00:53:42,375 --> 00:53:43,583
rambutnya berbeda.

774
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- Rambut?
- Iya.

775
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Dia punya rambut.

776
00:53:58,333 --> 00:54:00,041
Sebaiknya aku tidak.

777
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
Ayolah, dunia mau kiamat.

778
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Menurutku seperempat ons wiski
takkan mengubah banyak, 'kan?

779
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Ya...

780
00:54:12,416 --> 00:54:13,583
kuharap kau salah.

781
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
Soal yang berengsek dan yang mati.

782
00:54:19,000 --> 00:54:20,625
Kuharap ada yang lebih dari itu.

783
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Untuk berharap ada yang lebih dari itu.

784
00:54:47,458 --> 00:54:49,083
- Tutup garasinya.
- Aku saja.

785
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Tunggu.

786
00:54:52,166 --> 00:54:53,333
- Tutup matamu.
- Ya.

787
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Sudah tertutup.

788
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Berengsek.

789
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Di mana mobilnya!

790
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Semuanya, di mana Lucy dan Felix?

791
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Keparat.

792
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
24 JAM DI SUNGAI

793
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Kau berhenti mengayuh.

794
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Aku hanya istirahat.

795
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Berapa lama lagi?

796
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Beberapa jam.

797
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Malorie!

798
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie!

799
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Tolong!

800
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
Malorie!

801
00:56:29,916 --> 00:56:31,541
Kau baik-baik saja?

802
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- Aku kedinginan.
- Aku tahu itu. Bertahanlah.

803
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Tidak. Semua makanan dan selimutnya.
Sialan!

804
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
- Maaf.
- Tak apa...

805
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Sebentar.

806
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Oke. Baiklah.

807
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- Oke.
- Aku amat kedinginan.

808
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Kita akan menghangatkan diri, ya?
Kita akan menghangatkan diri.

809
00:56:57,125 --> 00:56:59,000
Pakai ini.

810
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Tetap tutup matamu. Tetap berdekatan.

811
00:57:05,083 --> 00:57:06,208
Kau dengar itu?

812
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Kau dengar itu?

813
00:57:18,791 --> 00:57:21,041
Berbaring di dasar perahu.
Berbaring amat datar.

814
00:57:21,125 --> 00:57:23,416
Kau harus senyap. Aku akan meninggalkan
burungnya.

815
00:57:23,500 --> 00:57:26,541
Akan kututupi kalian, tetapi jangan
bersuara dan keluar dari perahu.

816
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Paham? Jangan tinggalkan perahu!

817
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Sialan!

818
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
Malorie.

819
01:00:51,500 --> 01:00:52,750
Malorie.

820
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Malorie.

821
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Ada yang salah dengan Malorie.

822
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?

823
01:01:53,500 --> 01:01:54,333
Malorie?

824
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie?

825
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Sudah kubilang tetap di perahu!

826
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
Kau tak berpikir.

827
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
Turuti semua perintahku
atau kau mati, paham?

828
01:02:13,875 --> 01:02:16,250
Jika sesuatu menimpaku,
jangan coba menolongku.

829
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Lupakan aku dan coba selamatkan dirimu.

830
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Kau paham?

831
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Katakan! Jika sesuatu menimpaku,
apa yang kau lakukan?

832
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Kau selamatkan dirimu. Katakan!

833
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- Kuselamatkan diriku.
- Selamatkan dirimu.

834
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Aku tak bisa memercayaimu.

835
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
Kiamat membuat kita melakukan
banyak hal.

836
01:02:54,208 --> 01:02:55,708
Ini bukan kiamat.

837
01:02:55,791 --> 01:02:56,666
Benarkah?

838
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Rasanya seperti itu.

839
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
Di akhir masa tugasku di Irak,
kami ditempatkan di sebuah desa.

840
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
Diperintahkan untuk patroli jalanan,
memastikan semua orang aman.

841
01:03:16,125 --> 01:03:17,333
Suatu pagi, kami lihat...

842
01:03:18,416 --> 01:03:20,666
seorang ayah berjalan dengan anak-anaknya.

843
01:03:21,000 --> 01:03:23,458
Jadi kuberhentikan mereka
untuk memastikan semua baik,

844
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
memastikan dia sampai ke tujuan
dengan selamat.

845
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Ternyata, dia mengantarkan anak-anaknya
sekolah.

846
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Di tengah semua malapetaka itu,

847
01:03:36,708 --> 01:03:39,375
semua kekacauan itu,
dia mengantarkan anaknya sekolah.

848
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Jadi...

849
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
Jadi kami ikuti saja dia.

850
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Dari hari ke hari.

851
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
Kami mengawalnya.

852
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
Itu lantas menjadi rutinitas.

853
01:04:04,833 --> 01:04:06,500
Lalu saat masa tugas kami berakhir,

854
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
dia memberiku ini saat sudah waktuku
untuk pulang.

855
01:04:23,833 --> 01:04:26,750
Aku memilih membayangkan dia masih
mengantarkan anaknya sekolah.

856
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
28 JAM DI SUNGAI

857
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Halo, adakah yang mendengarku? Halo.

858
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Ini Malorie. Siapa saja, bisa dengar aku?
Halo.

