1
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
[man over radio]
We have a place, a compound.

2
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
We have a community.

3
00:00:19,083 --> 00:00:20,416
[static]

4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
It's safe here.

5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
How many of you are there?

6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Are any of them children?

7
00:00:30,208 --> 00:00:32,791
Because the fastest way
to get here is by the river,

8
00:00:32,875 --> 00:00:35,625
and I don't think
you could make it with kids.

9
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
[woman] Listen to me.
I'm only gonna say this once.

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
We are going on the trip now.
It's going to be rough.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
It's gonna feel like
it's going on for a long time,

12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
so it's gonna be hard to stay alert.

13
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
It's gonna be even harder to be quiet,
but you have to do both.

14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
You have to do every single thing I say
or we will not make it.

15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Understand?

16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Under no circumstance are you allowed
to take off your blindfold.

17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
If I find that you have, I will hurt you.

18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Do you understand?

19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
It's cold. We have blankets.

20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Boy, you have your dog.
Girl, you have your kitty.

21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
This is just a place.
There's nothing more that we need from it.

22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Do you understand?

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
And no talking on the river.

24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
You must listen as closely as you can.

25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
If you hear something in the woods,
you tell me.

26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
If you hear something in the water,
you tell me.

27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
But you never, ever
take off your blindfold.

28
00:01:48,791 --> 00:01:51,000
If you look, you will die.

29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Do you understand?

30
00:01:54,875 --> 00:01:55,958
[chirps]

31
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
[Malorie whispers] It's okay.
It's okay. It's okay.

32
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
-[Girl] Kitty.
-[Malorie] It's okay. It's okay.

33
00:02:03,333 --> 00:02:04,375
[Girl laughs]

34
00:02:05,958 --> 00:02:07,958
[chirping]

35
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Let's go.

36
00:02:23,583 --> 00:02:25,250
[Malorie panting]

37
00:02:30,000 --> 00:02:31,458
[Malorie whispering] Okay. Okay.

38
00:02:31,541 --> 00:02:35,833
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.

39
00:02:36,416 --> 00:02:38,791
-Ah.
-[distorted voices speaking]

40
00:02:44,000 --> 00:02:45,375
[Malorie panting]

41
00:02:48,250 --> 00:02:51,708
[whispering] Twenty-eight, 29, 30.
Okay, this way. It's fine.

42
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Thirty-one, 32, 33.

43
00:02:54,333 --> 00:02:55,708
Where is it? Where is it?

44
00:02:58,458 --> 00:02:59,291
[Malorie grunts]

45
00:03:01,166 --> 00:03:03,208
[Malorie panting]

46
00:03:05,708 --> 00:03:07,208
[grunts]

47
00:03:29,333 --> 00:03:30,666
[pants]

48
00:03:33,791 --> 00:03:36,125
["Coming Down" playing]

49
00:03:37,916 --> 00:03:39,250
♪ Whoa ♪

50
00:03:40,375 --> 00:03:44,458
♪ I take as much ♪

51
00:03:44,541 --> 00:03:47,291
♪ As I can get ♪

52
00:03:50,875 --> 00:03:55,208
♪ I don't take ♪

53
00:03:55,291 --> 00:03:58,875
♪ Any regret ♪

54
00:04:01,291 --> 00:04:05,916
♪ I think I'm com-- ♪

55
00:04:06,000 --> 00:04:07,083
[music stops]

56
00:04:07,708 --> 00:04:11,625
-Uh... asshole, I was listening to that.
-Yeah, so were the people down the street.

57
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
The store was packed.
This thing seems serious.

58
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Wow, you literally have no food.

59
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
-What-- What thing?
-Are you serious?

60
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
-I'm serious.
-Turn on the news, dumb-dumb.

61
00:04:20,666 --> 00:04:21,916
[scoffs] Dumb-dumb.

62
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
-What channel, dumb-dumb?
-Any one of them.

63
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
[reporter] Airports and train stations
have shut down.

64
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Streets are crowded with people
escaping cities by car and on foot

65
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
as witnesses report
unexplained mass suicides.

66
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
First recorded in Romania,

67
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
there's now an alarming spread
of incidents into Europe and Siberia.

68
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Estimated death toll
is in the tens of thousands.

69
00:04:43,833 --> 00:04:47,625
...don't yet know what is causing
the mass suicides in Europe and Russia.

70
00:04:47,708 --> 00:04:51,291
The eyewitness reports tell of people
exhibiting psychotic behavior.

71
00:04:51,375 --> 00:04:52,958
Our sources are telling us

72
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
this does not appear to be
pathological or viral.

73
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
US authorities are advising the public
to remain calm.

74
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
There have been
no officially confirmed inst--

75
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Well, it's in Russia, so...

76
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Well, try telling that to the soccer moms
fighting over bottled water.

77
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
Speaking of which,
I just got off the phone with Mom.

78
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
How come I have to update her
about you all the time?

79
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
-Why do you have to talk about me?
-I'm not telling her about my life.

80
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
At three o'clock, I'm gonna go check out
an Arabian stud in Sausalito.

81
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
See, now that is a sentence
you don't hear every day.

82
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
-You wanna come?
-I can't. I've got my OB with Dr. Lapham.

83
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
-Lapham, when?
-Oh, my God.

84
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Why does your voice get high
when it gets excited?

85
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
-How about I drive you?
-No, I'm fine.

86
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
I can go in. We can maybe see the baby.

87
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Or I can cancel the appointment
and we can go and see a horse.

88
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
No. Fuck the horse.

89
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Wow. Such venom.

90
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
What do you think?

91
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
I think I see
a whole bunch of people sitting together,

92
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
but they all feel incredibly lonely.

93
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
The loneliness is just incidental.

94
00:05:53,416 --> 00:05:55,958
It's really about
people's inability to connect.

95
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Inability to connect to what?

96
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
-Can you move?
-Malorie.

97
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
-I need you to move.
-We've been through this.

98
00:06:03,708 --> 00:06:05,916
-Mm-hmm.
-That's not how it's gonna be for you.

99
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
It's different with a baby.
It's an immediate love affair.

100
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
-It's not gonna be that way for me.
-Yes, it will.

101
00:06:11,791 --> 00:06:13,958
-No, ma'am.
-You should be afraid of being alone,

102
00:06:14,041 --> 00:06:15,208
not of this.

103
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
And what we need to do is get you...
[clicks tongue]

104
00:06:20,083 --> 00:06:22,500
...out into the real world
with other people,

105
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
not stuck in this house all day.
You never leave.

106
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Why should I leave?
I have you to get me groceries.

107
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
-You have to move.
-No, not moving.

108
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
-Yes, you do.
-Not moving.

109
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
-Why?
-Not moving. I love my house!

110
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
I know it took you a long time
to find a studio you loved,

111
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
and ever since Ryan left,
you've gotten a lot more work done.

112
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
But, so fine, so no more roommates.

113
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Ryan was not a roommate.

114
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Uh, it turns out he kind of was.

115
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Anyway, can't raise a kid here.
Where would you even put her?

116
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
How do you know it's a she?

117
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Wishful thinking, I guess.

118
00:06:56,583 --> 00:06:57,875
[cell phone ringing]

119
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
[Jessica] Sorry, it's work.
I'll be there in a second.

120
00:07:01,500 --> 00:07:02,833
[woman speaking over PA]

121
00:07:02,916 --> 00:07:03,833
Hi.

122
00:07:03,916 --> 00:07:06,791
[man] Yeah, they just had
to push the surgery back an hour.

123
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
[woman] Yes?

124
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Yeah.

125
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
I'll call right back.

126
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
What?

127
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
You still don't wanna know the gender?

128
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
And ruin the surprise, Dr. Lapham? No.

129
00:07:21,250 --> 00:07:24,833
[Dr. Lapham] How have you been feeling?
Have you been sleeping any better?

130
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
[Malorie] Rough.

131
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
I never slept well
before I had this condition.

132
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
It's called pregnancy.
It's okay to say it out loud.

133
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Oh, don't you know, Doctor,
if you don't acknowledge a thing,

134
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
it simply goes away?

135
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Oh, really? All this time, I had no idea.

136
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
-[Jessica] When a horse gets pregnant...
-God, the horse.

137
00:07:39,125 --> 00:07:42,958
You know about horses? When a horse
gets pregnant, it knows right away.

138
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Does it?

139
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
It changes the way it eats.
It changes its gait.

140
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
It bites all the other horses
who come too close.

141
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
It's too bad we're not horses.

142
00:07:50,583 --> 00:07:53,791
It is too bad. Great to be a horse.
Then we would have, like, a mother

143
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
who would have actually raised us

144
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
and a father
off on some faraway stud farm.

145
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Hold on.
Our father was off on a faraway stud farm.

146
00:08:01,000 --> 00:08:03,541
-That is correct. [chuckles]
-[Malorie] That is correct.

147
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Poor us.

148
00:08:05,833 --> 00:08:09,375
We should go feel sorry for ourselves
with lunch and a bottle of wine.

149
00:08:09,458 --> 00:08:11,583
Oh, finally,
now you're making some sense.

150
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
-Good.
-Really, in front of me?

151
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
We didn't mean it...

152
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
No, like a tiny glass of rosé
is not gonna hurt the little bean.

153
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
I'm pretty sure I heard the word "bottle."

154
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
You might want to think of a name
besides "little bean"

155
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
seeing as your child
is now the size of a small melon.

156
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
[both] Small melon!

157
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
I know it's hard to love someone
you haven't met yet.

158
00:08:29,583 --> 00:08:31,041
Oh, that's beautiful.

159
00:08:32,083 --> 00:08:35,458
Thought about stitching that on,
like, a little lavender sachet?

160
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
-Could sell them in the gift shop.
-In the gift shop.

161
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
You're having a baby, Malorie.

162
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Pretty soon you and I, Jessica,
and some hard-ass labor and delivery nurse

163
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
will be on the third floor
making the same wise cracks.

164
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Only this time,
you won't be going home by yourself.

165
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
I know. I know.

166
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
[Dr. Lapham]
But if that's not what you want,

167
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
there are plenty of couples
who are desperate to adopt a child.

168
00:09:00,000 --> 00:09:02,750
There are no judgments here.
You can make whatever choice you want.

169
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
But what you can't do is ignore it
and hope it just goes away.

170
00:09:12,083 --> 00:09:13,708
[gagging]

171
00:09:15,833 --> 00:09:16,958
[spits]

172
00:09:17,958 --> 00:09:19,500
[knock on door]

173
00:09:20,333 --> 00:09:21,958
[Jessica] You okay in there?

174
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
[Malorie] I'm great.

175
00:09:24,208 --> 00:09:25,083
Are you puking?

176
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Just go to the car.

177
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Is it chunky?

178
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
No, it was actually the really smooth kind
that just shoots out real clean.

179
00:09:33,333 --> 00:09:35,125
I'll meet you at the car, okay?

180
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
-[man] In the corridor.
-[woman] Let's get it clear.

181
00:09:53,666 --> 00:09:56,041
[thudding]

182
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
[woman] Hey! Hey! Hey, security!

183
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Watch out. Help. I need help!

184
00:10:00,125 --> 00:10:02,291
[indistinct shouting]

185
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
No, get back!

186
00:10:03,583 --> 00:10:06,333
-Calm down. Please calm down.
-Code gray. Level one.

187
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Calm down. Security!

188
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
-[Jessica] You feel better?
-It's happening now.

189
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
You get any on you?

190
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
The thing in Russia that's making
everybody crazy, it's here now.

191
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
-What?
-Can you just, please--

192
00:10:26,291 --> 00:10:27,875
-[tires squeal]
-[indistinct shouting]

193
00:10:27,958 --> 00:10:29,958
-[man] Hold on.
-[woman] Inside the hospital.

194
00:10:30,041 --> 00:10:31,125
Go, go, go, go!

195
00:10:36,958 --> 00:10:37,791
[tires screech]

196
00:10:38,375 --> 00:10:39,666
Go, go, go, go, go!

197
00:10:39,750 --> 00:10:42,541
[police siren blaring]

198
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
We're going straight to Santa Rosa.

199
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
You can stay at my place
until whatever the fuck this is isn't.

200
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
-I don't have any clothes.
-You can wear something of mine.

201
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
I'm not much of a chaps-and-boots gal.

202
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
You're worried about
what to wear right now?

203
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Well, I find it comforting
to focus on the wrong things.

204
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
-[Jessica] Shit.
-[Malorie] What?

205
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
There's a car stopped in
the middle of the fucking road.

206
00:11:03,416 --> 00:11:04,291
Stop. Just go round.

207
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
[Jessica] Move. Let me go.

208
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
If this thing gets any worse,
you'll wanna be off the roads

209
00:11:07,916 --> 00:11:10,125
-and on a damn horse, trust me.
-[horn honks]

210
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
-[Jessica] Oh, my God!
-Shit. Shit, shit, shit!

211
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
People have to stop being so stupid.

212
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Oh, my God, Jess. Just go. Go.

213
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
I'm not running the light
with a pregnant lady in the car.

214
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Just drive the car!

215
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
You gotta let me just drive.
You're freaking me out.

216
00:11:27,833 --> 00:11:30,000
-[Malorie] You know what?
-Just let me do it.

217
00:11:32,708 --> 00:11:34,541
[cell phone ringing]

218
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
-This isn't me.
-My phone is in the back seat.

