1
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
Μπόμπι;

2
00:03:13,985 --> 00:03:16,863
Μαμά; Μπόμπι;

3
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
ΥΠΟΜΟΝΗ - ΕΙΡΗΝΗ - ΧΑΡΑ - ΑΓΑΠΗ

4
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Μαμά;

5
00:03:49,604 --> 00:03:50,438
Μπόμπι;

6
00:03:53,358 --> 00:03:54,400
Μη.

7
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
Ρίτσαρντ;

8
00:04:02,200 --> 00:04:05,536
-Πού είναι;
-Μην ανοίξεις την πόρτα, Κρίστεν.

9
00:04:10,250 --> 00:04:13,253
Τους αγαπώ, όπως αγαπώ κι εσένα.

10
00:04:19,342 --> 00:04:20,927
Μακάρι να μπορούσα…

11
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
να τους ξαναφέρω πίσω.

12
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Θα μπορούσα…

13
00:04:33,356 --> 00:04:35,108
αλλά δεν μπόρεσα… να συγκρατηθώ.

14
00:04:40,238 --> 00:04:43,992
Και προσπάθησα αυτή τη φορά.
Όντως προσπάθησα.

15
00:04:47,203 --> 00:04:48,830
Δεν πιάνει αυτό.

16
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
Μακάρι να έπιανε.

17
00:04:57,672 --> 00:05:00,508
Καλύτερα να φύγεις
πριν να είναι πολύ αργά.

18
00:05:01,217 --> 00:05:02,385
Φύγε!

19
00:05:21,612 --> 00:05:22,864
Λυπάμαι.

20
00:05:45,887 --> 00:05:48,181
Εκμεταλλεύτηκα την οικογένειά μου,

21
00:05:48,264 --> 00:05:50,308
γι' αυτό δεν με θέλουν πια.

22
00:05:51,601 --> 00:05:54,395
Οι φίλοι μου δεν με θέλουν πια.

23
00:05:56,397 --> 00:05:59,942
Διάολε, είναι φορές
που κι εγώ δεν με θέλω πια.

24
00:06:01,527 --> 00:06:03,738
Κοιμόμουν στον δρόμο,

25
00:06:04,238 --> 00:06:06,657
κάτω από γέφυρες, και μετά…

26
00:06:08,159 --> 00:06:11,079
βρήκα το τέλειο πάρκο…

27
00:06:12,330 --> 00:06:16,667
τόσο μεγάλο,
που χανόμουν μέσα του όταν ήθελα.

28
00:06:19,462 --> 00:06:20,880
Και μια μέρα,

29
00:06:21,464 --> 00:06:25,468
είδα κάτι περίεργους τύπους
να μπαίνουν σ' ένα κτίριο απέναντι.

30
00:06:28,096 --> 00:06:30,056
Τους είδα μέσα από το τούνελ,

31
00:06:30,807 --> 00:06:32,683
και φάνηκε σαν κάτι μαγικό.

32
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
Ήθελα να μάθω τι γινόταν εκεί,

33
00:06:36,979 --> 00:06:38,564
αν υπήρχε τίποτα φαΐ…

34
00:06:41,025 --> 00:06:42,401
ή και ναρκωτικά.

35
00:06:45,613 --> 00:06:47,990
Κι έτσι βρέθηκα εδώ.

36
00:06:51,160 --> 00:06:53,579
Δεν περίμενα τίποτα τέτοιο.

37
00:06:54,622 --> 00:06:58,501
Ίσως όμως να είναι "θέλημα Θεού" να πούμε,

38
00:06:59,085 --> 00:07:02,213
που βρήκα αυτό το μέρος κι όλους εσάς…

39
00:07:04,215 --> 00:07:05,925
κι όλα αυτά τα φαγητά.

40
00:07:08,970 --> 00:07:10,888
Με λένε Έντι, και έχω εθισμό.

41
00:07:11,597 --> 00:07:12,849
Ευχαριστούμε, Έντι.

42
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
Με λένε Έλι, και έχω εθισμό.

43
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
-Καλώς όρισες.
-Γεια.

44
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
Συγγνώμη, δεν…

45
00:07:34,745 --> 00:07:39,000
Είναι δύσκολο να το ξανακάνω αυτό
σ' ένα καινούριο μέρος.

46
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
Εντάξει.

47
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
Μόλις μετακόμισα εδώ.

48
00:07:49,469 --> 00:07:51,137
Ξεκινάω λοιπόν.

49
00:07:55,224 --> 00:07:56,851
Όλα άρχισαν μ' ένα ποτό.

50
00:07:58,227 --> 00:08:03,149
Από το πρώτο στο δεύτερο,
και μετά, σε άπειρα.

51
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
Είχα εθισμό, αλλά έλεγα,

52
00:08:11,908 --> 00:08:15,620
"Δεν χάλασε ο κόσμος.
Όλοι έχουν, λίγο πολύ".

53
00:08:18,956 --> 00:08:19,916
Αλλά…

54
00:08:22,418 --> 00:08:23,669
έλεγα, "Είναι…

55
00:08:25,630 --> 00:08:27,507
Το ελέγχω. Είναι εύκολο".

56
00:08:31,761 --> 00:08:34,722
Μετά όμως χτύπησα στη μέση.

57
00:08:34,805 --> 00:08:38,226
Και μου έδωσαν κάτι χάπια,

58
00:08:39,018 --> 00:08:40,937
αυτά τα αναθεματισμένα χάπια.

59
00:08:42,104 --> 00:08:45,399
Και με απογείωναν όσο τίποτα άλλο.

60
00:08:47,818 --> 00:08:52,031
Συγγνώμη, ξέρω ότι δεν πρέπει να πω
τι φάρμακο ήταν. Συγγνώμη.

61
00:08:53,908 --> 00:08:59,205
Αφαιρούσαν τη ζωή απ' τη ζωή.
Ό,τι ακριβώς ήθελα.

62
00:09:03,334 --> 00:09:04,168
Και…

63
00:09:05,628 --> 00:09:07,004
με άφησε ο άντρας μου…

64
00:09:09,340 --> 00:09:12,426
που, για να είμαι ειλικρινής,
δεν ήταν και τόσο κακό.

65
00:09:17,807 --> 00:09:19,392
Έχασα όμως τα παιδιά μου.

66
00:09:25,565 --> 00:09:26,649
Και…

67
00:09:27,858 --> 00:09:29,986
στην αρχή, δεν μ' ένοιαζε και τόσο,

68
00:09:30,069 --> 00:09:33,197
γιατί είχα περισσότερο ανάγκη
τα χάπια από τα παιδιά.