859
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Adakah yang bisa mendengarku? Halo.
Ada yang bisa dengar aku?

860
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Halo. Tes. Halo.

861
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Halo, adakah orang di luar sana? Halo?

862
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- Halo. Tes.
- Apa kau...

863
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Kau punya penutup mata?

864
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Bisakah kau...
Apa selimutmu masih tegak?

865
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Baik, masuklah cepat.

866
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Terima kasih. Ini penutup mataku.
Terima kasih banyak.

867
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Tak apa. Tunggulah. Tunggu di sini.
Malorie!

868
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- Tunggu.
- Olympia, sedang apa kau?

869
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- Malorie!
- Sedang apa kau?

870
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- Apa yang kau pikirkan? Tiarap!
- Dia hanya ketakutan.

871
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- Dia hanya ketakutan.
- Periksa tasnya.

872
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Kemari, Olympia.

873
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
- Siapa kau?
- Siapa pria ini?

874
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, dia sudah kutahan. Periksa tasnya.

875
01:06:05,583 --> 01:06:07,041
- Siapa ini?
- Dia ketakutan.

876
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- Siapa kau?
- Kenapa bisa masuk?

877
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- Diam, Olympia. Siapa kau?
- Dia ketakutan. Aku membiarkannya masuk.

878
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- Kau biarkan orang asing masuk!
- Maaf.

879
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- Dia ketakutan!
- Kau ini bodoh, ya?

880
01:06:16,916 --> 01:06:18,958
Astaga. Baik. Tolong.

881
01:06:19,041 --> 01:06:20,000
Namaku Gary.

882
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Aku tinggal di kota.

883
01:06:22,500 --> 01:06:25,666
Saat makhluk ini muncul, aku langsung naik
kereta dengan kolegaku

884
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
sebab kami pikir akan aman.

885
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Kumohon biarkan aku tinggal.
Mereka mengejarku.

886
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Siapa?

887
01:06:36,125 --> 01:06:38,583
- Aku tak percaya. Dia bohong.
- Siapa yang mengejarmu?

888
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Jelas dia bohong.

889
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- Sumpah.
- Kenapa kau di sini?

890
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Kami pergi ke tempat kolegaku.
Untuk sembunyi di rumah Carl.

891
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Semua baik-baik saja hingga
mereka menerobos masuk.

892
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Makhluk ini tak bisa menerobos rumah.

893
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Bukan, bukan makhluknya,
para orang gila ini.

894
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Orang gila dari Northwood.

895
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood? Aku tak... Di mana itu?

896
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Itu rumah sakit jiwa untuk para narapidana
sakit jiwa.

897
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Kabar baik tahu mereka bisa berkeliaran
sekarang.

898
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Lalu apa?

899
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
Mereka membawa kami keluar
dan memaksa kami membuka mata

900
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
agar kami menatap makhluk itu.

901
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Apa?

902
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
- Kau melihatnya?
- Tidak.

903
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Entah bagaimana, temanku Carl berhasil
menjatuhkan salah satu dari mereka

904
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
dan sisanya kabur.

905
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
Aku terus berlari saja dan berlari
sampai tiba di sini.

906
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Aku sudah mengetuk semua pintu
dan tak ada jawaban.

907
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Sampai kau menjawab, jadi...

908
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Terima kasih.

909
01:07:54,375 --> 01:07:55,416
Burung-burungnya.

910
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Yang paling menyeramkan adalah
saat orang-orang ini menerobos masuk...

911
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
mereka tak memakai penutup mata.

912
01:08:07,833 --> 01:08:09,083
Seperti tak membutuhkannya.

913
01:08:09,166 --> 01:08:11,083
Jika sudah ke luar, kau harus pakai.

914
01:08:11,666 --> 01:08:12,750
Orang-orang ini tidak.

915
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Orang gila ini tak terpengaruh
seperti orang lain.

916
01:08:17,208 --> 01:08:18,458
Mereka ingin melihat.

917
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
Mereka bahagia.

918
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Mereka gembira.

919
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Dan mereka bilang semua orang
harus melihat.

920
01:08:33,291 --> 01:08:34,458
Tunggu.

921
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Berdiri dan pergi. Ini bukan panti asuhan.

922
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Orang baru, kunjunganmu menyenangkan,
kami suka berkenalan, kini enyahlah.

923
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
Dan siapa pun yang tak sepakat,
pergilah bersamanya.

924
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- Pergi sekarang!
- Douglas, itu pembunuhan.

925
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Bukan. Ini pembunuhan.

926
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- Kumohon.
- Membiarkan orang asing masuk.

927
01:08:53,500 --> 01:08:58,583
Semua kontak dengan dunia luar
hanya memberi kita kematian.

928
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.

929
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Jika kau mau selamatkan orang,

930
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
maka keluar saja dari pintu itu
dan lakukanlah.

931
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Kita takkan membawa orang asing lagi
masuk ke sini.

932
01:09:08,833 --> 01:09:10,250
Tidak selama aku hidup.

933
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
Aku takkan memerintahkanmu lagi,
bangun dan...

934
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Terima kasih.

935
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Kau tidurlah di garasi.

936
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
Satu-satunya alasan aku membuka pintu

937
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
adalah sebab aku ingat apa rasanya
berada di luar.

