1
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
Bobby?

2
00:03:13,985 --> 00:03:16,863
Mama? Bobby?

3
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
GEDULD - FRIEDE - FREUDE - LIEBE

4
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Mama?

5
00:03:49,604 --> 00:03:50,438
Bobby?

6
00:03:53,358 --> 00:03:54,400
Nicht.

7
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
Richard?

8
00:04:02,200 --> 00:04:05,536
-Wo sind sie?
-Mach nicht die Tür auf, Kristen.

9
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
Ich hab sie lieb, genau wie dich.

10
00:04:19,342 --> 00:04:20,927
Ich wünschte wirklich…

11
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
…ich könnte sie zurückbringen.

12
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Hätte ich…

13
00:04:33,356 --> 00:04:35,108
Aber ich… …konnte nicht anders.

14
00:04:40,238 --> 00:04:43,992
Ich hab es diesmal versucht.
Ich hab es wirklich versucht.

15
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
Das funktioniert nicht.

16
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
Und ich wünschte, es würde funktionieren.

17
00:04:57,672 --> 00:05:00,508
Du solltest gehen, bevor es zu spät ist.

18
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
Geh!

19
00:05:21,612 --> 00:05:22,864
Es tut mir leid.

20
00:05:45,887 --> 00:05:48,181
Ich hab meine Familie ausgenutzt,

21
00:05:48,264 --> 00:05:50,308
keiner will mich mehr sehen.

22
00:05:51,601 --> 00:05:54,395
Meine Freunde wollen mich
auch nicht mehr sehen.

23
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Verdammt, manchmal kann ich mich
selbst nicht mehr sehen.

24
00:06:01,527 --> 00:06:03,738
Ich habe in Gassen gewohnt,

25
00:06:04,238 --> 00:06:06,657
unter Brücken, und dann…

26
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
…fand ich diesen coolen Park.

27
00:06:12,330 --> 00:06:16,667
Er ist so groß, dass ich mich darin
verlaufen kann, wenn mir danach ist.

28
00:06:19,462 --> 00:06:20,880
Eines Tages sah ich

29
00:06:21,464 --> 00:06:25,468
diese komischen Typen
in ein Gebäude gegenüber gehen.

30
00:06:28,096 --> 00:06:30,056
Ich sah es durch diesen Tunnel,

31
00:06:30,807 --> 00:06:32,683
als sei es Zauberei oder so.

32
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
Ich wollte wissen, was da los ist,

33
00:06:36,979 --> 00:06:38,564
und ob es Essen gab…

34
00:06:41,025 --> 00:06:42,401
…oder vielleicht Drogen.

35
00:06:45,613 --> 00:06:47,990
Hier bin ich also.

36
00:06:51,160 --> 00:06:53,579
So etwas hatte ich nicht erwartet.

37
00:06:54,622 --> 00:06:58,501
Aber vielleicht ist das echt
so eine Art göttlicher Eingriff,

38
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
dass ich diesen Ort hier fand
und euch alle getroffen habe…

39
00:07:04,215 --> 00:07:05,925
Und das ganze Essen da drüben.

40
00:07:08,970 --> 00:07:10,888
Ich heiße Eddie. Ich bin süchtig.

41
00:07:11,597 --> 00:07:12,849
-Danke.
-Danke, Eddie.

42
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
Ich bin Ellie, und ich bin süchtig.

43
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
-Willkommen, Ellie.
-Hi, Ellie.

44
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
Tut mir leid, ich habe…

45
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
Es ist schwer, damit an einem neuen Ort
von vorne anzufangen.

46
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
Ist doch okay.

47
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
Ich bin eben erst hierher gezogen.

48
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
Also es war so.

49
00:07:55,224 --> 00:07:56,851
Es fing mit einem Drink an.

50
00:07:58,227 --> 00:08:03,149
Und dann kam der nächste
und dann verdammt viel mehr.

51
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
Ich war süchtig, aber ich dachte:

52
00:08:11,908 --> 00:08:15,620
“Ist kein Ding. Ist ja irgendwie jeder.”

53
00:08:18,956 --> 00:08:19,916
Aber…

54
00:08:22,418 --> 00:08:23,669
Ich dachte: “Das ist…

55
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
Ich kriege das hin. Ist leicht.”

56
00:08:31,761 --> 00:08:34,722
Aber dann verletzte ich mich am Rücken.

57
00:08:34,805 --> 00:08:38,226
Und ich bekam diese Pillen,

58
00:08:39,018 --> 00:08:40,937
diese verdammten Pillen.

59
00:08:42,104 --> 00:08:45,399
Und die gaben mir
eine innere Ruhe wie nichts sonst.

60
00:08:47,818 --> 00:08:52,031
Tut mir leid,
ich sollte nicht sagen, welche Droge.

61
00:08:53,908 --> 00:08:57,203
Aber die nahmen das Leben
aus meinem Leben,

62
00:08:57,286 --> 00:08:59,330
und genau das wollte ich.

63
00:09:03,334 --> 00:09:04,168
Und…

64
00:09:05,628 --> 00:09:07,004
Mein Mann verließ mich…

65
00:09:09,340 --> 00:09:12,426
Was, ehrlich gesagt, nicht so schlimm war.

66
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
Aber ich verlor die Kinder.

67
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
Und…

68
00:09:27,858 --> 00:09:29,986
Zuerst war mir das egal,

69
00:09:30,069 --> 00:09:33,197
denn die Pillen
waren mir wichtiger als sie.

70
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
Ich fass es nicht, dass ich das sage.

71
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
Ich bekam meine Kinder zurück.

