1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Vi har en plats, ett läger.

3
00:00:17,833 --> 00:00:19,125
Vi har en gemenskap.

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
Det är tryggt här.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Hur många är ni?

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Är några av dem barn?

7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
För snabbaste vägen hit är via floden

8
00:00:32,833 --> 00:00:35,708
och jag tror inte ni klarar det med barn.

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,708
Lyssna. Jag säger det bara en gång.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,250
Vi ska åka nu och det blir tufft.

11
00:00:52,333 --> 00:00:54,958
Det kommer att kännas
som om det pågår länge,

12
00:00:55,041 --> 00:00:57,125
det blir svårt att hålla sig vaken.

13
00:00:57,208 --> 00:01:01,083
Det blir svårare att vara tyst,
men ni måste göra både och.

14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Ni måste göra allt som jag säger,
annars klarar vi oss inte.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Förstår ni?

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Ni får absolut inte ta av er ögonbindeln.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Om jag märker det, skadar jag er.

18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Förstår ni?

19
00:01:19,916 --> 00:01:22,041
Det är kallt, vi har filtar.

20
00:01:22,125 --> 00:01:24,916
Pojke, du har din hund.
Flicka, du din kattunge.

21
00:01:25,000 --> 00:01:28,666
Det här är bara en plats,
vi behöver inte ta med något annat.

22
00:01:28,750 --> 00:01:30,541
Förstår ni?

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Och ni får inte prata på floden.

24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Ni måste lyssna väldigt noga.

25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Om ni hör något i skogen, säg till mig.

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Om ni hör något i floden, säg till mig.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Men ta aldrig av er ögonbindeln!

28
00:01:49,041 --> 00:01:51,000
Om ni tittar, dör ni.

29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Förstår ni?

30
00:01:56,666 --> 00:01:59,916
Ingen fara.

31
00:02:01,083 --> 00:02:02,583
Ingen fara.

32
00:02:13,958 --> 00:02:14,791
Nu går vi.

33
00:02:30,083 --> 00:02:31,416
Okej.

34
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta.

35
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
Tjugoåtta, 29, 30. Den här vägen.
Ingen fara.

36
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Trettioett, 32, 33.

37
00:02:54,333 --> 00:02:55,541
Var är den?

38
00:03:41,125 --> 00:03:44,458
FEM ÅR TIDIGARE

39
00:04:08,250 --> 00:04:11,625
-Skitstövel, jag lyssnade på det.
-Ja, och folk på gatan.

40
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Affären var fullpackad.
Det verkar allvarligt.

41
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Du har ingen mat.

42
00:04:16,708 --> 00:04:18,541
-Vadå?
-Menar du allvar?

43
00:04:18,625 --> 00:04:20,583
-Ja.
-Titta på nyheterna, dummer.

44
00:04:21,083 --> 00:04:22,041
Dummer.

45
00:04:22,500 --> 00:04:24,875
-Vilken kanal, dummer?
-Vilken som helst.

46
00:04:24,958 --> 00:04:27,500
...flygplatser och tågstationer
har stängts.

47
00:04:27,583 --> 00:04:31,791
Gatorna är fulla av människor
som flyr från städer med bil och till fots

48
00:04:31,875 --> 00:04:35,125
då vittnen rapporterar
oförklarade massjälvmord.

49
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
Det första skedde i Rumänien,

50
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
och sprids nu snabbt
i Europa och Sibirien.

51
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Den beräknade dödssiffran är tiotusentals.

52
00:04:43,833 --> 00:04:47,583
...vet inte vad som orsakar massjälvmord
i Europa och Ryssland.

53
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Ögonvittnen berättar att människor
betedde sig psykotiskt.

54
00:04:51,625 --> 00:04:52,958
Våra källor berättar

55
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
att det inte är patologiskt
eller ett virus.

56
00:04:55,666 --> 00:04:58,916
Myndigheterna råder allmänheten
att bibehålla sitt lugn.

57
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
Inga officiellt bekräftade...

58
00:05:01,250 --> 00:05:02,708
Det är i Ryssland, så...

59
00:05:03,291 --> 00:05:06,708
Säg det till fotbollsmammor
som slåss om vattenflaskor.

60
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
På tal om det,
jag pratade med mamma på telefon.

61
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Varför ska jag uppdatera henne om dig?

62
00:05:12,708 --> 00:05:15,875
-Varför prata om mig?
-Jag säger inget om mitt liv.

63
00:05:16,958 --> 00:05:20,541
Klockan tre ska jag kolla in
en arabisk hingst i Sausalito.

64
00:05:20,625 --> 00:05:22,291
Det hör man inte varje dag.

65
00:05:22,375 --> 00:05:26,166
-Vill du följa med?
-Kan inte, jag har tid hos dr Lapham.

66
00:05:26,250 --> 00:05:29,791
-Lapham, när då?
-Herregud. Varför blir din röst så hög?

67
00:05:29,875 --> 00:05:31,500
-Jag kör dig.
-Nej.

68
00:05:31,583 --> 00:05:33,666
Jag kan gå in. Vi kan se barnet.

69
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Eller så avbokar jag och vi ser en häst.

70
00:05:36,416 --> 00:05:38,083
Nej, skit i hästen.

71
00:05:38,166 --> 00:05:40,166
Oj. Vilket hat.

72
00:05:42,333 --> 00:05:43,458
Vad tycker du?

73
00:05:45,458 --> 00:05:49,166
Jag tror jag ser en massa människor
som sitter tillsammans,

74
00:05:49,250 --> 00:05:51,125
men som känner sig ensamma.

75
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
Ensamheten är oviktig.

76
00:05:53,250 --> 00:05:56,208
Det handlar bara om folks oförmåga
att få kontakt.

77
00:05:59,083 --> 00:06:00,541
Att få kontakt med vad?

78
00:06:00,625 --> 00:06:01,875
-Flytta dig?
-Malorie.

79
00:06:01,958 --> 00:06:04,041
-Flytta dig.
-Vi har pratat om det.

80
00:06:04,125 --> 00:06:06,000
Så blir det inte för dig.

81
00:06:06,750 --> 00:06:10,000
Det är annorlunda.
Det är kärlek vid första ögonkastet.

82
00:06:10,125 --> 00:06:11,583
-Inte för mig.
-Jo.

83
00:06:11,666 --> 00:06:12,500
Nej.

84
00:06:12,583 --> 00:06:15,875
Du borde vara rädd för att vara ensam,
inte för det här.

85
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
Vi måste se till att du kommer

86
00:06:20,083 --> 00:06:23,875
ut i den riktiga världen med människor
och inte sitter fast här.

87
00:06:24,000 --> 00:06:26,875
-Du går aldrig ut.
-Varför? Du köper mat åt mig.

88
00:06:26,958 --> 00:06:28,125
-Flytta dig.
-Nej.

89
00:06:28,208 --> 00:06:29,541
-Jo.
-Flyttar mig inte.

90
00:06:29,625 --> 00:06:31,333
-Varför?
-Jag älskar mitt hus.

91
00:06:31,416 --> 00:06:33,833
Det tog tid att hitta en studio du älskar

92
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
och sen Ryan stack har du målat mer.

93
00:06:36,375 --> 00:06:40,041
-Men, okej, inga fler rumskamrater.
-Ryan var ingen rumskamrat.

94
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Han visade sig vara det.

95
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Du kan inte uppfostra ett barn här.
Var skulle hon vara?

96
00:06:49,666 --> 00:06:51,375
Hur vet du att det är en hon?

97
00:06:52,291 --> 00:06:53,958
Önsketänkande, antar jag.

98
00:06:59,041 --> 00:07:01,416
Ursäkta, det är jobbet.
Jag kommer strax.

99
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Hej.

100
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ja.

101
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Jag ringer tillbaka.

102
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Vad?

103
00:07:15,291 --> 00:07:17,458
Vill du fortfarande inte veta könet?

104
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
Och förstöra överraskningen,
dr Lapham? Nej.

105
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Hur har du mått? Har du sovit bättre?

106
00:07:25,000 --> 00:07:25,833
Dåligt.

107
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Jag sov inte bra innan denna sjukdom.

108
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Det heter graviditet. Du kan säga det.

109
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Doktorn, om man inte känns vid något,

110
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
så går det bort.

111
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Verkligen? Det visste jag inte.

112
00:07:37,250 --> 00:07:40,000
-Hästen blir gravid...
-Vet du något om hästar?

113
00:07:40,083 --> 00:07:42,958
När hästen blir gravid vet den det direkt.

114
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Gör den?

115
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
Den ändrar matbeteendet och gången.

116
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Den biter alla hästar som kommer för nära.

117
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
-Synd att vi inte är hästar.
-Ja.

118
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
Då skulle vi haft en mamma

119
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
som uppfostrade oss

120
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
och en pappa på ett stuteri långt borta.

121
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Pappa var på ett stuteri långt borta.

122
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
-Det stämmer.
-Det stämmer.

123
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Stackars oss.

124
00:08:05,833 --> 00:08:09,291
Vi borde tycka synd om oss
med lunch och en flaska vin.

125
00:08:09,666 --> 00:08:11,583
Äntligen säger du något vettigt.

126
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
-Bra.
-Verkligen, framför mig?

127
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Vi menade inte...

128
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Ett litet glas rosé skadar inte
den lilla bönan.

129
00:08:17,875 --> 00:08:21,833
Jag  hörde "flaska", och fundera på
ett annat namn än "lilla bönan",

130
00:08:21,916 --> 00:08:24,125
för barnet är stort som en melon.

131
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Liten melon?

132
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
Det är svårt att älska någon
man inte träffat.

133
00:08:29,500 --> 00:08:31,041
Det var vackert.

134
00:08:32,125 --> 00:08:35,458
Ska du brodera det
på en liten lavendelblå kudde?

135
00:08:35,541 --> 00:08:38,250
-Sälja dem i presentbutiken.
-I presentbutiken.

136
00:08:38,333 --> 00:08:39,791
Du ska få barn, Malorie.

137
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Snart är du, jag, Jessica
och en tuff barnmorska

138
00:08:44,791 --> 00:08:47,125
på tredje våningen
och skämtar likadant,

139
00:08:47,208 --> 00:08:49,666
men denna gång åker du inte hem själv.

140
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Jag vet.

141
00:08:54,125 --> 00:08:55,875
Men om du inte vill det,

142
00:08:56,625 --> 00:08:59,500
finns det många par
som vill adoptera ett barn.

143
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
Ingen dömer dig. Bestäm själv vad du vill,

144
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
men du kan inte ignorera det
och hoppas att det försvinner.

145
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
ADOPTIONSTANKAR?
GRAVIDITET KAN FÖRVILLA.

146
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Är du okej därinne?

147
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Jag mår bra.

148
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Spyr du?

149
00:09:26,666 --> 00:09:27,833
Gå till bilen bara.

150
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Är det tjockt?

151
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Nej, det var den flytande sorten
som sprutar ut fint och rent.