938
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Jika kalian tak membawaku masuk...

939
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
aku merasa seperti beban.

940
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Kau bukan beban sama sepertiku. Oke?

941
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- Itu tak benar.
- Sungguh.

942
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Kau tak lemah sepertiku.

943
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Aku ini manja.

944
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Orang tuaku selalu memberikanku segalanya
lalu suamiku,

945
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
dan aku jadi lemah karena semua
kasih sayang itu.

946
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Aku dibesarkan oleh para serigala,
jadi anggap dirimu beruntung.

947
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Jika sesuatu terjadi padaku,
aku ingin kau merawat bayiku.

948
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Oke?

949
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- Tidak.
- Kumohon.

950
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- Ini bayimu.
- Malorie.

951
01:10:22,250 --> 01:10:23,125
Tidak.

952
01:10:23,583 --> 01:10:25,750
- Berjanjilah...
- Tak ada yang akan menimpamu.

953
01:10:25,833 --> 01:10:26,666
Ini bayimu.

954
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
- Berjanjilah.
- Tak...

955
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
Kumohon berjanjilah padaku.

956
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Ya, baik. Ya. Tentu saja.

957
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Apa ini?

958
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Jika aku akan memberitahumu,

959
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
aku takkan repot-repot membungkusnya
dengan kantung bagus ini.

960
01:10:55,000 --> 01:10:56,916
Aku mengambilnya saat kita
berburu pasokan.

961
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
Ini manis sekali.

962
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- Terima kasih.
- Sama-sama.

963
01:11:10,958 --> 01:11:13,333
Aku tahu bukan ini pesta kelahiran
yang kau impikan.

964
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Tidak, ini sempurna.

965
01:11:17,000 --> 01:11:20,500
Dan kau bisa memberikannya
pada putrimu saat sudah cukup besar. Oke?

966
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Terima kasih.

967
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
38 JAM DI SUNGAI

968
01:11:42,041 --> 01:11:44,916
Anak-anak, arus sungainya mulai kencang.
Waktunya rapat.

969
01:11:59,583 --> 01:12:01,291
Aku harus jelaskan soal jeram.

970
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Jeram adalah saat airnya menjadi
sangat bergejolak.

971
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
Suaranya keras, amat berbahaya

972
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
dan ini akan jadi hal tersulit
yang pernah kita lakukan.

973
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
Dan saat itu terjadi, salah satu
dari kalian akan punya tugas penting.

974
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
Salah satu dari kalian harus melihat.

975
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Dan siapa pun yang melihat,

976
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
mereka harus memberitahuku ke mana
harus mengarah

977
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
agar aku menuju arah yang benar.

978
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Sebab jika aku melihat,
kita takkan selamat.

979
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Bagaimana jika kami melihat sesuatu?

980
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- Biar aku saja.
- Tidak.

981
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Aku yang akan putuskan siapa
yang melihat.

982
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Oke? Aku yang putuskan.

983
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Kuputuskan siapa yang pergi.
Siapa yang lihat.

984
01:12:52,375 --> 01:12:53,750
Kuputuskan siapa yang lihat.

985
01:13:17,916 --> 01:13:20,541
I say a little prayer for you

986
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Tes. Halo. Apa ada orang di sana?

987
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Halo. Tes, satu, dua, tiga. Halo.

988
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Tes.

989
01:13:32,083 --> 01:13:34,125
Forever, forever
You'll stay in my heart

990
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- Aku suka lagu ini.
- Aku juga.

991
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
- Aku juga.
- Aku juga.

992
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Aku belum pernah mendengarnya.

993
01:13:40,958 --> 01:13:43,166
Together, together
That's how it will be

994
01:13:43,250 --> 01:13:48,250
To live without you
Would only mean heartbreak for me

995
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- Bisa saja bukan tanda serius, 'kan?
- Baiklah.

996
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
Kita naik ke kamar atas.

997
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Kita perlu handuk, spons,
gunting, dan air yang banyak.

998
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Berember-ember air. Tak apa.

999
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Tak apa.

1000
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Pelan-pelan. Kupegangi kau.

1001
01:14:12,791 --> 01:14:13,875
Tak apa.

1002
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Guntingnya ada di laci di samping
tangan kirimu. Ya.

1003
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- Baik, jadi bayinya akan lahir.
- Tidak, tidak boleh.

1004
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- Tidak boleh.
- Jelas dia akan lahir.

1005
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- Ikutlah denganku.
- Ini tak boleh terjadi.

1006
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Ini terjadi. Ayo. Ayolah. Hei.

1007
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- Aku harus membawa air.
- Kita akan ambil air.

1008
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Baik, ini dia.

1009
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
- Kalian berdua hebat.
- Diamlah.

1010
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Sekali lagi.

1011
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Ayo.

1012
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
Tak apa.

1013
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
Bayinya lelaki.

1014
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
Dan bibimu kira kau perempuan.

1015
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hei, orang baru. Orang baru,
bukakan pintu.

1016
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Kemarilah dan buka kuncinya. Ayo.

1017
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Keluarkan aku. Sedang apa kau?

1018
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Apa?

1019
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Sedang apa kau?