72
00:09:45,668 --> 00:09:48,546
Und wir haben ein neues Zuhause…

73
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
…und hoffentlich ein paar neue Freunde.

74
00:10:47,021 --> 00:10:50,232
Meine Lola mag nicht,
wenn es im Haus nach Rauch riecht.

75
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
-Wir sind neu hier.
-Ich hab den Lärm gehört.

76
00:10:56,572 --> 00:10:58,282
Davon gibt es zurzeit viel.

77
00:10:58,366 --> 00:11:01,744
Schrauben, Nägel, scharfe Kanten.

78
00:11:01,827 --> 00:11:04,789
Und dabei behaupten sie,
das Viertel würde sicherer.

79
00:11:04,872 --> 00:11:07,750
-Ok.
-Ich gehe nirgendwohin.

80
00:11:08,417 --> 00:11:09,794
Sie kaufen mich nicht aus.

81
00:11:12,421 --> 00:11:13,589
Wir mieten nur.

82
00:11:21,472 --> 00:11:25,643
Wir sind eben in unser neues Haus gezogen.
Es ist riesig.

83
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
Ja.

84
00:11:28,020 --> 00:11:31,232
Es ist nicht im besten Viertel.
Ein wenig zwielichtig.

85
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
Ich wollte mich nur
für diese Chance bedanken.

86
00:11:37,071 --> 00:11:39,949
Ich… Nein, ohne dich
hätte ich es nicht geschafft.

87
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Ich weiß es zu schätzen.

88
00:11:43,869 --> 00:11:45,454
Den Kindern geht es gut.

89
00:11:52,211 --> 00:11:55,673
BRAND

90
00:11:58,050 --> 00:12:00,136
Los. Kommt schon. Schnell.

91
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Amy.

92
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
Amy.

93
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
Komm. Es könnte brennen.

94
00:12:13,190 --> 00:12:15,276
Es brennt nicht. War mein Bruder.

95
00:12:37,923 --> 00:12:39,008
Ich habe deine Mutter angerufen.

96
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
Deine ersten Tage
sind recht aufregend, Kyle.

97
00:12:44,305 --> 00:12:45,181
Eine Prügelei…

98
00:12:46,557 --> 00:12:47,766
…eine beschmierte Wand,

99
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
eine weitere Prügelei.

100
00:12:52,313 --> 00:12:56,150
-Hast du etwas zu sagen?
-Das schwarze Brett, das war ich nicht.

101
00:12:57,109 --> 00:13:00,529
Um hier zu bleiben,
musst du hier sein wollen.

102
00:13:01,363 --> 00:13:03,908
-Ich will nicht hier sein.
-Wirst du auch nicht.

103
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
Nicht diese Woche.

104
00:13:06,410 --> 00:13:07,953
Warte draußen auf deine Mutter.

105
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Meegan, komm rein.

106
00:13:23,719 --> 00:13:24,929
Meegan.

107
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Wurdest du suspendiert?

108
00:14:10,432 --> 00:14:11,267
Ja.

109
00:14:13,352 --> 00:14:15,688
-Er ist ein Arschloch.
-Ja.

110
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
Ein Riesenarschloch.

111
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
Die zweite Prügelei war gar keine.

112
00:14:19,358 --> 00:14:22,361
Die haben dich praktisch nur
zusammengeschlagen.

113
00:14:23,195 --> 00:14:24,029
Ja.

114
00:14:25,865 --> 00:14:27,199
Was hast du gemacht?

115
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
Schwarzes Brett besprüht.

116
00:14:32,830 --> 00:14:33,664
Was denn?

117
00:14:35,499 --> 00:14:36,500
Mir gefällt dein Werk.

118
00:14:51,307 --> 00:14:52,224
Darf ich’s sehen?

119
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
Komm schon. Du hast meins gesehen.

120
00:15:05,070 --> 00:15:05,946
Wow.

121
00:15:06,572 --> 00:15:09,491
“Wow”, die sind übel oder “wow” was?

122
00:15:10,701 --> 00:15:14,496
“Wow” in dem Sinne,
du könntest ein Serienkiller sein, Kyle.

123
00:15:18,542 --> 00:15:19,543
Auf gute Art.

124
00:15:49,073 --> 00:15:51,867
Mama? Kyle?

125
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
Mama?

126
00:15:59,583 --> 00:16:00,501
Kyle?

127
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Mama? Kyle?

128
00:17:03,731 --> 00:17:07,067
Hast du schon mit Dad geredet?
Er wird stinkwütend sein.

129
00:17:10,487 --> 00:17:13,240
Ich hab ein paarmal versucht anzurufen,

130
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
aber er geht nie ran.

131
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Er ist auf Reisen.

132
00:17:16,952 --> 00:17:19,246
-Er ist immer auf Reisen.
-Beruflich.

133
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Ok.

134
00:17:24,960 --> 00:17:26,503
Wieso hast du nicht ausgepackt?

135
00:17:28,756 --> 00:17:31,467
Versuch wenigstens, besser drauf zu sein.

136
00:17:32,926 --> 00:17:34,720
Kyle, das ist doch kindisch.

137
00:17:41,977 --> 00:17:43,854
Kannst du dich bitte verpissen?

138
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
Kyle.

139
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
Nicht.

140
00:18:41,662 --> 00:18:44,331
Ich weiß, du willst nie auf mich hören,

141
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
und ich weiß, ich verdien es nicht,

142
00:18:46,542 --> 00:18:50,295
aber mach bitte dein Leben nicht kaputt,
weil du sauer auf mich bist.

143
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
Bitte?

144
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
Ich verspreche dir, dass es anders wird.

145
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
Das sagst du jedes Mal.

146
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Hey.