219
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
-It's the foreman wondering where I am.
-Right, just hold your horses.

220
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
-[Jessica] Yeah, ha ha.
-What did you do with it?

221
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
-Oh, my God. What the fuck is that?
-[rumbling]

222
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
-[growl]
-What the fuck is what?

223
00:11:46,666 --> 00:11:48,333
[people screaming]

224
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
What the fuck is what?

225
00:11:49,666 --> 00:11:50,791
[Jessica panting]

226
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
What the fuck is what?
What are you looking at?

227
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
What did you see? Talk to me.
What the fuck is what?

228
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
What are you doing? Oh, my God, Jess.
Jess, don't do that.

229
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Just what are you-- What is wrong
with you? No. Stop it! Stop it!

230
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
No, no, no!

231
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Stop it! Stop it!

232
00:12:04,166 --> 00:12:07,833
Jess, what the fuck is wrong with you?
Jess, please. Stop it, Jess.

233
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
God damn it! Stop it! Please stop it!

234
00:12:26,541 --> 00:12:28,541
[people screaming]

235
00:12:32,708 --> 00:12:34,958
[horn honks]

236
00:12:38,625 --> 00:12:39,791
[groans]

237
00:12:49,333 --> 00:12:51,416
[horn honks]

238
00:13:07,583 --> 00:13:09,166
[tires squeal]

239
00:13:11,166 --> 00:13:12,708
[screaming]

240
00:13:19,208 --> 00:13:21,416
[distorted voice]

241
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
-Lydia, what are you doing?
-She's pregnant.

242
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, not now. Let's go in.

243
00:13:31,833 --> 00:13:33,083
She's pregnant.

244
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
You can't help!

245
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
-[siren blaring]
-[horn honks]

246
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Hurry, come inside!

247
00:13:38,416 --> 00:13:39,333
Okay.

248
00:13:41,541 --> 00:13:42,875
[grunts]

249
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Sweetheart, get up. Right now.

250
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Mom.

251
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Please don't go.

252
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Please don't go.

253
00:13:52,083 --> 00:13:53,583
[distorted voice whispers]

254
00:14:02,041 --> 00:14:03,958
[man] Hey. Hey. Hey.

255
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Keep your eyes down.

256
00:14:28,208 --> 00:14:29,125
[pounding on door]

257
00:14:29,208 --> 00:14:31,250
[Tom] Open the door.
This woman is pregnant.

258
00:14:31,333 --> 00:14:33,291
-Open the door!
-No.

259
00:14:34,125 --> 00:14:37,208
-[Lucy] Hey! Open the door. Police.
-[Douglas] Don't open it.

260
00:14:37,291 --> 00:14:40,541
-[Lucy] Police! Open the fucking door!
-I'm sorry. It's my house.

261
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Get in. Hurry!

262
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Come on. You good?

263
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Are you okay?

264
00:14:47,833 --> 00:14:49,833
[Malorie panting]

265
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
She went to help you.

266
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Now she's gone.

267
00:15:01,541 --> 00:15:04,375
[Greg] Come on. Now everybody's
obviously just a little freaked out.

268
00:15:04,458 --> 00:15:07,083
-I'm so sorry. I'm so sorry.
-[Greg] Come in. Come inside the house.

269
00:15:08,250 --> 00:15:09,833
[Greg whispers] Come on. Come on.

270
00:15:14,041 --> 00:15:15,625
[Greg] Is everybody all right?

271
00:15:15,708 --> 00:15:18,541
Is anyone getting service in here?
You don't have any Wi-Fi?

272
00:15:18,625 --> 00:15:19,791
[Greg] I have not gotten any.

273
00:15:19,875 --> 00:15:21,250
[woman] Come on.

274
00:15:21,333 --> 00:15:23,583
-It's not working.
-[Jason] I gotta get a hold of my kids.

275
00:15:23,666 --> 00:15:25,250
-No, nothing.
-[busy signal]

276
00:15:25,333 --> 00:15:27,541
-[man] Honey?
-[woman] Nothing. I have nothing.

277
00:15:28,500 --> 00:15:30,125
-[man] They're at home?
-Excuse me.

278
00:15:30,208 --> 00:15:31,375
[line ringing]

279
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Mom? Mom, call me. Call me right now.

280
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Something... [sniffles] Hello? Hello?

281
00:15:39,958 --> 00:15:41,166
[phone beeps]

282
00:15:42,500 --> 00:15:46,208
That thing fucks with your nervous system.
I've seen it in my clients for weeks.

283
00:15:46,291 --> 00:15:48,333
Hey, did I mention I'm a fucking cop?

284
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
You're in the Academy.
Doesn't make you a cop.

285
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Whatever it is,
I'm sure they'll send someone soon.

286
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
No, the only thing that will happen soon
is we're all gonna die soon.

287
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
This has a classic bio-warfare signature.

288
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
North Korea or Iran.

289
00:16:05,666 --> 00:16:08,541
[Greg] Douglas, that's it.
They don't know what it is yet, okay?

290
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
We just all gotta try to stay calm.

291
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
-Really?
-[Lucy] Yeah.

292
00:16:12,625 --> 00:16:13,666
[Greg] Please.

293
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
We are so fucking fucked.

294
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
[Cheryl] I think I heard one.

295
00:16:19,833 --> 00:16:24,291
We were running up the street,
and I swear to God, I-- I felt something.

296
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
-I heard something.
-[Lucy] Did you see it? What was it?

297
00:16:26,666 --> 00:16:29,458
-I-- I don't know. It was just there.
-[busy signal]

298
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
-[Lucy] The presence?
-[Cheryl] Yeah.

299
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
So fucking fucked.

300
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
[distorted growl]

301
00:16:39,875 --> 00:16:42,666
[Lucy] Gotta be an image out there.
They must have released some video.

302
00:16:42,750 --> 00:16:45,416
-I haven't seen anything.
-[Tom] My crew saw one.

303
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
-What?
-What?

304
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
One minute,
we were digging a foundation...

305
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
and then my contractor just lies down
in front of the bulldozer.

306
00:16:52,625 --> 00:16:56,500
And then my operator tips the rig
into the ditch and snaps his own neck.

307
00:16:56,583 --> 00:16:59,750
-[Cheryl] Oh.
-[Greg] It seems like if you look at it,

308
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
it makes you crazy
or it makes you wanna hurt yourself.

309
00:17:04,041 --> 00:17:06,083
No, it makes you kill yourself.

310
00:17:06,666 --> 00:17:09,666
[Cheryl] And you just...
you just look at it.

311
00:17:09,750 --> 00:17:12,541
-[Lucy] And you commit suicide.
-[man] How can that be?

312
00:17:12,625 --> 00:17:15,375
Close the windows. Get the windows!
Close all the windows.

313
00:17:18,083 --> 00:17:21,291
-Everybody, get the windows.
-[busy signal]

314
00:17:25,166 --> 00:17:27,208
[busy signal]

315
00:17:27,291 --> 00:17:28,875
[phone ringing]

316
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Oh, thank you, Jesus.

317
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, can you hear me?

318
00:17:31,916 --> 00:17:34,708
-[Bailey] Dad? What's that thing outside?
-[static]

319
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
-Bailey! Bailey?
-Bailey.

320
00:17:36,708 --> 00:17:39,708
-[Bailey screams]
-Bailey! Bailey!

321
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
-If you go outside, you'll die.
-My children are out there!

322
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
-[Jason] Move!
-You won't make it to your children!

323
00:17:44,708 --> 00:17:48,000
-[Felix] It's back on. Turn it up.
-[reporter] The President has declared

324
00:17:48,083 --> 00:17:50,375
a state of emergency
and has closed all borders.

325
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Do not, do not go outside.

326
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
-Avoid social media. Use radi--
-[gunshot]

327
00:17:56,458 --> 00:17:58,083
[static]

328
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
What? What in the shit is happening?

329
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
-It's an end game, man.
-[Cheryl] I'm sorry, what?

330
00:18:03,791 --> 00:18:07,250
The end game. Humanity has been judged,
and we've been found wanting.

331
00:18:07,833 --> 00:18:10,291
-[Lucy] Judged? By who?
-[Charlie] They go by different names.

332
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
You got world religion and mythology
that's full of mentions of demons

333
00:18:14,583 --> 00:18:17,250
or spirit creatures.
People who've seen these creatures

334
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
almost always describe
their encounter as this...

335
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
as with an entity that takes on
a form of your worst fears or...

336
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
your deepest sadness
or your greatest loss.

337
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Sounds like bullshit to me.
Religious talk.

338
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
It's not bullshit, okay?
It's real talk. It's facts.

339
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
They come in all different forms.

340
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
You got the Aka Manah, the Varios Daevas
from ancient Zoroastrian legend.

341
00:18:37,916 --> 00:18:41,083
You've got the Surgat
from ancient Christian occult beliefs

342
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
that made pregnant women encounter
their unborn children as other creatures

343
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
such as lobsters or spiders.

344
00:18:46,791 --> 00:18:51,291
You've got the Huli-jing from China.
You've got the Puca from Celtic mythology.

345
00:18:51,375 --> 00:18:54,583
All different names, but the same thing.

346
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
And what's that?

347
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
The end of us.

348
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, did you learn all of that
working at the supermarket?

349
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
-No, I've been studying it for years.
-In college?

350
00:19:07,000 --> 00:19:09,375
Not college per se, but...

351
00:19:09,458 --> 00:19:12,333
I mean the Internet. That's where you get
all your information from.

352
00:19:12,416 --> 00:19:15,208
-I'm working on a novel, guys.
-Fuck's sake.

353
00:19:15,291 --> 00:19:18,083
[Felix] So we can't do anything
but wait here until we go crazy like him?

354
00:19:18,166 --> 00:19:21,166
[Cheryl] The army is bound
to get this under control.

355
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
We just have to wait.

356
00:19:23,791 --> 00:19:27,250
[Tom] Hey. Hey.
Why don't we sit back down?

357
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
No, no, no. I'm fine.
I'm-- I'm just trying to make a call.

358
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
-Understood.
-[Malorie] I'm okay.

359
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Understood. Understood. Um...

360
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
-The phones aren't working right now.
-Okay. Okay.

361
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
[Tom] Listen, are you in any pain?

362
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
What? No. No.

363
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
-I feel like you may have a concussion.
-I am fine. I'm fine.

364
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
-Okay. Okay.
-I am fine.

365
00:19:47,833 --> 00:19:48,750
Okay.

366
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
We were just driving.

367
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
And then she saw something.

368
00:20:01,458 --> 00:20:05,750
I didn't see what it was,
but then she got this look on her face.

369
00:20:05,833 --> 00:20:07,166
[sighs]

370
00:20:13,458 --> 00:20:14,708
[sniffles]

371
00:20:16,458 --> 00:20:18,041
[weeping] It's like she got--

372
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
She got so sad, and Jess does not get sad.

373
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
No.

374
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
She stepped out of the car
and ran into the street...

375
00:20:34,833 --> 00:20:36,750
and she's not suicidal. [sniffles]

376
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
She would never do that.

377
00:20:39,791 --> 00:20:41,208
But it was...

378
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
And then that woman--
that woman, she saw me,

379
00:20:44,541 --> 00:20:48,166
and then she started talking
to her mom and I...

380
00:20:48,250 --> 00:20:49,541
[sniffles]

381
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
[Douglas] That woman was my wife.

382
00:20:52,333 --> 00:20:54,166
-Her name was Lydia.
-[Malorie] Okay.

383
00:20:54,708 --> 00:20:58,458
And she wasn't talking to her mother.
Her mother's been dead ten years.

384
00:21:07,666 --> 00:21:09,333
[wind whistles]

385
00:21:12,625 --> 00:21:14,375
[growl]

386
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
[distorted whispering]

387
00:22:03,041 --> 00:22:04,375
[sighs]

388
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
[chirping]

389
00:22:16,791 --> 00:22:17,833
[beeps]

390
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Hello?

391
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Hello, can anybody hear me? Hello?

392
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
[static]

393
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Hello? Can anybody hear me? Hello.

394
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Is anybody out there?
Hello, my name is Malorie.

395
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
I'm on the river. Is anybody out there?

396
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Hello? Hello? Is anybody out there?

397
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Can anybody hear me? Hello?

398
00:22:42,541 --> 00:22:43,708
[static]

399
00:22:46,250 --> 00:22:47,541
[birds chirp]

400
00:22:52,125 --> 00:22:54,708
[distorted whispers] Malorie. Malorie.

401
00:22:57,583 --> 00:22:59,250
[wind whistles]

402
00:22:59,958 --> 00:23:01,541
-Malorie.
-[growl]

403
00:23:09,708 --> 00:23:14,208
[man over radio] It's been three days
since these, um, events unfolded.

404
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Station's lines are down.

405
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
I can't get in touch with anyone.

406
00:23:18,000 --> 00:23:20,666
We haven't heard anything
from any authorities...

407
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
but if you are listening,

408
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
from what I can gather,
as long as you stay indoors,

409
00:23:25,083 --> 00:23:28,250
as long as you don't look
at those things...

410
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
you should be fine.

411
00:23:30,583 --> 00:23:32,333
Do not go outside.

412
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
The moment I receive any more news,
I will be sure to update you.

413
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
My husband works in trusts and estates.
What kind of law do you practice?

414
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
-Bankruptcy.
-When he's not suing his neighbors.

415
00:23:44,291 --> 00:23:46,083
[Felix] Hey, how long's
our food gonna last?

