1
00:00:17,976 --> 00:00:21,855
<i>Tri Weissler synnytyslaitokselle.</i>

2
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
<i>Miten söpö vauva!</i>
<i>Se olen minä, Elle Evans.</i>

3
00:00:25,775 --> 00:00:29,446
<i>Tuo haiseva, vähemmän söpö vauva on</i>
<i>paras ystäväni Lee.</i>

4
00:00:29,821 --> 00:00:33,158
<i>Lee ja minä synnyimme</i>
<i>samana päivänä samaan aikaan -</i>

5
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
<i>Los Angelesissa.</i>

6
00:00:35,243 --> 00:00:38,747
<i>Äitimme olivat bestiksiä</i>
<i>ennen kuin bestis-sanaa olikaan.</i>

7
00:00:38,872 --> 00:00:40,874
<i>Meidät kasvatettiin kuin kaksoset,</i>

8
00:00:41,041 --> 00:00:43,251
<i>ja olemme aina olleet erottamattomat.</i>

9
00:00:45,879 --> 00:00:48,339
<i>En muista paljon ajasta ennen lukiota,</i>

10
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
<i>mutta niin kauan kuin muistan,</i>

11
00:00:51,134 --> 00:00:53,678
<i>Lee ja minä olemme ehdottomasti -</i>

12
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
<i>rakastaneet tanssimista.</i>

13
00:01:04,981 --> 00:01:08,526
<i>Joka tapauksessa</i>
<i>on tapahtunut paljon tähän mennessä.</i>

14
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
<i>Kerrataanpa.</i>
<i>Muistan joulun kuusivuotiaana.</i>

15
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
<i>Sain tanssibarbin, ja Lee potkulaudan.</i>

16
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
<i>Mursin jalkani sillä.</i>

17
00:01:15,033 --> 00:01:18,578
<i>Lee kirjoitti kipsiin nimensä</i>
<i>ja osti hyvitykseksi jäätelön.</i>

18
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
<i>Halloweenina olin cowboy. Lee oli lääkäri.</i>

19
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
<i>Opin pyöräilemään ja uimaan.</i>

20
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
<i>Meitä suojeli Leen isoveli Noah,</i>

21
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
<i>joka ajoi kiusaajat pois.</i>

22
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
<i>Suojeluverot piti maksaa.</i>

23
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
<i>Löysimme suosikkitanssipaikkamme.</i>

24
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
<i>Lee sai ekan kalansa.</i>

25
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
<i>Noah joutui tappeluun. Hän voitti.</i>

26
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
<i>Halloweenina olin palomies.</i>

27
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
<i>Lee oli jokin outo lintu.</i>

28
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
<i>Äitini sairastui.</i>

29
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
<i>Vierailin sairaalassa ensimmäistä kertaa.</i>

30
00:01:58,034 --> 00:01:59,994
<i>Yritin totutella siihen.</i>

31
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
<i>Riitelimme tanssitaidoistamme.</i>

32
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
<i>Sovin riidan jäätelöllä.</i>

33
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
<i>Suutuin Noah'lle, joka löi Leetä.</i>

34
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
<i>Annoin Noah'n korjata pyöräni.</i>

35
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
<i>Hän on tosi kätevä!</i>

36
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
<i>Sain ekat rintsikat, joita en tarvinnut.</i>

37
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
<i>Aloitin jalkapallon.</i>

38
00:02:13,508 --> 00:02:16,427
<i>Löysin reitin suosikkitanssipaikkaamme.</i>

39
00:02:28,690 --> 00:02:31,025
<i>Tajusin, etten ryhtyisi muoti-ikoniksi.</i>

40
00:02:31,109 --> 00:02:33,361
<i>Tajusin olevani hyvä urheilussa.</i>

41
00:02:33,444 --> 00:02:35,446
<i>Isän kanssa oli rankka keskustelu.</i>

42
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
<i>Vietin aikaa sairaalassa.</i>

43
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
<i>Yritin auttaa meikkaamisessa.</i>

44
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
<i>Se ei juuri auttanut.</i>

45
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
Hei...

46
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
<i>Pidin kädestä pitkään.</i>

47
00:02:47,375 --> 00:02:49,252
<i>Itkin vain hänen nukkuessaan.</i>

48
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
<i>Yritin saada ensisuukkoni.</i>

49
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
<i>Ei mikään rakkaustarina.</i>

50
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
<i>Noah'sta tuli todella söpö!</i>

51
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
<i>Hän joutui taas tappeluun. Hän voitti.</i>

52
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
<i>Kuukautiseni alkoivat vihdoinkin!</i>

53
00:03:01,431 --> 00:03:04,225
<i>Halloweenina olin merirosvo,</i>
<i>ja Lee Black Swan.</i>

54
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
<i>Hyvästelin äitini.</i>

55
00:03:07,729 --> 00:03:09,105
<i>Oli paljon sanottavaa.</i>

56
00:03:09,898 --> 00:03:11,191
<i>Kerroin Noah'sta.</i>

57
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
<i>Hän ajoi moottoripyörällä ekaa kertaa.</i>

58
00:03:14,194 --> 00:03:16,487
<i>Lee yritti ajaa sillä.</i>

59
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
<i>Noah läksytti häntä siitä.</i>

60
00:03:19,657 --> 00:03:22,243
<i>Juhlimme Leen unelma-auton vuoksi.</i>

61
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
<i>Opin, että tytöt voivat olla ilkeitä.</i>

62
00:03:24,704 --> 00:03:26,831
<i>Pelasin pussauspeliä. Moka!</i>

63
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
<i>Yhtäkkiä tarvitsin rintsikat!</i>

64
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
<i>En ollut vielä pussannut</i>
<i>tai käynyt treffeillä.</i>

65
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
<i>Ei kai siinä mitään.</i>

66
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
<i>Tajusin tykkääväni Noah'sta.</i>

67
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
<i>Pääsin ihastuksesta yli -</i>

68
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
<i>suureksi osin.</i>

69
00:03:42,222 --> 00:03:43,097
<i>No,</i>

70
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
<i>siinä taisi olla kaikki.</i>

71
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
<i>Tässä olen nyt.</i>

72
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
<i>Nautin kesän viimeisistä hetkistä</i>
<i>Leen upealla talolla.</i>

73
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
<i>Tällaisina hetkinä toivon</i>
<i>asioiden pysyvän samanlaisina ikuisesti.</i>

74
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
Pervo!

75
00:04:07,163 --> 00:04:10,875
Lee, arvaa,
mitä Warren tekstasi koko koululle!

76
00:04:13,169 --> 00:04:14,170
Lee?

77
00:04:14,504 --> 00:04:17,632
-Lee?
-Ampu tulee!

78
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
Voi ei.

79
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
Luoja, tuo oli hyvä!

80
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
Tuo oli hyvä!

81
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
Tule istumaan.

82
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
Huomenna on ensimmäinen koulupäivä.

83
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
Oppilaskunta haluaa tanssiklubi-ideamme -

84
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
tällä viikolla rahankeräystä varten.

85
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
Olemme pulassa, ellemme keksi jotain pian.

86
00:04:45,159 --> 00:04:46,160
Niin.

87
00:04:52,917 --> 00:04:54,335
<i>Tiedän, mitä mietitte.</i>

88
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
<i>Noah Flynn on älyttömän kuuma,</i>

89
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
<i>mutta Lee ja minä</i>
<i>listasimme ystävyyssäännöt.</i>

90
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
<i>Lee laati säännön numero yhdeksän.</i>

91
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
<i>Siinä lukee: "Parhaan ystävän sukulaiset -</i>

92
00:05:06,264 --> 00:05:08,057
<i>ovat täysin kiellettyjä."</i>

93
00:05:08,182 --> 00:05:10,101
<i>Se on tärkeää Leelle.</i>

94
00:05:10,184 --> 00:05:13,855
<i>Se kai johtuu</i>
<i>lukion legendan varjossa elämisestä.</i>

95
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Lee, oletko nähnyt alasuojaani?

96
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Joo, älykääpiö.

97
00:05:17,442 --> 00:05:21,154
Tarvitsin sitä edustuslajeja varten,
joita pelaan koko ajan.

98
00:05:23,614 --> 00:05:24,449
Hei, Shelly.

99
00:05:24,532 --> 00:05:26,993
<i>Hän tietää, että inhoan nimeä Shelly.</i>

100
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
Mitä, Noah?

101
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
<i>Tiedän, että hän inhoaa nimeä Noah.</i>

102
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
Koska sait tissit?

103
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
Kun olit leirillä kehittymässä ääliönä.

104
00:05:36,544 --> 00:05:39,630
Ihan kuin hän olisi syönyt kasvuhormoneja.

105
00:05:40,214 --> 00:05:42,550
Lee, sääntö numero kaksi!

106
00:05:42,633 --> 00:05:45,636
<i>Sääntö numero kaksi:</i>
<i>Älä kerro salaisuuksia muille.</i>

107
00:05:46,054 --> 00:05:50,141
Kuule, porukat ovat poissa perjantaina.
Bileet alkavat kahdeksalta.

108
00:05:50,683 --> 00:05:52,435
Älä kutsu dorkia.

109
00:05:53,519 --> 00:05:54,854
Sinut mukaan lukienko?

110
00:06:04,614 --> 00:06:06,157
Mikä persereikä!

111
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Niinpä!

112
00:06:07,742 --> 00:06:10,328
Hei, sääntö numero yhdeksän, nuori neiti!

113
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Älä viitsi!

114
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
Just joo!

115
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
Sinulla on vähän kuolaa suupielessä.

116
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
-Tässäkö?
-Niin.

117
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
Niinkö?

118
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
Voi ei! Ei voi olla totta.

119
00:06:36,437 --> 00:06:37,480
Luoja!

120
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
Isä, missä toiset kouluhousuni ovat?

121
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
Pesulassa.

122
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
Eikä!

123
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
Kaksi vuotta liian pieni hame.

124
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
Täydellistä!

125
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
Okei.

126
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
Huomenta!

127
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
Huomenta.

128
00:07:05,591 --> 00:07:06,634
Elle...

129
00:07:06,717 --> 00:07:09,220
Housuni repesivät. Mitään muuta ei ole.

130
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
Vannon ja lupaan.

131
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
Voisin kai käydä pesulassa -

132
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
ja tuoda ne kouluun.

133
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
Niinkö?

134
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
Luoja, se olisi mahtavaa!

135
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
Kiitos!

136
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
Heippa, rakkaat!

137
00:07:22,775 --> 00:07:25,445
-Olet rakas!
-Heippa, olet rakas!

138
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
Älä sano mitään!

139
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Housuni repesivät.

140
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
-Hanki varahousut.
-Ne ovat pesulassa.

141
00:07:37,582 --> 00:07:40,209
-Entä varavarahousut?
-Ne ovat nämä!

142
00:07:40,293 --> 00:07:41,752
-Selvä!
-Mennään!

143
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
Ihan oikeasti, peitä itsesi.

144
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
-Yritän ajaa.
-Lopeta, tyhmä!

145
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
Hyvä laskeutuminen, ässä!

146
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
Jos hankkisit ajokortin,

147
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
ei tarvitsisi olla kyydissäni.

148
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
Miksi hankkisin,
kun olet henkilökohtainen kuljettajani?

149
00:08:13,117 --> 00:08:14,035
Totta.

150
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
Ai niin! Tänään -

151
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
ne rahankeräysideat.

152
00:08:18,372 --> 00:08:20,082
-Hyvä on.
-Kiitos!

153
00:08:23,169 --> 00:08:24,670
Hei, onko tuo uusi tyttö?

154
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Kaverit, katsokaa.

155
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
Hyvänen aika!

156
00:08:34,222 --> 00:08:35,848
Tuo taitaa olla Elle Evans!

157
00:08:36,432 --> 00:08:37,767
Kaikki katsovat meitä.

