1
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
Bobby?

2
00:03:13,985 --> 00:03:16,863
Mor? Bobby?

3
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
TÅLMODIGHED - FRED - GLÆDE - KÆRLIGHED

4
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Mor?

5
00:03:49,604 --> 00:03:50,438
Bobby?

6
00:03:53,358 --> 00:03:54,400
Lad være.

7
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
Richard?

8
00:04:02,200 --> 00:04:05,536
-Hvor er de?
-Åbn ikke døren, Kristen.

9
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
Jeg elsker dem, som jeg elsker dig.

10
00:04:19,342 --> 00:04:20,927
Jeg ville sådan ønske…

11
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
…jeg kunne bringe dem tilbage.

12
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Jeg kunne have…

13
00:04:33,356 --> 00:04:35,108
…men jeg kunne ikke… …lade være.

14
00:04:40,238 --> 00:04:43,992
Og jeg prøvede denne gang.
Jeg prøvede virkelig.

15
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
Det her virker ikke.

16
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
Jeg ville ønske, det gjorde.

17
00:04:57,672 --> 00:05:00,508
Du bør gå, før det er for sent.

18
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
Gå!

19
00:05:21,612 --> 00:05:22,864
Jeg beklager.

20
00:05:45,887 --> 00:05:48,181
Jeg har trampet rundt på familien,

21
00:05:48,264 --> 00:05:50,308
så de vil ikke se mig mere.

22
00:05:51,601 --> 00:05:54,395
Mine venner vil ikke se mig mere.

23
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Sommetider vil selv jeg ikke se mig mere.

24
00:06:01,527 --> 00:06:03,738
Jeg har boet i gyder,

25
00:06:04,238 --> 00:06:06,657
under broer, og så…

26
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
…fandt jeg en fed park…

27
00:06:12,330 --> 00:06:16,667
…der er så stor,
at jeg kan fare vild, hvis jeg vil.

28
00:06:19,462 --> 00:06:20,880
En dag

29
00:06:21,464 --> 00:06:25,468
så jeg nogle særlinge gå ind
i bygningen overfor.

30
00:06:28,096 --> 00:06:30,056
Jeg så det som i en tunnel,

31
00:06:30,807 --> 00:06:32,683
som om det var magisk.

32
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
Jeg ville vide, hvad der skete her,

33
00:06:36,979 --> 00:06:38,564
og om der var mad…

34
00:06:41,025 --> 00:06:42,401
…eller måske stoffer.

35
00:06:45,613 --> 00:06:47,990
Derfor er jeg her.

36
00:06:51,160 --> 00:06:53,579
Jeg forventede ikke det her.

37
00:06:54,622 --> 00:06:58,501
Men måske er det sådan noget
med “Guds hånd” og det pis,

38
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
at jeg fandt dette sted og alle jer…

39
00:07:04,215 --> 00:07:05,925
…og al maden derovre.

40
00:07:08,970 --> 00:07:10,888
Jeg hedder Eddie. Jeg er afhængig.

41
00:07:11,597 --> 00:07:12,849
-Mange tak.
-Tak, Eddie.

42
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.

43
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
-Velkommen, Ellie.
-Hej, Ellie.

44
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
Undskyld, jeg har…

45
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
Det er svært at starte forfra et nyt sted.

46
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
Det er okay.

47
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
Jeg er lige flyttet hertil.

48
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
Så, altså…

49
00:07:55,224 --> 00:07:56,851
Det begyndte med én drink.

50
00:07:58,227 --> 00:08:03,149
Det blev så til én mere
og så til en helvedes masse flere.

51
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
Jeg var afhængig, men jeg tænkte:

52
00:08:11,908 --> 00:08:15,620
“Det er ikke noget problem.
Det er alle mere eller mindre.”

53
00:08:18,956 --> 00:08:19,916
Men…

54
00:08:22,418 --> 00:08:23,669
Jeg tænkte: “Det er…

55
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
Jeg kan styre det. Det er let.”

56
00:08:31,761 --> 00:08:34,722
Men så kom jeg til skade med ryggen,

57
00:08:34,805 --> 00:08:38,226
og de gav mig de her piller.

58
00:08:39,018 --> 00:08:40,937
De forbandede piller.

59
00:08:42,104 --> 00:08:45,399
De gjorde mig rolig som intet andet.

60
00:08:47,818 --> 00:08:52,031
Undskyld, jeg ved godt,
man ikke må nævne selve stoffet. Undskyld.

61
00:08:53,908 --> 00:08:59,205
Det tog livet ud af det at leve,
og det var det, jeg ønskede.

62
00:09:03,334 --> 00:09:04,168
Og…

63
00:09:05,628 --> 00:09:07,004
…min mand forlod mig…

64
00:09:09,340 --> 00:09:12,426
…hvilket helt ærligt ikke var så dårligt.

65
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
Men jeg mistede mine børn.

66
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
Og…

67
00:09:27,858 --> 00:09:29,986
…i første omgang var jeg ligeglad,

68
00:09:30,069 --> 00:09:33,197
fordi jeg ønskede pillerne mere,
end jeg ønskede dem.

69
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
Jeg fatter ikke, jeg siger det her.

70
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
Nå, men jeg fik børnene igen.

71
00:09:45,668 --> 00:09:48,546
Og vi har et nyt hjem…

72
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
…og forhåbentlig nogle nye venner.