416
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
[Douglas] Not much longer.

417
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Because some of us
don't understand the concept of rationing.

418
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, your house is behind this one.

419
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
When we finish this,
let's go for a food run.

420
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
We'd never make it back.
What you don't understand is--

421
00:23:57,666 --> 00:23:59,166
[knocking on door]

422
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
-[Lucy] Hey, Tom...
-We can't let anyone in.

423
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Okay, just calm down.

424
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
-[Tom] Hello?
-[woman] Yes, hello.

425
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
-You're making a big mistake.
-Douglas.

426
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
-[Tom] Yes, hello.
-[woman] Hello?

427
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
[crying] My name is Olympia.
I need help. Please.

428
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
-Don't open the goddamn--
-I'm gonna open the door.

429
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
[Douglas] Fuck!

430
00:24:25,291 --> 00:24:26,416
[Tom] Okay, one second.

431
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hey! Hey, hey, hey, hey.

432
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Move.

433
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Go ahead.

434
00:24:38,458 --> 00:24:39,625
[Malorie] Go ahead.

435
00:24:39,708 --> 00:24:41,916
Go get a--
Go get a blanket. Go get a blanket.

436
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
There should be two lamps
on either side of the door.

437
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
I'm gonna hand you a blanket and I want
you to drape it across the both of them.

438
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
-[Olympia] Okay.
-Okay?

439
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
I need you to block the view for me.

440
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
-Cover your eyes.
-[Felix] So stupid.

441
00:24:54,166 --> 00:24:55,750
[Tom] Malorie, cover your eyes.

442
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
[Tom] Here. Here. Okay.

443
00:25:02,625 --> 00:25:03,666
[Olympia] Okay.

444
00:25:03,750 --> 00:25:04,583
[door closes]

445
00:25:04,666 --> 00:25:06,333
[Tom] Let me know when you have it.

446
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, is this safe?

447
00:25:11,875 --> 00:25:13,791
-Shut up.
-[Tom] Hold on, please!

448
00:25:14,291 --> 00:25:16,833
-[Olympia] Okay, it's all covered.
-[Tom] Okay.

449
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
-I got you. Come on.
-[door opens]

450
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Hold on. Hold on.

451
00:25:20,541 --> 00:25:21,750
[Olympia panting]

452
00:25:21,833 --> 00:25:23,291
-[Tom] We're good.
-[door closes]

453
00:25:23,375 --> 00:25:24,250
[lock clicks]

454
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
-Malorie.
-[Malorie] Yeah.

455
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
-The gun, please.
-Yeah.

456
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Yeah, before you kill someone with it
since you have no idea how it works.

457
00:25:36,791 --> 00:25:38,333
-[panting]
-[Greg] It's okay.

458
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
How...

459
00:25:45,125 --> 00:25:46,541
There are so many of you.

460
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
So are you, um...

461
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Are-- Are you pregnant?

462
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Yeah. October 1st.

463
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
What about you?

464
00:25:59,500 --> 00:26:01,583
Uh, end of, uh, September.

465
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
[Felix] Wait. Hold on. Is shit
still going crazy out there or what?

466
00:26:05,083 --> 00:26:06,750
[Cheryl] Are you on your own?

467
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Yeah, I am.

468
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
My husband was deployed last month
'cause he's in the Air Force.

469
00:26:11,916 --> 00:26:14,541
I tried to make stuff last
as long as I could, um...

470
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
but I was so hungry
and I was afraid I would starve my baby,

471
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
so I didn't know what to do.

472
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
-[Tom] Have some water.
-Thank you.

473
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
So you left and started knocking
on random doors?

474
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
[Olympia] I only live a block away.

475
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Great, now we can all starve
here in the maternity ward.

476
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
It just means we need
to get more supplies.

477
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Of course, but we can't get anything
if we can't see.

478
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Oh, we're so fucking trapped.

479
00:26:37,291 --> 00:26:38,291
Maybe not.

480
00:26:39,750 --> 00:26:41,375
Maybe we can see better than we thought.

481
00:26:43,000 --> 00:26:45,416
-[Malorie] What do you mean?
-[Greg] Come here.

482
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
We have cameras around the house
transmitting a live feed.

483
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
Come upstairs. Come on.

484
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
[Greg] It's a digitized signal.

485
00:26:59,875 --> 00:27:03,458
It just shows the color temperatures
of the objects. It's neutered information.

486
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
-Colors on a flat screen.
-But an image can still have power.

487
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
We have no idea
how these things can operate.

488
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
These images are not direct.

489
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
We can't look at whatever it is
with the naked eye,

490
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
but maybe we can with a translator.

491
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Pixels and heat.

492
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Maybe it won't even show up.

493
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Well, we're not gonna find out
until one of us takes a look.

494
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
I think it's a huge mistake.

495
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
You would, Douglas.
You think everything is a huge mistake.

496
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Sooner or later
we're gonna have to do something.

497
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
We don't know how long
we're gonna have electricity.

498
00:27:32,916 --> 00:27:35,708
You gotta trust me on this.
I really think this is gonna work.

499
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
Okay. Okay.

500
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Maybe if it does, we could use
the technology for supply runs or---

501
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
[Greg] Exactly.

502
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
[Greg] Just not too tight.

503
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
I hope you know what you're doing.

504
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Listen... you and your husband,
you're good people.

505
00:27:51,500 --> 00:27:54,875
You know, it wasn't... It wasn't that.

506
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Thank you, Douglas.

507
00:27:57,208 --> 00:27:58,291
[grunts]

508
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
You don't have to do this.

509
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
I know. Don't worry.

510
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
-Tom, I need the remote.
-Yeah.

511
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
There you go, bud.

512
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
[computer beeps]

513
00:28:40,333 --> 00:28:41,583
So why are you suing him?

514
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
'Cause they want to tear down
this part of their house

515
00:28:43,791 --> 00:28:46,000
and build some glass monstrosity.

516
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
His husband's an architect.

517
00:28:47,833 --> 00:28:51,333
It's his property.
Why do you care what he builds?

518
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Because I have to look at it.

519
00:29:17,208 --> 00:29:18,458
[exhales]

520
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
[Felix sniffles]

521
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Not a chance.

522
00:29:27,083 --> 00:29:30,250
Well, the world's ending, baby,
so you never know.

523
00:29:31,375 --> 00:29:33,583
-[scoffs]
-Hmm.

524
00:29:38,583 --> 00:29:40,458
[Greg] Where are you, motherfucker?

525
00:30:08,000 --> 00:30:09,250
[sighs]

526
00:30:16,000 --> 00:30:17,041
[inhales]

527
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Come on, Greg.

528
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Focus.

529
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
It's, uh...
It's about the end of the world.

530
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
My novel.

531
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
But it's not one of those kids' stories
where they all got crossbows

532
00:30:43,666 --> 00:30:46,958
and they're killing each other to survive
or running around some giant maze.

533
00:30:47,041 --> 00:30:49,583
-[Malorie] Mm-hmm.
-No, this story is, um...

534
00:30:50,541 --> 00:30:51,750
This story's gonna be real.

535
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
Did you ever think
it was gonna be anything like this?

536
00:31:02,083 --> 00:31:04,083
[rumble]

537
00:31:07,208 --> 00:31:09,291
[distorted whispering]

538
00:31:12,666 --> 00:31:14,250
[thudding]

539
00:31:16,958 --> 00:31:18,416
[thudding]

540
00:31:19,791 --> 00:31:21,916
[louder thudding]

541
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
Greg! Greg, can we come in?

542
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
-What's going on?
-Greg!

543
00:31:26,958 --> 00:31:28,625
[Malorie] Greg, can we come in?

544
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
[Tom] Look away!

545
00:31:32,416 --> 00:31:34,708
Cover your eyes!
Cover your eyes. Find the monitor.

546
00:31:34,791 --> 00:31:36,291
-[Malorie] Greg.
-[Tom] Greg.

547
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
-Come on, Greg.
-[Tom] Greg?

548
00:31:38,833 --> 00:31:41,041
-Shit.
-[Lucy] I've got it here.

549
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
[Tom] Okay! Okay! Okay!
You can open your eyes. You can see.

550
00:31:46,625 --> 00:31:48,625
[Lucy panting]

551
00:31:52,125 --> 00:31:53,208
[sobs]

552
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
I fucking told him that it was a mistake.

553
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
[Tom] Come on.
We got to move. We got to move.

554
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
-[weeping] I'm sorry. I'm so sorry.
-Come on. We gotta go.

555
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
We're never getting out of here.

556
00:32:09,916 --> 00:32:11,916
[sobs] No one's coming for us.

557
00:32:12,000 --> 00:32:13,875
No one's coming for-- [gasps]

558
00:32:13,958 --> 00:32:15,916
-[sobs]
-We need to go.

559
00:32:20,791 --> 00:32:22,791
[wind blowing]

560
00:32:45,666 --> 00:32:47,708
[sighs]

561
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Hi.

562
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Hi.

563
00:32:53,083 --> 00:32:54,291
Yeah.

564
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
I thought it might be good for us
to be close considering...

565
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Sure.

566
00:33:02,916 --> 00:33:05,208
[Olympia] You know,
this way, we won't be lonely.

567
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
I read this blog post once
about how pregnant women

568
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
should always sleep next to someone

569
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
because the baby can sense
when the mother is lonely.

570
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Perfect.

571
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
So, um...
have you thought about names yet?

572
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
No, not yet.

573
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
How about you?

574
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Well, if it's a girl we wanted
to name her, like, Ariel or Jasmine.

575
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
I mean, I would love to name her
Cinderella and just call her Ella.

576
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
And what did your husband like?

577
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
He loves everything I love.

578
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
What about you?
Does your husband have a favorite?

579
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Oh, it's just me.

580
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
-Oh, I'm-- I'm sorry.
-No, it's fine. It's fine.

581
00:33:52,875 --> 00:33:54,916
Well, what about your family?
They must be excited--

582
00:33:55,000 --> 00:33:58,500
Do you know what?
Could you just excuse me for one second?

583
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
I'll be right back.

584
00:34:04,833 --> 00:34:05,666
[sighs]

585
00:34:14,500 --> 00:34:16,083
[wind whistling]

586
00:34:16,166 --> 00:34:17,875
[rumbling]

587
00:34:17,958 --> 00:34:19,958
[distorted whispering]

588
00:34:27,458 --> 00:34:28,708
[creaking]

589
00:34:42,375 --> 00:34:44,375
[rumbling]

590
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Sorry.

591
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
That's something you can't unsee.

592
00:35:01,791 --> 00:35:04,000
Ah, no. No, you cannot.

593
00:35:05,208 --> 00:35:06,083
Yeah.

594
00:35:08,250 --> 00:35:09,333
-[both chuckle]
-Sorry.

595
00:35:09,416 --> 00:35:10,291
Shh.

596
00:35:11,791 --> 00:35:13,583
-Shh, shh.
-Hmm.

597
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
[whispering] Are you okay?

598
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Yeah.

599
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
I'll wait to do my laundry in the morning.

600
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
-That's probably a good idea.
-Yeah, I think so.

601
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Good night.

602
00:35:58,500 --> 00:35:59,666
[Malorie grunts]

603
00:36:02,583 --> 00:36:03,791
[Malorie grunts]

604
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
[man] Hello!

605
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
You guys need some help?

606
00:36:10,583 --> 00:36:14,250
-It's okay to take your blindfolds off.
-Do not take your blindfolds off. Do not!

607
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
[man] I got some food.
Those kids look hungry.

608
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Get down! Get down! Get down!
Down. Down. Down.

609
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
[man] Hey, little buddies.

610
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Have you ever seen a baby deer?

611
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
I'll tell you a secret.

612
00:36:38,500 --> 00:36:40,208
I found one in the woods.

613
00:36:47,666 --> 00:36:51,083
Okay. I know you're scared.
Well, listen, there's no need.

614
00:36:56,375 --> 00:36:58,291
I'm not here to hurt you.
I can pull you to shore.

615
00:36:58,375 --> 00:37:00,500
[gunshots]

616
00:37:04,125 --> 00:37:06,458
[panting]

617
00:37:08,416 --> 00:37:10,875
-Take your goddamn blindfold off!
-[grunting]

618
00:37:11,458 --> 00:37:12,958
[man grunts]

619
00:37:13,041 --> 00:37:14,166
Ah!

620
00:37:14,250 --> 00:37:15,208
[Malorie grunts]

621
00:37:18,375 --> 00:37:20,125
[birds squawking]

622
00:37:20,208 --> 00:37:22,416
[man grunting]

623
00:37:23,958 --> 00:37:26,666
I've seen one. I've seen the truth.

624
00:37:26,750 --> 00:37:27,708
[Malorie grunting]

625
00:37:27,791 --> 00:37:29,833
Take your blindfold off.

626
00:37:29,916 --> 00:37:31,458
-[man laughing]
-[birds squawking]

627
00:37:31,541 --> 00:37:35,041
[man] It's beautiful. It's beautiful.
Take your blindfold off.

628
00:37:35,125 --> 00:37:36,833
[distorted growl]

629
00:37:36,916 --> 00:37:38,708
[grunting]

630
00:37:39,583 --> 00:37:41,541
[man] Take your blindfold off!

631
00:37:42,666 --> 00:37:44,166
[man screams]

632
00:37:44,250 --> 00:37:45,666
[Malorie grunting]

633
00:37:54,208 --> 00:37:57,333
[man] It shall cleanse the world!