147
00:19:55,319 --> 00:19:58,197
-Ich geh ‘ne Runde laufen.
-So musst du’s nicht nennen.

148
00:19:59,823 --> 00:20:00,741
Ich weiß.

149
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
Wieso machst du das immer so spät?

150
00:20:11,084 --> 00:20:14,087
-So spät ist es nicht.
-Kyle sagt, es ist ein übles Viertel.

151
00:20:16,924 --> 00:20:18,175
Das ist es nicht.

152
00:20:19,843 --> 00:20:24,681
Vielleicht früher, aber jetzt wird es
gentrifiziert, das heißt…

153
00:20:24,765 --> 00:20:26,808
Ich weiß, was das heißt.

154
00:20:26,892 --> 00:20:29,519
Reiche Weiße drängen alle anderen raus.

155
00:20:33,023 --> 00:20:34,399
Mein kleines Mädel.

156
00:20:35,692 --> 00:20:39,279
Ich bin 13. In zwei Monaten bin ich 14.

157
00:20:39,363 --> 00:20:41,949
Ich weiß. Erinnere mich nicht dran.

158
00:21:01,009 --> 00:21:03,178
Also, zuallererst,

159
00:21:03,262 --> 00:21:06,682
ist jemand da,
für den es das erste Meeting ist

160
00:21:06,765 --> 00:21:09,226
oder der neu hergezogen ist?

161
00:21:09,309 --> 00:21:10,519
Ja.

162
00:21:12,479 --> 00:21:16,191
Ich weiß nicht, ob sitzen oder stehen.
Im Film stehen sie immer.

163
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
Wie es dir am liebsten ist.

164
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Danke.

165
00:21:22,406 --> 00:21:25,325
Ich bin Christopher,
und weiß nicht genau, was ich bin.

166
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
-Willkommen, Christopher.
-Hallo, Christopher.

167
00:21:28,370 --> 00:21:30,706
Vielen Dank für die herzliche Aufnahme.

168
00:21:33,500 --> 00:21:35,377
Ich bin wohl süchtig. Ich…

169
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
Ich hab es nie so gesehen.

170
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
Und ich habe…

171
00:21:43,802 --> 00:21:47,389
Ich habe so viele Beziehungen zerstört…

172
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
Aber ich kann nicht anders.

173
00:21:53,020 --> 00:21:54,855
Also ist es wohl eine Sucht.

174
00:21:57,899 --> 00:21:59,192
Und ich brauche Hilfe.

175
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
Ich will nicht mehr allein sein.

176
00:22:03,196 --> 00:22:05,615
-Danke, Christopher.
-Danke, Christopher.

177
00:22:11,955 --> 00:22:15,208
-Ich heiße Ellie, und ich bin süchtig.
-Hi, Ellie.

178
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
<i>Ich habe einen neuen Job.</i>

179
00:22:20,881 --> 00:22:25,177
<i>Meine Freundin ist Professorin.</i>

180
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
<i>Wir sind gleich alt. Sie half mir.</i>

181
00:22:30,140 --> 00:22:33,435
<i>Manchmal ist es etwas schwierig, denn…</i>

182
00:22:34,978 --> 00:22:36,897
<i>Ich sollte da sein, wo sie ist.</i>

183
00:22:39,608 --> 00:22:43,070
<i>Aber an so etwas</i>
<i>sollte ich nicht denken, stimmt’s?</i>

184
00:22:45,906 --> 00:22:50,035
<i>Mist, ich bemühe mich echt…</i>
<i>Ich schwör’s, ich bemühe mich.</i>

185
00:22:51,119 --> 00:22:52,746
<i>Ich bin Ellie. Ich bin süchtig.</i>

186
00:22:53,246 --> 00:22:54,623
-<i>Danke, Ellie.</i>
-<i>Danke, Ellie.</i>

187
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
Hey.

188
00:23:44,422 --> 00:23:46,716
Eddie. Du warst nicht beim Meeting.

189
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
Ist alles okay? Brauchst du irgendwas?

190
00:23:55,600 --> 00:23:56,726
Ok, also dann…

191
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
Wir sehen uns beim Meeting.

192
00:24:05,110 --> 00:24:08,280
-Pass auf dich auf.
-Brauchst du irgendwas?

193
00:24:09,322 --> 00:24:10,198
Was?

194
00:24:11,449 --> 00:24:14,828
Da drin. Du hast gesagt, du nimmst Pillen.

195
00:24:17,164 --> 00:24:17,998
Ich…

196
00:24:20,834 --> 00:24:22,043
Das war früher.

197
00:24:25,380 --> 00:24:26,214
Leck mich.

198
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Das ist besser als dein Hausfrauenscheiß.

199
00:30:00,006 --> 00:30:01,633
Komm, Mama. Zeit zu gehen.

200
00:30:03,051 --> 00:30:03,968
Mama.

201
00:30:05,512 --> 00:30:09,474
Ich bin schon wach. Bin wach, Schatz.
Mach dich für die Schule fertig.

202
00:30:09,557 --> 00:30:11,184
Ich bin schon fertig.

203
00:30:13,686 --> 00:30:15,021
Was ist mit deinem Kopf?

204
00:30:28,243 --> 00:30:29,077
Ich…

205
00:30:30,161 --> 00:30:32,163
Ich bin draußen gestolpert.

206
00:30:32,247 --> 00:30:33,331
Darf ich mal sehen?

207
00:30:36,000 --> 00:30:39,295
Es ist nicht so schlimm,
wie es aussieht, ok?

208
00:30:41,840 --> 00:30:44,092
-Ich sehe nichts.
-Was?