158
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
Korjaan, kaikki katsovat sinua.

159
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
-Hitto!
-Mitä? Eivätkä katso!

160
00:08:45,024 --> 00:08:48,653
Elle, tiedäthän,
että muotosi muuttuivat kesän aikana?

161
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
<i>Se oli totta.</i>

162
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
<i>Tämä oli hetki, joka koittaa kaikille,</i>

163
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
<i>kun muuttuu näkymättömästä</i>
<i>kaikkien tuijotuksen kohteeksi.</i>

164
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
-Mitä helvettiä, Tuppen?
-Minä hoidan tämän.

165
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
Rauhoitu, pikku-Flynn.

166
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
Rauhoitan naamasi!

167
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
Minä hoidan tämän!

168
00:09:07,046 --> 00:09:08,631
En miettinyt loppuun asti.

169
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Ei...

170
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Noah!

171
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
Lopeta!

172
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
Riittää jo! Oletko hullu?

173
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Lopettakaa!

174
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
Riittää jo!

175
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Te kolme kansliaan!

176
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
-Minäkö?
-Heti!

177
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
Kaikki luokkiinsa heti!

178
00:09:35,950 --> 00:09:36,826
Ääliö!

179
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
Vie minulta tappelutkin!

180
00:09:42,873 --> 00:09:44,083
Miksi teit niin?

181
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
Lee oli pulassa.

182
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
Etsit aina tappeluita.

183
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
En aloita tappeluita.

184
00:09:51,507 --> 00:09:52,717
Minä vain päätän ne.

185
00:09:53,509 --> 00:09:56,512
Sitä paitsi kenenkään ei pidä
kohdella tyttöä niin.

186
00:09:56,596 --> 00:09:57,972
Varsinkaan sinua.

187
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
Minuako?

188
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Ihan kuin ne tyypit
yrittäisivät pikkusiskoani,

189
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
mikä on tosi ällöä.

190
00:10:07,565 --> 00:10:11,861
<i>Ei ole kiva kuulla lapsuuden ihastuksen</i>
<i>sanovan jotain tuollaista.</i>

191
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
Sinulla ei ole kokemusta pojista.

192
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
Et ole seurustellut.

193
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
Ihan sama!

194
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Tuollainen hame on provosoiva.

195
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
Oletko tosissasi?

196
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
Näinkö tämä menee?

197
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
Ei.

198
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
Kävin juuri seksismikeskustelun päässäni -

199
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
ja päädyin kuulostamaan kusipäältä.

200
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
Neiti Evans.

201
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
Ensinnäkin -

202
00:10:51,734 --> 00:10:53,110
tuo hame on naurettava.

203
00:10:53,194 --> 00:10:56,030
-Housuni repesivät!
-Entä varahousut?

204
00:10:56,113 --> 00:10:57,615
-Pesulassa.
-Entä toiset?

205
00:10:57,698 --> 00:11:00,326
-Ne ovat nämä!
-Selvä, älä hermostu!

206
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
Hermostuin jo. Tyyppi koski peppuuni.

207
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
Hra Tuppenia rangaistaan,

208
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
mutta valitettavasti
sinuakin pitää rangaista.

209
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
-Luoja! Erotetaanko minut?
-Elle...

210
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
En ole ennen ollut pulassa.
Täällä on kuuma. On hiki.

211
00:11:17,301 --> 00:11:18,761
-Elle!
-Mitä? Rikoit vain pukukoodia.

212
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
Siinä kaikki.

213
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
Jälki-istuntoa huomenna.

214
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
Luoja!

215
00:11:48,708 --> 00:11:50,292
Mikä hullu tappelu.

216
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
Flynn oli armoton!

217
00:11:52,378 --> 00:11:54,004
Oletteko vielä pussailleet?

218
00:11:54,422 --> 00:11:57,717
<i>Nämä kolme tosi suosittua tyttöä</i>
<i>ovat samassa paketissa.</i>

219
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
<i>Sanon heitä OMG-tytöiksi.</i>

220
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
<i>Olivia, Mia ja Gwyneth.</i>

221
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
<i>En tajua, miksi he istuvat kanssani.</i>

222
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Luoja.

223
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
Hankkisin todellakin vauvoja
Noah'n kanssa.

224
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
Yhden tytön ja yhden pojan.

225
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
Mutten samalla kertaa.

226
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
Sukupuolta ei oikein voi valita.

227
00:12:18,446 --> 00:12:21,157
Kuulin, että hän pitää vaaleista.
Harmi, Elle.

228
00:12:21,991 --> 00:12:24,577
Anna numerosi. Vaihdetaan kuulumisia.

229
00:12:24,660 --> 00:12:26,620
Selvä! 310...

230
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Luoja.

231
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
Pitää mennä.

232
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
Pukuhuoneessa on hätätapaus.

233
00:12:33,586 --> 00:12:34,545
Selvä.

234
00:12:34,962 --> 00:12:38,924
Harmi, ettei Noah'n kanssa toiminut.
Niin ei kai ollut tarkoitettu.

235
00:12:41,260 --> 00:12:45,389
<i>Mitä juuri äsken tapahtui?</i>
<i>Miksi OMG-tytöt olivat mukavia?</i>

236
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
<i>Mikä tärkeämpää, milloin he söivät nuo?</i>

237
00:12:51,812 --> 00:12:53,314
-Oliko tuo Mia?
-Näitkö?

238
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
Kerroitko söpöistä hymykuopistani?

239
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
Miltä hän tuoksui?

240
00:12:56,859 --> 00:13:00,780
Joskus hän tuoksuu omenalta
ja joskus mustikalta ja kookokselta.

241
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
Mitä?

242
00:13:10,956 --> 00:13:12,041
Mitä oikein teet?

243
00:13:12,124 --> 00:13:15,461
Yritän keksiä idean
karnevaalirahankeräystä varten.

244
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Jonkun on pakko.

245
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
Älä viitsi.

246
00:13:20,382 --> 00:13:23,427
Entä se voimapeli,
jossa on leka ja soittokello?

247
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
Shakkijoukkue valitsi sen jo. Niinpä.

248
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
Entä... Hei, entäpä upotuskoppi?

249
00:13:29,975 --> 00:13:31,852
-Se on uimajoukkueen.
-Hitto!

250
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Niinpä! Kukapa olisi arvannut?

251
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
Pitäisiköhän Mia tästä?

252
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
Se korostaa silmiäni.
Haluan pussata häntä perjantaina. OMG:t puhuivat minulle
ensimmäistä kertaa tänään.

253
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
Tietääkö Mia edes sinua?

254
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
Askel kerrallaan.

255
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Älä viitsi.
Hän on edustusjoukkueen huutosakissa.

256
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
Hän pussailisi kanssasi vain,
jos maksaisit siitä.

257
00:14:03,092 --> 00:14:04,760
-Pussauskoju!
-Pussauskoju!

258
00:14:04,844 --> 00:14:07,346
Täydellinen karnevaalirahankeräys!

259
00:14:08,097 --> 00:14:10,558
Niin! Lisäksi se on ironista.

260
00:14:10,641 --> 00:14:13,727
Tyttö, jota ei ole pussattu,
pitää pussauskojua.

261
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
Ironia on tosiaan julmaa.

262
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
Nyt oppilaskunnan pitää
vain hyväksyä idea.

263
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
Ei hätää. Minä hoidan sen.

264
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
Selvä. Hetkinen.

265
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
Entä tämä?

266
00:14:28,033 --> 00:14:29,159
Mia ihastuu siihen.

267
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
-Niinkö?
-Ei, se on kamala!

268
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
Hitto!

269
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
MEHILÄISTARHURI

270
00:14:48,888 --> 00:14:50,472
Anteeksi

271
00:15:03,652 --> 00:15:05,988
Mitä voin tehdä saadakseni numerosi?

272
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
Vuosikirja!

273
00:16:20,688 --> 00:16:22,690
Uskomatonta, että annoit numerosi.

274
00:16:22,773 --> 00:16:24,692
Se oli tosi kiva anteeksipyyntö.

275
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
Ja se hamejuttu oli hervoton!

276
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
Jos sana leviää,
että minua lyömällä saa numerosi,

277
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
tästä tulee tosi pitkä kouluvuosi.

278
00:16:33,117 --> 00:16:35,577
En sanoisi sitä lyönniksi.

279
00:16:38,163 --> 00:16:40,165
Taidan mennä ulos Tuppenin kanssa.

280
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
-Paitsi jos olet eri mieltä.
-Kannatan sitä.

281
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
Joskushan sinun pitää aloittaa.

282
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
Niinpä.

283
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
Eli...

284
00:16:48,674 --> 00:16:50,134
Mitä treffeillä tehdään?

285
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
En tiedä. Istutaan ja syödään kai.

286
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
Sillä lailla!

287
00:17:07,860 --> 00:17:08,819
Okei.

288
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
Sydämeni lyö tosi nopeaa.

289
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
Ei se haittaa. Kuule, pidä puhelin lähellä.

290
00:17:17,077 --> 00:17:20,122
Tunnen itseni,
ja minulta loppuvat puheenaiheet.

291
00:17:20,205 --> 00:17:22,249
-Haluan soittaa sinulle...
-Ei.

292
00:17:22,332 --> 00:17:24,126
-Tunnen itseni.
-Älä soita.

293
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Ellei hän huomaa,
miten täysin huippu olet,

294
00:17:28,547 --> 00:17:30,090
hän ei ole oikea sinulle.

295
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
Voit olla tosi herttainen,
kun niin haluat.

296
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Tiedän!

297
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
Anna palaa.

298
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
-Kiitos kyydistä.
-Toki.

299
00:17:42,478 --> 00:17:44,438
-Olet rakas. Heippa!
-Olet rakas.

300
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
Pidä hauskaa! Mutta älä liian hauskaa!

301
00:18:04,333 --> 00:18:06,168
<i>Luoja! Mikä minussa on vikana?</i>

302
00:18:06,585 --> 00:18:07,961
Onko peppuni liian iso?

303
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
Olenko jokin kummajainen?

304
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
Et! Olet huippu.

305
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
Tuppen on vain kusipää.
En tiedä, miksi yllytin sinua.

306
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
Koska hän on ainoa, joka on pyytänyt ulos.

307
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
Lopeta. Hän ei ole sen arvoinen.

308
00:18:21,725 --> 00:18:23,227
Olet liian hyvä hänelle.

309
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
Ja kuulin, että hänellä on kolme nänniä.

310
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Sanonpahan vain.

311
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
Kiitos, kun tulit.

312
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
Älä viitsi. Tämähän on elämäni suola.

313
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
Vai niin. Ala vetää.

314
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
Tilaisuutesi meni. Jatka matkaa, kaveri.

315
00:18:46,500 --> 00:18:47,751
Haluan puhua Ellelle.

316
00:18:48,669 --> 00:18:49,586
Kyllä se käy.

317
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
No,

318
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
taidat olla hieman myöhässä.

319
00:18:59,138 --> 00:19:01,140
Kuule, anteeksi, että tein oharit.

320
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
Halusin oikeasti ulos kanssasi.

321
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
Mielestäni ansaitset jonkin selityksen.

322
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
Sellainen kelpaisi.

323
00:19:10,440 --> 00:19:11,441
Flynn -

324
00:19:11,525 --> 00:19:14,778
sanoi, ettei minun kannattaisi
ilmestyä treffeillemme.

325
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
Noah?

326
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
Niin.

327
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Tuossa ei ole mitään järkeä.

328
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
Se on totta, enkä minä ole ainoa.

329
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Hän on kieltänyt poikia
kysymästä sinua ulos -

330
00:19:25,080 --> 00:19:25,956
jo pitkään.

331
00:19:26,790 --> 00:19:27,624
Mitä?

332
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
Paska.

333
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
Onko muitakin?

334
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
Älä kerro, että sanoin.