634
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Everyone must look.

635
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Everyone must look.

636
00:38:11,833 --> 00:38:13,000
[Tom] Got some bad news.

637
00:38:14,458 --> 00:38:17,458
All right. We're running out of food
and there's no help coming.

638
00:38:17,541 --> 00:38:19,208
We've got to get outside.

639
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Look, I might know where we can get more.

640
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
-Where, Charlie?
-The Fields market.

641
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
I locked the place up
when everything started going crazy.

642
00:38:31,208 --> 00:38:34,666
-You're just telling us this?
-At least we know now. Thank you.

643
00:38:34,750 --> 00:38:37,250
Okay, so we'll need a group of us to go.

644
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Whoa. We'll be dead before we get there.

645
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
-Are you kidding me?
-I'll go.

646
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
-Well, if he's going, I'm going.
-You're pregnant!

647
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Well, if all you guys are going,
then I can come too.

648
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Why don't I go on the first run
and then you can go on the second run?

649
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
-I'll come.
-[Felix] What?

650
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
-It's a death wish.
-I have the training. It'll be fine.

651
00:38:55,041 --> 00:38:57,875
I don't like this.
I don't think anyone should go.

652
00:38:57,958 --> 00:39:00,375
-[Douglas] There are four of us.
-[Tom] Five. Charlie's going.

653
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Charlie's going?
Charlie ain't going nowhere.

654
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
-You know the security system.
-No chance I'm going.

655
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
I gave you the information.
That's all you needed.

656
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
You don't need me to tell you
where to go. It is a supermarket.

657
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
They got signs.
You've been shopping before.

658
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
You wanna get cereal,
the sign will say cereals.

659
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
If you can't read, I get it,
but you can read.

660
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
-No. You don't need me to go with you--
-Charlie. It'll be research for the book.

661
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
Okay? Be awesome.

662
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
All right, so the idea is if we
can black out all the windows,

663
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
it's efficient and it's safe.

664
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Is anybody else hearing this?

665
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
How is driving blind safer?

666
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
We're not.

667
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
We've got the GPS.

668
00:40:00,541 --> 00:40:02,041
[engine starts]

669
00:40:04,041 --> 00:40:06,291
-[GPS beeps]
-[female voice] Calculating route.

670
00:40:06,833 --> 00:40:08,916
[seat belts click]

671
00:40:09,833 --> 00:40:10,666
[beep]

672
00:40:29,333 --> 00:40:31,500
-[GPS beeps]
-[female voice] Continue straight.

673
00:40:35,791 --> 00:40:38,625
In half a mile,
turn right onto Bay Street.

674
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
-What is that?
-It's a curb.

675
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
It's just a curb.

676
00:40:43,541 --> 00:40:45,583
[panting]

677
00:40:45,666 --> 00:40:47,458
[beeping]

678
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
It's a proximity sensor.

679
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Just a speed bump. It's just a speed bump.

680
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
[female voice] Turn right here.

681
00:41:12,208 --> 00:41:13,833
[beeping]

682
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
[beeping faster]

683
00:41:21,625 --> 00:41:23,125
[beeping]

684
00:41:26,458 --> 00:41:28,708
[beeping faster]

685
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
-Are we off the road?
-No, there's something.

686
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
-I think it must be just a truck.
-Just go around.

687
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
-Keep going around it.
-Yeah, yeah, yeah.

688
00:41:37,291 --> 00:41:38,666
[rumbling]

689
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
What was that?

690
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
[panting]

691
00:41:44,416 --> 00:41:46,375
[beeping]

692
00:41:46,958 --> 00:41:48,125
[beeping faster]

693
00:41:48,208 --> 00:41:50,291
[one continuous beep]

694
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Is somebody else driving out there?

695
00:41:55,125 --> 00:41:57,166
[rumbling]

696
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
-[Malorie] Charlie, breathe.
-Shit! Fuck this shit.

697
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
-Get the fuck out!
-Charlie! Calm down.

698
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Guys, stop touching him.

699
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
-Look at me. You have to be quiet.
-Shut him up.

700
00:42:14,416 --> 00:42:16,166
[rumbling]

701
00:42:17,958 --> 00:42:19,750
[beeping]

702
00:42:21,666 --> 00:42:23,583
[distorted whispering]

703
00:42:23,666 --> 00:42:25,458
[Charlie] Ah. Ah!

704
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Fuck! We're not gonna make it.

705
00:42:28,958 --> 00:42:31,041
-[Charlie screams]
-Calm down. Calm down.

706
00:42:32,416 --> 00:42:34,333
-[Lucy] Oh, shit!
-Everybody, hold on.

707
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Hold on to something. Gonna move!

708
00:42:36,541 --> 00:42:37,916
-[tires screech]
-Ah!

709
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Hold on!

710
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
That's not a fucking speed bump!

711
00:42:41,583 --> 00:42:43,541
-Fuck, it's stuck.
-Hold on.

712
00:42:44,541 --> 00:42:47,333
-[female voice] Turn left here.
-Slow down! Slow down!

713
00:42:47,416 --> 00:42:48,708
[tires squeal]

714
00:42:51,333 --> 00:42:52,500
[tires screech]

715
00:42:54,208 --> 00:42:55,708
[female voice] You have arrived.

716
00:42:57,833 --> 00:42:59,250
[Charlie] What the fuck?

717
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
And after all this,
we're supposed to get out now?

718
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Lucky us.

719
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
-[Tom] On three. One...
-[Charlie] I'm ready now.

720
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...two, three.

721
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
[Malorie] What was that?
What did I just hit?

722
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
[Charlie] That's just a pillar.

723
00:43:19,583 --> 00:43:20,916
[Douglas] Okay. Where's the--

724
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
[Charlie] The door should be
just a couple of paces up, man.

725
00:43:23,916 --> 00:43:25,666
-[Tom] I'm lost.
-[Charlie] Towards your left.

726
00:43:25,750 --> 00:43:28,291
[Tom] Left. Left. I'm lost.

727
00:43:28,375 --> 00:43:30,541
-[Douglas] Come on, you guys.
-I'm lost.

728
00:43:30,625 --> 00:43:33,000
-Oh, here. Here.
-[Lucy] Okay. Okay.

729
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
-You're in?
-No.

730
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Okay. Wait. Almost got it.

731
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Okay, I got it.

732
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Go on.

733
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
All right. We're in.

734
00:43:50,666 --> 00:43:52,625
-Hello!
-Shh! Shh!

735
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
I'll check the windows.

736
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Here we go. Here we go.

737
00:44:08,041 --> 00:44:10,833
[Tom] All right, I think we're clear.
You can take 'em off.

738
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Oh, my God.

739
00:44:17,458 --> 00:44:19,666
-Jack-fucking-pot.
-Yeah.

740
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
-Where are the canned goods?
-Aisle two.

741
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
-Toilet paper?
-Five.

742
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
-Fuck that. Where's the booze?
-It's in seven.

743
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Let's not forget. We have limited space.
Stick to non-perishables, the necessities.

744
00:44:30,833 --> 00:44:32,625
-Where are the electronics?
-Go to six.

745
00:44:32,708 --> 00:44:34,458
[Tom] Six. All right. Cool. Thank you.

746
00:44:35,041 --> 00:44:36,541
I'm not cleaning this shit up.

747
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Sweet.

748
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Boy, I'm glad I tagged along.

749
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
This is truly the happiest place on Earth.

750
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
I know. You're not kidding!

751
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
It's, uh... my baby shower gift to you.

752
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Why, thank you.

753
00:45:07,791 --> 00:45:09,000
[Tom] Yeah.

754
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
So, my sister is
expecting her fourth, so...

755
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Oh, my God. She's a saint.

756
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Yeah, she is.

757
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
And I'm always touching her belly.

758
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
It's calming.

759
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Yeah, it's nature's dirty little trick.

760
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Is your sister in Sacramento?

761
00:45:32,500 --> 00:45:33,625
-Yeah.
-Yeah?

762
00:45:33,708 --> 00:45:34,666
Yeah.

763
00:45:38,583 --> 00:45:39,833
[grunts]

764
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
What about you? Where did you--
Where did you grow up?

765
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Oh, just outside of Stockton.

766
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
-Stockton.
-Yeah.

767
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
-We raised horses.
-On a real ranch?

768
00:45:48,625 --> 00:45:52,500
-Well, my daddy was a real cowboy.
-That's--That's how you learned your...

769
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
-What?
-...little shotgun trick.

770
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Yeah. I had an interesting childhood.

771
00:45:56,458 --> 00:45:57,333
Hmm.

772
00:45:58,041 --> 00:46:01,416
Ah, but Stockton wasn't
all that far from Sacramento.

773
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
No. Just down 99.

774
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
-Just down Highway 99.
-Worlds apart, right?

775
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Still we could've met some other way.

776
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Sure.

777
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Could have been your babysitter.

778
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
My hot babysitter.

779
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
You're... You're only saying that
'cause we're all gonna die.

780
00:46:27,791 --> 00:46:28,666
Possibly.

781
00:46:37,125 --> 00:46:38,625
[birds chirping]

782
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
[whispers] How did you guys get so lucky?

783
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
Huh?

784
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Hi.

785
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Hi, there.

786
00:47:20,750 --> 00:47:22,458
So sleepy.

787
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
[Douglas] Attention, all shoppers,
come to aisle seven, please.

788
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
I have a big, big, big, big, big
announcement to make.

789
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
-Ladies and gentlemen, please...
-Yes, Douglas.

790
00:47:35,125 --> 00:47:40,833
I would like to take this opportunity
to make a toast to all of us...

791
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
because all of us, collectively,
are making the end of the world...

792
00:47:51,666 --> 00:47:55,041
great again! Yeah!

793
00:47:58,083 --> 00:47:59,625
[birds chirping]

794
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Birdies.

795
00:48:02,500 --> 00:48:05,875
I mean, don't you doofuses get it?

796
00:48:06,583 --> 00:48:08,958
Uh, we could just stay here.

797
00:48:09,041 --> 00:48:14,250
We have a year's supply
of food and drink right here.

798
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
We don't ever have to pay
and we shouldn't ever leave.

799
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
And what are they gonna
do at Greg's? Starve?

800
00:48:22,000 --> 00:48:24,333
Better them than us. [laughs]

801
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
We have everything we need to live here.
Everything.

802
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
There is no statistical, logical, or legal
argument for trying to get back there.

803
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Here's an argument: we're not assholes.

804
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
And we're not staying.

805
00:48:40,916 --> 00:48:42,458
[knock at door]

806
00:48:46,291 --> 00:48:47,833
[knock at door]

807
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
What is it?

808
00:48:51,083 --> 00:48:52,958
[knocking]

809
00:48:55,958 --> 00:48:59,166
-[man] Somebody let me out of here.
-Charlie, what's behind there?

810
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
It's a loading dock.

811
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
[Tom] Hello?

812
00:49:02,958 --> 00:49:05,250
[man sobbing] Please let me in.

813
00:49:06,416 --> 00:49:07,916
[Tom] Speak up, I can't hear you.

814
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Please let me in.

815
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
Cover your eyes.

816
00:49:12,708 --> 00:49:14,333
-[Malorie] What?
-I'm gonna open the door.

817
00:49:14,416 --> 00:49:16,541
-[Malorie] No.
-There's a person out there.

818
00:49:16,625 --> 00:49:18,250
I have to open the door.

819
00:49:20,666 --> 00:49:23,083
[Tom] Okay.

820
00:49:23,166 --> 00:49:24,291
Okay. Uh...

821
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
Okay.

822
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
-Hello?
-Hello.

823
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
[man] Please let me in. I'm trapped.

824
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Wait, wait, wait. Is that...
Fish Fingers, is that you?

825
00:49:36,708 --> 00:49:39,958
-Charlie, yeah, it's me.
-[Malorie] Who's Fish Fingers, Charlie?

826
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
He works here at the supermarket with me.
He works in the seafood department.

827
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
He's been to prison and he's a bit crazy,
but he's always nice to me.

828
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
-How did you get there, man?
-I got... I got...

829
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
[stutters] They tricked me!

830
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Who's they?

831
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Who you talking about?
Are you there alone?

832
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
They tricked me
and they left me to rot here.

833
00:49:55,833 --> 00:49:57,875
Who left you to rot?
What are you talking about?

834
00:49:57,958 --> 00:50:00,000
[Malorie] You guys,
there's something wrong.

835
00:50:00,083 --> 00:50:01,375
There's something wrong!

836
00:50:01,458 --> 00:50:04,375
-Please let me in. I'm trapped.
-Hey. Hey. Hey.

837
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
What are you doin', Fish Fingers?
What are you doing, man?

838
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
[Fish Fingers] Look at it!
It wants you to see it! Let me in!

839
00:50:12,291 --> 00:50:14,041
[shouting]

840
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
[Lucy] He's too strong. I can't hold him.

841
00:50:17,166 --> 00:50:18,500
[Fish Fingers] Let me in!

842
00:50:18,583 --> 00:50:19,916
[Tom] Shit!

843
00:50:20,000 --> 00:50:21,875
[Fish Fingers grunting]

844
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
[Malorie] Charlie! Charlie! Charlie!

845
00:50:23,708 --> 00:50:25,000
Fuck! Ah!

846
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
[Malorie] Charlie, wait!

