1
00:02:45,566 --> 00:02:48,567
(door creaking, gasps)

2
00:03:30,544 --> 00:03:34,112
(techno music)

3
00:04:16,857 --> 00:04:20,192
(tense violin music)

4
00:04:27,935 --> 00:04:30,269
(baby crying)

5
00:04:30,271 --> 00:04:32,037
- Go back to sleep.

6
00:04:33,073 --> 00:04:34,539
- Are you sure?

7
00:04:45,653 --> 00:04:49,755
- Shh... Shh...

8
00:04:49,757 --> 00:04:53,525
Shh... Shh....

9
00:04:55,462 --> 00:04:59,097
Shh... Shh...

10
00:04:59,099 --> 00:05:04,036
Shh... Shh...
It's okay, Andrew.

11
00:05:04,672 --> 00:05:06,138
Daddy's here.

12
00:05:07,408 --> 00:05:11,476
(suspenseful music)

13
00:05:28,095 --> 00:05:30,395
(bell ringing)

14
00:05:31,865 --> 00:05:33,865
How's your mom doing, Ray?

15
00:05:35,469 --> 00:05:36,702
- Okay.

16
00:05:40,974 --> 00:05:44,009
- What about your dad?
- What about him?

17
00:05:45,312 --> 00:05:48,447
- Do you want to talk about
how things have been
since he's been out?

18
00:05:51,485 --> 00:05:54,119
- No.
(bell ringing)

19
00:05:55,622 --> 00:05:57,055
- Was it worth it?

20
00:06:01,962 --> 00:06:03,962
I could recommend that
they not suspend you,

21
00:06:03,964 --> 00:06:06,264
but you gotta promise me
this is the last time.

22
00:06:11,805 --> 00:06:13,538
Do you even want to finish
high school?

23
00:06:13,540 --> 00:06:16,742
(bell ringing)
- Eat a dick.

24
00:06:19,012 --> 00:06:19,845
- What about your uncle?

25
00:06:23,817 --> 00:06:26,218
Has he been around
since the last time we talked?

26
00:06:35,729 --> 00:06:36,928
Kelly?

27
00:06:39,099 --> 00:06:41,066
(bell ringing)

28
00:06:45,873 --> 00:06:48,039
He thinks you'll get
the scholarship?

29
00:06:48,041 --> 00:06:50,609
- What can I say, Mr. C?
I'm good at math.

30
00:06:50,611 --> 00:06:53,578
- Wow. That's great, Chris.

31
00:06:53,580 --> 00:06:54,846
What does your mom say?

32
00:06:56,049 --> 00:06:59,017
- Eh, it's hard for her,
you know?

33
00:06:59,019 --> 00:07:01,353
Without my dad being around,

34
00:07:02,289 --> 00:07:04,456
and she doesn't really have
anyone else,

35
00:07:04,458 --> 00:07:06,258
so having me at home, well...

36
00:07:06,260 --> 00:07:07,626
- It's a comfort.

37
00:07:08,395 --> 00:07:09,628
- Yeah.

38
00:07:11,732 --> 00:07:13,198
I don't want to leave her
alone.

39
00:07:13,967 --> 00:07:16,802
- Well, she has to see that this
is the best thing for you.

40
00:07:16,804 --> 00:07:18,303
This is your chance.

41
00:07:18,305 --> 00:07:20,305
- I know, I know, it's...

42
00:07:21,475 --> 00:07:23,708
What if I go and she's just...?

43
00:07:25,379 --> 00:07:29,648
You know, or, um...
uh, I can't handle
the workload, or...

44
00:07:30,417 --> 00:07:32,050
all the rich kids hate me.

45
00:07:32,052 --> 00:07:34,286
- None of that's gonna happen,
okay?

46
00:07:34,288 --> 00:07:37,122
If you want, I can come to your
house and talk to your mom.

47
00:07:37,124 --> 00:07:40,492
- Can you?
- For you, I can.

48
00:07:43,163 --> 00:07:44,729
- Thanks, Mr. C,

49
00:07:45,299 --> 00:07:46,865
but I'll handle it myself.

50
00:07:48,001 --> 00:07:49,534
Uh...

51
00:07:51,171 --> 00:07:53,071
Here.

52
00:07:53,073 --> 00:07:56,141
It was really good.
- Glad you liked it.
(bell ringing)

53
00:08:02,816 --> 00:08:04,249
(door opening and closing)

54
00:08:04,618 --> 00:08:06,351
How was he today?

55
00:08:06,353 --> 00:08:08,086
- Busy.

56
00:08:16,964 --> 00:08:18,063
Look.

57
00:08:19,633 --> 00:08:21,700
- Holy shit.

58
00:08:23,437 --> 00:08:24,703
(soft sigh)
- Ohh.

59
00:08:24,705 --> 00:08:26,371
- My mom called earlier.

60
00:08:27,841 --> 00:08:30,408
She offered to come stay
after the baby's born.

61
00:08:34,615 --> 00:08:36,181
- Let's see, okay?

62
00:08:36,984 --> 00:08:38,783
I want to try this on our own.

63
00:08:40,721 --> 00:08:42,854
- I just wanted you to know
it was an option.

64
00:09:29,369 --> 00:09:30,802
- Ohh.

65
00:09:35,442 --> 00:09:37,242
Sweetheart?

66
00:09:40,547 --> 00:09:42,013
Honey.

67
00:09:47,621 --> 00:09:50,589
Ohh. Ohh.

68
00:09:55,062 --> 00:09:57,462
(soft gasps)

69
00:09:58,565 --> 00:10:00,165
Evan!

70
00:10:01,234 --> 00:10:04,569
(exhales, gasps, moans)

71
00:10:04,571 --> 00:10:06,504
(medical machine beeping)

72
00:10:11,244 --> 00:10:12,477
(exhales)

73
00:10:12,479 --> 00:10:15,847
- You're doing great, baby.
(loud moan)

74
00:10:17,784 --> 00:10:19,618
- You might want to come over
here, Dad.

75
00:10:19,620 --> 00:10:22,887
Okay, Mom, ready?
(pained moans)

76
00:10:22,889 --> 00:10:26,057
Push. Push.

77
00:10:26,059 --> 00:10:31,963
Push. Push. Push.
(moans)

78
00:10:31,965 --> 00:10:36,434
Push. Push. Push.

79
00:10:36,436 --> 00:10:42,007
Push. Push. Push.

80
00:10:42,009 --> 00:10:46,511
Push. Push. Push
(screams)

81
00:10:46,513 --> 00:10:49,781
(moans)

82
00:10:49,783 --> 00:10:53,585
(gasps, baby crying)

83
00:11:18,145 --> 00:11:22,013
- Hello. Hello, sir.

84
00:11:23,050 --> 00:11:25,083
Welcome to the world.

85
00:11:29,056 --> 00:11:31,690
- Hello, my loves.
- Mom, you made it.

86
00:11:31,692 --> 00:11:34,392
(gasps)
- There he is!

87
00:11:34,394 --> 00:11:38,063
Ohh! Isn't he beautiful?

88
00:11:38,532 --> 00:11:41,132
- Marie! You need to wash
your hands.

89
00:11:41,134 --> 00:11:45,370
- Oh! Of course.
I'm sorry, sweetheart.

90
00:11:46,139 --> 00:11:47,839
And how's Mom doing?

91
00:11:47,841 --> 00:11:49,307
- Great.

92
00:11:51,211 --> 00:11:55,313
(soft gasp)
- Look at this big boy.

93
00:11:55,315 --> 00:11:58,516
How much does he weigh?
- Seven and a half pounds.

94
00:11:58,518 --> 00:12:00,919
- Seven pounds, five ounces,
actually.

95
00:12:00,921 --> 00:12:04,322
- Evan was nine pounds.
(soft chuckle)

96
00:12:04,324 --> 00:12:06,925
That was quite the labor.

97
00:12:09,229 --> 00:12:13,131
But he was so calm,
never made a peep.

98
00:12:14,101 --> 00:12:16,034
Ohh. Shh...
(baby crying)

99
00:12:16,036 --> 00:12:18,269
There you go.

100
00:12:19,239 --> 00:12:21,039
Shh.

101
00:12:21,041 --> 00:12:23,408
Shh, shh, shh, shh, shh.

102
00:12:26,279 --> 00:12:29,013
(soft gasp)
- Shh.

103
00:12:29,783 --> 00:12:31,850
(sharp intake of breath)
Ow.

104
00:12:32,452 --> 00:12:35,720
- Not like that. Here.

105
00:12:35,722 --> 00:12:38,123
(baby crying)

106
00:12:45,098 --> 00:12:48,233
- Nurse, may I suggest being
a little more gentle?

107
00:12:48,235 --> 00:12:51,369
This is their first baby.
- Ma'am, may I suggest
you let me do my job?

108
00:12:51,371 --> 00:12:53,471
Because if she can't feed him,
the baby'll lose

109
00:12:53,473 --> 00:12:55,206
too much weight, and then
we'll have to intervene.

110
00:12:59,412 --> 00:13:02,614
There. Like that.

111
00:13:06,753 --> 00:13:08,953
- Well, she's quite the charmer.

112
00:13:10,457 --> 00:13:12,423
Evan, honey...

113
00:13:12,425 --> 00:13:16,361
Why don't I go pick up
some food for everyone, hmm?

114
00:13:17,464 --> 00:13:21,266
Everything is going to be fine,
sweetheart, you'll see.

115
00:13:21,268 --> 00:13:23,568
And if you need me to come
and stay for a while,

116
00:13:23,570 --> 00:13:25,470
you know there's nothing
I'd rather do.

117
00:13:25,472 --> 00:13:27,839
- That's okay, Marie.

118
00:13:28,608 --> 00:13:30,809
I think we'll manage
on our own.

119
00:13:30,811 --> 00:13:33,411
- Yeah, thanks, Mom,
we got this.

120
00:13:34,915 --> 00:13:36,214
- Hmm.

121
00:13:38,985 --> 00:13:40,351
- Hi, Andrew.

122
00:13:41,421 --> 00:13:43,154
This is your dad.

123
00:13:44,124 --> 00:13:47,792
First of all, many
congratulations on being born.

124
00:13:47,794 --> 00:13:51,930
It looked painful,
and a little disgusting.

125
00:13:51,932 --> 00:13:55,099
But you made it. Well done.

126
00:13:57,103 --> 00:13:58,837
I thought we could
take this opportunity

127
00:13:58,839 --> 00:14:01,940
to have a little chat,
mano a mano.

128
00:14:03,777 --> 00:14:05,543
I will never hurt you.

129
00:14:08,715 --> 00:14:10,448
I will never judge you.

