1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
NETFLIX APRESENTA

2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Temos um lugar, um complexo.

3
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Uma comunidade.

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Aqui é seguro.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Há quantos de vocês aí?

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Alguma criança?

7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
O jeito mais fácil de chegar é pelo rio

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,708
e não acho que conseguiriam com crianças.

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
Ouçam. Só direi uma vez.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Faremos uma viagem agora. Não será fácil.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
Vai parecer uma eternidade

12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
e vai ser difícil ficar alerta,

13
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
mais ainda ficar em silêncio,
mas precisam fazer as duas coisas.

14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Vocês têm que fazer tudo o que eu disser
ou não conseguiremos.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Entenderam?

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
De modo algum vocês podem tirar a venda.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Se descobrir que tiraram,
castigarei vocês.

18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Vocês entenderam?

19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
Está frio, temos cobertores.

20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Você tem um cachorro, e você tem um gato.

21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Este é só um lugar.
Não precisamos de mais nada daqui.

22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Vocês entenderam?

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
E não conversem no rio.

24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Vocês precisam ouvir o melhor que puderem.

25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Se escutarem algo na floresta, me avisem.

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Se escutarem algo na água, me avisem.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Mas nunca tirem a venda.

28
00:01:49,041 --> 00:01:51,000
Se olharem, vocês vão morrer.

29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Vocês entenderam?

30
00:01:56,666 --> 00:02:00,458
Está tudo bem.

31
00:02:14,291 --> 00:02:15,500
Vamos.

32
00:02:30,083 --> 00:02:31,416
Muito bem.

33
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito.

34
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
Vinte e oito, 29, 30.
Certo, por aqui. Tudo certo.

35
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Trinta e um, 32, 33.

36
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Onde está?

37
00:03:41,125 --> 00:03:44,458
CINCO ANOS ANTES

38
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
-Idiota, eu estava ouvindo.
-E a rua inteira também.

39
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
A loja estava lotada.
A coisa parece séria.

40
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Uau, você não tem comida nenhuma.

41
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
-Que coisa?
-Sério?

42
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
-É.
-Veja as notícias, boboca.

43
00:04:20,958 --> 00:04:21,916
Boboca.

44
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
-Que canal, boboca?
-Qualquer um.

45
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
...aeroportos e estações de trem fecharam.

46
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
As ruas estão cheias de pessoas
fugindo da cidade de carro ou a pé,

47
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
e testemunhas relataram
suicídios coletivos sem explicação.

48
00:04:35,208 --> 00:04:39,208
Relatados primeiro na Romênia,
ocorrem também na Europa e na Sibéria.

49
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Estimam-se dezenas de milhares de mortes.

50
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
...não sabe a causa dos suicídios
na Europa e na Rússia.

51
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
As testemunhas relatam pessoas
com um comportamento psicótico.

52
00:04:51,625 --> 00:04:52,958
Nossas fontes indicam

53
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
que não parece ser patológico nem viral.

54
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
As autoridades aconselham calma a todos.

55
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
Não há confirmação oficial...

56
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
É na Rússia, então...

57
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Diga isso às donas de casa
brigando por garrafas de água.

58
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Falando nisso,
acabei de falar com a nossa mãe.

59
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Por que ela só sabe de você por mim?

60
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
-Só falam de mim?
-Não quero falar de mim.

61
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Às três, vou ver um cavalo árabe
em Sausalito.

62
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
É uma frase que não ouço sempre.

63
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
-Quer ir?
-Não posso, vou à Dra. Lapham, a obstetra.

64
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
-Quando?
-Meu Deus.

65
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Por que grita quando está feliz?

66
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
-Eu te levo.
-Não precisa.

67
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Posso entrar. Podemos ver o bebê.

68
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Ou posso cancelar e vamos ver um cavalo.

69
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Não. Foda-se o cavalo.

70
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Nossa. Que boca suja.

71
00:05:42,333 --> 00:05:43,458
O que você acha?

72
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Acho que estou vendo
muitas pessoas sentadas juntas,

73
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
mas todas parecem solitárias.

74
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
A solidão foi incidental.

75
00:05:53,333 --> 00:05:55,958
É sobre a inabilidade delas
em se conectar.

76
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Conectar com o quê?

77
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
-Licença?
-Malorie.

78
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
-Licença.
-Já falamos disso.

79
00:06:04,041 --> 00:06:05,916
Não vai ser assim com você.

80
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
É diferente com o bebê,
é um amor imediato.

81
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
-Não para mim.
-Será assim.

82
00:06:11,791 --> 00:06:13,833
-Não.
-Devia ter medo da solidão.

83
00:06:13,916 --> 00:06:15,208
Não disso.

84
00:06:17,041 --> 00:06:22,500
Você precisa ficar lá fora, no mundo real,
com outras pessoas,

85
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
não presa aqui, sem nunca sair.

86
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Para quê? Você faz as minhas compras.

87
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
-Devia se mudar.
-Não.

88
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
-Sim.
-Não vou.

89
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
-Por quê?
-Eu amo esta casa!

90
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
É, demorou para achar um lugar como este.

91
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
Desde que o Ryan saiu, você pintou mais.

92
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
Então, certo, não more com outro colega.

93
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Não era um colega.

94
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Na verdade, meio que era.

95
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Não dá para criar uma criança aqui.
Onde ela ficaria?

96
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Como sabe que é "ela"?

97
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Pensamento positivo, acho.

98
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Desculpa, é trabalho. Volto já.

99
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Alô.

100
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Sim.

101
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Já ligo de volta.

102
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
O quê?

103
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Ainda não quer saber o sexo?

104
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
E estragar a surpresa, Dra. Lapham? Não.

105
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Como está se sentido? Tem dormido melhor?

106
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
Difícil.

107
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Nunca dormi bem antes dessa condição.

108
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Chama gravidez. Pode dizer em voz alta.

109
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Sabia que, se você não aceita uma coisa,

110
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
ela some?

111
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Sério? Nunca soube disso.

112
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
-Uma égua prenha...
-Lá vem.

113
00:07:39,125 --> 00:07:40,000
Sabe as éguas?

114
00:07:40,083 --> 00:07:42,958
Quando uma égua engravida,
ela sabe na hora.

115
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Sabe?

116
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
Muda o jeito como come, como galopa.

117
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Morde os outros cavalos
que chegam muito perto.

118
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
-Pena que não somos cavalos.
-Pena.

119
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
É ótimo ser cavalo, teríamos uma mãe

120
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
que teria nos criado,

121
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
e um pai ausente, em um haras distante.

122
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Espera. Nosso pai foi ausente.

123
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
-É verdade.
-É verdade.

124
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Coitadas de nós.

125
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
Autopiedade vai bem
com comida e garrafa de vinho.

126
00:08:09,666 --> 00:08:11,583
Finalmente algum bom senso.

127
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
-Ótimo.
-Sério, na minha frente?

128
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Eu quis dizer...

129
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Uma taça de rosé
não vai machucar a sementinha.

130
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Com certeza, ouvi "garrafa".

131
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
E não devia chamar de "sementinha",

132
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
o bebê tem o tamanho de um melãozinho.

133
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Melãozinho!

134
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
É difícil amar alguém
que ainda não conhecemos.

135
00:08:29,500 --> 00:08:31,041
Que bonito.

136
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Já pensou em bordar isso
em um sachê de lavanda?

137
00:08:35,958 --> 00:08:38,125
-Pode vender na loja.
-Na loja.

138
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
Está grávida, Malorie.

139
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Logo, você e eu, a Jessica
e alguma enfermeira obstetra

140
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
faremos piadas no terceiro andar.

141
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Mas depois você vai para casa acompanhada.

142
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Eu sei.

143
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
Mas se não é o que você quer,

144
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
há muitos casais desesperados para adotar.

145
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
Sem julgamentos.
Pode escolher o que quiser.

146
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
Mas você não pode ignorar
e esperar que suma.

147
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
CONSIDERANDO ADOÇÃO?

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Tudo certo aí?

149
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Tudo ótimo.

150
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Está vomitando?

151
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Vá para o carro.

152
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Tem pedaços?

153
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Não, foi do tipo cremoso,
que sai muito limpo.

154
00:09:33,541 --> 00:09:35,166
Te vejo no carro, está bem?

155
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
-No corredor.
-Vamos liberar espaço.

156
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
Segurança!

157
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Cuidado. Socorro!

158
00:10:01,458 --> 00:10:03,500
Não, volta.

159
00:10:03,583 --> 00:10:06,208
-Calma, por favor.
-Código cinza. Nível um.

160
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Calma. Segurança!

161
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
-Está melhor?
-Está acontecendo.

162
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
Caiu em você?

163
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
O que atingiu pessoas na Rússia está aqui.

164
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
-O quê?
-Pode, por favor...

165
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Espera!

166
00:10:29,041 --> 00:10:31,125
-No hospital.
-Meu Deus. Vamos!

167
00:10:37,875 --> 00:10:39,583
Vamos!

168
00:10:43,125 --> 00:10:44,125
POLÍCIA

169
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Vamos para Santa Rosa.

170
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Ficamos na minha casa até que isso acabe.