335
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Miksi edes välität?

336
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
Tissien takia ei pitäisi murtaa nenäänsä.

337
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
Selvä!

338
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
Pitää mennä.

339
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
Mene! Ihan sama!

340
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
Häivy!

341
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
Tiedoksesi vain,
että tissini ovat fantastiset!

342
00:19:46,435 --> 00:19:48,687
Joidenkin mukaan jopa henkeäsalpaavat!

343
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Paska.

344
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
Tajuathan, ettet ole isäni?

345
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
Sinulla on opittavaa, skidi.

346
00:20:02,868 --> 00:20:04,745
Skidi? Luoja.

347
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
Jos olisit täällä, löisin sinua kengällä.

348
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
Tuppen on pelimies.

349
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
Itsekin olet!

350
00:20:09,958 --> 00:20:12,169
Siksi tiedän, ettei hän sovi sinulle.

351
00:20:12,669 --> 00:20:14,755
-Kiität minua vielä.
-Selvä.

352
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
Tällä kertaa en kiitä.

353
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
Sinun työsi ei ole valvoa deittailuani.
Onko selvä?

354
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
Otteesi elämästäni päättyy tähän!

355
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
Sehän nähdään.

356
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
Seuraava esitys tulee tanssiklubilta.

357
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
Elle Evans ja Lee Flynn.

358
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
Sinulla on korostus.

359
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
Anteeksi. Luulin tuota hauskemmaksi.

360
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
Mikä on ideanne rahankeräystä varten?

361
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
Anteeksi.

362
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
Okei.

363
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
Meillä on idea,
josta uskomme kaikkien innostuvan.

364
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
Mutta aluksi haluamme kiittää ajastanne -

365
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
ja pyydämme jättämään...

366
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
Pussauskoju!

367
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
Niin, haluamme pitää pussauskojua.

368
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
Taidamme kaikki olla samaa mieltä siitä,

369
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
että pussailu aiheuttaa eniten -

370
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
pöpöjä, kariesta,

371
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
vyöruusua, ientulehdusta, yskänrokkoa...

372
00:21:27,452 --> 00:21:28,829
Se olisi vapaaehtoista.

373
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
Ei kieltä, koska emme ole ranskalaisia.

374
00:21:34,209 --> 00:21:35,168
Useimmat meistä.

375
00:21:35,252 --> 00:21:37,004
Olen britti, senkin runkkari!

376
00:21:37,087 --> 00:21:38,463
Anteeksi,

377
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
-mutta olisitko sinä vapaaehtoinen?
-Minäkö?

378
00:21:43,051 --> 00:21:45,929
En olisi. Me olemme vain järjestäjät.

379
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
Mutta vakuutan,
että luvassa on A-luokan vapaaehtoisia.

380
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
Voitte luottaa siihen.

381
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Olisiko Flynn vapaaehtoinen?

382
00:21:55,814 --> 00:21:59,484
Noah? Olisi helpompi saada
Miley Cyrus ryhtymään nunnaksi...

383
00:21:59,568 --> 00:22:01,778
Ehdottomasti! Flynn on vapaaehtoinen.

384
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
Lupaan, että Flynn tulee.

385
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
<i>Tässä näette perheemme perinteen.</i>

386
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
<i>Niin kauan kuin muistan,</i>

387
00:22:17,294 --> 00:22:20,422
<i>olemme syöneet</i>
<i>Flynnin perheen kanssa joka sunnuntai.</i>

388
00:22:20,505 --> 00:22:22,716
-Hei, kaverit.
-Hei!

389
00:22:22,799 --> 00:22:24,176
<i>Tuo on rva Flynn.</i>

390
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
<i>Hän on kuin sijaisäitini.</i>

391
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
<i>En olisi selviytynyt ilman häntä.</i>

392
00:22:29,097 --> 00:22:29,973
Mitä koulussa?

393
00:22:30,724 --> 00:22:32,642
Sanotaan, että mielenkiintoista.

394
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
En tiedä, mitä tarkoitat,
mutta haluan kuulla lisää myöhemmin.

395
00:22:38,440 --> 00:22:39,358
Hei.

396
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
Terve.

397
00:22:43,528 --> 00:22:46,782
-Mitä pikkumiehelle kuuluu?
-Ihan hyvää.

398
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
Hei, Noah!
Emme ole nähneet football-leirin jälkeen.

399
00:22:50,869 --> 00:22:52,537
Oletko aloituskokoonpanossa?

400
00:22:52,621 --> 00:22:55,832
No... Hyvä, jos hän selviytyy kaudesta.

401
00:22:56,458 --> 00:22:59,753
Hän joutui tappeluun
ensimmäisenä koulupäivänä.

402
00:22:59,836 --> 00:23:00,754
Niinkö?

403
00:23:00,837 --> 00:23:01,880
Mitä tapahtui?

404
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Kerro hänelle.

405
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
<i>Tässä se tulee.</i>

406
00:23:09,471 --> 00:23:13,016
Se oli riita
jostain football-leirillä tapahtuneesta.

407
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
Suokaa anteeksi.

408
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
<i>Miksiköhän hän ei sanonut mitään?</i>

409
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
Kojumme pieksee muut karnivaalissa.

410
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
Uutispäivitys.

411
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
Mia sanoi minulle
tulevansa bileisiin illalla.

412
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
Hän varmisti, että olen paikalla.

413
00:23:33,412 --> 00:23:36,248
Hyvä herra, toivon sinulle onnea siinä.

414
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
Minun pitää mennä harjoituksiin.

415
00:23:39,126 --> 00:23:40,877
Saanko kyydin jälkeenpäin?

416
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
En pääse. Vien vanhempani lentokentälle.

417
00:23:44,923 --> 00:23:46,550
Mutta Noah voi viedä sinut.

418
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
Taivuta hänet kojuun.

419
00:23:50,512 --> 00:23:52,514
Joskushan häntä pitää pyytää.

420
00:23:59,438 --> 00:24:02,107
Meillä on bileet illalla,
jos haluatte tulla.

421
00:24:02,190 --> 00:24:05,277
Vanhempani eivät ole kotona,
joten siellä on juomia.

422
00:24:05,360 --> 00:24:07,654
-Veljeni on kyllä kotona.
-Hei.

423
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
Nähdään myöhemmin.

424
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
Heippa.

425
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
Hän on tosi söpö!

426
00:24:15,454 --> 00:24:16,329
Hei.

427
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
Lee sanoi, että viet minut.

428
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
-Niin.
-Missä autosi on?

429
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
Ei onnistu.

430
00:24:26,214 --> 00:24:28,300
Minulla on toinen kypärä. Ei hätää.

431
00:24:28,800 --> 00:24:31,803
En nouse tuon kyytiin
kuin joku pussailutytöistäsi.

432
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
Emme aina pussaile.

433
00:24:36,433 --> 00:24:40,937
Hyvä on, 95 prosenttia heistä pussailee,
mutta niin ei selvästikään käy nyt,

434
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
joten nouse nyt vain kyytiin.

435
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
On niin kaunis ilma, että taidan juosta.

436
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
-Kahdeksan kilometriäkö?
-Mitä?

437
00:24:48,195 --> 00:24:50,363
-Oletko...
-Anteeksi, en kuule.

438
00:24:50,447 --> 00:24:52,115
Nähdään bileissä.

439
00:24:52,199 --> 00:24:54,576
Ei nähdä, koska kielsin tulemasta.

440
00:24:54,659 --> 00:24:56,369
Totuttele pettymykseen!

441
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Tiesin, että kuulet.

442
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
Mitä?

443
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
Ei. <i>Hei, kaverit!</i>

444
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
<i>Etsin vapaaehtoisia</i>
<i>pussauskojuun. Sopiiko?</i>

445
00:25:16,223 --> 00:25:18,058
<i>Ei, olen mieluummin asiakas.</i>

446
00:25:18,141 --> 00:25:20,477
<i>-Ei tässä elämässä!</i>
<i>-Ei ikinä.</i>

447
00:25:20,560 --> 00:25:22,521
<i>-Oliko tuo vitsi?</i>
<i>-Ei helvetissä!</i>

448
00:25:23,146 --> 00:25:24,564
<i>Tästä voi tulla ongelma.</i>

449
00:25:29,819 --> 00:25:34,074
OLEN LEEN LUONA
&lt;3 EL

450
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
Hei!

451
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
<i>Kukaan ei suostu.</i>

452
00:25:56,137 --> 00:25:58,640
A-luokan vapaaehtoisia onkin vaikea saada.

453
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
Pitää parantaa. Haluan onnistua tässä.

454
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
Hyvä.

455
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
Näetkö? Sanoinhan, että hän tulisi.

456
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
-Hei, Ellen!
-Tule tänne!

457
00:26:10,068 --> 00:26:12,904
OMG:t puhuvat minulle
kahdesti samalla viikolla!

458
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Palaan pian.

459
00:26:14,114 --> 00:26:15,865
Kehu minua Mialle.

460
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Toki.

461
00:26:18,952 --> 00:26:19,911
Hei!

462
00:26:19,995 --> 00:26:21,871
Hei, tyttö!

463
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
Miten menee?

464
00:26:25,166 --> 00:26:26,960
Pidät tästä varmasti.

465
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
Maistuu vihreältä.

466
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Oikeastaan en juo.

467
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
Kiskaise se!

468
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Anna mennä!

469
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
Sillä lailla.

470
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
Vau, maistuu tosiaan vihreältä!

471
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
Niinpä.

472
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
Joko kysyit häntä?

473
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
Ketä?

474
00:26:44,227 --> 00:26:45,687
Flynniä, hölmö!

475
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
Siihen kojuun.

476
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
Hänellä on nyt muuta.

477
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
Olet hauska!

478
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
Olet mahtava, horo!

479
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
Olet ihana!

480
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
-Mene!
-Mene nyt!

481
00:26:56,781 --> 00:26:58,283
-Nytkö?
-Mene!

482
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
Selvä!

483
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
Niin, muru! Anna palaa!

484
00:27:10,545 --> 00:27:11,838
En ole nähnyt Leetä.

485
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
Mitä?

486
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
OMG-tytöt haluavat tietää,
tuletko pussauskojuumme.

487
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
En tule.

488
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
Sinä voitit. Pesenkö moottoripyöräsi?

489
00:27:25,685 --> 00:27:27,354
Kiillotanko pokaalisi?

490
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
Koskitko minua juuri?

491
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
Leikkiuuni on alakerrassa, narttu!

492
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
Sinun pitäisi kai lähteä.

493
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
Mitä?

494
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
Hän on tärkeä perheelleni,
joten hän on tärkeä minulle.

495
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
Oletko tosissasi?

496
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Mene.

497
00:27:53,380 --> 00:27:55,840
Anteeksi, että pilasin pussailusessiosi.

498
00:27:56,383 --> 00:27:59,469
Ei se mitään.
Hän maistui muutenkin juustonaksuilta.

499
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
Ällöä.

500
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
Eli...

501
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
Pussauskoju?

502
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
Ehdottomasti ei.

503
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
Huippua.

504
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
Luoja, miten armotonta!

505
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
Se tyttö todellakin lähti!

506
00:28:14,484 --> 00:28:16,861
Pidät tästä varmasti. Maistuu pinkiltä.

507
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
Suostuiko Flynn kojuun?

508
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
Näin meidän kesken,

509
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
Noah Flynn periaatteessa tekee,
mitä käsken.

510
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
Voi paska!

511
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
Aivan! Näin käy, kun ryttyilee minulle.

512
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
Pidät sitä ihan väärin. Näin...

513
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
Warren, pelaa nyt vain.
Osaan pidellä ohjainta.

514
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
-Jes, onnistuin!
-Tylsää!

515
00:28:55,650 --> 00:29:00,655
Juo, juo!

516
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
Jumalauta! Katso.

517
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
Hyvänen aika!

