1
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
鲍比？

2
00:03:13,985 --> 00:03:16,863
妈妈？鲍比？

3
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
（耐心 和平 喜悦 爱）

4
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
妈妈？

5
00:03:49,604 --> 00:03:50,438
鲍比？

6
00:03:53,358 --> 00:03:54,400
别打开

7
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
理查德

8
00:04:02,200 --> 00:04:03,534
他们在哪里？

9
00:04:03,618 --> 00:04:05,536
别开门 科丽丝丁

10
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
我爱他们 就如我爱你一样

11
00:04:19,342 --> 00:04:20,927
我真希望…

12
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
我能让他们复生

13
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
我本可以…

14
00:04:33,356 --> 00:04:35,108
但我无法… 控制自己

15
00:04:40,238 --> 00:04:43,992
这次我努力过了 我真的努力过了

16
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
这是没用的

17
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
我真希望它有用

18
00:04:57,672 --> 00:05:00,508
你应该离开 趁还来得及

19
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
快走

20
00:05:21,612 --> 00:05:22,864
对不起

21
00:05:45,887 --> 00:05:48,181
我把家里闹得鸡犬不宁

22
00:05:48,264 --> 00:05:50,308
他们再也不想见我了

23
00:05:51,517 --> 00:05:54,395
我的朋友不想再和我来往

24
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
靠 有时连我都嫌弃自己

25
00:06:01,527 --> 00:06:03,738
我曾在小巷里过夜

26
00:06:04,238 --> 00:06:06,657
在桥下过夜 然后…

27
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
我发现了一个很酷的公园

28
00:06:12,330 --> 00:06:16,667
特别大 如果我想的话
我甚至能在里面迷路

29
00:06:19,462 --> 00:06:20,880
有一天

30
00:06:21,464 --> 00:06:25,468
我看到一些怪胎走进街对面的一栋楼

31
00:06:28,096 --> 00:06:30,139
我在隧道的另一端看着他们

32
00:06:30,223 --> 00:06:32,683
就像魔法一样

33
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
我想知道他们是干什么的

34
00:06:36,979 --> 00:06:38,564
有没有吃的…

35
00:06:41,025 --> 00:06:42,401
或毒品

36
00:06:45,613 --> 00:06:47,990
所以我就来到这里了

37
00:06:51,160 --> 00:06:53,579
我完全没想到是这样的

38
00:06:54,622 --> 00:06:58,501
但也许这是某种“神的旨意”

39
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
我找到这个地方 找到你们大家…

40
00:07:04,215 --> 00:07:05,925
还找到那边的食物

41
00:07:08,970 --> 00:07:10,888
我叫艾迪 我是一名上瘾者

42
00:07:11,597 --> 00:07:12,849
-谢谢你
-谢谢 艾迪

43
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
我叫爱莉 我是一名上瘾者

44
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
-欢迎 爱莉
-你好 爱莉

45
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
抱歉 我…

46
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
在新的地方重新再来一次很难

47
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
没事的

48
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
我刚搬来这里

49
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
从头说起吧

50
00:07:55,224 --> 00:07:56,851
一开始是一杯酒

51
00:07:58,227 --> 00:08:03,149
一杯变成两杯 两杯变成很多很多

52
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
我曾是一名上瘾者 但我想

53
00:08:11,908 --> 00:08:15,620
“没什么大不了的
　可以说 每个人都是上瘾者”

54
00:08:18,956 --> 00:08:19,916
但是…

55
00:08:22,418 --> 00:08:23,669
我想：“这…

56
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
我能应付得来 这是小菜一碟”