171
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
-Não tenho roupas.
-Vista as minhas.

172
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
Não gosto do visual cowgirl.

173
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Isso é hora de pensar em moda?

174
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Focar nas coisas erradas me acalma.

175
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
-Merda.
-Que foi?

176
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
Tem um carro parado no meio da rua.

177
00:11:03,416 --> 00:11:05,375
-Para. Dá a volta.
-Sai daí.

178
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
Se piorar, é melhor ficar longe das ruas

179
00:11:07,916 --> 00:11:09,708
e em um cavalo.

180
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
-Ai, meu...
-Merda.

181
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
Precisam parar de ser tão idiotas.

182
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Meu Deus, Jess. Vamos rápido.

183
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Não, tem uma grávida no carro.

184
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Vai de uma vez!

185
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Me deixa. Está me assustando.

186
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
-O quê...
-Sei dirigir.

187
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
-Não é o meu.
-O meu está no banco de trás.

188
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
-Deve ser o capataz.
-Eu pego, segure as rédeas.

189
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
O que fez com ele?

190
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Meu Deus. Que merda é essa?

191
00:11:45,833 --> 00:11:47,250
O que é isso?

192
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
O que é o quê?

193
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
O quê? O que você está vendo?

194
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
O que você viu? Diga. O que foi?

195
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
O que você está fazendo? Meu Deus, não.

196
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Jess, o que você...
Qual é o problema? Não. Para!

197
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Não!

198
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Para!

199
00:12:04,375 --> 00:12:07,833
Jess, qual é o problema?
Jess, por favor. Para, Jess.

200
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Droga! Por favor, para!

201
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Vamos!

202
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
-Vai aonde?
-É uma grávida.

203
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, agora não. Vamos entrar.

204
00:13:32,125 --> 00:13:33,083
É uma grávida.

205
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Não pode ajudar!

206
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Rápido, entre!

207
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Está bem.

208
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Querida, levanta. Agora.

209
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mãe?

210
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Não vá.

211
00:13:51,083 --> 00:13:52,000
Por favor, não.

212
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Olhe para baixo.

213
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Abra a porta. Ela está grávida.

214
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
-Abra a porta!
-Não.

215
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Abra a porta. Polícia.

216
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Não abra.

217
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
-Abra a maldita porta!
-Desculpa.

218
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
A casa é minha.

219
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Entrem. Rápido!

220
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Vamos. Você está bem?

221
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Você está bem?

222
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Ela tentou te ajudar.

223
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Agora está morta.

224
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
Todo mundo obviamente está
um pouco assustado.

225
00:15:04,333 --> 00:15:06,125
-Desculpe.
-Entrem.

226
00:15:06,208 --> 00:15:07,083
Sinto muito.

227
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Venha.

228
00:15:14,041 --> 00:15:17,041
-Todos estão bem?
-Alguém tem sinal?

229
00:15:17,125 --> 00:15:18,416
-Você tem Wi-Fi?
-Não.

230
00:15:20,083 --> 00:15:21,000
Vamos.

231
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
-Nada.
-Vou falar com meu filho.

232
00:15:23,666 --> 00:15:24,791
Não, nada.

233
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
-Amor?
-Nada.

234
00:15:28,500 --> 00:15:29,916
-Estão em casa?
-Licença.

235
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mãe, me liga. Agora.

236
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Uma coisa... Alô?

237
00:15:42,458 --> 00:15:43,791
Fode o seu cérebro.

238
00:15:43,875 --> 00:15:46,208
Vejo em clientes meus há semanas.

239
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Lembra que sou policial?

240
00:15:50,041 --> 00:15:51,958
Não é policial de verdade ainda.

241
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
O que quer que seja,
sei que vão mandar alguém logo.

242
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Não, a única coisa que acontecerá logo
será a nossa morte.

243
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
É um claro sinal de uma guerra biológica.

244
00:16:03,833 --> 00:16:05,625
Coreia do Norte ou Irã.

245
00:16:05,708 --> 00:16:08,541
Douglas, não sabem o que é ainda.

246
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Todos nós precisamos ficar calmos.

247
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
-Sério?
-Sim.

248
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
Por favor.

249
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
Estamos muito fodidos.

250
00:16:18,375 --> 00:16:19,250
Acho que ouvi.

251
00:16:19,666 --> 00:16:24,375
Estávamos correndo na rua
e, juro, senti algo.

252
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
-Ouvi algo.
-Você viu? O que era?

253
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Não sei. Só estava lá.

254
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-A presença?
-Sim.

255
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
Tão fodidos.

256
00:16:40,041 --> 00:16:42,666
Deve ter uma imagem. Um vídeo publicado.

257
00:16:42,750 --> 00:16:44,708
-Não vi nada.
-Meu grupo viu um.

258
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
O quê?

259
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
Estávamos cavando um alicerce,

260
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
e o contratante deitou
na frente da escavadora.

261
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
O operador jogou o equipamento na vala
e quebrou o pescoço.

262
00:16:57,041 --> 00:16:59,750
Parece que, se você olha,

263
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
faz você ficar louco
ou querer se machucar.

264
00:17:04,000 --> 00:17:06,083
Não, faz você se matar.

265
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
E você só...

266
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
-Pelo amor.
-...você só olha.

267
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
-E se suicida.
-Como pode?

268
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Fechem as janelas.

269
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Fechem todas.

270
00:17:18,083 --> 00:17:19,208
Todos, às janelas.

271
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Graças a Deus.

272
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, estão aí?

273
00:17:32,291 --> 00:17:34,333
Pai? O que é aquilo lá fora?

274
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
-Bailey!
-Bailey.

275
00:17:37,958 --> 00:17:39,708
Bailey!

276
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
-Se sair, morre.
-Meus filhos estão lá!

277
00:17:42,333 --> 00:17:44,583
-Saia!
-Não vai chegar até eles!

278
00:17:44,875 --> 00:17:46,041
Voltou. Aumenta!

279
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
Foi declarado estado de emergência,

280
00:17:48,875 --> 00:17:50,375
e as fronteiras fecharam.

281
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Não saiam de casa.

282
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Evitem redes sociais. Usem rádi...

283
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
Que merda é essa?

284
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-Fim da linha, cara.
-Desculpa, quê?

285
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Fim da linha.

286
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Fomos julgados e condenados.

287
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
-Julgados? Por quem?
-Há muitos nomes, não?

288
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
Há a religião e a mitologia,
cheias de menções a demônios

289
00:18:14,583 --> 00:18:15,750
ou espíritos.

290
00:18:15,833 --> 00:18:17,250
As pessoas que os viram

291
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
quase sempre descrevem dessa forma:

292
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
eles se transformam no seu pior medo ou...

293
00:18:23,916 --> 00:18:25,833
sua maior tristeza ou perda.

294
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Bobagem. Isso é papo religioso.

295
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
Não é bobagem. É real, são fatos.

296
00:18:31,375 --> 00:18:32,791
Vêm em várias formas.

297
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Os Aka Manah, os Varios Daevas
da antiga lenda zoroastra.

298
00:18:38,125 --> 00:18:41,083
O Surgat
de antigas crenças ocultistas cristãs

299
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
fez uma grávida encontrar seu bebê
antes de nascer, na forma de seres

300
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
como lagosta ou aranha.

301
00:18:47,083 --> 00:18:51,291
O Huli-jing da China.
O Puca da mitologia celta.

302
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Nomes diferentes para a mesma coisa.

303
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
E o que são?

304
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
O nosso fim.

305
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, você leu tudo isso
trabalhando no mercado?

306
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-Não, estudei por anos.
-Faculdade?

307
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
Não exatamente, mas...

308
00:19:09,458 --> 00:19:10,375
Na internet.

309
00:19:10,458 --> 00:19:12,250
É onde está toda a informação.

310
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
-Estou escrevendo um romance.
-Pelo amor de Deus.

311
00:19:15,291 --> 00:19:17,833
E vamos esperar
até enlouquecermos como ele?

312
00:19:17,916 --> 00:19:21,166
É o dever do Exército controlar isso.

313
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Temos que esperar.

314
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Oi.

315
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Não é melhor sentar?

316
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
Estou bem. Tentando fazer uma ligação.

317
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
-Entendi.
-Estou bem.

318
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Entendi.

319
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
-Os telefones não estão funcionando.
-Certo.

320
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Escuta, está sentindo dor?

321
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
O quê? Não.

322
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
-Você pode estar com uma concussão.
-Estou bem.

323
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
-Certo.
-Estou bem.

324
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
Certo.

325
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Estávamos dirigindo.

326
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
E ela viu algo.

327
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
Não vi o que era,
mas ela ficou com aquele olhar.

328
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
Como se ela...

329
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Ela ficou tão triste,
e a Jess nunca fica triste.

330
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
Não.

331
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Ela saiu do carro, correu para a rua...

332
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
e ela não era suicida.

333
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
Ela nunca faria isso.

334
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Mas era...

335
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Então aquela mulher me viu

336
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
e começou a falar com a mãe dela, e eu...

337
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Aquela mulher era minha esposa.

338
00:20:52,250 --> 00:20:54,166
-O nome dela era Lydia.
-Certo.