518
00:29:27,265 --> 00:29:28,349
Onpa täällä kuuma!

519
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
-Jätkä!
-Voi ei.

520
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
Minä kuolen.

521
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
Ei!

522
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
Tämä lähtee nyt.

523
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
Lyön vetoa, että hän riisuu.

524
00:29:36,691 --> 00:29:37,776
Mitä väliä?

525
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
Mennään naku-uimaan!

526
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
-Ehdottomasti!
-Vuosikirja!

527
00:29:50,330 --> 00:29:52,165
-Joo!
-Mennään!

528
00:29:59,672 --> 00:30:00,924
Okei...

529
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
Täältä tullaan.

530
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
Kuka olet?
Oletko tyttöprinsessa vai poikaprinsessa?

531
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
Tuoksut hyvältä.

532
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
<i>Hyvä luoja!</i>

533
00:30:38,253 --> 00:30:39,629
<i>Ylläni on Noah'n paita!</i>

534
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
<i>Voi ei!</i>

535
00:30:43,299 --> 00:30:45,510
<i>Mekkoa ei ole, mutta alusvaatteet on.</i>

536
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
<i>Se on sentään hyvä.</i>

537
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
<i>Luoja, anna armoa!</i>

538
00:31:01,025 --> 00:31:01,860
Anteeksi.

539
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
Ei se mitään.

540
00:31:04,237 --> 00:31:07,240
Ei pitänyt herättää. Hain vain vaatteita.

541
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
Kuinka pahassa kunnossa olin?

542
00:31:11,661 --> 00:31:14,789
Aioit stripata biljardipöydällä
poikien edessä -

543
00:31:15,123 --> 00:31:16,374
ja mennä naku-uimaan.

544
00:31:17,208 --> 00:31:19,335
Kannoin sinut pois ennen kuin ehdit.

545
00:31:20,628 --> 00:31:22,255
Oksensit mekollesi.

546
00:31:22,881 --> 00:31:25,383
Olen tosi pahoillani.

547
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
Ei se mitään.
Mutta juuri tätä tarkoitin, Shelly.

548
00:31:30,638 --> 00:31:32,473
Tämä on tosi noloa!

549
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
Toivottavasti en kuorsannut.

550
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
Elle, minä...

551
00:31:39,439 --> 00:31:41,274
Nukuin vierashuoneessa. Niin, aivan.

552
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
Tietysti.

553
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
Selvä.

554
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
Paidasta päätellen
näit minut alusvaatteissani.

555
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
-Jep.
-Luoja.

556
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
Hyvä luoja!

557
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
Saisinko shortsit?

558
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
Oletko kiltti?

559
00:32:05,048 --> 00:32:05,924
Noah!

560
00:32:07,634 --> 00:32:08,927
-Noah!
-Hyvä on.

561
00:32:09,010 --> 00:32:10,261
Otan ne itse!

562
00:32:12,597 --> 00:32:14,641
-Älä vedä!
-En vedä mitään!

563
00:32:14,724 --> 00:32:17,018
Käsi on jumissa! Kurotan vain alas...

564
00:32:17,101 --> 00:32:18,603
<i>Luoja, koskin sitä!</i>

565
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
Lopeta rimpuilu!

566
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Anteeksi!

567
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
Taisit unohtaa jotain.

568
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Paitani.

569
00:32:30,990 --> 00:32:33,201
-Aivan, anteeksi.
-Elle!

570
00:32:33,284 --> 00:32:34,494
-Mitä?
-Jessus!

571
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
Se oli vitsi!

572
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
-Pitäisikö...
-Mene jo, dorka.

573
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Selvä. Älä enää koskaan anna minun juoda.

574
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
Ei hätää. Homma on hoidossa.

575
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
Tein sinulle ensiapupaketin.

576
00:32:50,593 --> 00:32:56,391
Mysliä, urheilujuomaa, närästyslääkettä
ja aimo annos häpeää!

577
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
Kiitos.

578
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
Hienosti hoidettu eilen illalla.

579
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
Mitä tarkoitat?

580
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
Kerroit kaikille, että Noah ja OMG:t -

581
00:33:07,902 --> 00:33:09,570
ovat pussauskojussa.

582
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
Eikä!

583
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
<i>Vaikka tuntuikin siltä</i>
<i>kuin oksentaisin maksani ulos,</i>

584
00:33:18,538 --> 00:33:20,707
<i>Noah oli yhä mielessäni.</i>

585
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
<i>Ja tahaton kourintamme.</i>

586
00:33:23,668 --> 00:33:26,421
<i>Hän vaikutti pitävän minua</i>
<i>vain pikkusiskona,</i>

587
00:33:26,504 --> 00:33:31,175
<i>mutta mietin silti, suojeliko hän minua</i>
<i>jostain muusta syystä.</i>

588
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
Kuule, OMG:t ovat tärkeimmät.

589
00:33:33,720 --> 00:33:35,847
Heidän myötä kaikki muut seuraavat.

590
00:33:35,930 --> 00:33:39,058
-Kerrataanko suunnitelma?
-Ei, taidan olla valmis.

591
00:33:39,559 --> 00:33:41,394
-Toivota onnea!
-Onnea matkaan.

592
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
Selvä!

593
00:33:45,440 --> 00:33:47,567
Näittekö tämän tekstarin?

594
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
Hei, Ellen!

595
00:33:56,075 --> 00:33:57,118
Hei.

596
00:33:58,244 --> 00:34:00,747
Itse asiassa se on Elle ilman N-kirjainta.

597
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
Miksi seisot ja puhut,
kun voit istua ja puhua?

598
00:34:06,210 --> 00:34:08,087
Selvä.

599
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
Kysy Mialta minusta!

600
00:34:16,012 --> 00:34:18,723
-Lee kysyy, pidätkö hänestä.
-Flynnin velikö?

601
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
Hän on söpö,
mutta voisi opetella pukeutumaan.

602
00:34:28,066 --> 00:34:29,400
Mikä tärkeämpää,

603
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
onhan kaikki valmista pussauskojua varten?

604
00:34:33,321 --> 00:34:36,032
Kuulin juuri jotain. Flynn tykkää yhdestä teistä.

605
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
Huhutaan, että jos tämä henkilö on
vapaaehtoisena kojussa,

606
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
hänkin suostuu.

607
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
Hetkinen! Emmekö kertoneet?

608
00:34:52,256 --> 00:34:53,299
Mitä?

609
00:34:53,382 --> 00:34:55,301
Nyt kun olemme kaikki bestiksiä,

610
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
me todellakin tulemme pussauskojuun.
Vain sinua varten.

611
00:34:59,764 --> 00:35:01,808
-Niinkö?
-Olet nyt yksi meistä.

612
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
Todellakin!

613
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
-Kiitos, kaverit.
-Toki!

614
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
Voit kutsua meitä nartuiksi.

615
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Kiitos!

616
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
Nartut!

617
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
Ole hyvä!

618
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
<i>Meillä on melko hyvin osallistujia,</i>

619
00:35:16,197 --> 00:35:18,616
mutta eräs Noah Flynn puuttuu vielä.

620
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
Keskitytään kojuun.

621
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
Minä teen kirjaimet,

622
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
ja sinä teet kaiken muun. Onko selvä?

623
00:35:24,664 --> 00:35:28,709
Karnevaaliin on enää kaksi päivää,
joten nyt on kiire. Hopi-hopi!

624
00:35:28,793 --> 00:35:30,336
Tiesitkö, että määräilet?

625
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
Kerroit kyllä,
mutta käskin lakata kertomasta.

626
00:35:34,173 --> 00:35:36,342
-Olet hauska.
-Mieluummin "nokkela".

627
00:35:36,926 --> 00:35:39,428
-Itse pidän slapstick-komediasta.
-Niinkö?

628
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
Anteeksi. Oliko tuo väärä väri?

629
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
Täältä pesee...

630
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
Nyt kuolet!

631
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
Terve.

632
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
Jumalauta! Kuin seksikäs <i>Braveheart!</i>

633
00:36:29,353 --> 00:36:30,646
-Häivy.
-Lopeta!

634
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
Käskin lopettaa sekoilun.

635
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
Lähden, kun itse haluan. Sinä et määrää minua.

636
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Vuosikirja!

637
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
Poistankin tämän heti.

638
00:36:45,119 --> 00:36:46,996
Mennään nyt.

639
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
Olen tosissani.

640
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
Pue paita yllesi ja häivy.

641
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
<i>Siinä oli järkeä.</i>
<i>Se tarkoitti myös, että hän välitti.</i>

642
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
<i>Mutta sanoin vain...</i>

643
00:36:56,672 --> 00:36:59,592
Käskin lakata komentelemasta.

644
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
<i>Katso tätä, Noah Flynn.</i>

645
00:37:16,943 --> 00:37:17,818
Hyvä, Elle!

646
00:37:40,466 --> 00:37:46,472
LOS ANGELESIN KANSAKOULUN
VUOTUINEN FIESTA-RAHANKERÄYS

647
00:37:52,812 --> 00:37:54,563
PUSSAUSKOJU

648
00:37:59,860 --> 00:38:01,570
PUSSAAJAT
AVATAAN PIAN

649
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
-Hei.
-Hei.

650
00:38:26,220 --> 00:38:27,054
Kuule.

651
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
Tiedän, ettemme ole samaa mieltä asioista,

652
00:38:31,642 --> 00:38:33,311
mutta olen epätoivoinen.

653
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
Jos voisit poiketa kojulle hetkeksi...

654
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
En tiedä.

655
00:38:39,400 --> 00:38:40,943
Se olisi minulle tärkeää.

656
00:38:41,736 --> 00:38:42,570
Vau.

657
00:38:42,987 --> 00:38:44,322
Itsenäinen Elle Evans,

658
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
joka ei halua komentelua keneltäkään,

659
00:38:47,283 --> 00:38:49,869
anelee joltakulta apua.

660
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
Sellaista se on.

661
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
Mietin vain, että ehkä voisit
ystävällisesti tehdä jotain niille,

662
00:39:02,381 --> 00:39:03,924
jotka välittävät sinusta.

663
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
Tulkaa lähemmäs, hyvät naiset ja herrat!

664
00:39:16,520 --> 00:39:19,899
Tulkaa sankoin joukoin todistamaan
suukon raakaa voimaa -

665
00:39:19,982 --> 00:39:22,777
eräältä kauniilta osallistujaltamme!

666
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
Yksi lippu ja pastilli,
jonka kehotamme jokaista ottamaan,

667
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
maksaa viisi dollaria.

668
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
Kaikki ostot ja eeppiset imutukset
ovat lopullisia!

669
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
Tässä pussauskojussa on eräs käänne.

670
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
Pussaamanne henkilön silmät on sidottu!

671
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
Ensimmäisenä, hyvät naiset,

672
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
on yksi ja ainoa Ollie!

673
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
Selvä!

674
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
Ja hyvät herrat,

675
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
henkeäsalpaavan seksikäs Olivia!

676
00:39:57,269 --> 00:39:58,938
Aloitetaan!

677
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
-Minä otan tuon.
-Kiitos! Hyvää pusua!

678
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
Ollie!

679
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
Jee!

680
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
Kaksikymppiä!

681
00:40:46,569 --> 00:40:47,945
Jee!

682
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
Kaksi pastillia.

683
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
-Tämä on menestys.
-Niin on.

684
00:41:46,378 --> 00:41:47,796
Mutta on eräs ongelma.

685
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
Tytöt kyselevät Flynniä,

686
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
ja minulla on ratkaisu.

687
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
Selvä!

688
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
Kuten luvattiin,
seuraava pussaaja on Flynn!

689
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
Hetkinen. Tuo ei ole Flynn.

690
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
Hän on Lee Flynn.

691
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
Ainoa syy, miksi puhuin tuolle dorkalle,

692
00:42:22,456 --> 00:42:25,834
oli varmistaa,
että hän toisi veljensä kojuun.

