1
00:00:01,702 --> 00:00:04,670
[music playing]

2
00:00:28,462 --> 00:00:31,030
[buzzing]

3
00:00:38,739 --> 00:00:40,039
Nature calls.

4
00:00:47,314 --> 00:00:49,048
Don't go anywhere.

5
00:00:50,317 --> 00:00:52,584
Well, that was
kind of fucked up.

6
00:01:11,472 --> 00:01:13,472
[sizzling]

7
00:01:20,281 --> 00:01:22,781
Nature doesn't only call men.

8
00:01:22,783 --> 00:01:24,516
Shots of her pussy, right?

9
00:01:27,521 --> 00:01:30,489
You're not a pussy, are you?

10
00:01:30,491 --> 00:01:31,991
OK, OK.

11
00:01:31,992 --> 00:01:33,492
Hold up.

12
00:01:33,493 --> 00:01:34,993
I'm seeing two of you
right now, and I just

13
00:01:34,994 --> 00:01:36,494
hope to God I nail
the right one.

14
00:01:36,497 --> 00:01:37,613
[growling]

15
00:01:37,614 --> 00:01:38,730
Close your eyes
for the surprise.

16
00:01:38,732 --> 00:01:39,598
OK, yeah.

17
00:01:47,675 --> 00:01:49,808
My girlfriend is
going to be jealous.

18
00:01:53,814 --> 00:01:54,746
Of you or me?

19
00:01:58,786 --> 00:02:01,286
You ready to die for me, lover?

20
00:02:01,288 --> 00:02:02,721
[music playing]

21
00:02:02,723 --> 00:02:05,591
I think you are.

22
00:02:05,593 --> 00:02:07,359
Yeah.

23
00:02:07,361 --> 00:02:09,128
I knew you'd like this.

24
00:02:09,130 --> 00:02:11,363
You like Mardi Gras beads, huh?

25
00:02:11,365 --> 00:02:16,135
You like making girls
show you their tits, huh?

26
00:02:16,137 --> 00:02:18,470
Well, I hate these beads.

27
00:02:21,609 --> 00:02:24,143
[crackling]

28
00:02:32,553 --> 00:02:35,521
Another college kids
ODs on Mardi Gras.

29
00:02:40,828 --> 00:02:42,862
Typical guy.

30
00:02:42,863 --> 00:02:44,897
Just when things heat up,
he's dead to the world.

31
00:02:44,899 --> 00:02:48,333
[music playing]

32
00:02:48,335 --> 00:02:51,403
Did you really dose him?

33
00:02:51,405 --> 00:02:53,789
He'll be fine.

34
00:02:53,790 --> 00:02:56,174
He'll sleep it off and
hate himself tomorrow.

35
00:02:56,177 --> 00:02:57,342
It was our first Mardi Gras.

36
00:02:57,344 --> 00:02:59,745
We wanted to--

37
00:02:59,747 --> 00:03:03,182
You wanted to what?

38
00:03:03,184 --> 00:03:04,950
Explore.

39
00:03:04,952 --> 00:03:06,952
Yeah.

40
00:03:06,953 --> 00:03:08,953
Well, that probably shouldn't
happen in a shitty motel,

41
00:03:08,956 --> 00:03:11,757
should it?

42
00:03:11,759 --> 00:03:13,042
[music playing]

43
00:03:13,043 --> 00:03:14,326
(SINGING) Run if you dare.

44
00:03:14,328 --> 00:03:16,261
You wont' get away.

45
00:03:16,263 --> 00:03:19,565
I got you in my sights.

46
00:03:22,269 --> 00:03:24,203
Fight if you want to.

47
00:03:24,205 --> 00:03:28,807
You can't resist my
calculating mind.

48
00:03:31,612 --> 00:03:38,483
And you know what it
takes to free your soul.

49
00:03:41,255 --> 00:03:47,893
Distracted by [inaudible]
sacrificing you.

50
00:03:47,895 --> 00:03:58,237
You know, you know, will
you go through the deepest

51
00:03:58,239 --> 00:04:00,872
hell in you?

52
00:04:00,874 --> 00:04:09,815
Will you wallow in the
deepest darkest you?

53
00:04:09,817 --> 00:04:18,790
Will you [inaudible] to
the deepest hell in you?

54
00:04:18,792 --> 00:04:28,667
Will you go through the
deepest hell in you?

55
00:05:05,873 --> 00:05:09,574
[music playing]

56
00:05:12,846 --> 00:05:15,380
[cheering]

57
00:05:15,382 --> 00:05:18,684
(SINGING) Salt air on
the windows of life.

58
00:05:18,686 --> 00:05:22,688
Lay your evening as
the sun starts to rise.

59
00:05:22,690 --> 00:05:25,657
Blue skies on the [inaudible].

60
00:05:25,659 --> 00:05:28,860
Little to remember,
but I like to forget.

61
00:05:36,337 --> 00:05:39,371
[cheering]

62
00:05:40,808 --> 00:05:42,341
Hey, ladies.

63
00:05:42,343 --> 00:05:45,711
I got what you need.

64
00:05:45,713 --> 00:05:47,530
[scoffs]

65
00:05:47,531 --> 00:05:49,348
I'm sure you think you do.

66
00:05:49,350 --> 00:05:52,117
[music playing]

67
00:05:52,119 --> 00:05:53,352
[whoosh]

68
00:05:57,024 --> 00:05:59,024
Very nice.

69
00:05:59,026 --> 00:06:00,092
You keep it.

70
00:06:00,094 --> 00:06:01,393
Do you need it?

71
00:06:01,395 --> 00:06:04,429
Do you seek?

72
00:06:04,431 --> 00:06:05,364
Take a picture, dude.

73
00:06:05,366 --> 00:06:07,933
It'll last longer.

74
00:06:07,935 --> 00:06:11,937
How do you know I
will seek something?

75
00:06:11,938 --> 00:06:15,940
I see things right out in front
of me, in front of my cock.

76
00:06:15,943 --> 00:06:16,908
You dig?

77
00:06:16,910 --> 00:06:17,976
Right.

78
00:06:17,978 --> 00:06:19,411
You can see the future.

79
00:06:19,413 --> 00:06:22,080
Of course.

80
00:06:22,082 --> 00:06:25,717
$25 please.

81
00:06:25,719 --> 00:06:27,569
What?

82
00:06:27,570 --> 00:06:29,420
Then you must be able
to see that I don't

83
00:06:29,423 --> 00:06:31,456
have $25 for a chicken foot.

84
00:06:31,458 --> 00:06:33,425
A rabbit foot, maybe.

85
00:06:33,427 --> 00:06:35,427
How about this?

86
00:06:35,429 --> 00:06:40,932
Got $0.25.

87
00:06:40,934 --> 00:06:41,933
Are we good?

88
00:06:46,707 --> 00:06:49,074
Can I get that back?

89
00:06:49,076 --> 00:06:52,077
[music playing]

90
00:06:53,547 --> 00:07:00,585
(SINGING) [inaudible] because I
love for my [inaudible] sleeve.

91
00:07:00,587 --> 00:07:03,255
Don't leave.

92
00:07:03,256 --> 00:07:05,924
I'll paint it bad
for [inaudible]

93
00:07:05,926 --> 00:07:07,426
[laughter]

94
00:07:07,428 --> 00:07:09,861
You have [inaudible].

95
00:07:09,863 --> 00:07:12,898
[cheering]

96
00:07:14,668 --> 00:07:17,636
Hope, show them your boobs.

97
00:07:17,638 --> 00:07:19,704
OK, OK, OK.

98
00:07:19,706 --> 00:07:23,208
To Hope, who starts her new
job at Hooters on Tuesday.

99
00:07:23,210 --> 00:07:25,327
Very funny, Benay.

100
00:07:25,328 --> 00:07:27,445
It's a coffeehouse, and I'm
a barista, not a bar maid.

101
00:07:27,448 --> 00:07:28,747
Tragic underuse of assets.

102
00:07:28,749 --> 00:07:30,682
Best job on campus,
and you know it.

103
00:07:30,684 --> 00:07:31,716
Took me a year to get it.

104
00:07:31,718 --> 00:07:32,884
Here, here ladies.

105
00:07:32,886 --> 00:07:34,002
OK.

106
00:07:34,003 --> 00:07:35,119
1, 2, 3.

107
00:07:37,925 --> 00:07:41,126
Ah, Benay!

108
00:07:41,128 --> 00:07:42,594
[inaudible] tequila.

109
00:07:42,596 --> 00:07:44,196
Always.

110
00:07:44,198 --> 00:07:45,964
OK.

111
00:07:45,965 --> 00:07:47,731
My nomination who gets
to buy our next round

112
00:07:47,734 --> 00:07:52,838
goes to those that want to
be macho men over there.

113
00:07:52,840 --> 00:07:55,173
I think the blue shirt
has a superpower.

114
00:07:55,175 --> 00:07:58,543
It's sucking golf balls
through a garden hose.

115
00:07:58,545 --> 00:07:59,711
[laughter]

116
00:07:59,713 --> 00:08:02,047
Ladies, ladies, listen.

117
00:08:02,049 --> 00:08:04,266
Listen.

118
00:08:04,267 --> 00:08:06,484
We're in a weird place, so
remember the 60-second rule.

119
00:08:06,487 --> 00:08:09,521
If anyone is out of sight
for more than a minute, even

120
00:08:09,523 --> 00:08:12,190
in the bathroom, we go get her.

121
00:08:12,192 --> 00:08:14,103
The bathroom?

122
00:08:14,104 --> 00:08:16,015
But that's Hope's
favorite place to do it.

123
00:08:16,016 --> 00:08:17,927
That was only once, and
I was certainly wasted.

124
00:08:17,931 --> 00:08:20,031
Once?

125
00:08:20,033 --> 00:08:22,083
OK, twice.

126
00:08:22,084 --> 00:08:24,134
But the second time doesn't
count, because that lifeguard

127
00:08:24,137 --> 00:08:25,637
was too drunk to get it up.

128
00:08:25,639 --> 00:08:27,639
Look, I'm dead serious.

129
00:08:27,640 --> 00:08:29,640
Girls going missing at
Mardi Gras all the time.

130
00:08:29,643 --> 00:08:31,142
We need to watch
out for one another.

131
00:08:31,144 --> 00:08:32,561
That's all I'm saying.

132
00:08:32,562 --> 00:08:33,979
We need to get
this chick an easy.

133
00:08:33,981 --> 00:08:35,814
Yeah.

134
00:08:35,815 --> 00:08:37,648
That will happen about two--

135
00:08:37,651 --> 00:08:38,950
oh yeah, never.

136
00:08:38,952 --> 00:08:42,220
[laughter]

137
00:08:45,626 --> 00:08:47,081
Game on, ladies.

138
00:08:47,082 --> 00:08:48,537
Get ready for our
next free round.

139
00:08:48,538 --> 00:08:49,993
Oh, he looks like a
total douche to me.

140
00:08:49,997 --> 00:08:51,963
They all look like
total douches to you.

141
00:08:51,965 --> 00:08:55,066
Tina, I'll give you the rebound
if there is one, but don't

142
00:08:55,068 --> 00:08:56,234
hold your breath.

143
00:09:04,811 --> 00:09:07,812
Well, are you going to buy me
a drink or just stare at me?

144
00:09:07,814 --> 00:09:12,217
Well, I was hoping I could do
both, if that's OK with you.

145
00:09:12,219 --> 00:09:13,184
Whiskey.

146
00:09:13,186 --> 00:09:14,319
No, no, no, no, no, no.

147
00:09:14,321 --> 00:09:16,588
That's for amateurs.

148
00:09:16,590 --> 00:09:20,091
Sazerac, two.

149
00:09:20,093 --> 00:09:21,949
I don't get it.

150
00:09:21,950 --> 00:09:23,806
She always gets the hot ones.

151
00:09:23,807 --> 00:09:25,663
It's an ancient
college secret, Katie.

152
00:09:25,666 --> 00:09:26,698
Hope's a slut.

153
00:09:26,700 --> 00:09:29,868
[music playing]

154
00:09:29,870 --> 00:09:32,237
So what kind of
name is Gar, anyway?

155
00:09:32,239 --> 00:09:34,006
Well it's sure for Gargol.

156
00:09:34,007 --> 00:09:35,774
See, my family's
originally from Normandy,

157
00:09:35,776 --> 00:09:37,709
but we've been here
in royal New Orleans

158
00:09:37,711 --> 00:09:40,111
for a very long, long time.

159
00:09:40,113 --> 00:09:43,748
New Orleans doesn't look very
royal to me, at least not

160
00:09:43,750 --> 00:09:45,684
what I've seen of it.

161
00:09:45,686 --> 00:09:49,120
Well, you just haven't
seen the right parts.

162
00:09:49,122 --> 00:09:52,190
Well, maybe you should
show me the right parts.

163
00:09:52,192 --> 00:09:53,024
[giggling]

164
00:09:53,026 --> 00:09:55,927
Excuse me.

165
00:09:55,928 --> 00:09:58,829
Hey, back at the hotel, I have
a three-story five-alarm beer

166
00:09:58,832 --> 00:10:01,299
bong that's trashed, like,
a half dozen chicks, like,

167
00:10:01,301 --> 00:10:02,601
completely laid waste.

168
00:10:02,603 --> 00:10:04,080
You interested?

169
00:10:04,081 --> 00:10:05,558
That sounds tempting.