339
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Ela não estava falando com a mãe.
A mãe dela morreu há dez anos.

340
00:21:30,041 --> 00:21:36,583
SEIS HORAS NO RIO

341
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Alô.

342
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Alô, alguém me ouve? Alô.

343
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Alô. Alguém me ouve? Alô.

344
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Tem alguém aí? Alô, meu nome é Malorie.

345
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Estou no rio. Tem alguém aí?

346
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Alô? Tem alguém aí?

347
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Alguém me ouve? Alô.

348
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
Malorie.

349
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Malorie.

350
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Faz três dias que a situação começou.

351
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Telefones não funcionam.

352
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Não consigo contato com ninguém.

353
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
As autoridades não disseram nada...

354
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
mas, se alguém ouvir,

355
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
pelo que sei,
desde que fique dentro de casa,

356
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
desde que não olhe para aquelas coisas,
você ficará bem.

357
00:23:30,583 --> 00:23:32,041
Não saia.

358
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Assim que receber notícias,
atualizarei vocês.

359
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Meu marido trabalha com imóveis.
Que tipo de advogado você é?

360
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
-Falência.
-Quando não está processando vizinhos.

361
00:23:44,208 --> 00:23:46,083
Ainda temos quanta comida?

362
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Não muita.

363
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Alguns de nós
não sabem o que significa racionar.

364
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, sua casa é perto.

365
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
Quando acabar, pegamos comida.

366
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Nem vamos voltar. Você não entende...

367
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
-Tom...
-Ninguém pode entrar.

368
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Certo, só se acalmem.

369
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
-Oi.
-Sim, oi.

370
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
-Isso é um erro.
-Douglas.

371
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
-Sim, oi.
-Oi?

372
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Meu nome é Olympia. Por favor, ajudem.

373
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Não abra a maldit...
-Abrirei a porta.

374
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Porra!

375
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Certo, um segundo.

376
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Ei!

377
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Mexa-se.

378
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Vá em frente.

379
00:24:38,458 --> 00:24:39,333
Vá em frente.

380
00:24:39,708 --> 00:24:41,166
Pegue um cobertor.

381
00:24:43,541 --> 00:24:45,541
Há uma lâmpada em cada lado.

382
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
Vou dar um cobertor,
enrole passando pelas duas.

383
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
-Certo.
-Certo?

384
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Bloqueie a visão.

385
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
-Cubram os olhos.
-Idiota.

386
00:24:54,041 --> 00:24:55,375
Malorie, cubra o olho.

387
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Aqui. Pronto.

388
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
Avise quando terminar.

389
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, é seguro?

390
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
-Cala a boca.
-Calma.

391
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
-Pronto, coberto.
-Certo.

392
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Estou aqui. Vamos.

393
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Calma.

394
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Tudo certo.

395
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Malorie.
-Sim.

396
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
-A arma, por favor.
-Claro.

397
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Antes que mate alguém,
já que não sabe como funciona.

398
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Está tudo bem.

399
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Como...

400
00:25:45,250 --> 00:25:46,541
Há tantas pessoas.

401
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Você está...

402
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Você está grávida?

403
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Estou. 1º de outubro.

404
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
E você?

405
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Fim de setembro.

406
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Essa merda ainda está acontecendo lá fora?

407
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Você está sozinha?

408
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Sim, estou.

409
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
Meu marido foi convocado no mês passado,
é da Força Aérea.

410
00:26:11,916 --> 00:26:14,375
Tentei fazer as coisas durarem,

411
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
mas fiquei com muita fome
e tive medo de matar meu bebê.

412
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
Não sabia o que fazer.

413
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
-Beba água.
-Obrigada.

414
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Então, você começou a bater nas portas?

415
00:26:24,083 --> 00:26:25,625
Moro a uma quadra daqui.

416
00:26:25,708 --> 00:26:29,000
Ótimo, vamos passar fome aqui
na ala da maternidade.

417
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Só precisamos de mais comida.

418
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Claro, mas não dá se não podemos ver.

419
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Estamos tão encurralados.

420
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Talvez não.

421
00:26:39,833 --> 00:26:41,375
Talvez possamos ver.

422
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Como assim?

423
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Venha cá.

424
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
Há câmeras em volta da casa
transmitindo ao vivo.

425
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Vamos lá em cima.

426
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
É um sinal digital.

427
00:27:00,166 --> 00:27:02,250
Mostra as temperaturas dos objetos.

428
00:27:02,333 --> 00:27:03,458
É um filtro.

429
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
-Cores em tela plana.
-Mas imagens têm poder.

430
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Não sabemos como eles funcionam.

431
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
As imagens são indiretas.

432
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
Não podemos olhar diretamente,

433
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
mas talvez possamos com um tradutor.

434
00:27:16,250 --> 00:27:17,166
Pixels e calor.

435
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Talvez nem apareça.

436
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Só descobriremos se um de nós olhar.

437
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Acho que é um grande erro.

438
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
É claro, Douglas.
Você acha o mesmo de tudo.

439
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Uma hora, teremos que fazer algo.

440
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Talvez fiquemos sem eletricidade.

441
00:27:32,916 --> 00:27:35,333
Acreditem em mim. Acho que vai funcionar.

442
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Certo.

443
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Se funcionar, podemos usar
para buscar comida ou...

444
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Exatamente.

445
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Não aperte muito.

446
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Espero que você esteja certo.

447
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Escuta... você e seu marido
são boas pessoas.

448
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Sabe, não era...

449
00:27:54,041 --> 00:27:54,875
Não era isso.

450
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Obrigado, Douglas.

451
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Não precisa fazer isso.

452
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Eu sei. Não se preocupe.

453
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Tom, preciso do controle.
-Certo.

454
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
Aqui está, cara.

455
00:28:40,250 --> 00:28:41,583
Por que o processo?

456
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
Querem demolir parte da casa deles

457
00:28:43,791 --> 00:28:45,750
e construir um treco de vidro.

458
00:28:46,125 --> 00:28:47,750
O marido dele é arquiteto.

459
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
É dele. Por que você se importa?

460
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Porque tenho que olhar.

461
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Vai sonhando.

462
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
O mundo está acabando, amor,
nunca se sabe.

463
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Onde você está, otário?

464
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
MULTIVITAMÍNICO PRÉ-NATAL

465
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Vamos lá, Greg.

466
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Foco.

467
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
É sobre o fim do mundo.

468
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Meu romance.

469
00:30:40,666 --> 00:30:43,583
Não é livro de criança,
em que todos têm bestas

470
00:30:43,666 --> 00:30:46,916
e se matam para sobreviver
ou estão num labirinto.

471
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Não, essa história é...
Essa história será real.

472
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Alguma vez pensou que seria desse jeito?

473
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
-Greg!
-Podemos entrar?

474
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
-O que foi?
-Greg!

475
00:31:26,958 --> 00:31:28,208
Greg, podemos entrar?

476
00:31:30,083 --> 00:31:31,125
Não olhem!

477
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Cubram os olhos.

478
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
-Achem o monitor.

479
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
Greg.

480
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Greg.

481
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Achei!

482
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Tudo certo.
Podem abrir os olhos. Podem ver.

483
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Eu disse que era um erro.

484
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
Vamos.

485
00:32:00,833 --> 00:32:02,333
Temos que ir.

486
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Desculpa. Eu sinto muito.

487
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Nunca sairemos daqui.

488
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Ninguém vai nos salvar.

489
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Temos que ir.

490
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Oi.

491
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Oi.

492
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
Pode ser bom
nós ficarmos juntas, já que...

493
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Claro.

494
00:33:03,208 --> 00:33:04,958
Assim não nos sentiremos sós.

495
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
Li um post em um blog sobre como grávidas

496
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
devem dormir perto de alguém

497
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
porque o bebê sente quando a mãe
está sozinha.

498
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfeito.

499
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Já pensou no nome?

500
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Não, ainda não.

501
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
E você?

502
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Se for menina,
queríamos que se chame Ariel ou Jasmine.

503
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Adoraria chamá-la de Cinderela
e apelidar de Ela.

504
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
E de qual seu marido gostava?

505
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Ele ama tudo que eu amo.

506
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
E você? Seu marido tem um favorito?

507
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Sou só eu.

508
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Desculpa.
-Não, tudo bem.

509
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
E sua família? Devem estar animados...

510
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Você pode me dar licença um pouco?

511
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
Volto já.

512
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Desculpa.

513
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Não vai conseguir esquecer essa visão.

514
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Não. Não vou.

515
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Desculpa.

516
00:35:19,208 --> 00:35:20,041
Você está bem?

517
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Estou.

518
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Vou lavar roupa amanhã.

519
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
-É uma boa ideia.
-É, também acho.

520
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Boa noite.

521
00:35:53,833 --> 00:35:57,833
14 HORAS NO RIO

522
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Olá!

523
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Precisam de ajuda?

524
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
-Podem tirar as vendas.
-Não tirem as vendas. Não tirem!

525
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Tenho comida.
As crianças parecem com fome.

526
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Abaixem!

527
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Ei, amiguinhos.

528
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Já viram um veado bebê?

529
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
Vou contar um segredo.