693
00:42:26,961 --> 00:42:28,254
Mennään. Taidan olla seuraava.

694
00:42:59,034 --> 00:43:00,953
Toivottavasti pidät näkemästäsi.

695
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
Hei, Elle.

696
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
Minun pitää nyt mennä.

697
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
Mutta jäljellä on vielä tunti.

698
00:43:17,094 --> 00:43:17,970
Selvä.

699
00:43:18,429 --> 00:43:19,471
Niin.

700
00:43:19,763 --> 00:43:21,890
Älä tee mitään, mitä minä en tekisi.

701
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
Nähdään myöhemmin.

702
00:43:27,605 --> 00:43:31,650
<i>Sääntö numero 18:</i>
<i>Ole aina iloinen bestiksen puolesta.</i>

703
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
<i>Minulle sitä on aina ollut</i>
<i>helppo noudattaa.</i>

704
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
Ei käy!

705
00:43:36,155 --> 00:43:38,616
En pysty.

706
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
Mikä hätänä?

707
00:43:44,204 --> 00:43:46,165
Mieti, jos pitäisi pussata tuota!

708
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
En voi pussata häntä!

709
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
-Ällöä.
-Elle saa maksaa Flynnistä valehtelusta.

710
00:43:51,420 --> 00:43:53,505
-Kuka siellä on?
-Olivian eksä.

711
00:43:53,756 --> 00:43:56,133
Olemme kaikki hyviä ystäviä.

712
00:43:56,216 --> 00:43:57,635
Vai mitä, Olivia?

713
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
-Todellakin.
-Niin.

714
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
Kuule, Elle.

715
00:44:05,184 --> 00:44:07,394
Sinähän et tunne häntä ollenkaan.

716
00:44:08,228 --> 00:44:10,731
-Tuota...
-Asia on siis ratkaistu!

717
00:44:10,814 --> 00:44:13,651
Ei, Mia, ole kiltti!
Tämä ei ole hyvä idea.

718
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
-Ohitatko?
-Mitä?

719
00:44:16,528 --> 00:44:17,363
Ohita vain.

720
00:44:17,446 --> 00:44:19,448
-Ei, Mia!
-Saat olla tuhma tyttö!

721
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
Kiitti, jäbä.

722
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
Mutten ole koskaan...

723
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
Anteeksi.

724
00:44:31,168 --> 00:44:32,044
Lihaksia!

725
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
Anteeksi. Kiitos.

726
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
Voi hyvä luoja.

727
00:44:39,593 --> 00:44:41,679
Anteeksi. Tiedän, että taisit -

728
00:44:42,304 --> 00:44:46,308
odottaa Oliviaa, joten ei tarvitse
tehdä mitään, ellet halua.

729
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
Totta puhuen
en ole koskaan pussannut ketään.

730
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
Ei sillä, etten olisi halunnut.

731
00:44:52,606 --> 00:44:57,111
Esimerkiksi löin Ron Getleriä
kuudennella luokalla pussauspelin aikana.

732
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
Viime vuoden kevätjuhlassa -

733
00:45:00,197 --> 00:45:02,658
tanssin Randy Melrosen kanssa.

734
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
Romanttinen laulu alkoi.

735
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
Mietin: "Nyt se tapahtuu!" Mutta -

736
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
ei tapahtunutkaan, koska... <i>Ei hassumpaa.</i>

737
00:45:16,296 --> 00:45:17,631
<i>Ei yhtään hassumpaa.</i>

738
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
<i>Hetkinen!</i>

739
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
Ihan kaikki taisivat nähdä tuon.

740
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
Melko lailla.

741
00:46:20,068 --> 00:46:21,862
Luoja, haluan kuolla!

742
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
Rauhoitu, Shelly. Se oli pelkkä pusu.

743
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
<i>Niinkö? Pelkkä pusuko?</i>

744
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
Niin, tietysti.

745
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
Selvä.

746
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
Tuota... Nähdään.

747
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
Jatka samaan malliin.

748
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
"Samaan nalliin"?

749
00:46:49,807 --> 00:46:50,849
"Samaan malliin."

750
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
<i>Sitten tajusin.</i>

751
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
<i>Hitto! Mitä sanon Leelle?</i>

752
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
Tuo oli tosi lähellä.

753
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
Hei.

754
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
Palaan pian. Taas tosi lähellä!

755
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
Onko kaikki hyvin?

756
00:47:13,997 --> 00:47:16,166
Kojulla menee lujaa!

757
00:47:16,250 --> 00:47:18,460
Tienaamme enemmän kuin muut yhteensä.

758
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
-Eikä!
-Näköjään kaikki -

759
00:47:21,129 --> 00:47:22,339
tykkäävät pussailla!

760
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
Täh?

761
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
Arvaa mitä,
minä jopa päädyin pussaamaan veljeäsi!

762
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
Mitä?

763
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
Älä viitsi. Ei se ole mikään iso juttu.

764
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
Mitä?

765
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
Sehän on hyväntekeväisyyttä.

766
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
Niin.

767
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
Niin kai.

768
00:47:55,163 --> 00:47:58,125
Kunhan ette hiero lantioitanne yhteen,

769
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
tai en enää koskaan puhu sinulle.

770
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
Ja tietysti sääntö numero yhdeksän.

771
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
Tietysti!

772
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
Mutta ihan oikeasti. Just joo.

773
00:48:34,703 --> 00:48:38,707
<i>Kun juoksin kotiin, mietin,</i>
<i>merkitsikö suudelma mitään Noah'lle.</i>

774
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
<i>Ja merkitsinkö minä mitään.</i>

775
00:48:46,715 --> 00:48:47,674
Haluatko kyydin?

776
00:48:50,969 --> 00:48:52,095
Älä viitsi, Shelly.

777
00:48:52,179 --> 00:48:54,765
Äiti tappaa minut, jos jätän sinut tänne.

778
00:49:00,103 --> 00:49:01,647
<i>Kun pidin Noah'sta kiinni,</i>

779
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
<i>en voinut lakata miettimästä</i>
<i>Leelle antamaani lupausta.</i>

780
00:49:08,403 --> 00:49:10,822
Tämä on liian vaarallista. Minä pysähdyn.

781
00:49:18,747 --> 00:49:21,833
<i>Mutta kuka tietää,</i>
<i>halusiko Noah edes suudella enää.</i>

782
00:49:23,001 --> 00:49:24,836
<i>Sillä ei toisaalta ollut väliä.</i>

783
00:49:27,631 --> 00:49:29,883
<i>Koska minä halusin yhä suudella häntä.</i>

784
00:49:35,222 --> 00:49:37,933
Jos odotamme sateen loppua,
pärjäämme kyllä.

785
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
Ei, odota.

786
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
En voi vain olla yksi valloituksistasi.

787
00:50:05,002 --> 00:50:06,503
Niinkö ajattelet minusta?

788
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
Niin kaikki ajattelevat.

789
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
Haluatko totuuden?

790
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
Olet ainoa tyttö, joka ei antaudu minulle.

791
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
Se saa minut hulluksi.

792
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
Se on yksi niistä asioista,
joista pidän sinussa.

793
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
Olet kiltti.

794
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
Muttet pelkää arvostella minua.

795
00:50:53,216 --> 00:50:56,762
Luulin, että olen vain
veljesi ärsyttävä paras ystävä.

796
00:50:57,846 --> 00:50:59,514
Sekin on totta.

797
00:51:02,934 --> 00:51:04,978
En tiedä, mitä tämä tarkoittaa.

798
00:51:05,562 --> 00:51:07,731
Pidän vain seurastasi.

799
00:51:09,399 --> 00:51:10,525
Se tuntuu oikealta.

800
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
Minä vain...

801
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
Olen tosi hämmentynyt.

802
00:51:30,212 --> 00:51:31,630
Selvittikö tuo mitään?

803
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
Ei. Paras kokeilla uudestaan.

804
00:51:47,479 --> 00:51:49,856
-Valvontapalvelu.
-Luoja, me kuolemme!

805
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
Sinäkö, Flynn?

806
00:51:53,568 --> 00:51:56,613
Kielsinhän tuomasta tyttöjä tänne enää.

807
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
Mitä?

808
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
Toitko minut vain säätöpaikkaasi?

809
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
Ei käy! Uskomatonta!

810
00:52:06,248 --> 00:52:07,082
Hyvä, Andrew.

811
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
Olen yhä vihainen,
mutta olen helvetin kylmissäni!

812
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
Viet minut kotiin.

813
00:52:16,216 --> 00:52:17,050
Heti!

814
00:52:23,682 --> 00:52:24,766
Kiitos kyydistä.

815
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
Tarkoitin, mitä sanoin.

816
00:52:27,352 --> 00:52:28,270
Hyvä homma.

817
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
Nähdäänkö huomenna?

818
00:52:42,242 --> 00:52:43,368
-Hei.
-Hei.

819
00:52:45,036 --> 00:52:46,872
Miksei Lee tuonut sinua kotiin?

820
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
Hänellä oli kiireitä.

821
00:52:50,834 --> 00:52:51,960
Onhan se ainoa syy,

822
00:52:52,043 --> 00:52:54,880
miksi olit Noah Flynnin
moottoripyörän kyydissä?

823
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
Tietysti. Älä viitsi.

824
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
<i>Illan tapahtumista huolimatta -</i>

825
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
<i>en voinut lakata miettimästä</i>
<i>Noah'n sanoja.</i>

826
00:53:09,269 --> 00:53:11,104
<i>Vaikka tiesin, ettei pitäisi,</i>

827
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
<i>halusin uskoa häntä.</i>

828
00:53:22,532 --> 00:53:23,742
<i>Sääntö numero kuusi.</i>

829
00:53:24,201 --> 00:53:27,829
<i>Ellei bestikselle voi kertoa</i>
<i>jostain tekemästään,</i>

830
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
<i>sitä ei kannata tehdä.</i>

831
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.

832
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
Menkää!

833
00:54:14,042 --> 00:54:15,252
Jee!

834
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
Hyvä, Elle!

835
00:54:20,924 --> 00:54:22,133
Jee!

836
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
Hyvä, Elle!

837
00:54:23,468 --> 00:54:25,804
Juo, juo!

838
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
Juo, juo!

839
00:55:19,816 --> 00:55:21,234
Hyvältä näyttää, Evans.

840
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
Kiitos.

841
00:55:24,321 --> 00:55:27,407
Emme vieneet naku-uintiasi loppuun
Flynnin bileissä.

842
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
Olin vain ihan liian kännissä silloin.

843
00:55:33,830 --> 00:55:35,165
Arvaa, mitä tarvitset.

844
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
Porealtaan. Tule.

845
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
Ei, kiitos, Warren.

846
00:55:38,960 --> 00:55:40,754
-Tule. Se on mukavaa.
-Ei käy.

847
00:55:40,837 --> 00:55:43,214
Älä pakota minua anomaan.

848
00:55:43,298 --> 00:55:45,467
-En voi hyvin.
-Hän sanoi ei!

849
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
Ei se mitään.

850
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
Olen kunnossa.

851
00:55:48,887 --> 00:55:51,848
Kaikki hyvin.
Voisitko vain viedä minut kotiin?

852
00:55:54,851 --> 00:55:57,020
Anna olla.

853
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
Mennään.

854
00:56:02,609 --> 00:56:05,028
Älä viitsi. Ei tässä mitään.

855
00:56:05,111 --> 00:56:07,781
Olisin kai itsekin vihainen,
jos alentuisin -

856
00:56:07,864 --> 00:56:09,783
pikkuveljeni jälkiliukkaille.

857
00:56:12,410 --> 00:56:14,287
Paska!

858
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
Elle, odota!

859
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
Odota!

860
00:56:31,763 --> 00:56:32,597
Elle!