57
00:08:31,761 --> 00:08:34,722
但有天我的背部受伤了

58
00:08:34,805 --> 00:08:38,226
他们给我一些药片

59
00:08:39,018 --> 00:08:40,937
该死的药片

60
00:08:42,104 --> 00:08:45,399
它们让我的忧愁一扫而光

61
00:08:47,818 --> 00:08:52,031
抱歉 我知道不该提药名 抱歉

62
00:08:53,908 --> 00:08:59,205
但它们把我的生命吸走了
而那正是我想要的

63
00:09:03,334 --> 00:09:04,168
然后…

64
00:09:05,628 --> 00:09:07,004
我的丈夫离开了我

65
00:09:09,340 --> 00:09:12,426
说实话 这不算是坏事

66
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
但我失去了我的孩子们

67
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
然后…

68
00:09:27,858 --> 00:09:29,986
我起初并不在乎

69
00:09:30,069 --> 00:09:33,197
因为和孩子比起来 我更惦记那些药

70
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
真不敢相信我会这么说

71
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
总之 孩子又回到我身边了

72
00:09:45,668 --> 00:09:48,546
我们搬到了新家

73
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
希望也能交些新朋友

74
00:10:47,021 --> 00:10:50,232
我的萝拉不喜欢屋子里的烟味

75
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
-我们刚搬来这里
-我是听到不少声响

76
00:10:56,572 --> 00:10:58,282
最近这边挺多动静的

77
00:10:58,366 --> 00:11:01,744
螺丝、指甲、刺耳的噪音

78
00:11:01,827 --> 00:11:04,830
他们说要让这片小区变得更安全

79
00:11:04,914 --> 00:11:07,750
-好吧
-我不会搬走的

80
00:11:08,417 --> 00:11:09,794
我不会让你买下我的房子

81
00:11:12,421 --> 00:11:13,589
我们只是租房

82
00:11:21,472 --> 00:11:25,643
我们刚搬进新屋 屋子很大

83
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
是

84
00:11:28,020 --> 00:11:31,232
这里不是高档小区 不太安全

85
00:11:32,817 --> 00:11:36,987
我只想告诉你
很感谢你给我这次机会

86
00:11:37,071 --> 00:11:39,949
我不…不 如果没有你 我不可能做到

87
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
我真的很感激

88
00:11:43,869 --> 00:11:45,454
对 孩子们挺好的

89
00:11:52,211 --> 00:11:55,673
（火警）

90
00:11:58,050 --> 00:12:00,136
站起来 快点 动作快

91
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
艾米

92
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
艾米

93
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
快点 可能失火了

94
00:12:13,107 --> 00:12:15,276
没有失火 不过是我那白痴哥哥

95
00:12:37,923 --> 00:12:39,008
我给你妈妈打电话了

96
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
你初来乍到的这几天
发生了不少事 凯尔

97
00:12:44,305 --> 00:12:45,181
你和人打了一架

98
00:12:46,557 --> 00:12:47,766
破坏校园公物

99
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
然后又和人打了一架

100
00:12:52,313 --> 00:12:54,231
你要为自己解释一下吗？

101
00:12:54,315 --> 00:12:56,150
我没有在公告栏上涂鸦

102
00:12:57,109 --> 00:13:00,529
如果你要在这里上学
就要真心想留在这里

103
00:13:01,363 --> 00:13:03,908
-我不想来这里上学
-那你可以不用来

104
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
这周不用来上学

105
00:13:06,410 --> 00:13:07,953
在外面等你母亲

106
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
梅根 进来

107
00:13:23,719 --> 00:13:24,929
梅根

108
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
你被停学了？

109
00:14:10,432 --> 00:14:11,642
对

110
00:14:13,352 --> 00:14:15,688
-他是个混蛋
-对

111
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
他是个大混蛋

112
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
第二次打架其实不是真的打架

113
00:14:19,358 --> 00:14:22,361
只是你被揍扁了

114
00:14:23,195 --> 00:14:24,029
对

115
00:14:25,865 --> 00:14:27,199
你做了什么？

116
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
在公告栏上涂鸦

117
00:14:32,830 --> 00:14:33,664
怎么了？

118
00:14:35,499 --> 00:14:36,500
我喜欢你的作品

119
00:14:51,307 --> 00:14:52,224