69
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό.

70
00:09:43,666 --> 00:09:45,585
Τελικά, πήρα πίσω τα παιδιά.

71
00:09:45,668 --> 00:09:48,546
Κι έχουμε καινούριο σπίτι…

72
00:09:49,839 --> 00:09:53,092
κι ελπίζω ν' αποκτήσουμε και νέους φίλους.

73
00:10:47,021 --> 00:10:50,232
Δεν αρέσει στη Λόλα μου ο καπνός
μέσα στο σπίτι.

74
00:10:52,735 --> 00:10:55,363
-Μόλις μετακομίσαμε.
-Άκουσα τον θόρυβο.

75
00:10:56,572 --> 00:10:58,282
Πολλά γίνονται τελευταία εδώ.

76
00:10:58,366 --> 00:11:01,744
Βίδες, καρφιά, γυαλιά.

77
00:11:01,827 --> 00:11:04,789
Και θέλουν να κάνουν
τη γειτονιά πιο ασφαλή, λέει.

78
00:11:04,872 --> 00:11:07,750
-Μάλιστα.
-Εγώ δεν φεύγω από δω.

79
00:11:08,417 --> 00:11:09,794
Δεν θα με διώξετε.

80
00:11:12,421 --> 00:11:13,589
Το νοικιάζουμε.

81
00:11:21,472 --> 00:11:25,643
Μετακομίσαμε σε καινούριο σπίτι.
Είναι τεράστιο.

82
00:11:26,435 --> 00:11:27,269
Ναι.

83
00:11:28,020 --> 00:11:31,232
Η γειτονιά δεν είναι ό,τι καλύτερο.
Ψιλοεπικίνδυνη.

84
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
Ήθελα απλώς να σ' ευχαριστήσω
για την ευκαιρία.

85
00:11:37,071 --> 00:11:39,949
Δεν θα…
Ειλικρινά δεν θα κατάφερνα χωρίς εσένα.

86
00:11:40,032 --> 00:11:41,700
Σ' ευχαριστώ πραγματικά.

87
00:11:43,869 --> 00:11:45,454
Ναι, καλά είναι τα παιδιά.

88
00:11:52,211 --> 00:11:55,673
ΠΥΡΚΑΓΙΑ

89
00:11:58,050 --> 00:12:00,136
Πάμε. Ελάτε. Γρήγορα.

90
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
Έιμι.

91
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
Έιμι.

92
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
Έλα. Ίσως είναι πυρκαγιά.

93
00:12:13,190 --> 00:12:15,276
Όχι. Το ζώον ο αδερφός μου το 'κανε.

94
00:12:37,923 --> 00:12:39,008
Πήρα τη μαμά σου.

95
00:12:40,718 --> 00:12:43,262
Γεμάτη παραπτώματα η πρώτη βδομάδα, Κάιλ.

96
00:12:44,305 --> 00:12:45,181
Ένας καβγάς…

97
00:12:46,557 --> 00:12:47,766
φθορά τοίχων,

98
00:12:48,559 --> 00:12:50,102
και δεύτερος καβγάς.

99
00:12:52,313 --> 00:12:56,150
-Έχεις να πεις κάτι;
-Δεν πείραξα τον πίνακα ανακοινώσεων.

100
00:12:57,109 --> 00:13:00,529
Για να μείνεις εδώ,
θα πρέπει να θέλεις να μείνεις.

101
00:13:01,363 --> 00:13:03,908
-Δεν θέλω να μείνω.
-Τότε δεν θα μείνεις.

102
00:13:04,575 --> 00:13:05,743
Αυτήν τη βδομάδα.

103
00:13:06,410 --> 00:13:07,953
Περίμενε έξω τη μητέρα σου.

104
00:13:17,213 --> 00:13:19,215
Μέγκαν, έλα μέσα.

105
00:13:23,719 --> 00:13:24,929
Μέγκαν.

106
00:14:07,596 --> 00:14:08,889
Πήρες αποβολή;

107
00:14:10,432 --> 00:14:11,267
Ναι.

108
00:14:13,352 --> 00:14:15,688
-Είναι μαλάκας.
-Ναι.

109
00:14:15,771 --> 00:14:17,147
Πολύ μαλάκας.

110
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
Δεν ήταν καβγάς στο τέλος.

111
00:14:19,358 --> 00:14:22,361
Απλώς σ' τις φορέσανε για τα καλά.

112
00:14:23,195 --> 00:14:24,029
Ναι.

113
00:14:25,865 --> 00:14:27,199
Τι έκανες εσύ;

114
00:14:28,075 --> 00:14:29,660
Γκράφιτι στις ανακοινώσεις.

115
00:14:32,830 --> 00:14:33,664
Τι;

116
00:14:35,499 --> 00:14:36,500
Ωραία δουλειά.

117
00:14:51,307 --> 00:14:52,224
Μπορώ να δω;

118
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
Έλα. Εσύ είδες τη δουλειά μου.

119
00:15:05,070 --> 00:15:05,946
Πω πω.

120
00:15:06,572 --> 00:15:09,491
"Πω πω;" Χάλια ή τι;

121
00:15:10,701 --> 00:15:14,496
Μπορεί κάλλιστα να είσαι
κατά συρροή δολοφόνος, Κάιλ.

122
00:15:18,542 --> 00:15:19,543
Από καλή άποψη.

123
00:15:49,073 --> 00:15:51,867
Μαμά; Κάιλ;

124
00:15:57,539 --> 00:15:58,582
Μαμά;

125
00:15:59,583 --> 00:16:00,501
Κάιλ;

126
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Μαμά; Κάιλ;

127
00:17:03,731 --> 00:17:07,067
Έχεις μιλήσει με τον μπαμπά;
Θα το πάρει άσχημα.

128
00:17:10,487 --> 00:17:13,240
Πήρα μια δυο φορές
από τότε που ήρθαμε εδώ,

129
00:17:13,323 --> 00:17:15,117
αλλά δεν απάντησε.

130
00:17:15,200 --> 00:17:16,869
Ταξιδεύει.

131
00:17:16,952 --> 00:17:19,246
-Συνέχεια ταξιδεύει.
-Για δουλειά.

132
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Μάλιστα.

133
00:17:24,960 --> 00:17:26,503
Δεν θα ξεπακετάρεις;

134
00:17:28,756 --> 00:17:31,467
Τουλάχιστον, προσπάθησε
να χαλαρώσεις λίγο.