1020
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?

1021
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!

1022
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hei.

1023
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! Dia menaruh burungnya
di mesin pembeku.

1024
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, sudah kubilang dia gila.

1025
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga...

1026
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Tom. Ambil senapannya.

1027
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Dia gila.

1028
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
Sedang apa kau?
Kami mengizinkanmu masuk.

1029
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
Kami mengizinkanmu...

1030
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Tidak! Berengsek.

1031
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Keparat. Sudah kuduga kau ini gila.

1032
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Bedebah sialan. Kami menyelamatkanmu.

1033
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Berengsek!

1034
01:19:07,958 --> 01:19:10,208
Benar begitu.

1035
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Ya!

1036
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Kau berhasil, Mama. Kau berhasil.

1037
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Halo.

1038
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Kau tampak cantik sekali.

1039
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Ada apa di sini?

1040
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Bolehkah kulihat?

1041
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Cantik sekali.

1042
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Terima kasih.

1043
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Boleh kulihat bayimu?

1044
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Wah.

1045
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Terima kasih.

1046
01:20:05,166 --> 01:20:06,041
Lihatlah ini.

1047
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Lihatlah ini.

1048
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
- Astaga. Olympia, tutup matamu.
- Indah, bukan?

1049
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Tidak. Kenapa kau melakukan ini?
Gary, jangan lakukan ini.

1050
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- Lihatlah.
- Gary, tolong jangan.

1051
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- Perlihatkan bayinya.
- Jangan, Olympia.

1052
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, tutupi mata bayinya.

1053
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.

1054
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Lihatlah!

1055
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
- Tunjukkan pada bayimu.
- Olympia, biar kulihat bayimu.

1056
01:20:30,500 --> 01:20:33,000
- Mereka tak buruk juga.
- Olympia, biar kulihat bayimu.

1057
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Tutupi mata bayinya. Biar kulihat bayimu,
semenit saja.

1058
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, biar kugendong bayimu
sebentar saja!

1059
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Sebentar saja.

1060
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
Biar kugendong dia sebentar, oke?

1061
01:20:44,958 --> 01:20:46,250
- Semenit saja.
- Lihatlah.

1062
01:20:46,625 --> 01:20:48,416
- Oke?
- Lihatlah.

1063
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Lihatlah!

1064
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Tidak. Tidak. Tolong, jangan.

1065
01:21:00,958 --> 01:21:04,375
- Lihatlah.
- Tidak.

1066
01:21:31,750 --> 01:21:32,916
Gadis pintar.

1067
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hei, Malorie.

1068
01:21:40,083 --> 01:21:41,416
Berikan padaku anak-anaknya.

1069
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Berikan padaku anak-anaknya.

1070
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Serahkan anak-anaknya padaku
atau kurebut!

1071
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hei, Bedebah.

1072
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hei.

1073
01:21:54,041 --> 01:21:55,166
Sedang apa kau di sini?

1074
01:21:59,166 --> 01:22:00,375
Kau datang untuk melihat?

1075
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Bukalah matamu.

1076
01:22:07,958 --> 01:22:09,333
Jangan takut.

1077
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Lihatlah aku.

1078
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
Lihatlah aku!

1079
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Maaf.

1080
01:22:53,416 --> 01:22:55,666
Maaf kau tak sempat melihat.

1081
01:22:57,000 --> 01:22:58,583
Ia indah.

1082
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
Indah sekali.

1083
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Aku prihatin.

1084
01:23:10,041 --> 01:23:11,708
Ia akan menyucikan dunia.

1085
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
Kumohon jangan. Tolong jangan sakiti kami.
Tolong pergilah dari kami. Tolong.

1086
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Tolong jangan lakukan ini.

1087
01:24:09,291 --> 01:24:11,625
Tak apa.

1088
01:24:37,125 --> 01:24:38,083
LIMA TAHUN KEMUDIAN

1089
01:24:38,166 --> 01:24:39,291
Dengarkan bunyi kliknya.

1090
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Dengarkan bunyinya,
apakah lebih kecil atau besar.

1091
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Dengarkan ini.

1092
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Dengarkan.

1093
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
Saat lebih keras, kau ada
di ruang terbuka. Kau dengar?

1094
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
Tetapi jika lebih kecil,
ada sesuatu yang amat dekat.

1095
01:24:55,375 --> 01:24:57,458
Kumohon. Siapa pun. Halo.

1096
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Halo, hal...

1097
01:25:03,416 --> 01:25:04,291
Halo.

1098
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Tak ada apa pun di sini.

1099
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Hei.

1100
01:26:28,083 --> 01:26:28,916
Hei.

1101
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Ada apa?

1102
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
Aku mendengar mereka lagi.

1103
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Apa?

1104
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Beberapa...

1105
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
berkeliling.

1106
01:27:05,708 --> 01:27:08,000
Berkeliling seperti mereka
tak pakai penutup mata.

1107
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Baiklah.

1108
01:27:12,416 --> 01:27:13,791
Jangan berburu sendirian lagi.

1109
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Baik.

1110
01:27:22,500 --> 01:27:23,458
Apa ini?

1111
01:27:24,166 --> 01:27:26,708
Aku memikirkan sebuah sistem peringatan
untuk anak-anak.