130
00:14:11,985 --> 00:14:13,918
And I will never leave you.

131
00:14:16,223 --> 00:14:18,356
I'm not gonna let anything bad
happen to you.

132
00:14:20,961 --> 00:14:24,062
(church bells ringing, birdsong)

133
00:14:50,257 --> 00:14:53,658
(baby crying)
- Shh.

134
00:14:54,561 --> 00:14:57,061
- Should we try a bottle?
- No.

135
00:14:57,530 --> 00:14:58,563
If we give him the bottle,

136
00:14:58,565 --> 00:15:00,131
he won't go back
to breastfeeding.

137
00:15:01,334 --> 00:15:04,302
- Okay, sweetheart.
- Shh.

138
00:15:05,772 --> 00:15:07,238
- Can I help?

139
00:15:07,240 --> 00:15:09,607
- Not unless you can
grow a pair of tits.

140
00:15:11,077 --> 00:15:12,677
- I'll get right on that.

141
00:15:13,713 --> 00:15:17,215
(baby crying)

142
00:15:17,217 --> 00:15:19,517
(gasps)
- Come on, Andrew, come on.

143
00:15:22,022 --> 00:15:24,255
(sharp gasp)
(crying)

144
00:15:25,125 --> 00:15:28,426
He's not gaining weight.
(gasping)

145
00:15:32,299 --> 00:15:34,599
Why won't you let me help you?

146
00:15:34,601 --> 00:15:36,534
(crying softly)

147
00:15:40,473 --> 00:15:44,542
Here, baby.
(baby's cries overlapping)

148
00:15:58,491 --> 00:16:02,260
(baby crying in distance)

149
00:16:02,262 --> 00:16:05,496
(intense music)

150
00:16:14,240 --> 00:16:16,341
(voices whispering)

151
00:16:17,344 --> 00:16:19,911
(distorted)
- ...kill you, you little shit!

152
00:16:22,315 --> 00:16:24,082
- Get the fuck away from him.

153
00:16:24,651 --> 00:16:28,386
Evan, go to your room.
(man grunts)

154
00:16:33,493 --> 00:16:36,194
- I'm-- I'm sorry, Marie.
I didn't-- I didn't mean to.

155
00:16:36,196 --> 00:16:37,562
- Get out.

156
00:16:39,699 --> 00:16:42,166
- You know I didn't mean it,
right, Evan?

157
00:16:43,870 --> 00:16:47,438
- I promise you, I will kill you
if you don't leave immediately.

158
00:16:57,450 --> 00:16:59,617
You're okay, sweetheart,
everything's gonna be okay.

159
00:16:59,619 --> 00:17:01,252
(kiss)

160
00:17:03,156 --> 00:17:06,090
Mother's here. Shh.

161
00:17:08,161 --> 00:17:10,361
<i> Shh.</i>

162
00:17:11,865 --> 00:17:14,198
(Marie whispering):
<i> You're okay, sweetheart.</i>

163
00:17:15,568 --> 00:17:17,802
<i> Everything is okay.</i>

164
00:17:17,804 --> 00:17:21,239
(soft gasp)
<i> Shh...</i>

165
00:17:22,542 --> 00:17:26,944
<i> Shh. Shh.</i>

166
00:17:36,689 --> 00:17:39,557
- I hope you don't mind,
I let myself in.

167
00:17:41,027 --> 00:17:43,061
- Let me know if it gets
too cold at night.

168
00:17:43,063 --> 00:17:44,495
- I will, dear.

169
00:17:45,999 --> 00:17:47,432
Thank you.

170
00:17:51,004 --> 00:17:53,438
How are you doing, Evan?

171
00:17:54,040 --> 00:17:56,507
- I'm good.
I'm always good, Mom.

172
00:18:01,714 --> 00:18:02,980
- Sit.

173
00:18:06,686 --> 00:18:08,086
Tell me.

174
00:18:08,721 --> 00:18:10,588
- I'm okay, really.

175
00:18:11,558 --> 00:18:12,924
But Lauren...

176
00:18:13,726 --> 00:18:16,194
- It's hard for new mothers.

177
00:18:16,196 --> 00:18:18,763
How can you take care of her
and Andrew,

178
00:18:18,765 --> 00:18:22,266
if you don't take care
of yourself?

179
00:18:23,603 --> 00:18:25,536
It's okay, my darling.

180
00:18:27,207 --> 00:18:29,674
Everything is going to be okay.

181
00:18:30,710 --> 00:18:31,943
Mother's here.

182
00:18:35,648 --> 00:18:38,449
(muffled speech)

183
00:18:47,827 --> 00:18:49,060
- Mr. C?

184
00:18:50,430 --> 00:18:52,630
Hey. You okay?

185
00:18:55,235 --> 00:18:56,968
- Sorry, buddy.

186
00:18:58,171 --> 00:19:00,805
Baby isn't really sleeping.
It's just, um...

187
00:19:01,941 --> 00:19:04,742
Just is what it is.
You know?

188
00:19:05,411 --> 00:19:07,245
What's going on with your dad?
Any news?

189
00:19:08,114 --> 00:19:09,647
- Oh, um...

190
00:19:13,953 --> 00:19:15,319
For Andrew.

191
00:19:16,689 --> 00:19:18,222
- Wow, Chris.

192
00:19:20,293 --> 00:19:21,659
You know you didn't have to.

193
00:19:21,661 --> 00:19:23,594
- After everything
you've done for me?

194
00:19:23,596 --> 00:19:24,829
Yeah, I did.

195
00:19:26,966 --> 00:19:30,501
- So, has there been
any word from your dad?

196
00:19:32,805 --> 00:19:34,772
(bell ringing)

197
00:19:34,774 --> 00:19:36,174
- Um...

198
00:19:39,212 --> 00:19:40,912
Try to get some sleep, okay?

199
00:19:43,683 --> 00:19:45,349
(door opening)

200
00:19:50,723 --> 00:19:52,256
(sighs)

201
00:20:11,978 --> 00:20:13,878
(over headphones):
<i>I hope you can understand, man.</i>

202
00:20:13,880 --> 00:20:16,080
<i> I don't think you know</i>
<i> what it's like.</i>

203
00:20:17,483 --> 00:20:19,417
(indistinct muttering)
<i> You know, I lost my job,</i>

204
00:20:19,419 --> 00:20:21,018
<i> I was drinkin'.</i>

205
00:20:21,020 --> 00:20:22,753
<i>You know how it is, right, man?</i>

206
00:20:22,755 --> 00:20:24,589
<i> When your wife's screaming</i>
<i> at you,</i>

207
00:20:24,591 --> 00:20:26,657
<i> and your kids start</i>
<i> mouthing off.</i>

208
00:20:26,659 --> 00:20:30,194
<i> So I just hit 'em.</i>
<i> And I kept hitting 'em.</i>

209
00:20:30,196 --> 00:20:33,598
<i> It was like something broke</i>
<i> inside and I couldn't stop.</i>

210
00:20:33,600 --> 00:20:36,867
<i> I really didn't mean</i>
<i> to hurt anyone. Please, man.</i>

211
00:20:36,869 --> 00:20:39,237
<i> I never meant to hurt anyone.</i>

212
00:20:39,239 --> 00:20:42,240
<i> This rage,</i>
<i> it just comes over me.</i>

213
00:20:42,242 --> 00:20:45,443
<i> Deep down, I'm a good person.</i>
(knocking on door)

214
00:20:54,520 --> 00:20:56,287
- I'm the oldest...

215
00:20:58,091 --> 00:20:59,957
So I can take it.

216
00:21:00,860 --> 00:21:02,860
But he came after James.

217
00:21:05,098 --> 00:21:07,231
So I stepped in.

218
00:21:07,233 --> 00:21:08,599
(sighs)

219
00:21:09,068 --> 00:21:11,969
- You know I have
to report this, legally.

220
00:21:13,439 --> 00:21:14,572
They may send him back in

221
00:21:14,574 --> 00:21:16,374
if he's found
in violation of parole.

222
00:21:17,377 --> 00:21:18,876
How do you feel about that?

223
00:21:19,746 --> 00:21:22,980
(sniffs, coughs)
- Whatever.

224
00:21:25,618 --> 00:21:27,685
He gets what he deserves,
right?

225
00:21:31,391 --> 00:21:34,959
- Ray,
everything's gonna be okay.

226
00:22:34,320 --> 00:22:36,787
(intense music)

227
00:23:06,886 --> 00:23:08,953
(laughter in distance)

228
00:23:11,924 --> 00:23:13,090
(man): Hey!

229
00:23:16,162 --> 00:23:17,294
Fuck you.

230
00:23:18,498 --> 00:23:19,797
Fuck you!

231
00:23:20,533 --> 00:23:22,266
You're a fuckin' traitor!

232
00:23:31,444 --> 00:23:32,977
(spits)

233
00:23:48,361 --> 00:23:51,362
(car door opens and closes)

234
00:23:56,302 --> 00:23:58,636
- Hey, buddy.
Let me help you.

235
00:24:06,212 --> 00:24:08,245
Hey. Hey, are you all right?

236
00:24:08,247 --> 00:24:09,747
- Huh?
- You need a ride?

237
00:24:09,749 --> 00:24:11,649
- What, are you queer? Huh?

238
00:24:11,651 --> 00:24:13,150
- No, I'm a driver.

239
00:24:13,619 --> 00:24:15,319
Looks like you need some help
getting home.

240
00:24:17,290 --> 00:24:19,590
Everyone could use a ride
now and then.

241
00:24:19,592 --> 00:24:21,025
No charge.

242
00:24:28,301 --> 00:24:30,367
- "What about immigrant rights?"

243
00:24:30,903 --> 00:24:33,370
What about my fuckin' rights?

244
00:24:34,574 --> 00:24:38,409
(sighs)
Fuckin' wetbacks.

245
00:24:39,345 --> 00:24:41,345
Fuck that.

246
00:24:45,952 --> 00:24:50,187
Fuckin' everywhere, man.
Every fuckin' where you look.

247
00:24:50,189 --> 00:24:52,056
Everywhere you look.

248
00:24:59,298 --> 00:25:02,867
It's time the white man took
this country back, hmm?

249
00:25:02,869 --> 00:25:04,502
You hear me?

250
00:25:05,204 --> 00:25:06,704
- I hear you.

251
00:25:08,708 --> 00:25:10,774
- Left here, left here.

252
00:25:10,776 --> 00:25:12,710
Stay in here.

253
00:25:18,150 --> 00:25:20,284
(crickets chirping)

254
00:25:44,744 --> 00:25:46,877
You got anything to drink
in there?

255
00:26:19,278 --> 00:26:21,145
(soft groan)

256
00:26:28,354 --> 00:26:30,087
- Nobody knows you're here?