152
00:09:33,541 --> 00:09:35,125
Vi ses vid bilen, okej?

153
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
-I korridoren.
-Vi utrymmer den.

154
00:09:56,083 --> 00:09:58,416
Hallå! Säkerhetsvakten!

155
00:09:58,500 --> 00:10:00,041
Se upp. Jag behöver hjälp!

156
00:10:01,458 --> 00:10:03,500
Nej, kom tillbaka!

157
00:10:03,583 --> 00:10:06,208
-Lugna dig!
-Kod grå. Våning ett.

158
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Lugna dig. Säkerhetsvakt!

159
00:10:18,333 --> 00:10:20,375
-Mår du bättre?
-Det händer nu.

160
00:10:20,708 --> 00:10:21,666
Har du några...

161
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Det som gör folk galna i Ryssland
händer nu.

162
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
-Vad?
-Kan du, snälla...

163
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Vänta!

164
00:10:29,041 --> 00:10:31,125
-Inne på sjukhuset.
-Herregud. Kör!

165
00:10:37,875 --> 00:10:39,416
Kör!

166
00:10:45,875 --> 00:10:49,958
Vi åker direkt till Santa Rosa.
Du bor hos mig tills det här är över.

167
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
Jag har inga kläder.
-Låna mina.

168
00:10:52,416 --> 00:10:56,291
-Jag gillar inte benskydd och stövlar.
-Oroar du dig för klädseln?

169
00:10:56,375 --> 00:10:59,125
Jag blir lugn av
att fokusera mig på fel saker.

170
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
-Helvete.
-Vad är det?

171
00:11:01,166 --> 00:11:04,291
-En bil har stannat mitt på vägen.
-Stanna. Kör runt.

172
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
Låt mig åka.

173
00:11:05,458 --> 00:11:09,708
Blir det värre, vill man inte vara
på vägen utan på en häst, tro mig.

174
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
-Herregud!
-Helvete.

175
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
Folk måste sluta att vara så dumma.

176
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Herregud, Jess. Kör bara.

177
00:11:22,458 --> 00:11:25,625
-Jag kör inte mot rött, du är gravid.
-Kör bara!

178
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Låt mig köra, du gör mig nervös.

179
00:11:27,833 --> 00:11:29,416
Låt mig göra det.

180
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
-Det är inte min.
-Min mobil är i baksätet.

181
00:11:37,333 --> 00:11:40,666
-Förmannen undrar nog var jag är.
-Ja, tygla dig bara.

182
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
Var la du den?

183
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Herregud, vad i helvete är det?

184
00:11:45,833 --> 00:11:47,250
Vad i helvete då?

185
00:11:48,291 --> 00:11:49,583
Vad i helvete då?

186
00:11:50,875 --> 00:11:52,583
Vadå? Vad tittar du på?

187
00:11:52,666 --> 00:11:55,041
Vad såg du? Säg något. Vad i helvete då?

188
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Vad gör du? Helvete, Jess. Gör inte det.

189
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Vad är det med dig? Nej, stanna!

190
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Nej!

191
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Stanna!

192
00:12:04,375 --> 00:12:07,833
Vad i helvete är det med dig?
Stanna, Jess!

193
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
För i helvete! Stanna!

194
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Skynda dig!

195
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
-Vad gör du?
-Hon är gravid.

196
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia! Inte nu, vi går in!

197
00:13:31,833 --> 00:13:34,208
-Hon är gravid!
-Du kan inte hjälpa till!

198
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Skynda dig, kom in!

199
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
Okej.

200
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Raring, ställ dig upp.

201
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mamma?

202
00:13:48,250 --> 00:13:49,208
Snälla, gå inte.

203
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Snälla, gå inte.

204
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Titta ner.

205
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Öppna dörren! Hon är gravid!

206
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
-Öppna dörren!
-Nej.

207
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Öppna dörren. Polisen!

208
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
Öppna inte.

209
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
-Öppna den jävla dörren!
-Ledsen.

210
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
Det är mitt hus.

211
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Kom in. Skynda er!

212
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Kom. Är du okej?

213
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Är du okej?

214
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Hon skulle hjälpa dig.

215
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Nu är hon död.

216
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Sluta. Alla är lite skärrade.

217
00:15:04,666 --> 00:15:07,083
-Kom in i huset.
-Jag är så ledsen.

218
00:15:08,541 --> 00:15:09,541
Kom igen.

219
00:15:14,041 --> 00:15:17,041
-Är alla okej? Är någon skadad?
-Har någon täckning?

220
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
-Har du wifi?
-Jag har inte skaffat det.

221
00:15:20,083 --> 00:15:21,000
Kom igen.

222
00:15:21,333 --> 00:15:23,708
-Fungerar inte.
-Jag måste ringa barnen.

223
00:15:23,791 --> 00:15:24,916
Nej, inget.

224
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
-Älskling?
-Jag får ingen signal.

225
00:15:28,500 --> 00:15:30,041
-Är de hemma?
-Ursäkta mig.

226
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mamma? Ring mig genast.

227
00:15:37,041 --> 00:15:39,916
Något... Hallå?

228
00:15:42,458 --> 00:15:46,208
Den stör nervsystemet.
Jag har sett det hos patienter i veckor.

229
00:15:46,291 --> 00:15:48,291
Sa jag att jag är en jävla snut?

230
00:15:50,166 --> 00:15:51,958
Du går bara på polisskolan.

231
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Vad det än är, skickar de nog någon snart.

232
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Nej, det enda som händer snart,
är att vi alla dör snart.

233
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Det är klassisk biologisk krigföring.

234
00:16:03,833 --> 00:16:05,625
Nordkorea eller Iran.

235
00:16:05,708 --> 00:16:08,541
Douglas, de vet inte vad det är än.

236
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Alla måste bara hålla sig lugna.

237
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
-Verkligen?
-Ja.

238
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
Snälla!

239
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
Vi är så jävla körda.

240
00:16:17,500 --> 00:16:19,250
Jag tror jag hörde en.

241
00:16:19,333 --> 00:16:24,375
Vi sprang uppför gatan och jag svär
inför Gud, jag kände något.

242
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
-Jag hörde något.
-Såg du det? Vad?

243
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Jag vet inte. Det var bara där.

244
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-Närvaron?
-Ja.

245
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
Så jävla körda.

246
00:16:39,916 --> 00:16:42,666
Det måste finnas en bild.
De måste ha en video.

247
00:16:42,750 --> 00:16:45,333
-Jag har inte sett något.
-Mitt team såg en!

248
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
Vad?

249
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
Ena stunden grävde vi en grund

250
00:16:49,625 --> 00:16:52,541
och sen ligger min entreprenör
framför bulldozern.

251
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
Sen tippade operatören riggen i diket
och bröt sin nacken.

252
00:16:57,041 --> 00:16:59,750
Om man tittar på den,

253
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
får det en att bli galen
eller vilja skada sig själv.

254
00:17:03,875 --> 00:17:06,083
Nej, den får dig att begå självmord.

255
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
Och man bara...

256
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
-Helvete.
-...tittar på den.

257
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
-Och begår självmord.
-Hur då?

258
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Stäng fönstren!

259
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Stäng alla fönster!

260
00:17:18,083 --> 00:17:19,541
Stäng fönstren, allihop.

261
00:17:28,958 --> 00:17:31,833
-Tack, gode Gud.
-Andy, Bailey, hör ni mig?

262
00:17:32,291 --> 00:17:34,333
Pappa! Vad är det där utanför?

263
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
-Bailey?
-Bailey.

264
00:17:38,166 --> 00:17:39,625
Bailey!

265
00:17:39,708 --> 00:17:42,250
-Om du går ut, dör du.
-Mina barn är därute!

266
00:17:42,333 --> 00:17:44,875
-Flytta dig!
-Du kommer inte till dina barn!

267
00:17:44,958 --> 00:17:46,458
Den funkar. Höj volymen!

268
00:17:46,541 --> 00:17:50,375
Presidenten har förklarat
undantagstillstånd och stängt gränserna.

269
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Gå inte ut.

270
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Undvik sociala medier. Använd...

271
00:17:57,625 --> 00:17:58,750
INGEN SIGNAL

272
00:17:59,125 --> 00:18:00,500
Vad i helvete händer?

273
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-Det är slutet.
-Ursäkta, vadå?

274
00:18:03,791 --> 00:18:04,833
Slutet.

275
00:18:05,166 --> 00:18:07,250
Människan har dömts som skyldig.

276
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
-Dömts av vem?
-De har olika namn.

277
00:18:10,958 --> 00:18:14,291
I världsreligionen och mytologin
nämner man ofta demoner

278
00:18:14,375 --> 00:18:15,750
eller andevarelser.

279
00:18:15,833 --> 00:18:19,875
Folk som har sett varelserna,
beskriver dem som

280
00:18:19,958 --> 00:18:23,541
ett väsen som antar en form
av dina största rädslor eller...

281
00:18:23,750 --> 00:18:25,833
...din djupaste sorg eller förlust.

282
00:18:25,916 --> 00:18:29,625
-Det låter som religiöst skitsnack.
-Det är inte skitsnack!

283
00:18:29,708 --> 00:18:31,125
Det är fakta.

284
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
De har olika skepnader.

285
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Aka Manah, Varios Daevas
från den forna zoroastriska legenden.

286
00:18:37,916 --> 00:18:41,083
Surgat, från forna kristna
ockulta trosuppfattningar,

287
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
där gravida kvinnor ser sina ofödda barn
som andra varelser

288
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
som humrar och spindlar.

289
00:18:47,083 --> 00:18:51,291
Sen har vi Huli-jing från Kina
och Puca från den keltiska mytologin.

290
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Alla har olika namn, men är samma sak.

291
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Och vad är det?

292
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
Slutet på oss.

293
00:18:59,416 --> 00:19:02,875
Charlie, fick du lära dig det
när du jobbade i mataffären?

294
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-Nej, jag har studerat det i åratal.
-På college?

295
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
Inget riktigt college, men...

296
00:19:09,458 --> 00:19:12,250
Internet. Där får man
all information ifrån.

297
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
-Jag skriver en roman.
-För i helvete.

298
00:19:15,291 --> 00:19:18,000
Ska vi vänta tills vi blir
galna som honom?

299
00:19:18,083 --> 00:19:21,166
Armén är skyldiga
att få det under kontroll.

300
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Vi måste bara vänta.

301
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Du!

302
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Sätt dig ner.

303
00:19:27,333 --> 00:19:29,916
Nej, ingen fara. Jag försöker bara ringa.

304
00:19:30,000 --> 00:19:31,583
Jag förstår.

305
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Jag förstår.

306
00:19:34,333 --> 00:19:37,041
-Jag tror inte mobilerna funkar just nu.
-Okej.

307
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Har du ont?

308
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Vad? Nej.

309
00:19:43,166 --> 00:19:46,166
-Du kanske har fått en hjärnskakning.
-Jag mår bra.