73
00:10:47,021 --> 00:10:50,232
Min Lola kan ikke lide lugten
af røg i huset.

74
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
-Vi er lige flyttet ind.
-Jeg har hørt larmen.

75
00:10:56,572 --> 00:10:58,282
Det er der meget af i øjeblikket.

76
00:10:58,366 --> 00:11:01,744
Skruer, søm, skarpe kanter.

77
00:11:01,827 --> 00:11:04,789
Og de siger,
de prøver at gøre området tryggere.

78
00:11:04,872 --> 00:11:07,750
-Okay.
-Jeg flytter ikke.

79
00:11:08,417 --> 00:11:09,794
Du kan ikke købe mig ud.

80
00:11:12,421 --> 00:11:13,589
Vi bor kun til leje.

81
00:11:21,472 --> 00:11:25,643
Vi er lige flyttet ind i vores nye hus.
Det er enormt.

82
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
Ja.

83
00:11:28,020 --> 00:11:31,232
Nabolaget er ikke det bedste.
Lidt skummelt.

84
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
Jeg ville bare sige mange tak
for denne mulighed.

85
00:11:37,071 --> 00:11:39,949
Jeg … Nej, jeg havde ikke
klaret det uden dig.

86
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Det er jeg meget glad for.

87
00:11:43,869 --> 00:11:45,454
Ja, børnene har det godt.

88
00:11:52,211 --> 00:11:55,673
BRAND

89
00:11:58,050 --> 00:12:00,136
Op. Kom så. Hurtigt.

90
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Amy.

91
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
Amy.

92
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
Kom. Det brænder måske.

93
00:12:13,190 --> 00:12:15,276
Nej, det er bare min tåbelige bror.

94
00:12:37,923 --> 00:12:39,258
Jeg ringede til din mor.

95
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
De første dage har været livlige, Kyle.

96
00:12:44,305 --> 00:12:45,181
Du kom i slagsmål…

97
00:12:46,557 --> 00:12:47,766
…ødelagde skolens ting

98
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
og et slagsmål mere.

99
00:12:52,313 --> 00:12:56,150
-Hvad er din forklaring?
-Jeg taggede ikke opslagstavlen.

100
00:12:57,109 --> 00:13:00,529
For at blive her skal du ønske at gå her.

101
00:13:01,363 --> 00:13:03,908
-Det ønsker jeg ikke.
-Så går du her ikke.

102
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
Ikke i denne uge.

103
00:13:06,410 --> 00:13:07,953
Vent uden for på din mor.

104
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Kom herind, Meegan.

105
00:13:23,719 --> 00:13:24,929
Meegan.

106
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Blev du bortvist?

107
00:14:10,432 --> 00:14:11,267
Ja.

108
00:14:13,352 --> 00:14:15,688
-Han er et røvhul.
-Ja.

109
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
Et kæmpestort røvhul.

110
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
Anden gang var intet slagsmål.

111
00:14:19,358 --> 00:14:22,361
Det var mere sådan, at du fik lammetæv.

112
00:14:23,195 --> 00:14:24,029
Ja.

113
00:14:25,865 --> 00:14:27,199
Hvad havde du gjort?

114
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
Tagget opslagstavlen.

115
00:14:32,830 --> 00:14:33,664
Hvad?

116
00:14:35,499 --> 00:14:36,500
Godt arbejde.

117
00:14:51,307 --> 00:14:52,224
Må jeg se?

118
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
Kom nu. Du har set mit arbejde.

119
00:15:06,572 --> 00:15:09,491
“Wow” som “det stinker” eller hvordan?

120
00:15:10,701 --> 00:15:14,496
“Wow”, som du kan være seriemorder, Kyle.

121
00:15:18,542 --> 00:15:19,543
På en god måde.

122
00:15:49,073 --> 00:15:51,867
Mor? Kyle?

123
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
Mor?

124
00:15:59,583 --> 00:16:00,501
Kyle?

125
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Mor? Kyle?

126
00:17:03,731 --> 00:17:07,067
Har du talt med far? Han bliver skidesur.

127
00:17:10,487 --> 00:17:13,240
Jeg har ringet nogle gange,
siden vi kom hertil,

128
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
men han svarer ikke.

129
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Han rejser.

130
00:17:16,952 --> 00:17:19,246
-Det gør han altid.
-Med jobbet.

131
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Okay.

132
00:17:24,960 --> 00:17:26,503
Du har ikke pakket ud?

133
00:17:28,756 --> 00:17:31,467
Du kan i det mindste prøve
at være lidt glad.

134
00:17:32,926 --> 00:17:34,720
Du er barnlig, Kyle.

135
00:17:41,977 --> 00:17:43,854
Skrid for fanden ud herfra!

136
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
Kyle.

137
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
Lad være.

138
00:18:41,662 --> 00:18:44,331
Jeg ved, du aldrig vil høre på mig,

139
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
og jeg har ingen ret til at sige noget,

140
00:18:46,542 --> 00:18:50,295
men ødelæg ikke dit liv,
fordi du er vred på mig.

141
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
Vel?

142
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
Denne gang bliver det anderledes.

143
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
Det siger du hver gang.

144
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Hej.

145
00:19:55,319 --> 00:19:58,197
-Jeg løber en tur.
-Det behøver du ikke kalde det.

146
00:19:59,823 --> 00:20:00,741
Det ved jeg.

147
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
Hvorfor løber du altid så sent?