209
00:30:49,013 --> 00:30:51,307
Hab mich wohl nicht so schlimm verletzt.

210
00:30:54,018 --> 00:30:56,688
-Es war dunkel.
-Ok.

211
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Das sah ich früher mit meiner Mama an.

212
00:32:14,432 --> 00:32:19,312
Geben wir Gott, uns selbst und
anderen gegenüber unsere Fehler zu.

213
00:32:19,395 --> 00:32:22,440
Bitten wir Gott,
uns unsere Charakterfehler zu nehmen.

214
00:32:23,483 --> 00:32:25,610
Unsere Unzulänglichkeiten.

215
00:32:26,152 --> 00:32:30,239
Stellen wir eine Liste jener auf,
denen wir Wiedergutmachung schulden.

216
00:32:31,366 --> 00:32:32,867
Machen wir es wieder gut.

217
00:32:32,951 --> 00:32:35,578
Übernehmen Verantwortung, geben Fehler zu.

218
00:32:36,537 --> 00:32:39,874
Beten wir, seinen Willen zu kennen,
und um die Kraft, ihn zu erfüllen.

219
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
Erwachen wir durch diese Schritte

220
00:32:44,212 --> 00:32:47,632
und praktizieren wir sie weiter
in allen Lebensbereichen.

221
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
Ich bin Ellie. Ich bin süchtig.

222
00:33:00,895 --> 00:33:02,480
-Hallo.
-Hi, Ellie.

223
00:33:06,442 --> 00:33:07,860
Ich verdiene das nicht.

224
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
Vorsicht. Tasse ist heiß.

225
00:33:21,791 --> 00:33:22,625
Noch etwas?

226
00:33:26,546 --> 00:33:27,964
Nein, danke.

227
00:33:32,927 --> 00:33:34,595
Danke, dass du mitkamst.

228
00:33:36,431 --> 00:33:39,225
Ich bin nicht die Richtige,
um darüber zu reden.

229
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Eher die Einzige.

230
00:33:45,273 --> 00:33:47,400
Ich brauchte jemanden, dessen…

231
00:33:48,401 --> 00:33:51,237
…Leben nur etwas weniger
kaputt ist als meins.

232
00:33:55,033 --> 00:33:55,992
Tut mir leid.

233
00:33:57,368 --> 00:34:01,289
-Nein, schon ok.
-Ich meine, ich weiß nicht.

234
00:34:01,372 --> 00:34:03,666
Ich hätte dir sonst nicht geglaubt.

235
00:34:10,590 --> 00:34:12,925
Na ja, das Programm funktioniert…

236
00:34:13,926 --> 00:34:15,762
Menschen kommen ins Stolpern.

237
00:34:17,930 --> 00:34:22,060
Aber man muss eben wieder aufstehen.

238
00:34:22,143 --> 00:34:25,271
Manchmal wünscht man sich,
dass es eine Sache gäbe,

239
00:34:25,354 --> 00:34:28,149
die man nicht
mit aller Macht kontrollieren muss.

240
00:34:29,067 --> 00:34:30,777
Und dann wäre alles anders.

241
00:34:32,361 --> 00:34:34,072
-Oder?
-Ich hoffe, du findest sie.

242
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
Diese eine Sache.

243
00:34:37,575 --> 00:34:39,035
Prost darauf, ja?

244
00:34:47,460 --> 00:34:48,294
Alles ok?

245
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
-Mein Güte. Tut mir so leid.
-Kein Grund.

246
00:34:56,677 --> 00:34:59,263
-Hab ich dich erwischt?
-Nein, keine Sorge.

247
00:35:23,579 --> 00:35:26,374
-Wie viele hast du genommen?
-Es sind nicht die Pillen.

248
00:35:39,804 --> 00:35:41,180
Hast du was gefunden?

249
00:35:42,890 --> 00:35:44,559
Mach dich für die Schule fertig.

250
00:36:40,448 --> 00:36:42,450
Du hast keine Pillen gefunden.

251
00:36:42,533 --> 00:36:45,411
-Vielleicht heißt das…
-Die kann sie sich überall besorgen.

252
00:36:46,746 --> 00:36:49,665
Und jetzt? Du gibst sie einfach auf?

253
00:36:51,834 --> 00:36:55,463
Hör zu, Amy, ich mache den Scheiß
nicht noch mal mit.

254
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
Weißt du, was ich an deiner Kunst mag?

255
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
Ich fühl mich darin zu Hause.

256
00:37:12,772 --> 00:37:14,357
Egal, wo wir leben.

257
00:40:30,761 --> 00:40:32,721
Du warst nicht beim Meeting.

258
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
Ich weiß, was du durchmachst.

259
00:40:50,698 --> 00:40:54,452
Nein, du verstehst es nicht.
Ich weiß genau, was du durchmachst.

260
00:40:55,286 --> 00:40:59,331
Als ich dich auf der Schaukel im Park sah,
sahst du so friedlich aus…

261
00:41:01,375 --> 00:41:02,376
Aber sorgenschwer.

262
00:41:03,669 --> 00:41:05,463
Ich wollte dich nur beschützen.

263
00:41:08,716 --> 00:41:11,510
Ich hab sichergestellt,
dass dir keiner je wehtun kann.

264
00:41:16,891 --> 00:41:17,933
Wie?

265
00:41:18,017 --> 00:41:21,020
Denn ich habe dich zu dem gemacht,
was ich bin.

266
00:41:44,585 --> 00:41:47,171
Es wird leichter,
aber mach es lieber nicht allein.

267
00:41:54,887 --> 00:41:57,348
Können wir drinnen darüber reden?

268
00:41:57,431 --> 00:41:59,391
Lass mich in Ruhe.