170
00:10:05,559 --> 00:10:07,036
Look, I'm not, like,
steaming on you or anything.

171
00:10:07,040 --> 00:10:08,607
What's steaming?

172
00:10:08,609 --> 00:10:10,342
Never mind.

173
00:10:10,343 --> 00:10:12,076
Just, where are you girls from?

174
00:10:12,079 --> 00:10:14,379
We were talking before
you came and sat here.

175
00:10:14,381 --> 00:10:17,115
I know, but I made a bet
with my buddy over there,

176
00:10:17,117 --> 00:10:20,085
the monster tard with
the football jersey

177
00:10:20,087 --> 00:10:22,187
that I could get your number.

178
00:10:22,189 --> 00:10:23,154
You want my number?

179
00:10:23,156 --> 00:10:24,022
Yeah.

180
00:10:24,024 --> 00:10:24,889
OK.

181
00:10:24,891 --> 00:10:26,658
My number's 7--

182
00:10:26,660 --> 00:10:28,660
Yeah.

183
00:10:28,662 --> 00:10:30,462
Yeah.

184
00:10:30,463 --> 00:10:32,263
He seems dumb enough
to believe that.

185
00:10:32,265 --> 00:10:34,316
Yeah, funny.

186
00:10:34,317 --> 00:10:36,368
That's actually my number
for intermural basketball.

187
00:10:36,370 --> 00:10:38,837
I think this is meant to be.

188
00:10:38,839 --> 00:10:41,006
Look, it seems like
the polite let-down

189
00:10:41,008 --> 00:10:42,774
isn't getting to your head.

190
00:10:42,776 --> 00:10:45,210
Fuck off, OK?

191
00:10:45,212 --> 00:10:47,879
You should be fucking honored
that I would give a rat's

192
00:10:47,881 --> 00:10:49,180
ass about hitting your shit.

193
00:10:49,182 --> 00:10:51,132
Hold that thought.

194
00:10:51,133 --> 00:10:53,083
I'll be right back.

195
00:10:53,086 --> 00:10:55,220
What a fucking--

196
00:10:55,222 --> 00:10:58,323
Oh, oh!

197
00:10:58,325 --> 00:10:59,724
Ah, yeah.

198
00:10:59,726 --> 00:11:01,192
My apologies for that asshole.

199
00:11:01,194 --> 00:11:03,017
Wow.

200
00:11:03,018 --> 00:11:04,841
What exactly did you tell
him to make him go away?

201
00:11:04,842 --> 00:11:06,665
I told him we Cajuns are
inbred, and I was going

202
00:11:06,667 --> 00:11:08,266
to make him squeal like a pig.

203
00:11:08,268 --> 00:11:09,200
[laughter]

204
00:11:09,202 --> 00:11:11,069
Easy, [inaudible].

205
00:11:11,070 --> 00:11:12,937
There really are gentleman
here in the French Quarter.

206
00:11:12,939 --> 00:11:14,806
Now, if you don't mind,
I'm going to go back

207
00:11:14,808 --> 00:11:16,441
to seducing your friend.

208
00:11:16,443 --> 00:11:17,342
With our blessing.

209
00:11:21,815 --> 00:11:22,714
Sorry about that.

210
00:11:22,716 --> 00:11:24,215
[clears throat]

211
00:11:24,217 --> 00:11:27,786
SO where were we?

212
00:11:27,788 --> 00:11:29,954
Maybe you can get
rid of that guy.

213
00:11:29,956 --> 00:11:31,823
That pervert's been
staring at me all night.

214
00:11:31,825 --> 00:11:35,727
What do you say we get out
of here, go for a ride?

215
00:11:35,729 --> 00:11:36,545
Yeah.

216
00:11:36,546 --> 00:11:37,362
I'll show you the town.

217
00:11:37,364 --> 00:11:40,315
[music playing]

218
00:11:40,316 --> 00:11:43,267
(SINGING) Don't [inaudible]
you want to keep on dancing.

219
00:11:43,270 --> 00:11:50,408
Don't [inaudible] you
want to get the show.

220
00:11:50,410 --> 00:11:51,943
Come dance with me.

221
00:11:51,945 --> 00:11:55,113
You want to keep on dancing.

222
00:11:55,115 --> 00:11:57,382
She would.

223
00:11:57,384 --> 00:12:00,251
She asked [inaudible] huh?

224
00:12:00,253 --> 00:12:03,154
(SINGING) Ready for
the hit and run.

225
00:12:03,156 --> 00:12:07,092
She's got roaming shoes,
ready for the muse

226
00:12:07,094 --> 00:12:09,761
because girls just
want to have fun.

227
00:12:12,299 --> 00:12:14,733
Well, I should've gotten
your door, shouldn't I?

228
00:12:14,735 --> 00:12:15,300
I'm sorry.

229
00:12:18,138 --> 00:12:19,170
[grunts]

230
00:12:23,276 --> 00:12:25,727
It's a loaner.

231
00:12:25,728 --> 00:12:28,179
I love you so much.

232
00:12:28,181 --> 00:12:30,749
[cheering]

233
00:12:32,018 --> 00:12:33,485
How old did you say you were?

234
00:12:33,487 --> 00:12:34,886
I just turned 23.

235
00:12:34,888 --> 00:12:36,421
[giggling]

236
00:12:36,423 --> 00:12:37,922
Oh, pretty flask.

237
00:12:37,924 --> 00:12:39,124
Don't mind if I do.

238
00:12:41,762 --> 00:12:42,961
[coughing]

239
00:12:42,963 --> 00:12:44,963
That's some real shit.

240
00:12:44,965 --> 00:12:47,799
It's [inaudible].

241
00:12:47,801 --> 00:12:49,300
But it's empty.

242
00:12:49,302 --> 00:12:52,070
Can we get more?

243
00:12:52,071 --> 00:12:54,839
Oh, it's an old family recipe,
but I got some more at home.

244
00:12:54,841 --> 00:12:56,508
Oh, well let's go
home then, son.

245
00:12:56,510 --> 00:12:59,244
[giggling]

246
00:13:00,514 --> 00:13:02,781
[engine revving]

247
00:13:04,184 --> 00:13:06,551
[laughter]

248
00:13:09,022 --> 00:13:11,022
Where the hell is Hope?

249
00:13:11,024 --> 00:13:12,290
I checked the bathrooms.

250
00:13:12,292 --> 00:13:14,392
She's not there.

251
00:13:14,394 --> 00:13:15,393
Oh my god.

252
00:13:15,395 --> 00:13:17,195
I'm going to call her.

253
00:13:17,197 --> 00:13:17,996
OK.

254
00:13:17,997 --> 00:13:18,796
We'll see you at home.

255
00:13:23,003 --> 00:13:26,538
[music playing]

256
00:13:31,478 --> 00:13:32,443
[inaudible]

257
00:13:32,445 --> 00:13:33,645
Yes.

258
00:13:33,646 --> 00:13:34,846
Why isn't she answering?

259
00:13:34,848 --> 00:13:36,548
Guys, this is serious.

260
00:13:36,550 --> 00:13:37,849
It's not that serious.

261
00:13:37,851 --> 00:13:40,018
Don't say another word.

262
00:13:40,020 --> 00:13:42,453
Get the fuck--

263
00:13:42,455 --> 00:13:43,972
Wait.

264
00:13:43,973 --> 00:13:45,490
What the fuck is this, huh?

265
00:13:45,492 --> 00:13:47,742
Get out of here.

266
00:13:47,743 --> 00:13:49,993
You come back here again,
I'm going to arrest you.

267
00:13:49,996 --> 00:13:52,230
Wait, where are you going.

268
00:13:52,232 --> 00:13:52,831
Yum.

269
00:13:56,369 --> 00:13:57,235
Are you a real cop?

270
00:13:57,237 --> 00:13:58,303
Yeah.

271
00:13:58,304 --> 00:13:59,370
I mean, undercover.

272
00:13:59,371 --> 00:14:00,437
I thought you were a ZZ Top fan.

273
00:14:00,440 --> 00:14:01,406
[laughter]

274
00:14:01,408 --> 00:14:02,607
No, no, no, no.

275
00:14:02,609 --> 00:14:05,310
Pantera.

276
00:14:05,311 --> 00:14:08,012
Sir, we actually have a
dumb question to ask you.

277
00:14:08,014 --> 00:14:10,448
In the big easy, there are
no dumb questions, just

278
00:14:10,450 --> 00:14:11,700
a lot of dumb people.

279
00:14:11,701 --> 00:14:12,951
Do you handle bar situations?

280
00:14:12,953 --> 00:14:14,519
Depends on who's buying.

281
00:14:14,521 --> 00:14:17,155
Well, we just left a bar
where we were with a friend,

282
00:14:17,157 --> 00:14:20,091
and she got really
drunk and disappeared.

283
00:14:20,093 --> 00:14:22,260
And now, she's not
answering her phone.

284
00:14:22,262 --> 00:14:23,612
Wow.

285
00:14:23,613 --> 00:14:24,963
You know, boy,
that's the first time

286
00:14:24,965 --> 00:14:26,531
I heard that during Mardi Gras.

287
00:14:26,533 --> 00:14:30,034
And let me guess, she left
with a really cute guy,

288
00:14:30,036 --> 00:14:33,004
and you guys are
going home alone?

289
00:14:33,006 --> 00:14:35,685
Alone?

290
00:14:35,686 --> 00:14:38,365
That's a sexist concept.

291
00:14:38,366 --> 00:14:41,045
Well, I am a New Orleans cop,
so just how evolved can I be?

292
00:14:41,047 --> 00:14:42,797
Pretty evolved.

293
00:14:42,798 --> 00:14:44,548
What I'm saying is even
if she wasn't that type--

294
00:14:44,551 --> 00:14:46,150
Wait, you just said wasn't.

295
00:14:46,152 --> 00:14:48,019
You mean isn't.

296
00:14:48,020 --> 00:14:49,887
Girls, it's Mardi
Gras, you know?

297
00:14:49,890 --> 00:14:53,992
Why don't you just have some
fun, give her a couple of days?

298
00:14:53,994 --> 00:14:56,027
No, but she knows that
we're leaving tomorrow.

299
00:14:56,029 --> 00:14:58,263
If you don't find your
friend by tomorrow,

300
00:14:58,265 --> 00:15:00,231
why don't you look me up?

301
00:15:00,233 --> 00:15:02,901
I don't know about that.

302
00:15:02,903 --> 00:15:03,902
Beard is real.

303
00:15:03,904 --> 00:15:05,069
We should look him up.

304
00:15:05,071 --> 00:15:06,037
He's a profession.

305
00:15:06,039 --> 00:15:07,238
That's right.

306
00:15:07,239 --> 00:15:08,438
He doesn't look
like a professional.

307
00:15:08,441 --> 00:15:09,874
All right.

308
00:15:09,875 --> 00:15:11,308
Let me ask you,
where was the bar

309
00:15:11,311 --> 00:15:14,112
you guys were
drinking in tonight?

310
00:15:14,114 --> 00:15:17,199
Where was it?

311
00:15:17,200 --> 00:15:20,285
It was on the corner
of Dophine and Lessops.

312
00:15:20,287 --> 00:15:25,323
Why don't I meet you there
tomorrow night at 8:00 o'clock?

313
00:15:25,325 --> 00:15:28,910
OK, OK.

314
00:15:28,911 --> 00:15:32,496
And as they say,
[speaking creole] or something

315
00:15:32,499 --> 00:15:33,848
like that.

316
00:15:33,849 --> 00:15:35,198
[laughter]

317
00:15:56,957 --> 00:15:59,958
I don't know whether to be
concerned or jealous as shit.

318
00:15:59,960 --> 00:16:03,127
How many times has Hope
ditched us for some guy, Benay?

319
00:16:03,129 --> 00:16:06,631
As many times as
she's blown some guy.

320
00:16:06,633 --> 00:16:08,967
Besides, she just texted us.

321
00:16:08,969 --> 00:16:11,169
Phone's about to die.

322
00:16:11,170 --> 00:16:13,370
Well, her charger is right here,
so that's not very reassuring.

323
00:16:13,373 --> 00:16:17,141
Guys, I have a serious question.

324
00:16:17,143 --> 00:16:19,210
Are there any beers
led in the honor bar,

325
00:16:19,212 --> 00:16:20,712
or did we drink them all?

326
00:16:20,714 --> 00:16:22,613
Why do they call
it an honor bar?

327
00:16:22,615 --> 00:16:28,386
Because it's an honor to
drink at 4:00 in the morning.

328
00:16:28,388 --> 00:16:31,689
I get drunker when I drink.

329
00:16:31,691 --> 00:16:35,159
I swear I lose IQ points
every time I hang out

330
00:16:35,161 --> 00:16:36,594
with you idiots.

331
00:16:36,596 --> 00:16:38,029
Can you open this?

332
00:16:42,168 --> 00:16:45,136
Thanks, mom.

333
00:16:45,138 --> 00:16:48,272
[giggling]

334
00:16:51,745 --> 00:16:53,478
Right here, little darling.

335
00:16:53,480 --> 00:16:55,680
[music playing]

336
00:16:55,682 --> 00:16:57,382
Let me get that for you.

337
00:17:05,558 --> 00:17:07,225
Meet Hope.

338
00:17:07,227 --> 00:17:09,427
That's really her name.

339
00:17:09,429 --> 00:17:12,797
So we welcome a new guest
to our family table.