135
00:17:32,926 --> 00:17:34,720
Κάιλ, φέρεσαι σαν παιδί.

136
00:17:41,977 --> 00:17:43,854
Θα ξεκουμπιστείς από δω;

137
00:18:25,854 --> 00:18:26,772
Κάιλ.

138
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
Μη.

139
00:18:41,662 --> 00:18:44,331
Κοίτα, ξέρω ότι δεν με ακούς,

140
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
ούτε δικαιούμαι να σου πω τίποτα,

141
00:18:46,542 --> 00:18:50,295
αλλά μη χαραμίσεις τη ζωή σου
επειδή τα 'χεις μαζί μου.

142
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
Σε παρακαλώ;

143
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
Υπόσχομαι να 'ναι όλα διαφορετικά τώρα.

144
00:19:01,515 --> 00:19:03,058
Αυτό λες κάθε φορά.

145
00:19:52,733 --> 00:19:53,734
Γεια.

146
00:19:55,319 --> 00:19:58,197
-Πάω για τρέξιμο.
-Δεν χρειάζεται να το λες έτσι.

147
00:19:59,823 --> 00:20:00,741
Το ξέρω.

148
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
Γιατί βγαίνεις πάντα τόσο αργά;

149
00:20:11,084 --> 00:20:14,087
-Δεν είναι τόσο αργά.
-Είναι επικίνδυνα, λέει ο Κάιλ.

150
00:20:16,924 --> 00:20:18,175
Δεν είναι άσχημα.

151
00:20:19,843 --> 00:20:24,681
Κάποτε, μπορεί. Έχει αναβαθμιστεί
η γειτονιά, που σημαίνει…

152
00:20:24,765 --> 00:20:26,808
Ξέρω τι σημαίνει.

153
00:20:26,892 --> 00:20:29,519
Οι πλούσιοι λευκοί διώχνουν τους πάντες.

154
00:20:33,023 --> 00:20:34,399
Το μωράκι μου.

155
00:20:35,692 --> 00:20:39,279
Μαμά, είμαι 13. Θα είμαι 14 σε δυο μήνες.

156
00:20:39,363 --> 00:20:41,949
Το ξέρω. Το ξέρω. Μη μου το θυμίζεις.

157
00:21:01,009 --> 00:21:03,178
Καταρχήν,

158
00:21:03,262 --> 00:21:06,682
υπάρχει κάποιος που έρχεται πρώτη φορά

159
00:21:06,765 --> 00:21:09,226
ή που δεν είναι από δω;

160
00:21:09,309 --> 00:21:10,519
Ναι.

161
00:21:12,479 --> 00:21:16,191
Όρθιος; Καθιστός;
Στις ταινίες σηκώνονται πάντα.

162
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
Όπως θες, αρκεί να νιώθεις άνετα.

163
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Ευχαριστώ.

164
00:21:22,406 --> 00:21:25,325
Με λένε Κρίστοφερ,
και δεν ξέρω τι ακριβώς είμαι.

165
00:21:25,409 --> 00:21:27,494
-Καλώς όρισες.
-Γεια σου, Κρίστοφερ.

166
00:21:28,370 --> 00:21:30,706
Σας ευχαριστώ για την ωραία υποδοχή.

167
00:21:33,500 --> 00:21:35,377
Ναι, έχω κι εγώ εθισμό. Απλώς…

168
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
δεν το σκεφτόμουν έτσι.

169
00:21:41,133 --> 00:21:41,967
Και τα 'χω…

170
00:21:43,802 --> 00:21:47,389
τα 'χω χαλάσει με τόσον πολύ κόσμο…

171
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
και δεν μπορώ να σταματήσω.

172
00:21:53,020 --> 00:21:54,855
Άρα είναι εθισμός.

173
00:21:57,899 --> 00:21:59,192
Και θέλω βοήθεια.

174
00:21:59,860 --> 00:22:01,528
Να μην είμαι πια μόνος.

175
00:22:03,196 --> 00:22:05,615
-Ευχαριστούμε, Κρίστοφερ.
-Ευχαριστούμε.

176
00:22:11,955 --> 00:22:15,208
-Με λένε Έλι, και έχω εθισμό.
-Γεια σου, Έλι.

177
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
<i>Βρήκα νέα δουλειά.</i>

178
00:22:20,881 --> 00:22:25,177
<i>Η φίλη μου</i>
<i>είναι καθηγήτρια στο πανεπιστήμιο.</i>

179
00:22:26,678 --> 00:22:28,638
<i>Συνομήλικη. Αυτή με προσέλαβε.</i>

180
00:22:30,140 --> 00:22:33,435
<i>Είναι δύσκολο καμιά φορά, γιατί…</i>

181
00:22:34,978 --> 00:22:36,897
<i>θα 'πρεπε να 'χα την ίδια θέση.</i>

182
00:22:39,608 --> 00:22:43,070
<i>Αλλά δεν θα 'πρεπε</i>
<i>να τα σκέφτομαι αυτά, ψέματα;</i>

183
00:22:45,906 --> 00:22:50,035
<i>Και προσπαθώ, γαμώτο, αλλά…</i>
<i>Λόγω τιμής προσπαθώ.</i>

184
00:22:51,119 --> 00:22:52,746
<i>Με λένε Έλι. Έχω εθισμό.</i>

185
00:22:53,246 --> 00:22:54,623
<i>Ευχαριστούμε, Έλι.</i>

186
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
Γεια.

187
00:23:44,422 --> 00:23:46,716
Έντι. Δεν ήρθες στη συνάντηση.

188
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
Είσαι καλά; Θέλεις κάτι;

189
00:23:55,600 --> 00:23:56,726
Τότε…

190
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
τα λέμε την επόμενη φορά. ΟΚ;

191
00:24:05,110 --> 00:24:08,280
-Να προσέχεις.
-Μήπως θέλεις κάτι εσύ;

192
00:24:09,322 --> 00:24:10,198
Τι;

193
00:24:11,449 --> 00:24:14,828
Μέσα. Είπες ότι παίρνεις χάπια.

194
00:24:17,164 --> 00:24:17,998
Εί…

195
00:24:20,834 --> 00:24:22,043
Είπα ότι έπαιρνα.

196
00:24:25,380 --> 00:24:26,214
Γαμήσου.

197
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
Αυτό είναι καλύτερο
απ' ό,τι μαλακία παίρνεις.

198
00:30:00,006 --> 00:30:01,633
Έλα, μαμά. Σήκω.

199
00:30:03,051 --> 00:30:03,968
Μαμά.