1112
01:27:26,791 --> 01:27:28,291
Jika dalam masalah, bunyikan bel.

1113
01:27:28,375 --> 01:27:30,958
Benar. Itu bagus.

1114
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Bagaimana dengan ini?

1115
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Ini...

1116
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
Sepenuhnya untuk bertahan.

1117
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- Bertahan hidup?
- Iya.

1118
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
Halo.

1119
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Halo.

1120
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Ada orang di sana? Halo.

1121
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Tes.

1122
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Jika ada orang, tolong merespons.

1123
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- Halo.
- Halo.

1124
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Siapa ini?

1125
01:28:37,500 --> 01:28:39,041
- Namaku Rick.
- Tidak.

1126
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Siapa ini?

1127
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, ini Tom.

1128
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Kami punya tempat.

1129
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
Sebuah area dengan pasokan cukup...

1130
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
Kami punya komunitas.

1131
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
Di sini aman.

1132
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Kami dekat hilir sungai.

1133
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
- Kau di mana?
- Jangan jawab itu.

1134
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Di dekat Pike's Quarry.

1135
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
Astaga. Kau jauh sekali.
Kalian berapa orang?

1136
01:29:06,583 --> 01:29:07,458
Kami berempat.

1137
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Apakah ada anak-anak?

1138
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- Jangan katakan apa pun.
- Tak apa.

1139
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Tidak. Kenapa?

1140
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Sebab cara tercepat tiba di sini
adalah lewat sungai,

1141
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
dan menurutku kau tak bisa berhasil
dengan anak kecil.

1142
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Tunggu, sungai?

1143
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Berlayarlah ke bawah sejauh kau bisa.

1144
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Tetap di atas air
hingga kau mencapai jeram.

1145
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
Alirannya kencang di sana. Berbahaya.

1146
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Kami punya banyak orang.

1147
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Kau harus melihat dengan jelas.

1148
01:29:37,291 --> 01:29:39,500
- Apa artinya itu?
- Apa maksudmu, melihat jelas?

1149
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Kau akan harus melihat.

1150
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
Rick, kita pakai penutup mata.
Kita tak boleh melihat.

1151
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Senang mendengarmu bilang begitu.

1152
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
Seseorang akan perlu untuk...

1153
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Bersiaplah berlayar untuk dua hari
dengan kecepatan arus sungainya.

1154
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Bawalah bekal untuk lebih lama.

1155
01:29:59,541 --> 01:30:01,791
Bagaimana bisa kutemui kau
setelah jeramnya, Rick?

1156
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
Kau akan dengar burung.

1157
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Kami punya banyak.
Ikuti saja suaranya hingga mencapai kami.

1158
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Di bawah tanggul kecil,
kau akan lihat dinding bergerbang.

1159
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
Itu...

1160
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
- Itu apa?
- Itu apa?

1161
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?

1162
01:30:18,500 --> 01:30:19,541
Rick?

1163
01:30:30,833 --> 01:30:31,750
Itu bisa jadi benar.

1164
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- Tidak.
- Bisa benar.

1165
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- Tak cukup.
- Bagaimana jika Rick bisa membantu?

1166
01:30:35,208 --> 01:30:37,333
Dan bagaimana jika Rick salah satu
dari mereka?

1167
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Tunggu, dia tahu soal burungnya.

1168
01:30:40,750 --> 01:30:43,708
Astaga. Gary tahu soal burungnya
dan dia menaruhnya di pembeku.

1169
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Aku tak percaya kau sungguh
mempertimbangkan ini.

1170
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Makanan sudah habis. Kita harus pindah.

1171
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
Menurutmu aku tak tahu itu?
Menurutmu aku tak tahu?

1172
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
Saat aku kecil, kami punya perahu
persis seperti ini.

1173
01:30:59,708 --> 01:31:01,958
Setiap musim panas,
kami membawanya ke danau.

1174
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Setiap musim panas.

1175
01:31:03,416 --> 01:31:07,000
Kalian pasti suka di sana.
Ada pepohonan, ada bunga-bunga.

1176
01:31:07,541 --> 01:31:10,458
Airnya hangat, langitnya berawan.

1177
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Kita bisa bermain di air.
Semua anak kecil, semua anak-anak.

1178
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
Kita bisa berlari saja menuju tepian.

1179
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Ada anak kecil lain di dunia?

1180
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Ya, persis sepertimu. Persis sepertimu.

1181
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Sepertimu.

1182
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
Suatu hari, kami menemukan
pohon ek besar.

1183
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Lebih besar dari rumah ini.

1184
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
Pohonnya besar dan tua,
aku tak bisa lihat puncaknya.

1185
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- Tebak apa?
- Memanjatnya?

1186
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
Kami memanjatnya. Ya, benar.

1187
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Kami memanjat dan memanjat
hingga sampai di puncak.

1188
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Tebak kami lihat apa di puncaknya?

1189
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Anak-anak! Waktunya tidur.

1190
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Tetapi Tom sedang bercerita.

1191
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
- Mal, biarkan aku... Kami hampir selesai.
- Aku takkan ulangi. Ayo.

1192
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Nak, ayo.

1193
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Sekarang.

1194
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Ayo.