340
00:17:12,799 --> 00:17:13,765
So you're the family?

341
00:17:17,037 --> 00:17:20,671
Say, Gar, you promised more
of that family recipe stuff?

342
00:17:20,673 --> 00:17:21,739
[laughter]

343
00:17:21,741 --> 00:17:22,573
Dolly for Dolly.

344
00:17:22,575 --> 00:17:23,508
Dolly for Dolly.

345
00:17:23,509 --> 00:17:24,442
Dolly for Dolly.

346
00:17:24,443 --> 00:17:25,376
Dolly for Dolly.

347
00:17:35,321 --> 00:17:37,388
You like to drink, do you?

348
00:17:37,389 --> 00:17:39,456
Who doesn't like to
drink here and there?

349
00:17:39,459 --> 00:17:41,059
I don't.

350
00:17:41,061 --> 00:17:42,193
Why not?

351
00:17:42,195 --> 00:17:44,395
Alcohol dulls the senses.

352
00:17:44,397 --> 00:17:48,733
She's a girl of slightly
elevated acumen,

353
00:17:48,735 --> 00:17:50,402
I should think.

354
00:17:50,403 --> 00:17:52,070
You sure don't any
more, do you, dear?

355
00:18:08,655 --> 00:18:11,656
This is your party, too.

356
00:18:11,658 --> 00:18:12,690
Back off.

357
00:18:15,829 --> 00:18:17,295
Here.

358
00:18:17,297 --> 00:18:18,696
Drink up.

359
00:18:18,698 --> 00:18:19,530
Right.

360
00:18:19,532 --> 00:18:20,565
[laughter]

361
00:18:22,802 --> 00:18:23,534
Woo.

362
00:18:34,647 --> 00:18:36,681
Well, here we go again.

363
00:18:36,683 --> 00:18:39,684
It's the show-off.

364
00:18:39,686 --> 00:18:41,252
Whatever turns you on.

365
00:18:41,254 --> 00:18:42,386
Bring it up.

366
00:18:46,493 --> 00:18:47,375
Oh.

367
00:18:47,376 --> 00:18:48,258
Sorry.

368
00:18:48,261 --> 00:18:50,661
Sorry.

369
00:18:50,663 --> 00:18:53,064
Good.

370
00:18:53,065 --> 00:18:55,466
Who in the hell wants
to be good here?

371
00:18:55,468 --> 00:18:56,534
Not me.

372
00:18:56,535 --> 00:18:57,601
[laughter]

373
00:18:58,671 --> 00:19:04,442
I want you to really
feel this, Bri.

374
00:19:04,444 --> 00:19:07,812
This is my gift to you
after all this time.

375
00:19:17,690 --> 00:19:19,690
[music playing]

376
00:19:19,692 --> 00:19:21,726
[laughter]

377
00:19:24,430 --> 00:19:25,313
Dolly for Dolly.

378
00:19:25,314 --> 00:19:26,197
Dolly for Dolly.

379
00:19:26,199 --> 00:19:27,331
Dolly for Dolly.

380
00:19:27,333 --> 00:19:28,699
Dolly for Dolly.

381
00:19:28,701 --> 00:19:30,668
Dolly for Dolly.

382
00:19:30,670 --> 00:19:31,402
Ah.

383
00:19:34,941 --> 00:19:35,907
Sorry, mom.

384
00:19:35,909 --> 00:19:38,843
[baby crying]

385
00:19:38,845 --> 00:19:40,578
[sighs]

386
00:19:46,286 --> 00:19:47,652
Time to feed the baby.

387
00:19:55,195 --> 00:19:58,696
[music playing]

388
00:20:04,504 --> 00:20:07,605
Decaf for me and two
black jacks for you two

389
00:20:07,607 --> 00:20:09,607
pale imitations of who
you were last night.

390
00:20:09,609 --> 00:20:12,343
Oh, I always thought
a decaf was kind of

391
00:20:12,345 --> 00:20:13,978
like a virgin Margarita.

392
00:20:13,980 --> 00:20:15,846
It's meant to trick your body.

393
00:20:15,848 --> 00:20:17,381
I like the taste of coffee.

394
00:20:17,383 --> 00:20:19,817
I don't need it
for a sweep-me-up.

395
00:20:19,819 --> 00:20:21,986
What's up with you and
all the old guys, anyway?

396
00:20:21,988 --> 00:20:23,371
I just like to flirt.

397
00:20:23,372 --> 00:20:24,755
Thomas is kind of cute, Benay.

398
00:20:24,757 --> 00:20:26,040
Oh.

399
00:20:26,041 --> 00:20:27,324
And funny, and not.

400
00:20:27,327 --> 00:20:29,611
[laughter]

401
00:20:29,612 --> 00:20:31,896
Cute or not cute, he is a cop,
and he is the only resource

402
00:20:31,898 --> 00:20:35,766
that we have at this point, so
you need to make him like you.

403
00:20:35,768 --> 00:20:39,003
That's one thing Tina is
good at, men liking her.

404
00:20:39,005 --> 00:20:41,672
Well, don't be jealous.

405
00:20:41,674 --> 00:20:43,441
I'll do my best to
keep him hooked.

406
00:20:43,443 --> 00:20:44,909
You want to try
to call her again?

407
00:20:48,381 --> 00:20:50,281
[phone ringing]

408
00:20:50,283 --> 00:20:53,684
Straight to voicemail.

409
00:20:53,686 --> 00:20:56,020
[music playing]

410
00:20:56,022 --> 00:20:58,756
[birds chirping]

411
00:21:17,010 --> 00:21:19,277
[giggling]

412
00:21:28,521 --> 00:21:30,721
[baby muttering]

413
00:21:38,531 --> 00:21:43,834
Oh, our host is awake finally.

414
00:21:43,836 --> 00:21:44,969
God damn it, mom.

415
00:21:47,874 --> 00:21:49,573
I'm not your mom.

416
00:21:51,978 --> 00:21:56,647
She kept struggling,
waking up and whatnot.

417
00:21:56,649 --> 00:21:59,650
You know they have to
be comfortable to last.

418
00:21:59,652 --> 00:22:02,320
Well then, tell her
not to fight with me.

419
00:22:02,322 --> 00:22:05,856
She is not fighting you.

420
00:22:05,858 --> 00:22:06,991
She's scared.

421
00:22:10,330 --> 00:22:12,063
Are you sobered up yet, honey?

422
00:22:14,834 --> 00:22:17,118
Good.

423
00:22:17,119 --> 00:22:19,403
I'll come by with some
food a little later.

424
00:22:19,405 --> 00:22:21,605
You could eat a
horse, couldn't you?

425
00:22:35,555 --> 00:22:37,755
Don't you be making me
look bad with Justice.

426
00:22:37,757 --> 00:22:40,424
I may be in this damn chair,
but I got all kinds of ways

427
00:22:40,426 --> 00:22:43,027
to make you obey my will.

428
00:22:43,029 --> 00:22:52,803
Lucky little thing, living
life mobile, walking places,

429
00:22:52,805 --> 00:22:56,707
attracting the young bucks
by swinging your derriere.

430
00:22:56,709 --> 00:22:58,776
That damn curse had
happened one week earlier,

431
00:22:58,778 --> 00:23:00,544
I'd be sashaying
around just like you,

432
00:23:00,546 --> 00:23:02,713
wagging my little derriere,
instead of sitting

433
00:23:02,715 --> 00:23:08,419
in this damn chair for eternity
with an ass flat as a pancake.

434
00:23:08,421 --> 00:23:10,054
One week earlier.

435
00:23:14,460 --> 00:23:16,127
That's when Justice
punched me in the face

436
00:23:16,129 --> 00:23:17,661
and threw me down the stairs.

437
00:23:20,666 --> 00:23:23,534
He still loves me, though.

438
00:23:23,536 --> 00:23:27,037
My family moved to
America in the 1830s.

439
00:23:27,039 --> 00:23:31,776
My youngest daughter Blanche,
she was the star then.

440
00:23:31,778 --> 00:23:33,811
She graduated from the Sorbonne.

441
00:23:33,813 --> 00:23:40,651
That's in Paris with honors,
and was absolutely stunning.

442
00:23:40,653 --> 00:23:45,089
So when do I get to show
you off to my parents?

443
00:23:45,091 --> 00:23:47,091
I need you to meet mine first.

444
00:23:47,093 --> 00:23:52,029
My family is very particular
about who I spend my time with,

445
00:23:52,031 --> 00:23:54,365
but you understand.

446
00:23:54,366 --> 00:23:56,700
Well, hopefully
they'll approve me.

447
00:23:56,702 --> 00:23:59,603
I don't know.

448
00:23:59,605 --> 00:24:02,773
How large is your ranch?

449
00:24:02,775 --> 00:24:08,045
Oh, it's about 60 acres, plenty
of room for us and our rugrats.

450
00:24:10,817 --> 00:24:14,118
You really expect me to spoil
this figure with children?

451
00:24:19,125 --> 00:24:20,591
But my parents--

452
00:24:20,593 --> 00:24:24,028
I'll have this figure forever.

453
00:24:24,030 --> 00:24:26,864
We put Blanche on the hunt
to find the perfect family

454
00:24:26,866 --> 00:24:35,005
to marry into, but she made
a mistake, a tragic mistake.

455
00:24:35,007 --> 00:24:37,775
My whore of a daughter
had an affair that

456
00:24:37,777 --> 00:24:41,078
cost our family everything.

457
00:24:41,080 --> 00:24:44,615
I told you, I'm not
holding out, as you put it.

458
00:24:44,617 --> 00:24:47,618
I'm just not that kind of girl.

459
00:24:47,620 --> 00:24:49,119
You're so beautiful.

460
00:24:54,627 --> 00:24:56,677
What could that be?

461
00:24:56,678 --> 00:24:58,728
Just a little token
of my love for you.

462
00:24:58,731 --> 00:25:03,200
But before we do this, I
have one question for you.

463
00:25:03,202 --> 00:25:04,635
What's that?

464
00:25:04,636 --> 00:25:06,069
About your visitor
the other day.

465
00:25:06,072 --> 00:25:07,638
Visitor?

466
00:25:07,639 --> 00:25:09,205
A colored fellow.

467
00:25:09,208 --> 00:25:13,177
Oh, that was your visitor,
actually, I think.

468
00:25:13,179 --> 00:25:14,879
A delivery boy.

469
00:25:14,881 --> 00:25:16,213
Right.

470
00:25:16,215 --> 00:25:17,648
What about him?

471
00:25:17,649 --> 00:25:19,082
Is there anything you
want to tell me about it?

472
00:25:19,085 --> 00:25:20,284
Nothing to tell.

473
00:25:20,286 --> 00:25:21,752
That's not what I hear.

474
00:25:24,190 --> 00:25:27,858
A slave told me he
saw you guys together,

475
00:25:27,860 --> 00:25:30,794
heard you moaning and such.

476
00:25:30,796 --> 00:25:32,796
Well, your slave heard wrong.

477
00:25:32,798 --> 00:25:35,533
Even slaves know that sound.

478
00:25:35,535 --> 00:25:39,169
Nine months later, our lives
would never be the same.

479
00:25:39,171 --> 00:25:40,554
I take that back, dear.

480
00:25:40,555 --> 00:25:41,938
They became the same forever.

481
00:25:41,941 --> 00:25:44,174
Because of that
hellish curse, we

482
00:25:44,176 --> 00:25:48,679
were doomed to live the same
day over and over for eternity.

483
00:25:48,681 --> 00:25:49,780
[screaming]

484
00:25:49,782 --> 00:25:51,649
What's wrong, Sally?

485
00:25:51,651 --> 00:25:54,051
I am what is wrong.

486
00:25:59,125 --> 00:26:06,830
You can't wait to get
rid of it, can you?

487
00:26:06,832 --> 00:26:08,766
I hate the man who
did this to me.

488
00:26:08,768 --> 00:26:09,550
You can have it.

489
00:26:09,551 --> 00:26:10,333
I can have it.

490
00:26:13,239 --> 00:26:14,738
[cackling]

491
00:26:14,740 --> 00:26:17,074
I can have it.

492
00:26:17,076 --> 00:26:22,046
You would give me what's
already rightfully mine?

493
00:26:22,048 --> 00:26:30,688
It is I who is here just to
do the giving, little whore.

494
00:26:30,690 --> 00:26:33,223
Who could hate a baby?

495
00:26:33,225 --> 00:26:35,159
It's done nothing wrong.

496
00:26:35,161 --> 00:26:38,228
Can't help but be
born, can't help it.

497
00:26:38,230 --> 00:26:42,299
But its mother is a
semen-stealing wench.

498
00:26:44,837 --> 00:26:50,007
Perfect payback,
wouldn't you say?

499
00:26:50,009 --> 00:26:57,781
I curse you to be bound to
your bastard baby for eternity.

500
00:26:57,783 --> 00:27:04,355
And if you or yours
should ever end this bind,

501
00:27:04,357 --> 00:27:09,860
your whole family
line shall end.

502
00:27:09,862 --> 00:27:12,129
You will all perish.

503
00:27:12,131 --> 00:27:13,764
Sever the cord.

504
00:27:13,766 --> 00:27:16,166
[cackling]

505
00:27:16,168 --> 00:27:19,870
Sever the line.