269
00:42:18,077 --> 00:42:19,119
Es ist zu spät.

270
00:44:42,221 --> 00:44:44,306
Sie ist so fertig, sie kann nichts sagen.

271
00:44:45,516 --> 00:44:49,978
Hast du je daran gedacht, dass es
was anderes als Drogen sein könnte?

272
00:44:50,062 --> 00:44:51,146
Was denn?

273
00:44:56,276 --> 00:44:59,780
Ich nahm immer die Hochbahn
und kam mit meiner Mutter hierher.

274
00:44:59,863 --> 00:45:01,740
Sie war Kunstgeschichtslehrerin,

275
00:45:01,824 --> 00:45:06,495
und immer, wenn eine Klasse zu Ende war,
kam sie, um mich zu holen.

276
00:45:06,578 --> 00:45:12,501
Und wir saßen hier und sahen es uns an,
versuchten, es auszutüfteln.

277
00:45:13,919 --> 00:45:17,714
Du weißt,
dass es direkt daneben steht, oder?

278
00:45:17,798 --> 00:45:20,384
Wir haben es nie gelesen.
Das wäre Schummeln.

279
00:45:20,884 --> 00:45:23,554
Na ja, ein bisschen Hilfe schadet nie.

280
00:45:28,976 --> 00:45:31,103
Sie hat nie gesagt, sie sei krank.

281
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
Sie dachte, sie kriege es allein hin,

282
00:45:34,648 --> 00:45:36,400
ohne uns Sorgen zu machen.

283
00:45:36,984 --> 00:45:41,029
Und ich wusste es.
Ich wusste, dass etwas nicht stimmt.

284
00:45:43,198 --> 00:45:45,659
Ich fragte, ob sie darüber reden will.

285
00:45:50,873 --> 00:45:52,166
Und wir saßen hier,

286
00:45:52,833 --> 00:45:54,877
redeten stattdessen über das Bild.

287
00:45:59,465 --> 00:46:02,551
Ich wünschte,
ich hätte sie gezwungen, es mir zu sagen.

288
00:46:09,183 --> 00:46:10,893
Und als sie es uns sagte,

289
00:46:11,602 --> 00:46:13,270
war es schon zu spät.

290
00:46:19,026 --> 00:46:22,529
Tu dir selbst einen Gefallen
und rede mit ihr, solange es noch geht.

291
00:46:36,001 --> 00:46:38,754
-Soll ich dir sagen, was da steht?
-Nein.

292
00:46:39,338 --> 00:46:41,298
Ich will raten, bis es richtig ist,

293
00:46:41,381 --> 00:46:43,717
egal, wie oft wir zurückkommen müssen.

294
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
Gott, gib mir die Gelassenheit,

295
00:46:54,478 --> 00:46:57,189
Dinge hinzunehmen,
die ich nicht ändern kann, den Mut, Dinge zu ändern,
die ich ändern kann,

296
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
und die Weisheit,
das eine vom anderen zu unterscheiden.

297
00:47:02,819 --> 00:47:06,573
Entbehrungen als Weg zum Frieden,

298
00:47:06,657 --> 00:47:08,909
jeden Tag neu angehen,

299
00:47:08,992 --> 00:47:11,411
jeden Moment genießen.

300
00:47:12,162 --> 00:47:12,996
Amen. Mama?

301
00:49:51,238 --> 00:49:52,072
Mama?

302
00:50:32,112 --> 00:50:33,029
Mama?

303
00:51:04,352 --> 00:51:07,189
-Was ist?
-Ich habe was gehört.

304
00:51:07,272 --> 00:51:08,857
-Wo ist Mama?
-Ich weiß nicht.

305
00:51:10,317 --> 00:51:11,359
Geh in dein Zimmer.

306
00:51:12,569 --> 00:51:13,570
Mama?

307
00:51:15,655 --> 00:51:16,531
Mama? Mama.

308
00:51:42,641 --> 00:51:43,975
Es geht schon. Nur…

309
00:51:45,435 --> 00:51:47,479
Ich brauch einen Moment allein, ja?

310
00:51:48,563 --> 00:51:49,731
Ich helfe dir.

311
00:51:49,815 --> 00:51:54,027
Nein, es geht schon, ja?
Lass mich nur kurz allein.

312
00:51:55,612 --> 00:51:56,947
Ich brauch keine Hilfe.

313
00:51:57,030 --> 00:52:00,033
Mama, ich gehe nirgendwohin,
bis du mir sagst, was los ist.

314
00:52:00,116 --> 00:52:01,535
Du kannst mir nicht helfen!

315
00:53:34,294 --> 00:53:36,338
Mama? Mama, wo bist du?

316
00:53:38,298 --> 00:53:39,299
Mama!

317
00:53:52,145 --> 00:53:53,188
Steig ins Auto.

318
00:53:53,271 --> 00:53:55,523
-Wo fahren wir hin?
-Zu Dad.

319
00:54:43,488 --> 00:54:44,489
Was wollen Sie?

320
00:54:45,824 --> 00:54:47,283
Haben Sie Lola gesehen?

321
00:54:47,367 --> 00:54:48,743
Sie kam nicht heim.

322
00:54:48,827 --> 00:54:51,079
-Sie kommt immer heim.
-Nein.

323
00:54:53,123 --> 00:54:54,541
Kann ich in Ihrem Keller nachsehen?

324
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
Lola.

325
00:55:06,761 --> 00:55:07,762
Lola.

326
00:55:10,098 --> 00:55:12,851
Lola. Lola, wo bist du?

327
00:55:16,187 --> 00:55:17,230
Lola.