257
00:26:30,590 --> 00:26:33,023
- Been here a year.
I never seen anyone.

258
00:26:33,626 --> 00:26:35,693
Make yourself at home.

259
00:26:37,463 --> 00:26:39,029
(grunts)

260
00:26:40,099 --> 00:26:42,132
(soft groans)

261
00:26:49,742 --> 00:26:51,809
What the fuck?

262
00:26:53,279 --> 00:26:55,379
Oh yeah, very funny, man.

263
00:26:56,148 --> 00:26:57,848
Let me go, okay?

264
00:27:00,086 --> 00:27:02,252
Let me go, you fucking psycho!

265
00:27:02,254 --> 00:27:04,355
(groans, coughs)

266
00:27:07,460 --> 00:27:09,326
Why are you doing this?

267
00:27:15,434 --> 00:27:17,134
- Louis Jackson.

268
00:27:18,604 --> 00:27:20,237
(breathes heavily)

269
00:27:22,608 --> 00:27:25,009
- Come on, man,
you got the wrong guy.

270
00:27:25,011 --> 00:27:27,811
Just let me go, okay?
I won't tell anyone anything.

271
00:27:27,813 --> 00:27:29,980
I don't even know
who you are.

272
00:27:32,485 --> 00:27:34,151
- Do you know who this is?

273
00:27:34,153 --> 00:27:35,753
(man scoffs)

274
00:27:36,522 --> 00:27:39,156
- What'd that little faggot
say to you? Hmm?

275
00:27:39,692 --> 00:27:43,494
- By "little faggot,"
you mean your son?

276
00:27:43,496 --> 00:27:45,663
- Fuck you! You fucking--

277
00:27:47,199 --> 00:27:48,599
(spits)

278
00:27:48,601 --> 00:27:49,667
(coughs)

279
00:27:49,669 --> 00:27:52,903
(spitting, laughs)

280
00:27:53,806 --> 00:27:55,706
Oh, yeah.

281
00:27:56,375 --> 00:27:59,410
You're pretty tough against
a guy tied up, hmm?

282
00:28:00,780 --> 00:28:05,049
Why don't you untie me,
see how easy it is then?

283
00:28:05,051 --> 00:28:09,353
- As easy as a grown man beating
the shit out of a young boy?

284
00:28:10,623 --> 00:28:14,725
As easy as a father
taking his big, ex-con fists,

285
00:28:14,727 --> 00:28:17,594
and pounding them into
the flesh of his firstborn?

286
00:28:18,330 --> 00:28:21,465
- Fuck you, you fucking
cocksucker, fuck you!

287
00:28:21,467 --> 00:28:22,966
(groaning)
No, ohh!

288
00:28:22,968 --> 00:28:24,835
(gasping)

289
00:28:24,837 --> 00:28:27,237
Okay, okay. Fuck.

290
00:28:27,840 --> 00:28:30,307
I'm sorr-- I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.

291
00:28:30,309 --> 00:28:31,709
- Louis...

292
00:28:32,645 --> 00:28:36,046
Please describe to me
the feelings and sensations

293
00:28:36,048 --> 00:28:38,248
you experience
when beating your son.

294
00:28:38,851 --> 00:28:39,950
(gasping)

295
00:28:43,189 --> 00:28:46,623
- I never meant to--
to hurt them, okay? I...

296
00:28:48,661 --> 00:28:51,729
I just got this thing...
inside of me.

297
00:28:51,731 --> 00:28:54,198
It builds and it builds, and--

298
00:28:54,200 --> 00:28:58,068
and the kids, they push
and they push and they push,
you know?

299
00:28:59,071 --> 00:29:01,171
And-- and then it has
to come out,

300
00:29:01,173 --> 00:29:02,539
and I gotta let it out.

301
00:29:02,541 --> 00:29:03,941
You know?

302
00:29:05,911 --> 00:29:09,113
I would never hurt my boys,
okay?

303
00:29:10,716 --> 00:29:13,517
You understand that, right?

304
00:29:18,224 --> 00:29:20,090
- Of course I do.

305
00:29:22,695 --> 00:29:24,061
(groans)

306
00:29:24,063 --> 00:29:25,696
(gasping)

307
00:29:27,566 --> 00:29:29,366
Thank you for sharing, Lou.

308
00:29:31,370 --> 00:29:33,003
(gasping)

309
00:29:39,645 --> 00:29:42,446
(intense techno music)

310
00:30:33,365 --> 00:30:34,865
- Where'd you go?

311
00:30:36,268 --> 00:30:38,569
- Just went for a drive
to clear my head.

312
00:30:39,705 --> 00:30:40,904
- Hmm.

313
00:30:52,017 --> 00:30:53,851
- Coach let me go into practice
a little late

314
00:30:53,853 --> 00:30:55,786
so I can pick up James
and bring him with me.

315
00:30:55,788 --> 00:30:58,522
- That's great news, Ray.
And your mom?

316
00:30:59,058 --> 00:31:00,457
- She's been doin' great.

317
00:31:00,459 --> 00:31:02,559
I mean,
since my dad took off again.

318
00:31:03,629 --> 00:31:05,028
- I'm glad to hear it.

319
00:31:11,871 --> 00:31:13,237
Where's Andrew?

320
00:31:13,239 --> 00:31:15,205
- He's with his grandma.

321
00:31:20,012 --> 00:31:21,478
You're home early.

322
00:31:22,715 --> 00:31:24,081
- I got lucky.

323
00:31:25,050 --> 00:31:27,084
Maybe it'll happen twice today.

324
00:31:28,187 --> 00:31:30,621
- The doctor said we have
to wait.

325
00:31:31,423 --> 00:31:32,923
- It's a long wait.

326
00:31:35,995 --> 00:31:38,061
You look good, you know?

327
00:31:41,200 --> 00:31:43,066
- No, I don't.

328
00:31:43,068 --> 00:31:45,068
- You do, you look beautiful.

329
00:31:46,705 --> 00:31:48,272
I know it's been hard.

330
00:31:52,111 --> 00:31:53,744
- I'm sorry, I...

331
00:31:55,180 --> 00:31:56,947
I've been difficult.

332
00:31:56,949 --> 00:32:00,017
- Shh. You've been a champ.

333
00:32:02,454 --> 00:32:04,688
- I thought he wasn't eating,
and...

334
00:32:05,291 --> 00:32:07,591
that fucking nurse
saying I was doing it wrong,

335
00:32:07,593 --> 00:32:09,893
and all the studies
say how bad formula is,

336
00:32:09,895 --> 00:32:10,961
and I thought...

337
00:32:12,364 --> 00:32:13,864
...this is it.

338
00:32:15,634 --> 00:32:17,000
I'm failing.

339
00:32:19,872 --> 00:32:21,939
I'm failing at being a mother.

340
00:32:23,375 --> 00:32:26,443
- Forget the nurse
and the studies. Okay?

341
00:32:27,046 --> 00:32:28,645
You're a great mother.

342
00:32:29,381 --> 00:32:30,814
- You don't know, Evan.

343
00:32:32,284 --> 00:32:33,650
You sleep most of the night
and go to work during the day,

344
00:32:33,652 --> 00:32:35,152
and it's just me and Andrew,

345
00:32:35,154 --> 00:32:37,287
and I thought... I thought
I was doing everything wrong,

346
00:32:37,289 --> 00:32:39,156
and I thought if I--
if I can't do this right,

347
00:32:39,158 --> 00:32:40,557
you would take him
and leave me alone,

348
00:32:40,559 --> 00:32:41,992
and I can't be alone.

349
00:32:43,963 --> 00:32:45,329
Not again.

350
00:32:48,267 --> 00:32:50,801
I won't let Andrew grow up
without a family.

351
00:32:54,606 --> 00:32:56,139
- Neither will I.

352
00:32:57,076 --> 00:32:58,842
I'll never leave you two.

353
00:33:08,287 --> 00:33:10,954
(TV in background)

354
00:33:10,956 --> 00:33:12,122
(sighs)

355
00:33:12,124 --> 00:33:13,590
- Can you please
tell your mother

356
00:33:13,592 --> 00:33:15,325
not to watch TV with Andrew?

357
00:33:17,963 --> 00:33:21,031
(TV):<i> Have you tried every</i>
<i> fad diet, one after the other?</i>

358
00:33:21,033 --> 00:33:23,333
<i> We've done them all.</i>

359
00:33:23,335 --> 00:33:26,036
- Oh, you're your daddy's
little man, aren't you, Andrew?

360
00:33:26,038 --> 00:33:28,271
So handsome already.

361
00:33:28,273 --> 00:33:29,439
- Mom.

362
00:33:30,109 --> 00:33:31,475
- Yes, dear?

363
00:33:31,477 --> 00:33:34,277
- Lauren doesn't want you
watching with Andrew.

364
00:33:34,279 --> 00:33:35,946
- It won't hurt him, dear.

365
00:33:35,948 --> 00:33:37,848
He doesn't even know
what it is.

366
00:33:38,317 --> 00:33:40,050
- Mom, Lauren doesn't like it.

367
00:33:52,898 --> 00:33:54,931
- You need to be careful
with her.

368
00:33:56,802 --> 00:33:58,468
She's delicate.

369
00:33:59,038 --> 00:34:00,270
- I know.

370
00:34:14,553 --> 00:34:16,520
- Look, it's not like
I want him around or anything,

371
00:34:16,522 --> 00:34:17,621
it's just...

372
00:34:18,891 --> 00:34:20,724
been a while since
we've heard from him, you know?

373
00:34:21,360 --> 00:34:25,962
Uh, his parole officer called
looking for him.

374
00:34:27,433 --> 00:34:31,268
Did you report the thing
last time?

375
00:34:33,605 --> 00:34:35,739
- I followed procedure.

376
00:34:38,077 --> 00:34:39,509
- Do you know what happened?

377
00:34:41,280 --> 00:34:43,513
- What happens after
isn't up to me.

378
00:34:44,550 --> 00:34:46,783
But how many times
has he just disappeared?

379
00:34:46,785 --> 00:34:50,087
I'm sure he'll just show up.
Unfortunately.

380
00:34:52,558 --> 00:34:55,625
- Yeah.
Yeah, you're probably right.

381
00:35:05,370 --> 00:35:07,537
- He came over
a couple days ago.

382
00:35:08,974 --> 00:35:10,807
My mom told him to leave.

383
00:35:13,712 --> 00:35:15,812
Told him she would
call the cops.

384
00:35:18,550 --> 00:35:20,383
- Did he hurt you again?

385
00:35:31,930 --> 00:35:33,130
Kelly.

386
00:35:34,666 --> 00:35:36,333
This is not your fault.