310
00:19:46,250 --> 00:19:48,208
-Jag mår bra.
-Okej.

311
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Vi körde bara.

312
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Sen såg hon något.

313
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
Jag såg inte vad det var,
men sen hade hon en konstig blick.

314
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
Som om hon...

315
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Hon blev så ledsen
och Jess blir inte ledsen.

316
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
Nej.

317
00:20:31,250 --> 00:20:36,583
Hon klev ur bilen och gick ut på gatan
och hon är inte självmordsbenägen.

318
00:20:36,750 --> 00:20:38,416
Hon skulle aldrig göra det.

319
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Men det var...

320
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Och sen såg den där kvinnan mig

321
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
och började prata
med sin mamma och jag...

322
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Den kvinnan var min fru.

323
00:20:52,250 --> 00:20:54,166
-Hon hette Lydia.
-Okej.

324
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Och hon pratade inte med sin mamma.
Hon har varit död i tio år.

325
00:21:30,041 --> 00:21:36,375
6 TIMMAR PÅ FLODEN

326
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Hallå?

327
00:22:20,916 --> 00:22:23,000
Hallå, kan någon höra mig? Hallå?

328
00:22:27,583 --> 00:22:29,541
Hallå? Kan någon höra mig? Hallå?

329
00:22:31,291 --> 00:22:33,791
Är någon därute? Hallå? Jag heter Malorie.

330
00:22:33,875 --> 00:22:35,875
Jag är på floden. Är någon därute?

331
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Hallå? Är någon därute?

332
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Kan någon höra mig? Hallå?

333
00:22:55,208 --> 00:22:56,666
Malorie.

334
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Malorie.

335
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Det har gått tre dagar
sen händelsen inträffade.

336
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Telefonlinjerna är döda.

337
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Jag kan inte nå någon.

338
00:23:18,000 --> 00:23:20,500
Vi har inte hört ifrån
några myndigheter...

339
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
...men om ni lyssnar,

340
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
från vad jag förstår,
så länge ni stannar inomhus,

341
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
så länge ni inte tittar på de sakerna,
borde ni klara er.

342
00:23:30,583 --> 00:23:32,041
Gå inte ut.

343
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
När jag får mer nyheter,
ska jag se till att uppdatera er.

344
00:23:36,750 --> 00:23:40,958
Min man jobbar med förvaltning och
egendomar. Vilken rätt jobbar du med?

345
00:23:41,041 --> 00:23:43,791
-Konkurs.
-När han inte stämmer grannarna.

346
00:23:44,208 --> 00:23:46,083
Hur länge räcker maten?

347
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Inte länge till.

348
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
För vissa av oss kan inte ransonera.

349
00:23:51,541 --> 00:23:55,125
Douglas, ditt hus ligger bakom.
Vi kan hämta mat där.

350
00:23:55,208 --> 00:23:58,166
Vi tar oss inte tillbaka.
Det du inte förstår...

351
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
-Tom...
-VI får inte släppa in någon.

352
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Okej! Lugna er bara.

353
00:24:11,375 --> 00:24:13,791
-Hallå?
-Ja, hallå.

354
00:24:13,875 --> 00:24:15,625
Du gör ett stort misstag.

355
00:24:15,708 --> 00:24:16,916
-Douglas.
-Ja, hallå?

356
00:24:17,000 --> 00:24:18,375
Hallå?

357
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Jag heter Olympia.
Jag behöver hjälp, snälla!

358
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Öppna inte dörren.
-Jag öppnar dörren!

359
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Helvete!

360
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Okej, en sekund.

361
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Ta det lugnt!

362
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Flytta dig.

363
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Öppna.

364
00:24:38,458 --> 00:24:39,333
Öppna.

365
00:24:39,708 --> 00:24:41,666
Hämta en filt.

366
00:24:43,208 --> 00:24:46,583
Två lampor finns på båda sidor
av dörren. Du får en filt.

367
00:24:46,666 --> 00:24:48,750
Dra den över båda, okej?

368
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
-Okej.
-Okej?

369
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Blockera vyn för mig.

370
00:24:51,916 --> 00:24:53,583
-Täck för ögonen.
-Så korkat.

371
00:24:54,041 --> 00:24:55,625
Täck för ögonen, Malorie.

372
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Här. Okej.

373
00:25:04,625 --> 00:25:06,083
Säg till när du har den.

374
00:25:10,666 --> 00:25:11,791
Tom, är det säkert?

375
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
-Tyst!
-Vänta, snälla!

376
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
-Okej, de är täckta.
-Okej.

377
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Jag har dig. Kom.

378
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Vänta.

379
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
Det är okej.

380
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Malorie.
-Ja.

381
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
-Geväret, tack.
-Ja.

382
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Innan du dödar någon,
eftersom du inte vet hur den fungerar.

383
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Det är okej.

384
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Hur...

385
00:25:45,250 --> 00:25:46,541
Ni är så många.

386
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Så är du...

387
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Är du gravid?

388
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Ja, den första oktober.

389
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
Du då?

390
00:25:59,583 --> 00:26:01,583
I slutet av september.

391
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Vänta. Är det fortfarande galet därute?

392
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Är du ensam?

393
00:26:06,833 --> 00:26:08,250
Ja, det är jag.

394
00:26:08,333 --> 00:26:11,833
Min man stationerades förra månaden,
han är i flygvapnet.

395
00:26:11,916 --> 00:26:14,875
Jag försökte få maten att räcka
så länge jag kunde,

396
00:26:14,958 --> 00:26:18,333
men jag var så hungrig
och var rädd att barnet svalt.

397
00:26:18,416 --> 00:26:21,750
-Jag visste inte vad jag skulle göra.
-Drick lite vatten.

398
00:26:21,833 --> 00:26:25,750
-Du stack och började knacka på dörrar?
-Jag bor ett kvarter bort.

399
00:26:25,833 --> 00:26:29,000
Bra, nu kan vi alla svälta på BB.

400
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Vi måste bara skaffa mer proviant.

401
00:26:32,583 --> 00:26:35,000
Vi kan inte skaffa något om vi inte ser.

402
00:26:35,083 --> 00:26:36,708
Vi sitter så illa till.

403
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Kanske inte.

404
00:26:39,833 --> 00:26:42,083
Vi kanske ser bättre än vi trodde.

405
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Vad menar du?

406
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Kom hit.

407
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
Vi har kameror runt huset
som direktsänder.

408
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Följ med till övervåningen.

409
00:26:58,250 --> 00:27:02,083
Det är en digital signal.
Den visar färgtemperaturen för objekten.

410
00:27:02,166 --> 00:27:04,625
Neutral information.
Färger på en skärm.

411
00:27:04,708 --> 00:27:08,250
Ja, men en bild kan påverka.
Vi vet inte hur de fungerar.

412
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Bilderna är indirekta.

413
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
Vi kanske inte kan titta på den,

414
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
men kanske med en översättare.

415
00:27:16,083 --> 00:27:18,458
-Bildrutor, värme.
-Som kanske inte syns.

416
00:27:18,541 --> 00:27:22,416
Vi får inte reda på det,
förrän någon av oss ser efter.

417
00:27:23,541 --> 00:27:28,083
-Jag tror det är ett stort misstag.
-Du tror allt är ett stort misstag.

418
00:27:28,375 --> 00:27:30,625
Förr eller senare måste vi göra något.

419
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Vi vet inte hur länge vi har el.

420
00:27:32,916 --> 00:27:35,458
Lita på mig, jag tror det kan fungera.

421
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Okej.

422
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Om inte, kan vi använda tekniken
för proviant...

423
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Precis.

424
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Inte för hårt.

425
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Jag hoppas du vet vad du gör.

426
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Lyssna... Du och din man,
ni är bra människor.

427
00:27:51,500 --> 00:27:52,875
Det var inte...

428
00:27:53,875 --> 00:27:54,875
Det var inte det.

429
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Tack, Douglas.

430
00:27:59,750 --> 00:28:01,291
Du behöver inte göra det.

431
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Jag vet. Oroa dig inte.

432
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Tom, jag behöver fjärrkontrollen.
-Ja.

433
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
Varsågod.

434
00:28:40,125 --> 00:28:41,583
Varför stämmer du honom?

435
00:28:41,666 --> 00:28:45,750
För de vill riva den här delen av sitt hus
och bygga ett glasvidunder.

436
00:28:46,125 --> 00:28:47,750
Hans man är arkitekt.

437
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
Det är hans hus.
Varför bryr du dig vad han bygger?

438
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
För jag måste se det.

439
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Inte en chans.

440
00:29:27,208 --> 00:29:30,750
Jorden håller på att gå under, raring,
så man vet aldrig.

441
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
Var är du, din jävel?

442
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
PRENATAL MULTIVITAMIN

443
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Kom igen, Greg.

444
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Fokusera.

445
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Den handlar om jordens undergång.

446
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Min roman.

447
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
Det är ingen saga där alla får armborst

448
00:30:43,666 --> 00:30:47,541
och dödar varann för att överleva
och springer i en stor labyrint.

449
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Nej, den här berättelsen...
kommer att hända.

450
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Trodde du att det skulle bli så här?

451
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
-Greg!
-Kan vi komma in?

452
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
-Vad händer?
-Greg!

453
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
Kan vi komma in?

454
00:31:30,083 --> 00:31:31,125
Titta bort!

455
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Täck för ögonen!

456
00:31:34,041 --> 00:31:35,291
-Hitta skärmen.
-Greg.

457
00:31:35,375 --> 00:31:36,375
Greg.

458
00:31:36,875 --> 00:31:37,750
Greg.

459
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Jag har den här!

460
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
Okej! Ni kan titta nu.

461
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Jag sa att det var ett misstag.

462
00:31:59,333 --> 00:32:00,208
Kom.

463
00:32:00,458 --> 00:32:01,666
Vi måste gå.

464
00:32:01,750 --> 00:32:03,291
Jag är så ledsen.

465
00:32:04,333 --> 00:32:05,708
Jag är så ledsen.

466
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Vi kommer aldrig härifrån.

467
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Ingen kommer och räddar oss.

468
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Vi måste gå.

469
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hej.

470
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hej.

471
00:32:54,458 --> 00:32:58,208
Jag tänkte att det kunde vara bra för oss
om vi var nära, för...

472
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Javisst.

473
00:33:03,208 --> 00:33:04,958
Då är vi inte ensamma.

474
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
Jag läste en blogg om hur gravida kvinnor

475
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
bör sova bredvid någon,

476
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
för barnet kan känna
när mamman är ensam.

477
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfekt.

478
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Har du funderat på några namn än?

479
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Nej, inte än.

480
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Du då?

481
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Om det är en flicka, vill vi döpa henne
till Ariel eller Jasmine.

482
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Jag vill döpa henne till Askungen
och kalla henne Ungen.

483
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Och vad gillade din man?

484
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Han gillar allt jag gillar.