1195
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Sekarang.

1196
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Tidur!

1197
01:32:00,750 --> 01:32:02,791
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kaulakukan?

1198
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Kini mereka berpikir mereka bisa
memanjat pohon dengan anak lain

1199
01:32:06,041 --> 01:32:08,458
- dan melihat kupu-kupu dan bunga!
- Itu hanya cerita.

1200
01:32:08,541 --> 01:32:10,083
Itu bukan cerita. Itu kebohongan.

1201
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Sebab mereka takkan pernah
memanjat pohon, memiliki teman baru.

1202
01:32:13,083 --> 01:32:15,833
- Kenapa buat mereka percaya?
- Mereka harus percaya sesuatu.

1203
01:32:15,916 --> 01:32:18,208
Untuk apa semuanya jika mereka
tak percaya apa pun?

1204
01:32:18,291 --> 01:32:20,416
- Agar mereka bertahan!
- Bertahan bukan hidup.

1205
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Mereka akan mati jika mendengarkanmu!

1206
01:32:25,125 --> 01:32:27,333
Hidup itu lebih sekadar ada,
tetapi yang mungkin.

1207
01:32:27,416 --> 01:32:28,333
Yang bisa kau ubah.

1208
01:32:28,416 --> 01:32:31,083
Kau harus menjanjikan mereka mimpi
yang takkan jadi nyata.

1209
01:32:31,166 --> 01:32:34,791
Kau harus mencintai mereka selagi tahu
kau bisa kehilangan mereka kapan pun, oke?

1210
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Mereka pantas bermimpi, dicintai,
pantas punya harapan. Pantas punya ibu.

1211
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Mereka berhak punya ibu.

1212
01:32:41,708 --> 01:32:44,375
Kau belum menamai mereka, Mal.
Nama mereka Putra dan Putri!

1213
01:32:44,833 --> 01:32:45,750
Pikirkan itu.

1214
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Setiap keputusan yang kubuat
adalah demi mereka.

1215
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Setiap keputusan.

1216
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Kau tahu kulihat apa?

1217
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
Di puncak pohon?

1218
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Kulihat sangkar burung.

1219
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Berisi lima burung.

1220
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Bertengger di ranting teratas.

1221
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
Dan mereka terbang begitu saja.

1222
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Sudah. Duduk!

1223
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
Di sini aman. Masuklah.

1224
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Wah.

1225
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
Tidak mungkin.

1226
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- Ini mungkin basi.
- Iya.

1227
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Kemarilah.

1228
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Kesukaanku.

1229
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Aku minta maaf.

1230
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- Maaf.
- Aku juga.

1231
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Kemarilah.

1232
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Anak-anak.

1233
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
Ini adalah stroberi.

1234
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Ini rasanya stroberi.

1235
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- Apa itu?
- Diam.

1236
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Apa ada orang di rumah?

1237
01:36:20,875 --> 01:36:23,416
Bawa anak-anak keluar lewat belakang,
kualihkan mereka.

1238
01:36:23,500 --> 01:36:26,458
Jika 15 menit aku tak pulang,
bawa anak-anak ke perahu dan pergi.

1239
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- Aku takkan meninggalkanmu!
- Mal.

1240
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- Tidak, aku takkan meninggalkanmu.
- Dengarkan.

1241
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Aku amat mencintaimu.

1242
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Aku mencintaimu. Pergilah.

1243
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- Tidak!
- Pergi. Kumohon pergilah.

1244
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Jadi akan baik. Pergi.

1245
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Pergi!

1246
01:36:41,833 --> 01:36:42,791
Aku keluar!

1247
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- Halo, Kawan.
- Bisa kubantu?

1248
01:36:49,250 --> 01:36:50,708
Kurasa tidak, Kawan.

1249
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
Tetapi kami bisa membantumu.

1250
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
Tidak. Pergilah!

1251
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- Buka penutup matamu.
- Mundur.

1252
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- Mundur!
- Dia bergeming.

1253
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hei. Ada wanita dan dua anak di sini.

1254
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Mereka datang.

1255
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
Mereka takkan menyakitimu.

1256
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Persetan.

1257
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Sebaliknya...

1258
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
makhluk itu indah, Kawan.

1259
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Dengarkan aku,
aku hanya akan mengatakannya sekali.

1260
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Kita akan memulai perjalanan sekarang.
Perjalanannya sulit.

1261
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Kau harus patuhi setiap kata-kataku
atau kita takkan selamat.

1262
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Mengerti?

1263
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Tom di mana?

1264
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Dia tak ikut.

1265
01:40:17,083 --> 01:40:22,125
42 JAM DI SUNGAI

1266
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
Sudah saatnya.

1267
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Ingat soal jeramnya?

1268
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Ingat yang kukatakan soal jeramnya?

1269
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Itu sudah dekat.

1270
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
Jeramnya amat berbahaya dan hanya ada
satu cara untuk menavigasi melaluinya.

1271
01:40:57,375 --> 01:40:58,625
Seseorang harus melihat.

1272
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
- Biar aku.
- Tidak. Aku yang putuskan! Oke?

1273
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Berikan aku waktu.

1274
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Biar kulakukan.

1275
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
Aku sangat mencintaimu.