328
00:55:18,523 --> 00:55:21,443
Komm schon, Schatz. Komm her, Süße.

329
00:55:27,574 --> 00:55:28,783
Lola.

330
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
Eleanor?

331
00:55:37,792 --> 00:55:39,252
Was stimmt nicht mit Ihnen?

332
00:55:41,337 --> 00:55:42,172
So einiges.

333
00:55:43,089 --> 00:55:44,424
Ist Ihnen nicht gut?

334
00:55:57,937 --> 00:56:00,940
-Siehst du, er ist nicht daheim.
-Er ist nicht auf Reisen.

335
00:56:01,941 --> 00:56:04,694
Er will sich nur
aus diesem Scheiß raushalten.

336
00:56:04,778 --> 00:56:06,905
Und wir gehören zu “diesem Scheiß”?

337
00:56:12,160 --> 00:56:14,579
Es wird ihr nie wieder besser gehen, was?

338
00:56:25,590 --> 00:56:26,633
Es ist Dad.

339
00:56:27,634 --> 00:56:28,468
Da hast du’s.

340
00:56:29,803 --> 00:56:31,304
Mama will uns wenigstens.

341
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
Ich gehe zurück.

342
00:57:14,139 --> 00:57:15,056
Mama.

343
00:57:24,357 --> 00:57:25,275
Mama.

344
00:57:40,290 --> 00:57:42,709
-Geh hoch.
-Mama?

345
00:57:42,792 --> 00:57:43,668
Jetzt!

346
00:58:07,525 --> 00:58:08,568
Mach es aus, Kyle.

347
00:58:12,280 --> 00:58:14,032
Bitte. Du sollst es nicht sehen.

348
00:58:14,115 --> 00:58:16,117
-Was?
-Mach es aus!

349
00:58:19,954 --> 00:58:22,207
Mama, wieso hast du sie getötet?

350
00:58:24,667 --> 00:58:25,960
Ich wollte ihr Blut.

351
00:58:29,881 --> 00:58:31,966
Jemand hat mich dazu gemacht.

352
00:58:32,967 --> 00:58:33,885
Wer?

353
00:58:35,470 --> 00:58:37,222
Ich weiß nicht, was er war.

354
00:58:40,016 --> 00:58:41,601
Du solltest lieber gehen.

355
00:58:42,352 --> 00:58:43,853
Das Messer hilft dir nichts.

356
00:58:45,563 --> 00:58:49,025
Ruf die Polizei. Tu, was du willst,
aber tu es jetzt.

357
00:59:09,003 --> 00:59:10,547
WIE GEHT ES MAMA?

358
00:59:54,299 --> 00:59:56,384
NOTRUF

359
01:00:09,981 --> 01:00:11,107
Hast du noch jemand getötet?

360
01:00:12,942 --> 01:00:14,319
Hast du die Polizei gerufen?

361
01:00:16,946 --> 01:00:18,114
Noch nicht.

362
01:00:22,910 --> 01:00:23,828
Du solltest aber.

363
01:01:21,386 --> 01:01:24,138
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ich bin ein Freund Ihrer Mutter.

364
01:01:25,682 --> 01:01:26,933
Von ihren Meetings. Christopher.

365
01:01:34,649 --> 01:01:36,234
Jetzt passt es gerade nicht.

366
01:01:36,901 --> 01:01:39,445
-Wieso? Ist alles ok?
-Du kannst ihn reinlassen.

367
01:01:41,447 --> 01:01:42,865
Er war es, Kyle.

368
01:01:45,493 --> 01:01:48,496
Wenn du mich reinlässt,
können wir darüber reden.

369
01:01:49,080 --> 01:01:49,914
Sie sind ein…

370
01:01:50,790 --> 01:01:53,960
Nein, sag es nicht.
Es ist sowieso erfunden.

371
01:01:54,043 --> 01:01:55,712
Lässt du mich rein?

372
01:01:58,548 --> 01:02:01,676
-Nur, wenn ich Sie hereinbitte.
-Nein, ich war nur höflich.

373
01:02:05,012 --> 01:02:06,514
-Langsam.
-Lass ihn los!

374
01:02:09,684 --> 01:02:11,102
Wieso haben sie ihr das angetan?

375
01:02:11,185 --> 01:02:13,438
Weil ich sie mag, Kyle.

376
01:02:14,230 --> 01:02:15,273
Ist es heilbar?

377
01:02:17,608 --> 01:02:19,360
-Ist es das?
-Nein.

378
01:02:22,113 --> 01:02:24,615
Es ist wie jede andere Sucht.
Lässt sich managen.

379
01:02:26,325 --> 01:02:28,369
Aber dieser Teil geht vorbei.

380
01:02:31,706 --> 01:02:32,874
Gott! Geh doch!

381
01:02:33,374 --> 01:02:35,126
-Kyle…
-Geh!

382
01:02:35,209 --> 01:02:37,920
Nein, es ist ok. Es ist schon in Ordnung.

383
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Hallo?

384
01:04:09,262 --> 01:04:10,096
Hallo?

385
01:04:44,714 --> 01:04:48,426
FRÜHSTÜCK
MITTAGESSEN - ABENDESSEN

386
01:05:41,228 --> 01:05:42,229
Setz dich, Kyle.

387
01:05:48,569 --> 01:05:49,445
Ok.

388
01:05:58,913 --> 01:06:00,915
“Wie man einen Vampir tötet.” Süß.

389
01:06:01,791 --> 01:06:03,876
Nein.

390
01:06:04,877 --> 01:06:08,005
Ja, aber nein. Nein.

391
01:06:14,804 --> 01:06:17,890
Deine Mutter will, dass ich bleibe.