我能看看吗？

120
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
拜托 你看过我的作品

121
00:15:05,070 --> 00:15:05,946
哇

122
00:15:06,572 --> 00:15:09,491
是“哇”真糟糕 还是“哇”？

123
00:15:10,701 --> 00:15:14,496
“哇” 你可能是连环杀手 凯尔

124
00:15:18,542 --> 00:15:19,543
不是贬义的那种

125
00:15:49,073 --> 00:15:51,867
妈妈？凯尔？

126
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
妈妈？

127
00:15:59,583 --> 00:16:00,501
凯尔？

128
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
妈妈？凯尔？

129
00:17:03,731 --> 00:17:07,067
你和爸爸聊过没？他一定很生气

130
00:17:10,487 --> 00:17:13,240
我们来这里后 我打过几次电话

131
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
但他没接电话

132
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
他在出差

133
00:17:16,952 --> 00:17:19,246
-他总是在出差
-为了工作

134
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
好吧

135
00:17:24,960 --> 00:17:26,503
你怎么还没打开行李？

136
00:17:28,756 --> 00:17:31,467
你至少可以试着开心一点

137
00:17:32,926 --> 00:17:34,720
凯尔 你在闹小孩子脾气

138
00:17:41,977 --> 00:17:43,854
你能不能滚出我的房间？

139
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
凯尔

140
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
别这样

141
00:18:41,662 --> 00:18:44,331
听着 我知道你从来都不听我的话

142
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
我也知道我不配教训你

143
00:18:46,542 --> 00:18:50,295
但请别因为生我的气
而糟蹋了自己的人生

144
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
好吗？

145
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
我承诺这次会不一样

146
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
你每次都这么说

147
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
嗨

148
00:19:55,319 --> 00:19:58,197
-我去跑步
-你不用那么说

149
00:19:59,823 --> 00:20:00,741
我知道

150
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
你为什么总是这么晚跑步？

151
00:20:11,084 --> 00:20:14,087
-不算晚
-凯尔说这个小区不安全

152
00:20:16,924 --> 00:20:18,175
没有那么糟

153
00:20:19,843 --> 00:20:24,681
也许以前是
但现在中产阶级化了 意思是…

154
00:20:24,765 --> 00:20:26,808
我知道那是什么意思

155
00:20:26,892 --> 00:20:29,519
富裕的白人搬进来 把大家都赶走

156
00:20:32,940 --> 00:20:34,399
你是我的宝贝女儿

157
00:20:35,692 --> 00:20:39,279
妈妈 我13岁了 两个月后我就14岁了

158
00:20:39,363 --> 00:20:41,949
我知道…别提醒我

159
00:21:01,009 --> 00:21:03,178
首先

160
00:21:03,262 --> 00:21:06,682
有没有谁是第一次来聚会

161
00:21:06,765 --> 00:21:09,226
或不是本地人？

162
00:21:09,309 --> 00:21:10,519
有

163
00:21:12,479 --> 00:21:16,191
我不知道该坐下还是站着
电影里的人总是站着

164
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
按你觉得舒服的方式来就行

165
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
谢谢

166
00:21:22,406 --> 00:21:25,325
我是克里斯托弗
我不确定自己是什么

167
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
-欢迎 克里斯托弗
-你好 克里斯托弗

168
00:21:28,370 --> 00:21:30,706
谢谢大家这么热情

169
00:21:33,500 --> 00:21:35,377
我想我是一名上瘾者 我只是…

170
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
我从来没觉得那是一种瘾

171
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
而我…

172
00:21:43,802 --> 00:21:47,389
我和太多人交恶

173
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
我控制不了自己

174
00:21:53,020 --> 00:21:54,855
我猜那算是一种瘾

175
00:21:57,899 --> 00:21:59,192
我需要帮助

176
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
我不想再独自面对这一切了

177
00:22:03,196 --> 00:22:05,615
-谢谢 克里斯托弗
-谢谢 克里斯托弗

178
00:22:11,955 --> 00:22:15,208
-我叫爱莉 我是一名上瘾者
-嗨 爱莉

179