148
00:20:11,084 --> 00:20:14,087
-Det er ikke sent.
-Kyle siger, området er slemt.

149
00:20:16,924 --> 00:20:18,175
Det er det ikke.

150
00:20:19,843 --> 00:20:24,681
Måske engang, men nu bliver det byfornyet,
hvilket betyder…

151
00:20:24,765 --> 00:20:26,808
Jeg ved, hvad det betyder.

152
00:20:26,892 --> 00:20:29,519
Rige hvide flytter ind
og presser andre ud.

153
00:20:33,023 --> 00:20:34,399
Du er min lille pige.

154
00:20:35,692 --> 00:20:39,279
Mor, jeg er 13.
Jeg bliver 14 om to måneder.

155
00:20:39,363 --> 00:20:41,949
Det ved jeg. Mind mig ikke om det.

156
00:21:01,009 --> 00:21:03,178
Så, først skal jeg høre,

157
00:21:03,262 --> 00:21:06,682
om nogen her er til deres første møde

158
00:21:06,765 --> 00:21:09,226
eller fra en anden by?

159
00:21:09,309 --> 00:21:10,519
Ja.

160
00:21:12,479 --> 00:21:16,191
Skal jeg stå eller sidde?
I film står de altid op.

161
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
Gør det, der føles bedst.

162
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Tak.

163
00:21:22,406 --> 00:21:25,325
Jeg hedder Christopher og ved ikke,
hvad jeg er.

164
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
-Velkommen, Christopher.
-Hej, Christopher.

165
00:21:28,370 --> 00:21:30,706
Tak for den varme velkomst.

166
00:21:33,500 --> 00:21:35,377
Jeg er vel afhængig. Men jeg…

167
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
Sådan så jeg det aldrig.

168
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
Og jeg har…

169
00:21:43,802 --> 00:21:47,389
Jeg har ødelagt så mange forhold…

170
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
…og jeg kan ikke lade være.

171
00:21:53,020 --> 00:21:54,855
Det er vel afhængighed.

172
00:21:57,899 --> 00:21:59,192
Jeg må have hjælp.

173
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
Jeg vil ikke være alene mere.

174
00:22:03,196 --> 00:22:05,615
-Tak, Christopher.
-Tak, Christopher.

175
00:22:11,955 --> 00:22:15,208
-Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.
-Hej, Ellie.

176
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
<i>Jeg har fået nyt job.</i>

177
00:22:20,881 --> 00:22:25,177
<i>Min veninde er fastansat professor.</i>

178
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
<i>Hun er på min alder og fandt det.</i>

179
00:22:30,140 --> 00:22:33,435
<i>Men nogle gange er det lidt svært, fordi…</i>

180
00:22:34,978 --> 00:22:36,897
<i>…jeg burde være, hvor hun er nu.</i>

181
00:22:39,608 --> 00:22:43,070
<i>Men sådan bør jeg ikke tænke, vel?</i>

182
00:22:45,906 --> 00:22:50,035
<i>Jeg prøver virkelig, men …</i>
<i>Jeg prøver, jeg sværger.</i>

183
00:22:51,119 --> 00:22:52,746
<i>Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.</i>

184
00:22:53,246 --> 00:22:54,623
-<i>Tak, Ellie.</i>
-<i>Tak, Ellie.</i>

185
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
Hej.

186
00:23:44,422 --> 00:23:46,716
Eddie. Du kom ikke til mødet.

187
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
Er du okay? Har du brug for noget?

188
00:23:55,600 --> 00:23:56,726
Okay, så…

189
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
Vi ses til næste møde, okay?

190
00:24:05,110 --> 00:24:08,280
-Pas på dig selv.
-Har du brug for noget?

191
00:24:09,322 --> 00:24:10,198
Hvad?

192
00:24:11,449 --> 00:24:14,828
Derinde. Du sagde, du tager piller.

193
00:24:17,164 --> 00:24:17,998
Jeg…

194
00:24:20,834 --> 00:24:22,043
Jeg tog piller.

195
00:24:25,380 --> 00:24:26,214
Fuck dig.

196
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Dette er bedre end det normale husmor-pis.

197
00:30:00,006 --> 00:30:01,633
Kom nu, mor. Vi skal af sted.

198
00:30:03,051 --> 00:30:03,968
Mor.

199
00:30:05,512 --> 00:30:09,474
Jeg er oppe, skat.
Gør dig bare klar til skole.

200
00:30:09,557 --> 00:30:11,184
Jeg er allerede klar.

201
00:30:13,686 --> 00:30:15,021
Hvad er der sket?

202
00:30:28,243 --> 00:30:29,077
Jeg…

203
00:30:30,161 --> 00:30:32,163
Jeg faldt på vej til bilen.

204
00:30:32,247 --> 00:30:33,331
Må jeg se?

205
00:30:36,000 --> 00:30:39,295
Okay, det er ikke så slemt,
som det ser ud, okay?

206
00:30:41,840 --> 00:30:44,092
-Jeg kan intet se.
-Hvad?

207
00:30:49,013 --> 00:30:51,307
Det var vist ikke så galt alligevel.

208
00:30:54,018 --> 00:30:56,688
-Det var mørkt.
-Okay.

209
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Jeg plejede at se den med min mor.

210
00:32:14,432 --> 00:32:19,312
Indrøm over for Gud, os selv og andre,
hvordan det forholder sig med vores fejl.