485
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Du då? Har din man ett favoritnamn?

486
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Det är bara jag.

487
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Förlåt.
-Nej, ingen fara.

488
00:33:52,958 --> 00:33:55,416
Din familj då? De måste vara glada...

489
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Vet du vad?
Kan du ursäkta mig ett ögonblick?

490
00:33:58,583 --> 00:34:00,000
Jag är strax tillbaka.

491
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Förlåt.

492
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
Det är en syn man inte glömmer.

493
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Nej, det gör man inte.

494
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Ursäkta.

495
00:35:19,208 --> 00:35:20,041
Är du okej?

496
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Ja.

497
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Jag gör min tvätt imorgon bitti.

498
00:35:27,375 --> 00:35:29,583
-Det är en bra idé.
-Ja, jag tror det.

499
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
God natt.

500
00:35:53,833 --> 00:35:57,833
14 TIMMAR PÅ FLODEN

501
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Hallå!

502
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Behöver ni hjälp?

503
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
-Det är okej att ta av ögonbindeln!
-Ta inte av ögonbindeln!

504
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
Jag har mat. Barnen ser hungriga ut!

505
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Lägg er ner! Ner!

506
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hej, mina små kompisar.

507
00:36:33,083 --> 00:36:35,250
Har ni någonsin sett ett rådjurskid?

508
00:36:36,250 --> 00:36:38,000
Jag ska berätta en hemlighet.

509
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Jag hittade ett i skogen.

510
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Jag vet att du är rädd.
Du behöver inte vara det!

511
00:36:56,166 --> 00:36:59,041
Jag vill inte skada er.
Jag kan dra er mot land.

512
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Ta av dig din jävla ögonbindel!

513
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
Jag har sett en, jag har sett sanningen!

514
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Ta av dig ögonbindeln!

515
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
Det är vackert! Ta av dig ögonbindeln!

516
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Ta av dig ögonbindeln!

517
00:37:54,458 --> 00:37:56,333
Den skall rena världen!

518
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Alla måste titta!

519
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Alla måste titta.

520
00:38:11,916 --> 00:38:13,500
Jag har dåliga nyheter.

521
00:38:14,458 --> 00:38:17,000
Maten börjar ta slut
och ingen hjälp kommer.

522
00:38:17,750 --> 00:38:19,208
Vi måste gå ut.

523
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Jag vet var vi kan skaffa mer.

524
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Var, Charlie?
-Fields marknad.

525
00:38:28,291 --> 00:38:30,541
Jag stängde det när allt blev galet.

526
00:38:30,875 --> 00:38:33,583
-Berättar du det nu?
-Vi vet det åtminstone nu.

527
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Tack.

528
00:38:34,958 --> 00:38:37,208
Okej, en grupp måste gå.

529
00:38:37,291 --> 00:38:39,125
Vi dör innan vi kommer dit.

530
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
-Skojar du?
-Jag går.

531
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
-Om han går, går jag.
-Du är gravid!

532
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Om ni går, kan jag också följa med.

533
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Om jag går den första rundan
kan du ta den andra.

534
00:38:51,333 --> 00:38:53,666
-Jag följer med.
-Vad? Du kommer att dö.

535
00:38:53,750 --> 00:38:54,958
Jag är utbildad.

536
00:38:55,041 --> 00:38:58,458
Jag gillar inte det.
Jag tycker ingen ska gå.

537
00:38:58,541 --> 00:39:00,375
-Är vi fyra?
-Fem. Charlie går.

538
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Ska Charlie gå? Han går ingenstans.

539
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-Du kan säkerhetssystemet.
-Jag går inte!

540
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Ni har informationen ni behöver.

541
00:39:07,291 --> 00:39:09,958
Jag behöver inte berätta var,
det är en affär!

542
00:39:10,041 --> 00:39:14,000
Det finns skyltar. Ni har handlat.
Det finns skyltar för flingor.

543
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Kan ni inte läsa, fattar jag.

544
00:39:16,041 --> 00:39:20,791
-Nej, jag behöver inte följa med...
-Charlie. Det blir research för boken.

545
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Okej? Det blir jättebra.

546
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Vi täcker för alla vindrutor.

547
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
Det är praktiskt och säkert.

548
00:39:32,333 --> 00:39:36,083
Hörde någon annan det?
Hur kan det vara säkert att köra blind?

549
00:39:36,166 --> 00:39:38,458
Det gör vi inte. Vi har en GPS.

550
00:40:04,583 --> 00:40:05,875
Kalkylerar färdväg.

551
00:40:29,833 --> 00:40:30,958
Fortsätt rakt fram.

552
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Om 0,8 kilometer,
sväng höger på Bay Street.

553
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
-Vad är det?
-En trottoar.

554
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
Bara en trottoar.

555
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
Det är en närhetssensor.

556
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Bara en vägbula.

557
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Sväng höger här.

558
00:41:28,791 --> 00:41:31,208
-Har vi kört av vägen?
-Nej, det är något.

559
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-Det måste vara en lastbil.
-Kör runt den.

560
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Kör runt den.
-Ja.

561
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Vad var det?

562
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Kör någon annan därute?

563
00:42:04,541 --> 00:42:06,666
-Åt helvete med det!
-Charlie, andas!

564
00:42:06,750 --> 00:42:08,208
Lugna ner dig!

565
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Sluta röra honom!

566
00:42:10,375 --> 00:42:13,708
-Se på mig. Du måste vara tyst.
-Se till att han är tyst.

567
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Helvete! Vi dör.

568
00:42:29,333 --> 00:42:31,041
Lugna dig.

569
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
-Helvete!
-Håll i er!

570
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Håll i något. Vi måste vidare!

571
00:42:38,833 --> 00:42:41,500
-Håll i er!
-Det är ingen jävla vägbula!

572
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
-Den sitter fast.
-Vänta!

573
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Kör vänster här.

574
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Sakta ner!

575
00:42:54,208 --> 00:42:55,333
Du är framme.

576
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Vad i helvete?

577
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Ska vi gå ut nu efter allt det?

578
00:43:02,583 --> 00:43:03,750
Vilken tur vi har.

579
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
-På tre. Ett...
-Jag är redo nu.

580
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...två, tre.

581
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Vad var det? Vad slog jag i?

582
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Det är bara en pelare.

583
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
Okej, var är...

584
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
Dörren ligger några steg upp.

585
00:43:23,916 --> 00:43:25,583
-Jag är vilse.
-Till vänster.

586
00:43:25,666 --> 00:43:26,958
Vänster.

587
00:43:27,333 --> 00:43:28,291
Jag är vilse.

588
00:43:28,375 --> 00:43:29,958
-Kom igen.
-Jag är vilse.

589
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
-Här!
-Okej.

590
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
-Är du inne?
-Nej.

591
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Vänta. Nästan.

592
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Jag låste upp.

593
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Kom igen.

594
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
Vi är inne.

595
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Hallå!

596
00:43:54,333 --> 00:43:55,625
Jag kollar fönstren.

597
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Så där ja.

598
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
Det är okej. Ni kan ta av dem.

599
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Herregud.

600
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
-Jackpot ta mig fan.
-Ja.

601
00:44:20,958 --> 00:44:22,750
-Var är konserverna?
-Gång två.

602
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Toalettpapper?
-Fem.

603
00:44:24,250 --> 00:44:26,541
-Skit i det. Var är spriten?
-I sju.

604
00:44:26,625 --> 00:44:30,750
Glöm inte, vi har begränsat utrymme.
Inget färskt, bara det vi behöver.

605
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
-Elektronik?
-Gång sex.

606
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Sex. Coolt. Tack.

607
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
Jag städar inte här.

608
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Schyst.

609
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Jag är glad att jag följde med.

610
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
Det här är verkligen
det lyckligaste stället på jorden.

611
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Jag vet. Du skojar inte!

612
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
Det är min baby shower-present till dig.

613
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Tack.

614
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
Ja.

615
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Min syster väntar sitt fjärde, så...

616
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Herregud. Hon är ett helgon.

617
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ja, det är hon.

618
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Jag rör alltid hennes mage.

619
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
Det är lugnande.

620
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Ja, naturens stygga lilla trick.

621
00:45:28,833 --> 00:45:30,458
Är din syster i Sacramento?

622
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
-Ja.
-Ja?

623
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Du då? Var växte du upp?

624
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Precis utanför Stockton.

625
00:45:44,416 --> 00:45:45,791
-Stockton.
-Ja.

626
00:45:45,916 --> 00:45:48,041
-Vi avlade hästar.
-En riktig ranch?

627
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
-Pappa var en riktig cowboy.
-Det var så du lärde dig...

628
00:45:52,583 --> 00:45:54,166
-Vad?
-...dina gevärstrick.

629
00:45:54,291 --> 00:45:56,375
Ja, jag hade en intressant barndom.

630
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Men Stockton låg inte så långt
ifrån Sacramento.

631
00:46:01,500 --> 00:46:03,708
Nej, bara nerför 99:an.

632
00:46:03,791 --> 00:46:06,250
-Nerför 99:an.
-Helt skilda världar, va?

633
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Vi kunde ha träffats på något annat sätt.

634
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Javisst.

635
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Jag kunde ha varit din barnvakt.

636
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Min sexiga barnvakt.

637
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Du säger bara det
för att vi alla kommer att dö.

638
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
Troligen.

639
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Hur kunde ni ha en sån tur?

640
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hej.

641
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hej, där.

642
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Så sömniga.

643
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Lystring, alla kunder,
kom till gång sju, tack.

644
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
Jag har en jättestort tillkännagivande.

645
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Mina damer och herrar, snälla...
-Ja, Douglas.

646
00:47:35,041 --> 00:47:40,833
Jag vill ta tillfället i akt
att skåla för oss alla,

647
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
för att alla vi tillsammans
gör jordens undergång...

648
00:47:51,666 --> 00:47:52,583
...bra igen!

649
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Fåglar.

650
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Fattar ni inte, era dumskallar?

651
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Vi kan bara stanna här.

652
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
Vi har ett år med mat och dryck här.

653
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Vi behöver aldrig betala
och behöver inte åka härifrån.

654
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Och vad ska de göra hos Greg? Svälta?

655
00:48:22,000 --> 00:48:23,125
Hellre de än vi.

656
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Vi har allt för att leva här. Allt.

657
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Det finns ingen statistisk, logisk eller
juridisk anledning att åka tillbaka dit.

658
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Här är en anledning,
vi är inga skitstövlar.

659
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
Och vi stannar inte.

660
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
Vad är det?

661
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Charlie, vad är det där bakom?

662
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
En lastbrygga.

663
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Hallå?

664
00:49:03,041 --> 00:49:05,458
Snälla, släpp in mig.

665
00:49:06,166 --> 00:49:07,916
Tala högre, jag hör dig inte.

666
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Snälla, släpp in mig.

667
00:49:11,625 --> 00:49:12,750
Täck för ögonen.