392
01:06:21,686 --> 01:06:23,270
Das stand auf der Liste.

393
01:06:37,743 --> 01:06:39,161
Es wird alles gut.

394
01:07:15,364 --> 01:07:16,490
Du bist geblieben.

395
01:07:58,324 --> 01:08:00,076
Sie schläft, Kyle.

396
01:08:00,159 --> 01:08:01,327
Sie ist müde.

397
01:08:02,661 --> 01:08:03,662
Das sind wir alle.

398
01:08:05,206 --> 01:08:07,041
Das Tageslicht ist nur ein Mythos.

399
01:08:08,042 --> 01:08:09,335
Lass ihr etwas Zeit.

400
01:08:10,753 --> 01:08:12,129
Sie wird normaler wirken…

401
01:08:14,215 --> 01:08:15,883
…vielleicht besser als zuvor.

402
01:08:21,764 --> 01:08:23,015
Denn die Pillen…

403
01:08:24,350 --> 01:08:26,268
…die deine Familie zerstört haben…

404
01:08:27,812 --> 01:08:29,605
…kann sie nie wieder nehmen.

405
01:08:31,440 --> 01:08:32,399
Es geht nicht.

406
01:08:45,955 --> 01:08:48,833
Ich habe den Gargoyle
in deinem Buch gesehen.

407
01:08:49,708 --> 01:08:51,335
Wusstest du, dass Leute

408
01:08:51,418 --> 01:08:54,672
mit Gargoyles über der Tür
das Böse fernhalten wollten?

409
01:08:57,007 --> 01:08:59,301
Was erst wie ein Monster wirkt…

410
01:09:01,929 --> 01:09:03,722
…ist nur da, um zu beschützen.

411
01:09:16,402 --> 01:09:18,404
Es gibt viel Übles auf der Welt.

412
01:09:22,867 --> 01:09:25,286
Ich rede vom wahren Bösen.

413
01:09:37,882 --> 01:09:38,757
Kyle?

414
01:09:43,929 --> 01:09:46,891
Damit du Bescheid weißt, Kyle, das Messer…

415
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
…funktioniert nicht.

416
01:09:53,063 --> 01:09:54,982
EISENWAREN

417
01:10:12,208 --> 01:10:13,209
Kyle.

418
01:10:14,627 --> 01:10:17,546
-Kyle, wo gehst du hin?
-Ich hab keine Zeit.

419
01:10:18,255 --> 01:10:20,549
-Was ist passiert?
-Sorg dich nicht über mich.

420
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
-Hast du mit ihr geredet?
-Ich muss los.

421
01:10:22,801 --> 01:10:24,803
Es tut mir leid. Es war kein guter Rat.

422
01:10:24,887 --> 01:10:25,888
Ich muss los.

423
01:10:46,659 --> 01:10:47,493
Mama?

424
01:11:22,444 --> 01:11:23,362
Mama?

425
01:11:24,905 --> 01:11:26,031
Hey, Schatz.

426
01:11:26,865 --> 01:11:28,367
Was machst du hier? Ich bringe dich heim.

427
01:11:35,541 --> 01:11:37,126
Weiß Dad, dass du da bist?

428
01:11:59,773 --> 01:12:00,733
Amy?

429
01:12:13,996 --> 01:12:14,913
Knoblauch.

430
01:12:32,181 --> 01:12:33,807
Ich warte vor der Tür.

431
01:12:56,163 --> 01:12:58,874
<i>Hi, hier ist Tom.</i>
<i>Wir können gerade nicht ans Telefon.</i>

432
01:12:58,957 --> 01:13:00,751
<i>Wir rufen später zurück.</i>

433
01:13:21,438 --> 01:13:22,314
Amy.

434
01:13:24,274 --> 01:13:26,693
Mach diese Tür nicht auf,
egal, was du hörst.

435
01:13:29,488 --> 01:13:30,364
Amy. Ok.

436
01:14:34,761 --> 01:14:36,346
Finger weg von meinem Sohn.

437
01:14:46,773 --> 01:14:48,984
Kyle, lass uns allein.

438
01:14:50,944 --> 01:14:51,778
Kyle.

439
01:14:53,322 --> 01:14:56,074
Christopher und ich müssen reden.
Bitte lass uns allein.

440
01:15:01,413 --> 01:15:02,414
Mach die Tür zu.

441
01:15:11,757 --> 01:15:13,217
Es wird nicht einfacher.

442
01:15:20,849 --> 01:15:21,850
Nein. Das wird es nicht.

443
01:15:26,021 --> 01:15:27,397
Aber wir sind zusammen.

444
01:16:26,665 --> 01:16:27,833
Ein Pfahl funktioniert.

445
01:18:38,964 --> 01:18:40,173
Wo ist Kyle?

446
01:18:43,885 --> 01:18:44,761
Kyle!

447
01:18:51,810 --> 01:18:52,811
Mama.

448
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
Kyle? Ist alles ok?

449
01:18:57,691 --> 01:18:59,901
Meegan, geh.

450
01:19:01,069 --> 01:19:02,237
Kyle.

451
01:19:02,988 --> 01:19:04,448
Mama, bitte.

452
01:19:07,701 --> 01:19:08,702
Mama.

453
01:19:09,453 --> 01:19:11,621
Tu ihr nicht weh. Bitte hör auf.

454
01:19:12,789 --> 01:19:14,124
Hör auf!

455
01:19:18,920 --> 01:19:21,089
Bitte. Nein!

456
01:19:47,282 --> 01:19:50,619
Ich kann sie retten,
aber sie wird so sein wie ich.

457
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
Was soll ich tun?