387
00:35:39,004 --> 00:35:41,138
Do you want to tell me
what happened?

388
00:35:45,911 --> 00:35:47,978
(bell ringing)

389
00:35:49,148 --> 00:35:51,014
- See you next week,
Mr. Cole.

390
00:36:28,987 --> 00:36:30,487
(Evan): Now, Fredrick,

391
00:36:30,489 --> 00:36:33,156
please describe to me
the feelings and sensations

392
00:36:33,158 --> 00:36:37,727
you experience when raping
your 15-year-old niece, Kelly.

393
00:36:41,366 --> 00:36:43,066
- You've seen her, right?

394
00:36:44,636 --> 00:36:47,704
She may be fifteen,
but she's no little girl.

395
00:36:51,410 --> 00:36:54,477
(cries out, coughs)
- Shh.

396
00:36:57,049 --> 00:36:58,648
Yes, I've seen her.

397
00:37:04,590 --> 00:37:06,256
- Tell me you didn't think
about fucking

398
00:37:06,258 --> 00:37:08,325
that sweet little mouth of hers.

399
00:37:10,262 --> 00:37:12,762
It's not rape if she wants it.

400
00:37:13,365 --> 00:37:15,298
She always wanted it.

401
00:37:16,935 --> 00:37:18,902
Just look at her.

402
00:37:20,339 --> 00:37:23,039
(cries out)
Oh, fuck!

403
00:37:23,041 --> 00:37:24,774
(gasping)

404
00:37:26,378 --> 00:37:28,311
What the fuck, man?

405
00:37:29,581 --> 00:37:30,914
- Please, continue.

406
00:37:30,916 --> 00:37:33,516
(gasping)
- Jesus fuckin' Christ, man!

407
00:37:33,518 --> 00:37:36,119
What the--
(gasping)

408
00:37:36,121 --> 00:37:38,688
(cellphone ringing)

409
00:37:51,203 --> 00:37:52,402
- Hi, baby.

410
00:37:52,404 --> 00:37:53,837
(Lauren):
<i> Where the fuck are you?</i>

411
00:37:55,540 --> 00:37:58,141
Andrew's got a 105-degree
temperature.

412
00:37:58,143 --> 00:38:00,310
We're taking him
to the hospital right now.

413
00:38:00,312 --> 00:38:03,146
- Okay, stay calm.
I'll meet you there.

414
00:38:03,949 --> 00:38:05,282
(cellphone beeping)

415
00:38:06,752 --> 00:38:07,951
Fuck.

416
00:38:09,588 --> 00:38:10,820
(gasping)

417
00:38:11,990 --> 00:38:14,958
- Jesus fuck! Jesus fuck!

418
00:38:14,960 --> 00:38:16,393
- Fuck.

419
00:38:16,962 --> 00:38:19,396
- Fuck! Fuck!

420
00:38:21,433 --> 00:38:23,300
- We're gonna have
to cut this short, I'm afraid.

421
00:38:23,302 --> 00:38:24,601
- Jesus fuck. No!

422
00:38:24,603 --> 00:38:26,336
(cries out)

423
00:38:39,484 --> 00:38:41,818
(gasping, choking)

424
00:38:46,358 --> 00:38:50,026
(breathing heavily)

425
00:39:19,191 --> 00:39:21,691
(indistinct chatter
over speaker)

426
00:39:24,863 --> 00:39:26,229
- Where were you?

427
00:39:26,832 --> 00:39:28,898
- I couldn't sleep,
so I took a drive.

428
00:39:30,302 --> 00:39:31,701
- Thank God you were there,
Marie.

429
00:39:31,703 --> 00:39:33,103
- Of course, dear.

430
00:39:33,805 --> 00:39:36,473
- He's gonna be okay.
- How the hell do you know?

431
00:39:46,985 --> 00:39:48,151
- He's fine.

432
00:39:48,153 --> 00:39:50,053
He must have picked up
a cold somewhere.

433
00:39:50,055 --> 00:39:52,555
We gave him some Tylenol
to bring down the fever,

434
00:39:52,557 --> 00:39:54,357
and we're running
a couple final tests,

435
00:39:54,359 --> 00:39:55,658
and then you can take him home.

436
00:39:56,428 --> 00:39:57,927
- Thank you, Doctor.
- Thank you, Doctor.

437
00:39:57,929 --> 00:39:59,162
- You're welcome.

438
00:40:00,899 --> 00:40:02,832
- Um... it's not unusual

439
00:40:02,834 --> 00:40:04,901
for babies
to run a fever, so...

440
00:40:04,903 --> 00:40:07,837
try not to get hysterical
at every little thing.

441
00:40:14,045 --> 00:40:16,179
- Can we ride back with you?

442
00:40:16,748 --> 00:40:18,081
Marie can take my car.

443
00:40:18,083 --> 00:40:19,883
- Yeah, of course.

444
00:40:19,885 --> 00:40:21,918
(sirens wailing in distance)

445
00:40:22,888 --> 00:40:25,522
- Seems like he's better
already, right?

446
00:40:27,058 --> 00:40:30,593
(sirens wailing in the distance)

447
00:40:34,266 --> 00:40:35,865
- Why don't I
help you, dear? Hmm?

448
00:40:35,867 --> 00:40:37,133
You've had quite the night.

449
00:40:37,135 --> 00:40:39,135
- We all have, I think.

450
00:40:41,873 --> 00:40:43,339
Thank you, Marie.

451
00:41:07,999 --> 00:41:11,968
(baby crying over monitor)

452
00:41:11,970 --> 00:41:14,737
(Marie over monitor):
<i> There, there, little man.</i>

453
00:41:14,739 --> 00:41:17,407
<i> Still feeling poorly?</i>

454
00:41:19,144 --> 00:41:22,745
<i> ¶ Hush a-bye ¶</i>

455
00:41:22,747 --> 00:41:25,215
<i> ¶ Don't you cry ¶</i>

456
00:41:26,151 --> 00:41:28,685
<i> ¶ Go to sleep ¶</i>

457
00:41:28,687 --> 00:41:32,388
<i> ¶ My little baby ¶</i>

458
00:41:33,358 --> 00:41:36,993
<i> ¶ When you wake ¶</i>

459
00:41:36,995 --> 00:41:40,196
<i> ¶ You shall have ¶</i>

460
00:41:40,832 --> 00:41:43,500
<i> ¶ All the pretty ¶</i>

461
00:41:43,502 --> 00:41:47,537
<i> ¶ Little horses ¶</i>

462
00:41:48,206 --> 00:41:51,074
<i> ¶ Hush a-bye ¶</i>

463
00:41:51,977 --> 00:41:54,611
<i> ¶ Don't you cry ¶</i>

464
00:41:55,847 --> 00:41:58,548
<i> ¶ Go to sleep ¶</i>

465
00:41:58,550 --> 00:42:02,452
<i> ¶ My little baby ¶</i>

466
00:42:02,454 --> 00:42:05,555
<i> ¶ When you wake ¶</i>

467
00:42:06,458 --> 00:42:09,092
<i> ¶ You shall have ¶</i>

468
00:42:09,628 --> 00:42:12,629
<i> ¶ All the pretty ¶</i>

469
00:42:12,631 --> 00:42:15,865
<i> ¶ Little horses ¶</i>

470
00:42:43,061 --> 00:42:46,095
(intense techno music)

471
00:43:12,357 --> 00:43:13,790
- Hey.

472
00:43:15,193 --> 00:43:16,593
(baby fussing)

473
00:43:16,595 --> 00:43:18,127
Yeah.

474
00:43:22,133 --> 00:43:25,301
Next time, Daddy's gonna
make sure it's done right.

475
00:43:26,371 --> 00:43:29,706
Yes, he is. He's gonna
make sure he gets what he needs.

476
00:43:31,776 --> 00:43:34,143
A happy daddy
makes a happy home.

477
00:43:47,158 --> 00:43:49,492
(knocking, sighing)

478
00:44:16,087 --> 00:44:18,655
(soft music)

479
00:44:42,447 --> 00:44:46,249
I'm trying, Andrew.
But it's hard.

480
00:44:50,321 --> 00:44:52,088
(cellphone vibrating)

481
00:44:58,530 --> 00:44:59,796
Hello?

482
00:45:00,732 --> 00:45:02,131
(Chris):<i> Mr. C?</i>

483
00:45:03,301 --> 00:45:04,901
It was my fault.

484
00:45:06,671 --> 00:45:09,372
I mean, it's just with my mom,
you know, and...

485
00:45:10,408 --> 00:45:12,809
they were, uh...
(sighs)

486
00:45:16,181 --> 00:45:19,048
I heard around
that he was back, and...

487
00:45:19,551 --> 00:45:22,485
there he was, in my kitchen,

488
00:45:23,521 --> 00:45:25,088
half naked.

489
00:45:28,693 --> 00:45:31,728
And my mom, she's just acting
like this is totally cool,

490
00:45:31,730 --> 00:45:33,663
totally okay and normal.

491
00:45:36,101 --> 00:45:38,468
They're fucked up,
and it just...

492
00:45:40,572 --> 00:45:42,305
Just pissed me off.

493
00:45:47,579 --> 00:45:49,479
I shouldn't have
yelled at him, though.

494
00:45:52,884 --> 00:45:54,751
- It's not your fault, Chris.

495
00:45:57,689 --> 00:45:59,422
Everything will be fine.

496
00:45:59,958 --> 00:46:01,491
I'll make sure of it.

497
00:46:04,229 --> 00:46:07,029
- I don't know what I'd do
without you, Mr. Cole.

498
00:46:09,567 --> 00:46:10,967
For real.

499
00:46:25,583 --> 00:46:27,550
- You went out again last night.

500
00:46:28,453 --> 00:46:31,220
- Chris called.
He needed to talk.

501
00:46:31,956 --> 00:46:33,823
- Shouldn't you save that
for school?

502
00:46:34,492 --> 00:46:35,825
- He's a special kid.

503
00:46:35,827 --> 00:46:37,627
His dad beat
the fuck out of him.

504
00:46:37,629 --> 00:46:39,028
I can help him.

505
00:46:41,099 --> 00:46:42,298
Is that where you were

506
00:46:42,300 --> 00:46:44,066
the night Andrew went
to the hospital?

507
00:46:45,303 --> 00:46:47,203
- Good morning, everyone.

508
00:46:47,806 --> 00:46:49,338
Lovely day, isn't it?

509
00:46:49,974 --> 00:46:51,574
- I have to go to work.

510
00:47:01,119 --> 00:47:03,719
- He just needs
a little space, dear.

511
00:47:06,925 --> 00:47:08,191
- Thank you, Marie.