668
00:49:12,833 --> 00:49:14,291
-Vad?
-Jag öppnar dörren.

669
00:49:14,375 --> 00:49:16,541
-Nej.
-Det är någon därute.

670
00:49:16,625 --> 00:49:18,208
Jag måste öppna dörren.

671
00:49:20,666 --> 00:49:21,541
Okej.

672
00:49:23,166 --> 00:49:24,125
Okej.

673
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Okej.

674
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
-Hallå?
-Hallå.

675
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Snälla, släpp in mig! Jag är inlåst.

676
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Vänta. Fish Finger, är det du?

677
00:49:36,708 --> 00:49:39,958
-Charlie! Ja, det är jag.
-Vem är Fish Finger, Charlie?

678
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Han jobbar i mataffären med mig
på fiskavdelningen.

679
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Han satt i fängelse,
men har alltid varit trevlig mot mig.

680
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
-Hur hamnade du där?
-Jag...

681
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
De lurade mig!

682
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Vilka då?

683
00:49:51,708 --> 00:49:55,791
-Vad pratar du om? Är du själv?
-De lurade mig och lät mig ruttna här.

684
00:49:55,875 --> 00:49:57,416
Vem då? Vad pratar du om?

685
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Det är något fel.

686
00:49:59,791 --> 00:50:03,083
-Det är något fel!
-Snälla, släpp in mig. Jag är inlåst.

687
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Du!

688
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Vad gör du, Fish Finger?

689
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Titta på det. Jag vill att ni ser det!
Släpp in mig!

690
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Han är så stark. Jag kan inte hålla emot!

691
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Släpp in mig!

692
00:50:22,666 --> 00:50:23,625
Charlie!

693
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Helvete!

694
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, vänta!

695
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Titta på det, Charlie. Det är vackert.

696
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
-Charlie?
-Charlie!

697
00:50:36,000 --> 00:50:37,291
-Charlie!
-Charlie!

698
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
-Helvete.
-Vad i helvete?

699
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Helvete!

700
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
Vi måste sticka.

701
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
VI måste åka. Kom.

702
00:50:51,750 --> 00:50:53,166
Nu sticker vi härifrån.

703
00:50:56,416 --> 00:50:59,958
Snälla.... Snälla, släpp in mig.

704
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Hur kan han leva därinne?

705
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Snälla, släpp in mig.

706
00:51:28,000 --> 00:51:29,583
Hej, Felix!

707
00:51:30,541 --> 00:51:31,666
Herregud.

708
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Titta på alla saker.

709
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
-Fåglar?
-Ja.

710
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
De verkar känna av
när varelserna är nära.

711
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Var är Charlie?

712
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
En till roman jag inte behöver läsa.

713
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Han räddade oss, din jävla skit!

714
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Jag vet vad du och alla tänker om mig.

715
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
I äktenskapsskillnaden...

716
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
...sa min första fru att kalla mig kräk
var en förolämpning mot alla kräk.

717
00:52:22,041 --> 00:52:25,291
Andra frun var inte var rädd
att hamna i helvetet,

718
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
för det var nog inte värre
än att vara gift med mig.

719
00:52:28,958 --> 00:52:30,458
Jag skulle ha älskat dem.

720
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Kanske.

721
00:52:31,958 --> 00:52:33,083
Och sen Lydia.

722
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Det var verkligen
tredje gången gillt för mig.

723
00:52:38,625 --> 00:52:41,458
Hon var den snällaste människa
jag någonsin mött.

724
00:52:41,708 --> 00:52:44,375
Men jag är här och hon är död.
Vet du varför?

725
00:52:44,458 --> 00:52:47,041
Det finns  bara två typer av människor.

726
00:52:47,375 --> 00:52:49,125
Skitstövlarna och de döda.

727
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Herregud, du låter som min pappa.

728
00:52:51,916 --> 00:52:53,250
Som din pappa? Varför?

729
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Var han en mäktig intellektuell som
förmedlade visdom till ovärdiga dårar?

730
00:52:58,666 --> 00:53:01,166
Ja, han kunde snacka skit flytande också.

731
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Och precis som du, skyllde han allt
på en djupare mening,

732
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
komplexa konspirationsteorier och...

733
00:53:10,250 --> 00:53:13,583
...att allt var andras fel,
när han hade helt fel, men...

734
00:53:13,666 --> 00:53:16,208
Men när min syster och jag
insåg att det var

735
00:53:16,291 --> 00:53:20,250
en ursäkt att behandla familjen som skit,
blev livet lite lättare.

736
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Vet du vad?
Det finns en skillnad mellan oss.

737
00:53:25,375 --> 00:53:26,583
Jag har aldrig fel.

738
00:53:27,125 --> 00:53:29,791
NI är två skitar lika som bär.

739
00:53:30,666 --> 00:53:32,333
Ser jag ut som honom också?

740
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Inte riktigt.

741
00:53:37,125 --> 00:53:38,958
Var han inte otroligt stilig?

742
00:53:39,041 --> 00:53:40,458
Det är inte det, bara...

743
00:53:42,375 --> 00:53:44,166
...att håret är annorlunda.

744
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
-Håret?
-Ja.

745
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Han hade hår.

746
00:53:58,333 --> 00:54:00,041
Jag kan inte dricka.

747
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
Kom igen, jorden går under.

748
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Jag tror inte att 7,5 ml
gör någon skillnad, gör du?

749
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Tja...

750
00:54:12,416 --> 00:54:14,000
Jag hoppas att du har fel.

751
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
Om skitstövlarna och de döda.

752
00:54:19,000 --> 00:54:20,583
Jag hoppas det finns mer.

753
00:54:22,125 --> 00:54:24,708
Skål för att hoppas på att det finns mer.

754
00:54:47,458 --> 00:54:49,083
-Stäng garagedörren.
-Okej.

755
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Vänta.

756
00:54:52,166 --> 00:54:53,541
-Täck för ögonen.
-Ja.

757
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Den är stängd.

758
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
De jävlarna.

759
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Var är den jävla bilen?

760
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Var är Lucy och Felix?

761
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Helvete.

762
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
24 TIMMAR PÅ FLODEN

763
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Du slutade ro.

764
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Jag tar bara en paus.

765
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Hur mycket längre?

766
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Några timmar.

767
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Malorie!

768
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie!

769
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Hjälp!

770
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
Malorie!

771
00:56:29,875 --> 00:56:31,541
Är du okej?

772
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-Jag fryser.
-Jag vet. Vänta.

773
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Nej, all mat och alla filtar. Helvete!

774
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
-Förlåt.
-Nej, det är...

775
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Vänta.

776
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Här. Okej.

777
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Okej.
-Jag fryser.

778
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
Vi ska värma upp dig, okej.

779
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Sätt den på dig.

780
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Behåll ögonbindeln på. Sitt ihop.

781
00:57:05,083 --> 00:57:06,208
Hörde ni det?

782
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Hörde ni det?

783
00:57:18,500 --> 00:57:20,916
Lägg er ner på botten, jätteplatta.

784
00:57:21,000 --> 00:57:23,541
Var jättetysta.
Ni får ta hand om fåglarna.

785
00:57:23,625 --> 00:57:28,083
Jag täcker över er, men var tysta
och lämna inte båten. Förstår ni?

786
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Helvete!

787
01:00:52,041 --> 01:00:53,291
Malorie!

788
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Malorie!

789
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Någonting är på tok med Malorie.

790
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?

791
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?

792
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie?

793
01:02:07,958 --> 01:02:11,208
Jag sa ju att du skulle stanna på båten!
Du tänker inte!

794
01:02:11,291 --> 01:02:13,958
Gör som jag säger, annars dör du!
Förstår du?

795
01:02:14,041 --> 01:02:16,250
Om något händer mig, hjälp mig inte.

796
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Glöm mig och rädda er själva!

797
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Förstår du?

798
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Säg det! Om något händer mig, vad gör du?

799
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Rädda dig själv. Säg det!

800
01:02:25,791 --> 01:02:28,375
-Jag räddar mig själv.
-Du räddar dig själv!

801
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Jag kan inte lita på dig!

802
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
Jordens undergång får oss att göra saker.

803
01:02:54,208 --> 01:02:56,833
-Det är inte jordens undergång.
-Verkligen?

804
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Det känns så.

805
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
I slutet av min tjänstgöring i Irak,
var vi stationerade i en by.

806
01:03:10,583 --> 01:03:14,125
Vi patrullerade på gatorna
och såg till att alla var trygga.

807
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
En morgon såg vi...

808
01:03:18,416 --> 01:03:20,666
...en pappa gå med sina fyra barn.

809
01:03:21,083 --> 01:03:23,916
Jag stannade för att se till
att allt var okej.

810
01:03:24,000 --> 01:03:26,458
Se till att han kom fram i tryggt förvar.

811
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Han gick med barnen till skolan.

812
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Och mitt i all den skiten,

813
01:03:36,708 --> 01:03:39,666
mitt i allt kaos,
gick han med barnen till skolan.

814
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Så...

815
01:03:50,791 --> 01:03:52,458
...vi följde honom bara....

816
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
...dag efter dag.

817
01:03:55,458 --> 01:03:56,791
Vi eskorterade honom.

818
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
Det blev en rutin.

819
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Och i slutet av vår tid,

820
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
gav han mig den här
när jag skulle resa tillbaka hem.

821
01:04:23,833 --> 01:04:27,333
Jag vill tro att han fortfarande går
med barnen till skolan.

822
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
28 TIMMAR PÅ FLODEN

823
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Hallå? Kan någon höra mig? Hallå?

824
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Det här är Malorie.
Kan någon höra mig? Hallå?

825
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Kan någon höra mig? Hallå?
Kan någon höra mig?

826
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Hallå? Testar. Hallå?

827
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Hallå? Är någon därute? Hallå?

828
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
-Hallå? Testar.
-Är du en...

829
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Har du ögonbindeln på?

830
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Är filten fortfarande uppe bakom dig?

831
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Okej, kom in snabbt.

832
01:05:42,333 --> 01:05:44,083
Tack. Här är min ögonbindel.

833
01:05:44,750 --> 01:05:48,166
-Tack så mycket.
-Ingen fara. Okej, vänta här!

834
01:05:48,416 --> 01:05:49,375
Malorie!

835
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-Vänta.
-Olympia, vad gör du?

836
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
-Malorie!
-Vad gör du?

837
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-Vad tänker du på? Ner på marken!
-Han är bara rädd.

838
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-Han är bara rädd.
-Kolla väskan!

839
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Kom hit, Olympia!

840
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Vem är du?
-Vem är han?

841
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, jag har honom. Kolla väskan.

842
01:06:05,375 --> 01:06:06,875
-Vem är det?
-Han är rädd.

843
01:06:06,958 --> 01:06:08,583
-Vem är du?
-Hur kom han in?

844
01:06:08,666 --> 01:06:12,333
-Tyst, Olympia! Vem är du?
-Han var rädd. Jag släppte in honom.