211
00:32:19,395 --> 00:32:22,440
Vi er klar til
at lade Gud fjerne disse karakterfejl.

212
00:32:23,483 --> 00:32:25,610
Vi beder ham fjerne vores fejl.

213
00:32:26,152 --> 00:32:30,239
Vi lavede en liste over dem, vi sårede,
og ville gøre det godt igen.

214
00:32:31,366 --> 00:32:32,867
Vi gjorde det godt igen.

215
00:32:32,951 --> 00:32:35,578
Vi indrømmer, når vi har begået fejl.

216
00:32:36,537 --> 00:32:39,874
Vi beder om at kende Guds vilje
og styrke til at udføre den.

217
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
Så vækkes vi åndeligt af trinnene,

218
00:32:44,212 --> 00:32:47,632
og vi efterlever principperne i alt,
hvad vi gør.

219
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
Jeg hedder Ellie. Jeg er afhængig.

220
00:33:00,895 --> 00:33:02,480
-Hej.
-Hej, Ellie.

221
00:33:06,442 --> 00:33:07,860
Jeg fortjener ikke den her.

222
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
Rolig. Den er varm.

223
00:33:21,791 --> 00:33:22,625
Er der andet?

224
00:33:26,546 --> 00:33:27,964
Nej, ellers tak.

225
00:33:32,927 --> 00:33:34,595
Tak for kaffeaftalen.

226
00:33:36,431 --> 00:33:39,225
Jeg er ikke den bedste at tale med om det.

227
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Du er nok den eneste at tale med om det.

228
00:33:45,273 --> 00:33:47,400
Jeg måtte tale med nogen, hvis…

229
00:33:48,401 --> 00:33:51,237
…liv kun er lidt mindre kaotisk end mit.

230
00:33:55,033 --> 00:33:55,992
Undskyld.

231
00:33:57,368 --> 00:34:01,289
-Det er okay.
-Altså, jeg ved ikke.

232
00:34:01,372 --> 00:34:03,666
Ellers havde jeg nok ikke troet dig.

233
00:34:10,590 --> 00:34:12,925
Programmet fungerer…

234
00:34:13,926 --> 00:34:15,762
…og folk falder i.

235
00:34:17,930 --> 00:34:22,060
Men man bliver bare ved med
at rejse sig igen.

236
00:34:22,143 --> 00:34:25,271
Af og til ønsker man bare,
der var én ting i verden,

237
00:34:25,354 --> 00:34:28,149
man ikke skulle bruge
alle kræfter på at styre.

238
00:34:29,067 --> 00:34:30,777
Og at det ville ændre alt.

239
00:34:32,361 --> 00:34:34,072
-Ikke?
-Jeg håber, du finder det.

240
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
Den ene ting.

241
00:34:37,575 --> 00:34:39,035
Skål på det, ikke?

242
00:34:47,460 --> 00:34:48,294
Er du okay?

243
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
-Du gode. Undskyld.
-Undskyld ikke.

244
00:34:56,677 --> 00:34:59,263
-Ramte jeg dig?
-Nej, jeg er okay.

245
00:35:23,579 --> 00:35:26,374
-Hvor mange tog du?
-Det er ikke pillerne, skat.

246
00:35:39,804 --> 00:35:41,180
Fandt du noget?

247
00:35:42,890 --> 00:35:44,559
Gør dig bare klar til skole.

248
00:36:40,448 --> 00:36:42,450
Altså, du fandt ingen piller.

249
00:36:42,533 --> 00:36:45,411
-Måske betyder det…
-Hun kan få dem alle steder, Amy.

250
00:36:46,746 --> 00:36:49,665
Betyder det, du har opgivet hende?

251
00:36:51,834 --> 00:36:55,463
Hør, Amy,
jeg vil ikke igennem det pis igen.

252
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
Det gode ved dine tegninger er…

253
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
…at jeg føler mig hjemme…

254
00:37:12,772 --> 00:37:14,357
…uanset hvor vi bor.

255
00:40:30,761 --> 00:40:32,721
Det bekymrede mig, du udeblev fra mødet.

256
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
Jeg ved, hvad du gennemgår.

257
00:40:50,698 --> 00:40:54,452
Du forstår ikke.
Jeg ved præcis, hvad du gennemgår.

258
00:40:55,286 --> 00:40:59,331
Da jeg så dig i parken på gyngen,
så du så fredfyldt ud…

259
00:41:01,375 --> 00:41:02,376
…men tynget.

260
00:41:03,669 --> 00:41:05,463
Jeg ville blot beskytte dig.

261
00:41:08,716 --> 00:41:11,510
Jeg sørgede for, ingen kan skade dig.

262
00:41:16,891 --> 00:41:17,933
Hvordan?

263
00:41:18,017 --> 00:41:21,020
Jeg gjorde dig til det, jeg nu engang er.

264
00:41:44,585 --> 00:41:47,171
Det bliver lettere, men ikke alene.

265
00:41:54,887 --> 00:41:57,348
Må jeg komme ind og tale om det?

266
00:41:57,431 --> 00:41:59,391
Du skal lade mig være i fred.

267
00:42:18,077 --> 00:42:19,119
Det er for sent.

268
00:44:42,221 --> 00:44:44,306
Hun er så langt ude, hun intet kan sige.

269
00:44:45,516 --> 00:44:49,978
Har du tænkt på,
det kan være andet end stoffer?