530
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Encontrei um na floresta.

531
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Certo. Eu sei que está assustada.
Escuta, não precisa.

532
00:36:56,333 --> 00:36:58,541
Não vou feri-la. Posso tirá-la daqui.

533
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Tire a sua maldita venda!

534
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Eu vi um deles. Vi a verdade.

535
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Tire a sua venda.

536
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
É lindo. Tire a sua venda.

537
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Tire a sua venda!

538
00:37:54,458 --> 00:37:56,333
Vai purificar o mundo!

539
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Todos precisam ver.

540
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Todos precisam ver.

541
00:38:11,916 --> 00:38:13,000
Más notícias.

542
00:38:14,458 --> 00:38:17,000
A comida está no fim,
e não tem ajuda vindo.

543
00:38:17,750 --> 00:38:19,208
Temos que sair daqui.

544
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Talvez eu saiba onde tem comida.

545
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Onde, Charlie?
-No mercado Fields.

546
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
Eu que fechei quando a loucura começou.

547
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
-Você só diz agora?
-Pelo menos sabemos.

548
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Obrigada.

549
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Certo, precisamos que um grupo vá.

550
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Morreremos antes de chegar lá.

551
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
-É sério?
-Eu vou.

552
00:38:41,291 --> 00:38:43,166
-Ele vai, eu vou.
-Está grávida!

553
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Se vocês estão indo, também posso ir.

554
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
E se eu for na primeira leva,
e você for na segunda?

555
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
-Eu vou.
-O quê?

556
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
-Quer morrer?
-Sou treinada, tudo bem.

557
00:38:55,041 --> 00:38:58,458
Não gosto disso.
Acho que ninguém deveria ir.

558
00:38:58,541 --> 00:39:00,375
-Somos quatro.
-O Charlie vai.

559
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Eu? Eu não vou a lugar nenhum.

560
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-Você conhece o lugar.
-De jeito nenhum.

561
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Dei a informação, isso é tudo.

562
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
Não preciso dizer aonde ir, é um mercado.

563
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Tem placas. Já compraram lá antes.

564
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
Se quiser cereal, siga a placa.

565
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Se não soubessem ler, eu iria.

566
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
-Não. Não preciso ir...
-Charlie. É pesquisa para o livro.

567
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Certo? Vai ser incrível.

568
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Se conseguirmos cobrir todas as janelas,

569
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
será eficiente e seguro.

570
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Estão ouvindo isso?

571
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
Dirigir sem ver é seguro?

572
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
Nós veremos.

573
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
Temos GPS.

574
00:40:05,000 --> 00:40:06,291
Calculando a rota.

575
00:40:29,958 --> 00:40:30,916
Continue reto.

576
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Em 700 metros, vire na Bay Street.

577
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
-O que é isso?
-A calçada.

578
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
Só a calçada.

579
00:40:45,666 --> 00:40:47,666
ALERTA DE PROXIMIDADE

580
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
É um sensor de proximidade.

581
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
É só uma lombada.

582
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Vire à direita.

583
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
-Saímos da rua?
-Não é isso.

584
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-Deve ser um caminhão.
-Dê a volta.

585
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Só dê a volta.
-Certo.

586
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
O que foi isso?

587
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Há outros motoristas na rua?

588
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
-Merda!
-Charlie, respire.

589
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
-Sai fora!
-Charlie! Calma.

590
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Pessoal, parem de tocar nele.

591
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
-Olhe para mim. Quieto.
-Cale a boca dele.

592
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Não vamos conseguir.

593
00:42:29,333 --> 00:42:31,041
Calma.

594
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
-Merda!
-Segurem-se.

595
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Segurem em algo. Vamos arrancar.

596
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Segurem-se!

597
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
Isso não é uma lombada!

598
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
-Merda, está preso.
-Segurem.

599
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Vire à esquerda.

600
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Mais devagar!

601
00:42:54,166 --> 00:42:55,291
Você chegou.

602
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Que merda foi essa?

603
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Depois disso tudo, temos que sair?

604
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Que sorte.

605
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
-No três. Um...
-Já estou pronto.

606
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...dois, três.

607
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
O que foi isso? Em que eu bati?

608
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
É só um pilar.

609
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Certo. Onde está...

610
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
A porta deve estar
a poucos passos de distância.

611
00:43:24,041 --> 00:43:25,458
-Onde?
-Esquerda.

612
00:43:25,541 --> 00:43:26,958
Esquerda.

613
00:43:27,333 --> 00:43:28,291
Estou perdido.

614
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
-Vamos.
-Estou perdido.

615
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
-Aqui.
-Certo.

616
00:43:33,291 --> 00:43:34,250
-Entrou?
-Não.

617
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
-Calma. Quase lá.

618
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Consegui.

619
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Entrem.

620
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
Certo. Entramos.

621
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Olá!

622
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
Vou ver as janelas.

623
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Lá vamos nós.

624
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Acho que está tudo bem. Podem tirar.

625
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Meu Deus.

626
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
-Sorte grande.
-É.

627
00:44:20,666 --> 00:44:22,750
-Cadê os enlatados?
-Corredor 2.

628
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Papel?
-Cinco.

629
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
-Foda-se. Onde fica a bebida?
-No sete.

630
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Não esqueçam, o espaço é pouco.
Peguem não perecíveis, o necessário.

631
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
-Cadê os eletrônicos?
-Seis.

632
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Seis. Certo. Legal. Obrigado.

633
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Não vou limpar essa merda.

634
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Maravilha.

635
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Estou feliz em ter vindo.

636
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Este é, de verdade,
o lugar mais feliz na Terra.

637
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Eu sei. Sem brincadeira!

638
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
É... meu presente de chá de bebê.

639
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Nossa, obrigada.

640
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
É.

641
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Minha irmã
está esperando o quarto, então...

642
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Meu Deus. Ela é uma santa.

643
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ela é.

644
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Sempre ponho a mão na barriga dela.

645
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
Acalma.

646
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
É o truque sujo da natureza.

647
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Ela está em Sacramento?

648
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
-Está.
-É?

649
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
E você? Onde você cresceu?

650
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Perto de Stockton.

651
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
-Stockton.
-É.

652
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
-Criávamos cavalos.
-Em um rancho?

653
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
-Meu pai era um verdadeiro cowboy.
-Foi assim que aprendeu a...

654
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
-O quê?
-...usar armas.

655
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
É. Tive uma infância interessante.

656
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Mas Stockton
não era tão longe de Sacramento.

657
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Não. É só pegar a 99.

658
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
-Pela Rodovia 99.
-Mundos diferentes.

659
00:46:07,625 --> 00:46:10,125
Podíamos ter nos conhecido de outra forma.

660
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Claro.

661
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Eu podia ter sido sua babá.

662
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Minha babá gostosa.

663
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Só está dizendo isso porque vamos morrer.

664
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
É possível.

665
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Como vocês tiveram tanta sorte?

666
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Oi.

667
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Olá.

668
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Está com sono.

669
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Atenção, clientes,
favor comparecer ao corredor sete.

670
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Tenho um grande anúncio para fazer.

671
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Senhoras e senhores, por favor...
-Sim, Douglas.

672
00:47:35,041 --> 00:47:40,833
Gostaria de aproveitar para brindar
a todos nós,

673
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
porque nós, coletivamente,
estamos fazendo o fim do mundo...

674
00:47:51,666 --> 00:47:52,583
ótimo de novo!

675
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Passarinhos.

676
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Vocês não entendem, seus palermas?

677
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Poderíamos ficar aqui.

678
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
Temos suprimento de bebida e comida
por um ano aqui.

679
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Não precisamos pagar
e não deveríamos sair.

680
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
E o que farão na casa?
Morrer de fome?

681
00:48:21,875 --> 00:48:23,125
Antes eles do que eu.

682
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Temos tudo o que precisamos aqui. Tudo.

683
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Não há argumentos estatísticos, lógicos
ou legais para voltar para lá.

684
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Aqui está um: não somos escrotos.

685
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
E não vamos ficar.

686
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
O que é isso?

687
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Charlie, o que tem lá?

688
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
É um armazém.

689
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Olá.

690
00:49:04,000 --> 00:49:05,458
Me deixem entrar.

691
00:49:06,541 --> 00:49:07,916
Mais alto, não ouvimos.

692
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Por favor, me deixem entrar.

693
00:49:11,875 --> 00:49:12,750
Cubram o olho.

694
00:49:12,833 --> 00:49:14,291
-O quê?
-Abrirei a porta.

695
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
-Não.
-Tem uma pessoa lá fora.

696
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
Tenho que abrir.

697
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
Certo.

698
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Certo.

699
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Certo.

700
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
-Olá.
-Olá.

701
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Deixe-me entrar. Estou preso.

702
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Espera. Dedo de Peixe, é você?

703
00:49:36,958 --> 00:49:39,958
-Charlie, sou eu.
-Quem é Dedo de Peixe, Charlie?

704
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Ele trabalha no mercado comigo.
Na área de peixes.

705
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Foi preso e é meio doido,
mas sempre foi legal comigo.

706
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
-Como foi parar aí, cara?
-Eu...