512
00:47:08,193 --> 00:47:10,860
It really makes a big difference
having you here.

513
00:47:15,466 --> 00:47:16,465
(Chris):<i> Hello?</i>

514
00:47:16,467 --> 00:47:18,668
- Hey, Chris, it's Mr. Cole.

515
00:47:18,670 --> 00:47:20,803
You missed our meeting today.
Is everything okay?

516
00:47:20,805 --> 00:47:23,506
(Chris):<i> Ah, shit.</i>
<i> Yeah, I'm-I'm good. Sorry.</i>

517
00:47:23,508 --> 00:47:25,541
<i> My dad picked me up early</i>
<i> and took me to a movie.</i>

518
00:47:25,543 --> 00:47:27,076
<i> I-I completely forgot.</i>

519
00:47:28,012 --> 00:47:29,111
- Really?

520
00:47:30,315 --> 00:47:33,449
That concerns me,
after our last conversation.

521
00:47:33,451 --> 00:47:36,853
<i> - No, it's good, Mr. C.</i>
<i> He's getting clean for real.</i>

522
00:47:36,855 --> 00:47:38,988
<i> I-I really think it's gonna be</i>
<i> different this time.</i>

523
00:47:38,990 --> 00:47:40,189
<i> He apologized.</i>

524
00:47:40,191 --> 00:47:42,091
<i> Feel really good about this,</i>
<i> you know?</i>

525
00:47:43,194 --> 00:47:45,228
<i>I gotta go. See you soon, okay?</i>

526
00:47:53,638 --> 00:47:54,937
- Hey.

527
00:47:56,241 --> 00:47:57,874
I got kidney stones.
I-I just need to see a doctor

528
00:47:57,876 --> 00:47:59,208
to get something for the pain.

529
00:47:59,210 --> 00:48:00,643
I'm dying over here.

530
00:48:00,645 --> 00:48:03,112
- Get out of here, junkie,
before we call the cops.

531
00:48:03,882 --> 00:48:05,047
- That's not necessary.

532
00:48:05,049 --> 00:48:06,082
- Go!

533
00:48:12,423 --> 00:48:13,489
(sighs)

534
00:48:13,491 --> 00:48:14,991
All the winners
come out at night.

535
00:48:17,228 --> 00:48:18,761
Thank God my shift's over.

536
00:48:25,003 --> 00:48:27,937
(intense techno music)

537
00:48:48,126 --> 00:48:52,595
(footsteps echoing)

538
00:49:18,389 --> 00:49:20,356
(distant clattering)

539
00:49:21,926 --> 00:49:24,393
(techno music continues)

540
00:50:25,356 --> 00:50:28,324
(music intensifies)

541
00:50:28,326 --> 00:50:30,893
(Evan): Hey there.
(music stops)

542
00:50:30,895 --> 00:50:32,461
- Hey. Uh...

543
00:50:33,197 --> 00:50:35,197
I-I was just lookin' for...

544
00:50:35,199 --> 00:50:38,200
- Oh, shh. It's cool.
(pills rattling)

545
00:50:41,039 --> 00:50:43,305
(stammering)
- Well, yeah, I'm a little...

546
00:50:43,307 --> 00:50:45,307
short on funds right now.

547
00:50:46,044 --> 00:50:48,577
- Consider it a gift
from a new friend.

548
00:50:51,916 --> 00:50:54,083
(pills rattling)

549
00:50:58,923 --> 00:51:00,122
(sharp gasp)

550
00:51:00,892 --> 00:51:03,059
(gurgling)

551
00:51:21,446 --> 00:51:23,779
(intense music)

552
00:51:34,759 --> 00:51:36,192
- Mark Wells.

553
00:51:43,468 --> 00:51:45,000
- The hell is this?

554
00:51:48,473 --> 00:51:50,139
What the hell is this?

555
00:51:51,576 --> 00:51:53,909
- You told him
you were cleaning up,

556
00:51:53,911 --> 00:51:55,511
yet here you are.

557
00:51:56,214 --> 00:51:57,546
- Told who?

558
00:51:58,950 --> 00:52:00,950
I don't know
what you're talking about.

559
00:52:02,286 --> 00:52:03,385
- No?

560
00:52:04,055 --> 00:52:05,654
I'll give you a hint.

561
00:52:06,457 --> 00:52:09,291
You've been lying
to this person his entire life.

562
00:52:10,461 --> 00:52:11,694
- What?

563
00:52:13,664 --> 00:52:17,766
Look, I-I have no idea
what's going on here, man, okay?

564
00:52:17,768 --> 00:52:19,735
So... please, just...

565
00:52:19,737 --> 00:52:21,303
untie me and let me go.
You made a mistake.

566
00:52:21,305 --> 00:52:23,539
I won't say anything
to anybody, okay?

567
00:52:30,181 --> 00:52:31,580
- Mark,

568
00:52:31,582 --> 00:52:34,817
please describe to me
the feelings and sensations

569
00:52:34,819 --> 00:52:38,320
you experience
when beating your son.

570
00:52:38,322 --> 00:52:40,389
(deep breath)

571
00:52:46,864 --> 00:52:48,597
- You're that counselor.

572
00:52:51,536 --> 00:52:53,369
Chris... told me about you.

573
00:52:53,371 --> 00:52:57,206
I mean, he talks about you
all the time, actually.

574
00:52:59,210 --> 00:53:01,477
- We're not here
to talk about me.

575
00:53:01,479 --> 00:53:03,712
(labored breath)

576
00:53:09,487 --> 00:53:11,253
You've done this before.

577
00:53:16,661 --> 00:53:18,194
How many times?

578
00:53:19,630 --> 00:53:21,797
- This is not about me.

579
00:53:23,301 --> 00:53:25,601
Now, tell me about
how you hurt Chris.

580
00:53:28,039 --> 00:53:29,972
(crying)
- My wife and I were fightin',

581
00:53:29,974 --> 00:53:31,307
and-and...

582
00:53:31,309 --> 00:53:32,808
(exhales)

583
00:53:33,511 --> 00:53:36,045
Chris just got in the way,
but...

584
00:53:36,714 --> 00:53:39,081
It wasn't me.
It-it-it was the addiction.

585
00:53:39,083 --> 00:53:41,884
It was the person
that I become when I get high.

586
00:53:42,520 --> 00:53:45,487
(grunts, gasping and coughing)

587
00:53:47,091 --> 00:53:49,225
I have a disease, man.

588
00:53:53,664 --> 00:53:56,332
I-I relapsed.
You're a shrink, right?

589
00:53:56,767 --> 00:53:59,268
I relapsed. Relapse is a part
of recovery, isn't it?

590
00:53:59,270 --> 00:54:00,603
Please.

591
00:54:01,105 --> 00:54:03,472
- I'll let you in
on a little trade secret.

592
00:54:05,543 --> 00:54:08,510
That AA stuff is total bullshit.

593
00:54:09,547 --> 00:54:12,648
All Chris wants is to know
that his father loves him,

594
00:54:13,551 --> 00:54:15,150
like every other kid,

595
00:54:15,920 --> 00:54:19,788
and you betray him
over and over and over again.

596
00:54:21,058 --> 00:54:23,025
Because you like to get high.

597
00:54:23,728 --> 00:54:25,794
You could give a fuck
about your son.

598
00:54:27,598 --> 00:54:29,098
I know you, Mark.

599
00:54:29,100 --> 00:54:30,866
We've met a thousand times.

600
00:54:32,303 --> 00:54:34,436
Now, why did you
really come back?

601
00:54:36,274 --> 00:54:38,140
- I love my son.

602
00:54:39,110 --> 00:54:40,909
I want to get better.

603
00:54:40,911 --> 00:54:44,346
I want my family back. Please.

604
00:54:45,383 --> 00:54:49,151
Please. Ahh! I swear!
I swear!

605
00:54:53,324 --> 00:54:54,723
I just want a chance--

606
00:54:54,725 --> 00:54:57,226
I just want a chance
at a relationship with my son.

607
00:54:57,828 --> 00:54:59,595
Hmm? As a father,
you gotta understand that.

608
00:54:59,597 --> 00:55:01,563
Please,
I'm begging you, please. I know.

609
00:55:01,565 --> 00:55:03,265
I know you think
I came back for the money.

610
00:55:03,267 --> 00:55:04,500
I didn't. I didn't know.

611
00:55:04,502 --> 00:55:05,968
- What money?

612
00:55:06,470 --> 00:55:08,070
- Chris didn't tell you?

613
00:55:08,906 --> 00:55:13,175
His mom, some uncle she hadn't
seen in years left her...

614
00:55:13,177 --> 00:55:17,079
I don't know, man,
I-- please, please, just...

615
00:55:19,450 --> 00:55:21,050
I don't know, man, please.

616
00:55:34,298 --> 00:55:36,231
I know guys like you.

617
00:55:39,637 --> 00:55:41,403
Prison's full of 'em.

618
00:55:42,707 --> 00:55:44,940
Monsters hiding in plain sight.

619
00:55:46,477 --> 00:55:48,911
You'll never really be
a father...

620
00:55:49,380 --> 00:55:51,013
or a husband.

621
00:55:52,149 --> 00:55:54,616
You'll never love anybody else
that much.

622
00:55:57,722 --> 00:56:00,823
What are you gonna do?
Hmm?

623
00:56:00,825 --> 00:56:02,157
What are you gonna do

624
00:56:02,159 --> 00:56:04,360
when they find out
who you really are?

625
00:56:06,864 --> 00:56:08,764
- Thank you for sharing.

626
00:56:13,003 --> 00:56:14,803
(sharp groan)

627
00:56:19,210 --> 00:56:22,444
(crying)

628
00:56:44,001 --> 00:56:45,067
- Mom?

629
00:56:46,404 --> 00:56:49,104
- Hi, honey.
- What are you doing, Mom?

630
00:56:49,106 --> 00:56:51,340
<i> - Just a bit of gardening,</i>
<i> honey.</i>

631
00:56:53,210 --> 00:56:54,376
- I saw you, Marie.

632
00:56:54,378 --> 00:56:55,711
- You're not taking him
anywhere.

633
00:56:55,713 --> 00:56:57,846
- I need you to come with me,
all right?

634
00:56:57,848 --> 00:57:00,416
I'm gonna take care of you now.
Doesn't that sound great?

635
00:57:00,418 --> 00:57:02,017
- You get the fuck away
from him.

636
00:57:03,587 --> 00:57:06,422
(man):<i> Come on, we gotta go.</i>
(Marie shouting, grunting)

637
00:57:07,525 --> 00:57:08,690
Bitch!

638
00:57:17,701 --> 00:57:20,302
I am never gonna hurt you again,
I promise.