270
00:44:50,062 --> 00:44:51,146
Såsom hvad?

271
00:44:56,276 --> 00:44:59,780
Jeg tog toget hertil med min mor.

272
00:44:59,863 --> 00:45:01,740
Hun var kunstlærer på college,

273
00:45:01,824 --> 00:45:06,495
så efter arbejde, hentede hun mig
og tog mig med ud.

274
00:45:06,578 --> 00:45:12,501
Vi sad her og kiggede på det.
Prøvede at regne det ud.

275
00:45:13,919 --> 00:45:17,714
Du ved godt, forklaringen står der, ikke?

276
00:45:17,798 --> 00:45:20,384
Vi læste det ikke. Det var som at snyde.

277
00:45:20,884 --> 00:45:23,554
En smule hjælp er nu aldrig af vejen.

278
00:45:28,976 --> 00:45:31,103
Hun sagde aldrig, hun var syg.

279
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
Hun tænkte, hun kunne klare det selv

280
00:45:34,648 --> 00:45:36,400
uden at bekymre os.

281
00:45:36,984 --> 00:45:41,029
Jeg vidste det. At der var noget galt.

282
00:45:43,198 --> 00:45:45,659
Jeg spurgte, om hun ville tale om det.

283
00:45:50,873 --> 00:45:52,166
Vi sad bare her

284
00:45:52,833 --> 00:45:54,877
og talte om det i stedet.

285
00:45:59,465 --> 00:46:02,551
Gid, jeg havde presset på,
så hun havde sagt det.

286
00:46:09,183 --> 00:46:10,893
Da hun endelig sagde det,

287
00:46:11,602 --> 00:46:13,270
var det for sent.

288
00:46:19,026 --> 00:46:22,529
Gør dig selv en tjeneste,
og tal med hende, mens du kan.

289
00:46:36,001 --> 00:46:38,754
-Skal jeg sige, hvad der står?
-Nej.

290
00:46:39,338 --> 00:46:41,298
Jeg vil gætte, til jeg forstår det,

291
00:46:41,381 --> 00:46:43,717
uanset hvor mange besøg det kræver.

292
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
Gud, giv mig sindsro

293
00:46:54,478 --> 00:46:57,189
til at acceptere de ting,
jeg ikke kan ændre, mod til at ændre de ting, jeg kan,

294
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
og visdom til at se forskellen.

295
00:47:02,819 --> 00:47:06,573
Så jeg tager imod de svære tider,
der er vejen til fred,

296
00:47:06,657 --> 00:47:08,909
lever én dag ad gangen

297
00:47:08,992 --> 00:47:11,411
og nyder ét øjeblik ad gangen.

298
00:47:12,162 --> 00:47:12,996
Amen. Mor?

299
00:49:51,238 --> 00:49:52,072
Mor?

300
00:50:32,112 --> 00:50:33,029
Mor?

301
00:51:04,352 --> 00:51:07,189
-Hvad er der?
-Jeg hørte noget.

302
00:51:07,272 --> 00:51:08,857
-Hvor er mor?
-Aner det ikke.

303
00:51:10,317 --> 00:51:11,359
Gå ind på værelset.

304
00:51:12,569 --> 00:51:13,570
Mor?

305
00:51:15,655 --> 00:51:16,531
Mor? Mor.

306
00:51:42,641 --> 00:51:43,975
Jeg er okay. Jeg skal…

307
00:51:45,435 --> 00:51:47,479
Jeg skal være lidt alene, okay?

308
00:51:48,563 --> 00:51:49,731
Lad mig hjælpe dig.

309
00:51:49,815 --> 00:51:54,027
Nej, jeg har det fint, okay?
Jeg skal bare være lidt alene.

310
00:51:55,612 --> 00:51:56,947
Jeg behøver ikke din hjælp.

311
00:51:57,030 --> 00:52:00,033
Mor, jeg bliver her,
til du siger, hvad der er galt.

312
00:52:00,116 --> 00:52:01,535
Du kan ikke hjælpe mig!

313
00:53:34,294 --> 00:53:36,338
Mor? Mor, hvor er du?

314
00:53:38,298 --> 00:53:39,299
Mor!

315
00:53:52,145 --> 00:53:53,188
Sæt dig ind i bilen.

316
00:53:53,271 --> 00:53:55,523
-Hvor skal vi hen?
-Hen til far.

317
00:54:43,488 --> 00:54:44,489
Hvad vil I?

318
00:54:45,824 --> 00:54:47,283
Har du set Lola?

319
00:54:47,367 --> 00:54:48,743
Hun var væk hele natten.

320
00:54:48,827 --> 00:54:51,079
-Hun kommer altid hjem.
-Nej.

321
00:54:53,123 --> 00:54:54,541
Må jeg kigge i kælderen?

322
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
Lola.

323
00:55:06,761 --> 00:55:07,762
Lola.

324
00:55:10,098 --> 00:55:12,851
Lola. Lola, hvor er du?

325
00:55:16,187 --> 00:55:17,230
Lola.

326
00:55:18,523 --> 00:55:21,443
Kom så, skat. Kom, søde.

327
00:55:27,574 --> 00:55:28,783
Lola.

328
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
Eleanor?

329
00:55:37,792 --> 00:55:39,252
Hvad er der galt med dig?

330
00:55:41,337 --> 00:55:42,172
Meget.