506
00:27:19,872 --> 00:27:25,909
But if you keep your
pact, your whole family

507
00:27:25,911 --> 00:27:32,816
will be frozen in time at their
present ages for eternity,

508
00:27:32,818 --> 00:27:35,319
never to age.

509
00:27:35,321 --> 00:27:37,221
What about me, mistress?

510
00:27:37,223 --> 00:27:38,322
Will I age?

511
00:27:38,324 --> 00:27:39,723
Oh!

512
00:27:39,725 --> 00:27:43,227
[cackling]

513
00:27:44,664 --> 00:27:46,664
Yes.

514
00:27:46,665 --> 00:27:48,665
You will age, but
you will never die.

515
00:27:52,138 --> 00:27:57,141
You will live for eternity,
you little harlot.

516
00:27:57,143 --> 00:28:00,144
[music playing]

517
00:28:05,217 --> 00:28:07,685
[groaning]

518
00:28:13,726 --> 00:28:15,926
[cackling]

519
00:28:19,165 --> 00:28:21,732
[moaning]

520
00:28:28,374 --> 00:28:29,373
Sever the cord!

521
00:28:34,013 --> 00:28:37,448
So, here I sit for eternity.

522
00:28:39,952 --> 00:28:44,121
Every year, same show
over and over and over.

523
00:28:44,123 --> 00:28:48,192
You know, it's like
having eternal deja vu.

524
00:28:48,194 --> 00:28:53,430
You go, oh, that feels
like it's just happened,

525
00:28:53,432 --> 00:28:54,465
because it just did.

526
00:28:58,170 --> 00:29:03,440
And here I sit again, with
another one of you again

527
00:29:03,442 --> 00:29:05,242
in this contraption again.

528
00:29:09,381 --> 00:29:11,081
All right.

529
00:29:11,083 --> 00:29:14,418
Well, let's get started.

530
00:29:14,420 --> 00:29:19,022
Oh, we're going to get
this tube right here.

531
00:29:19,024 --> 00:29:22,025
And here's what I do.

532
00:29:22,027 --> 00:29:25,763
I take a little bit
of this, and I top it

533
00:29:25,765 --> 00:29:28,849
right off here into here.

534
00:29:28,850 --> 00:29:31,934
What it does is it makes your
joints catch on hell fire,

535
00:29:31,937 --> 00:29:34,338
and it makes your blood
just roast a little.

536
00:29:34,340 --> 00:29:37,775
But don't worry,
because you won't die.

537
00:29:37,777 --> 00:29:42,312
But I get a little
bit of variety,

538
00:29:42,314 --> 00:29:46,784
because everybody suffers
just a little bit different.

539
00:29:46,786 --> 00:29:48,452
OK, here we go.

540
00:29:48,454 --> 00:29:50,888
[cheering]

541
00:29:50,890 --> 00:29:53,323
[screaming]

542
00:29:53,325 --> 00:29:56,293
[baby crying]

543
00:29:57,196 --> 00:29:58,195
Go on.

544
00:29:58,196 --> 00:29:59,195
Go on.

545
00:29:59,196 --> 00:30:00,195
Shake that little derriere.

546
00:30:00,199 --> 00:30:01,015
Shake it.

547
00:30:01,016 --> 00:30:01,832
Shake it.

548
00:30:01,833 --> 00:30:02,649
Shake it.

549
00:30:02,650 --> 00:30:03,466
Shake it.

550
00:30:03,469 --> 00:30:06,370
[screaming]

551
00:30:06,372 --> 00:30:07,104
Good.

552
00:30:09,809 --> 00:30:13,477
Oh, Justice, she's
ready for her food.

553
00:30:13,479 --> 00:30:15,980
[music playing]

554
00:30:15,981 --> 00:30:18,482
(SINGING) We got a forklift
on the driveway, a big ass

555
00:30:18,484 --> 00:30:20,984
[inaudible] on the way.

556
00:30:20,986 --> 00:30:24,955
Like hell going to find
some backup because

557
00:30:24,957 --> 00:30:26,590
we've [inaudible] away.

558
00:30:26,592 --> 00:30:32,896
Don't have 16 professional
dancers or laser lights

559
00:30:32,898 --> 00:30:34,198
on display.

560
00:30:34,200 --> 00:30:36,834
But if you come
to the show, we're

561
00:30:36,836 --> 00:30:38,135
going to let you
know we're going--

562
00:30:38,137 --> 00:30:41,004
What can I get you, officer?

563
00:30:41,006 --> 00:30:43,140
Dude, if I'd known
it was your chopper,

564
00:30:43,142 --> 00:30:44,908
I never would've
let them boot it.

565
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
Who boots a chopper, anyway?

566
00:30:46,912 --> 00:30:50,214
So, I guess a blow job's
out of the question?

567
00:30:50,216 --> 00:30:53,016
A comp light beer is out
of the question, bro.

568
00:30:53,018 --> 00:30:55,452
Did you work last night?

569
00:30:55,454 --> 00:30:56,987
Of course.

570
00:30:56,988 --> 00:30:58,521
Those girls back at
my table, did you

571
00:30:58,524 --> 00:30:59,857
see the guy that was with them?

572
00:30:59,858 --> 00:31:01,191
Not with them, but
the fine little nugget

573
00:31:01,193 --> 00:31:02,125
that was with them.

574
00:31:02,127 --> 00:31:05,496
How did he pay?

575
00:31:05,497 --> 00:31:08,866
Cash, big tip, so I'm inclined
to cover for him, if you say he

576
00:31:08,868 --> 00:31:11,401
killed the bitch or something.

577
00:31:11,403 --> 00:31:16,340
But I take it you're asking
because she's missing?

578
00:31:16,342 --> 00:31:18,009
Bingo.

579
00:31:18,010 --> 00:31:19,677
Yeah.

580
00:31:19,678 --> 00:31:21,345
Well, if I was him, I wouldn't
be done with her, neither.

581
00:31:21,347 --> 00:31:25,215
But like I said, I don't
really know who he is.

582
00:31:25,217 --> 00:31:26,617
I may have seen him around.

583
00:31:26,619 --> 00:31:27,918
Yeah.

584
00:31:27,920 --> 00:31:29,297
Thanks for your help.

585
00:31:29,298 --> 00:31:30,675
Thanks for your help.

586
00:31:30,676 --> 00:31:32,053
No wheels for two weeks
was great for my love life.

587
00:31:32,057 --> 00:31:33,423
Good for your upper thighs, too.

588
00:31:33,425 --> 00:31:34,458
Yeah, yeah.

589
00:31:34,460 --> 00:31:35,526
Thanks so much.

590
00:31:35,527 --> 00:31:36,593
Hey, walking's the best.

591
00:31:36,595 --> 00:31:38,095
M-hmm.

592
00:31:38,097 --> 00:31:39,897
Fuck you very much.

593
00:31:39,899 --> 00:31:43,367
[music playing]

594
00:31:43,369 --> 00:31:45,402
[footsteps]

595
00:31:49,675 --> 00:31:51,375
[sipping]

596
00:31:56,482 --> 00:32:00,584
I've seen a few slaves stretched
out on the road before them

597
00:32:00,586 --> 00:32:04,955
to question, and learned that
a very devout Christian man is

598
00:32:04,957 --> 00:32:08,125
his master.

599
00:32:08,126 --> 00:32:11,294
Hearing this, Candy admits
to himself, I'm through.

600
00:32:11,297 --> 00:32:13,430
I must give up paying loss.

601
00:32:13,432 --> 00:32:17,401
Optimism, after
all, it is a mania

602
00:32:17,403 --> 00:32:21,338
for saying things are
well when one is in hell.

603
00:32:24,143 --> 00:32:27,344
But when is one not so
much in hell, dear father?

604
00:32:32,618 --> 00:32:37,287
When one is with the one they're
meant to be with, I guess.

605
00:32:40,459 --> 00:32:42,693
Mama?

606
00:32:42,695 --> 00:32:45,595
No.

607
00:32:45,597 --> 00:32:48,098
It's all so bittersweet.

608
00:32:48,100 --> 00:32:51,535
You don't know what
fate means, do you?

609
00:32:51,537 --> 00:32:52,970
No.

610
00:32:52,972 --> 00:32:55,639
Fate means death.

611
00:32:55,641 --> 00:33:00,077
So to answer your question,
I don't guess anymore.

612
00:33:00,079 --> 00:33:02,279
I just sit and read.

613
00:33:10,189 --> 00:33:11,722
[sipping]

614
00:33:12,658 --> 00:33:14,491
[music playing]

615
00:33:14,493 --> 00:33:16,393
Look, she'd check
in by now, officer.

616
00:33:16,395 --> 00:33:18,128
But there's nothing
I can do officially

617
00:33:18,130 --> 00:33:19,847
unless we have more evidence.

618
00:33:19,848 --> 00:33:21,565
Man, you keep
fucking saying that.

619
00:33:21,567 --> 00:33:23,284
Look, I'll be frank.

620
00:33:23,285 --> 00:33:25,002
A lot of people come
here just to disappear.

621
00:33:25,004 --> 00:33:27,137
Hope didn't come
here to disappear.

622
00:33:27,139 --> 00:33:30,107
But what can we do?

623
00:33:30,109 --> 00:33:31,575
I'm not just going to sit here.

624
00:33:34,413 --> 00:33:36,346
Kris Kringle mother fucker.

625
00:33:36,348 --> 00:33:37,581
I'll go talk to her.

626
00:33:43,155 --> 00:33:43,687
Benay.

627
00:33:46,191 --> 00:33:48,492
Your friend is in real trouble.

628
00:33:48,494 --> 00:33:49,944
What?

629
00:33:49,945 --> 00:33:51,395
Who are you?

630
00:33:51,397 --> 00:33:53,764
I just got about 500
likes on my picture.

631
00:33:56,769 --> 00:33:58,535
I'm kinda Insta famous.

632
00:33:58,537 --> 00:34:00,070
Nice.

633
00:34:00,072 --> 00:34:03,573
I really like your beard.

634
00:34:03,575 --> 00:34:05,809
Thank you.

635
00:34:05,811 --> 00:34:09,446
Do you want to
come sit over here?

636
00:34:09,448 --> 00:34:10,047
Yeah.

637
00:34:20,793 --> 00:34:23,060
Look, I know you're trying.

638
00:34:23,062 --> 00:34:29,066
Benay's just really
uptight, you know?

639
00:34:29,068 --> 00:34:30,267
And you're not?

640
00:34:30,269 --> 00:34:33,403
No, I'm very relaxed.

641
00:34:33,405 --> 00:34:34,471
I was here last night.

642
00:34:34,473 --> 00:34:36,606
I saw her leave with him.

643
00:34:36,608 --> 00:34:38,141
You know the guy?

644
00:34:38,142 --> 00:34:39,675
We have a cop inside.

645
00:34:39,676 --> 00:34:41,209
That cop, he doesn't like
me, and I don't regard him.

646
00:34:41,213 --> 00:34:42,880
But you know the
guy with my friend?

647
00:34:42,881 --> 00:34:44,548
He's a local guy,
comes to town once

648
00:34:44,550 --> 00:34:50,787
a year during the festival,
so you don't have much hope.

649
00:34:50,789 --> 00:34:53,590
And I know Hope's having a
great time with that local guy.

650
00:34:53,592 --> 00:34:55,525
I mean, he's almost
old enough for me.

651
00:34:58,697 --> 00:35:02,399
Does that mean you
like older bad boys?

652
00:35:02,401 --> 00:35:06,636
Well, I prefer men over boys.

653
00:35:06,638 --> 00:35:09,773
I see.

654
00:35:09,775 --> 00:35:12,109
Am I in trouble, officer?

655
00:35:14,780 --> 00:35:18,615
I think we're both in trouble.

656
00:35:18,617 --> 00:35:19,616
Come here.

657
00:35:25,190 --> 00:35:26,523
Let's get out of here.

658
00:35:26,525 --> 00:35:28,758
My truck is parked around back.

659
00:35:28,760 --> 00:35:32,129
We'll have more room to
get to know each other.

660
00:35:32,131 --> 00:35:32,662
OK.

661
00:35:36,602 --> 00:35:37,501
Hello, YouTube.

662
00:35:40,672 --> 00:35:42,139
Oh, great.

663
00:35:42,141 --> 00:35:43,707
He knows where Hope is.

664
00:35:43,709 --> 00:35:45,142
I said no such thing.

665
00:35:45,144 --> 00:35:46,493
You just missed--

666
00:35:46,494 --> 00:35:47,843
This guy is a con man.

667
00:35:47,846 --> 00:35:50,280
Why don't you go peddle
your racket somewhere else

668
00:35:50,282 --> 00:35:52,216
across town, man?

669
00:35:52,217 --> 00:35:54,151
When you get through wasting
your time with this cop,

670
00:35:54,153 --> 00:35:55,719
use your [inaudible] to find me.

671
00:36:02,194 --> 00:36:03,560
What did he say?

672
00:36:03,562 --> 00:36:06,363
Nothing, a bunch of gibberish.

673
00:36:06,365 --> 00:36:07,842
Why are you so hostile, man?

674
00:36:07,843 --> 00:36:09,320
We're just trying
to find a friend.

675
00:36:09,321 --> 00:36:10,798
Look, you're not going to
find her by hanging out

676
00:36:10,802 --> 00:36:11,701
with the homeless.

677
00:36:11,703 --> 00:36:13,670
What did he say?

678
00:36:13,672 --> 00:36:16,206
Kool-Aid Griffith's
chicken feet.