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
我找了一份新工作

180
00:22:20,881 --> 00:22:25,177
我的朋友是终身教授

181
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
她和我同龄 这份工作是她引荐的

182
00:22:30,140 --> 00:22:33,435
但有时挺难的 因为…

183
00:22:34,978 --> 00:22:36,897
我本应和她一样成功

184
00:22:39,608 --> 00:22:43,070
不过我不该有那种想法 对吗？

185
00:22:45,906 --> 00:22:50,035
靠 我真的在努力 但…
我向上帝发誓 我有在努力了

186
00:22:51,119 --> 00:22:52,746
我叫爱莉 我是一名上瘾者

187
00:22:53,246 --> 00:22:54,623
-谢谢 爱莉
-谢谢 爱莉

188
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
嗨

189
00:23:44,422 --> 00:23:46,716
艾迪 你没来参加聚会

190
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
你还好吗？ 你需要什么吗？

191
00:23:55,600 --> 00:23:56,726
那么…

192
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
我们下次聚会时见 好吗？

193
00:24:05,110 --> 00:24:08,280
-照顾好自己
-你需要什么吗？

194
00:24:09,322 --> 00:24:10,198
什么？

195
00:24:11,449 --> 00:24:14,828
在聚会上 你说你吃药片吃上瘾

196
00:24:17,164 --> 00:24:17,998
我…

197
00:24:20,834 --> 00:24:22,043
我是说以前曾经上瘾

198
00:24:25,380 --> 00:24:26,214
操你的

199
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
这比你那些郊区主妇的货好多了

200
00:30:00,006 --> 00:30:01,633
妈妈 该走了

201
00:30:03,051 --> 00:30:03,968
妈妈

202
00:30:05,512 --> 00:30:09,474
我起来了…宝贝 准备上学了

203
00:30:09,557 --> 00:30:11,184
我已经准备好了

204
00:30:13,686 --> 00:30:15,021
你的头怎么了？

205
00:30:28,243 --> 00:30:29,077
我…

206
00:30:30,161 --> 00:30:32,163
我走向车的时候绊了一跤

207
00:30:32,247 --> 00:30:33,331
让我看看？

208
00:30:36,000 --> 00:30:39,295
没看上去那么糟糕 好吗？

209
00:30:41,840 --> 00:30:44,092
-我什么都看不见
-什么？

210
00:30:49,013 --> 00:30:51,307
看来伤得没我想象中严重

211
00:30:54,018 --> 00:30:56,688
-天很暗
-好吧

212
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
我以前常和我妈妈一起看这部片子

213
00:32:14,432 --> 00:32:19,312
向上帝、我们自己和其他人承认
我们的过错

214
00:32:19,395 --> 00:32:22,440
准备好让上帝带走性格缺陷

215
00:32:23,483 --> 00:32:25,610
请求他带走我们的缺点

216
00:32:26,152 --> 00:32:30,239
列一份受害者清单 下定决心赔罪

217
00:32:31,366 --> 00:32:32,867
然后向对方赔罪

218
00:32:32,951 --> 00:32:35,578
承担责任、承认过错

219
00:32:36,537 --> 00:32:39,874
祈祷他赐予坚定的意志和行动的力量

220
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
透过这些步骤让自己觉醒

221
00:32:44,212 --> 00:32:47,632
在生活中的每时每刻练习

222
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
我叫爱莉 我是一名上瘾者

223
00:33:00,895 --> 00:33:02,480
-你好
-你好 爱莉

224
00:33:06,442 --> 00:33:07,860
我不配拥有它

225
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
小心 杯子很烫

226
00:33:21,791 --> 00:33:22,625
还要什么吗？

227
00:33:26,546 --> 00:33:27,964
不用了 谢谢

228
00:33:32,927 --> 00:33:34,595
谢谢你出来和我喝咖啡

229
00:33:36,431 --> 00:33:39,225
我觉得我不是
倾诉这个话题的理想对象

230
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
也许你是唯一的倾诉对象

231
00:33:45,273 --> 00:33:47,400
不知道 我只是需要和人聊聊

232
00:33:48,401 --> 00:33:51,237
生活只比我好一点点的人

233
00:33:55,033 --> 00:33:55,992
抱歉

234
00:33:57,368 --> 00:33:59,662
没关系

235
00:34:00,371 --> 00:34:04,083
我不知道 也许我本不会相信你

236
00:34:10,590 --> 00:34:12,925
戒瘾计划有用…

237
00:34:13,926 --> 00:34:15,762
但人难免故态复萌

238
00:34:17,930 --> 00:34:22,060
只要再次站起来就好了

239
00:34:22,143 --> 00:34:25,271
有时你只希望
世界上存在这么一样东西

240
00:34:25,354 --> 00:34:28,357
你不需要时刻竭尽全力控制它

241
00:34:29,067 --> 00:34:30,777
那一切就会变得不一样

242
00:34:32,361 --> 00:34:34,072
-对吗？
-希望你找到它

243
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