1276
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Tak ada yang melihat.

1277
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Oke, tak perlu ada.

1278
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Oke?

1279
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Tutup matamu. Ayo tutup mata.

1280
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Ayo. Berlutut. Tetap merunduk.
Berpegangan yang kencang.

1281
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Jangan bergerak. Pegang yang kuat.

1282
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Pegang yang kuat. Jangan lepaskan.
Kita akan baik-baik saja.

1283
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Bertahan!

1284
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Kumohon bertahanlah. Bertahanlah!

1285
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Putri! Putra!

1286
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Putri! Putra!

1287
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Putri! Putra!

1288
01:43:53,000 --> 01:43:54,041
Putri!

1289
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie.

1290
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Putra!

1291
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- Terus panggil aku!
- Tolong!

1292
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- Malorie.
- Terus panggil aku.

1293
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!

1294
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
- Aku di sini.
- Malorie!

1295
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- Aku datang. Di mana kau?
- Malorie.

1296
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Putri di mana? Putri?

1297
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Terus bunyikan. Aku mendengarmu.

1298
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Putri, terus bunyikan.

1299
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Terus bunyikan.

1300
01:44:37,083 --> 01:44:38,250
Gadis pintar.

1301
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Oke. Kerja bagus. Bangun. Berdiri.

1302
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Gadis pintar. Oke.
Kalian dengar burung-burung itu?

1303
01:44:51,541 --> 01:44:53,875
Ke sanalah tujuan kita.
Kita ikuti terus bunyi itu.

1304
01:44:54,708 --> 01:44:55,791
Tetap di belakangku.

1305
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Bodoh. Hei, Bodoh.

1306
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Buka matamu, Malorie. Bodoh. Aku di sini.

1307
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Tidak.

1308
01:45:38,000 --> 01:45:39,083
Tidak, kau bohong.

1309
01:45:39,458 --> 01:45:40,333
Tidak.

1310
01:45:41,291 --> 01:45:43,458
Malorie, lihat aku.

1311
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Lihatlah aku. Malorie, lihat aku.

1312
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- Malorie, lihat aku.
- Ini tidak nyata.

1313
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- Malorie?
- Malorie?

1314
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?

1315
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?

1316
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Malorie.

1317
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Malorie. Lihat aku, Malorie.

1318
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- Putra. Putri.
- Malorie.

1319
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Jangan bergerak. Diam di tempat!

1320
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Bukalah matamu.

1321
01:46:42,500 --> 01:46:44,083
Bukalah matamu.

1322
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Malorie, bukalah matamu.

1323
01:46:56,000 --> 01:46:56,916
Putra. Putri.

1324
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Di mana kalian?

1325
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Ikutlah denganku. Lihatlah aku.

1326
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
Aku butuh kau. Lihatlah aku.

1327
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Apa benar aku bisa buka penutup mataku?

1328
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- Putra!
- Amankah?

1329
01:47:14,916 --> 01:47:16,125
Tidak, itu bukan aku.

1330
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Jangan. Tetap pakai penutupnya.

1331
01:47:20,875 --> 01:47:22,000
Putra, itu tidak nyata.

1332
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Tetap pakai penutupnya. Dengarkan aku.

1333
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Dengarkan suaraku, ini suaraku!

1334
01:47:39,041 --> 01:47:40,666
Putri, ikut denganku. Lihatlah aku.

1335
01:47:41,625 --> 01:47:43,750
Lepaskan penutupnya. Kau bisa melihatku.

1336
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Tidakkah berbahaya jika melihat?

1337
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Jangan. Jangan, aku di sini.
Jangan lepaskan penutupnya.

1338
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Kumohon dengarkan aku!

1339
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- Malorie.
- Apa? Tidak.

1340
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- Bukalah matamu.
- Tidak. Putri panggilah aku.

1341
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- Ini indah sekali.
- Panggillah aku, tolong. Di mana kau?

1342
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Putra. Putri. Di mana kalian?
Jangan rampas anak-anakku.

1343
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Jangan rampas anak-anakku!

1344
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Sayang, terus bunyikan.

1345
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Bunyikan terus, Nak. Aku datang.
Terus bunyikan.

1346
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Ayo. Bunyikan terus.

1347
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Astaga. Aku mendapatkanmu.

1348
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Semua baik-baik saja. Di mana Putri?

1349
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Putri. Putri!

1350
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Di mana Putri?

1351
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Dia takut padamu.

1352
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Apa?

1353
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Dia takut padamu.

1354
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Aku minta maaf.

1355
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Aku minta maaf, Anak manis.
Aku minta maaf.

1356
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
Aku salah. Seharusnya aku tidak
berkata kasar.

1357
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
Seharusnya aku tak melarangmu berdoa.

1358
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Seharusnya tak kuhentikan cerita Tom
sebab ceritanya belum selesai.

1359
01:48:54,541 --> 01:48:58,083
Saat dia memanjat hingga puncak
pohon ek raksasa itu,

1360
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
dia melihat hal yang indah sekali.

1361
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Dia melihat ratusan anak bermain.

1362
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Ratusan.

1363
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
Dan dia melihat burung...

1364
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
semua burung berwarna-warni

1365
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
dan dia melihat kita.