679
00:36:18,844 --> 00:36:19,643
The claw.

680
00:36:23,348 --> 00:36:27,350
She is on a mission and
cannot be reasoned with.

681
00:36:27,352 --> 00:36:29,486
I'm sorry.

682
00:36:29,488 --> 00:36:35,192
Well, what about my truck?

683
00:36:35,194 --> 00:36:38,461
Can we follow them
and hide close by.

684
00:36:38,463 --> 00:36:41,264
Yeah, that's what
undercover cops do best.

685
00:36:41,266 --> 00:36:44,467
[music playing]

686
00:37:50,435 --> 00:37:53,637
[music playing]

687
00:38:08,387 --> 00:38:12,289
I fancy the brown
gravy on the meat.

688
00:38:12,291 --> 00:38:13,356
What do you think son?

689
00:38:13,358 --> 00:38:14,858
Oh, I love meat.

690
00:38:14,860 --> 00:38:16,326
[laughter]

691
00:38:17,929 --> 00:38:19,562
That's why I eat these.

692
00:38:19,564 --> 00:38:22,432
Oh, we got a vegetarian now.

693
00:38:22,434 --> 00:38:24,484
You have a problem with that?

694
00:38:24,485 --> 00:38:26,535
If the good Lord did not
want you dead animals,

695
00:38:26,538 --> 00:38:28,772
he wouldn't have made them
out of delicious meat.

696
00:38:28,774 --> 00:38:32,075
What does this little skinny
bitch know about food, anyway?

697
00:38:32,077 --> 00:38:35,478
I'm just saying, when's
the last time you actually

698
00:38:35,480 --> 00:38:37,614
killed something?

699
00:38:37,615 --> 00:38:39,749
Gar provides plenty
for this family.

700
00:38:39,751 --> 00:38:40,767
He's pretty.

701
00:38:40,768 --> 00:38:41,784
I'll give him that.

702
00:38:41,787 --> 00:38:43,853
I'll fucking kill you right now.

703
00:38:43,855 --> 00:38:45,044
Come on, then.

704
00:38:45,045 --> 00:38:46,234
That'll with
something, at least.

705
00:38:46,235 --> 00:38:47,424
Stop, stop.

706
00:38:47,426 --> 00:38:51,028
Look what you did.

707
00:38:51,029 --> 00:38:54,631
Dolly, Dolly, Dolly, Dolly,
sweetheart, look at mama.

708
00:38:59,871 --> 00:39:00,837
Dolly.

709
00:39:00,839 --> 00:39:02,706
[sobbing]

710
00:39:02,708 --> 00:39:08,578
Oh, Dolly, when are you
going to get your new dolly?

711
00:39:08,580 --> 00:39:10,447
Look at mama.

712
00:39:10,449 --> 00:39:13,983
Look at me right now, right now.

713
00:39:13,985 --> 00:39:15,719
Are you looking?

714
00:39:15,720 --> 00:39:17,454
OK, you take a deep breath.

715
00:39:17,456 --> 00:39:17,987
Ah.

716
00:39:21,426 --> 00:39:22,892
Dolly, Dolly,
Dolly, Dolly, Dolly.

717
00:39:22,894 --> 00:39:25,072
Dolly for Dolly.

718
00:39:25,073 --> 00:39:27,251
Dolly for Dolly.

719
00:39:27,252 --> 00:39:29,430
And when is Dolly going
to get a new dolly?

720
00:39:29,434 --> 00:39:30,400
Dolly for Dolly.

721
00:39:30,402 --> 00:39:32,102
Dolly for Dolly.

722
00:39:32,104 --> 00:39:34,371
Are you looking forward to it?

723
00:39:34,373 --> 00:39:35,839
Dolly for Dolly.

724
00:39:35,841 --> 00:39:36,906
Good girl.

725
00:39:41,646 --> 00:39:44,147
Gar, when is it going to be
ready to put in her room?

726
00:39:44,149 --> 00:39:46,015
Soon, mom.

727
00:39:46,017 --> 00:39:47,917
Soon.

728
00:39:47,919 --> 00:39:49,085
What?

729
00:39:49,087 --> 00:39:50,920
I'm going to an after hours.

730
00:39:50,922 --> 00:39:53,656
I want to be lean.

731
00:39:53,658 --> 00:39:56,459
That's pretty soon after
this day, don't you think?

732
00:39:56,461 --> 00:39:59,562
We have this
conversation every year.

733
00:39:59,564 --> 00:40:01,664
This is the best time of
the year to be invisible,

734
00:40:01,666 --> 00:40:03,833
and I want to go out.

735
00:40:03,834 --> 00:40:06,001
And every time you go out, you
put the entire family at risk.

736
00:40:06,004 --> 00:40:08,138
At risk of losing what?

737
00:40:08,140 --> 00:40:09,606
Only everything.

738
00:40:09,608 --> 00:40:10,140
That's all.

739
00:40:12,811 --> 00:40:15,078
I understand the stakes, mama.

740
00:40:15,080 --> 00:40:18,548
You carry this entire family
on your back every time

741
00:40:18,550 --> 00:40:20,517
you go out there.

742
00:40:20,518 --> 00:40:22,485
You eat your fucking egg.

743
00:40:22,487 --> 00:40:23,953
Shut the fuck up.

744
00:40:23,955 --> 00:40:24,921
Eat some meat.

745
00:40:28,693 --> 00:40:32,162
[music playing]

746
00:40:47,979 --> 00:40:50,580
Well, this is it.

747
00:40:50,582 --> 00:40:53,483
You think he beat us here?

748
00:40:53,485 --> 00:40:54,017
Hello?

749
00:40:58,190 --> 00:40:58,922
Hello?

750
00:41:21,480 --> 00:41:22,745
That's not possible.

751
00:41:22,747 --> 00:41:24,881
It doesn't make any sense.

752
00:41:30,755 --> 00:41:32,822
I know you met the chicken man.

753
00:41:32,824 --> 00:41:34,023
Jesus.

754
00:41:34,025 --> 00:41:36,759
This says he's dead.

755
00:41:36,761 --> 00:41:38,895
Who said he isn't?

756
00:41:38,897 --> 00:41:41,631
Follow me.

757
00:41:41,633 --> 00:41:44,801
[music playing]

758
00:41:52,777 --> 00:41:57,080
With all due respect, I
don't believe in any of this.

759
00:41:57,082 --> 00:41:59,749
Everything you are
experiencing and everything

760
00:41:59,751 --> 00:42:02,952
you will experience here
relates back to your quest.

761
00:42:02,954 --> 00:42:05,855
Did you bring the chicken foot?

762
00:42:05,857 --> 00:42:07,524
Place it on the table.

763
00:42:20,005 --> 00:42:21,070
[crashing]

764
00:42:25,110 --> 00:42:30,146
This is part of the
answer you're looking for.

765
00:42:30,148 --> 00:42:32,649
It's him.

766
00:42:32,651 --> 00:42:33,950
We've been here in
rural New Orleans

767
00:42:33,952 --> 00:42:38,021
for a very long, long time.

768
00:42:38,023 --> 00:42:41,558
The picture says 1838,
Burgundy, France.

769
00:42:44,863 --> 00:42:48,031
I told you I faded in that.

770
00:42:48,033 --> 00:42:49,098
What, no smile?

771
00:42:53,305 --> 00:42:56,573
You must be starving.

772
00:42:56,575 --> 00:42:58,107
[laughter]

773
00:42:58,109 --> 00:42:59,642
No, silly.

774
00:42:59,644 --> 00:43:01,110
I'm not going to
feed your mouth.

775
00:43:03,748 --> 00:43:06,783
Packed full of
sugar and nutrients.

776
00:43:06,785 --> 00:43:10,153
You're not just eating
for yourself now.

777
00:43:14,593 --> 00:43:16,593
[cackling]

778
00:43:16,595 --> 00:43:18,595
Sever the line.

779
00:43:25,604 --> 00:43:28,004
Your friend is the
only hope the family

780
00:43:28,006 --> 00:43:29,305
has to live in [inaudible].

781
00:43:29,307 --> 00:43:31,958
[baby crying]

782
00:43:31,959 --> 00:43:34,610
She is connected to
Blanche, now an old woman.

783
00:43:34,613 --> 00:43:36,746
[screaming]

784
00:43:36,748 --> 00:43:39,115
And her bastard baby.

785
00:43:39,117 --> 00:43:41,884
They must keep the baby
nourished with youthful blood

786
00:43:41,886 --> 00:43:45,088
in order to survive themselves.

787
00:43:45,090 --> 00:43:47,624
She's slurping again,
the filthy whore.

788
00:43:58,970 --> 00:44:03,773
The good news for you is
we require your services

789
00:44:03,775 --> 00:44:10,780
for a full year, and then get
your party, just like Brianna.

790
00:44:10,782 --> 00:44:13,750
You remember Brianna's
party, don't you?

791
00:44:13,752 --> 00:44:17,854
I want you to really
feel this, Bri.

792
00:44:17,856 --> 00:44:21,991
This is my gift to you
after all this time.

793
00:44:24,362 --> 00:44:29,799
My family is the only thing
that stands between you

794
00:44:29,801 --> 00:44:31,668
and the end of your life.

795
00:44:31,670 --> 00:44:32,402
Is that clear?

796
00:44:35,740 --> 00:44:41,711
We are everything to you.

797
00:44:41,713 --> 00:44:46,149
And remember, we didn't
ask for anything,

798
00:44:46,151 --> 00:44:48,384
so we won't feel guilty
about any of it, either.

799
00:44:51,056 --> 00:44:53,322
Isn't that right, sugar pie?

800
00:44:53,324 --> 00:44:57,060
[cackling]

801
00:44:57,762 --> 00:44:58,327
That's right.

802
00:45:01,199 --> 00:45:08,705
A good girl cannot be seduced
by another woman's man.

803
00:45:08,707 --> 00:45:13,142
Only a rank,
condemnable, coquette

804
00:45:13,144 --> 00:45:22,351
can commit such a heresy, a
girl with a heart of a whore.

805
00:45:22,353 --> 00:45:28,357
And that will be the girl
required to complete the bond.

806
00:45:28,359 --> 00:45:32,145
My friend is no whore.

807
00:45:32,146 --> 00:45:35,932
They're all whores now, sleeping
around, wearing flashy clothes.

808
00:45:35,934 --> 00:45:37,400
Where the hell is she?

809
00:45:37,402 --> 00:45:39,202
That's right.

810
00:45:39,204 --> 00:45:40,870
What?

811
00:45:40,872 --> 00:45:42,739
She's in hell.

812
00:45:48,012 --> 00:45:50,513
Look, I'll believe in all
this if it gets Hope back.

813
00:45:50,515 --> 00:45:53,750
You expect us to believe
that you are the 200-year-old

814
00:45:53,752 --> 00:45:55,241
boyfriend--

815
00:45:55,242 --> 00:45:56,731
Wait, wait.

816
00:45:56,732 --> 00:45:58,221
I think I should explain my
ulterior motive at this point.

817
00:45:58,223 --> 00:45:59,489
No, don't.

818
00:45:59,490 --> 00:46:00,756
We just want our friend back.

819
00:46:00,757 --> 00:46:02,023
We don't need all this shit.

820
00:46:02,024 --> 00:46:03,290
I don't care who or
what you think you are.

821
00:46:03,294 --> 00:46:05,027
Consider the facts.

822
00:46:05,029 --> 00:46:07,163
You met with him, you
sat down with the guy,

823
00:46:07,164 --> 00:46:09,298
you let him buy your drinks
while he gained your trust

824
00:46:09,300 --> 00:46:11,067
and seduced your friend.

825
00:46:11,068 --> 00:46:12,835
And you both know that
ain't no voodoo mumbo jumbo.

826
00:46:12,837 --> 00:46:14,637
But all of this is just fucked.

827
00:46:14,638 --> 00:46:16,438
Well, you don't have to
pretend to believe any of this.

828
00:46:16,441 --> 00:46:20,810
We both want to find Hope
for very different reasons.

829
00:46:20,812 --> 00:46:22,445
OK, then, magic man.

830
00:46:22,447 --> 00:46:25,047
You seem to know this town
like the back your hand.

831
00:46:25,049 --> 00:46:26,449
Look, it's not as
simple as that.

832
00:46:26,451 --> 00:46:28,118
Of course it's not.

833
00:46:28,119 --> 00:46:29,786
Oh, but let me
guess, you want money

834
00:46:29,788 --> 00:46:32,155
from us for your
voodoo mumbo jumbo.

835
00:46:32,157 --> 00:46:33,990
It's not that simple.

836
00:46:33,991 --> 00:46:35,824
Since the family
has what they have,

837
00:46:35,827 --> 00:46:37,393
they don't have to
hunt for another year.

838
00:46:37,395 --> 00:46:39,328
Now, unless you can get
the New Orleans Police

839
00:46:39,330 --> 00:46:41,397
Department to go house
to house, your friend

840
00:46:41,399 --> 00:46:44,167
is about to experience
a year of unholy hell.

841
00:46:44,169 --> 00:46:45,835
We're going to find
our friend, OK?

842
00:46:45,837 --> 00:46:48,021
We're going to go
on the internet,

843
00:46:48,022 --> 00:46:50,206
tell the whole
world if we have to.

844
00:46:50,208 --> 00:46:52,842
You know, I've danced this
dance for a very long time

845
00:46:52,844 --> 00:46:54,343
that I know all of your moves.