200
00:30:05,512 --> 00:30:09,474
Σηκώνομαι, μωρό μου.
Ετοιμάσου εσύ για το σχολείο.

201
00:30:09,557 --> 00:30:11,184
Είμαι έτοιμη.

202
00:30:13,686 --> 00:30:15,021
Τι έπαθες στο κεφάλι;

203
00:30:28,243 --> 00:30:29,077
Σκ…

204
00:30:30,161 --> 00:30:32,163
σκόνταψα πηγαίνοντας στο αμάξι.

205
00:30:32,247 --> 00:30:33,331
Να δω;

206
00:30:36,000 --> 00:30:39,295
Δεν είναι τόσο άσχημα
όσο φαίνεται, εντάξει;

207
00:30:41,840 --> 00:30:44,092
-Δεν βλέπω τίποτα.
-Τι;

208
00:30:49,013 --> 00:30:51,307
Άρα, δεν χτύπησα όσο άσχημα νόμιζα.

209
00:30:54,018 --> 00:30:56,688
-Ήταν σκοτεινά.
-Εντάξει.

210
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Αυτό το έβλεπα με τη μαμά μου.

211
00:32:14,432 --> 00:32:19,312
Παραδώσαμε τη ζωή μας στον Θεό,
και σε άλλους τα σφάλματά μας.

212
00:32:19,395 --> 00:32:22,440
Ας εξαλείψει ο Θεός
τα ελαττώματα του χαρακτήρα μας.

213
00:32:23,483 --> 00:32:25,610
Ας αφαιρέσει τις αδυναμίες μας.

214
00:32:26,152 --> 00:32:30,239
Σημειώσαμε όσους έχουμε βλάψει
και θέλουμε να επανορθώσουμε.

215
00:32:31,366 --> 00:32:32,867
Να επανορθώσουμε.

216
00:32:32,951 --> 00:32:35,578
Αναλαμβάνουμε ευθύνη
και παραδεχόμαστε λάθη.

217
00:32:36,537 --> 00:32:39,874
Προσευχόμαστε να μας δώσει
τη θέληση να αντεπεξέλθουμε.

218
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
Αφυπνισμένοι από αυτά τα βήματα,

219
00:32:44,212 --> 00:32:47,632
τα εφαρμόζουμε
σε όλες τις πτυχές της ζωής μας.

220
00:32:58,810 --> 00:33:00,812
Με λένε Έλι, και έχω εθισμό.

221
00:33:00,895 --> 00:33:02,480
-Γεια.
-Γεια σου, Έλι.

222
00:33:06,442 --> 00:33:07,860
Δεν μ' αξίζει αυτό.

223
00:33:14,701 --> 00:33:16,327
Πρόσεχε. Καίει.

224
00:33:21,791 --> 00:33:22,625
Κάτι άλλο;

225
00:33:26,546 --> 00:33:27,964
Όχι, εντάξει. Ευχαριστώ.

226
00:33:32,927 --> 00:33:34,595
Σ' ευχαριστώ που ήρθες.

227
00:33:36,431 --> 00:33:39,225
Δεν είμαι το κατάλληλο άτομο
για να μιλήσεις.

228
00:33:42,020 --> 00:33:44,188
Ίσως το μόνο άτομο για να το πω.

229
00:33:45,273 --> 00:33:47,400
Ήθελα να μιλήσω σε κάποιον που…

230
00:33:48,401 --> 00:33:51,237
η ζωή του να είναι
λίγο καλύτερη απ' τη δική μου.

231
00:33:55,033 --> 00:33:55,992
Συγγνώμη.

232
00:33:57,368 --> 00:34:01,289
-Όχι, δεν πειράζει.
-Ξέρω κι εγώ;

233
00:34:01,372 --> 00:34:03,666
Ίσως να μη σε πίστευα αλλιώς.

234
00:34:10,590 --> 00:34:12,925
Το πρόγραμμα δουλεύει…

235
00:34:13,926 --> 00:34:15,762
και διάφοροι ξανακυλάνε.

236
00:34:17,930 --> 00:34:22,060
Σηκώνεις όμως και πάλι το κεφάλι.

237
00:34:22,143 --> 00:34:25,271
Πότε πότε, θα 'θελες να υπάρχει
ένα πράγμα στον κόσμο

238
00:34:25,354 --> 00:34:28,149
που να μη χρειάζεται προσπάθεια
να το ελέγξεις.

239
00:34:29,067 --> 00:34:30,777
Κι αυτό θα άλλαζε τα πάντα.

240
00:34:32,361 --> 00:34:34,072
-Έτσι;
-Ελπίζω να το βρεις.

241
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
Αυτό το πράγμα.

242
00:34:37,575 --> 00:34:39,035
Ας πιούμε σ' αυτό.

243
00:34:47,460 --> 00:34:48,294
Είσαι καλά;

244
00:34:53,591 --> 00:34:56,094
-Θεέ μου. Χίλια συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

245
00:34:56,677 --> 00:34:59,263
-Σ' έβρεξα;
-Όχι, εντάξει.

246
00:35:23,579 --> 00:35:26,374
-Πόσα πήρες;
-Δεν είναι τα χάπια, μωρό μου.

247
00:35:39,804 --> 00:35:41,180
Βρήκες τίποτα;

248
00:35:42,890 --> 00:35:44,559
Ετοιμάσου για το σχολείο.

249
00:36:40,448 --> 00:36:42,450
Αφού δεν βρήκες χάπια.

250
00:36:42,533 --> 00:36:45,411
-Άρα…
-Μπορεί να τα παίρνει από οπουδήποτε.

251
00:36:46,746 --> 00:36:49,665
Και τι; Την παρατάς έτσι απλώς;

252
00:36:51,834 --> 00:36:55,463
Κοίτα, Έιμι,
δεν θα ξαναπεράσω τα ίδια σκατά.

253
00:36:59,258 --> 00:37:01,177
Μ' αρέσουν τα σχέδιά σου…

254
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
γιατί έχουν κάτι οικείο…

255
00:37:12,772 --> 00:37:14,357
όπου κι αν μένω.

256
00:40:30,761 --> 00:40:32,721
Δεν ήρθες σήμερα. Ανησύχησα.

257
00:40:43,357 --> 00:40:45,025
Ξέρω τι περνάς.

258
00:40:50,698 --> 00:40:54,452
Όχι, δεν καταλαβαίνεις.
Ξέρω ακριβώς τι περνάς.

259
00:40:55,286 --> 00:40:59,331
Όταν σε είδα στην κούνια στο πάρκο,
φαινόσουν πολύ ήρεμη…

260
00:41:01,375 --> 00:41:02,376
μα αναστατωμένη.