639
00:57:20,304 --> 00:57:21,970
Everything's gonna be okay.

640
00:57:27,244 --> 00:57:29,144
(gurgling)

641
00:57:50,935 --> 00:57:52,801
- You're a good boy, Evan.

642
00:57:53,604 --> 00:57:55,003
Mommy loves you,

643
00:57:55,005 --> 00:57:57,973
and I'm never gonna let
anything bad happen to you.

644
00:57:57,975 --> 00:58:00,342
Everything's gonna be okay.

645
00:58:42,152 --> 00:58:45,087
- I'm glad you're taking care
of yourself.

646
00:59:10,080 --> 00:59:12,314
- Did you go for another drive
tonight?

647
00:59:14,218 --> 00:59:15,450
- Mm-hmm.

648
00:59:20,991 --> 00:59:22,958
- I need to know if you're okay.

649
00:59:24,862 --> 00:59:29,097
- It's been stressful,
but I feel better.

650
00:59:35,272 --> 00:59:37,739
- I need you here with us, Evan.

651
00:59:47,618 --> 00:59:48,917
- I'm here.

652
01:00:15,713 --> 01:00:17,713
(TV in background)
- Honey...

653
01:00:17,715 --> 01:00:21,116
I thought you told her
not to watch TV with the baby.

654
01:00:21,585 --> 01:00:23,785
- I did. Sorry.

655
01:00:28,559 --> 01:00:31,159
(news reporter): <i> In other news,</i>
<i> shock and horror today</i>

656
01:00:31,161 --> 01:00:32,928
<i>at the Pine Street Development,</i>

657
01:00:32,930 --> 01:00:35,263
<i> abandoned and sitting empty</i>
<i> since 2008.</i>

658
01:00:35,265 --> 01:00:37,599
<i> A woman walking her dog</i>
<i> in the area</i>

659
01:00:37,601 --> 01:00:39,434
<i> was stunned</i>
<i> to discover the body</i>

660
01:00:39,436 --> 01:00:41,837
<i> of an adult male buried</i>
<i> amidst the deserted property.</i>

661
01:00:41,839 --> 01:00:43,672
(Lauren): Marie, please,
don't watch TV with Andrew.

662
01:00:43,674 --> 01:00:45,107
(news reporter):<i> Three victims</i>
<i> have been confirmed,</i>

663
01:00:45,109 --> 01:00:46,575
<i> but police believe</i>
<i> there may be more.</i>

664
01:00:46,577 --> 01:00:48,810
- I'm sorry.
It won't happen again.

665
01:00:51,615 --> 01:00:53,815
- Okay. Thank you.

666
01:01:12,970 --> 01:01:14,336
- It's my fault.

667
01:01:20,811 --> 01:01:22,577
I hated him.

668
01:01:23,547 --> 01:01:25,347
- It's not your fault, Ray.

669
01:01:26,684 --> 01:01:29,084
- I hated him,
but I didn't want him dead.

670
01:01:29,653 --> 01:01:32,621
- Ray, I promise things will
get better with time.

671
01:01:32,623 --> 01:01:34,189
- How the fuck do you know?

672
01:01:35,225 --> 01:01:36,591
- I know.

673
01:01:42,499 --> 01:01:45,300
Kelly, let's talk about this.

674
01:01:45,302 --> 01:01:47,936
How you feel about
what happened to your uncle?

675
01:02:03,153 --> 01:02:04,886
- He wasn't the best dad,

676
01:02:05,989 --> 01:02:08,623
but he was my dad,
and he was changing.

677
01:02:09,493 --> 01:02:11,493
He really was, Mr. Cole.

678
01:02:15,899 --> 01:02:17,933
Whoever did this
took away my only chance

679
01:02:17,935 --> 01:02:19,034
to ever really know him.

680
01:02:19,036 --> 01:02:20,535
You know, the real him.

681
01:02:20,537 --> 01:02:24,272
- Chris, I know this is hard...

682
01:02:25,776 --> 01:02:28,610
But do you really think he was
gonna be able to stay sober?

683
01:02:29,246 --> 01:02:31,613
I'm sorry for the pain
that you're going through.

684
01:02:32,916 --> 01:02:35,550
I know it's almost impossible
to find any glimmer of hope

685
01:02:35,552 --> 01:02:37,152
in these moments, but...

686
01:02:38,122 --> 01:02:40,789
Don't you think that this is
maybe a blessing in disguise

687
01:02:40,791 --> 01:02:42,157
for you and your mom?

688
01:02:43,193 --> 01:02:44,392
- How could you even say that?

689
01:02:48,298 --> 01:02:50,665
- I've known many men
just like your father.

690
01:02:51,635 --> 01:02:54,469
My father was just like him,

691
01:02:56,073 --> 01:02:58,940
and he did to me the same things
your father was doing to you.

692
01:03:01,912 --> 01:03:03,712
He was never gonna change.

693
01:03:04,414 --> 01:03:06,515
I think deep down
you know that.

694
01:03:07,417 --> 01:03:08,350
- No.

695
01:03:10,954 --> 01:03:12,788
He was spending time with me,
he was going to AA,

696
01:03:12,790 --> 01:03:13,822
he was getting help.

697
01:03:13,824 --> 01:03:15,323
- He lied to you.

698
01:03:16,660 --> 01:03:18,160
Don't you think
it's a bit convenient

699
01:03:18,162 --> 01:03:19,628
that he shows up clean and sober

700
01:03:19,630 --> 01:03:22,030
right when your mom
gets some big inheritance?

701
01:03:25,969 --> 01:03:27,869
- How did you know about
the inheritance?

702
01:03:31,975 --> 01:03:34,342
- Well, you told me
in our last session.

703
01:03:35,312 --> 01:03:36,645
Don't you remember?

704
01:03:37,648 --> 01:03:38,680
- No.

705
01:03:39,449 --> 01:03:40,849
I don't remember that.

706
01:03:42,786 --> 01:03:44,486
- Well, I can understand that.

707
01:03:44,488 --> 01:03:47,155
Periods of high stress
can affect memory.

708
01:03:47,157 --> 01:03:48,924
It's quite common, actually.

709
01:03:51,428 --> 01:03:54,529
- Yeah, okay, sure.
You're probably right.

710
01:03:54,531 --> 01:03:55,597
- Chris.

711
01:03:56,967 --> 01:03:58,800
We're not finished talking
about this.

712
01:03:58,802 --> 01:04:01,570
- Uh, I'll see you.
I'll see you later, Mr. C.

713
01:04:04,675 --> 01:04:06,374
(knocking)

714
01:04:32,903 --> 01:04:36,037
- Good afternoon, ma'am,
I'm Detective Overstreet.

715
01:04:36,807 --> 01:04:38,473
Is this Evan Cole's residence?

716
01:04:38,475 --> 01:04:41,576
- Yes.
- And you're Mrs. Cole?

717
01:04:41,578 --> 01:04:43,945
- Yes. What's this about?

718
01:04:44,581 --> 01:04:47,382
- Well, I just need to speak
with your husband, Mrs. Cole.

719
01:04:47,384 --> 01:04:48,550
Is he home?

720
01:04:51,088 --> 01:04:53,388
- No, but he should be shortly.

721
01:04:54,825 --> 01:04:56,124
- I can wait.

722
01:05:01,198 --> 01:05:02,330
Mr. Cole,

723
01:05:03,667 --> 01:05:05,901
I'm sure you've heard by now
about the burial site

724
01:05:05,903 --> 01:05:08,904
that was uncovered over near
the Pine Street Development.

725
01:05:09,439 --> 01:05:10,672
- I heard.

726
01:05:12,009 --> 01:05:13,341
It's horrible.

727
01:05:14,878 --> 01:05:17,779
- Did you know all three men
had one thing in common?

728
01:05:20,217 --> 01:05:23,985
They all have relatives that
are students at your school.

729
01:05:25,923 --> 01:05:27,322
In fact...

730
01:05:29,393 --> 01:05:33,461
I believe you see all
of the students in question.

731
01:05:35,032 --> 01:05:36,598
- Yes, of course.

732
01:05:38,068 --> 01:05:39,034
They're...

733
01:05:40,871 --> 01:05:43,838
they're very upset.
It's very hard on them.

734
01:05:46,310 --> 01:05:48,643
I'm sure you know, Detective...?

735
01:05:51,248 --> 01:05:52,514
- Overstreet.

736
01:05:53,483 --> 01:05:55,150
- ...Overstreet.

737
01:05:57,454 --> 01:05:59,688
All my clients are children
at risk.

738
01:06:00,390 --> 01:06:03,825
Many of them have problematic
family lives--

739
01:06:03,827 --> 01:06:07,796
drug abuse,
criminality, mental illness.

740
01:06:08,799 --> 01:06:12,033
Often their family members
are at risk themselves.

741
01:06:12,669 --> 01:06:14,769
And our school
is a regional high school,

742
01:06:14,771 --> 01:06:16,571
with over 5000 students, so...

743
01:06:16,573 --> 01:06:18,606
- Yeah, well, uh...

744
01:06:18,608 --> 01:06:22,344
We have several options that
we're looking into right now.

745
01:06:23,747 --> 01:06:25,246
How long have you been
a counselor there?

746
01:06:25,248 --> 01:06:28,116
- Social worker.
- Oh...

747
01:06:28,118 --> 01:06:29,517
- Little over a year.

748
01:06:31,688 --> 01:06:34,689
Are you saying that you think
that I might have something
to do with this?

749
01:06:36,493 --> 01:06:38,727
- It raises some red flags.

750
01:06:42,599 --> 01:06:44,866
But I'm just covering
all my bases.

751
01:06:45,335 --> 01:06:46,868
- Of course.
- You understand.

752
01:06:46,870 --> 01:06:48,536
- We've all got a job to do.

753
01:06:49,539 --> 01:06:50,605
- Mmm.

754
01:06:51,842 --> 01:06:53,775
(quietly, pen scribbling)
Social...

755
01:06:53,777 --> 01:06:55,710
Now, where were you
working before?

756
01:06:57,114 --> 01:07:00,015
- I'm happy to send my
employment record if you like.

757
01:07:04,521 --> 01:07:08,123
- Uh... okay.

758
01:07:10,660 --> 01:07:11,960
Thank you.

759
01:07:14,398 --> 01:07:15,697
And, uh...

760
01:07:19,169 --> 01:07:20,869
Here's my card.

761
01:07:21,705 --> 01:07:24,072
Any information
will be helpful.

762
01:07:25,375 --> 01:07:26,875
I'll show myself out.

763
01:07:44,094 --> 01:07:45,960
Uh, Mrs. Cole...

764
01:07:48,598 --> 01:07:52,167
Has your husband had
any late night absences
that you've noticed?