846
00:46:54,345 --> 00:46:57,146
Before the internet,
they tried TV and radio.

847
00:46:57,148 --> 00:46:59,215
Before that, the newspaper.

848
00:46:59,216 --> 00:47:01,283
And before that, they posted
signs and the family held

849
00:47:01,286 --> 00:47:03,831
vigils.

850
00:47:03,832 --> 00:47:06,377
Well, if it's that hopeless,
then why are you telling us?

851
00:47:06,378 --> 00:47:08,923
Because we have one shot,
the daughter, and they

852
00:47:08,927 --> 00:47:10,993
call her Amelia.

853
00:47:10,995 --> 00:47:13,830
She's a vile sadist, and
she thinks sex is violence,

854
00:47:13,832 --> 00:47:14,931
and she'll be out tonight.

855
00:47:14,933 --> 00:47:17,033
And how do you know that?

856
00:47:17,034 --> 00:47:19,134
Because it's the last
night of Mardi Gras,

857
00:47:19,135 --> 00:47:21,235
and it's the last night that
she can be out yet be invisible.

858
00:47:21,239 --> 00:47:23,039
Why don't we show the
picture to the cop?

859
00:47:23,041 --> 00:47:24,240
He seems to want to help.

860
00:47:24,242 --> 00:47:25,692
Help?

861
00:47:25,693 --> 00:47:27,143
In this town, the cops
are a bigger menace

862
00:47:27,145 --> 00:47:28,311
than the bad guys.

863
00:47:32,383 --> 00:47:35,802
Are you Cinderella?

864
00:47:35,803 --> 00:47:39,222
Because I definitely see that
dress coming off at midnight.

865
00:47:39,224 --> 00:47:39,589
What?

866
00:47:42,260 --> 00:47:46,529
Your father must be a baker,
because you've got great buns.

867
00:47:46,531 --> 00:47:48,164
[scoffing]

868
00:47:50,501 --> 00:47:52,602
Shouldn't we be going
to some clubs looking

869
00:47:52,604 --> 00:47:55,137
for that guy, something?

870
00:47:57,475 --> 00:47:58,608
You look like my mother.

871
00:48:01,412 --> 00:48:02,578
Wow.

872
00:48:02,580 --> 00:48:03,446
OK.

873
00:48:03,448 --> 00:48:05,331
[laughter]

874
00:48:05,332 --> 00:48:07,215
It worked like it
worked for my daughter.

875
00:48:07,218 --> 00:48:08,334
Huh?

876
00:48:08,335 --> 00:48:09,451
It worked for my daughter.

877
00:48:09,454 --> 00:48:10,453
That's not funny.

878
00:48:10,455 --> 00:48:11,320
No, no.

879
00:48:11,322 --> 00:48:13,356
No, no.

880
00:48:13,357 --> 00:48:15,391
I mean, I ran them by her,
and she, she approved.

881
00:48:15,393 --> 00:48:17,526
I know you're looking at
some weird pickup line

882
00:48:17,528 --> 00:48:19,095
website on your phone.

883
00:48:19,097 --> 00:48:20,897
I'm not, really.

884
00:48:20,899 --> 00:48:22,482
Well, I mean, I'm not.

885
00:48:22,483 --> 00:48:24,066
I can literally
see it right there.

886
00:48:24,068 --> 00:48:25,534
[laughter]

887
00:48:25,536 --> 00:48:28,170
Well, let's see here.

888
00:48:28,172 --> 00:48:31,574
Your daddy must be a drug
dealer, because you're dope.

889
00:48:31,576 --> 00:48:33,042
I want to try that one.

890
00:48:33,044 --> 00:48:34,010
Oh my god.

891
00:48:34,011 --> 00:48:34,977
That's my wife texting.

892
00:48:34,979 --> 00:48:36,279
Oh.

893
00:48:36,280 --> 00:48:37,580
I need to find my friends now.

894
00:48:40,451 --> 00:48:45,021
Your ass is so nice that it's
a shame you have to sit on it.

895
00:48:45,023 --> 00:48:46,389
All right, all right, all right.

896
00:48:46,391 --> 00:48:48,007
Start the car.

897
00:48:48,008 --> 00:48:49,624
We need to find the sister
tonight before the family goes

898
00:48:49,627 --> 00:48:51,811
in for another year.

899
00:48:51,812 --> 00:48:53,996
And there are three after-hour
joints we need to hit tonight.

900
00:48:53,998 --> 00:48:56,015
[honking]

901
00:48:56,016 --> 00:48:58,033
I think your friend
just rolled up.

902
00:48:58,036 --> 00:49:01,537
[music playing]

903
00:50:25,723 --> 00:50:28,591
Dolly for Dolly.

904
00:50:28,593 --> 00:50:29,592
Dolly for Dolly.

905
00:50:39,437 --> 00:50:44,040
(SINGING) Old
MacDonald had a farm.

906
00:50:44,042 --> 00:50:46,308
E-I-E-I-O.

907
00:50:46,310 --> 00:50:48,577
Dolly for Dolly.

908
00:50:48,579 --> 00:50:50,046
Dolly for Dolly.

909
00:50:50,048 --> 00:50:52,615
And on his farm, he had a Dolly.

910
00:50:52,617 --> 00:50:53,783
E-I-E-I-O

911
00:50:53,785 --> 00:50:56,185
[dog barking]

912
00:50:56,187 --> 00:50:58,521
Dolly for Dolly.

913
00:50:58,523 --> 00:50:59,522
Dolly for Dolly.

914
00:50:59,524 --> 00:51:00,823
Dolly for Dolly.

915
00:51:00,825 --> 00:51:04,293
Dolly for Dolly.

916
00:51:04,295 --> 00:51:07,763
[chuckling]

917
00:51:09,734 --> 00:51:12,201
Dolly for Dolly.

918
00:51:12,203 --> 00:51:14,670
Dolly for Dolly.

919
00:51:14,672 --> 00:51:16,372
Dolly for Dolly.

920
00:51:20,111 --> 00:51:22,144
Dolly for Dolly.

921
00:51:22,146 --> 00:51:23,379
Yeah.

922
00:51:23,381 --> 00:51:25,347
I knew you'd be awake, Dolly.

923
00:51:25,349 --> 00:51:27,750
I just knew it.

924
00:51:27,752 --> 00:51:29,452
Look at them eyes.

925
00:51:32,190 --> 00:51:33,489
Ain't she pretty, Dolly?

926
00:51:36,594 --> 00:51:37,626
Dolly for Dolly.

927
00:51:41,365 --> 00:51:44,333
I knew you'd like her, Dolly.

928
00:51:48,539 --> 00:51:48,988
I just knew it.

929
00:51:48,989 --> 00:51:49,438
Hey, Dolly.

930
00:51:49,440 --> 00:51:52,942
Listen.

931
00:51:52,943 --> 00:51:56,445
Mr. [inaudible] Dolly.

932
00:51:59,217 --> 00:52:00,683
You got to stop
doing that, Dolly.

933
00:52:22,907 --> 00:52:25,641
[music playing]

934
00:53:07,351 --> 00:53:09,218
So what's the plan?

935
00:53:09,220 --> 00:53:11,270
The plan is to find
the sister tonight

936
00:53:11,271 --> 00:53:13,321
in one of the after-hours
club and follow her back home.

937
00:53:13,324 --> 00:53:14,890
And are you thinking
Red Stamp, homeboy?

938
00:53:14,892 --> 00:53:16,759
Yeah, or Johnny's, or Absinthe.

939
00:53:16,761 --> 00:53:18,661
OK.

940
00:53:18,662 --> 00:53:20,562
If we find her, I can't take her
into custody on a voodoo whim.

941
00:53:20,565 --> 00:53:22,464
Her custody don't get
that girl, anyway.

942
00:53:22,466 --> 00:53:26,335
When we find her, we have to
let her lead us to her home.

943
00:53:26,337 --> 00:53:27,820
That's no good.

944
00:53:27,821 --> 00:53:29,304
I mean, then, I'm in a
home without a warrant.

945
00:53:29,307 --> 00:53:31,118
I hit Absinthe.

946
00:53:31,119 --> 00:53:32,930
These ladies will hit
the Stamp, and you

947
00:53:32,931 --> 00:53:34,742
can hang at Johnny's with her.

948
00:53:34,745 --> 00:53:36,679
We can do that.

949
00:53:36,681 --> 00:53:38,214
We can be good?

950
00:53:38,216 --> 00:53:39,315
We can be great.

951
00:53:39,317 --> 00:53:42,785
[music playing]

952
00:53:53,397 --> 00:53:54,530
All right.

953
00:53:54,531 --> 00:53:55,664
You want a drink?

954
00:53:55,665 --> 00:53:56,798
How about one of
those energy drinks?

955
00:53:56,801 --> 00:53:57,700
I am beat.

956
00:53:57,702 --> 00:53:59,301
Yeah.

957
00:53:59,303 --> 00:54:01,270
Two White Ladies, please.

958
00:54:01,272 --> 00:54:03,405
Why they got to be white?

959
00:54:03,407 --> 00:54:05,341
It's so 1990s.

960
00:54:05,343 --> 00:54:06,742
Get over it.

961
00:54:17,488 --> 00:54:19,788
I think that's all there
is in here is ladies.

962
00:54:28,532 --> 00:54:30,566
In which case.

963
00:54:30,568 --> 00:54:34,703
Thanks Lafitte for
choosing this bar for us.

964
00:54:34,705 --> 00:54:37,806
We're the right
demographic, aren't we?

965
00:54:37,808 --> 00:54:40,609
Speak for yourself.

966
00:54:40,611 --> 00:54:42,544
Cheers.

967
00:54:42,546 --> 00:54:44,313
This place is dead.

968
00:54:44,315 --> 00:54:46,282
We can go somewhere else.

969
00:54:46,284 --> 00:54:48,817
Well, we're on a stakeout.

970
00:54:48,819 --> 00:54:52,288
Maybe we should drink
and see if she shows up.

971
00:54:52,290 --> 00:54:53,822
Oh, that's a good idea.

972
00:54:53,824 --> 00:54:58,527
Hey, let's drink heavily
and smoke some weed.

973
00:54:58,529 --> 00:54:59,995
Don't say that so loud.

974
00:54:59,997 --> 00:55:00,996
I'm a cop.

975
00:55:00,998 --> 00:55:04,033
[music playing]

976
00:55:15,446 --> 00:55:16,645
Come on.

977
00:55:23,454 --> 00:55:25,454
So his band plays what?

978
00:55:25,456 --> 00:55:27,323
Cowboy punk.

979
00:55:27,325 --> 00:55:29,108
Never heard of that.

980
00:55:29,109 --> 00:55:30,892
What makes cowboy
punk so unique is

981
00:55:30,895 --> 00:55:36,732
the juxtaposition of brevity,
and core construction,

982
00:55:36,734 --> 00:55:39,902
and horses.

983
00:55:39,904 --> 00:55:41,904
Interesting.

984
00:55:41,906 --> 00:55:44,973
That's actually a joke.

985
00:55:44,975 --> 00:55:47,776
Maybe in Idaho.

986
00:55:47,778 --> 00:55:50,246
Great news.

987
00:55:50,247 --> 00:55:52,715
You're up to Wayne's completely
unjustified skinny rocker

988
00:55:52,717 --> 00:55:55,617
ego-inflated standards.

989
00:55:55,619 --> 00:55:57,653
Very unjustified, I'd say.

990
00:55:57,655 --> 00:56:01,357
What's it like, living
in this dark crazy place?

991
00:56:01,359 --> 00:56:04,727
It's like black
magic all the time,

992
00:56:04,729 --> 00:56:08,364
like living in a
dream for 200 years.

993
00:56:08,366 --> 00:56:10,899
Wayne and I are really
into the occult.

994
00:56:10,901 --> 00:56:12,735
I know.

995
00:56:12,737 --> 00:56:14,603
How?

996
00:56:14,605 --> 00:56:18,941
Do what thou wilt, the
most hated man in England.

997
00:56:18,943 --> 00:56:21,677
Love him.

998
00:56:21,678 --> 00:56:24,412
(SINGING) Life without
apologies, or judgment,

999
00:56:24,415 --> 00:56:26,582
or holding back.

1000
00:56:26,584 --> 00:56:28,584
I knew you were into Crowley.

1001
00:56:28,586 --> 00:56:32,054
I actually bought him that
t-shirt at a flea market.

1002
00:56:32,056 --> 00:56:34,523
In Boise?

1003
00:56:34,525 --> 00:56:36,392
Do you know about Annie Ringler?

1004
00:56:36,394 --> 00:56:38,628
No.

1005
00:56:38,629 --> 00:56:40,863
She was a beautiful
young Hungarian girl

1006
00:56:40,865 --> 00:56:43,932
Crawley met while
touring Moscow.

1007
00:56:43,934 --> 00:56:48,670
He wrote in his journal she had
passed beyond the region where

1008
00:56:48,672 --> 00:56:50,672
pleasure had meaning for her.

1009
00:56:50,674 --> 00:56:53,175
She could only
feel through pain.

1010
00:56:53,177 --> 00:56:57,179
My own means of making her happy
was to inflict physical cruelty

1011
00:56:57,181 --> 00:57:00,082
as she directed.

1012
00:57:00,084 --> 00:57:02,918
As she directed?