261
00:41:03,669 --> 00:41:05,463
Ήθελα απλώς να σε προστατέψω.

262
00:41:08,716 --> 00:41:11,510
Φρόντισα να μη σε πειράξει ποτέ κανείς.

263
00:41:16,891 --> 00:41:17,933
Πώς;

264
00:41:18,017 --> 00:41:21,020
Σε έκανα ό,τι είναι αυτό που είμαι.

265
00:41:44,585 --> 00:41:47,171
Είναι πιο εύκολο, αλλά θες παρέα.

266
00:41:54,887 --> 00:41:57,348
Δεν με καλείς μέσα να το συζητήσουμε;

267
00:41:57,431 --> 00:41:59,391
Θέλω να μ' αφήσεις ήσυχη.

268
00:42:18,077 --> 00:42:19,119
Πολύ αργά πια.

269
00:44:42,221 --> 00:44:44,306
Είναι χάλια. Δεν έχει τι να πει.

270
00:44:45,516 --> 00:44:49,978
Σκέφτηκες ποτέ
ότι μπορεί να μην είναι ναρκωτικά;

271
00:44:50,062 --> 00:44:51,146
Και να είναι τι;

272
00:44:56,276 --> 00:44:59,780
Έπαιρνα το τρένο
κι ερχόμουν εδώ με τη μαμά μου.

273
00:44:59,863 --> 00:45:01,740
Δίδασκε Ιστορία της Τέχνης,

274
00:45:01,824 --> 00:45:06,495
κι όποτε τέλειωνε το μάθημα,
ερχόταν να με πάρει να βγούμε.

275
00:45:06,578 --> 00:45:12,501
Ερχόμασταν και καθόμασταν εδώ
προσπαθώντας να το αποκρυπτογραφήσουμε.

276
00:45:13,919 --> 00:45:17,714
Ξέρεις, υπάρξει η επεξήγηση δίπλα. Όχι;

277
00:45:17,798 --> 00:45:20,384
Δεν τη διαβάσαμε. Δεν θέλαμε να κλέψουμε.

278
00:45:20,884 --> 00:45:23,554
Λίγη βοήθεια δεν κάνει ποτέ κακό.

279
00:45:28,976 --> 00:45:31,103
Δεν μας είπε ποτέ ότι ήταν άρρωστη.

280
00:45:32,563 --> 00:45:34,565
Πίστευε ότι θα τα καταφέρει μόνη

281
00:45:34,648 --> 00:45:36,400
χωρίς να μας ανησυχήσει.

282
00:45:36,984 --> 00:45:41,029
Εγώ όμως ήξερα.
Ήξερα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά.

283
00:45:43,198 --> 00:45:45,659
Τη ρωτούσα αν ήθελε να το συζητήσουμε.

284
00:45:50,873 --> 00:45:52,166
Και καθόμασταν εδώ

285
00:45:52,833 --> 00:45:54,877
και μιλούσαμε γι' αυτό.

286
00:45:59,465 --> 00:46:02,551
Έπρεπε να την πίεζα να μου πει τι ήταν.

287
00:46:09,183 --> 00:46:10,893
Όταν όμως μας το είπε,

288
00:46:11,602 --> 00:46:13,270
ήταν πια πολύ αργά.

289
00:46:19,026 --> 00:46:22,529
Κάνε τη χάρη στον εαυτό σου
και μίλα της όσο ακόμα μπορείς.

290
00:46:36,001 --> 00:46:38,754
-Θες να σου πω τι γράφει;
-Όχι.

291
00:46:39,338 --> 00:46:41,298
Θέλω να μαντεύω μέχρι να το βρω,

292
00:46:41,381 --> 00:46:43,717
όσες φορές κι αν πρέπει να ξανάρθουμε.

293
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
Θεέ μου, δώσ' μου την ηρεμία

294
00:46:54,478 --> 00:46:57,189
να δεχτώ όσα δεν μπορώ να αλλάξω, το θάρρος να αλλάξω όσα μπορώ,

295
00:47:00,067 --> 00:47:02,736
και τη σοφία να διακρίνω τη διαφορά.

296
00:47:02,819 --> 00:47:06,573
Να δέχομαι τη δοκιμασία
ως αντάλλαγμα για την ειρήνη,

297
00:47:06,657 --> 00:47:08,909
να ζω την κάθε μέρα,

298
00:47:08,992 --> 00:47:11,411
να απολαμβάνω την κάθε στιγμή.

299
00:47:12,162 --> 00:47:12,996
Αμήν. Μαμά;

300
00:49:51,238 --> 00:49:52,072
Μαμά;

301
00:50:32,112 --> 00:50:33,029
Μαμά;

302
00:51:04,352 --> 00:51:07,189
-Τι συμβαίνει;
-Κάτι άκουσα.

303
00:51:07,272 --> 00:51:08,857
-Η μαμά;
-Δεν ξέρω.

304
00:51:10,317 --> 00:51:11,359
Στο δωμάτιό σου.

305
00:51:12,569 --> 00:51:13,570
Μαμά;

306
00:51:15,655 --> 00:51:16,531
Μαμά; Μαμά.

307
00:51:42,641 --> 00:51:43,975
Καλά είμαι. Απλώς…

308
00:51:45,435 --> 00:51:47,479
Θέλω να μείνω λίγο μόνη, εντάξει;

309
00:51:48,563 --> 00:51:49,731
Άσε να σε βοηθήσω.

310
00:51:49,815 --> 00:51:54,027
Όχι, καλά είμαι, εντάξει;
Άσε με λίγο μόνη.

311
00:51:55,612 --> 00:51:56,947
Δεν θέλω βοήθεια.

312
00:51:57,030 --> 00:52:00,033
Μαμά, δεν πάω πουθενά
αν δεν μου πεις τι συμβαίνει.

313
00:52:00,116 --> 00:52:01,535
Δεν μπορείς να βοηθήσεις!

314
00:53:34,294 --> 00:53:36,338
Μαμά; Μαμά, πού είσαι;

315
00:53:38,298 --> 00:53:39,299
Μαμά!

316
00:53:52,145 --> 00:53:53,188
Μπες στ' αμάξι.

317
00:53:53,271 --> 00:53:55,523
-Πού πάμε;
-Στου μπαμπά.

318
00:54:43,488 --> 00:54:44,489
Τι θέλεις;

319
00:54:45,824 --> 00:54:47,283
Είδες τη Λόλα;

320
00:54:47,367 --> 00:54:48,743
Δεν γύρισε όλο το βράδυ.