那一样东西

244
00:34:37,575 --> 00:34:39,035
为它干杯吧？

245
00:34:47,460 --> 00:34:48,294
你还好吗？

246
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
-天啊 真抱歉
-别抱歉

247
00:34:56,677 --> 00:34:59,263
-弄到你身上了吗？
-不 我没事

248
00:35:23,579 --> 00:35:26,374
-你吃了多少片？
-不是药的原因 宝贝

249
00:35:39,804 --> 00:35:41,180
你找到什么了吗？

250
00:35:42,890 --> 00:35:44,559
准备去学校吧

251
00:36:40,448 --> 00:36:42,450
你没找到药

252
00:36:42,533 --> 00:36:45,411
-也许那意味着…
-她有很多途径能拿到药 艾米

253
00:36:46,746 --> 00:36:49,665
所以呢？你就这么放弃她了？

254
00:36:51,834 --> 00:36:55,463
听着 艾米 我不想再经历一次了

255
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
你知道我为什么喜欢你的画吗？

256
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
它们让我有回家的感觉

257
00:37:12,772 --> 00:37:14,357
无论我们住在哪里

258
00:40:30,761 --> 00:40:32,721
你没来参加聚会 我很担心

259
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
我知道你在经历着什么

260
00:40:50,698 --> 00:40:54,452
不 你不明白
我完全清楚你在经历着什么

261
00:40:55,286 --> 00:40:59,331
我在公园的秋千那里看到你时
你看上去如此平和

262
00:41:01,375 --> 00:41:02,376
但是却心烦意乱

263
00:41:03,669 --> 00:41:05,463
我只想保护你

264
00:41:08,716 --> 00:41:11,510
我确保没有人能伤害你

265
00:41:16,891 --> 00:41:17,933
你是怎么做到的？

266
00:41:18,017 --> 00:41:21,020
因为我把你变成了跟我一样的人

267
00:41:44,585 --> 00:41:47,171
会越来越容易的
但最好别独自经历这一切

268
00:41:54,887 --> 00:41:57,348
你想不想邀请我进去
我们好好聊一聊？

269
00:41:57,431 --> 00:41:59,391
我要你离我远一点

270
00:42:18,077 --> 00:42:19,119
太迟了

271
00:44:42,221 --> 00:44:44,306
她的情况太糟了
根本无法开口说出原因

272
00:44:45,516 --> 00:44:49,978
你有没有想过
也许不是药 而是有别的原因？

273
00:44:50,062 --> 00:44:51,146
比如呢？

274
00:44:56,276 --> 00:44:59,780
我以前会和妈妈
一起搭高架铁路来这里

275
00:44:59,863 --> 00:45:01,740
她是艺术史老师

276
00:45:01,824 --> 00:45:06,495
每当她下课 她就来找我 带我走

277
00:45:06,578 --> 00:45:12,501
我们坐在这里 欣赏这幅画
琢磨它的意思

278
00:45:13,919 --> 00:45:17,714
你知道画旁边就贴着答案 对吧？

279
00:45:17,798 --> 00:45:20,384
我们从没读过 感觉那是作弊

280
00:45:20,884 --> 00:45:23,971
一点小提示总是有用的

281
00:45:28,976 --> 00:45:31,103
她从没和我们说她病了

282
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
也许她觉得自己一人就能面对

283
00:45:34,648 --> 00:45:36,400
不想让我们担心

284
00:45:36,984 --> 00:45:41,029
但我知道 我知道有什么事不对劲

285
00:45:43,198 --> 00:45:45,659
我问她想不想聊一聊

286
00:45:50,873 --> 00:45:52,166
但我们只是坐在这里

287
00:45:52,833 --> 00:45:54,877
聊的不是病 而是这幅画

288
00:45:59,465 --> 00:46:02,551
我真希望自己当时逼她说出真相

289
00:46:09,183 --> 00:46:10,893
当她告诉我们的时候

290
00:46:11,602 --> 00:46:13,270
已经太迟了

291
00:46:19,026 --> 00:46:22,529
为了你自己好 趁还来得及
和她聊一聊吧

292
00:46:36,001 --> 00:46:38,754
-要我告诉你上面写的是什么吗？
-不

293
00:46:39,338 --> 00:46:41,298
我要一直猜下去 直到你说我猜对了

294
00:46:41,381 --> 00:46:43,717
无论我们要回来这里多少次

295
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
上帝赐予我平静之心

296
00:46:54,478 --> 00:46:57,189
让我接受我无法改变的事情 赐予我勇气 改变我所能改变的

297
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
赐予我智慧 辨别是非黑白

298
00:47:02,819 --> 00:47:06,573
接受苦难 视其为通往平静的道路

299
00:47:06,657 --> 00:47:08,909
活在当下

300
00:47:08,992 --> 00:47:11,411
享受此刻

301
00:47:12,162 --> 00:47:12,996
阿们 妈妈？

302
00:49:51,238 --> 00:49:52,072
妈妈？

303
00:50:32,112 --> 00:50:33,029
妈妈？

304
00:51:04,352 --> 00:51:07,189
-怎么回事？
-我听见了什么声音

305
00:51:07,272 --> 00:51:08,857
-妈妈在哪？
-我不知道

306
00:51:10,317 --> 00:51:11,359
去你的房间

307
00:51:12,569 --> 00:51:13,570
妈妈？