861
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
Mene autoon.

862
00:56:39,229 --> 00:56:40,772
Autoon siitä!

863
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
Ole kiltti.

864
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
Kuule, olen pahoillani.

865
00:57:01,918 --> 00:57:05,088
Luuletko, että halusin ihastua
veljeni ystävään?

866
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
Ajat väärään suuntaan.

867
00:57:19,561 --> 00:57:20,895
Haluan näyttää jotain.

868
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
Kuinka monen tytön kanssa
olet pussaillut täällä?

869
00:57:35,869 --> 00:57:37,245
Tulen tänne vain yksin.

870
00:57:40,123 --> 00:57:41,249
Tähän mennessä.

871
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
Olet taitava!

872
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
Kuulostaa tosi hyvältä, kun sanot noin.

873
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
Tiedät kai itsekin.

874
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
Mikä pelimies.

875
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
Et ole muuttunut.

876
00:57:57,640 --> 00:58:00,185
Mikä ero sillä on, mitä juuri tapahtui...

877
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
Erona olet sinä.

878
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
Olet hullu.

879
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
Hulluna sinuun.

880
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
<i>Hän on taitava.</i>

881
00:58:13,865 --> 00:58:14,908
Hyvä on.

882
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
Selvä.

883
00:58:17,744 --> 00:58:19,621
Näin tämä toimii.

884
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
Säännöt. Numero yksi:

885
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
Ei enää tappeluja.

886
00:58:26,211 --> 00:58:27,253
Selvä.

887
00:58:28,713 --> 00:58:29,547
Numero kaksi:

888
00:58:31,674 --> 00:58:33,176
Ei enää komentelua.

889
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
Vannon sen.

890
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
Ja numero kolme:

891
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
Jos ryhdymme tähän, kukaan ei saa tietää.

892
00:58:42,143 --> 00:58:43,686
Ainakin kunnes -

893
00:58:44,145 --> 00:58:46,940
keksin, miten kerron Leelle.
Muuta emme voi.

894
00:58:47,899 --> 00:58:49,526
Olet söpö, kun määräilet.

895
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
-Olen tosissani.
-Niin minäkin.

896
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
Olet tosi söpö!

897
00:59:04,207 --> 00:59:05,458
Lupaa minulle.

898
00:59:06,417 --> 00:59:07,293
Hei.

899
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
Minä lupaan.

900
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
Meidän ei ole pakko.

901
01:00:36,674 --> 01:00:38,551
<i>Oikean ajan tietää.</i>

902
01:00:39,886 --> 01:00:41,304
<i>Tämä oli meidän aikamme.</i>

903
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
<i>Noah ja hänen tyhmä, seksikäs virneensä</i>
<i>voittivat minut puolelleen.</i>

904
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
<i>Olin iloinen siitä.</i>

905
01:00:49,979 --> 01:00:51,481
<i>Mutta mitä minä nyt teen?</i>

906
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
<i>Tämä on sinun syytäsi, pussauskoju!</i>

907
01:01:33,856 --> 01:01:36,651
Kirja? Hyvä tietää, että osaat lukea!

908
01:01:42,198 --> 01:01:44,617
Katson vain kuvia.

909
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
Ei käy.

910
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
Mikä hätänä?

911
01:02:00,633 --> 01:02:03,219
Tämän piti olla logistiikkatapaaminen.

912
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
Yritämme keksiä, miten emme jää kiinni.

913
01:02:05,722 --> 01:02:09,684
Ei siinä ole ongelmaa. Kukaan ei usko,
että minulla on tyttöystävä.

914
01:02:09,767 --> 01:02:12,645
Auta armias, jos joku luulisi niin.

915
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
Minun pitää ajatella mainettani.

916
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
Vai niin?

917
01:02:16,983 --> 01:02:19,235
-Juuri niin.
-Niinkö?

918
01:02:22,405 --> 01:02:24,323
Paska! Mene piiloon!

919
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
-Hetkinen.
-Haen vain pyykkisi.

920
01:02:27,243 --> 01:02:29,829
Sängyn alle. Hetki vain, äiti!

921
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
Hetkinen.

922
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
Sisään.

923
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
-Hei, kulta.
-Hei, äiti.

924
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
Olisin voinut tuoda pyykit alakertaan.

925
01:02:41,924 --> 01:02:45,261
Minulla on tunti aikaa
ennen kuin tapaamme Andersonit.

926
01:02:48,055 --> 01:02:49,182
Voi ei.

927
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
Paska!

928
01:03:01,277 --> 01:03:03,029
Ai niin, älä unohda.

929
01:03:03,112 --> 01:03:05,323
Menemme lauantaina ulos juhlimaan.

930
01:03:05,823 --> 01:03:08,075
-Ei tarvitse.
-Totta kai.

931
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
Huippukouluun pääsy ei tapahdu
ihan joka päivä.

932
01:03:13,873 --> 01:03:15,750
Kutsuin myös Evansit.

933
01:03:15,833 --> 01:03:16,751
Tee palvelus.

934
01:03:17,627 --> 01:03:18,961
Ole kiltti Ellelle.

935
01:03:19,462 --> 01:03:20,838
Hän on pihkassa sinuun.

936
01:03:21,339 --> 01:03:23,424
Niinkö? En tiennytkään.

937
01:03:23,508 --> 01:03:26,135
Et tietenkään. Pojat eivät koskaan tiedä.

938
01:03:30,306 --> 01:03:31,224
Turpa kiinni!

939
01:03:32,308 --> 01:03:34,227
Elle on pihkassa sinuun.

940
01:03:34,811 --> 01:03:36,562
Hänen ei pitänyt olla kotona.

941
01:03:37,230 --> 01:03:41,067
Pitää mennä alakertaan tekemään
tanssiaisbanderollia Leen kanssa.

942
01:03:43,528 --> 01:03:45,530
Pääsitkö siis huippukouluun?

943
01:03:45,905 --> 01:03:47,532
Ei se ole mikään iso juttu.

944
01:03:48,366 --> 01:03:49,242
Mikä koulu?

945
01:03:50,451 --> 01:03:51,369
Harvard.

946
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
Oletko tosissasi?

947
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
Mahtavaa!

948
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
En edes vielä tiedä, aionko mennä.

949
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
Kuule, et saa kertoa kenellekään.

950
01:04:08,219 --> 01:04:10,137
<i>Silloin tajusin sen.</i>

951
01:04:10,513 --> 01:04:13,683
<i>Noah lähtisi collegeen pian.</i>

952
01:04:15,768 --> 01:04:18,437
Sinut pitää saada ulos täältä,
ja onneksesi -

953
01:04:18,521 --> 01:04:20,648
selvitin jo pakoreittisi.

954
01:04:20,731 --> 01:04:21,566
Selvä.

955
01:04:27,947 --> 01:04:29,282
Et voi olla tosissasi.

956
01:04:29,824 --> 01:04:31,742
Tai sitten voimme kertoa Leelle.

957
01:04:48,009 --> 01:04:49,677
-Hei!
-Hei!

958
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
Onko sinulla vaatteet yllä?

959
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
On.

960
01:04:56,642 --> 01:04:58,728
Selvä. Tulen pian alas.

961
01:04:58,811 --> 01:04:59,687
Selvä.

962
01:05:02,315 --> 01:05:04,775
Ampu tulee!

963
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
Taisit saada tekstarin.

964
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
-Katson, keneltä.
-Ei tarvitse.

965
01:05:13,326 --> 01:05:14,410
Älä.

966
01:05:14,493 --> 01:05:16,203
Miksi, onko se joku poika?

967
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
Just joo.

968
01:05:18,998 --> 01:05:20,708
Miksi puhelimesi on lukittu?

969
01:05:22,251 --> 01:05:24,003
Pikkuveli vie sen aina.

970
01:05:31,218 --> 01:05:34,180
Noah - Aika hauskaa salailla.
On kiva olla tuhma.

971
01:05:52,782 --> 01:05:54,033
KONDOMEJA

972
01:05:57,328 --> 01:05:58,329
Elle!

973
01:05:58,412 --> 01:06:00,206
-Hei!
-Hei!

974
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
Laita jalka yli.

975
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
Istu.

976
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
Hyvä, Elle!

977
01:06:34,031 --> 01:06:34,865
Anna mennä!

978
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
En osaa!

979
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
Haloo?

980
01:06:46,127 --> 01:06:47,878
-Hei!
-Kuulin voihketta.

981
01:06:49,380 --> 01:06:50,673
Katsoin pornoa.

982
01:06:52,717 --> 01:06:53,551
Niin.

983
01:06:54,051 --> 01:06:56,762
-Saanko minä katsoa?
-Odotatko alakerrassa?

984
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
-Joo.
-Kiitos. Tulen pian.

985
01:07:13,195 --> 01:07:14,113
-Tule!
-Mitä?

986
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
Oikeasti, täälläkö?

987
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
-Jes!
-Onnistuin!

988
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
Uskomatonta.

989
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
Hajupommiko? Missä oikein opit sen?

990
01:07:48,647 --> 01:07:50,024
Neiti Evans?

991
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
Olen tosi pahoillani.

992
01:07:52,068 --> 01:07:54,487
Luulin tekeväni vain vähän sumua.

993
01:08:00,576 --> 01:08:02,161
VALVONTANAUHA
LABORATORIO

994
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
Tämä on hauskaa. Tarvitsin tätä todella.

995
01:08:38,948 --> 01:08:41,200
Emme ole nähneet kovin usein.

996
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
Olet käyttäytynyt
tosi oudosti viime aikoina.

997
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
Hetkinen.

998
01:08:48,874 --> 01:08:51,502
Siksikö, ettei sinulla ole tanssiaisparia?

999
01:08:51,585 --> 01:08:53,712
Voit tulla Rachelin ja minun kanssa.

1000
01:08:54,672 --> 01:08:57,800
<i>Lakkaa valehtelemasta</i>
<i>parhaalle ystävällesi. On aika.</i>

1001
01:09:01,762 --> 01:09:04,598
Minun pitää kertoa sinulle jotain.

1002
01:09:04,682 --> 01:09:07,101
-Hei, kaverit!
-Hei, pääsit tulemaan!

1003
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
-Anteeksi. Oli hullu ruuhka.
-Hei!

1004
01:09:09,353 --> 01:09:10,312
Hei!

1005
01:09:10,396 --> 01:09:13,357
Voihan Elle tulla
meidän kanssamme tanssiaisiin?

1006
01:09:13,440 --> 01:09:15,860
Ehdottomasti! Enempi parempi!

1007
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
Näetkö nyt?

1008
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
Mitä olit sanomassa?

1009
01:09:20,072 --> 01:09:20,948
En mitään.

1010
01:09:22,491 --> 01:09:25,035
Se liittyi tanssiaisiin.

1011
01:09:26,787 --> 01:09:28,706
-Pois. Minun vuoroni.
-Öykkäri!

1012
01:09:29,290 --> 01:09:30,124
Tyhmää.

1013
01:09:30,207 --> 01:09:32,001
Taivaan tosi. Tässä lukee.

1014
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
Tosi paha.

1015
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
Antaisitko jakoavaimen?

1016
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
Pieni musta työkalupakki hyllyllä.

1017
01:09:41,260 --> 01:09:42,636
-Kiitos.
-Ole hyvä.

1018
01:09:48,100 --> 01:09:48,976
Elle!

1019
01:09:55,274 --> 01:09:57,610
Milloin sinusta tuli tällainen lääkäri?

1020
01:09:57,902 --> 01:09:59,612
Kun aloin joutua tappeluihin.

1021
01:09:59,695 --> 01:10:02,823
Siinä oppii pitämään huolta itsestään.

1022
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
Miksi joudut tappeluihin?

1023
01:10:08,746 --> 01:10:09,747
Luulen, että...

1024
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
Olen kai vain ohjelmoitu niin.