321
00:54:48,827 --> 00:54:51,079
-Πάντα γυρνάει.
-Όχι, δεν την είδα.

322
00:54:53,123 --> 00:54:54,541
Να κοιτάξω στο υπόγειο;

323
00:54:57,252 --> 00:54:58,545
Λόλα.

324
00:55:06,761 --> 00:55:07,762
Λόλα.

325
00:55:10,098 --> 00:55:12,851
Λόλα. Λόλα, πού είσαι;

326
00:55:16,187 --> 00:55:17,230
Λόλα.

327
00:55:18,523 --> 00:55:21,443
Έλα, μωρό μου. Έλα. Έλα, γλυκιά μου.

328
00:55:27,574 --> 00:55:28,783
Λόλα.

329
00:55:33,872 --> 00:55:34,873
Έλενορ;

330
00:55:37,792 --> 00:55:39,252
Τι διάβολο έχεις;

331
00:55:41,337 --> 00:55:42,172
Πολλά.

332
00:55:43,089 --> 00:55:44,424
Είσαι καλά;

333
00:55:57,937 --> 00:56:00,940
-Σου είπα ότι δεν ήταν σπίτι.
-Δεν λείπει ταξίδι.

334
00:56:01,941 --> 00:56:04,694
Το λέει επειδή δεν θέλει άλλο τα σκατά.

335
00:56:04,778 --> 00:56:06,905
Είμαστε κι εμείς "τα σκατά";

336
00:56:12,160 --> 00:56:14,579
Δεν πρόκειται να βελτιωθεί, ψέματα;

337
00:56:25,590 --> 00:56:26,633
Ο μπαμπάς.

338
00:56:27,634 --> 00:56:28,468
Σ' το 'λεγα.

339
00:56:29,803 --> 00:56:31,304
Η μαμά όμως μας θέλει.

340
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
Γυρνάω πίσω.

341
00:57:14,139 --> 00:57:15,056
Μαμά.

342
00:57:24,357 --> 00:57:25,275
Μαμά.

343
00:57:40,290 --> 00:57:42,709
-Πήγαινε πάνω.
-Μαμά;

344
00:57:42,792 --> 00:57:43,668
Τώρα!

345
00:58:07,525 --> 00:58:08,568
Σβήσ' το, Κάιλ.

346
00:58:12,280 --> 00:58:14,032
Σε παρακαλώ. Δεν θέλω να δεις.

347
00:58:14,115 --> 00:58:16,117
-Τι να δω;
-Σβήσ' το!

348
00:58:19,954 --> 00:58:22,207
Μαμά, γιατί τη σκότωσες;

349
00:58:24,667 --> 00:58:25,960
Για το αίμα της.

350
00:58:29,881 --> 00:58:31,966
Κάποιος με έκανε έτσι.

351
00:58:32,967 --> 00:58:33,885
Ποιος;

352
00:58:35,470 --> 00:58:37,222
Δεν ξέρω τι ήταν.

353
00:58:40,016 --> 00:58:41,601
Πρέπει να φύγεις τώρα.

354
00:58:42,352 --> 00:58:43,853
Δεν βοηθάει το μαχαίρι.

355
00:58:45,563 --> 00:58:49,025
Πάρε την αστυνομία.
Κάνε ό,τι χρειάζεται, αλλά αμέσως.

356
00:59:09,003 --> 00:59:10,547
ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ Η ΜΑΜΑ;

357
00:59:54,299 --> 00:59:56,384
100

358
01:00:09,981 --> 01:00:11,107
Σκότωσες άλλον;

359
01:00:12,942 --> 01:00:14,319
Πήρες την αστυνομία;

360
01:00:16,946 --> 01:00:18,114
Όχι ακόμα.

361
01:00:22,910 --> 01:00:23,828
Θα 'πρεπε.

362
01:01:21,386 --> 01:01:24,138
-Παρακαλώ;
-Είμαι φίλος της μητέρας σου…

363
01:01:25,682 --> 01:01:26,933
από τις συναντήσεις. Ο Κρίστοφερ.

364
01:01:34,649 --> 01:01:36,234
Δεν είναι η κατάλληλη ώρα.

365
01:01:36,901 --> 01:01:39,445
-Γιατί; Είναι όλα καλά;
-Μπορεί να περάσει.

366
01:01:41,447 --> 01:01:42,865
Αυτός είναι, Κάιλ.

367
01:01:45,493 --> 01:01:48,496
Αν μ' αφήσεις να περάσω, το συζητάμε.

368
01:01:49,080 --> 01:01:49,914
Είσαι…

369
01:01:50,790 --> 01:01:53,960
Όχι. Μην το πεις.
Είναι φτιαχτό έτσι κι αλλιώς.

370
01:01:54,043 --> 01:01:55,712
Θα μ' αφήσεις να περάσω;

371
01:01:58,548 --> 01:02:01,676
-Μόνο αν σε καλέσω.
-Όχι, ήθελα να είμαι ευγενικός.

372
01:02:05,012 --> 01:02:06,514
-Όμορφα.
-Άσ' τον!

373
01:02:09,684 --> 01:02:11,102
Γιατί της το 'κανες;

374
01:02:11,185 --> 01:02:13,438
Επειδή τη νοιάζομαι, Κάιλ.

375
01:02:14,230 --> 01:02:15,273
Θεραπεύεται;

376
01:02:17,608 --> 01:02:19,360
-Θεραπεύεται;
-Όχι.

377
01:02:22,113 --> 01:02:24,615
Είναι όπως κάθε εξάρτηση. Διαχειρίσιμο.

378
01:02:26,325 --> 01:02:28,369
Αυτό το κομμάτι όμως θα περάσει.

379
01:02:31,706 --> 01:02:32,874
Θεέ μου! Σήκω φύγε!

380
01:02:33,374 --> 01:02:35,126
-Κάιλ…
-Φύγε!

381
01:02:35,209 --> 01:02:37,920
Όχι, δεν πειράζει. Όλα εντάξει.

382
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Είναι κανείς;

383
01:04:09,262 --> 01:04:10,096
Είναι κανείς;

384
01:04:44,714 --> 01:04:48,426
ΠΡΩΙΝΟ
ΓΕΥΜΑ - ΒΡΑΔΥΝΟ

385
01:05:41,228 --> 01:05:42,438
Κάθισε κάτω, Κάιλ.

386
01:05:48,569 --> 01:05:49,445
Καλώς.