765
01:07:52,169 --> 01:07:54,169
(Marie): Of course not, officer.

766
01:07:54,171 --> 01:07:58,239
My son is a very dedicated
father and husband.

767
01:08:01,044 --> 01:08:02,410
- Mrs. Cole?

768
01:08:05,382 --> 01:08:06,481
- No.

769
01:08:07,584 --> 01:08:08,917
Nothing like that.

770
01:08:15,025 --> 01:08:19,160
- Are you a heavy sleeper,
Mrs. Cole?

771
01:08:25,635 --> 01:08:28,770
(baby crying)
- Excuse me, Detective.

772
01:08:30,373 --> 01:08:32,941
- Oh, no, no.
Here you go, Mom.

773
01:08:32,943 --> 01:08:35,810
- Thank you, Marie. Shh, shh.

774
01:08:44,821 --> 01:08:46,054
- Thank you.

775
01:08:54,231 --> 01:08:55,497
- Don't.

776
01:08:58,401 --> 01:08:59,534
- What is it?

777
01:09:01,138 --> 01:09:02,537
- Nothing.

778
01:09:04,975 --> 01:09:06,307
It's nothing.

779
01:09:10,413 --> 01:09:11,913
(birdsong)

780
01:09:17,954 --> 01:09:20,088
(knocking)

781
01:09:26,096 --> 01:09:29,063
Oh, hello, Detective.
Evan's still at work.

782
01:09:30,500 --> 01:09:33,001
- I'm not here to see
Mr. Cole, ma'am.

783
01:09:40,010 --> 01:09:41,843
- What is this about?

784
01:09:44,014 --> 01:09:45,246
- Um...

785
01:09:48,051 --> 01:09:50,552
Do you know Chris Wells?

786
01:09:52,355 --> 01:09:54,088
- He's one of Evan's patients.

787
01:09:55,158 --> 01:09:57,926
- Did your husband ever see him
outside of his office?

788
01:09:59,729 --> 01:10:00,929
- No.

789
01:10:04,134 --> 01:10:05,567
- Are you sure?

790
01:10:07,137 --> 01:10:09,204
- What are you trying to say,
Detective?

791
01:10:13,677 --> 01:10:15,243
- How long...

792
01:10:17,147 --> 01:10:18,446
have you...

793
01:10:19,382 --> 01:10:21,282
known your husband?

794
01:10:21,751 --> 01:10:23,218
- Three years. Why?

795
01:10:26,489 --> 01:10:28,756
- You know where he lived
before you met?

796
01:10:31,061 --> 01:10:32,894
- Uh, near the desert.

797
01:10:35,232 --> 01:10:37,832
I really don't see why
this matters at all, Detective.

798
01:10:37,834 --> 01:10:40,735
- Uh, well, a year
after he left Hemet,

799
01:10:40,737 --> 01:10:42,737
police uncovered a site

800
01:10:42,739 --> 01:10:45,073
not unlike the Pine Street
Development.

801
01:10:47,077 --> 01:10:49,310
- What does that have to do
with anything?

802
01:10:51,514 --> 01:10:52,981
- Maybe nothing,

803
01:10:53,550 --> 01:10:55,383
but it's my job
to see connections,

804
01:10:55,385 --> 01:10:58,953
and right now, I have to say,
I'm beginning to see something.

805
01:11:06,396 --> 01:11:08,696
- Do you know
where your husband was

806
01:11:09,399 --> 01:11:13,501
the night of Thursday,
March 26th?

807
01:11:18,308 --> 01:11:22,143
- I do, actually. He was
at the hospital with me.

808
01:11:22,879 --> 01:11:24,579
Our son was running
a high fever,

809
01:11:24,581 --> 01:11:26,180
and we took him into the E.R.

810
01:11:30,253 --> 01:11:31,686
- Uh...

811
01:11:35,659 --> 01:11:38,126
Now, this camera is
at the corner

812
01:11:38,128 --> 01:11:40,028
of Third and MacDonald.

813
01:11:40,964 --> 01:11:43,531
Now, is this on the way
to the hospital from here?

814
01:11:44,134 --> 01:11:45,300
'Cause I have to admit,

815
01:11:45,302 --> 01:11:47,168
I don't know
this neighborhood very well.

816
01:11:58,515 --> 01:12:00,848
- Do you have kids, Detective?

817
01:12:01,918 --> 01:12:03,518
- Never had the urge.

818
01:12:07,090 --> 01:12:10,191
- When you have a baby,
everything changes.

819
01:12:11,094 --> 01:12:12,860
But not like everyone says.

820
01:12:13,430 --> 01:12:15,363
It's like you're going crazy.

821
01:12:15,865 --> 01:12:18,599
You never sleep.
The baby cries all the time.

822
01:12:18,601 --> 01:12:21,836
Every little thing feels
like a crisis.

823
01:12:23,106 --> 01:12:25,373
I can't even describe to you
what it feels like

824
01:12:25,375 --> 01:12:28,343
to be filled with love and
total panic at the same time.

825
01:12:28,345 --> 01:12:31,879
- Yeah, well,
I'm sure it's very difficult,
Mrs. Cole, but--

826
01:12:31,881 --> 01:12:34,515
- My husband deals with people
in crisis every day,

827
01:12:34,517 --> 01:12:37,919
and he was coming home and
feeling like he was in crisis.

828
01:12:39,689 --> 01:12:42,223
He took drives, alone at night,

829
01:12:42,225 --> 01:12:44,258
for some space and peace,
and do you know what?

830
01:12:44,894 --> 01:12:46,894
I totally understand.

831
01:12:47,697 --> 01:12:49,330
And I gave him that space,

832
01:12:49,332 --> 01:12:51,466
and trusted
that he would come home.

833
01:12:51,901 --> 01:12:53,568
And he did.

834
01:12:56,139 --> 01:12:57,872
He always did.

835
01:13:06,082 --> 01:13:07,115
- Hmm.

836
01:13:12,722 --> 01:13:15,556
Give me a call if you think
of anything else...

837
01:13:17,193 --> 01:13:19,060
or you just want to talk.

838
01:13:20,830 --> 01:13:22,530
Because from where
I'm standing,

839
01:13:22,532 --> 01:13:24,432
it's just a matter
of time.

840
01:13:28,571 --> 01:13:29,971
- Thank you, Detective.

841
01:13:31,541 --> 01:13:33,174
I'll keep that in mind.

842
01:13:38,948 --> 01:13:41,182
That detective came over again.

843
01:13:42,085 --> 01:13:44,519
- Oh, yeah? What'd he want?

844
01:13:46,122 --> 01:13:48,122
- Asked me a bunch of questions.

845
01:13:50,093 --> 01:13:52,527
About where you lived
before you moved here.

846
01:13:55,465 --> 01:13:57,365
And he also asked me
where you were

847
01:13:57,367 --> 01:13:59,267
the night we took Andrew
to the E.R.

848
01:14:04,574 --> 01:14:07,608
- Really? What'd you tell him?

849
01:14:08,311 --> 01:14:10,511
- That we were at the hospital,
of course.

850
01:14:13,049 --> 01:14:15,716
- Well, hopefully
he won't be back around
to bother you again.

851
01:14:21,124 --> 01:14:22,557
- Hopefully.

852
01:14:33,102 --> 01:14:35,403
(TV in background)

853
01:14:38,508 --> 01:14:40,408
- I'll tell her to turn it off.

854
01:14:44,514 --> 01:14:45,813
(Evan): Mom.

855
01:14:45,815 --> 01:14:46,948
<i> (TV): Police are trying</i>
<i> to find a connection</i>

856
01:14:46,950 --> 01:14:48,349
<i> between Caroline Herrington,</i>

857
01:14:48,351 --> 01:14:50,985
<i> a nurse in pediatric care</i>
<i> at Temescal Hospital,</i>

858
01:14:50,987 --> 01:14:53,454
<i> who was found on a gurney</i>
<i> outside the morgue,</i>

859
01:14:53,456 --> 01:14:55,156
<i> having been</i>
<i> brutally murdered.</i>

860
01:14:55,158 --> 01:14:57,525
<i> It seems the killing occurred</i>
<i> in the staff locker room</i>

861
01:14:57,527 --> 01:15:01,529
<i>as Miss Harrington was finishing</i>
<i> her night shift. What a week.</i>

862
01:15:01,965 --> 01:15:04,799
<i> Well, after that, I sure could</i>
<i> use some good news.</i>

863
01:15:04,801 --> 01:15:06,267
<i> Over to Brian with--</i>
- Turn it off.

864
01:15:06,970 --> 01:15:08,703
- Of course, dear.
(weatherman):<i> Thanks, Diane.</i>

865
01:15:08,705 --> 01:15:10,972
<i> Sunny skies and 72</i>
<i> all weekend.</i>

866
01:15:10,974 --> 01:15:12,507
<i> It's a good one</i>
<i> to pack up the--</i>

867
01:15:19,182 --> 01:15:20,948
(knocking)

868
01:15:20,950 --> 01:15:24,485
(Chris, at a distance): Mr. C?
Come out here, Mr. C!

869
01:15:24,487 --> 01:15:27,421
- What is it?
- It's Chris Wells.

870
01:15:28,157 --> 01:15:29,524
I'll take care of it.

871
01:15:30,527 --> 01:15:32,360
It's okay. I got it.
(pounding on door)

872
01:15:32,362 --> 01:15:33,694
- Mr. C!

873
01:15:37,066 --> 01:15:40,101
Mr. C!
- Chris.

874
01:15:41,004 --> 01:15:43,304
Hey. You all right?

875
01:15:43,306 --> 01:15:45,306
- I know it was you.

876
01:15:46,175 --> 01:15:47,708
- What was me, buddy?

877
01:15:48,378 --> 01:15:50,211
- I know you killed my dad.

878
01:15:50,813 --> 01:15:53,080
- Chris, you're drunk.

879
01:15:53,082 --> 01:15:55,816
- I never told you
about the money. I know it.

880
01:15:56,986 --> 01:15:59,720
Which means he told you.
- Calm down.

881
01:15:59,722 --> 01:16:01,923
Let me make you some coffee,
and we'll talk.

882
01:16:02,825 --> 01:16:04,725
- I don't think so, Mr. C.

883
01:16:08,331 --> 01:16:09,797
Tell me the truth.

884
01:16:10,700 --> 01:16:12,900
- I would never do anything
to hurt you.

885
01:16:14,504 --> 01:16:16,604
You're like a son to me, Chris.

886
01:16:17,273 --> 01:16:18,940
I just want the best for you.

887
01:16:21,578 --> 01:16:22,743
- Evan.