308
00:51:15,655 --> 00:51:16,531
妈妈？ 妈妈

309
00:51:42,641 --> 00:51:43,975
我没事 我只是…

310
00:51:45,435 --> 00:51:47,479
我需要一个人静一静 好吗？

311
00:51:48,563 --> 00:51:49,731
我来帮你

312
00:51:49,815 --> 00:51:54,027
不 我没事 好吗？让我一个人静一静

313
00:51:55,612 --> 00:51:56,947
我不需要你帮忙

314
00:51:57,030 --> 00:52:00,033
妈妈 我哪儿都不去
除非你告诉我发生了什么

315
00:52:00,116 --> 00:52:01,535
你帮不了我

316
00:53:34,294 --> 00:53:36,338
妈妈？妈妈 你在哪里？

317
00:53:38,298 --> 00:53:39,299
妈妈

318
00:53:52,145 --> 00:53:53,188
上车

319
00:53:53,271 --> 00:53:55,523
-我们去哪里？
-去找爸爸

320
00:54:43,488 --> 00:54:44,489
你有什么事吗？

321
00:54:45,824 --> 00:54:47,283
你看见萝拉了吗？

322
00:54:47,367 --> 00:54:48,743
它一整晚都没回来

323
00:54:48,827 --> 00:54:51,079
-它平常都会回家的
-我没见过它

324
00:54:53,123 --> 00:54:54,541
我能看看你的地下室吗？

325
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
萝拉

326
00:55:06,761 --> 00:55:07,762
萝拉

327
00:55:10,098 --> 00:55:12,851
萝拉…你在哪里？

328
00:55:16,187 --> 00:55:17,230
萝拉

329
00:55:18,523 --> 00:55:21,443
来呀 宝贝 快来 甜心

330
00:55:27,574 --> 00:55:28,783
萝拉

331
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
爱莉诺

332
00:55:37,792 --> 00:55:39,252
你有什么问题？

333
00:55:41,337 --> 00:55:42,172
我的问题很多

334
00:55:43,089 --> 00:55:44,424
你还好吗？

335
00:55:57,937 --> 00:56:00,940
-我说了他不在家
-他没出差

336
00:56:01,941 --> 00:56:04,694
他这么说
只是因为不想面对这堆烂摊子

337
00:56:04,778 --> 00:56:06,905
我们也是“烂摊子”的一部分？

338
00:56:12,160 --> 00:56:14,579
她不会好转了 是不是？

339
00:56:25,590 --> 00:56:26,633
是爸爸

340
00:56:27,634 --> 00:56:28,468
我说得没错吧

341
00:56:29,803 --> 00:56:31,304
至少妈妈不嫌弃我们

342
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
我要回去

343
00:57:14,139 --> 00:57:15,056
妈妈

344
00:57:24,357 --> 00:57:25,275
妈妈

345
00:57:40,290 --> 00:57:42,709
-上楼去
-妈妈？

346
00:57:42,792 --> 00:57:43,668
快点

347
00:58:07,525 --> 00:58:08,568
关灯 凯尔

348
00:58:12,280 --> 00:58:14,032
拜托 我不想让你看到

349
00:58:14,115 --> 00:58:16,117
-看到什么？
-快关灯

350
00:58:19,954 --> 00:58:22,207
妈妈 你为什么杀了她？

351
00:58:24,667 --> 00:58:25,960
为了她的血

352
00:58:29,881 --> 00:58:31,966
有人把我变成这样

353
00:58:32,967 --> 00:58:33,885
谁？

354
00:58:34,844 --> 00:58:37,222
我不知道他是什么东西

355
00:58:40,016 --> 00:58:41,601
你快离开吧

356
00:58:42,352 --> 00:58:43,853
那把刀帮不了你

357
00:58:45,563 --> 00:58:49,025
报警 做你该做的 而且现在就做

358
00:58:50,777 --> 00:58:51,486
快点

359
00:59:08,628 --> 00:59:10,547
（妈妈怎么样了？）

360
00:59:54,299 --> 00:59:56,384
（911报案中心）

361
01:00:09,981 --> 01:00:11,107
你还杀了谁吗？

362
01:00:12,942 --> 01:00:14,319
你报警了没有？

363
01:00:16,863 --> 01:00:17,530
还没

364
01:00:22,910 --> 01:00:23,828
你应该报警的

365
01:01:21,386 --> 01:01:24,138
-有什么事吗？
-我是你妈妈的朋友

366
01:01:25,682 --> 01:01:26,933
她在聚会上认识的 克里斯托弗

367
01:01:34,649 --> 01:01:36,234
现在不太方便

368
01:01:36,901 --> 01:01:39,445
-为什么？一切可好？
-你可以让他进来

369
01:01:41,447 --> 01:01:42,865
就是他 凯尔

370
01:01:45,493 --> 01:01:48,496
如果你让我进去 我们可以聊一聊

371
01:01:49,080 --> 01:01:49,914
你是一个…

372
01:01:50,790 --> 01:01:53,960
不 别说 那不过是传说

373
01:01:54,043 --> 01:01:55,712
你会让我进去吗？

374
01:01:58,548 --> 01:02:01,676
-只有我邀请你进来 你才能进来
-不 我只是礼貌性问一下

375
01:02:05,012 --> 01:02:06,514
-别急
-放开他

376
01:02:09,684 --> 01:02:11,102
你为什么要这样对她？

377
01:02:11,185 --> 01:02:13,438
因为我关心她 凯尔

378
01:02:14,230 --> 01:02:15,273
能治愈吗？

379