707
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
Eles me enganaram!

708
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Quem?

709
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Quem te enganou? Está sozinho?

710
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
Me iludiram, me prenderam aqui.

711
00:49:55,833 --> 00:49:57,666
Quem? Está falando de quem?

712
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Gente, tem algo errado.

713
00:50:00,083 --> 00:50:03,083
-Tem algo errado!
-Deixe-me entrar. Estou preso.

714
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Ei.

715
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
O que você está fazendo, cara?

716
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Olhem para ele. Ele quer ver!
Deixem-me entrar!

717
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Ele é forte demais. Não consigo segurar.

718
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Deixe-me entrar!

719
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie!

720
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Porra!

721
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, espera!

722
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Olhe, Charlie. É lindo.

723
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
-Charlie?
-Charlie!

724
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
-Charlie!
-Charlie!

725
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
-Merda.
-Que porra é essa?

726
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Merda!

727
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
Temos que ir.

728
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Temos que ir. Vamos.

729
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Temos que ir embora.

730
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Por favor, deixem-me entrar.

731
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Como aquele cara está vivo?

732
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Deixem-me entrar.

733
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Felix!

734
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Meu Deus.

735
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Todas essas coisas.

736
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
-Passarinhos?
-É.

737
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Eles sentem quando os seres estão perto.

738
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Onde está o Charlie?

739
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
Outro livro que não terei que ler.

740
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Ele nos salvou, seu babaca de merda.

741
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Sei o que pensa de mim,
o que todos pensam de mim.

742
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
Sabe, na petição de divórcio,

743
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
minha primeira esposa disse
que me chamar de bizarro era elogio.

744
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Minha segunda esposa disse que o inferno

745
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
não poderia ser pior
que ser casada comigo.

746
00:52:28,875 --> 00:52:30,291
Eu as teria amado.

747
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Talvez.

748
00:52:31,958 --> 00:52:33,083
E então a Lydia.

749
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
A terceira vez me deu sorte.

750
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
Ela era a melhor pessoa que conheci.

751
00:52:41,875 --> 00:52:44,375
Mas estou aqui, e ela não. Sabe por quê?

752
00:52:44,708 --> 00:52:47,041
Porque há só dois tipos de pessoas.

753
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Os escrotos e os mortos.

754
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Meu Deus, você fala como o meu pai.

755
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Seu pai? Por quê?

756
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Ele era um homem da grande inteligência
dando pérolas aos porcos?

757
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Era fluente em babaquês também.

758
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
E também colocava a culpa do que fazia
em teorias da conspiração

759
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
profundas e absurdas e...

760
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
culpava todo mundo
quando ele era o errado.

761
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Mas quando percebemos que era uma desculpa

762
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
para tratar a família feito bosta,
nossa vida melhorou.

763
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Mas sabe de uma coisa?
Há uma diferença entre nós.

764
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
Eu nunca erro.

765
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
Cretinos e escarrados.

766
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Também pareço com ele?

767
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Na verdade, não.

768
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Ele não era absurdamente lindo?

769
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Não é isso, é só...

770
00:53:42,375 --> 00:53:43,583
o cabelo.

771
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
-O cabelo?
-É.

772
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Ele tinha.

773
00:53:58,333 --> 00:54:00,041
Não posso.

774
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
Vamos, o mundo está acabando.

775
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Não acho que um pouco de uísque
vai piorar a situação. E você?

776
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Bom...

777
00:54:12,333 --> 00:54:13,833
Espero que esteja errado.

778
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
Sobre os escrotos e os mortos.

779
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
Espero que haja mais.

780
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Brindemos a essa esperança.

781
00:54:47,458 --> 00:54:49,083
-Feche a garagem.
-Certo.

782
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Espera.

783
00:54:52,166 --> 00:54:53,333
-Cubra o olho.
-Sim.

784
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Está fechada.

785
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Filhos da puta.

786
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Onde está o maldito carro?

787
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Gente, onde estão Lucy e Felix?

788
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Merda.

789
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
24 HORAS NO RIO

790
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Parou de remar.

791
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Estou tomando fôlego.

792
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Está longe?

793
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Algumas horas.

794
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Malorie!

795
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie!

796
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Socorro!

797
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
Malorie!

798
00:56:29,875 --> 00:56:31,541
Você está bem?

799
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-Estou com frio.
-Eu sei. Espera.

800
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Não. Toda a comida e os cobertores. Merda.

801
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
-Desculpa.
-Não, é...

802
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Espera.

803
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Certo. Tudo bem.

804
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Certo.
-Estou com tanto frio.

805
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Vamos te aquecer, está bem?
Vamos te aquecer.

806
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Coloque isso em volta de você.

807
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Fique com a venda. Fiquem perto.

808
00:57:05,083 --> 00:57:06,208
Ouviram isso?

809
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Ouviram isso?

810
00:57:18,791 --> 00:57:21,041
Deitem no chão do barco. Bem retos.

811
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
Façam silêncio. Os pássaros vão ficar.

812
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
Vou cobrir vocês, mas silêncio.
Não saiam daqui.

813
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Entenderam? Não saiam.

814
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Merda!

815
01:00:49,708 --> 01:00:50,833
Malorie.

816
01:00:51,500 --> 01:00:52,750
Malorie.

817
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Malorie.

818
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Tem algo errado com a Malorie.

819
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?

820
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?

821
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie?

822
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Disse para não sair.

823
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
Você não pensa.

824
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
Faça o que eu digo ou vai morrer, ouviu?

825
01:02:13,791 --> 01:02:16,250
Se algo acontecer, não tente ajudar.

826
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Me esqueça e tente se salvar.

827
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Entendeu?

828
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Diga! Se algo acontecer comigo,
o que você faz?

829
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Você se salva. Diga.

830
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
-Eu me salvo.
-Você se salva.

831
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Não posso confiar em você.

832
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
O fim do mundo
nos faz fazer certas coisas.

833
01:02:54,208 --> 01:02:55,708
Não é o fim do mundo.

834
01:02:55,791 --> 01:02:56,666
Sério?

835
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Parece que é.

836
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
No fim do meu destacamento no Iraque,
paramos nessa vila.

837
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
Patrulhando as ruas,
garantindo a segurança.

838
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
Um dia, vimos...

839
01:03:18,416 --> 01:03:20,666
um pai andando com seus quatro filhos.

840
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
Parei para ver se estava tudo bem,

841
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
para garantir que ele fosse em segurança.

842
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Ele os estava levando à escola.

843
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
No meio de toda aquela merda,

844
01:03:36,708 --> 01:03:39,375
todo o caos,
ele os estava levando à escola.

845
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Então...

846
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
nós o seguimos.

847
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Todos os dias.

848
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
O escoltamos.

849
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
Virou rotina.

850
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
No fim do nosso tempo lá,

851
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
ele me deu isso,
quando eu ia voltar para casa.

852
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
Gosto de pensar
que ainda os leva à escola.

853
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
28 HORAS NO RIO

854
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Alô, alguém me ouve? Alô.

855
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
É a Malorie. Alguém me ouve? Alô.

856
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Alguém me ouve? Alô. Alguém me ouve?

857
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Alô. Testando, alô.

858
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Alô, tem alguém aí? Alô?

859
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
-Alô. Testando.
-Você é um...

860
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Está com uma venda?

861
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Você pode...
O cobertor atrás de você ainda está aí?

862
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Certo, só entre bem rápido.

863
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Obrigado. Aqui está minha venda.
Muito obrigado.

864
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Tudo bem. Espere. Espere aqui. Malorie!

865
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-Espere.
-O que está fazendo?

866
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
-Malorie!
-O quê?

867
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-O que está fazendo? Abaixe.
-Tudo bem, ele está assustado.

868
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-Só assustado.
-Veja a mala.

869
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Venha aqui, Olympia.

870
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Quem é você?
-Quem é ele?

871
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, deixa comigo. Veja a mala.

872
01:06:05,583 --> 01:06:07,041
-Quem é?
-Está assustado.

873
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
-Quem é?
-Como entrou?

874
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
-Calada. Quem é você?
-Ele estava assustado. Abri a porta.

875
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
-Deixou um estranho entrar.
-Desculpa.

876
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-Estava apavorado.
-É idiota?

877
01:06:16,750 --> 01:06:18,958
Deus. Por favor.

878
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
Meu nome é Gary.

879
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Moro na cidade.

880
01:06:22,833 --> 01:06:25,666
Quando as coisas chegaram, pegamos o trem,

881
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
para tentar nos salvar.

882
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Por favor, me deixem ficar.
Estão atrás de mim.

883
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Quem?

884
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
-Não acredito. É mentira.
-Quem?

885
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Obviamente mentira.

886
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
-Juro.
-Por que está aqui?

887
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Fomos à casa do Carl para nos esconder.

888
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Tudo estava bem, até que invadiram.

889
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Criaturas não invadem casas.

890
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Não as criaturas, esses doidos.

891
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Esses doidos de Northwood.

892
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood? Eu não... Onde fica?

893
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
É um sanatório para criminosos loucos.

894
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Bom saber que agora têm passe livre.

895
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
E então?