331
00:55:43,089 --> 00:55:44,424
Har du det godt?

332
00:55:57,937 --> 00:56:00,940
-Jeg sagde, han ikke er her.
-Han rejser ikke.

333
00:56:01,941 --> 00:56:04,694
Det siger han bare
for at slippe for det pis.

334
00:56:04,778 --> 00:56:06,905
Vi er altså også “det pis”?

335
00:56:12,160 --> 00:56:14,579
Hun får det aldrig bedre, vel?

336
00:56:25,590 --> 00:56:26,633
Det er far.

337
00:56:27,634 --> 00:56:28,468
Hvad sagde jeg.

338
00:56:29,803 --> 00:56:31,304
Mor vil i det mindste have os.

339
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
Jeg tager tilbage.

340
00:57:14,139 --> 00:57:15,056
Mor.

341
00:57:24,357 --> 00:57:25,275
Mor.

342
00:57:40,290 --> 00:57:42,709
-Gå ovenpå.
-Mor?

343
00:57:42,792 --> 00:57:43,668
Nu!

344
00:58:07,525 --> 00:58:08,568
Sluk den, Kyle.

345
00:58:12,280 --> 00:58:14,032
Jeg vil ikke have, du ser det.

346
00:58:14,115 --> 00:58:16,117
-Ser hvad?
-Sluk den nu bare!

347
00:58:19,954 --> 00:58:22,207
Mor, hvorfor dræbte du hende?

348
00:58:24,667 --> 00:58:25,960
For hendes blod.

349
00:58:29,881 --> 00:58:31,966
Nogen gjorde mig til det her.

350
00:58:32,967 --> 00:58:33,885
Hvem?

351
00:58:35,470 --> 00:58:37,222
Jeg ved ikke, hvad han var.

352
00:58:40,016 --> 00:58:41,601
Du bør gå lige nu.

353
00:58:42,352 --> 00:58:43,853
Den kniv hjælper dig ikke.

354
00:58:45,563 --> 00:58:49,025
Tilkald politiet.
Gør, hvad du skal, men gør det nu.

355
00:59:09,003 --> 00:59:10,547
HVORDAN HAR MOR DET?

356
00:59:54,299 --> 00:59:56,384
112

357
01:00:09,981 --> 01:00:11,107
Har du dræbt andre?

358
01:00:12,942 --> 01:00:14,319
Ringede du til politiet?

359
01:00:16,946 --> 01:00:18,114
Ikke endnu.

360
01:00:22,910 --> 01:00:23,828
Det bør du nok.

361
01:01:21,386 --> 01:01:24,138
-Kan jeg hjælpe?
-Ja, jeg er ven med din mor…

362
01:01:25,682 --> 01:01:26,933
…fra møderne. Christopher.

363
01:01:34,649 --> 01:01:36,234
Tidspunktet er dårligt nu.

364
01:01:36,901 --> 01:01:39,445
-Er alt okay?
-Luk ham bare ind.

365
01:01:41,447 --> 01:01:42,865
Det er ham, Kyle.

366
01:01:45,493 --> 01:01:48,496
Lukker du mig ind, kan vi tale om det.

367
01:01:49,080 --> 01:01:49,914
Du er en…

368
01:01:50,790 --> 01:01:53,960
Sig det ikke. Det er alligevel opspind.

369
01:01:54,043 --> 01:01:55,712
Lukker du mig ind?

370
01:01:58,548 --> 01:02:01,676
-Jeg skal altså byde dig ind.
-Nej, jeg er bare høflig.

371
01:02:05,012 --> 01:02:06,514
-Rolig.
-Slip ham!

372
01:02:09,684 --> 01:02:11,102
Hvorfor gøre det mod hende?

373
01:02:11,185 --> 01:02:13,438
Fordi jeg kan lide hende, Kyle.

374
01:02:14,230 --> 01:02:15,273
Kan det helbredes?

375
01:02:17,608 --> 01:02:19,360
-Kan det?
-Nej.

376
01:02:22,113 --> 01:02:24,615
Det er som anden afhængighed.
Det kan styres.

377
01:02:26,325 --> 01:02:28,369
Men denne del vil gå over.

378
01:02:31,706 --> 01:02:32,874
I guder! Gå med dig!

379
01:02:33,374 --> 01:02:35,126
-Kyle…
-Skrid!

380
01:02:35,209 --> 01:02:37,920
Nej, det er okay. Det er i orden.

381
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Hallo?

382
01:04:09,262 --> 01:04:10,096
Hallo?

383
01:04:44,714 --> 01:04:48,426
MORGENMAD
FROKOST - AFTENSMAD

384
01:05:41,228 --> 01:05:42,229
Sæt dig, Kyle.

385
01:05:48,569 --> 01:05:49,445
Okay.

386
01:05:58,913 --> 01:06:00,915
“Ti metoder til vampyrdrab.” Sødt.

387
01:06:01,791 --> 01:06:03,876
Nej.

388
01:06:04,877 --> 01:06:08,005
Jo, men nej. Nej.

389
01:06:14,804 --> 01:06:17,890
Din mor ønsker, jeg bliver.

390
01:06:21,686 --> 01:06:23,270
Den var i øvrigt på listen.

391
01:06:37,743 --> 01:06:39,161
Det går alt sammen.

392
01:07:15,364 --> 01:07:16,490
Du blev.