1013
00:57:02,920 --> 00:57:06,688
I doubt pleasure has much
meaning to you anymore.

1014
00:57:09,693 --> 00:57:13,629
Pleasure's a half a dozen
1:00 AM gut-busting sliders

1015
00:57:13,631 --> 00:57:16,432
after her night of
rum and Coke and blow.

1016
00:57:16,434 --> 00:57:16,965
Whoa.

1017
00:57:26,444 --> 00:57:27,075
Time to go?

1018
00:57:27,077 --> 00:57:27,810
Yes.

1019
00:57:33,551 --> 00:57:34,683
Meet me outside.

1020
00:57:37,087 --> 00:57:37,986
Oh, men.

1021
00:57:42,893 --> 00:57:45,194
Here.

1022
00:57:45,196 --> 00:57:46,562
What's this?

1023
00:57:46,564 --> 00:57:49,465
It's absinthe.

1024
00:57:49,467 --> 00:57:52,568
Is that real, Wormwood?

1025
00:57:52,570 --> 00:57:55,637
Blended it morphine,
family recipe.

1026
00:57:55,639 --> 00:57:58,807
Yes, it's real, from
back in the day.

1027
00:57:58,809 --> 00:58:01,710
I always wanted
to try this shit.

1028
00:58:01,712 --> 00:58:03,479
I'd like to meet your family.

1029
00:58:06,517 --> 00:58:08,750
So you're a madam?

1030
00:58:08,752 --> 00:58:11,220
A lifestyle dominatrix.

1031
00:58:11,222 --> 00:58:13,789
They have those
where you're from?

1032
00:58:13,791 --> 00:58:18,160
Cowboys can be very naughty.

1033
00:58:18,162 --> 00:58:23,632
Well, at least you already
have saddles and straps around.

1034
00:58:23,634 --> 00:58:27,636
You know, you could be a
good one if you wanted.

1035
00:58:27,638 --> 00:58:28,770
You've got the look.

1036
00:58:30,908 --> 00:58:33,642
I've never thought
much of dominatrix.

1037
00:58:33,644 --> 00:58:35,777
No offense, I just
don't like play acting.

1038
00:58:38,716 --> 00:58:42,918
It can seem real.

1039
00:58:42,920 --> 00:58:47,723
I wonder if you
could handle real.

1040
00:58:47,725 --> 00:58:50,158
Fuck, I can handle real.

1041
00:58:50,160 --> 00:58:50,893
Let's go.

1042
00:59:07,077 --> 00:59:08,577
[gasps]

1043
00:59:08,579 --> 00:59:09,945
That's the girl from the photo.

1044
00:59:09,947 --> 00:59:11,797
OK.

1045
00:59:11,798 --> 00:59:13,648
To remind you, until we find
anything, I'm just a driver.

1046
00:59:13,651 --> 00:59:14,182
Let's go.

1047
00:59:25,696 --> 00:59:27,696
[scoffs]

1048
00:59:27,698 --> 00:59:31,099
Like I'm floating, dude.

1049
00:59:31,101 --> 00:59:33,902
Keep it down.

1050
00:59:33,904 --> 00:59:36,388
Wow.

1051
00:59:36,389 --> 00:59:38,873
Werewolf's Guide to Life, The
Necromaniac Ritual Rulebook,

1052
00:59:38,876 --> 00:59:42,978
The Intro to
Civil-Borne Spirits?

1053
00:59:42,980 --> 00:59:46,715
My family has always been open
to different ways of thinking.

1054
00:59:46,717 --> 00:59:52,888
Fucking a, always love models.

1055
00:59:52,890 --> 00:59:54,656
This one come in a box?

1056
00:59:54,658 --> 00:59:57,793
Hardly.

1057
00:59:57,794 --> 01:00:00,929
This is a hand replica of the
greatest cathedral in Russia.

1058
01:00:00,931 --> 01:00:02,731
I got some good
things around here.

1059
01:00:02,733 --> 01:00:04,232
[clattering]

1060
01:00:05,636 --> 01:00:07,135
Now, you've done it.

1061
01:00:07,137 --> 01:00:08,270
Well, I can fix it.

1062
01:00:11,108 --> 01:00:12,991
Fuck.

1063
01:00:12,992 --> 01:00:14,875
The second we confirm that
Hope is here, we call the cops.

1064
01:00:14,878 --> 01:00:16,745
We have a cop here.

1065
01:00:16,746 --> 01:00:18,613
Yeah, well he seems to be
a little bit more concerned

1066
01:00:18,616 --> 01:00:20,148
with some other
constitutional issues.

1067
01:00:20,150 --> 01:00:21,249
[inaudible]

1068
01:00:21,251 --> 01:00:22,751
Hey, guys, come on.

1069
01:00:22,753 --> 01:00:24,069
Keep up.

1070
01:00:24,070 --> 01:00:25,386
I'm not kidding around, OK?

1071
01:00:25,389 --> 01:00:26,788
What if we get cursed?

1072
01:00:26,790 --> 01:00:29,658
Are you serious?

1073
01:00:29,660 --> 01:00:30,892
No.

1074
01:00:30,894 --> 01:00:32,361
Fuck it, let's go.

1075
01:00:32,363 --> 01:00:34,730
Let's go.

1076
01:00:34,732 --> 01:00:36,098
You know, it really
doesn't seem right

1077
01:00:36,100 --> 01:00:37,733
that we're not out
there searching

1078
01:00:37,735 --> 01:00:38,767
with them [inaudible].

1079
01:00:38,769 --> 01:00:40,252
What do you mean?

1080
01:00:40,253 --> 01:00:41,736
It's called the
division of labor.

1081
01:00:41,739 --> 01:00:43,872
Didn't you learn
that in college?

1082
01:00:43,874 --> 01:00:46,942
We're literally just
sitting here, though.

1083
01:00:46,944 --> 01:00:50,979
You know, I have kind
of a crick in my neck.

1084
01:00:50,981 --> 01:00:53,248
Is there a way you could,
like, rub it a little bit?

1085
01:00:53,250 --> 01:00:55,117
No.

1086
01:00:55,119 --> 01:00:56,718
Just a little, just right here?

1087
01:00:56,720 --> 01:00:58,186
No, that comes with old age.

1088
01:00:58,188 --> 01:01:01,056
What do you mean it
comes with old age?

1089
01:01:01,058 --> 01:01:04,393
You know, this is part
of my undercover outfit.

1090
01:01:04,395 --> 01:01:06,595
This is just a prop.

1091
01:01:06,596 --> 01:01:08,796
It's a costume,
not a real beard.

1092
01:01:08,799 --> 01:01:09,798
Ow!

1093
01:01:09,799 --> 01:01:10,798
[laughter]

1094
01:01:10,801 --> 01:01:13,235
Seems pretty real to me.

1095
01:01:13,237 --> 01:01:17,305
Well, it was prematurely
gray when I was 17.

1096
01:01:17,307 --> 01:01:19,274
[laughter]

1097
01:01:22,413 --> 01:01:25,681
Hey, want to see
a real dominatrix?

1098
01:01:29,219 --> 01:01:33,955
Missy, I need to prepare you
for what's about to happen.

1099
01:01:33,957 --> 01:01:35,290
What's about to happen?

1100
01:01:35,292 --> 01:01:38,026
Sit down.

1101
01:01:38,028 --> 01:01:41,096
You know, the dark
arts are all based

1102
01:01:41,098 --> 01:01:45,867
on real acts, cruel
ones from long ago,

1103
01:01:45,869 --> 01:01:49,271
updated into games and play.

1104
01:01:49,273 --> 01:01:51,239
Like the cat o' nine.

1105
01:01:51,241 --> 01:01:51,973
Exactly.

1106
01:01:55,312 --> 01:01:58,714
Now, it's made out of
velvet or whatever.

1107
01:01:58,716 --> 01:02:03,452
The real cat o' nine, would
strip skin off the sinner

1108
01:02:03,454 --> 01:02:06,755
until he confessed a full
measure of his transgressions.

1109
01:02:12,896 --> 01:02:15,263
Who's this guy, the butler?

1110
01:02:15,265 --> 01:02:16,732
[scoffing]

1111
01:02:16,734 --> 01:02:17,299
The butler.

1112
01:02:25,442 --> 01:02:26,174
OK.

1113
01:02:53,437 --> 01:02:55,621
The door's locked.

1114
01:02:55,622 --> 01:02:57,806
I think you can get
into that room up there.

1115
01:02:57,808 --> 01:03:00,375
That we can get into?

1116
01:03:00,377 --> 01:03:01,810
You're the most athletic.

1117
01:03:01,812 --> 01:03:03,495
It would be easy.

1118
01:03:03,496 --> 01:03:05,179
I can get you onto
the top of this porch.

1119
01:03:05,182 --> 01:03:07,282
The window's right over it.

1120
01:03:07,283 --> 01:03:09,383
All you do is climb in, but
don't do anything [inaudible]..

1121
01:03:09,386 --> 01:03:11,486
Just come to this back
door and let us in.

1122
01:03:11,488 --> 01:03:14,389
Don't worry about that.

1123
01:03:14,391 --> 01:03:16,358
It shouldn't be too hard.

1124
01:03:16,360 --> 01:03:18,193
No.

1125
01:03:18,194 --> 01:03:20,027
Just a bunch of century-old
vampires in there sleeping.

1126
01:03:20,030 --> 01:03:21,429
Not vampires.

1127
01:03:21,431 --> 01:03:22,764
They're that old.

1128
01:03:22,765 --> 01:03:24,098
Why does it matter if
they're vampires or not?

1129
01:03:24,101 --> 01:03:25,801
It doesn't matter.

1130
01:03:25,803 --> 01:03:28,403
Which they're not.

1131
01:03:28,405 --> 01:03:30,405
Right?

1132
01:03:30,407 --> 01:03:31,740
Come on.

1133
01:03:31,741 --> 01:03:33,074
Let's go.

1134
01:03:33,075 --> 01:03:34,408
I'll help you up.

1135
01:03:34,411 --> 01:03:34,988
Ready?

1136
01:03:34,989 --> 01:03:35,566
Yeah.

1137
01:03:35,567 --> 01:03:36,144
Go on.

1138
01:03:38,882 --> 01:03:42,083
[music playing]

1139
01:03:50,093 --> 01:03:51,126
More absinthe?

1140
01:03:56,366 --> 01:04:00,168
What are you doing with
that fucking loser?

1141
01:04:00,170 --> 01:04:02,137
He got me out of the
sticks, didn't he?

1142
01:04:11,315 --> 01:04:14,115
You need to know that
you can handle this.

1143
01:04:14,117 --> 01:04:17,519
Pretending to be a dominatrix
won't cut it in this house.

1144
01:04:17,521 --> 01:04:19,287
What do you mean?

1145
01:04:19,289 --> 01:04:24,860
I'm going to destroy your guy.

1146
01:04:24,862 --> 01:04:27,262
I don't think he'd like that.

1147
01:04:27,264 --> 01:04:28,897
You'll have to see for yourself.

1148
01:04:48,485 --> 01:04:51,186
You can handle this.

1149
01:04:51,188 --> 01:04:52,420
I can handle anything.

1150
01:04:55,325 --> 01:04:57,926
In 10 minutes, Justice
will come for you.

1151
01:05:11,174 --> 01:05:14,676
[music playing]

1152
01:05:56,420 --> 01:05:58,954
[stumbling]

1153
01:06:04,294 --> 01:06:05,560
There's fucking dead people.

1154
01:06:05,562 --> 01:06:06,828
My Dolly!

1155
01:06:06,829 --> 01:06:08,095
[screaming]

1156
01:06:08,098 --> 01:06:08,964
My Dolly!

1157
01:06:08,966 --> 01:06:09,497
[screaming]

1158
01:06:09,499 --> 01:06:10,688
Katie!

1159
01:06:10,689 --> 01:06:11,878
Oh my God, Katie.

1160
01:06:11,879 --> 01:06:13,068
Why don't you call
the cops [inaudible]??

1161
01:06:13,070 --> 01:06:14,269
My Dolly!

1162
01:06:21,478 --> 01:06:24,412
[music playing]

1163
01:06:24,414 --> 01:06:26,481
[grunting]

1164
01:06:30,687 --> 01:06:31,419
Hello?

1165
01:06:34,324 --> 01:06:34,689
Hello?

1166
01:06:41,131 --> 01:06:46,034
You know, we never
agreed on a safe word.

1167
01:06:46,036 --> 01:06:47,268
A what?

1168
01:06:52,342 --> 01:06:55,477
God damn, that's an outfit.

1169
01:07:01,785 --> 01:07:07,555
A safe word, like globule.

1170
01:07:07,557 --> 01:07:09,457
That means stop.

1171
01:07:09,459 --> 01:07:13,561
Why would I want to do that?

1172
01:07:13,563 --> 01:07:17,032
Well, it's actually more for
me than you, to be honest.

1173
01:07:20,804 --> 01:07:25,407
For you, of course,
playing games.

1174
01:07:30,380 --> 01:07:32,747
This thing's kind
of uncomfortable.

1175
01:07:32,749 --> 01:07:35,550
Kind of uncomfortable?

1176
01:07:35,552 --> 01:07:38,286
Yes.

1177
01:07:38,288 --> 01:07:40,188
Well, that's no good.

1178
01:07:40,190 --> 01:07:44,726
It's supposed to be
terribly uncomfortable.