896
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
Levaram-nos para fora
e nos obrigaram a abrir os olhos

897
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
para que víssemos as criaturas.

898
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
O quê?

899
01:07:19,083 --> 01:07:21,041
-Você viu?
-Não.

900
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
De alguma forma,
Carl conseguiu jogar um deles no chão,

901
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
e o resto de nós fugiu.

902
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
Continuei correndo até que cheguei aqui.

903
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Bati nas portas, e ninguém respondeu.

904
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Até que vocês responderam...

905
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Obrigado.

906
01:07:54,375 --> 01:07:55,416
Pássaros.

907
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
O mais assustador é que, quando invadiram,

908
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
eles não estavam usando vendas.

909
01:08:07,833 --> 01:08:09,083
Não precisavam.

910
01:08:09,166 --> 01:08:11,083
Se estavam fora, precisavam.

911
01:08:11,666 --> 01:08:12,750
Não essas pessoas.

912
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Esses doidos não foram afetados
como os outros.

913
01:08:17,166 --> 01:08:18,458
Eles queriam ver.

914
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
Eram alegres.

915
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Estavam tão felizes.

916
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Disseram que todos precisavam ver.

917
01:08:33,291 --> 01:08:34,458
Espere.

918
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Levante e saia. Não é um orfanato.

919
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Cara novo, ótima visita,
adoramos te conhecer, mas sai fora.

920
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
E quem quer que não concorde, vá com ele.

921
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
-Fora, já.
-Isso é assassinato.

922
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Não. Isso é que é.

923
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
-Por favor.
-Deixar estranhos entrarem.

924
01:08:53,500 --> 01:08:58,583
Todo contato que tivemos
com o lado de fora trouxe morte.

925
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.

926
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Se quer salvar pessoas lá fora,

927
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
a porta é serventia da casa, pode ir.

928
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Não traremos mais estranhos aqui.

929
01:09:08,833 --> 01:09:10,250
Não enquanto eu viver.

930
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
Não direi de novo, levante e saia...

931
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Obrigado.

932
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Vai dormir na garagem.

933
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
Eu só abri a porta

934
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
porque lembro de quando eu estava lá fora.

935
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Se não tivessem aberto para mim...

936
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Sinto que sou um fardo.

937
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Você é tão fardo quanto eu.

938
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-Não é verdade.
-É, sim.

939
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Você não é mole como eu.

940
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Sou tão mimada.

941
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Meus pais fizeram tudo para mim,
e depois deles meu marido,

942
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
e fiquei mole com todo esse amor.

943
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Eu fui criada por lobos,
então, sinta-se sortuda.

944
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Se algo acontecer comigo,
quero que cuide do meu bebê.

945
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Está bem?

946
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
-Não.
-Por favor.

947
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
-É seu bebê.
-Malorie.

948
01:10:22,250 --> 01:10:23,125
Não.

949
01:10:23,583 --> 01:10:25,791
-Prometa...
-Nada acontecerá com você.

950
01:10:25,875 --> 01:10:26,750
É seu filho.

951
01:10:26,833 --> 01:10:27,750
-Jure.
-Nada...

952
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
Por favor, prometa.

953
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Tudo bem. Sim. Claro.

954
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
O que é isso?

955
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Se eu fosse te contar,

956
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
não teria colocado nessa sacola bonita.

957
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
Peguei no mercado.

958
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
É tão fofo.

959
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Obrigada.
-De nada.

960
01:11:10,958 --> 01:11:13,333
Sei que não é o chá de bebê dos sonhos.

961
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Não, é perfeito.

962
01:11:17,000 --> 01:11:20,500
Pode dar à sua pequena
quando ela tiver idade. Certo?

963
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Obrigada.

964
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
38 HORAS NO RIO

965
01:11:42,041 --> 01:11:44,916
A velocidade está aumentando.
Hora da reunião.

966
01:11:59,666 --> 01:12:01,291
Vamos falar de corredeiras.

967
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Corredeira é uma turbulência na água.

968
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
É muito barulhento, muito perigoso

969
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
e será a coisa mais difícil
que já fizemos.

970
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
E quando chegarmos lá,
um de vocês terá uma missão importante.

971
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
Um de vocês terá que olhar.

972
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
E a pessoa que olha

973
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
tem que me dizer para qual lado virar

974
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
e qual é o lado certo.

975
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Porque se eu olhar, não conseguiremos.

976
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
E se virmos alguma coisa?

977
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
-Eu olho.
-Não.

978
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Eu escolho quem olha.

979
01:12:47,541 --> 01:12:48,833
Certo? Eu escolho.

980
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Eu escolho quem vai. Escolho quem olha.

981
01:12:52,375 --> 01:12:53,625
Eu escolho quem olha.

982
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Testando. Alô. Tem alguém aí?

983
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Alô. Testando, um, dois, três. Alô.

984
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Testando.

985
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
-Amo essa música.
-Eu também.

986
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
-Eu também.
-E eu.

987
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Nunca tinha ouvido.

988
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
-Pode ser alarme falso, certo?
-Certo.

989
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
Vamos subir pro quarto.

990
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Precisamos de toalhas, esponjas,
tesouras e muita água.

991
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Baldes de água. Está tudo bem.

992
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Está tudo bem.

993
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Calma. Estou com você.

994
01:14:12,791 --> 01:14:13,875
Está tudo bem.

995
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
As tesouras estão na gaveta
do lado esquerdo. Isso.

996
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Certo, então o bebê está chegando.
-Não, não está.

997
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Não está.
-Definitivamente está.

998
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
-Vem comigo.
-Não está chegando.

999
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Está, sim. Vamos. Ei.

1000
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-Tenho que pegar a água.
-Faremos isso.

1001
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Certo, lá vamos nós.

1002
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
-Estão indo bem.
-Cala a boca.

1003
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Mais uma vez.

1004
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Vamos.

1005
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
Está tudo bem.

1006
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
É um menino.

1007
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
E sua tia achou que você seria menina.

1008
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Cara novo. Deixe-me entrar.

1009
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Venha e destranque a porta. Vamos.

1010
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Abra aqui. O que está fazendo?

1011
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
O quê?

1012
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
O que é isso?

1013
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?

1014
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!

1015
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Ei.

1016
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! Ele colocou os pássaros no freezer.

1017
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, eu disse que ele é louco de pedra.

1018
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga...

1019
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Tom. Pegue a arma.

1020
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Ele é louco.

1021
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
Que merda você está fazendo?
Deixamos você entrar.

1022
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
Deixamos...

1023
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Não! Merda.

1024
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Filho da puta.
Sabia que você era um lunático.

1025
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Seu pedaço de merda. Nós salvamos você.

1026
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Merda!

1027
01:19:07,958 --> 01:19:10,208
Isso.

1028
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Pronto!

1029
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Conseguiu, mamãe. Conseguiu.

1030
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Olá.

1031
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Você está tão linda.

1032
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
O que houve lá embaixo?

1033
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Posso ver?

1034
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Tão linda.

1035
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Obrigada.

1036
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Posso ver o seu?

1037
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Nossa.

1038
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Obrigado.

1039
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Olhem isso.

1040
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Olhem isso.

1041
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
-Olympia, cubra os olhos.
-Não é lindo?

1042
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Não. Por que está fazendo isso?
Gary, por favor, não.

1043
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Olhem.
-Gary, não faça isso.

1044
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Mostre para o bebê.
-Não, Olympia.

1045
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Cubra os olhos do bebê.

1046
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.

1047
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Vejam!

1048
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
-Mostre para o bebê.
-Deixe-me ver seu bebê.

1049
01:20:30,791 --> 01:20:33,000
-Não são tão maus.
-Dê o seu bebê.

1050
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Fique de olhos fechados.
Dê seu bebê, só um pouco.

1051
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Deixe-me segurar o bebê, só um pouco.

1052
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Só um pouco.

1053
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
Deixe-me segurá-la, sim?

1054
01:20:44,958 --> 01:20:46,250
-Só um pouco.
-Vejam.

1055
01:20:46,583 --> 01:20:48,416
-Sim?
-Vejam.

1056
01:20:50,708 --> 01:20:51,541
Vejam!

1057
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Não. Por favor, não.

1058
01:21:00,958 --> 01:21:04,375
-Veja.
-Não.

1059
01:21:31,750 --> 01:21:32,916
Boa menina.

1060
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Oi, Malorie.

1061
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Dê-me as crianças.

1062
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Dê-me os bebês.

1063
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Dê-me as crianças ou as pegarei!

1064
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Ei, babaca.

1065
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Oi.

1066
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
O que faz aqui?

1067
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Veio ver?

1068
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Abra os olhos.

1069
01:22:07,916 --> 01:22:09,333
Não fique com medo.

1070
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Olhe para mim.

1071
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
Olhe para mim!

1072
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Sinto muito.

1073
01:22:53,375 --> 01:22:55,666
Sinto muito que você não tenha visto.

1074
01:22:57,000 --> 01:22:58,583
É lindo.

1075
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
Tão lindo.

1076
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Sinto muito.

1077
01:23:10,041 --> 01:23:11,708
Vai purificar o mundo.