845
01:06:12,416 --> 01:06:14,666
-Släppte du in en främling?
-Förlåt!

846
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-Han var livrädd!
-Är du dum?

847
01:06:16,750 --> 01:06:18,750
Herregud. Snälla.

848
01:06:19,000 --> 01:06:20,416
Jag heter Gary.

849
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
Jag bor i stan.

850
01:06:22,708 --> 01:06:25,666
När de kom tog jag första tåget
med några kollegor,

851
01:06:25,750 --> 01:06:27,916
för vi trodde vi skulle vara trygga.

852
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Snälla, låt mig stanna här.
De är ute efter mig.

853
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Vilka då?

854
01:06:36,125 --> 01:06:38,583
-Jag tror inte det. Han ljuger.
-Vilka då?

855
01:06:38,666 --> 01:06:40,291
-Han ljuger!
-Jag svär!

856
01:06:40,375 --> 01:06:41,375
Varför är du här?

857
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Vi åkte till min kollega Carls hus
för att ligga lågt.

858
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Allt var bra tills de bröt sig in.

859
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Varelsen bryter sig inte in.

860
01:06:52,416 --> 01:06:54,625
Nej, inte varelserna, dessa psykfall.

861
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Psykfallen från Northwood.

862
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood? Var ligger det?

863
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Det är ett mentalsjukhus
för kriminellt störda.

864
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Det var skönt att höra
att de har passerkort nu.

865
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Och sen då?

866
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
De tog ut oss och tvingade oss att titta,

867
01:07:13,083 --> 01:07:15,541
så vi var tvungna
att titta på varelserna.

868
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Vad?

869
01:07:19,083 --> 01:07:21,041
-Tittade du?
-Nej.

870
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Min vän Carl lyckades tackla
en av dem till marken

871
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
och vi andra flydde.

872
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
Jag fortsatte att springa
tills jag kom hit.

873
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
Jag har knackat på dörrar
och ingen har öppnat.

874
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Förrän ni gjorde det, så...

875
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Tack.

876
01:07:54,375 --> 01:07:55,416
Fåglar.

877
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Det mest skrämmande var,
att när de bröt sig in...

878
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
...hade de inga ögonbindlar.

879
01:08:07,666 --> 01:08:09,083
Som om de inte behövdes.

880
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Var de utomhus,
måste de ha ögonbindel.

881
01:08:11,500 --> 01:08:12,750
Inte dessa människor.

882
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Dessa galningar påverkades inte
som alla andra.

883
01:08:17,166 --> 01:08:18,458
De ville se.

884
01:08:19,041 --> 01:08:20,041
De var lyckliga.

885
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
De var så glada.

886
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Och sen sa de att alla måste se.

887
01:08:33,000 --> 01:08:33,833
Vänta.

888
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Ställ dig upp och stick.
Det är inget barnhem.

889
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Nya grabben, det var trevligt att träffas,
men dra åt helvete nu.

890
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
De som inte håller med, följer med honom.

891
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
-Ut nu!
-Douglas, det är mord.

892
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Nej! Det här är mord!

893
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
-Snälla.
-Att släppa in främlingar i huset!

894
01:08:53,500 --> 01:08:58,583
All kontakt vi haft med yttervärlden
har orsakat död.

895
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie!

896
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Om ni vill rädda folk därute,

897
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
går ni ut genom dörren och gör det.

898
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Vi tar inte in fler främlingar.

899
01:09:08,833 --> 01:09:10,250
Inte så länge jag lever.

900
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
Ställ dig upp och stick...

901
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Tack.

902
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Du sover i garaget.

903
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
Jag öppnade bara dörren,

904
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
för jag minns hur det kändes
att vara utanför.

905
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Om ni inte hade släppt in mig...

906
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Jag känner mig som en börda.

907
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Du är ingen större börda än jag. Okej?

908
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-Det är inte sant.
-Jo.

909
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Du är inte vek som jag.

910
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Jag är så bortskämd.

911
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Mina föräldrar har alltid gjort
allt för mig och likaså min man,

912
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
och jag blev vek av all den kärleken.

913
01:10:05,416 --> 01:10:08,458
Jag uppfostrades av vargar,
så du hade tur.

914
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
Om något händer mig,
vill jag att du tar hand om mitt barn.

915
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Okej?

916
01:10:19,375 --> 01:10:20,666
-Nej.
-Snälla.

917
01:10:20,750 --> 01:10:22,208
-Det är ditt.
-Malorie.

918
01:10:22,291 --> 01:10:23,166
Nej.

919
01:10:23,375 --> 01:10:25,500
-Lova...
-Inget kommer att hända dig.

920
01:10:25,583 --> 01:10:26,583
Det är ditt barn.

921
01:10:26,666 --> 01:10:27,750
-Lova mig.
-Inget..

922
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
Snälla, lova mig det.

923
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Ja, okej. Självklart.

924
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Vad är det?

925
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Om jag tänkte säga det,

926
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
skulle jag inte ha lagt den
i denna fina påse.

927
01:10:55,000 --> 01:10:56,958
Jag tog den då vi hämtade varor.

928
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
Den är så söt.

929
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Tack.
-Ingen orsak.

930
01:11:10,916 --> 01:11:13,333
Det är inte den baby shower du drömt om.

931
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Nej, den är perfekt.

932
01:11:16,666 --> 01:11:20,500
Och du kan ge den till ditt barn
när hon är tillräckligt gammal.

933
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Tack.

934
01:11:34,791 --> 01:11:39,250
38 TIMMAR PÅ FLODEN

935
01:11:42,041 --> 01:11:44,916
Det börjar bli strömt.
Det är dags för ett möte.

936
01:11:59,583 --> 01:12:01,291
Jag måste prata om forsen.

937
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Det är då floden blir väldigt guppig,

938
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
den är väldigt högljudd och farlig

939
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
och det blir det svåraste vi har gjort.

940
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
När vi når den, har en av er
ett jätteviktigt jobb.

941
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
En av er måste titta.

942
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Och den som tittar...

943
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
...måste säga vilket håll
jag ska styra åt,

944
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
så jag åker rätt väg.

945
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
För om jag tittar, klarar vi oss inte.

946
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Tänk om vi ser något?

947
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
-Jag gör det!
-Nej!

948
01:12:45,583 --> 01:12:47,458
Jag säger vem som tittar.

949
01:12:47,541 --> 01:12:48,958
Okej? Jag säger det.

950
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Jag säger vem som tittar.

951
01:12:52,375 --> 01:12:54,125
Jag säger vem som tittar.

952
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Testar. Hallå? Är någon där?

953
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Hallå? Testar ett, två, tre. Hallå?

954
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Testar.

955
01:13:34,208 --> 01:13:36,041
-Jag älskar den låten.
-Jag med.

956
01:13:36,125 --> 01:13:37,708
-Jag med.
-Jag med.

957
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Jag har aldrig hört den förut.

958
01:13:54,583 --> 01:13:56,166
Kan det vara falskt alarm?

959
01:13:56,250 --> 01:13:58,875
Vi går upp till sängen.

960
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Vi behöver handdukar, tvättsvampar,
en sax och en massa vatten.

961
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Hinkar med vatten. Det är okej.

962
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Det är okej.

963
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Ta det lugnt. Jag håller i dig.

964
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Saxen är i lådan till vänster. Ja.

965
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Okej, barnet kommer.
-Nej, det händer inte.

966
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Det händer inte.
-Det kommer bestämt.

967
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
-Följ med mig.
-Det här händer inte.

968
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Det händer. Nu går vi. Kom.

969
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-Jag måste hämta vatten.
-Vi gör det.

970
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Okej, då börjar vi.

971
01:15:29,625 --> 01:15:32,000
-Ni två gör ett bra jobb.
-Håll käften!

972
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
En gång till.

973
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Kom igen.

974
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
Ingen fara.

975
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
Det är en pojke.

976
01:16:56,583 --> 01:16:59,250
Och din moster trodde
att du var en flicka.

977
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Du! Den nya grabben, släpp in mig!

978
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Lås bara upp dörren. Kom igen!

979
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Släpp ut mig. Vad gör du?

980
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Vad?

981
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Vad gör du?

982
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?

983
01:18:02,958 --> 01:18:03,958
Gary!

984
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Du där!

985
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom! Han satte fåglarna i frysen!

986
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Jag sa ju att han är helt jävla galen!

987
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga...

988
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Tom! Hämta geväret!

989
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Han är galen!

990
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
Vad i helvete gör du?
Vi släppte in dig i huset!

991
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
Vi släppte...

992
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Nej! Helvete!

993
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Din jävla skit!
Jag visste att du var en jävla galning!

994
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Din jävel! Vi räddade dig!

995
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Helvete!

996
01:19:07,958 --> 01:19:10,208
Så där ja.

997
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Ja!

998
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Du gjorde det, mamma.

999
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hej.

1000
01:19:25,125 --> 01:19:26,416
Ni ser så vackra ut.

1001
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Vad händer där nere?

1002
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Får jag titta?

1003
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Så vacker.

1004
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Tack.

1005
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Får jag se ditt?

1006
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Oj.

1007
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Tack.

1008
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Titta här.

1009
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Titta här.

1010
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
-Täck för ögonen.
-Är det inte vackert?

1011
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Nej! Varför gör du det?
Gary, snälla, gör det inte.

1012
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Titta.
-Snälla, gör det inte.

1013
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Visa det för barnet.
-Nej, Olympia!

1014
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Täck för barnets ögon.

1015
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.

1016
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Titta!

1017
01:20:27,291 --> 01:20:30,083
-Visa ditt barn det.
-Låt mig se ditt barn.

1018
01:20:30,791 --> 01:20:33,458
-De är inte så hemska.
-Låt mig se ditt barn.

1019
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Täck för ögonen.
Låt mig se ditt barn en minut.

1020
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Låt mig hålla ditt barn en minut!

1021
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Bara en minut!

1022
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
Låt mig hålla det en minut.

1023
01:20:44,958 --> 01:20:46,250
-En minut.
-Titta.

1024
01:20:46,583 --> 01:20:48,416
-Okej?
-Titta!

1025
01:20:50,708 --> 01:20:51,541
Titta!

1026
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Nej! Åh, nej, snälla, nej.

1027
01:21:00,958 --> 01:21:02,791
-Titta.
-Nej!

1028
01:21:02,875 --> 01:21:04,375
-Titta.
-Nej!

1029
01:21:13,208 --> 01:21:14,250
Titta.

1030
01:21:31,750 --> 01:21:32,916
Duktig flicka.

1031
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Du, Malorie.

1032
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Ge mig barnen.

1033
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Ge mig barnen.

1034
01:21:45,625 --> 01:21:46,541
Kom igen.

1035
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Ge mig barnen, annars tar jag dem!

1036
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Du, din skit!

1037
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hej!

1038
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Vad gör du här?

1039
01:21:59,291 --> 01:22:01,041
Har du kommit för att titta?