393
01:07:58,324 --> 01:08:00,076
Hun sover, Kyle.

394
01:08:00,159 --> 01:08:01,327
Hun er træt.

395
01:08:02,661 --> 01:08:03,662
Det er vi alle.

396
01:08:05,206 --> 01:08:07,041
Dagslys er blot endnu en myte.

397
01:08:08,042 --> 01:08:09,335
Giv hende blot lidt tid.

398
01:08:10,753 --> 01:08:12,129
Hun vil virke mere normal…

399
01:08:14,215 --> 01:08:15,883
…måske mere end før.

400
01:08:21,764 --> 01:08:23,015
De piller…

401
01:08:24,350 --> 01:08:26,268
…der smadrede familien, ikke?

402
01:08:27,812 --> 01:08:29,605
Dem tager hun aldrig igen.

403
01:08:31,440 --> 01:08:32,399
Det kan hun ikke.

404
01:08:45,955 --> 01:08:48,833
Jeg så gargoilen på din tegneblok.

405
01:08:49,708 --> 01:08:51,335
Vidste du, at folk

406
01:08:51,418 --> 01:08:54,672
sætter dem over hoveddøren
for at holde det onde ude?

407
01:08:57,007 --> 01:08:59,301
Det, der først ligner et monster…

408
01:09:01,929 --> 01:09:03,722
…er der blot for at passe på en.

409
01:09:16,402 --> 01:09:18,404
Der er meget ondt i verden.

410
01:09:22,867 --> 01:09:25,286
Jeg taler om ægte ondskab.

411
01:09:37,882 --> 01:09:38,757
Kyle?

412
01:09:43,929 --> 01:09:46,891
Til oplysning, Kyle, er kniven…

413
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
…til ingen nytte.

414
01:09:53,063 --> 01:09:54,982
ISENKRÆMMER

415
01:10:12,208 --> 01:10:13,209
Kyle.

416
01:10:14,627 --> 01:10:17,546
-Hvor skal du hen?
-Jeg har ikke tid nu.

417
01:10:18,255 --> 01:10:20,549
-Hvad er der sket?
-Tænk ikke på mig.

418
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
-Fordi du talte med hende?
-Jeg må gå.

419
01:10:22,801 --> 01:10:24,803
Undskyld, okay? Dårligt råd.

420
01:10:24,887 --> 01:10:25,888
Jeg må gå.

421
01:10:46,659 --> 01:10:47,493
Mor?

422
01:11:22,444 --> 01:11:23,362
Mor?

423
01:11:24,905 --> 01:11:26,031
Hej, skat.

424
01:11:26,865 --> 01:11:28,367
Hvad laver du her? Jeg henter dig hjem.

425
01:11:35,541 --> 01:11:37,126
Ved far, du er her?

426
01:11:59,773 --> 01:12:00,733
Amy?

427
01:12:13,996 --> 01:12:14,913
Hvidløg.

428
01:12:32,181 --> 01:12:33,807
Jeg er lige uden for døren.

429
01:12:56,163 --> 01:12:58,874
<i>Du har ringet til Tom.</i>
<i>Vi er her ikke lige nu.</i>

430
01:12:58,957 --> 01:13:00,751
<i>Læg en besked, så ringer jeg.</i>

431
01:13:21,438 --> 01:13:22,314
Amy.

432
01:13:24,274 --> 01:13:26,693
Åbn ikke døren uanset hvad, okay?

433
01:13:29,488 --> 01:13:30,364
Amy. Okay.

434
01:14:34,761 --> 01:14:36,346
Hold dig væk fra min søn.

435
01:14:46,773 --> 01:14:48,984
Kyle, lad os være alene.

436
01:14:50,944 --> 01:14:51,778
Kyle.

437
01:14:53,322 --> 01:14:56,074
Christopher og jeg må tale. Gå nu.

438
01:15:01,413 --> 01:15:02,414
Luk døren.

439
01:15:11,757 --> 01:15:13,217
Det bliver ikke lettere.

440
01:15:20,849 --> 01:15:21,850
Nej. Det gør det ikke.

441
01:15:26,021 --> 01:15:27,397
I det mindste er vi sammen.

442
01:16:26,665 --> 01:16:27,833
En pæl virker.

443
01:18:38,964 --> 01:18:40,173
Hvor er Kyle?

444
01:18:43,885 --> 01:18:44,761
Kyle!

445
01:18:51,810 --> 01:18:52,811
Mor.

446
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
Kyle? Er du okay?

447
01:18:57,691 --> 01:18:59,901
Gå, Meegan.

448
01:19:01,069 --> 01:19:02,237
Kyle.

449
01:19:02,988 --> 01:19:04,448
Vær nu sød, mor.

450
01:19:07,701 --> 01:19:08,702
Mor.

451
01:19:09,453 --> 01:19:11,621
Gør hende ikke noget. Stop.

452
01:19:12,789 --> 01:19:14,124
Stop!

453
01:19:18,920 --> 01:19:21,089
Lad være. Nej!

454
01:19:47,282 --> 01:19:50,619
Jeg kan redde hende,
men så bliver hun som mig.

455
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
Hvad skal jeg gøre?

456
01:20:16,061 --> 01:20:17,354
Ingen bør være sådan.

457
01:20:22,442 --> 01:20:23,568
Mor?

458
01:20:24,444 --> 01:20:25,779
Jeg tilkaldte politiet.