1078
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
Por favor, não. Não nos machuque.
Por favor, vá embora. Por favor.

1079
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Por favor, não faça isso.

1080
01:24:09,291 --> 01:24:11,625
Está tudo bem.

1081
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
CINCO ANOS DEPOIS

1082
01:24:38,166 --> 01:24:39,291
Ouçam as batidas.

1083
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Ouçam os sons,
se são mais baixos ou mais altos.

1084
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Ouçam isso.

1085
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Ouçam.

1086
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
Quando são altos,
vocês estão longe. Ouvem?

1087
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
Mas se são mais baixos,
algo está muito perto.

1088
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
Por favor. Alguém. Alô.

1089
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Alô, alô...

1090
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Alô.

1091
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Não há nada aqui.

1092
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Oi.

1093
01:26:28,083 --> 01:26:28,916
Oi.

1094
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
O que foi?

1095
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
Ouvi alguns deles de novo.

1096
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
O quê?

1097
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Alguns deles...

1098
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
dirigindo.

1099
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
Dirigindo como se não usassem vendas.

1100
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Certo.

1101
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
Não sairei sozinho.

1102
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Certo.

1103
01:27:22,500 --> 01:27:23,666
O que é isso?

1104
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
Pensei em um alarme para as crianças.

1105
01:27:26,791 --> 01:27:28,291
Podem usar o sino.

1106
01:27:28,375 --> 01:27:30,958
Certo. Legal.

1107
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
E isso?

1108
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
É...

1109
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
Para sobrevivência.

1110
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
-Sobrevivência?
-É.

1111
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
Alô.

1112
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Alô.

1113
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Tem alguém aí? Alô.

1114
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Testando.

1115
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Se tiver alguém, por favor, responda.

1116
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Alô.
-Alô.

1117
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Quem é?

1118
01:28:37,375 --> 01:28:39,041
-Meu nome é Rick.
-Não.

1119
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Quem é?

1120
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, é o Tom.

1121
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Temos um lugar.

1122
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
Um complexo com suprimentos...

1123
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
Uma comunidade.

1124
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
Aqui é seguro.

1125
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Estamos depois do fim do rio.

1126
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
-Onde estão?
-Não responda.

1127
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Perto da Pedreira Pike.

1128
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
Meu Deus. Você está longe.
Há quantos de vocês aí?

1129
01:29:06,583 --> 01:29:07,666
Quatro.

1130
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Alguma criança?

1131
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
-Não diga nada.
-Tudo bem.

1132
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Não. Por quê?

1133
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
O caminho mais rápido é pelo rio,

1134
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
e não acho que conseguiriam com crianças.

1135
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Espera, o rio?

1136
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Desçam o quanto conseguirem.

1137
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Fiquem no rio até as corredeiras.

1138
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
A água é rápida ali. É perigoso.

1139
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Perdemos pessoas lá.

1140
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Precisam ver bem.

1141
01:29:37,458 --> 01:29:39,500
-Como assim?
-Como assim, ver bem?

1142
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Vocês terão de olhar.

1143
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
Rick, estaremos com vendas.
Não podemos olhar.

1144
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Que bom que disse isso.

1145
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
Alguém terá que...

1146
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Preparem-se para dois dias de viagem
na velocidade da correnteza.

1147
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Tragam comida para mais.

1148
01:29:59,625 --> 01:30:01,708
E depois das corredeiras, Rick?

1149
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
Ouvirão os pássaros.

1150
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Temos muitos. Sigam o som até nós.

1151
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Depois de uma pequena barragem,
encontrarão um portão.

1152
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
É nosso...

1153
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
-É o quê?
-O nosso o quê?

1154
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?

1155
01:30:18,500 --> 01:30:19,541
Rick?

1156
01:30:30,833 --> 01:30:31,750
Pode ser real.

1157
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
-Não.
-Talvez.

1158
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
-Talvez não é bom.
-E se ele ajudar?

1159
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
E se ele for um deles?

1160
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Ele sabia dos pássaros.

1161
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Meu Deus. Gary sabia
e os colocou no freezer.

1162
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Não acredito que esteja considerando.

1163
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
A comida acabou. Temos que ir.

1164
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
Acha que não sei disso? Mesmo?

1165
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
Quando pequeno, eu tinha um barco assim.

1166
01:30:59,500 --> 01:31:01,958
Todo verão, íamos ao lago.

1167
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Todo verão.

1168
01:31:03,416 --> 01:31:07,000
Vocês teriam amado. Tinha árvores, flores.

1169
01:31:07,541 --> 01:31:10,458
A água era quente, tinha nuvens no céu.

1170
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Podíamos brincar na água.
Todas as crianças.

1171
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
Corríamos sem parar pelas margens.

1172
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Tinha outras crianças no mundo?

1173
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Sim, como vocês.

1174
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Como vocês.

1175
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
Um dia, vimos esse grande carvalho.

1176
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Era maior que essa casa.

1177
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
Tão grande, que não víamos o topo.

1178
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
-Adivinhem?
-Subiram.

1179
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
Subimos. Isso.

1180
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Subimos até o topo.

1181
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Sabem o que vimos de lá?

1182
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Garoto! Garota! Cama.

1183
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Estou ouvindo a história.

1184
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
-Mal, deixe... Está quase no fim.
-Não vou repetir.

1185
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Garota, vamos.

1186
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Agora.

1187
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Vamos.

1188
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Agora.

1189
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Cama!

1190
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
-O que está fazendo?
-E você?

1191
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Acharão que vão sair
e subir em árvores com crianças

1192
01:32:06,041 --> 01:32:08,041
-e ver borboletas!
-É uma história.

1193
01:32:08,125 --> 01:32:10,083
Não é uma história. É mentira.

1194
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Eles nunca subirão em árvores,
nem farão amigos.

1195
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
-Por que diz isso?
-Eles precisam sonhar.

1196
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
Por que tudo isso se não podem sonhar?

1197
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
-Sobrevivência!
-Isso não é viver.

1198
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Eles vão morrer se ouvirem você!

1199
01:32:25,250 --> 01:32:27,333
A vida é mais do que isso.

1200
01:32:27,416 --> 01:32:28,333
Está além.

1201
01:32:28,416 --> 01:32:30,916
Precisa prometer
o que talvez nunca chegue.

1202
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
Precisa amá-los sabendo
que pode perdê-los logo.

1203
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Eles merecem sonhos, amor,
esperança. Merecem uma mãe.

1204
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Eles merecem uma mãe.

1205
01:32:41,875 --> 01:32:44,375
Eles nem têm nomes. Só Garoto e Garota.

1206
01:32:44,833 --> 01:32:45,750
Pense nisso.

1207
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Toda decisão que tomei foi por eles.

1208
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Todas elas.

1209
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Sabe o que vi?

1210
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
No topo da árvore?

1211
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Um ninho.

1212
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Com cinco pássaros.

1213
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
No alto de um galho.

1214
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
E então eles voaram.

1215
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Chegamos. Sentem!

1216
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
É seguro. Entrem.

1217
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Nossa.

1218
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
Não, você não fez isso.

1219
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
-Provavelmente vencidos.
-É.

1220
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Vem aqui.

1221
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Gosto deles assim.

1222
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Desculpa.

1223
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Sinto muito.
-Eu também.

1224
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Vem aqui.

1225
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Crianças.

1226
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
Este é de morango.

1227
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Este é o gosto de morango.

1228
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-O que é isso?
-Silêncio.

1229
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Alguém em casa?

1230
01:36:21,083 --> 01:36:23,416
Leve-as para trás, vou distraí-los.

1231
01:36:23,500 --> 01:36:26,458
Se eu não voltar logo,
peguem o barco, e vão.

1232
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-Não vou deixar você.
-Mal.

1233
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-Não, não vou deixar você.
-Escuta.

1234
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Eu te amo tanto.

1235
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Eu te amo. Vá.

1236
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-Não.
-Vá. Por favor.

1237
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Faça isso. Vá.

1238
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Vá!

1239
01:36:41,750 --> 01:36:42,708
Estou saindo!

1240
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
-Oi, amigo.
-Posso ajudar?

1241
01:36:49,250 --> 01:36:50,708
Acho que não, amigo.

1242
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
Mas podemos ajudá-lo.

1243
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
Não. Vão embora!

1244
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Tire a venda.
-Afastem-se.

1245
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Afastem-se.
-Ela está parada.

1246
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Uma mulher e duas crianças ali.

1247
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Estão vindo.

1248
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
Não vão machucá-lo.

1249
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Foda-se.

1250
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Pelo contrário...

1251
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
É uma coisa linda, amigo.

1252
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Ouçam. Só direi uma vez.

1253
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Faremos uma viagem agora. Não será fácil.

1254
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Vocês têm que fazer tudo o que eu disser,
ou não conseguiremos.

1255
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Entenderam?

1256
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Onde está o Tom?

1257
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Ele não vem.

1258
01:40:17,083 --> 01:40:22,125
42 HORAS NO RIO

1259
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
Chegou a hora.

1260
01:40:44,375 --> 01:40:45,625
Sabem as corredeiras?

1261
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Lembram o que eu disse sobre elas?

1262
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Estão perto.