01:02:17,608 --> 01:02:19,360
-能吗？
-不能

380
01:02:22,113 --> 01:02:24,615
它和任何瘾症都一样 是可控的

381
01:02:26,325 --> 01:02:28,369
但这是会过去的

382
01:02:31,706 --> 01:02:32,874
天啊 你快走

383
01:02:33,374 --> 01:02:35,126
-凯尔…
-出去

384
01:02:35,209 --> 01:02:37,920
不 没关系 没事的

385
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
有人吗？

386
01:04:09,262 --> 01:04:10,096
有人吗？

387
01:04:44,714 --> 01:04:48,426
（早餐 午餐 晚餐）

388
01:05:41,228 --> 01:05:42,229
坐下 凯尔

389
01:05:48,569 --> 01:05:49,445
好吧

390
01:05:58,913 --> 01:06:00,915
“杀死吸血鬼的十个方法” 真可爱

391
01:06:01,791 --> 01:06:03,876
不对…

392
01:06:04,877 --> 01:06:08,005
对 但没用 不对

393
01:06:14,804 --> 01:06:17,890
你母亲希望我留下

394
01:06:21,686 --> 01:06:23,270
对了 那也在清单上

395
01:06:37,743 --> 01:06:39,161
一切都会好起来的

396
01:07:15,364 --> 01:07:16,490
你没走

397
01:07:58,324 --> 01:08:00,076
她在睡觉 凯尔

398
01:08:00,159 --> 01:08:01,327
她累了

399
01:08:02,661 --> 01:08:03,662
大家都累了

400
01:08:05,206 --> 01:08:07,041
日光不过是另一个传说

401
01:08:08,042 --> 01:08:09,335
给她一点时间

402
01:08:10,753 --> 01:08:12,129
她的样子会变得更正常…

403
01:08:14,215 --> 01:08:15,883
甚至比以前更好

404
01:08:21,764 --> 01:08:23,015
你知道那些药片…

405
01:08:24,350 --> 01:08:26,268
害你们家庭破裂的药片？

406
01:08:27,812 --> 01:08:29,605
她再也不会吃了

407
01:08:31,440 --> 01:08:32,399
她吃不了

408
01:08:45,955 --> 01:08:48,833
我看见你画簿里的石像怪了

409
01:08:49,708 --> 01:08:51,335
你知道人们

410
01:08:51,418 --> 01:08:54,672
在大门上放置石像怪
是为了把邪魔阻挡在门外吗？

411
01:08:57,007 --> 01:08:59,301
第一眼看上去是怪兽…

412
01:09:01,929 --> 01:09:03,722
实际上却是为了保你平安

413
01:09:16,402 --> 01:09:18,404
世界上有很多不好的东西

414
01:09:22,867 --> 01:09:25,286
我是说真正的邪恶

415
01:09:37,882 --> 01:09:38,757
凯尔？

416
01:09:43,929 --> 01:09:46,891
为你的日后着想 凯尔 刀…

417
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
没用的

418
01:09:53,063 --> 01:09:54,982
（五金店）

419
01:10:12,208 --> 01:10:13,209
凯尔

420
01:10:14,627 --> 01:10:17,546
-凯尔 你去哪里？
-我现在没时间聊

421
01:10:18,255 --> 01:10:20,549
-发生什么了？什么事？
-别担心我

422
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
-是因为你和她聊过了吗？
-我得走了

423
01:10:22,801 --> 01:10:24,803
抱歉 好吗？那不是个好建议

424
01:10:24,887 --> 01:10:25,888
我得走了

425
01:10:46,659 --> 01:10:47,493
妈妈？

426
01:11:22,444 --> 01:11:23,362
妈妈？

427
01:11:24,905 --> 01:11:26,031
嗨 宝贝

428
01:11:26,865 --> 01:11:28,367
你在这里干什么？ 我是来带你回家的

429
01:11:35,541 --> 01:11:37,126
爸爸知道你在这里吗？

430
01:11:59,773 --> 01:12:00,733
艾米？

431
01:12:13,996 --> 01:12:14,913
大蒜

432
01:12:32,181 --> 01:12:33,807
我就在门外等着

433
01:12:56,163 --> 01:12:58,874
你好 这里是汤姆家
我们此刻无法接听电话

434
01:12:58,957 --> 01:13:00,751
请留言 我会回话的

435
01:13:21,438 --> 01:13:22,314
艾米

436
01:13:24,274 --> 01:13:26,693
无论你听见什么声音
都别开门 好吗？

437
01:13:29,488 --> 01:13:30,364
艾米 好

438
01:14:34,761 --> 01:14:36,346
离我的儿子远一点

439
01:14:46,773 --> 01:14:48,984
凯尔 别管我们

440
01:14:50,944 --> 01:14:51,778
凯尔

441
01:14:53,322 --> 01:14:56,074
克里斯托弗和我得谈一谈
请让我们单独待一会儿

442
01:15:01,413 --> 01:15:02,414
把门关上

443
01:15:11,757 --> 01:15:13,217
并没有变得越来越容易

444
01:15:20,849 --> 01:15:21,850
不会的 并没有

445
01:15:26,021 --> 01:15:27,397
但至少我们在一起

446
01:16:26,665 --> 01:16:27,833
木樁有用

447
01:18:38,964 --> 01:18:40,173
凯尔在哪里？

448
01:18:43,885 --> 01:18:44,761
凯尔

449
01:18:51,810 --> 01:18:52,811
妈妈

450
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