1179
01:07:49,099 --> 01:07:51,099
[grunting]

1180
01:07:56,273 --> 01:08:01,509
Oh, now meet my favorite knife.

1181
01:08:04,648 --> 01:08:06,414
Wait, wait, wait.

1182
01:08:06,416 --> 01:08:08,750
This is like theater, right?

1183
01:08:08,752 --> 01:08:09,818
Right?

1184
01:08:09,820 --> 01:08:12,520
[heavy breathing]

1185
01:08:18,728 --> 01:08:20,428
[groaning]

1186
01:08:23,834 --> 01:08:27,202
So the fat people in
Japan, they had this sport,

1187
01:08:27,204 --> 01:08:28,353
and it's got, like soap--

1188
01:08:28,354 --> 01:08:29,503
There's something out there.

1189
01:08:29,506 --> 01:08:31,573
What?

1190
01:08:31,574 --> 01:08:33,641
Right over there, right there.

1191
01:08:33,643 --> 01:08:36,778
I don't see anything.

1192
01:08:36,780 --> 01:08:37,679
At least there was.

1193
01:08:37,681 --> 01:08:38,680
I don't know.

1194
01:08:38,682 --> 01:08:41,116
OK, OK.

1195
01:08:41,118 --> 01:08:42,000
All right.

1196
01:08:42,001 --> 01:08:42,883
I will go out and check.

1197
01:08:42,886 --> 01:08:44,369
OK.

1198
01:08:44,370 --> 01:08:45,853
And if you see something
just, I don't know,

1199
01:08:45,856 --> 01:08:47,255
flash the headlights, all right?

1200
01:08:47,257 --> 01:08:48,523
Yeah, OK.

1201
01:08:54,397 --> 01:08:57,799
How about a kiss for luck?

1202
01:08:57,801 --> 01:09:00,268
Maybe when you get back.

1203
01:09:00,270 --> 01:09:01,770
OK.

1204
01:09:01,771 --> 01:09:03,271
All right, cool.

1205
01:09:03,273 --> 01:09:06,441
[frogs croaking]

1206
01:09:07,711 --> 01:09:09,277
Where are the keys?

1207
01:09:09,279 --> 01:09:12,413
[music playing]

1208
01:09:14,184 --> 01:09:15,683
[giggling]

1209
01:09:17,621 --> 01:09:18,653
Hello?

1210
01:09:18,655 --> 01:09:19,487
Dolly for dolly.

1211
01:09:19,489 --> 01:09:20,688
Hope?

1212
01:09:20,690 --> 01:09:21,656
Hope?

1213
01:09:21,658 --> 01:09:23,158
Dolly for Dolly.

1214
01:09:23,160 --> 01:09:24,159
Dolly for Dolly.

1215
01:09:24,161 --> 01:09:26,161
Dolly for Dolly.

1216
01:09:26,163 --> 01:09:27,695
Dolly for Dolly.

1217
01:09:42,612 --> 01:09:45,180
[phone beeps]

1218
01:09:48,952 --> 01:09:50,652
[phone bleeps]

1219
01:09:55,458 --> 01:09:58,660
[frogs croaking]

1220
01:10:01,932 --> 01:10:03,631
OK.

1221
01:10:03,633 --> 01:10:05,550
OK.

1222
01:10:05,551 --> 01:10:07,468
It's going to be OK.

1223
01:10:07,470 --> 01:10:08,870
Everything's going to be fine.

1224
01:10:14,244 --> 01:10:16,744
[screaming]

1225
01:10:19,616 --> 01:10:21,883
[dinging]

1226
01:10:21,885 --> 01:10:23,384
[music playing]

1227
01:10:23,386 --> 01:10:25,220
Tina, answer the phone.

1228
01:10:25,222 --> 01:10:27,655
You have to answer the phone.

1229
01:10:27,657 --> 01:10:29,724
[dinging]

1230
01:10:34,631 --> 01:10:35,997
[cackling]

1231
01:10:42,906 --> 01:10:45,406
[screaming]

1232
01:10:45,408 --> 01:10:47,642
Shh, shh, shh.

1233
01:10:51,381 --> 01:10:52,914
[snaps]

1234
01:11:17,774 --> 01:11:20,942
It's real.

1235
01:11:20,944 --> 01:11:22,543
Something's not right.

1236
01:11:25,915 --> 01:11:27,415
[muttering]

1237
01:11:27,417 --> 01:11:28,650
The left ear.

1238
01:11:31,288 --> 01:11:31,819
Here.

1239
01:11:37,694 --> 01:11:39,027
[giggling]

1240
01:11:44,934 --> 01:11:46,634
[sighs]

1241
01:11:49,839 --> 01:11:52,874
[screaming]

1242
01:11:54,811 --> 01:11:57,312
Ah.

1243
01:11:57,314 --> 01:11:59,080
Symmetry.

1244
01:11:59,082 --> 01:12:00,315
Very nice.

1245
01:12:05,722 --> 01:12:07,722
Come on.

1246
01:12:07,724 --> 01:12:09,090
[grunts]

1247
01:12:26,976 --> 01:12:28,009
I know you.

1248
01:12:28,011 --> 01:12:29,777
It's been a while.

1249
01:12:33,116 --> 01:12:34,749
You're the one who did this.

1250
01:12:34,751 --> 01:12:39,654
I'm the one who can free you.

1251
01:12:39,656 --> 01:12:42,090
How?

1252
01:12:42,092 --> 01:12:44,625
How can you stop it?

1253
01:12:44,627 --> 01:12:52,600
When I reclaim what is mine,
the thing ends, and then you

1254
01:12:52,602 --> 01:12:56,637
can finally sleep, grandma.

1255
01:12:56,639 --> 01:13:00,074
Now, wouldn't that be nice?

1256
01:13:00,076 --> 01:13:01,676
[gasps]

1257
01:13:07,417 --> 01:13:11,486
And the baby, the baby
will be all right?

1258
01:13:11,488 --> 01:13:14,555
You wouldn't have
to let anybody know.

1259
01:13:14,557 --> 01:13:16,023
Just let me finish.

1260
01:13:20,130 --> 01:13:22,864
All right.

1261
01:13:22,866 --> 01:13:23,931
All right.

1262
01:13:27,837 --> 01:13:28,870
All right.

1263
01:13:53,997 --> 01:13:55,830
You must be Hope.

1264
01:13:55,832 --> 01:13:56,197
Hmm.

1265
01:13:59,569 --> 01:14:02,737
It's almost over now, Hope.

1266
01:14:02,739 --> 01:14:10,111
The unholy trinity, I can't
leave any witnesses, can I?

1267
01:14:10,113 --> 01:14:13,147
[choking]

1268
01:14:18,588 --> 01:14:21,122
[grunting]

1269
01:14:24,594 --> 01:14:27,762
[baby crying]

1270
01:14:38,541 --> 01:14:40,041
What's your name?

1271
01:14:43,012 --> 01:14:45,012
Oh, Lafitte.

1272
01:14:45,014 --> 01:14:47,014
[screaming]

1273
01:14:51,120 --> 01:14:58,626
You always hated this baby,
but it was always mine.

1274
01:14:58,628 --> 01:15:06,801
And with my blood, it
will continue to live.

1275
01:15:08,938 --> 01:15:14,642
But that, that's great
news for you, my dear,

1276
01:15:14,644 --> 01:15:17,178
because we don't
need you anymore.

1277
01:15:22,919 --> 01:15:29,924
So when I sever this connection,
I sever my connection

1278
01:15:29,926 --> 01:15:32,660
with this wretched family.

1279
01:15:32,662 --> 01:15:35,062
Sever the cord.

1280
01:15:35,064 --> 01:15:40,835
Finally, finally,
after all these years.

1281
01:15:40,837 --> 01:15:42,203
Took a long time.

1282
01:15:42,205 --> 01:15:43,871
[gunshots]

1283
01:15:43,873 --> 01:15:45,239
[thud]

1284
01:15:47,677 --> 01:15:49,911
[baby crying]

1285
01:15:53,149 --> 01:15:56,183
[music playing]

1286
01:16:17,307 --> 01:16:19,040
[squeaking]

1287
01:16:26,783 --> 01:16:29,984
[weeping]

1288
01:16:33,222 --> 01:16:35,723
I hear.

1289
01:16:35,725 --> 01:16:37,758
I hear you.

1290
01:16:42,031 --> 01:16:43,581
I'm going to come
get you right now.

1291
01:16:43,582 --> 01:16:45,132
My sweet son Gar left me a
little present in the barn,

1292
01:16:45,134 --> 01:16:51,272
knowing my 65th birthday was
right around the corner again.

1293
01:16:51,274 --> 01:16:53,992
I liked her.

1294
01:16:53,993 --> 01:16:56,711
This one was perky and
smart, full of drive

1295
01:16:56,713 --> 01:16:59,080
and determination,
not glazed over

1296
01:16:59,082 --> 01:17:01,949
by drunkenness like the others.

1297
01:17:01,951 --> 01:17:05,653
Our family needed a
replacement, and I

1298
01:17:05,655 --> 01:17:09,056
felt she may actually
be good company.

1299
01:17:40,690 --> 01:17:42,189
Shh.

1300
01:17:42,191 --> 01:17:43,290
Don't worry, honey.

1301
01:17:45,895 --> 01:17:48,763
Get some beauty sleep.

1302
01:17:48,765 --> 01:17:51,232
It's going to be a
long year for you.

1303
01:17:59,142 --> 01:18:00,708
[snaps]

1304
01:18:19,362 --> 01:18:21,095
Welcome to the family.

1305
01:18:23,866 --> 01:18:25,833
(SINGING) Run if you want.

1306
01:18:25,835 --> 01:18:30,204
You won't get away
from me this time.

1307
01:18:34,243 --> 01:18:37,745
Don't be afraid
if what you want.

1308
01:18:37,747 --> 01:18:44,051
I know your deepest
darkest side.

1309
01:18:44,053 --> 01:18:49,724
And you know what it
takes to free your soul.

1310
01:18:52,128 --> 01:19:02,436
Distracted by [inaudible]
sacrificing you, you know.

1311
01:19:02,438 --> 01:19:12,179
Who you go through the
deepest hell [inaudible]

1312
01:19:12,181 --> 01:19:21,388
Will you wallow through
the deepest darkest hue?

1313
01:19:21,390 --> 01:19:30,397
Will you latch on to through
the deepest hell in you?

1314
01:19:30,399 --> 01:19:40,474
Will you go through the
deepest hell in you?

1315
01:19:40,476 --> 01:19:42,810
[music playing]

1316
01:19:46,883 --> 01:19:48,415
(SINGING) Burning alive.

1317
01:19:56,826 --> 01:19:58,893
Friends all gone.

1318
01:19:58,895 --> 01:20:00,928
Friends all gone.

1319
01:20:00,930 --> 01:20:05,432
Caught in self-destruction.

1320
01:20:05,434 --> 01:20:09,503
I was drawn.

1321
01:20:09,504 --> 01:20:13,573
I was drawn but the demon
inside is burning alive.

1322
01:20:16,512 --> 01:20:17,478
Burning alive.

1323
01:20:20,449 --> 01:20:21,448
Burning alive.

1324
01:20:24,020 --> 01:20:25,186
Burning alive.

1325
01:20:29,292 --> 01:20:33,961
Can you see through
my disguise of mine?

1326
01:20:33,963 --> 01:20:36,964
I'm coming undone.

1327
01:20:36,966 --> 01:20:42,870
Feel the anger deep inside
as [inaudible] this hell

1328
01:20:42,872 --> 01:20:44,104
has begun.

1329
01:20:44,106 --> 01:20:47,842
Burning alive.

1330
01:20:47,844 --> 01:20:48,843
Burning alive.

1331
01:20:53,850 --> 01:20:56,250
We complain.

1332
01:20:56,252 --> 01:20:57,985
We complain.

1333
01:20:57,987 --> 01:21:01,922
Fate has brought us down again.

1334
01:21:01,924 --> 01:21:03,591
Who's to blame?

1335
01:21:03,593 --> 01:21:08,379
Who's to blame?

1336
01:21:08,380 --> 01:21:13,166
Only what I can't
find is burning alive!

1337
01:21:13,169 --> 01:21:14,535
I'm burning alive.

1338
01:21:17,473 --> 01:21:20,474
Burning alive.

1339
01:21:20,476 --> 01:21:22,209
I'm burning alive.

1340
01:21:25,915 --> 01:21:30,584
Can you see through
my disguise of mine?

1341
01:21:30,586 --> 01:21:33,420
I'm coming undone.

1342
01:21:33,422 --> 01:21:39,593
Feel the anger deep inside
as [inaudible] this hell

1343
01:21:39,595 --> 01:21:41,896
has begun.

1344
01:21:41,898 --> 01:21:49,570
Hollow in my self-destruction,
I have only one life to give.

1345
01:21:49,572 --> 01:21:57,044
Make it through just one more
day if I can hold on to it.

1346
01:21:57,046 --> 01:22:00,047
I'm burning alive.

1347
01:22:00,049 --> 01:22:01,415
Burning alive.

1348
01:22:22,204 --> 01:22:25,940
Can you see through
my disguise of mine?

1349
01:22:25,942 --> 01:22:28,208
I'm coming undone.

1350
01:22:28,210 --> 01:22:29,677
Coming undone.

1351
01:22:29,679 --> 01:22:32,479
Feel the anger deep inside.