1025
01:10:15,628 --> 01:10:16,837
En usko tuota.

1026
01:10:17,755 --> 01:10:20,716
Vanhempani jopa lähettivät
minut psykologille.

1027
01:10:22,134 --> 01:10:25,221
Me kaikkihan olemme
jollain tavalla paskana.

1028
01:10:26,764 --> 01:10:28,182
Voit muuttua.

1029
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
Luuletko niin?

1030
01:10:32,686 --> 01:10:33,896
Olet Noah Flynn.

1031
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
Pystyt vaikka mihin.

1032
01:10:40,194 --> 01:10:41,737
Noah, oletko nähnyt Elleä?

1033
01:10:45,866 --> 01:10:46,742
Hei.

1034
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
Mitä täällä tapahtuu?

1035
01:10:49,703 --> 01:10:51,080
Mitä kasvoillesi kävi?

1036
01:10:51,830 --> 01:10:55,417
Tapahtui vahinko ja Noah tarjosi apua.

1037
01:10:58,295 --> 01:11:00,381
-Teitkö tuon hänelle?
-Mitä sanoit?

1038
01:11:00,464 --> 01:11:02,633
Kysyin, teitkö tuon. Löitkö Elleä?

1039
01:11:02,716 --> 01:11:05,094
-Löisinkö muka häntä?
-En ihmettelisi.

1040
01:11:05,177 --> 01:11:07,429
Hei, älä. Olen kunnossa.

1041
01:11:07,513 --> 01:11:09,306
Kompastuin vain autotallissa.

1042
01:11:09,390 --> 01:11:10,766
Etsin sinua.

1043
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
Hänkö muka vain kaatui?

1044
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
-Älä viitsi! Et ollut täällä!
-Vannon,

1045
01:11:20,359 --> 01:11:22,945
-että jos koskit häneen...
-Nyt riittää!

1046
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
Lopeta!

1047
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
Katso minua. Noah, katso minua!

1048
01:11:33,664 --> 01:11:34,498
Tule.

1049
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
Onko välillänne jotain?

1050
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
Mitä?

1051
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
Ei ole.

1052
01:11:49,263 --> 01:11:50,139
Selvä.

1053
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
Hyvä on.

1054
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
Minun pitää häipyä täältä.

1055
01:11:54,768 --> 01:11:56,729
Menetkö hakemaan auton?

1056
01:11:56,812 --> 01:11:58,314
Haen vain tavarani.

1057
01:12:02,276 --> 01:12:04,028
<i>Hänelle pitää kertoa tänään.</i>

1058
01:12:05,237 --> 01:12:06,280
Niin.

1059
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
On jo aika.

1060
01:12:09,033 --> 01:12:10,993
Ja voin viedä sinut tanssiaisiin.

1061
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
Mitä vittua?

1062
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
Voin selittää.

1063
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
Uskomatonta.

1064
01:12:23,505 --> 01:12:25,090
Odota.

1065
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
Pysy siinä, ole kiltti.

1066
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
Minä hoidan tämän.

1067
01:12:33,349 --> 01:12:34,183
Lee!

1068
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
Odota!

1069
01:12:35,934 --> 01:12:37,728
Odota nyt.

1070
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
Tätäkö olet salaillut minulta?

1071
01:12:43,817 --> 01:12:45,903
Sinun ei pitänyt saada tietää näin.

1072
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
Tai ollenkaan, vai mitä?

1073
01:12:48,238 --> 01:12:50,616
Jätä hänet rauhaan. Hän ei ole syypää.

1074
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
Sinä! Mistä edes aloittaisin?

1075
01:12:52,701 --> 01:12:55,371
Käskit muiden poikien
pysyä hänestä erossa.

1076
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
Ja nyt kohtelet häntä
kuin jotain iskemääsi lutkaa.

1077
01:12:58,957 --> 01:13:01,418
Et tajuakaan, mistä puhut.

1078
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
Väität siis, ettette ole maanneet yhdessä.

1079
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
Arvasin.

1080
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
Olet siis pannut veljeäni
ja valehdellut minulle.

1081
01:13:19,103 --> 01:13:20,479
-Ei.
-Nyt riittää.

1082
01:13:20,854 --> 01:13:24,274
Ei riitä. Hän ei tajua,
mihin on sotkeutunut kanssasi!

1083
01:13:24,358 --> 01:13:26,693
Paskat. Käyttäydyt kuin pikku narttu.

1084
01:13:30,280 --> 01:13:32,866
-Päästä hänet!
-Lopeta!

1085
01:13:32,950 --> 01:13:34,451
-Noah!
-Rauhoitu!

1086
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
Riittää! En päästä sinua
ennen kuin rauhoitut!

1087
01:13:38,122 --> 01:13:39,748
-Päästä minut!
-Rauhoitu!

1088
01:13:39,832 --> 01:13:42,418
-Päästä!
-Päästä hänet!

1089
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
Ole kiltti!

1090
01:13:43,627 --> 01:13:44,586
Lopeta!

1091
01:13:56,890 --> 01:13:57,766
Tässä.

1092
01:14:05,107 --> 01:14:05,941
Ole kiltti.

1093
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
Ole kiltti!

1094
01:14:10,404 --> 01:14:12,865
Pysähdy!

1095
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
Ole kiltti!

1096
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
Älä lähde tällä tavalla.

1097
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
Se siitä säännöstä.

1098
01:14:20,581 --> 01:14:22,583
En tarkoittanut, että kävisi näin.

1099
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
Koko elämäni ajan -

1100
01:14:31,633 --> 01:14:34,261
Noah on saanut kaiken, mitä on halunnut.

1101
01:14:37,222 --> 01:14:41,018
Ainoa asia elämässäni, jota hän ei saanut,

1102
01:14:42,436 --> 01:14:43,270
olit sinä.

1103
01:14:47,941 --> 01:14:49,776
Nyt hän sai senkin.

1104
01:14:51,111 --> 01:14:51,987
Lee.

1105
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
Ei se mitään.

1106
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
Ansaitsette toisenne.

1107
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
Elle.

1108
01:15:07,461 --> 01:15:09,296
Ei hätää. Hän pääsee siitä yli.

1109
01:15:11,548 --> 01:15:13,967
Miksi tulit alakertaan?

1110
01:15:14,051 --> 01:15:16,136
Käskin sinun pysyä sisällä!

1111
01:15:16,220 --> 01:15:18,263
Ihan kuin halusit pahentaa asiaa!

1112
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
Mikä sinua vaivaa?

1113
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
Et voi syyttää tästä vain minua.

1114
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
Jätä minut rauhaan.

1115
01:15:33,153 --> 01:15:34,238
Onnistuu.

1116
01:15:38,867 --> 01:15:41,286
<i>Jotkut sanovat, että ihmiset rakastuvat -</i>

1117
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
<i>ja viettävät koko elämänsä yhdessä.</i>

1118
01:15:45,457 --> 01:15:49,169
<i>Hän on se henkilö,</i>
<i>jota ilman ei voi elää, kävi miten kävi.</i>

1119
01:15:50,796 --> 01:15:52,130
<i>Mutta sillä hetkellä -</i>

1120
01:15:52,548 --> 01:15:54,091
<i>välitin vain Leestä.</i>

1121
01:15:55,384 --> 01:15:57,594
<i>Olin varma, että menetin hänet iäksi.</i>

1122
01:16:07,604 --> 01:16:08,438
Hei.

1123
01:16:09,022 --> 01:16:10,023
Hei.

1124
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
Sinulle on vieras.

1125
01:16:15,779 --> 01:16:16,613
Lee?

1126
01:16:20,576 --> 01:16:21,493
Hei, Elle.

1127
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
Toivoin voivamme jutella.

1128
01:16:34,798 --> 01:16:36,758
Ei ole mitään puhuttavaa.

1129
01:16:38,218 --> 01:16:41,179
Kadun vain sitä,
että valehtelin Leelle Noah'sta.

1130
01:16:43,140 --> 01:16:44,891
Olen pilannut ystävyytemme.

1131
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
Olin äitisi ystävä yli 20 vuotta.

1132
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
Hän oli kaikkein paras ystäväni.

1133
01:16:54,067 --> 01:16:56,570
Mutta jos luulet, ettemme riidelleet,

1134
01:16:56,945 --> 01:16:58,447
olet väärässä.

1135
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
Niinkö?

1136
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
Toki.

1137
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
Mutten kunnolla muista,
mistä yksikään riita oikein johtui.

1138
01:17:07,873 --> 01:17:09,374
Mutta muistan sen,

1139
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
että annoimme aina anteeksi.

1140
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
Juuri nyt ei tunnu siltä.

1141
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
Älä anna periksi.

1142
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
On onnekas, jos elämässä saa
edes yhden todella hyvän ystävän.

1143
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
Pitää vain keksiä, miten hyvittää asia.

1144
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
<i>Pakko myöntää,</i>
<i>että seuraavat viikot olivat yksinäisiä.</i>

1145
01:17:39,821 --> 01:17:42,032
<i>Noah vaikutti kadonneen.</i>

1146
01:17:42,115 --> 01:17:44,493
<i>Hänellä oli niin paljon poissaoloja,</i>

1147
01:17:44,576 --> 01:17:46,495
<i>ettei hän ehkä valmistuisi.</i>

1148
01:17:48,372 --> 01:17:49,247
<i>Mikä pahinta,</i>

1149
01:17:50,040 --> 01:17:52,334
<i>Lee jätti minut täysin huomiotta.</i>

1150
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
<i>Isä sentään antoi anteeksi.</i>
<i>Hän jopa maksoi ajotuntini.</i>

1151
01:17:57,839 --> 01:18:00,342
<i>Päätin, että oli aika hankkia ajokortti.</i>

1152
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
<i>Eräänä päivänä tajusin jotain.</i>

1153
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
Hitto! Sääntö numero seitsemän!

1154
01:18:11,728 --> 01:18:14,064
<i>Vaikka ystävälle olisi kuinka vihainen,</i>

1155
01:18:14,439 --> 01:18:17,067
<i>pitää antaa anteeksi,</i>
<i>jos hän tuo jäätelön.</i>

1156
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
Olen pahoillani.

1157
01:18:47,305 --> 01:18:48,557
Hei, hra Evans.

1158
01:18:57,190 --> 01:18:58,316
Missä olet ollut?

1159
01:19:00,277 --> 01:19:01,820
Piti saada tilaa ajatella.

1160
01:19:02,362 --> 01:19:03,196
Minä...

1161
01:19:03,905 --> 01:19:05,115
Olen menossa kotiin.

1162
01:19:05,198 --> 01:19:06,032
Hyvä.

1163
01:19:07,284 --> 01:19:08,702
Elle ei ole täällä.

1164
01:19:10,495 --> 01:19:12,497
Oikeastaan tulin puhumaan sinulle.

1165
01:19:16,293 --> 01:19:17,252
Minä vain...

1166
01:19:18,420 --> 01:19:19,921
Halusin pyytää anteeksi.

1167
01:19:20,839 --> 01:19:22,007
Kaikkea.

1168
01:19:22,716 --> 01:19:24,301
Sen ei pitänyt tapahtua.

1169
01:19:24,843 --> 01:19:26,052
Minä olin syypää.

1170
01:19:26,928 --> 01:19:27,763
Ei Elle.

1171
01:19:30,474 --> 01:19:32,559
Mutten kadu sitä, että se tapahtui.

1172
01:19:32,642 --> 01:19:35,061
Enkä sitä, mitä tunnen tytärtäsi kohtaan.

1173
01:19:37,939 --> 01:19:38,899
Voi, Noah.

1174
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
En voi sanoa kannattavani tätä.

1175
01:19:44,196 --> 01:19:46,573
Mutta päätös kuuluu Ellelle.

1176
01:19:47,240 --> 01:19:51,077
Mielestäni hänen pitää selvittää,
mikä hänelle on parasta.