1366
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Dia melihat kita dari puncak.

1367
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
Dia melihat kita bersama
dan kita harus tetap bersama

1368
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
dan itu bukan sekadar cerita.

1369
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Bukan, sebab ada banyak hal
yang ingin kutunjukkan padamu.

1370
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Ada banyak yang ingin kutunjukkan. Oke?

1371
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Tetapi kita harus
melakukannya bersama, ya?

1372
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Jadi, aku butuh kau menghampiriku
sekarang. Kumohon?

1373
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Datanglah padaku.

1374
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Sayang, datanglah padaku, ya?

1375
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Aku sangat mencintaimu.

1376
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
Kita harus cari burung-burung itu, ya?
Cari burungnya.

1377
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Aku ingin kau dengarkan burungnya, ya?

1378
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Dengarkan burungnya.

1379
01:50:09,625 --> 01:50:11,083
Oke, dengarkan burungnya.

1380
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Dengarkan burungnya. Dengarkan saja.

1381
01:50:22,791 --> 01:50:24,083
Malorie!

1382
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie!

1383
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Diamlah. Diam.

1384
01:50:38,583 --> 01:50:40,458
Aku tahu kau takut, tetapi ini aku.

1385
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Kumohon. Di mana kau, Mal?
Aku butuh bantuan!

1386
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Mengintip sajalah dan temukan aku.

1387
01:50:50,416 --> 01:50:51,458
Ayo.

1388
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Ayo.

1389
01:50:56,708 --> 01:50:58,583
Ke arah burungnya. Di mana burungnya?

1390
01:51:03,875 --> 01:51:06,500
Di mana burungnya? Burungnya?
Di mana burungnya?

1391
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Ke sana.

1392
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Aku tak mendengar burungnya.

1393
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Terlalu berisik, terlalu ramai.

1394
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie!

1395
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Terlalu bising.

1396
01:51:29,750 --> 01:51:30,625
Lewat sini!

1397
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Melangkah.

1398
01:52:09,583 --> 01:52:11,125
Halo!

1399
01:52:12,125 --> 01:52:14,250
Buka pintunya. Tolong buka pintunya!

1400
01:52:14,333 --> 01:52:17,125
Namaku Malorie. Aku Malorie.
Aku bersama anak-anak.

1401
01:52:17,208 --> 01:52:20,541
Tolong cari Rick dan katakan kami
mengikuti arus sungai dan suara burung.

1402
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie!

1403
01:52:22,000 --> 01:52:23,166
- Tolong!
- Lihat aku!

1404
01:52:23,250 --> 01:52:25,625
- Tolong!
- Lihat aku, Malorie!

1405
01:52:26,000 --> 01:52:27,041
Malorie!

1406
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Baik. Ambil saja anak-anaknya.

1407
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Ambil saja anak-anaknya.
Tolong biarkan anak-anakku masuk!

1408
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- Tolong! Buka pintunya!
- Lihat aku!

1409
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Coba kulihat matamu!

1410
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Baik.

1411
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Dia bersih.

1412
01:52:51,375 --> 01:52:53,000
Dia bersih. Mereka semua bersih.

1413
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Panggil Rick.

1414
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Tak apa.

1415
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
- Malorie?
- Ya.

1416
01:53:01,500 --> 01:53:02,583
Aku Rick.

1417
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Ikuti aku.

1418
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Baik.

1419
01:53:07,083 --> 01:53:08,166
Ke arah sini.

1420
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Kau sudah di dalam dan kau aman.

1421
01:53:16,291 --> 01:53:17,791
Kau bisa lepaskan penutup matamu.

1422
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
SEKOLAH TUNA NETRA
JANET TUCKER

1423
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Ikutlah bersamaku.

1424
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Burungnya.

1425
01:54:15,666 --> 01:54:18,541
Mereka memperingati yang bisa melihat
saat ada makhluk itu.

1426
01:54:19,083 --> 01:54:21,375
Tidak seberapa, tetapi berguna.

1427
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Akan kuambilkan pakaian kering.

1428
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hei.

1429
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
Bagaimana jika kita lepaskan burungnya
dan berteman dengan mereka?

1430
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Mau lakukan itu?

1431
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Baiklah.

1432
01:55:12,250 --> 01:55:13,125
Malorie?

1433
01:55:15,333 --> 01:55:16,375
Malorie Hayes?

1434
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.

1435
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Siapa namamu?

1436
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Putri.

1437
01:55:28,083 --> 01:55:28,958
Putra.

1438
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Sebenarnya...

1439
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
namamu Olympia.

1440
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Ya.

1441
01:55:41,000 --> 01:55:43,666
Dinamai seperti gadis paling baik hati
yang kukenal.

1442
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Dan namamu...

1443
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Namamu Tom.

1444
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Tom.

1445
01:56:00,083 --> 01:56:01,541
Dan aku ibu mereka.

1446
01:56:07,708 --> 01:56:09,500
Kau mau bermain dengan anak-anak lain?

1447
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Kau mau main?

1448
01:56:11,958 --> 01:56:13,000
Kau mau main?

1449
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Terima kasih. Terima kasih banyak.

1450
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Terjemahan subtitle oleh Maria Diena