458
01:20:16,061 --> 01:20:17,354
Keiner sollte so sein.

459
01:20:22,442 --> 01:20:23,568
Mama?

460
01:20:24,444 --> 01:20:25,779
Ich hab die Polizei gerufen.

461
01:21:04,484 --> 01:21:06,820
Gehen wir. Los.

462
01:21:10,615 --> 01:21:11,825
Geht in den Keller.

463
01:21:12,409 --> 01:21:13,869
Kyle, los!

464
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
-Geht in den Keller. Geht!
-Geht schon!

465
01:21:21,042 --> 01:21:21,960
Bitte.

466
01:21:22,961 --> 01:21:23,962
Verlasst mich nicht.

467
01:21:27,173 --> 01:21:28,383
Du bist meine Kleine.

468
01:21:34,347 --> 01:21:35,515
Kyle.

469
01:21:36,558 --> 01:21:39,352
Bitte geht in den Keller. Bitte.

470
01:21:39,936 --> 01:21:40,937
Geht in den Keller.

471
01:21:44,733 --> 01:21:45,609
Los.

472
01:21:58,330 --> 01:21:59,331
Blutspuren.

473
01:22:03,501 --> 01:22:05,211
-Ich sehe unten nach.
-Alles klar.

474
01:22:11,259 --> 01:22:13,011
-Kyle.
-Geh. Komm schon.

475
01:22:16,139 --> 01:22:18,141
Ich passe nicht durch. Was jetzt?

476
01:22:18,224 --> 01:22:20,143
-Drück dich durch.
-Ich versuch es ja.

477
01:22:23,438 --> 01:22:24,689
Kyle.

478
01:22:29,861 --> 01:22:31,404
Hier oben ist Blut.

479
01:22:34,366 --> 01:22:36,910
-Keine Leichen.
-Mist.

480
01:22:40,121 --> 01:22:41,206
Ich melde es.

481
01:22:44,834 --> 01:22:46,127
Amy, lauf.

482
01:22:49,839 --> 01:22:52,133
Kyle, ich will dich nicht verlassen.

483
01:22:54,177 --> 01:22:56,680
Geh. Amy, lauf.

484
01:22:57,180 --> 01:22:58,348
Lauf, Amy!

485
01:23:40,140 --> 01:23:41,016
Wo ist Amy?

486
01:23:43,518 --> 01:23:44,519
Sie ist weg.

487
01:23:48,023 --> 01:23:49,315
Du solltest auch gehen.

488
01:24:03,997 --> 01:24:04,831
Nein.

489
01:24:07,959 --> 01:24:08,835
Nein.

490
01:24:11,421 --> 01:24:13,548
Ich glaube, ich bleibe.

491
01:24:14,591 --> 01:24:15,759
Hier, bei dir.

492
01:24:21,973 --> 01:24:22,974
Egal was. Hab dich lieb.

493
01:24:36,446 --> 01:24:39,365
-Ich hab dich lieb.
-Ich hab dich auch lieb.

494
01:24:47,791 --> 01:24:48,625
Mama.

495
01:24:50,376 --> 01:24:51,836
Bitte lass mich los.

496
01:24:52,921 --> 01:24:54,964
Lass… Mama?

497
01:25:00,595 --> 01:25:01,721
-Nein.
-Amy.

498
01:25:03,014 --> 01:25:04,599
Nein, nein!

499
01:25:05,934 --> 01:25:06,935
Mein Gott. Tu es, Kyle!

500
01:25:35,505 --> 01:25:37,340
Hier. Trink es.

501
01:25:39,884 --> 01:25:41,553
-Nein.
-Mama.

502
01:25:44,597 --> 01:25:45,431
Hör auf!

503
01:25:50,812 --> 01:25:52,772
Mein Gott, Kyle. Kyle.

504
01:25:54,065 --> 01:25:55,984
Oh Gott. Mein Gott.

505
01:25:57,944 --> 01:26:01,239
Nein, bitte. Geh nicht auch weg.

506
01:26:02,740 --> 01:26:03,825
Mein Gott.

507
01:26:08,705 --> 01:26:11,791
-Lass mich helfen.
-Nein! Geh einfach weg!

508
01:26:11,875 --> 01:26:13,251
Geh weg!

509
01:26:17,964 --> 01:26:22,218
Bitte verlass mich nicht.
Bitte. Kyle, ich brauche dich.

510
01:26:23,052 --> 01:26:23,970
Bitte bleib.

511
01:26:39,402 --> 01:26:40,236
Nein.

512
01:26:58,254 --> 01:26:59,756
<i>Ich war am Tiefpunkt.</i>

513
01:27:00,632 --> 01:27:02,717
<i>Ich dachte vorher, ich sei unten…</i>

514
01:27:04,344 --> 01:27:06,179
<i>Aber dann wusste ich Bescheid.</i> <i>Denn ich musste nur aufschauen…</i>

515
01:27:10,892 --> 01:27:12,227
<i>…von dem Loch, das ich grub.</i>

516
01:27:14,979 --> 01:27:19,484
<i>Ich konnte kaum meine Kinder sehen.</i>
<i>Sie waren so klein.</i>

517
01:27:25,657 --> 01:27:28,910
<i>Und jetzt werden sie jeden Tag größer.</i>

518
01:27:29,994 --> 01:27:30,995
<i>Und ich…</i>

519
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
<i>Ich hoffe, wir werden wieder eine Familie.</i>

520
01:27:37,835 --> 01:27:39,629
<i>Ich bin Christine. Ich bin süchtig.</i>

521
01:27:40,672 --> 01:27:42,173
-<i>Danke, Christine.</i>
-<i>Danke, Christine.</i>