1263
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
É muito perigoso, e só tem um jeito
de passar por elas.

1264
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Olhando.

1265
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
-Eu olho.
-Não, eu decido. Certo?

1266
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Só esperem um segundo.

1267
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Eu olho.

1268
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
Eu te amo muito.

1269
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Ninguém vai olhar.

1270
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Ninguém olha.

1271
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Está bem?

1272
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Ponham a venda. Os olhos.

1273
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Fiquem de joelhos. Devagar. Segurem bem.

1274
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Não se mexam. Segurem.

1275
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Segurem. Não soltem. Ficaremos bem.

1276
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Segurem!

1277
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Por favor, segurem!

1278
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Garota! Garoto!

1279
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Garota! Garoto!

1280
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Garota! Garoto!

1281
01:43:52,875 --> 01:43:53,916
Garota!

1282
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie.

1283
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Garoto!

1284
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Gritem!
-Socorro!

1285
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-Malorie.
-Gritem.

1286
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!

1287
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
-Estou aqui.
-Malorie!

1288
01:44:07,875 --> 01:44:09,791
-Estou aqui. Cadê você?
-Malorie.

1289
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
-Onde está a Garota? Garota?

1290
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Toque. Estou ouvindo.

1291
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Toque, Garota.

1292
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Toque.

1293
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
Boa garota.

1294
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Certo. Bom trabalho. Levantem.

1295
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Boa garota. Certo. Ouvem pássaros?

1296
01:44:51,750 --> 01:44:53,875
Vamos para lá. Vamos seguir o som.

1297
01:44:54,708 --> 01:44:55,791
Atrás de mim.

1298
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Boboca. Oi, boboca.

1299
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Abra os olhos, Malorie. Boba. Estou aqui.

1300
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Não.

1301
01:45:38,000 --> 01:45:39,083
Não, não está.

1302
01:45:39,458 --> 01:45:40,333
Não.

1303
01:45:41,291 --> 01:45:43,458
Malorie, olhe para mim.

1304
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Olhe, Malorie. Olhe para mim.

1305
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
-Malorie, olhe para mim.
-Não é real.

1306
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
-Malorie?
-Malorie?

1307
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?

1308
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?

1309
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Malorie.

1310
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Malorie. Olhe para mim, Malorie.

1311
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Garoto. Garota.
-Malorie.

1312
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Não se mexam. Fiquem onde estão.

1313
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Abra os olhos.

1314
01:46:42,500 --> 01:46:44,083
Abra os olhos.

1315
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Malorie, abra.

1316
01:46:56,000 --> 01:46:56,916
Garoto. Garota.

1317
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Cadê vocês?

1318
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Venha comigo. Olhe para mim.

1319
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
Preciso de você. Olhe para mim.

1320
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Posso tirar a minha venda mesmo?

1321
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
-Garoto!
-É seguro?

1322
01:47:15,125 --> 01:47:16,125
Não, não sou eu.

1323
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Não. Fique com a venda.

1324
01:47:20,791 --> 01:47:22,000
Garoto, não é real.

1325
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Fique com ela. Ouça o que estou dizendo.

1326
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Ouça minha voz, esta é a minha!

1327
01:47:39,041 --> 01:47:40,666
Garota, venha comigo. Olhe.

1328
01:47:41,625 --> 01:47:43,750
Tire a venda. Pode olhar para mim.

1329
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Não é perigoso olhar?

1330
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Não. Estou aqui. Não tire a venda.

1331
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Por favor, me ouça!

1332
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-Malorie.
-O quê? Não.

1333
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Abra.
-Não. Garota, fale comigo.

1334
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-É lindo.
-Fale comigo, por favor. Cadê você?

1335
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Garoto. Garota. Cadê vocês?
Não levem meus filhos.

1336
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Não levem meus filhos!

1337
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Querido, toque o sino.

1338
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Toque o sino, querido. Estou perto. Toque.

1339
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Vamos. Toque.

1340
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Meu Deus. Achei você.

1341
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Tudo certo. Estamos bem.
Onde está a Garota?

1342
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Garota!

1343
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Onde está a Garota?

1344
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Com medo de você.

1345
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
O quê?

1346
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Está com medo de você.

1347
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Sinto muito.

1348
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Desculpa, meu amor. Desculpa.

1349
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
Estava errada. Não devia ter sido dura.

1350
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
Não devia ter proibido de brincar.

1351
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Não devia ter parado a história do Tom.
Porque não tinha acabado.

1352
01:48:54,500 --> 01:48:58,083
Quando ele subiu no topo
daquele carvalho gigante,

1353
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
ele viu as coisas mais lindas.

1354
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Viu milhares de crianças brincando.

1355
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Milhares.

1356
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
E viu pássaros...

1357
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
de todas as cores,

1358
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
e nos viu.

1359
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Ele nos viu do topo.

1360
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
Juntos, e temos que ficar juntos

1361
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
e não é só uma história.

1362
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Não é, porque quero te mostrar
tantas coisas.

1363
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Tem tanto que quero que você veja.
Está bem?

1364
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Mas temos que fazer isso juntos.

1365
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Preciso que você venha aqui agora.
Por favor?

1366
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Só venha.

1367
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Querida, venha aqui, está bem?

1368
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Eu te amo tanto.

1369
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
Precisamos encontrar os pássaros.
Encontrar os pássaros.

1370
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Quero que ouçam os pássaros. Certo?

1371
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Ouçam os pássaros.

1372
01:50:09,625 --> 01:50:11,083
Sim, ouçam os pássaros.

1373
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Ouçam os pássaros. Só ouçam os pássaros.

1374
01:50:22,791 --> 01:50:24,083
Malorie!

1375
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie!

1376
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Fiquem em silêncio.

1377
01:50:38,583 --> 01:50:40,041
Não se assuste, sou eu.

1378
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Por favor. Cadê você, Mal? Me ajude.

1379
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Dê uma olhada e me encontre.

1380
01:50:50,416 --> 01:50:51,458
Vamos.

1381
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Vamos.

1382
01:50:56,708 --> 01:50:58,583
Para os pássaros. Onde estão?

1383
01:51:03,875 --> 01:51:06,500
Onde estão? Os pássaros. Onde estão?

1384
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Por ali.

1385
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Não estou ouvindo os pássaros.

1386
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Está muito alto, muito barulho.

1387
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie!

1388
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Está muito alto.

1389
01:51:29,750 --> 01:51:30,833
Por aqui!

1390
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Degrau.

1391
01:52:09,583 --> 01:52:11,125
Olá!

1392
01:52:12,125 --> 01:52:14,250
Abra a porta. Por favor, abra.

1393
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Meu nome é Malorie. Estou com crianças.

1394
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Diga para o Rick
que seguimos o rio e os pássaros.

1395
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie!

1396
01:52:22,000 --> 01:52:23,166
-Socorro!
-Olhe!

1397
01:52:23,250 --> 01:52:25,625
-Por favor!
-Olhe para mim, Malorie!

1398
01:52:25,916 --> 01:52:27,041
Malorie!

1399
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Certo. Fique só com as crianças.

1400
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Fique com as crianças, são crianças.
Por favor.

1401
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
-Por favor! Abra a porta!
-Olhe para mim!

1402
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Deixe-me ver seus olhos.

1403
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Está bem.

1404
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Ela está bem.

1405
01:52:51,375 --> 01:52:53,000
Ela está bem. Todos estão.

1406
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Chame o Rick.

1407
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Está tudo bem.

1408
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
-Malorie?
-Sim.

1409
01:53:01,500 --> 01:53:02,583
Sou o Rick.

1410
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Venha comigo.

1411
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Está bem.

1412
01:53:07,000 --> 01:53:08,166
Por aqui.

1413
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Você entrou e está segura.

1414
01:53:16,416 --> 01:53:17,791
Pode tirar sua venda.

1415
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
ESCOLA JANET TUCKER PARA CEGOS

1416
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Venha comigo.

1417
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Os pássaros.

1418
01:54:15,458 --> 01:54:18,541
Avisam pessoas que veem
quando as coisas estão perto.

1419
01:54:19,083 --> 01:54:21,375
Não é muito, mas é alguma coisa.

1420
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Vou pegar roupas secas.

1421
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Oi.

1422
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
E se a gente soltar os pássaros
para que fiquem com os amigos deles?

1423
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Vamos?

1424
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Está bem.

1425
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?

1426
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?

1427
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dra. Lapham.

1428
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Como se chamam?

1429
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Garota.

1430
01:55:28,083 --> 01:55:28,958
Garoto.

1431
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Na verdade...

1432
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
seu nome é Olympia.

1433
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Sim.

1434
01:55:41,000 --> 01:55:43,666
O mesmo nome da garota mais doce
que conheci.

1435
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
E seu nome...

1436
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Seu nome é Tom.

1437
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Tom.

1438
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
E sou a mãe deles.

1439
01:56:07,833 --> 01:56:09,500
Querem brincar?

1440
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Querem brincar?

1441
01:56:11,916 --> 01:56:12,958
Querem brincar?

1442
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Obrigada. Muito obrigada.

1443
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Legendas: Thamires Araujo