847
00:50:29,625 --> 00:50:32,083
[Fish Fingers]
Look at it, Charlie. It's beautiful.

848
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
-Charlie?
-Charlie!

849
00:50:34,916 --> 00:50:35,916
[slashing sound]

850
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
-Charlie!
-[Douglas] Charlie!

851
00:50:37,875 --> 00:50:39,791
-Oh, shit.
-[Lucy] Oh, fuck.

852
00:50:39,875 --> 00:50:41,875
[Lucy screaming]

853
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Fuck!

854
00:50:45,750 --> 00:50:47,083
[panting]

855
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
[Tom] We gotta go.

856
00:50:49,833 --> 00:50:51,666
We gotta move. Come on. Let's go.

857
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Let's get out of here.

858
00:50:54,583 --> 00:50:56,333
[pounding on door]

859
00:50:56,958 --> 00:50:59,958
[Fish Fingers] Please. Please let me in.

860
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
[Douglas] How is that guy alive in there?

861
00:51:02,625 --> 00:51:04,333
[Fish fingers] Please let me in.

862
00:51:04,833 --> 00:51:06,666
[pounding on door]

863
00:51:27,958 --> 00:51:29,583
Hi, Felix!

864
00:51:30,750 --> 00:51:33,166
Oh, my God. Look at all this stuff.

865
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
-Birdies?
-[Malorie] Yeah, they, uh...

866
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
They seem to sense
when the creatures are around.

867
00:51:39,250 --> 00:51:40,625
Where's Charlie?

868
00:51:42,583 --> 00:51:45,291
Another novel I won't have to read.

869
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
He saved us, you fucking asshole.

870
00:52:09,458 --> 00:52:12,208
[Douglas] I know what you think of me,
what everybody thinks of me.

871
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
You know, in the divorce petition...

872
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
my first wife said that to call me a creep
would be an affront to creeps everywhere.

873
00:52:20,708 --> 00:52:22,208
[liquor pouring]

874
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
My second wife said
she no longer feared going to hell,

875
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
'cause it couldn't possibly be worse
than being married to me.

876
00:52:29,000 --> 00:52:30,583
Think I would have loved them.

877
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
[Douglas] Maybe.

878
00:52:32,125 --> 00:52:33,208
And then Lydia.

879
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
Third time really was the charm for me.

880
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
She was the kindest person I ever met.

881
00:52:41,791 --> 00:52:44,375
But I'm here and she's gone.
You know why that is?

882
00:52:44,458 --> 00:52:47,041
Because, in the end,
there are only two types of people.

883
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
The assholes and the dead.

884
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
[Malorie] God, you sound like my father.

885
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Like your father? Why?

886
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Was he a towering intellect given
to dispensing wisdom to undeserving fools?

887
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Yes, he was fluent in asshole as well.

888
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
And just like you, he blamed
everything he did on some deeper meaning,

889
00:53:07,041 --> 00:53:09,125
convoluted conspiracy theories and...

890
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
how it was everybody else's fault
when he was clearly in the wrong.

891
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
But, you know, once my sister and I
realized it was just an excuse

892
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
to treat his family like shit,
it made life a little easier.

893
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
You know what though?
I see one difference between us.

894
00:53:24,500 --> 00:53:25,458
Hmm?

895
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
I'm never wrong.

896
00:53:27,166 --> 00:53:28,291
You are...

897
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
You're two pricks in a pod.

898
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Do I look like him as well?

899
00:53:33,166 --> 00:53:34,125
Mm...

900
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Not really.

901
00:53:37,166 --> 00:53:40,458
-He wasn't exquisitely handsome?
-It's not that, it's just...

902
00:53:42,375 --> 00:53:44,458
the hair... the hair is different.

903
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
-The hair?
-Yeah.

904
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
He had some.

905
00:53:48,625 --> 00:53:49,458
Oh.

906
00:53:58,375 --> 00:54:00,041
Oh, I can't.

907
00:54:00,125 --> 00:54:02,875
Oh, come on, the world is ending.

908
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
I really don't think a quarter-ounce
of whiskey's gonna tip the scales, do you?

909
00:54:08,708 --> 00:54:09,541
[grunts]

910
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Well...

911
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
I hope you're wrong.

912
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
About the assholes and the dead.

913
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
I hope there is more.

914
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Here's to hoping there is more.

915
00:54:39,083 --> 00:54:40,500
[car engine starts]

916
00:54:47,458 --> 00:54:49,208
-[Tom] Close the garage.
-I've got it.

917
00:54:50,666 --> 00:54:52,083
-[Tom] Wait. Wait. Wait.
-[beep]

918
00:54:52,166 --> 00:54:53,791
-Cover your eyes.
-[Douglas] Yeah.

919
00:54:53,875 --> 00:54:56,541
[Malorie] Okay, okay, okay.
It's closed. It's closed.

920
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
[Douglas] Sons of bitches.

921
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Where's the goddamn car?

922
00:55:02,333 --> 00:55:04,458
You guys.
You guys, where are Lucy and Felix?

923
00:55:09,208 --> 00:55:10,250
[Malorie moans]

924
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Fuck.

925
00:55:17,791 --> 00:55:19,125
[sighs]

926
00:55:34,125 --> 00:55:35,791
[panting]

927
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
You stopped rowing.

928
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
I'm just taking a break.

929
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
How much longer?

930
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
A few hours.

931
00:56:10,833 --> 00:56:11,958
[Boy] Ah!

932
00:56:15,500 --> 00:56:16,875
[Boy] Malorie!

933
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie! Malorie!

934
00:56:20,416 --> 00:56:21,541
Help!

935
00:56:23,041 --> 00:56:23,875
Malorie!

936
00:56:27,208 --> 00:56:28,500
[grunts]

937
00:56:28,583 --> 00:56:29,541
[panting]

938
00:56:29,625 --> 00:56:31,791
-Are you okay? Are you okay?
-Yes.

939
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
-I'm cold.
-I know. I know you're cold. Hold on.

940
00:56:37,750 --> 00:56:42,291
No, no, no, no, no, no.
All the food and blankets. God damn it!

941
00:56:42,375 --> 00:56:43,208
[grunts]

942
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
-I'm sorry.
-[Malorie] No, no, it's...

943
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Hold on.

944
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Okay. All right.

945
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
-Okay.
-[coughs] I'm so cold.

946
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
We're gonna get you warmed up, okay?
We're gonna get you warmed up.

947
00:56:56,833 --> 00:56:59,000
Put this around you.

948
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Keep your blindfolds on. Stay tight.

949
00:57:02,625 --> 00:57:04,083
[wind chimes clanking]

950
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Did you hear that?

951
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Did you hear that?

952
00:57:08,458 --> 00:57:10,291
[grunting]

953
00:57:18,500 --> 00:57:21,041
Lay down on the bottom of the boat.
Lay down, really flat.

954
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
I need you to be quiet.
I'm gonna leave the birds with you.

955
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
I'm gonna cover you up, but do not
make a sound and do not leave this boat.

956
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Understand? Do not leave this boat!

957
00:57:29,416 --> 00:57:31,416
[panting]

958
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
Shit.

959
00:59:38,041 --> 00:59:39,166
[metal clang]

960
00:59:42,500 --> 00:59:44,541
[metal clanging]

961
01:00:11,041 --> 01:00:12,875
[wind whistles]

962
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
[rumbling]

963
01:00:43,750 --> 01:00:45,125
[rumbling]

964
01:00:49,708 --> 01:00:51,416
[distorted whispering] Malorie.

965
01:00:51,500 --> 01:00:53,250
Malorie.

966
01:00:53,333 --> 01:00:54,333
[grunts]

967
01:00:55,750 --> 01:00:57,666
Malorie.

968
01:01:05,625 --> 01:01:06,958
[gunshots]

969
01:01:07,041 --> 01:01:09,833
Something is wrong with Malorie.

970
01:01:09,916 --> 01:01:12,166
[distorted whispering] Malorie.

971
01:01:12,250 --> 01:01:13,333
Ah! Ah!

972
01:01:13,416 --> 01:01:15,583
[rumbling]

973
01:01:25,416 --> 01:01:27,541
[panting]

974
01:01:29,333 --> 01:01:31,541
[distorted whispering]

975
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?

976
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?

977
01:01:58,541 --> 01:02:00,291
-[distorted whispers]
-Malorie?

978
01:02:06,875 --> 01:02:07,875
[Malorie grunts]

979
01:02:07,958 --> 01:02:09,916
I told you to stay on the boat.

980
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
You don't think.

981
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
You do exactly what I say or you die,
do you understand me?

982
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
If something happens to me,
do not try and help me.

983
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Forget about me and try to save yourself.

984
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Do you understand?

985
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Say it! If something happens to me,
what do you do?

986
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
You save yourself. Say it!

987
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
-I save myself.
-You save yourself.

988
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
[Malorie] I can't trust you.

989
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
[Malorie]
The end of the world makes us do things.

990
01:02:54,166 --> 01:02:56,833
-[Tom] It's not the end of the world.
-[Malorie] Really?

991
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
It sure feels like it.

992
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
At the end of my deployment in Iraq,
we were stationed at this village...

993
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
ordered to patrol the streets,
make sure everybody was safe.

994
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
One morning, we saw...

995
01:03:18,416 --> 01:03:21,000
this father walking with his four kids.

996
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
So I pulled over to make sure
everything was okay

997
01:03:23,541 --> 01:03:26,166
and to make sure he got
wherever he was going safely.

998
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Come to find out,
he was walking his kids to school.

999
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
In the middle of all that shit,

1000
01:03:36,750 --> 01:03:39,250
all that chaos,
he was walking his kids to school.

1001
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
So...

1002
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
So we just followed him.

1003
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Day after day.

1004
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
We escorted him.

1005
01:03:59,958 --> 01:04:01,416
That just became our routine.

1006
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
And then, at the end of our time,

1007
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
he gave me this
when it was time to come back home.

1008
01:04:16,750 --> 01:04:17,625
Mm.

1009
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
I like to think he's still
walking his kids to school.

1010
01:05:06,166 --> 01:05:07,208
[beep]

1011
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
[Malorie]
Hello, can anybody hear me? Hello?

1012
01:05:09,541 --> 01:05:12,125
This is Malorie.
Anybody, can you hear me? Hello?

1013
01:05:12,208 --> 01:05:13,541
[static]

1014
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Can anybody hear me? Hello?
Hello? Can anybody hear me?

1015
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Hello? Testing, hello?

1016
01:05:24,041 --> 01:05:25,125
[static]

1017
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Hello, is anyone out there? Hello?

1018
01:05:28,041 --> 01:05:30,125
[Olympia] Can you hear me, please?

1019
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
-Hello? Testing.
-[Olympia] Are you a...

1020
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Do you have a blindfold on?

1021
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
You do.
Is-- Is the blanket behind you still up?

1022
01:05:37,708 --> 01:05:39,791
[sighs] Ah...

1023
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Okay, just come in really, really quickly.

1024
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Thank you. Here's my blindfold.
Thank you so much.

1025
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
It's okay. Just wait. Wait here. Malorie!

1026
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
-I gotta pee.
-Olympia, what are you doing?

1027
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
-Malorie!
-What are you doing?

1028
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
-What are you thinking? Get down!
-[Olympia] Okay, he's just scared.

1029
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
-He's just scared.
-Tom. Check the bag.

1030
01:05:58,541 --> 01:06:01,041
-Get over here, Olympia. Get over here.
-[grunts]

1031
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
-Who are you?
-Who is this guy?

1032
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, I've got him. Check the bag.
Check the bag.

1033
01:06:05,666 --> 01:06:07,041
-Who is this?
-He's just scared.

1034
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
-Who are you?
-How did he get in here?

1035
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
-Shut up, Olympia. Who are you?
-He was scared, okay? I just let him in.

1036
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
-You let a stranger in the house!
-I'm sorry.

1037
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
-He was terrified!
-Are you a simpleton?

1038
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
Oh, God. Okay. Please.

1039
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
My name is Gary.

1040
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
I live in the city.

1041
01:06:22,916 --> 01:06:25,666
When these things came, I got
the first train out with some colleagues

1042
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
because we thought it would be safe.

1043
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Please, please just let me stay here.
They're after me.

1044
01:06:34,625 --> 01:06:35,875
Who's after you?

1045
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
-I don't believe it. He's lying.
-Who's after you?

1046
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
It's obvious he's lying.

1047
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
-I swear.
-Why are you here?

1048
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
We went
to my colleague Carl's house to lay low.

1049
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Everything was fine until they broke in.

1050
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Creatures don't break into people's homes.

1051
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
No, not the creatures, these psychos.

1052
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
These psychos from Northwood.

1053
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
[Malorie] Northwood?
I don't... Where is that?

1054
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
It's a mental institution
for the criminally insane.

1055
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Well, it's nice to know
they have hall passes now.

1056
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
And then what?

1057
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
They took us outside
and they forced our eyes open

1058
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
so that we would have
to look at the creatures.

1059
01:07:17,041 --> 01:07:18,041
[Malorie] What?

1060
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
-Did you look?
-No.

1061
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Somehow, my friend Carl managed to tackle
one of these people to the ground

1062
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
and the rest of us made a run for it.

1063
01:07:29,208 --> 01:07:32,625
I just kept on running
and running and running till I got here.

1064
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
I've been knocking on
all the doors and nobody answered.