459
01:21:04,484 --> 01:21:06,820
Lad os komme væk. Kom.

460
01:21:10,615 --> 01:21:11,825
Ned i kælderen.

461
01:21:12,409 --> 01:21:13,869
Af sted, Kyle!

462
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
-Ned i kælderen. Af sted, sagde jeg.
-Kom så.

463
01:21:21,042 --> 01:21:21,960
Lad være.

464
01:21:22,961 --> 01:21:23,962
Gå ikke fra mig.

465
01:21:27,173 --> 01:21:28,383
Du er min lille pige.

466
01:21:34,347 --> 01:21:35,515
Kyle.

467
01:21:36,558 --> 01:21:39,352
Gå nu ned i kælderen, vil du ikke nok?

468
01:21:39,936 --> 01:21:40,937
Ned i kælderen.

469
01:21:44,733 --> 01:21:45,609
Af sted.

470
01:21:58,330 --> 01:21:59,331
Vi har blod.

471
01:22:03,501 --> 01:22:05,211
-Jeg ser nedenunder.
-Forstået.

472
01:22:11,259 --> 01:22:13,011
-Kyle.
-Af sted. Kom så.

473
01:22:16,139 --> 01:22:18,141
Jeg kan ikke være der. Hvad gør jeg?

474
01:22:18,224 --> 01:22:20,143
-Skub, Amy.
-Jeg prøver.

475
01:22:23,438 --> 01:22:24,689
Kyle.

476
01:22:29,861 --> 01:22:31,404
Hør, vi har blod heroppe.

477
01:22:34,366 --> 01:22:36,910
-Ingen lig.
-Pis.

478
01:22:40,121 --> 01:22:41,206
Jeg kalder centralen.

479
01:22:44,834 --> 01:22:46,127
Løb, Amy.

480
01:22:49,839 --> 01:22:52,133
Kyle, jeg vil ikke gå fra dig.

481
01:22:54,177 --> 01:22:56,680
Af sted. Løb, Amy.

482
01:22:57,180 --> 01:22:58,348
Løb, Amy!

483
01:23:40,140 --> 01:23:41,016
Hvor er Amy?

484
01:23:43,518 --> 01:23:44,519
Hun er væk.

485
01:23:48,023 --> 01:23:49,315
Du bør nok også gå.

486
01:24:03,997 --> 01:24:04,831
Nej.

487
01:24:07,959 --> 01:24:08,835
Nej.

488
01:24:11,421 --> 01:24:13,548
Jeg tror, jeg bliver.

489
01:24:14,591 --> 01:24:15,759
Sammen med dig.

490
01:24:21,973 --> 01:24:22,974
Uanset hvad. Jeg elsker dig.

491
01:24:36,446 --> 01:24:39,365
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.

492
01:24:47,791 --> 01:24:48,625
Mor.

493
01:24:50,376 --> 01:24:51,836
Vær sød at slippe mig.

494
01:24:52,921 --> 01:24:54,964
Lad … Mor?

495
01:25:00,595 --> 01:25:01,721
-Nej.
-Amy.

496
01:25:03,014 --> 01:25:04,599
Nej, nej.

497
01:25:05,934 --> 01:25:06,935
Åh, Gud. Gør det, Kyle!

498
01:25:35,505 --> 01:25:37,340
Her. Tag den.

499
01:25:39,884 --> 01:25:41,553
-Nej.
-Mor.

500
01:25:44,597 --> 01:25:45,431
Stop!

501
01:25:50,812 --> 01:25:52,772
Åh, Gud, Kyle.

502
01:25:54,065 --> 01:25:55,984
Åh, Gud.

503
01:25:57,944 --> 01:26:01,239
Nej. Du må ikke også forlade mig.

504
01:26:02,740 --> 01:26:03,825
Åh, Gud.

505
01:26:08,705 --> 01:26:11,791
-Lad mig hjælpe.
-Nej! Gå din vej!

506
01:26:11,875 --> 01:26:13,251
Gå med dig!

507
01:26:17,964 --> 01:26:22,218
Forlad mig ikke.
Jeg har brug for dig, Kyle.

508
01:26:23,052 --> 01:26:23,970
Bliv her.

509
01:26:39,402 --> 01:26:40,236
Nej.

510
01:26:58,254 --> 01:26:59,756
<i>Jeg ramte bunden.</i>

511
01:27:00,632 --> 01:27:02,717
<i>Jeg troede det tidligere, men…</i>

512
01:27:04,344 --> 01:27:06,179
<i>…jeg indså det, da det skete.</i> <i>Jeg skulle blot kigge op…</i>

513
01:27:10,892 --> 01:27:12,227
<i>…fra det hul, jeg var i.</i>

514
01:27:14,979 --> 01:27:19,484
<i>Jeg kunne næsten ikke se mine børn.</i>
<i>De var så små.</i>

515
01:27:25,657 --> 01:27:28,910
<i>Og for hver dag bliver de nu</i>
<i>større og større.</i>

516
01:27:29,994 --> 01:27:30,995
<i>Og jeg…</i>

517
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
<i>Jeg håber,</i>
<i>jeg kan samle familien igen en dag.</i>

518
01:27:37,835 --> 01:27:39,629
<i>Jeg hedder Christine. Jeg er afhængig.</i>

519
01:27:40,672 --> 01:27:42,173
-<i>Tak, Christine.</i>
-<i>Tak, Christine.</i>