凯尔 你还好吗？

451
01:18:57,691 --> 01:18:59,901
梅根 快走

452
01:19:01,069 --> 01:19:02,237
凯尔

453
01:19:02,988 --> 01:19:04,448
妈妈 求求你

454
01:19:07,701 --> 01:19:08,702
妈妈

455
01:19:09,453 --> 01:19:11,621
请别伤害她 拜托了 住手

456
01:19:12,789 --> 01:19:14,124
住手

457
01:19:18,920 --> 01:19:21,089
求求你 不

458
01:19:47,282 --> 01:19:50,619
我能救她 但她会…变得和我一样

459
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
你想让我怎么做？

460
01:20:16,061 --> 01:20:17,354
没有人应该变成这个样子

461
01:20:22,442 --> 01:20:23,568
妈妈

462
01:20:24,444 --> 01:20:25,779
我报警了

463
01:21:04,484 --> 01:21:06,820
我们走…快点

464
01:21:10,615 --> 01:21:11,825
去地下室

465
01:21:12,409 --> 01:21:13,869
凯尔 快走

466
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
-去地下室 听我的话
-走…

467
01:21:21,042 --> 01:21:21,960
拜托

468
01:21:22,961 --> 01:21:23,962
别离开我

469
01:21:27,173 --> 01:21:28,383
你是我的宝贝女儿

470
01:21:34,347 --> 01:21:35,515
凯尔

471
01:21:36,558 --> 01:21:39,352
去地下室 拜托

472
01:21:39,936 --> 01:21:40,937
去地下室

473
01:21:44,733 --> 01:21:45,609
走

474
01:21:58,330 --> 01:21:59,331
有血迹

475
01:22:03,501 --> 01:22:05,211
-我去楼下看看
-好

476
01:22:11,259 --> 01:22:13,011
-凯尔
-走 快点

477
01:22:16,139 --> 01:22:18,141
我没办法穿过去 怎么办？

478
01:22:18,224 --> 01:22:20,143
-艾米 用力
-我在用力了

479
01:22:23,438 --> 01:22:24,689
凯尔

480
01:22:29,861 --> 01:22:31,404
这里有血迹

481
01:22:34,366 --> 01:22:36,910
-没有尸体
-靠

482
01:22:40,121 --> 01:22:41,206
我这就呼叫救援

483
01:22:44,834 --> 01:22:46,127
艾米 快跑

484
01:22:49,839 --> 01:22:52,133
凯尔 我不想丢下你

485
01:22:54,177 --> 01:22:56,680
走吧 艾米 快跑

486
01:22:57,180 --> 01:22:58,348
快跑 艾米

487
01:23:40,140 --> 01:23:41,016
艾米呢？

488
01:23:43,518 --> 01:23:44,519
她走了

489
01:23:48,023 --> 01:23:49,315
也许你也应该离开

490
01:24:03,997 --> 01:24:04,831
不

491
01:24:07,959 --> 01:24:08,835
不

492
01:24:11,421 --> 01:24:13,548
我想我会留下来

493
01:24:14,591 --> 01:24:15,759
在这里 和你一起

494
01:24:21,973 --> 01:24:22,974
无论发生什么 我爱你

495
01:24:36,446 --> 01:24:39,365
-我爱你
-我也爱你

496
01:24:47,791 --> 01:24:48,625
妈妈

497
01:24:50,376 --> 01:24:51,836
请放开我

498
01:24:52,921 --> 01:24:54,964
放…妈妈

499
01:25:00,595 --> 01:25:01,721
-不
-艾米

500
01:25:03,014 --> 01:25:04,599
不…

501
01:25:05,934 --> 01:25:06,935
我的天啊 动手吧 凯尔

502
01:25:35,505 --> 01:25:37,340
这里…喝吧

503
01:25:39,884 --> 01:25:41,553
-不…
-妈妈

504
01:25:44,597 --> 01:25:45,431
住手

505
01:25:50,812 --> 01:25:52,772
天啊 凯尔…

506
01:25:54,065 --> 01:25:55,984
天啊…

507
01:25:57,944 --> 01:26:01,239
不 拜托 不要连你也离开我

508
01:26:02,740 --> 01:26:03,825
天啊

509
01:26:08,705 --> 01:26:11,791
-让我帮忙
-不 你走吧

510
01:26:11,875 --> 01:26:13,251
快走

511
01:26:17,964 --> 01:26:22,218
请别丢下我 拜托了 凯尔 我需要你

512
01:26:23,052 --> 01:26:23,970
请留下来

513
01:26:39,402 --> 01:26:40,236
不

514
01:26:58,254 --> 01:26:59,756
我跌到谷底了

515
01:27:00,632 --> 01:27:02,717
我以为自己已经触底好几次了
可是…

516
01:27:04,344 --> 01:27:06,179
我终于触底时 我才知道 因为我只需要抬头看…

517
01:27:10,892 --> 01:27:12,227
从我亲手挖的洞里抬头看

518
01:27:14,979 --> 01:27:19,484
我几乎看不见我的孩子 他们好小

519
01:27:25,657 --> 01:27:28,910
一天天过去 他们越来越大

520
01:27:29,994 --> 01:27:30,995
而我只是…

521
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
我希望有一天我能再次让全家团圆

522
01:27:37,835 --> 01:27:39,629
我叫克丽丝汀 我是一名上瘾者

523
01:27:40,672 --> 01:27:42,173
-谢谢 克丽丝汀
-谢谢你