1065
01:07:38,958 --> 01:07:40,750
Until you did, so...

1066
01:07:41,250 --> 01:07:42,250
[sobs]

1067
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Thank you.

1068
01:07:44,791 --> 01:07:45,833
[sighs]

1069
01:07:50,583 --> 01:07:51,500
[birds chirping]

1070
01:07:54,458 --> 01:07:55,416
Birds.

1071
01:07:56,666 --> 01:08:01,625
The scariest thing was, uh...
when these people broke in, they...

1072
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
they weren't wearing blindfolds.

1073
01:08:07,625 --> 01:08:09,083
It's like they didn't need them.

1074
01:08:09,166 --> 01:08:11,666
But they'd been outside.
You have to wear blindfolds.

1075
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
Not these people.

1076
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
These crazy guys
weren't affected like everyone else.

1077
01:08:16,916 --> 01:08:18,458
They wanted to see.

1078
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
They were happy.

1079
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
They were so glad.

1080
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
And they said everyone needed to see.

1081
01:08:32,500 --> 01:08:34,458
[gasps] Wait.

1082
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
[Douglas] Get up and get out.
It's not an orphanage.

1083
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
New guy, you had a great visit.
We really loved meeting you. Now fuck off.

1084
01:08:42,500 --> 01:08:46,333
And anybody who doesn't agree,
you go with him.

1085
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
-Out now!
-Douglas, that is murder.

1086
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
No. This is murder.

1087
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
-Please.
-Letting strangers into this house.

1088
01:08:53,625 --> 01:08:58,583
Every contact we have had
with the outside has brought us death.

1089
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.

1090
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
If you wanna save people out there,

1091
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
then you go right through that door
and you go do it.

1092
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
We're not bringing
any more strangers in here.

1093
01:09:08,958 --> 01:09:10,250
Not while I'm alive.

1094
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
I won't tell you again, get up and get--

1095
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Thank you.

1096
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
[Tom] You'll sleep in the garage.

1097
01:09:26,500 --> 01:09:27,375
[Tom grunts]

1098
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
The only reason I opened that door

1099
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
is 'cause I remember
what it felt like to be outside of it.

1100
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
If you guys hadn't let me in, I...

1101
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
[chuckles] I feel like such a burden.

1102
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
You are no more a burden than I am, okay?

1103
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
-That's not true.
-It is. It is.

1104
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
You're not soft like me.

1105
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
I'm so spoiled.

1106
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
My parents have always done
everything for me and then my husband,

1107
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
and I just...
I got soft from all that love.

1108
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Well, I was raised by wolves,
so consider yourself lucky.

1109
01:10:12,208 --> 01:10:17,250
If something happens to me,
I want you to take care of my baby.

1110
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
Okay?

1111
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
-No. No.
-Please.

1112
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
-It's your baby.
-Malorie.

1113
01:10:22,250 --> 01:10:23,500
No.

1114
01:10:23,583 --> 01:10:25,750
-Promise me.
-Nothing is gonna happen to you.

1115
01:10:25,833 --> 01:10:26,666
It's your baby.

1116
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
-Promise me.
-Nothing--

1117
01:10:27,833 --> 01:10:29,458
Please promise me.

1118
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Yeah, okay. Yeah, of course.

1119
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
What is this?

1120
01:10:44,083 --> 01:10:45,791
Well, if I was just gonna tell you,

1121
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
I wouldn't have bothered
putting it in this fancy-- this fancy bag.

1122
01:10:54,041 --> 01:10:54,916
[Olympia laughs]

1123
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
I got it on the supply run.

1124
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
-It's so cute. [chuckles]
-Mm-hmm.

1125
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
-Thank you.
-You're welcome.

1126
01:11:10,833 --> 01:11:13,333
I know it's not the baby shower
you've always dreamt of.

1127
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
No, it's-- It's perfect.

1128
01:11:16,958 --> 01:11:20,500
And you can give it to your little one
when she's old enough, okay?

1129
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
[Olympia] Thank you.

1130
01:11:41,000 --> 01:11:41,958
[panting]

1131
01:11:42,041 --> 01:11:45,000
You guys, the river's speeding up.
It's time for a meeting.

1132
01:11:54,541 --> 01:11:55,583
[clears throat]

1133
01:11:59,708 --> 01:12:01,875
I need to talk to you about the rapids.

1134
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
The rapids are
where the water gets very bumpy.

1135
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
It's very loud. It's very dangerous,

1136
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
and it's gonna be
the hardest thing we have ever done.

1137
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
And when we reach them, one of you
is gonna have a very important job.

1138
01:12:20,000 --> 01:12:22,041
One of you is gonna have to look.

1139
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
And the person who looks,

1140
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
they have to tell me
which direction to steer into

1141
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
so that I go the right way.

1142
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Because if I look, we won't make it.

1143
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
What if we see something?

1144
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
-I'll do it.
-No, no, no, no.

1145
01:12:45,583 --> 01:12:48,833
I'm-- I'm the one
who will say who looks, okay? I say it.

1146
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
I'll say who goes. I'll say who looks.

1147
01:12:52,458 --> 01:12:53,625
I say who looks.

1148
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
♪ To live without you ♪

1149
01:13:05,583 --> 01:13:08,666
♪ Would only be heartbreak for me ♪

1150
01:13:11,333 --> 01:13:13,291
["I Say a Little Prayer" playing]

1151
01:13:18,125 --> 01:13:20,041
♪ I say a little prayer for you ♪

1152
01:13:20,125 --> 01:13:21,125
[beeps]

1153
01:13:21,625 --> 01:13:24,916
Testing. Testing. Hello?
Hello? Is anyone out there?

1154
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Hello? Testing, one, two, three. Hello?

1155
01:13:27,208 --> 01:13:28,125
[static]

1156
01:13:28,208 --> 01:13:29,166
[grunts]

1157
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
[Malorie] Testing.

1158
01:13:31,041 --> 01:13:32,000
[walkie-talkie beeps]

1159
01:13:32,083 --> 01:13:34,125
♪ Forever and ever
You'll stay in my heart ♪

1160
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
-I love this song.
-Me too.

1161
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
-Me too.
-Me too.

1162
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
-I've never actually heard it before.
-Hmm.

1163
01:13:40,958 --> 01:13:43,333
♪ Together forever
That's how must be ♪

1164
01:13:43,416 --> 01:13:46,958
♪ To live without you
Would only be heartbreak for me... ♪

1165
01:13:47,041 --> 01:13:48,250
[grunts]

1166
01:13:48,875 --> 01:13:49,916
[grunts]

1167
01:13:50,500 --> 01:13:53,458
[Olympia groaning]

1168
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
-It could be a false alarm, right?
-[Cheryl] All right.

1169
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
We're going upstairs to the bedroom.

1170
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
We need towels, sponges,
um... scissors, and lots of water.

1171
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Buckets of water. It's okay. It's okay.

1172
01:14:07,291 --> 01:14:09,000
-It's okay.
-[Olympia panting]

1173
01:14:09,083 --> 01:14:10,666
-[Cheryl] It's okay.
-[bird chirps]

1174
01:14:10,750 --> 01:14:12,708
Take it easy. I've got you.

1175
01:14:12,791 --> 01:14:15,083
-[Olympia groans]
-[Cheryl] It's okay. It's okay.

1176
01:14:15,166 --> 01:14:16,250
[music stops]

1177
01:14:22,125 --> 01:14:24,125
[liquid trickling]

1178
01:14:45,208 --> 01:14:50,291
Ah, the scissors are in the, um, drawer
by the side of your left hand. Yeah.

1179
01:14:57,916 --> 01:14:58,916
[Malorie exhales]

1180
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
-Okay, so the baby's coming.
-No, not happening.

1181
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
-Not happening. [groans]
-It's definitely coming.

1182
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
-Come with me. Come with me.
-This is not happening.

1183
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
-It's happening. Let's go. Come on. Hey.
-[moaning]

1184
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
-I have to do the water.
-We'll do the water.

1185
01:15:15,208 --> 01:15:17,000
[grunts]

1186
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Okay, here we go.

1187
01:15:24,625 --> 01:15:26,125
[both panting]

1188
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
-You two are doing great.
-Oh, shut up.

1189
01:15:31,541 --> 01:15:33,291
[Olympia grunting]

1190
01:15:34,833 --> 01:15:36,458
[classical music playing]

1191
01:15:36,541 --> 01:15:38,541
[women groaning]

1192
01:15:58,416 --> 01:15:59,875
[screams]

1193
01:15:59,958 --> 01:16:02,291
[panting]

1194
01:16:02,375 --> 01:16:03,458
[Cheryl] One more time.

1195
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
Come on. Come on.

1196
01:16:06,958 --> 01:16:08,500
[humming]

1197
01:16:33,833 --> 01:16:35,666
[Malorie grunting]

1198
01:16:35,750 --> 01:16:37,125
[screams]

1199
01:16:42,375 --> 01:16:44,166
It's okay. It's okay.

1200
01:16:46,125 --> 01:16:47,625
[baby cries]

1201
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
It's a boy.

1202
01:16:48,916 --> 01:16:50,375
[baby crying]

1203
01:16:50,458 --> 01:16:51,500
[Malorie] Oh.

1204
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
No.

1205
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
And your auntie thought you'd be a girl.

1206
01:17:01,416 --> 01:17:02,666
[sighs]

1207
01:17:02,750 --> 01:17:04,333
[baby crying]

1208
01:17:22,833 --> 01:17:24,416
[pounding on door]

1209
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hey, new guy. New guy, let me in.

1210
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Just come and unlock the door. Come on.

1211
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Let me out. What are you doing?

1212
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
What?

1213
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
What are you doing?

1214
01:17:50,625 --> 01:17:51,875
[sighs]

1215
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?

1216
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!

1217
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hey.

1218
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
[pounds on door]
Tom! He put the birds in the freezer.

1219
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, I told you he's fucking crazy.

1220
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Ga--

1221
01:18:27,166 --> 01:18:29,833
Tom. Get the shotgun.

1222
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
He's crazy.

1223
01:18:38,125 --> 01:18:42,666
What the fuck are you doing?
We let you into this house. We let--

1224
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
No! No! Fuck.

1225
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Fucking asshole.
I knew you were a fucking lunatic.

1226
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
You fucking piece of shit. We saved you.

1227
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Fuck!

1228
01:19:04,958 --> 01:19:06,500
[screams]

1229
01:19:07,083 --> 01:19:10,208
-[Cheryl] Almost there.
-That's right. That's right.

1230
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Yes! Yes!

1231
01:19:12,916 --> 01:19:13,833
Yes.

1232
01:19:13,916 --> 01:19:14,875
Oh.

1233
01:19:14,958 --> 01:19:17,208
You did it, Mama. You did it.

1234
01:19:17,291 --> 01:19:19,041
[baby cries]

1235
01:19:21,208 --> 01:19:22,083
Oh.

1236
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Hello.

1237
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
You look so beautiful.

1238
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
What's going on down there?

1239
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Can I see?

1240
01:19:42,166 --> 01:19:43,750
So beautiful.

1241
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
[Olympia] Thank you.

1242
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Can I see yours?

1243
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Wow.

1244
01:20:00,083 --> 01:20:00,958
Hum.

1245
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Thank you.

1246
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Look at this.

1247
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Look at this.

1248
01:20:09,500 --> 01:20:10,541
[screams]

1249
01:20:10,625 --> 01:20:12,708
-[Malorie] Olympia, cover your eyes.
-Isn't it beautiful?

1250
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
No. Why are you doing this?
Gary, please don't do this.

1251
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Look.
-Gary, please don't do this.

1252
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
-Show the baby.
-[Malorie] No, no, no, Olympia.

1253
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, cover the baby's eyes.

1254
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.

1255
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
See?

1256
01:20:27,333 --> 01:20:29,958
-Show your baby.
-[Malorie] Olympia, let me see your baby.

1257
01:20:30,708 --> 01:20:33,000
-You're not so bad.
-Olympia, let me see your baby.

1258
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Keep the baby's eyes covered.
Let me see your baby, just for one minute.

1259
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, let me hold your baby
just for one minute!

1260
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Just one minute.

1261
01:20:42,375 --> 01:20:44,583
Let me hold her for one minute, okay?

1262
01:20:44,666 --> 01:20:46,250
-One minute.
-[Gary] See.

1263
01:20:46,333 --> 01:20:48,416
-[Malorie] Okay?
-[Gary] See.

1264
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
See!

1265
01:20:55,583 --> 01:20:56,458
[thud]

1266
01:20:56,541 --> 01:21:00,875
[Cheryl] No. Oh, no. Oh, please, no. Oh!

1267
01:21:00,958 --> 01:21:05,875
-See it. See it.
-No, no, no. No, no, no.

1268
01:21:06,750 --> 01:21:08,125
[screams]

1269
01:21:23,833 --> 01:21:25,666
[babies crying]

1270
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hey, Malorie.

1271
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Give me the children.

1272
01:21:43,958 --> 01:21:45,333
Give me the kids.

1273
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Give me the children or I'll take them!

1274
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hey, asshole.

1275
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hey.

1276
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
What are you doing here?

1277
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Have you come to see?

1278
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Open your eyes.

1279
01:22:07,666 --> 01:22:09,333
Don't be frightened.

1280
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Look at me. Look at me.

1281
01:22:12,500 --> 01:22:14,500
Look at me. Look at me!