387
01:05:58,913 --> 01:06:01,082
"10 τρόποι να σκοτώσεις βρικόλακα".

388
01:06:01,791 --> 01:06:03,876
Όχι. Όχι.

389
01:06:04,877 --> 01:06:08,005
Ναι, αλλά όχι. Όχι.

390
01:06:14,804 --> 01:06:17,890
Η μητέρα σου θέλει να μείνω.

391
01:06:21,686 --> 01:06:23,270
Ήταν στη λίστα, άλλωστε.

392
01:06:37,743 --> 01:06:39,161
Όλα θα πάνε καλά.

393
01:07:15,364 --> 01:07:16,490
Έμεινες.

394
01:07:58,324 --> 01:08:00,076
Κοιμάται, Κάιλ.

395
01:08:00,159 --> 01:08:01,327
Είναι κουρασμένη.

396
01:08:02,661 --> 01:08:03,662
Όλοι είμαστε.

397
01:08:05,206 --> 01:08:07,041
Το φως της μέρας είναι μύθος.

398
01:08:08,042 --> 01:08:09,335
Δώσ' της λίγο χρόνο.

399
01:08:10,753 --> 01:08:12,129
Θα γίνει πιο κανονική…

400
01:08:14,215 --> 01:08:15,883
ίσως καλύτερα κι από πριν.

401
01:08:21,764 --> 01:08:23,015
Ξέρεις, τα χάπια…

402
01:08:24,350 --> 01:08:26,268
που διέλυσαν την οικογένειά σου;

403
01:08:27,812 --> 01:08:29,605
Δεν θα τα ξαναπάρει.

404
01:08:31,440 --> 01:08:32,399
Δεν μπορεί.

405
01:08:45,955 --> 01:08:48,833
Ξέρεις, είδα το γκαργκόιλ που σκίτσαρες.

406
01:08:49,708 --> 01:08:51,335
Το ξέρεις ότι τα έβαζαν

407
01:08:51,418 --> 01:08:54,672
πάνω από τις εισόδους
για να διώχνουν το κακό;

408
01:08:57,007 --> 01:08:59,301
Αυτό που φαίνεται σαν τέρας…

409
01:09:01,929 --> 01:09:03,722
φροντίζει την ασφάλειά σου.

410
01:09:16,402 --> 01:09:18,404
Υπάρχει πολύ κακό στον κόσμο.

411
01:09:22,867 --> 01:09:25,286
Μιλάω για πραγματικό κακό.

412
01:09:37,882 --> 01:09:38,757
Κάιλ;

413
01:09:43,929 --> 01:09:46,891
Για να το ξέρεις στο μέλλον, Κάιλ,
το μαχαίρι…

414
01:09:49,143 --> 01:09:50,227
δεν πιάνει.

415
01:09:53,063 --> 01:09:54,982
ΣΙΔΗΡΙΚΑ

416
01:10:12,208 --> 01:10:13,209
Κάιλ.

417
01:10:14,627 --> 01:10:17,546
-Κάιλ, πού πας;
-Δεν έχω χρόνο να μιλήσουμε τώρα.

418
01:10:18,255 --> 01:10:20,549
-Τι έγινε;
-Μην ανησυχείς για μένα.

419
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
-Επειδή της μίλησες;
-Πρέπει να φύγω.

420
01:10:22,801 --> 01:10:24,803
Με συγχωρείς. Κακώς σε συμβούλεψα.

421
01:10:24,887 --> 01:10:25,888
Πρέπει να φύγω.

422
01:10:46,659 --> 01:10:47,493
Μαμά;

423
01:11:22,444 --> 01:11:23,362
Μαμά;

424
01:11:24,905 --> 01:11:26,031
Γεια σου, μωρό μου.

425
01:11:26,865 --> 01:11:28,367
Τι θες εδώ; Ήρθα να σε πάρω σπίτι.

426
01:11:35,541 --> 01:11:37,126
Το ξέρει ο μπαμπάς;

427
01:11:59,773 --> 01:12:00,733
Έιμι;

428
01:12:13,996 --> 01:12:14,913
Σκόρδο.

429
01:12:32,181 --> 01:12:33,807
Θα είμαι έξω απ' την πόρτα.

430
01:12:56,163 --> 01:12:58,874
<i>Καλέσατε τον Τομ.</i>
<i>Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.</i>

431
01:12:58,957 --> 01:13:00,751
<i>Αφήστε μήνυμα και θα καλέσω.</i>

432
01:13:21,438 --> 01:13:22,314
Έιμι.

433
01:13:24,274 --> 01:13:26,693
Μην ανοίξεις ό,τι κι αν ακούσεις, εντάξει;

434
01:13:29,488 --> 01:13:30,364
Έιμι. Εντάξει.

435
01:14:34,761 --> 01:14:36,346
Μακριά απ' τον γιο μου.

436
01:14:46,773 --> 01:14:48,984
Κάιλ, άσε μας μόνους.

437
01:14:50,944 --> 01:14:51,778
Κάιλ.

438
01:14:53,322 --> 01:14:56,074
Έχουμε να μιλήσουμε με τον Κρίστοφερ.
Άσε μας.

439
01:15:01,413 --> 01:15:02,414
Κλείσε την πόρτα.

440
01:15:11,757 --> 01:15:13,217
Δεν βελτιώνεται.

441
01:15:20,849 --> 01:15:21,850
Όχι. Δεν βελτιώνεται.

442
01:15:26,021 --> 01:15:27,397
Είμαστε όμως μαζί.

443
01:16:26,665 --> 01:16:27,833
Ο πάσσαλος κάνει.

444
01:18:38,964 --> 01:18:40,173
Πού είναι ο Κάιλ;

445
01:18:43,885 --> 01:18:44,761
Κάιλ!

446
01:18:51,810 --> 01:18:52,811
Μαμά.

447
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
Κάιλ; Είσαι καλά;

448
01:18:57,691 --> 01:18:59,901
Μέγκαν, φύγε.

449
01:19:01,069 --> 01:19:02,237
Κάιλ.

450
01:19:02,988 --> 01:19:04,448
Μαμά, σε παρακαλώ.

451
01:19:07,701 --> 01:19:08,702
Μαμά.

452
01:19:09,453 --> 01:19:11,621
Μην την πειράξεις, να χαρείς. Μη.

453
01:19:12,789 --> 01:19:14,124
Σταμάτα!

454
01:19:18,920 --> 01:19:21,089
Σε παρακαλώ. Μη!

455
01:19:47,282 --> 01:19:50,619
Μπορώ να τη σώσω, αλλά θα είναι σαν εμένα.