1040
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Öppna ögonen.

1041
01:22:08,000 --> 01:22:09,416
Var inte rädd.

1042
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Titta på mig.

1043
01:22:12,791 --> 01:22:14,875
Titta på mig!

1044
01:22:21,125 --> 01:22:22,000
Aj.

1045
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Jag är ledsen.

1046
01:22:53,125 --> 01:22:55,666
Jag är ledsen att du inte fick se.

1047
01:22:57,083 --> 01:22:58,666
Det är vackert.

1048
01:22:59,416 --> 01:23:01,000
Så vackert.

1049
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Jag är ledsen.

1050
01:23:10,041 --> 01:23:11,708
Det renar världen.

1051
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
Snälla, skada oss inte.
Snälla, håll dig borta från oss. Snälla.

1052
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Snälla, gör det inte.

1053
01:24:09,291 --> 01:24:11,458
Det är okej.

1054
01:24:37,125 --> 01:24:38,083
FEM ÅR SENARE

1055
01:24:38,166 --> 01:24:39,375
Lyssna till klicken.

1056
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Lyssna till ljudet,
om det är svagare eller högre.

1057
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Lyssna på det.

1058
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Lyssna.

1059
01:24:49,083 --> 01:24:51,875
När det är högre
är ni på en öppen yta. Hör ni?

1060
01:24:51,958 --> 01:24:55,000
Men om det är svagare,
är något väldigt nära.

1061
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
Snälla. Någon? Hallå?

1062
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Hallå...

1063
01:25:03,083 --> 01:25:03,916
Hallå?

1064
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Det finns inget här.

1065
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Hej.

1066
01:26:28,083 --> 01:26:28,916
Hej.

1067
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Vad är det?

1068
01:26:55,583 --> 01:26:57,375
Jag hörde några av dem igen.

1069
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Vad?

1070
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Några av dem...

1071
01:27:02,666 --> 01:27:03,625
...kör omkring.

1072
01:27:05,625 --> 01:27:08,166
Kör omkring som om de inte
har ögonbindel.

1073
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Okej.

1074
01:27:12,375 --> 01:27:13,791
Inga fler rundor själva.

1075
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Okej.

1076
01:27:22,500 --> 01:27:23,666
Vad är det?

1077
01:27:24,250 --> 01:27:28,291
Ett varningssystem för barnen.
Om de är i fara, ringer de i klockan.

1078
01:27:28,375 --> 01:27:30,958
Okej, det är bra.

1079
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Den här då?

1080
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Det är...

1081
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
...bara ren överlevnad.

1082
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
-Ren överlevnad?
-Ja.

1083
01:28:22,083 --> 01:28:23,083
Hallå?

1084
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Hallå?

1085
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Är någon där? Hallå?

1086
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Testar.

1087
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Om det är någon där, snälla svara.

1088
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Hallå?
-Hallå.

1089
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Vem är det?

1090
01:28:37,375 --> 01:28:39,041
-Jag heter Rick.
-Nej.

1091
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Vem är det?

1092
01:28:43,083 --> 01:28:44,375
Rick, det här är Tom.

1093
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Vi har ett ställe,

1094
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
ett läger med tillräckligt med proviant...

1095
01:28:50,041 --> 01:28:51,541
Vi har en gemenskap.

1096
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
Det är tryggt här.

1097
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
Vi är i slutet av floden.

1098
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
-Var är du?
-Svara inte.

1099
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Nära Pike's Quarry.

1100
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
Herregud, ni är långt borta.
Hur många är ni?

1101
01:29:06,583 --> 01:29:07,666
Fyra.

1102
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Är några av dem barn?

1103
01:29:10,041 --> 01:29:12,375
-Säg inget.
-Det är okej.

1104
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Nej. Varför undrar du det?

1105
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
För snabbaste vägen hit är via floden

1106
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
och jag tror inte ni klarar det med barn.

1107
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Vänta, floden?

1108
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Flyt nedströms så långt ni kan.

1109
01:29:27,125 --> 01:29:29,250
Stanna på floden fram till forsen.

1110
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
Det är strömt där, det är farligt.

1111
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Några dog.

1112
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Ni måste se klart.

1113
01:29:37,458 --> 01:29:40,333
-Vad betyder det?
-Vad menar du med att se klart?

1114
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Ni måste titta.

1115
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
Rick, vi har ögonbindel.
Vi kan inte titta.

1116
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Jag är glad att du sa det.

1117
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
Någon måste ta...

1118
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Förbered er för en två dagars resa
i takt med flodens strömmar.

1119
01:29:57,500 --> 01:29:59,625
Ta med proviant som räcker längre.

1120
01:29:59,708 --> 01:30:01,916
Hur hittar jag er efter forsen, Rick?

1121
01:30:02,000 --> 01:30:03,250
Du hör fåglarna.

1122
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Vi har många. Följ bara ljudet till oss.

1123
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Nerför en liten sluttning
hittar ni en vägg med en grind.

1124
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
Det är vår...

1125
01:30:13,875 --> 01:30:16,041
-Det är deras vadå?
-Det är vår vadå?

1126
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?

1127
01:30:18,500 --> 01:30:19,375
Rick?

1128
01:30:30,500 --> 01:30:31,750
-Det kan stämma.
-Nej.

1129
01:30:31,833 --> 01:30:33,750
-Kan vara sant.
-Duger inte.

1130
01:30:33,833 --> 01:30:35,125
Rick kan hjälpa oss.

1131
01:30:35,208 --> 01:30:37,041
Och tänk om Rick är en av dem?

1132
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Han känner till fåglarna.

1133
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Gary kände till dem
och satte dem i frysen.

1134
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Att du ens vill göra det...

1135
01:30:46,083 --> 01:30:51,208
-Alla hus har slut på mat. Vi måste.
-Tror du inte jag vet det?

1136
01:30:56,666 --> 01:30:59,125
När jag var barn hade vi en likadan båt.

1137
01:30:59,500 --> 01:31:03,000
Varje sommar tog vi den till sjön.

1138
01:31:03,416 --> 01:31:07,000
Ni skulle ha älskat det där uppe.
Det fanns träd och blommor.

1139
01:31:07,375 --> 01:31:10,083
Vattnet var varmt
och det var moln på himlen.

1140
01:31:11,291 --> 01:31:14,041
Alla barnen lekte i sjön.

1141
01:31:14,125 --> 01:31:16,208
Vi sprang upp- och nerför stranden.

1142
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Fanns det barn på jorden?

1143
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Ja, precis som du.

1144
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Precis som du.

1145
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
En dag såg vi en jättestor ek.

1146
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
Den var större än huset.

1147
01:31:28,625 --> 01:31:32,291
Så stor att jag inte såg toppen.
Gissa vad vi gjorde?

1148
01:31:32,375 --> 01:31:34,291
-Klättrade.
-Vi klättrade, ja.

1149
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Vi klättrade upp till toppen.

1150
01:31:37,625 --> 01:31:39,291
Gissa vad vi såg på toppen?

1151
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Pojke! Flicka! Sängdags.

1152
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Men Tom berättar en saga.

1153
01:31:42,583 --> 01:31:45,833
-Mal, vi är nästan klara.
-Jag säger det inte igen. Kom.

1154
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Flicka, kom.

1155
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Nu!

1156
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Kom.

1157
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Nu!

1158
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Sängdags!

1159
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
-Vad gör du?
-Vad gör du?

1160
01:32:02,875 --> 01:32:07,000
Nu tror de att de ska klättra i träd
med barn, se fjärilar och blommor!

1161
01:32:07,083 --> 01:32:08,083
Det är en saga.

1162
01:32:08,166 --> 01:32:10,083
Nej, det är en lögn!

1163
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
De kommer inte att klättra i träd
och få vänner.

1164
01:32:13,083 --> 01:32:14,833
Varför få dem att tro det?

1165
01:32:14,916 --> 01:32:17,583
De måste tro på något.
Varför göra det annars?

1166
01:32:18,083 --> 01:32:20,416
-Så de överlever!
-Det är inte att leva!

1167
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Men de dör om de lyssnar på dig!

1168
01:32:25,208 --> 01:32:28,291
Livet är vad som kan hända,
vad man gör av det.

1169
01:32:28,375 --> 01:32:31,375
Man måste lova dem drömmar
som kanske aldrig händer

1170
01:32:31,458 --> 01:32:34,958
och älska dem som om man kan
förlora dem när som helst.

1171
01:32:35,041 --> 01:32:38,333
De förtjänar drömmar, kärlek, hopp
och en mamma.

1172
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
De förtjänar en mamma.

1173
01:32:41,833 --> 01:32:44,833
Du har inte döpt dem.
De heter Pojke och Flicka!

1174
01:32:44,916 --> 01:32:45,750
Tänk på det!

1175
01:32:45,833 --> 01:32:48,375
Alla beslut jag tagit är för deras skull.

1176
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Vartenda ett.

1177
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Vet du vad jag såg?

1178
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
I toppen av trädet?

1179
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Jag såg ett fågelbo...

1180
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
...med fem fåglar...

1181
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
...som satt på den översta grenen.

1182
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
Och sen flög de iväg.

1183
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Jag hittade det. Sitt!

1184
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
Det är säkert. Kom in.

1185
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Oj!

1186
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
Nej, det är inte sant.

1187
01:35:08,750 --> 01:35:11,208
-De är nog hårda.
-Ja.

1188
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Kom hit.

1189
01:35:14,666 --> 01:35:16,250
Det är så jag gillar dem.

1190
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Jag är ledsen.

1191
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Ledsen.
-Jag med.

1192
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Kom hit.

1193
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Ungar.

1194
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
Det här är jordgubb.

1195
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
Så smakar en jordgubbe.

1196
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-Vad är det?
-Tysta.

1197
01:36:14,666 --> 01:36:15,666
Helvete!

1198
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Är någon hemma?

1199
01:36:20,833 --> 01:36:22,833
Ta ut barnen, jag distraherar dem.

1200
01:36:22,916 --> 01:36:26,458
Är jag inte hemma om 15 minuter,
ta barnen till båten och åk.

1201
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-Jag lämnar dig inte!
-Mal.

1202
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-Nej, jag lämnar dig inte!
-Lyssna.

1203
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Jag älskar dig så mycket.

1204
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Jag älskar dig. Gå.

1205
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-Nej!
-Gå, snälla gå.

1206
01:36:39,041 --> 01:36:41,458
Sköt om er. Gå!

1207
01:36:41,750 --> 01:36:42,708
Jag kommer ut!

1208
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
-Hej, min vän.
-Kan jag hjälpa dig?

1209
01:36:48,958 --> 01:36:50,708
Jag tror inte det, min vän.

1210
01:36:50,791 --> 01:36:53,666
-Men vi kan hjälpa dig.
-Nej. Gå!

1211
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Ta av ögonbindeln.
-Backa!

1212
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Backa!
-Hon går ingenstans.