888
01:16:25,448 --> 01:16:27,081
- It's okay, Lauren.

889
01:16:27,083 --> 01:16:28,849
Take Andrew back to his room.

890
01:16:30,687 --> 01:16:31,786
Lauren.

891
01:16:41,397 --> 01:16:42,630
It's okay.

892
01:16:44,400 --> 01:16:47,635
It's okay, Chris.
You'll be all right. Shh.

893
01:16:49,305 --> 01:16:52,206
Shh. You'll be okay.
It's all right.
(Chris crying)

894
01:16:53,910 --> 01:16:55,610
Shh.

895
01:16:57,113 --> 01:16:59,714
Shh. It's okay.

896
01:16:59,716 --> 01:17:02,049
Shh.

897
01:17:04,754 --> 01:17:06,621
Shh.

898
01:17:13,997 --> 01:17:15,529
You're gonna be okay.

899
01:17:19,669 --> 01:17:23,571
Come on, let me take you home.
You sleep this off.

900
01:17:24,774 --> 01:17:26,040
- Don't touch me!

901
01:17:28,111 --> 01:17:29,477
(door slamming)

902
01:17:38,921 --> 01:17:40,321
- I'm sorry about that.

903
01:17:41,190 --> 01:17:42,690
He's confused...

904
01:17:43,826 --> 01:17:45,326
traumatized.

905
01:17:55,672 --> 01:17:57,705
(baby crying)

906
01:17:59,475 --> 01:18:01,676
I got it. Sleep.

907
01:18:11,721 --> 01:18:14,088
I like to think that
I'm a good man, Andrew.

908
01:18:15,391 --> 01:18:17,425
That I help people.

909
01:18:19,662 --> 01:18:22,229
(Evan over monitor):
<i> But sometimes life</i>
<i> backs you into a corner,</i>

910
01:18:23,466 --> 01:18:26,467
<i> and you just don't have</i>
<i> any choice. You know?</i>

911
01:18:28,471 --> 01:18:31,338
(chuckles)<i> No, you don't,</i>
<i> do you, pal?</i>

912
01:18:31,340 --> 01:18:32,807
<i> Not yet.</i>

913
01:18:34,977 --> 01:18:38,145
<i>But no matter what, I love you.</i>

914
01:18:39,649 --> 01:18:42,383
<i> I'll do whatever it takes</i>
<i> to keep us together.</i>

915
01:18:47,690 --> 01:18:48,889
(door closing)

916
01:20:29,992 --> 01:20:32,760
(no dialogue)

917
01:21:20,910 --> 01:21:23,878
(intense music)

918
01:21:33,556 --> 01:21:34,955
(baby fussing, music stops)

919
01:21:35,825 --> 01:21:37,258
- He's hungry.

920
01:21:40,496 --> 01:21:41,662
Here you go.

921
01:21:48,738 --> 01:21:51,572
I think our Evan
is in a tough spot, dear.

922
01:21:52,441 --> 01:21:53,741
Don't you?

923
01:21:54,777 --> 01:21:57,978
It wasn't easy for him
as a boy.

924
01:21:59,382 --> 01:22:01,282
He was... different.

925
01:22:02,952 --> 01:22:05,152
But Evan was a good boy.

926
01:22:07,023 --> 01:22:08,789
And he's a good man.

927
01:22:13,930 --> 01:22:15,896
He learned the hard way

928
01:22:15,898 --> 01:22:19,466
that children
need to be protected...

929
01:22:20,536 --> 01:22:24,672
that families
need to be protected.

930
01:22:35,418 --> 01:22:37,952
But now you have a family
of your own to protect.

931
01:22:41,891 --> 01:22:43,724
Sometimes...

932
01:22:44,393 --> 01:22:47,561
the cost of that
protection...

933
01:22:48,998 --> 01:22:50,664
... can be a little high.

934
01:22:59,075 --> 01:23:01,809
It must have been hard
for you too,

935
01:23:01,811 --> 01:23:04,678
as a little girl
with no family.

936
01:23:06,482 --> 01:23:09,583
I can't imagine
what you went through.

937
01:23:13,122 --> 01:23:14,755
- It was horrible...

938
01:23:16,292 --> 01:23:17,992
the things I had to do.

939
01:23:22,999 --> 01:23:26,367
- Thank goodness Andrew will
never have to go through that.

940
01:23:30,973 --> 01:23:34,375
We do everything we can
for our sons.

941
01:23:35,711 --> 01:23:37,344
Don't we, dear?

942
01:23:54,163 --> 01:23:55,396
- Hi, sweetheart.

943
01:23:55,398 --> 01:23:58,065
<i> - Hey, babe.</i>
<i> Can you do me a favor?</i>

944
01:23:58,067 --> 01:23:59,233
- Of course.

945
01:23:59,235 --> 01:24:01,135
<i> - Can you watch Andrew</i>
<i> after school?</i>

946
01:24:01,137 --> 01:24:02,970
- Oh. Uh...

947
01:24:02,972 --> 01:24:05,005
<i> - I need to get out</i>
<i> of the house for a few hours.</i>

948
01:24:05,007 --> 01:24:06,640
<i> Go get my nails done,</i>

949
01:24:06,642 --> 01:24:08,909
<i> go to the grocery store--</i>
<i> I don't know.</i>

950
01:24:08,911 --> 01:24:11,078
<i> Anything that doesn't involve</i>
<i> getting puked on.</i>

951
01:24:11,080 --> 01:24:13,914
- Sure. Of course
I'll watch him.

952
01:24:13,916 --> 01:24:15,382
<i> - Thank you, sweetheart.</i>

953
01:24:16,886 --> 01:24:18,786
I'll be home before bedtime.

954
01:24:33,669 --> 01:24:36,236
(deep breath)

955
01:24:46,949 --> 01:24:49,516
It's Lauren, Mrs. Cole.

956
01:24:51,787 --> 01:24:52,920
Hi.

957
01:24:55,691 --> 01:24:58,826
Listen, I heard what you said
last night.

958
01:25:00,429 --> 01:25:01,829
I believe you.

959
01:25:02,698 --> 01:25:04,531
<i> Um, I'm afraid.</i>

960
01:25:04,533 --> 01:25:08,102
<i> I'm afraid for Andrew,</i>
<i> and I need to do something.</i>

961
01:25:09,738 --> 01:25:10,871
<i> Yes.</i>

962
01:25:12,575 --> 01:25:15,008
<i> Thank you. See you there.</i>

963
01:25:25,454 --> 01:25:27,521
- Did Lauren leave already?

964
01:25:28,157 --> 01:25:30,023
- She said
she was going shopping.

965
01:25:31,293 --> 01:25:33,627
- Yeah.
She said she needed time.

966
01:25:34,997 --> 01:25:36,563
- And you believe her?

967
01:25:40,136 --> 01:25:41,668
- Lauren would never...

968
01:25:42,638 --> 01:25:44,338
She needs this family.

969
01:25:48,110 --> 01:25:49,643
- What about the boy?

970
01:28:09,318 --> 01:28:10,350
(Chris): Mrs. Cole?

971
01:28:18,127 --> 01:28:19,826
Do you really believe me?

972
01:28:21,797 --> 01:28:23,230
- He did it, Chris.

973
01:28:24,333 --> 01:28:26,633
But the thing
that makes it so sad,

974
01:28:27,069 --> 01:28:28,835
is that he did it for you.

975
01:28:32,975 --> 01:28:34,841
I'm really sorry, Chris.

976
01:28:36,578 --> 01:28:38,045
(gunshot)

977
01:29:20,956 --> 01:29:22,456
- Lauren.
(gasps)

978
01:29:33,869 --> 01:29:37,838
(news reporter):<i> In a shocking</i>
<i> suicide confession posted</i>
<i> to Facebook late last night,</i>

979
01:29:37,840 --> 01:29:40,040
<i> Christopher Wells,</i>
<i> honor student,</i>

980
01:29:40,042 --> 01:29:42,142
<i> just awarded a full</i>
<i> scholarship to Stanford,</i>

981
01:29:42,144 --> 01:29:46,546
<i> has confessed to the three</i>
<i> "Deadbeat Dad" murders</i>
<i> uncovered here last week.</i>

982
01:29:46,548 --> 01:29:49,416
<i> The revelation</i>
<i> has sent shockwaves</i>
<i> through the community,</i>

983
01:29:49,418 --> 01:29:51,718
(knocking)
<i> not only because</i>
<i> of the brutality</i>

984
01:29:51,720 --> 01:29:55,655
<i> of the murders themselves,</i>
<i> but because of the student's</i>
<i> youth and academic promise.</i>

985
01:29:55,657 --> 01:29:58,358
<i> Fellow students are organizing</i>
<i> a candlelight vigil,</i>

986
01:29:58,360 --> 01:30:00,427
<i> but sources say</i>
<i> there are mixed feelings</i>

987
01:30:00,429 --> 01:30:01,728
<i> in the school halls.</i>

988
01:30:01,730 --> 01:30:03,430
<i> Detective John Overstreet...</i>

989
01:30:03,432 --> 01:30:05,065
(Lauren): Hello, Detective.

990
01:30:05,901 --> 01:30:07,667
- You know,
it's a different world.

991
01:30:09,571 --> 01:30:11,838
These kids put everything
on the Internet.

992
01:30:16,445 --> 01:30:19,946
You have any idea
how he could have gotten access
to your files?

993
01:30:22,518 --> 01:30:24,484
- I let him get too close.

994
01:30:26,422 --> 01:30:29,423
Let him, uh,
hang in my office

995
01:30:29,425 --> 01:30:31,191
when he was trying to get away
from everything.

996
01:30:32,561 --> 01:30:34,127
Maybe I shouldn't have.

997
01:30:37,566 --> 01:30:39,699
- Well... with the, uh...

998
01:30:40,536 --> 01:30:44,371
confession and the, uh, suicide
with the victim's own weapon,

999
01:30:46,108 --> 01:30:48,108
not much else to look into.

1000
01:30:50,612 --> 01:30:53,146
And I'm sorry for your loss,
Mr. Cole.

1001
01:30:56,118 --> 01:30:57,818
- Thank you, Detective.

1002
01:31:07,729 --> 01:31:09,696
- Well, I will, uh...

1003
01:31:11,467 --> 01:31:13,066
I'll show myself out.

1004
01:31:17,172 --> 01:31:18,772
- Goodbye, Detective.

1005
01:31:18,774 --> 01:31:21,575
Thank you so much
for stopping by.

1006
01:31:40,496 --> 01:31:41,928
Pancakes?

1007
01:31:42,531 --> 01:31:45,398
(eerie music)

1008
01:32:06,188 --> 01:32:09,222
Subtitling: difuze