1282
01:22:16,250 --> 01:22:17,125
[Gary grunts]

1283
01:22:21,166 --> 01:22:22,166
Ow.

1284
01:22:27,041 --> 01:22:28,000
[grunts]

1285
01:22:35,500 --> 01:22:36,875
[groans]

1286
01:22:36,958 --> 01:22:38,208
[Douglas panting]

1287
01:22:43,166 --> 01:22:44,166
[grunts]

1288
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
I'm sorry.

1289
01:22:49,833 --> 01:22:51,083
[babies crying]

1290
01:22:53,125 --> 01:22:55,666
I'm sorry that you didn't get to see.

1291
01:22:57,000 --> 01:22:58,541
It is beautiful.

1292
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
So beautiful.

1293
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
I'm sorry.

1294
01:23:07,875 --> 01:23:08,750
[grunts]

1295
01:23:09,916 --> 01:23:11,708
It shall cleanse the world.

1296
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
[panting]

1297
01:23:40,208 --> 01:23:42,208
[gunshots]

1298
01:23:43,291 --> 01:23:44,791
[babies crying]

1299
01:23:56,750 --> 01:23:59,916
Please don't. Please don't hurt us.
Please stay away from us.

1300
01:24:00,000 --> 01:24:02,458
Please. Please. Please. Please.

1301
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Please don't do this. Don't do this.
Please don't do this.

1302
01:24:09,291 --> 01:24:11,750
It's okay. It's okay. It's okay.

1303
01:24:37,958 --> 01:24:39,541
[Malorie] Listen to the clicks.

1304
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Listen to the sounds,
if they're softer or louder.

1305
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Listen to this.

1306
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Listen.

1307
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
If they're louder,
you're in an open space. Do you hear that?

1308
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
But if they're softer,
something is very close.

1309
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
Please. Anyone. Hello? Hello?

1310
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Hello, hel--

1311
01:24:59,625 --> 01:25:00,583
[static]

1312
01:25:00,666 --> 01:25:01,541
[beeps]

1313
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Hello?

1314
01:25:43,416 --> 01:25:44,708
[vehicle approaching]

1315
01:25:53,833 --> 01:25:55,375
[man] Check it out. Yeah.

1316
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
[woman] There is nothing here.

1317
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
-[man] Let's go to another spot.
-[woman] Fucking time.

1318
01:26:11,166 --> 01:26:12,666
[panting]

1319
01:26:26,916 --> 01:26:28,916
-Hey.
-Hey.

1320
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
What's wrong?

1321
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
I heard some of them again.

1322
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
What?

1323
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
A few of 'em...

1324
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
driving around.

1325
01:27:05,375 --> 01:27:07,833
Driving around like
they're not blindfolded.

1326
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
Okay.

1327
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
No more runs alone.

1328
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
Okay.

1329
01:27:21,750 --> 01:27:23,666
-[bell rings]
-What's this?

1330
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
I was thinking like
a warning system for the kids.

1331
01:27:26,791 --> 01:27:30,958
-If they're in trouble, ring the bell.
-Right. That's nice.

1332
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
How about this?

1333
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Oh, it's...

1334
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
It's purely survival.

1335
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
-Purely survival?
-Yeah.

1336
01:28:21,250 --> 01:28:23,083
-[beeps]
-[man] Hello?

1337
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Hello?

1338
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Is anyone there? Hello?

1339
01:28:27,708 --> 01:28:28,833
[static]

1340
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Testing. Testing.

1341
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
If there is anyone there, please respond.

1342
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
-Hello?
-[Tom] Hello.

1343
01:28:35,708 --> 01:28:37,125
Who is this?

1344
01:28:37,208 --> 01:28:39,041
My name is Rick.

1345
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Who is this?

1346
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, this is Tom.

1347
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
We have a place.

1348
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
A compound with enough supplies--

1349
01:28:48,500 --> 01:28:49,833
[static]

1350
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
We have a community.

1351
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
It's safe here.

1352
01:28:54,416 --> 01:28:56,666
We're down by the river's end.

1353
01:28:56,750 --> 01:28:59,041
-Where are you?
-[whispers] Don't answer that.

1354
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Near Pike's Quarry.

1355
01:29:02,125 --> 01:29:05,666
Jesus. You're a ways away.
How many of you are there?

1356
01:29:06,583 --> 01:29:08,333
-Four of us.
-Hmm-mm.

1357
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Are any of them children?

1358
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
-Don't, do not say anything.
-It's okay. It's okay.

1359
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
No. Why?

1360
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Because the fastest way
to get here is by the river,

1361
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
and I don't think
you could make it with kids.

1362
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
[Tom] Wait, the river?

1363
01:29:25,291 --> 01:29:27,041
Float downstream as far as you can.

1364
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Stay on the water
until you hit the rapids.

1365
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
The water is fast there. It's dangerous.

1366
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
We've lost some people.

1367
01:29:35,291 --> 01:29:37,375
You need to see clearly.

1368
01:29:37,458 --> 01:29:40,083
-What does that mean?
-What do you mean, see clearly?

1369
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
You will have to look.

1370
01:29:44,583 --> 01:29:46,833
-I'm telling you.
-Rick, we'll have blindfolds on.

1371
01:29:46,916 --> 01:29:48,083
We can't look.

1372
01:29:48,166 --> 01:29:50,041
I'm glad you said that.

1373
01:29:50,125 --> 01:29:51,833
Someone will have to take a--

1374
01:29:51,916 --> 01:29:53,333
[static]

1375
01:29:53,416 --> 01:29:57,500
Prepare for two days' journey
at the pace of the river's current.

1376
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Bring supplies for longer.

1377
01:29:59,750 --> 01:30:01,875
How do I find you after the rapids, Rick?

1378
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
You'll hear the birds.

1379
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
We've got a lot of them.
Just follow the sound to us.

1380
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Down a small embankment,
you'll find a wall with a gate.

1381
01:30:10,583 --> 01:30:11,458
That's our--

1382
01:30:11,541 --> 01:30:12,416
[static]

1383
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
-That's their what?
-That's our what?

1384
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Rick?

1385
01:30:18,500 --> 01:30:19,458
[Tom] Rick?

1386
01:30:30,791 --> 01:30:31,750
[Tom] It could be real.

1387
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
-No.
-Could be the truth.

1388
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
-Could be is not good enough.
-What if Rick could help us?

1389
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
And what if Rick is one of them?

1390
01:30:37,416 --> 01:30:38,625
Huh?

1391
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Wait, he knew about the birds.

1392
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Oh, my God. Gary knew about the birds
and he put them in the freezer.

1393
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
I cannot believe
you're actually thinking about this.

1394
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Every house has run out of food.
We have to move.

1395
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
You really don't think I know that?
You don't think I know that?

1396
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
When I was little,
we had a boat just like this.

1397
01:30:59,708 --> 01:31:01,958
And every single summer,
we would take it to the lake.

1398
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Every summer.

1399
01:31:03,583 --> 01:31:07,000
You guys would have loved it up there.
They had trees. They had flowers.

1400
01:31:07,583 --> 01:31:10,458
The water was warm,
the clouds were in the sky.

1401
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
We'd all play in the water.
All the kids, all the children.

1402
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
We would all just run
up and down the shore.

1403
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
There were other children in the world?

1404
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Yeah, just like you. Just like you.

1405
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
-[giggles]
-Like you.

1406
01:31:23,833 --> 01:31:26,916
[Tom] One day, we saw
this really, really big oak tree.

1407
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
It was bigger than this house.

1408
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
It was so big and old,
I couldn't see the top of it.

1409
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
-Guess what we did?
-Climbed it.

1410
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
We climbed it. Yes, we climbed it.

1411
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
We climbed it and climbed it
until we got to the top.

1412
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Guess what we saw when we got to the top?

1413
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Boy! Girl! Time for bed.

1414
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
But Tom's telling a story.

1415
01:31:42,583 --> 01:31:45,958
-Mal, let me just-- We're almost done.
-I'm not gonna say it again. Come on.

1416
01:31:48,583 --> 01:31:49,541
Girl, come on.

1417
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Right now.

1418
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Come on.

1419
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Right now.

1420
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Bed!

1421
01:31:59,791 --> 01:32:00,750
[door slams]

1422
01:32:00,833 --> 01:32:02,791
-[Malorie] What are you doing?
-What are you doing?

1423
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Now they think they're gonna go outside
and climb trees with all these new kids

1424
01:32:06,041 --> 01:32:08,041
-and see butterflies and flowers!
-It's a story.

1425
01:32:08,125 --> 01:32:10,083
It's not a story. It's a lie.

1426
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Because they'll never climb trees,
they are never gonna make new friends.

1427
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
-Why make them believe that?
-They have to believe in something.

1428
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
What is this for
if they don't have anything to believe in?

1429
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
-So that they survive!
-Surviving is not living.

1430
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
They're gonna die if they listen to you!

1431
01:32:25,166 --> 01:32:28,416
Life is more than just what is. It's
what could be. What you could make it.

1432
01:32:28,500 --> 01:32:31,375
You need to promise them dreams
that may never come true.

1433
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
You need to love them knowing
that you may lose them at any second.

1434
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
They deserve dreams. They deserve love.
They deserve hope. They deserve a mother.

1435
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
They deserve a mother.

1436
01:32:41,875 --> 01:32:44,875
You haven't given them names, Mal.
Their names are Boy and Girl!

1437
01:32:44,958 --> 01:32:45,791
Think about that.

1438
01:32:45,875 --> 01:32:48,375
Every single decision I have made
has been for them.

1439
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Every single one.

1440
01:32:53,833 --> 01:32:54,875
[door closes]

1441
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
You know what I saw?

1442
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
At the top of the tree?

1443
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
I saw a nest.

1444
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
With five birds.

1445
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Sitting on the top branch.

1446
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
And then they just flew away.

1447
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
[whispers] Got it. Got it. Sit. Sit!

1448
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
[Tom] It's safe. Come in.

1449
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Wow.

1450
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
No, you did not.

1451
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
-They're probably stale.
-Yeah.

1452
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Come here.

1453
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Just how I like 'em.

1454
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
I'm sorry.

1455
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
-Sorry.
-Me too.

1456
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Come here.

1457
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
[Tom] Kids.

1458
01:35:47,750 --> 01:35:49,500
[Malorie] This is strawberry.

1459
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
This is what strawberry tastes like.

1460
01:35:55,708 --> 01:35:57,083
[laughs]

1461
01:36:05,583 --> 01:36:07,500
[tires squeal]

1462
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
-What's that?
-Quiet.

1463
01:36:09,416 --> 01:36:11,458
[vehicle approaching]

1464
01:36:14,666 --> 01:36:15,708
Shh.

1465
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
[man] Anybody home?

1466
01:36:20,000 --> 01:36:21,083
[gunshot]

1467
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
[Tom] Take the kids out the back.
I'll distract them.

1468
01:36:23,583 --> 01:36:26,458
If I'm not home in 15 minutes,
you take the kids to the boat and you go.

1469
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
-I'm not leaving you!
-Mal.

1470
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
-No, I'm not leaving you.
-Listen to me.

1471
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
I love you so much.

1472
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
I love you. Go.

1473
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
-No!
-Go. Please go.

1474
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Be good. Go.

1475
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Go!

1476
01:36:41,541 --> 01:36:42,708
[Tom] I'm coming out!

1477
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
-[man] Hey there, friend.
-Can I help you?

1478
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
I don't think so, friend.

1479
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
We can help you though.

1480
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
[Tom] No. Go!

1481
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
-Take off your blindfold.
-Stand back.

1482
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
-Stand back!
-She's not moving.

1483
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hey. Got a woman and two kids over here.

1484
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
They're coming.

1485
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
They won't hurt you.

1486
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Fuck it. Fuck it.

1487
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
On the contrary...

1488
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
it's a beautiful thing, friend.

1489
01:37:53,750 --> 01:37:55,375
[wind whistles]

1490
01:37:56,791 --> 01:37:58,125
[distorted whispers]

1491
01:38:01,291 --> 01:38:03,291
[rumbling]

1492
01:38:15,291 --> 01:38:17,250
[panting]

1493
01:38:23,166 --> 01:38:24,166
[gunshot]

1494
01:39:13,208 --> 01:39:14,708
[weeping]

1495
01:39:22,000 --> 01:39:24,000
[breathing heavily]

1496
01:39:42,041 --> 01:39:43,250
[sniffles]

1497
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
[Malorie] Listen to me.
I'm only gonna say this once.

1498
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
We are going on the trip now.
It's going to be rough.

1499
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
You have to do every single thing I say
or we will not make it.

1500
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Understand?

1501
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
[Girl] Where's Tom?

1502
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
He's not coming.

1503
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
It's time. It's time. It's time.

1504
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
You remember the rapids?

1505
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Remember I told you about the rapids?

1506
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Well, they're close.

1507
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
It is very dangerous and there's only
one way for me to navigate through them.

1508
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Somebody has to look.

1509
01:40:59,208 --> 01:41:01,583
-I'll look.
-No. I will decide! Okay? I will decide.

1510
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Just give me-- Just give me a second.

1511
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
I'll do it.

1512
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
I love you so much.

1513
01:41:51,500 --> 01:41:52,583
[grunts]

1514
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Nobody's looking.

1515
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Okay, nobody's looking.

1516
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Okay?

1517
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Do your eyes. Let's do eyes.

1518
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
[Malorie] Come on. Get on your knees.
Stay down low. Hold on tight.