456
01:19:57,334 --> 01:19:58,376
Τι θες να κάνω;

457
01:20:16,061 --> 01:20:17,354
Γιατί να 'μαστε έτσι;

458
01:20:22,442 --> 01:20:23,568
Μαμά;

459
01:20:24,444 --> 01:20:25,779
Πήρα την αστυνομία.

460
01:21:04,484 --> 01:21:06,820
Πάμε. Πάμε. Έλα.

461
01:21:10,615 --> 01:21:11,825
Πηγαίνετε στο υπόγειο.

462
01:21:12,409 --> 01:21:13,869
Κάιλ, πηγαίνετε!

463
01:21:13,952 --> 01:21:17,080
-Πηγαίνετε στο υπόγειο, είπα.
-Πήγαινε. Πήγαινε.

464
01:21:21,042 --> 01:21:21,960
Σας παρακαλώ.

465
01:21:22,961 --> 01:21:23,962
Μη μ' αφήσετε.

466
01:21:27,173 --> 01:21:28,383
Κοριτσάκι μου.

467
01:21:34,347 --> 01:21:35,515
Κάιλ.

468
01:21:36,558 --> 01:21:39,352
Πηγαίνετε στο υπόγειο. Σας παρακαλώ.

469
01:21:39,936 --> 01:21:40,937
Στο υπόγειο.

470
01:21:44,733 --> 01:21:45,609
Πήγαινε.

471
01:21:58,330 --> 01:21:59,331
Έχουμε αίμα.

472
01:22:03,501 --> 01:22:05,211
-Κοιτάζω κάτω.
-Εντάξει.

473
01:22:11,259 --> 01:22:13,011
-Κάιλ.
-Πήγαινε. Έλα.

474
01:22:16,139 --> 01:22:18,141
Δεν νομίζω ότι χωράω. Τι να κάνω;

475
01:22:18,224 --> 01:22:20,143
-Έιμι, σπρώξε.
-Προσπαθώ.

476
01:22:23,438 --> 01:22:24,689
Κάιλ.

477
01:22:29,861 --> 01:22:31,404
Έχει αίμα εδώ πάνω.

478
01:22:34,366 --> 01:22:36,910
-Δεν έχει πτώματα.
-Φτου.

479
01:22:40,121 --> 01:22:41,206
Πάω να ειδοποιήσω.

480
01:22:44,834 --> 01:22:46,127
Έιμι, τρέχα.

481
01:22:49,839 --> 01:22:52,133
Κάιλ, δεν θέλω να σ' αφήσω.

482
01:22:54,177 --> 01:22:56,680
Φύγε. Έιμι, τρέχα.

483
01:22:57,180 --> 01:22:58,348
Τρέχα, Έιμι!

484
01:23:40,140 --> 01:23:41,016
Πού είναι η Έιμι;

485
01:23:43,518 --> 01:23:44,519
Έφυγε.

486
01:23:48,023 --> 01:23:49,315
Φύγε καλύτερα κι εσύ.

487
01:24:03,997 --> 01:24:04,831
Όχι.

488
01:24:07,959 --> 01:24:08,835
Όχι.

489
01:24:11,421 --> 01:24:13,548
Νομίζω ότι θα μείνω.

490
01:24:14,591 --> 01:24:15,759
Εδώ, μαζί σου.

491
01:24:21,973 --> 01:24:22,974
Ό,τι κι αν γίνει. Σ' αγαπώ.

492
01:24:36,446 --> 01:24:39,365
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

493
01:24:47,791 --> 01:24:48,625
Μαμά.

494
01:24:50,376 --> 01:24:51,836
Άσε με, σε παρακαλώ.

495
01:24:52,921 --> 01:24:54,964
Άσε… Μαμά;

496
01:25:00,595 --> 01:25:01,721
-Όχι.
-Έιμι.

497
01:25:03,014 --> 01:25:04,599
Μη, μη, μη.

498
01:25:05,934 --> 01:25:06,935
Θεέ μου. Κάν' το, Κάιλ!

499
01:25:35,505 --> 01:25:37,340
Έλα. Έλα, πάρε αυτό.

500
01:25:39,884 --> 01:25:41,553
-Μη, μη.
-Μαμά.

501
01:25:44,597 --> 01:25:45,431
Σταμάτα!

502
01:25:50,812 --> 01:25:52,772
Θεέ μου, Κάιλ. Κάιλ.

503
01:25:54,065 --> 01:25:55,984
Θεέ μου. Θεέ μου.

504
01:25:57,944 --> 01:26:01,239
Μη. Σε παρακαλώ. Μη φύγεις.

505
01:26:02,740 --> 01:26:03,825
Θεέ μου.

506
01:26:08,705 --> 01:26:11,791
-Άσε με να βοηθήσω.
-Όχι! Φύγε από δω!

507
01:26:11,875 --> 01:26:13,251
Σήκω φύγε!

508
01:26:17,964 --> 01:26:22,218
Σε παρακαλώ, μη μ' αφήνεις.
Σε παρακαλώ. Κάιλ, σε χρειάζομαι.

509
01:26:23,052 --> 01:26:23,970
Σε παρακαλώ.

510
01:26:39,402 --> 01:26:40,236
Όχι.

511
01:26:58,254 --> 01:26:59,756
<i>Έπιασα πάτο.</i>

512
01:27:00,632 --> 01:27:02,717
<i>Νόμιζα ότι είχα πιάσει πριν, αλλά…</i>

513
01:27:04,344 --> 01:27:06,179
<i>όταν έπιασα πάτο, το κατάλαβα.</i> <i>Αρκεί να κοίταζα προς τα πάνω…</i>

514
01:27:10,892 --> 01:27:12,227
<i>από την τρύπα μου.</i>

515
01:27:14,979 --> 01:27:19,484
<i>Σχεδόν δεν έβλεπα τα παιδιά μου.</i>
<i>Ήταν πολύ μικρά.</i>

516
01:27:25,657 --> 01:27:28,910
<i>Και κάθε μέρα μεγαλώνουν όλο και πιο πολύ.</i>

517
01:27:29,994 --> 01:27:30,995
<i>Και…</i>

518
01:27:31,663 --> 01:27:34,415
<i>Ελπίζω μια μέρα να τους ενώσω όλους ξανά.</i>

519
01:27:37,835 --> 01:27:39,629
<i>Με λένε Κριστίν. Έχω εθισμό.</i>

520
01:27:40,672 --> 01:27:42,173
<i>Ευχαριστούμε, Κριστίν.</i>