1213
01:37:03,458 --> 01:37:05,541
Det är en kvinna och två barn där.

1214
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
De kommer.

1215
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
De skadar dig inte.

1216
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Helvete.

1217
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Tvärtom...

1218
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
...det är vackert, min vän.

1219
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Lyssna. Jag säger det bara en gång.

1220
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Vi ska åka nu och det blir tufft.

1221
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Ni måste göra allt som jag säger,
annars klarar vi inte oss.

1222
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Förstår ni?

1223
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Var är Tom?

1224
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Han kommer inte.

1225
01:40:17,083 --> 01:40:21,958
42 TIMMAR PÅ FLODEN

1226
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
Det är dags.

1227
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Minns ni forsen?

1228
01:40:46,708 --> 01:40:49,166
Minns ni att jag berättade om forsen?

1229
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Den är nära.

1230
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
Den är farlig och jag kan bara
navigera på ett sätt genom den.

1231
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Någon måste titta.

1232
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
-Jag tittar.
-Nej, jag bestämmer, okej?

1233
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Ge mig bara en sekund.

1234
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Jag gör det.

1235
01:41:41,916 --> 01:41:43,416
Jag älskar dig så mycket.

1236
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Ingen tittar.

1237
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Ingen tittar.

1238
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Okej?

1239
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Vi täcker för ögonen.

1240
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Ner på knä. Håll er lågt nere.
Håll i hårt.

1241
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Rör er inte. Håll i hårt.

1242
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Håll i er. Släpp inte. Vi klarar oss.

1243
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Håll i er!

1244
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Snälla, håll i er hårt!

1245
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Flicka! Pojke!

1246
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Flicka! Pojke!

1247
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Flicka! Pojke!

1248
01:43:52,875 --> 01:43:53,916
Flicka!

1249
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie!

1250
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Pojke!

1251
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Fortsätt ropa på mig!
-Hjälp mig!

1252
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-Malorie.
-Ropa mitt namn.

1253
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!

1254
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
-Jag är här.
-Malorie!

1255
01:44:07,833 --> 01:44:09,791
-Jag kommer. Var är du?
-Malorie.

1256
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Var är Flicka? Flicka!

1257
01:44:13,250 --> 01:44:14,916
Fortsätt ringa. Jag hör dig!

1258
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Fortsätt ringa, Flicka.

1259
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Fortsätt ringa.

1260
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
Duktig flicka.

1261
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Bra gjort. Stå upp.

1262
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Duktig flicka. Hör ni fåglarna?

1263
01:44:51,750 --> 01:44:53,875
Vi ska dit, följ bara det ljudet.

1264
01:44:54,708 --> 01:44:55,791
Håll er bakom mig.

1265
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dummer. Hej, dummer.

1266
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Titta, Malorie. Dummer.
Jag är precis här.

1267
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Nej.

1268
01:45:38,000 --> 01:45:39,333
Nej, det är du inte.

1269
01:45:39,458 --> 01:45:40,750
Nej.

1270
01:45:41,291 --> 01:45:43,458
Malorie, titta på mig.

1271
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Titta på mig. Malorie, titta på mig.

1272
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
-Malorie, titta på mig.
-Det är inte verkligt.

1273
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
-Malorie?
-Malorie?

1274
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?

1275
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?

1276
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Malorie.

1277
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Malorie. Titta på mig, Malorie.

1278
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Pojke. Flicka.
-Malorie.

1279
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Rör er inte. Stanna där ni är!

1280
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Titta.

1281
01:46:42,500 --> 01:46:44,083
Titta.

1282
01:46:44,666 --> 01:46:46,000
Malorie, titta.

1283
01:46:56,000 --> 01:46:56,916
Pojke. Flicka.

1284
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Var är ni?

1285
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Följ med mig. Titta.

1286
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
Jag behöver dig. Titta bara på mig.

1287
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Kan jag ta av ögonbindeln?

1288
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
-Pojke!
-Är det säkert?

1289
01:47:14,916 --> 01:47:16,625
Nej, det är inte jag!

1290
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Nej! Behåll ögonbindeln på!

1291
01:47:20,583 --> 01:47:22,000
Det är inte verkligt!

1292
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Behåll ögonbindeln på. Lyssna på mig!

1293
01:47:24,541 --> 01:47:26,916
Lyssna på min röst, det här är min röst!

1294
01:47:39,125 --> 01:47:41,208
Flicka, följ med mig. Titta på mig.

1295
01:47:41,416 --> 01:47:43,750
Ta av ögonbindeln. Du kan titta på mig.

1296
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Är det inte farligt att titta?

1297
01:47:46,625 --> 01:47:50,125
Nej, jag är här! Ta inte av ögonbindeln!

1298
01:47:50,208 --> 01:47:51,541
Snälla, lyssna på mig!

1299
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-Malorie.
-Vad? Nej!

1300
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Titta.
-Nej, Flicka. Ropa mitt namn.

1301
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-Det är vackert.
-Ropa mitt namn. Var är ni?

1302
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Pojke. Flicka. Var är ni?
Ta inte mina barn!

1303
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Ta inte mina barn!

1304
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Fortsätt ringa.

1305
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Fortsätt ringa. Jag kommer.
Fortsätt ringa.

1306
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Fortsätt ringa.

1307
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Herregud. Jag har dig.

1308
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Vi är trygga. Var är Flicka?

1309
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Flicka!

1310
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Var är Flicka?

1311
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Hon är rädd för dig.

1312
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Vad?

1313
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Hon är rädd för dig.

1314
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Jag är så ledsen.

1315
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Jag är så ledsen, rara Flicka.

1316
01:48:41,666 --> 01:48:44,541
Jag hade fel.
Jag skulle inte ha varit så hård.

1317
01:48:45,083 --> 01:48:47,750
Jag skulle inte ha hindrat dig
från att leka.

1318
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Jag skulle inte ha avslutat Toms saga,
för den var inte slut.

1319
01:48:54,500 --> 01:48:58,083
När han klättrade till toppen av
den stora eken,

1320
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
såg han vackra saker.

1321
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Han såg hundratals barn leka.

1322
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Hundratals!

1323
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
Och han såg fåglar...

1324
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
...med olika färger

1325
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
och han såg oss.

1326
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Han såg oss från toppen.

1327
01:49:17,000 --> 01:49:20,166
Han såg oss tillsammans
och vi måste vara tillsammans

1328
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
och det är inte bara en saga.

1329
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Det är det inte, för jag har så mycket
jag vill visa dig.

1330
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Det är så mycket jag vill att du ser.

1331
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Men vi måste göra det tillsammans.

1332
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Så jag vill bara att du
kommer till mig nu. Snälla?

1333
01:49:37,250 --> 01:49:38,375
Kom bara till mig.

1334
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Kom bara till mig, gumman.

1335
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Jag älskar er så mycket.

1336
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
Vi måste hitta fåglarna.

1337
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Lyssna på fåglarna, okej?

1338
01:50:07,375 --> 01:50:08,666
Lyssna på fåglarna.

1339
01:50:09,625 --> 01:50:11,083
Lyssna på fåglarna.

1340
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Lyssna bara på fåglarna.

1341
01:50:22,791 --> 01:50:24,083
Malorie!

1342
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie!

1343
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Var tysta.

1344
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
Jag vet att du är rädd, men det är jag.

1345
01:50:43,000 --> 01:50:45,708
Snälla, var är du, Mal? Jag behöver hjälp!

1346
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Kika bara lite och hitta mig.

1347
01:50:50,416 --> 01:50:51,458
Kom.

1348
01:50:52,625 --> 01:50:53,708
Kom.

1349
01:50:56,708 --> 01:50:59,000
Spring mot fåglarna. Var är fåglarna?

1350
01:51:04,750 --> 01:51:06,500
Var är fåglarna?

1351
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Den vägen.

1352
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Jag hör inte fåglarna!

1353
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Det är för högt, det väsnas!

1354
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie!

1355
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
Det är för högt!

1356
01:51:29,750 --> 01:51:30,833
Den här vägen!

1357
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Trappsteg.

1358
01:52:09,208 --> 01:52:10,041
Hallå!

1359
01:52:10,250 --> 01:52:11,833
Hallå?

1360
01:52:12,125 --> 01:52:14,250
Snälla, öppna dörren!

1361
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Jag heter Malorie. Jag har barn!

1362
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Hitta Rick och säg att vi följde floden
och fåglarna.

1363
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie!

1364
01:52:22,000 --> 01:52:23,250
-Hjälp!
-Titta på mig!

1365
01:52:23,333 --> 01:52:25,625
-Snälla!
-Titta på mig, Malorie!

1366
01:52:25,916 --> 01:52:27,041
Malorie!

1367
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Okej. Ta bara barnen.

1368
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Ta bara barnen! Snälla, släpp in barnen!

1369
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
-Öppna dörren!
-Titta på mig!

1370
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Låt mig se dina ögon!

1371
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Okej.

1372
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Hon är okej.

1373
01:52:51,375 --> 01:52:53,000
Hon är okej. Alla är okej.

1374
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Hämta Rick!

1375
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Det är okej.

1376
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
-Malorie?
-Ja.

1377
01:53:01,500 --> 01:53:02,458
Jag är Rick.

1378
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Följ med mig.

1379
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Okej.

1380
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
Den här vägen.

1381
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Ni är inomhus och trygga.

1382
01:53:16,416 --> 01:53:18,333
Ni kan ta av era ögonbindlar.

1383
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
JANET TUCKERS SKOLA FÖR BLINDA

1384
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Följ med mig.

1385
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Fåglarna.

1386
01:54:15,291 --> 01:54:18,541
De varnar seende människor
när något är i närheten.

1387
01:54:19,083 --> 01:54:22,041
Det är inte mycket,
men det är alltid något.

1388
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Jag hämtar torra kläder åt er.

1389
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hörni.

1390
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
Ska vi släppa ut fåglarna,
så de kan vara med sina vänner?

1391
01:54:53,500 --> 01:54:54,458
Ska vi göra det?

1392
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
Okej.

1393
01:55:12,166 --> 01:55:13,333
Malorie?

1394
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?

1395
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr Lapham.

1396
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Vad heter ni?

1397
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Flicka.

1398
01:55:28,083 --> 01:55:28,958
Pojke.

1399
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Faktiskt...

1400
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
...så heter du Olympia.

1401
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Ja.

1402
01:55:40,708 --> 01:55:44,166
Du är döpt efter den snällaste flicka
jag någonsin träffat.

1403
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Och du heter...

1404
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Du heter Tom.

1405
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Tom.

1406
01:56:00,041 --> 01:56:01,625
Och jag är er mamma.

1407
01:56:07,833 --> 01:56:10,708
-Vill ni leka med de andra barnen?
-Vill du leka?

1408
01:56:11,916 --> 01:56:13,125
Vill du leka?

1409
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Tack så mycket.

1410
02:03:33,166 --> 02:03:35,500
Undertexter: Irene Peet