1519
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Don't move. Hold tight.

1520
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
[Malorie] Hold tight. Don't let go.
We're gonna be okay.

1521
01:42:42,875 --> 01:42:44,208
Hold on!

1522
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Please hold on. Hold on!

1523
01:42:59,916 --> 01:43:01,083
Ah!

1524
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
[Malorie] Ah!

1525
01:43:33,041 --> 01:43:34,125
[Malorie] Girl! Boy!

1526
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Girl! Boy!

1527
01:43:49,916 --> 01:43:51,250
Girl! Boy! Boy?

1528
01:43:52,708 --> 01:43:53,916
Girl!

1529
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
[Boy] Malorie.

1530
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Boy!

1531
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
-Keep calling me!
-[Boy] Help!

1532
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
-[Boy] Malorie.
-Keep calling me.

1533
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!

1534
01:44:05,916 --> 01:44:07,833
-I'm right here.
-Malorie!

1535
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
-I'm coming. Where are you?
-Malorie.

1536
01:44:09,875 --> 01:44:12,458
-Where's Girl? Girl? Girl?
-[bell jingles]

1537
01:44:13,375 --> 01:44:16,208
-Keep ringing. I hear you. Keep ringing.
-[bell jingles]

1538
01:44:16,291 --> 01:44:17,875
[Malorie grunting]

1539
01:44:21,291 --> 01:44:22,666
[bell jingling]

1540
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Keep ringing, Girl.

1541
01:44:32,333 --> 01:44:34,958
Keep ringing. Keep ringing.

1542
01:44:36,791 --> 01:44:38,208
Good girl.

1543
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Okay. Good job. Get up. Stand up.

1544
01:44:44,083 --> 01:44:45,458
[birds chirp]

1545
01:44:45,541 --> 01:44:48,583
[Malorie] Oh, good. Good, good, good.

1546
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Good girl. Okay.
Do you guys hear those birds?

1547
01:44:51,583 --> 01:44:53,875
That's where we're headed.
We just follow that sound.

1548
01:44:53,958 --> 01:44:55,791
-[birds chirping]
-Stay behind me.

1549
01:44:57,333 --> 01:44:59,333
[distorted screeching]

1550
01:45:18,666 --> 01:45:20,958
[panting]

1551
01:45:27,583 --> 01:45:29,208
[Jessica] Psst.

1552
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dumb-dumb. Hey, dumb-dumb.

1553
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Open your eyes, Malorie.
Dummy. I'm right here.

1554
01:45:36,500 --> 01:45:37,916
No, no, no, no, no.

1555
01:45:38,000 --> 01:45:39,375
No, you're not.

1556
01:45:39,458 --> 01:45:41,375
No, no, no. No, no, no.

1557
01:45:41,458 --> 01:45:43,458
[Douglas] Malorie, look at me.

1558
01:45:44,000 --> 01:45:46,208
[distorted whispers]

1559
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Look at me. Malorie, look at me.

1560
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
-Malorie, look at me.
-It's not real. It's not real.

1561
01:45:53,125 --> 01:45:55,708
It's not real. It's not real.
it's not real. [gasps]

1562
01:45:56,208 --> 01:45:57,666
[grunts]

1563
01:45:57,750 --> 01:45:59,500
[grunting]

1564
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
-[Girl] Malorie?
-[Boy] Malorie?

1565
01:46:08,666 --> 01:46:09,583
[bell jingles]

1566
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
[Girl] Malorie?

1567
01:46:16,750 --> 01:46:17,791
[bell jingles]

1568
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?

1569
01:46:18,875 --> 01:46:20,875
[distorted whispers]

1570
01:46:27,583 --> 01:46:28,583
[groans]

1571
01:46:31,083 --> 01:46:34,291
[Jessica] Malorie. Malorie.

1572
01:46:34,375 --> 01:46:35,708
Look at me, Malorie.

1573
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
-Boy. Girl.
-[Douglas] Malorie.

1574
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Don't move. Stay right where you are!

1575
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
[Charlie] Open your eyes.

1576
01:46:42,208 --> 01:46:44,083
[echoing] Open your eyes.

1577
01:46:44,666 --> 01:46:46,625
Malorie, open your eyes.

1578
01:46:48,708 --> 01:46:50,166
[panting]

1579
01:46:50,250 --> 01:46:51,875
[bell jingles]

1580
01:46:56,166 --> 01:46:58,791
Boy. Girl. Where are you?

1581
01:46:58,875 --> 01:47:01,583
[bell jingling]

1582
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
[Malorie] Come with me. Look at me.

1583
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
I need you. Just look at me.

1584
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Can I really take off my blindfold?

1585
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
-[Malorie] Boy!
-[Boy] It's safe?

1586
01:47:14,916 --> 01:47:16,708
[Malorie] No, that's not me.

1587
01:47:17,875 --> 01:47:20,500
No, no, no. Keep your blindfold on.

1588
01:47:20,583 --> 01:47:22,000
Boy, that's not real.

1589
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Keep your blindfold on. Listen to me.

1590
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Listen to my voice! This is my voice!

1591
01:47:39,083 --> 01:47:40,666
Girl, come with me. Look at me.

1592
01:47:40,750 --> 01:47:41,666
[birds chirping]

1593
01:47:41,750 --> 01:47:43,750
Take the blindfold off.
You can look at me.

1594
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
Isn't it dangerous if I look?

1595
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
No. No, I'm right here. I'm right here!
Do not take off your blindfold!

1596
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Please listen to me!

1597
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
-[Jessica] Malorie.
-What? No.

1598
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
-Please open your eyes.
-No. Girl, call out to me.

1599
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
-It's just beautiful.
-Call out to me, please. Where are you?

1600
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Boy. Girl. Where are you?
Don't take my children.

1601
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Do not take my children!

1602
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
[bell jingling]

1603
01:48:07,583 --> 01:48:09,750
-Oh, baby, keep ringing. Keep ringing.
-[bell jingling]

1604
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Keep ringing, baby.
I'm coming. Keep ringing.

1605
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Come on, keep ringing. Keep ringing.

1606
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Oh, my God. I've got you.

1607
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
I've got you. We're good. Where's Girl?
Where's Girl? Where's Girl?

1608
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Girl. Girl! Girl!

1609
01:48:24,250 --> 01:48:25,416
Where's Girl? [grunts]

1610
01:48:26,000 --> 01:48:27,250
[Boy] She's scared of you.

1611
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
What?

1612
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
She's scared of you.

1613
01:48:30,125 --> 01:48:32,291
[Malorie panting]

1614
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
It's okay.

1615
01:48:33,458 --> 01:48:34,291
Uh...

1616
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Oh, I'm so sorry.

1617
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
I'm so sorry, sweet girl. I'm so sorry.

1618
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
I was wrong.
I shouldn't have been so harsh.

1619
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
I shouldn't have stopped you from playing.

1620
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
I shouldn't have ended Tom's story
because it wasn't finished.

1621
01:48:54,250 --> 01:48:58,083
When he climbed to the very top
of that giant oak tree,

1622
01:48:58,666 --> 01:49:01,541
he saw the most beautiful things.

1623
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
He saw hundreds of children playing games.

1624
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Hundreds.

1625
01:49:06,791 --> 01:49:08,500
And he saw birds...

1626
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
all different colored birds,

1627
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
and... and he saw us.

1628
01:49:14,625 --> 01:49:16,958
He saw us from the very top.

1629
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
He saw us together,
and we have to be together.

1630
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
And it's not just a story.

1631
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
It's not, because I have
so much I want to show you.

1632
01:49:27,041 --> 01:49:30,708
I have so much I want you to see. Okay?

1633
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
But we have to do it together, okay?

1634
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
So I just need you
to come to me right now, okay? Please?

1635
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Just come to me.

1636
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Baby, come to me, okay?

1637
01:49:40,458 --> 01:49:41,833
Oh! Ah.

1638
01:49:50,416 --> 01:49:52,333
[Malorie weeps]

1639
01:49:52,416 --> 01:49:55,625
I love you so much.
I love you so much. I love you so much.

1640
01:49:55,708 --> 01:49:57,416
I love you so much.

1641
01:49:57,500 --> 01:50:00,458
We need to find the birds, okay?
Find the birds.

1642
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
I want you to listen for the birds, okay?

1643
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Listen for the birds.

1644
01:50:09,625 --> 01:50:11,000
Okay, listen for the birds.

1645
01:50:11,500 --> 01:50:13,000
[birds chirping]

1646
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Listen for the birds.
Just listen for the birds.

1647
01:50:22,791 --> 01:50:24,208
-[Tom] Malorie.
-[gasps]

1648
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
[Tom] Malorie.

1649
01:50:31,833 --> 01:50:32,916
[panting]

1650
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Be quiet. Quiet. Quiet. Quiet.

1651
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
[Tom] Malorie,
I know you're scared, but it's me.

1652
01:50:43,083 --> 01:50:45,166
Please. Where are you, Mal? I need help!

1653
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Just take a peek and find me.

1654
01:50:48,291 --> 01:50:49,208
[rumbling]

1655
01:50:50,416 --> 01:50:51,666
Come on.

1656
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
Come on.

1657
01:50:56,750 --> 01:50:58,583
Go to the birds. Where are the birds?

1658
01:51:03,583 --> 01:51:06,500
Where are the birds?
The birds. Where are the birds?

1659
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
That way.

1660
01:51:09,083 --> 01:51:10,291
[distorted voices]

1661
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
I can't hear the birds!
I can't hear the birds!

1662
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
[Boy] It's too loud. It's too noisy!

1663
01:51:14,625 --> 01:51:17,458
Malorie! It's too loud!

1664
01:51:26,625 --> 01:51:27,583
[birds chirping]

1665
01:51:29,458 --> 01:51:30,833
[Malorie] This way!

1666
01:51:44,250 --> 01:51:46,250
[rumbling]

1667
01:51:52,291 --> 01:51:53,291
[grunts]

1668
01:51:56,000 --> 01:51:57,166
[grunts]

1669
01:51:58,041 --> 01:51:58,875
[rumbling]

1670
01:52:02,208 --> 01:52:03,791
[birds chirping]

1671
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
[Malorie] Step. Step.

1672
01:52:09,083 --> 01:52:11,750
Hello! Hello! Hello!

1673
01:52:11,833 --> 01:52:14,250
Open the door. Please open the door!

1674
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
My name is Malorie.
I'm Malorie. I have children.

1675
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Please find Rick and tell Rick we followed
the river and we followed the birds.

1676
01:52:20,625 --> 01:52:21,500
[Tom] Malorie!

1677
01:52:22,000 --> 01:52:23,041
-Help!
-Look at me, Malorie!

1678
01:52:23,125 --> 01:52:25,625
-Please!
-Look at me, Malorie!

1679
01:52:25,708 --> 01:52:27,041
[Girl cries] Malorie.

1680
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Okay. Just take the children.
Just take the children.

1681
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Take the children. They're just children.
Please let my children in!

1682
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
-Please! Open the door!
-Look at me!

1683
01:52:38,958 --> 01:52:41,500
[woman] Let me see your eyes!
Let me see your eyes!

1684
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Okay.

1685
01:52:42,583 --> 01:52:43,500
[panting]

1686
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
[woman] She's okay.

1687
01:52:51,416 --> 01:52:53,000
She's okay. They're all okay.

1688
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Get Rick.

1689
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
It's okay.

1690
01:52:58,458 --> 01:52:59,541
[man] Malorie?

1691
01:52:59,625 --> 01:53:00,500
Yes.

1692
01:53:01,458 --> 01:53:04,166
I'm Rick. Come with me.

1693
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
Okay.

1694
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
[Rick] Right this way.

1695
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
You're inside and you're safe.

1696
01:53:16,375 --> 01:53:17,791
You can take your blindfolds off.

1697
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Come with me.

1698
01:53:50,375 --> 01:53:52,375
[overlapping chatter]

1699
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
The birds.

1700
01:54:15,791 --> 01:54:18,541
[Rick] They warn the sighted people
whenever those things are around.

1701
01:54:19,125 --> 01:54:21,375
It's not much, but it's something.

1702
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
I'm going to get you some dry clothes.

1703
01:54:39,666 --> 01:54:41,041
[birds chirping]

1704
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
[Malorie] Hey.

1705
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
What do you guys say we let the birds go
and be with their friends?

1706
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Shall we do that?

1707
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
[Malorie] Okay.

1708
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?

1709
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?

1710
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.

1711
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
And what are your names?

1712
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Girl.

1713
01:55:28,125 --> 01:55:28,958
Boy.

1714
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Actually...

1715
01:55:35,875 --> 01:55:37,416
your name is Olympia.

1716
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Yeah.

1717
01:55:40,708 --> 01:55:43,666
Named after the sweetest girl I ever met.

1718
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
And your name...

1719
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Your name is Tom.

1720
01:55:52,708 --> 01:55:53,541
Tom.

1721
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
And I am their mother.

1722
01:56:07,916 --> 01:56:09,500
Would you like to
play with the other kids?

1723
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
You want to go play?

1724
01:56:11,666 --> 01:56:12,958
You want to go play?

1725
01:56:28,333 --> 01:56:30,625
Thank you. Thank you very much.

1726
01:56:57,833 --> 01:56:59,833
[electronic music playing]

1727
01:59:22,583 --> 01:59:24,583
[suspenseful music playing]