1177
01:19:53,413 --> 01:19:54,372
Ymmärrän. PELAAJA 1

1178
01:20:39,793 --> 01:20:40,919
PELAAJA 2 PELAAJA 1 VALMIINA?

1179
01:21:02,107 --> 01:21:03,358
PELAAJA 2 VALMIINA?

1180
01:21:05,652 --> 01:21:06,486
NYT LÄHTEE!

1181
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
TANSSIKAA!

1182
01:22:03,668 --> 01:22:07,130
Olen miettinyt synttäreitämme
tanssiaisten jälkeen,

1183
01:22:07,213 --> 01:22:11,217
ja mietin ehkä naamiaisia.

1184
01:22:11,301 --> 01:22:13,595
Totta helvetissä! Tunnethan sinä minut.

1185
01:22:13,678 --> 01:22:15,889
Kunhan saan tekosyyn ristiinpukeutua!

1186
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
Pyhä...

1187
01:22:47,921 --> 01:22:48,838
Niinpä!

1188
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
Isä, et kai sinä...

1189
01:22:56,554 --> 01:22:57,389
Tule tänne!

1190
01:23:05,230 --> 01:23:07,023
Pidä hauskaa, Ellie-karhu.

1191
01:23:07,440 --> 01:23:08,525
Selvä.

1192
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
Eikä!

1193
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
Ihmeellistä! MUISTOT
VIIMEINEN VUOSI

1194
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
Katso!

1195
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
Eikä!

1196
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
Hei, vuosikirjatyyppi.

1197
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
-Niin?
-Nuo kuvat.

1198
01:23:40,265 --> 01:23:41,182
Tosi hyviä.

1199
01:23:41,641 --> 01:23:43,893
Olet niiden vuoksi vähemmän ärsyttävä.

1200
01:23:44,519 --> 01:23:45,353
Kiitos!

1201
01:24:30,482 --> 01:24:33,860
Hei, Los Angelesin
kansakoulun tanssiaisväki!

1202
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
Haluaisin esitellä tämän vuoden teeman:

1203
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
Muistot.

1204
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
Valokuvista näemme tärkeitä hetkiä -

1205
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
todella upean vuoden ajalta.

1206
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
Ne hetket erottuivat -

1207
01:24:53,588 --> 01:24:56,591
ja auttoivat määrittelemään
meidät vuosiluokkana.

1208
01:24:57,425 --> 01:24:59,803
Viimeinen katsaus siihen, keitä olimme,

1209
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
samalla hetkellä, kun katsomme tulevaan
sitä, joksi haluamme tulla.

1210
01:25:09,020 --> 01:25:12,273
Tämä on teille kaikille.

1211
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
Tehdään näistä tanssiaisista parhaat!

1212
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
Muistojen tie alkakoon!

1213
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
Vau!

1214
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
Ihmeellistä!

1215
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
Tosi siistiä!

1216
01:25:44,264 --> 01:25:46,141
Kuka tämän teki? Kaunista!

1217
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
Luoja.

1218
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
Mitä tuolla on?

1219
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
En tiedä.

1220
01:26:14,961 --> 01:26:17,297
PUSSAUSKOJU

1221
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
Kaverit!

1222
01:26:20,466 --> 01:26:22,010
Tämä on liikaa.

1223
01:26:35,023 --> 01:26:35,857
Hei!

1224
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
<i>Juuri tuolla hetkellä</i>
<i>oloni oli vihdoin hyvä.</i>

1225
01:26:50,622 --> 01:26:52,248
<i>Mielessäni ei ollut Noah,</i>

1226
01:26:52,707 --> 01:26:54,667
<i>Lee, eikä kukaan.</i>

1227
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
<i>Olin osa jotain, jolla oli merkitystä.</i>

1228
01:26:57,921 --> 01:27:00,006
<i>Pussauskoju merkitsi jotain muille.</i>

1229
01:27:00,715 --> 01:27:02,592
<i>Kaikki muistaisivat sen.</i>

1230
01:27:04,302 --> 01:27:05,637
<i>Olin iloinen siitä.</i>

1231
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
<i>Kunnes näin hänet.</i>

1232
01:27:15,146 --> 01:27:15,980
Elle.

1233
01:27:18,191 --> 01:27:19,442
Taidat olla seuraava.

1234
01:27:28,451 --> 01:27:29,535
Olen pahoillani.

1235
01:27:31,079 --> 01:27:31,913
En voi.

1236
01:27:32,830 --> 01:27:34,082
Odota, ole kiltti!

1237
01:27:34,540 --> 01:27:35,375
Elle.

1238
01:27:40,880 --> 01:27:41,839
Miksi?

1239
01:27:43,549 --> 01:27:44,676
Miksi pitäisi?

1240
01:27:48,596 --> 01:27:49,847
Koska rakastan sinua.

1241
01:27:54,352 --> 01:27:55,395
Seison tässä -

1242
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
kaikkien edessä -

1243
01:27:59,148 --> 01:28:00,233
ja kerron sinulle,

1244
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
että rakastan sinua.

1245
01:28:08,741 --> 01:28:09,909
Olen pahoillani.

1246
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
Minä vain...

1247
01:28:12,412 --> 01:28:16,332
En voi jatkuvasti loukata
minulle tärkeitä ihmisiä vuoksesi.

1248
01:28:17,000 --> 01:28:19,335
Kukaan ei halua meitä yhteen.

1249
01:28:21,671 --> 01:28:23,131
Tuo voi olla totta.

1250
01:28:25,717 --> 01:28:27,260
Mutta mitä sinä haluat?

1251
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
Haluan...

1252
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
Haluan pois.

1253
01:28:42,483 --> 01:28:43,443
Elle.

1254
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
Elle, odota!

1255
01:29:40,583 --> 01:29:43,044
Onnea, Elle. Olen aina kanssasi. Äiti

1256
01:29:54,680 --> 01:29:55,515
Hei. Hei.

1257
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Kuule.

1258
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
Tulin vain pyytämään anteeksi sitä,
mitä pihalla tapahtui.

1259
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
Ja kaikkea Ellen suhteen.

1260
01:30:14,909 --> 01:30:16,828
Ei olisi pitänyt valehdella.

1261
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
Halusin sinun tietävän,

1262
01:30:20,039 --> 01:30:21,958
ettei Elle ollut mikään säätö.

1263
01:30:22,834 --> 01:30:25,545
Tarkoitin kaikkea,
mitä sanoin hänelle tänään.

1264
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
Ei sillä, että välittäisit,

1265
01:30:34,554 --> 01:30:36,472
mutta lähden Bostoniin huomenna.

1266
01:30:38,474 --> 01:30:41,978
Ajattelin yrittää kotiutua
ennen syyslukukautta.

1267
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
Selvä.

1268
01:30:48,860 --> 01:30:50,486
Nähdään.

1269
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
Ai niin.

1270
01:30:58,619 --> 01:30:59,912
Paljon onnea.

1271
01:31:08,212 --> 01:31:09,964
Rachel tulee pian.

1272
01:31:11,090 --> 01:31:12,467
Tuleeko Noah?

1273
01:31:13,092 --> 01:31:16,053
Hän kertoi eilen,
että lähtee Harvardiin tänään.

1274
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
Hän ei halunnut olla täällä.

1275
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
Mutta näin on parasta.

1276
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
Mielestäni teit oikein.

1277
01:31:27,565 --> 01:31:28,441
Mitä luulet?

1278
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
Niin.

1279
01:31:42,955 --> 01:31:44,290
Mitä toivoitte?

1280
01:31:44,373 --> 01:31:46,083
Tiedät kyllä säännöt.

1281
01:31:46,918 --> 01:31:47,752
<i>Sääntö yksi:</i>

1282
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
<i>Vain paras ystävä saa tietää toiveen.</i>

1283
01:31:53,466 --> 01:31:54,383
Entä sinä?

1284
01:31:54,926 --> 01:31:56,344
Ei toivetta tänä vuonna.

1285
01:31:59,138 --> 01:32:00,181
Selvä.

1286
01:32:40,012 --> 01:32:41,681
Hei!

1287
01:32:42,598 --> 01:32:43,683
Minne menet?

1288
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
En pysty tähän enää.

1289
01:32:46,561 --> 01:32:47,562
Mihin? Mikä hätänä?

1290
01:32:57,488 --> 01:32:58,322
Hei!

1291
01:32:58,823 --> 01:33:00,283
Käyttäydyt oudosti.

1292
01:33:05,204 --> 01:33:06,455
Olet minulle rakas.

1293
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
Haluan aina ja ikuisesti -

1294
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
olla läheisiä.

1295
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
Mutta parhaana ystävänä oleminen -

1296
01:33:17,133 --> 01:33:20,845
ei anna oikeutta määrätä,
keneen voin rakastua.

1297
01:33:21,345 --> 01:33:22,680
Esimerkiksi Rachel.

1298
01:33:23,055 --> 01:33:26,601
Entä jos en pitäisi hänestä? Mitä tekisit?

1299
01:33:27,393 --> 01:33:29,520
-Eroaisin kai hänestä.
-Etkö näe?

1300
01:33:29,604 --> 01:33:33,399
Niin ei pitäisi joutua tekemään
vain toisen takia.

1301
01:33:33,482 --> 01:33:34,567
Älä viitsi.

1302
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
Se ei ole sama asia. Tiedät sen.

1303
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
Kuuntele minua.

1304
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
Laadimme säännöt kuusivuotiaina.

1305
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
Mitä tarkoitat?

1306
01:33:47,538 --> 01:33:49,915
Tarkoitan, että rakastan häntä.

1307
01:33:50,458 --> 01:33:51,751
Haluan Noah'n.

1308
01:33:52,501 --> 01:33:54,754
Olen pahoillani, jos se loukkaa sinua,

1309
01:33:54,837 --> 01:33:57,798
ja että valehtelin sinulle aiemmin.

1310
01:33:58,633 --> 01:33:59,592
Se oli väärin.

1311
01:34:00,468 --> 01:34:04,263
Mutta valehtelisin taas,
ellen kertoisi rakastavani häntä -

1312
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
sydämeni pohjasta.

1313
01:34:08,267 --> 01:34:10,394
Jos et voi hyväksyä sitä,

1314
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
niin...

1315
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
Ehkä et voi kuulua elämääni.

1316
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
Mielestäni teet suuren virheen.

1317
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
Sitten se on minun päätökseni.

1318
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
Olet oikeassa.

1319
01:34:43,302 --> 01:34:45,930
Olet rakas, ja haluan,
että olet onnellinen.

1320
01:34:46,639 --> 01:34:47,640
Kiitos!

1321
01:34:52,269 --> 01:34:53,229
Selvä.

1322
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
Minun pitää löytää hänet heti.

1323
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
Minä autan sinua.

1324
01:34:57,942 --> 01:35:00,653
Kerron vain isälle, minne menen.

1325
01:35:00,736 --> 01:35:02,905
Nähdään ulkona. Saat ajaa Mustangia.

1326
01:35:02,988 --> 01:35:05,241
-Kiitos. Olet tosi rakas!
-Mene!

1327
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
Nyt mennään!

1328
01:35:10,454 --> 01:35:12,415
Kiitos tästä.

1329
01:35:12,498 --> 01:35:13,499
Eipä kestä.

1330
01:35:14,500 --> 01:35:15,418
Kuule,

1331
01:35:15,751 --> 01:35:19,714
vaikeinta oli nähdä
Noah'n ilme tanssiaisissa.

1332
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
Olisinpa kertonut hänelle siellä.

1333
01:35:22,216 --> 01:35:23,843
Mutta huolimatta -

1334
01:35:24,468 --> 01:35:28,180
hänen tunteistaan, minun pitää löytää
hänet ja kertoa tunteeni.

1335
01:35:29,348 --> 01:35:30,182
Kerroit jo.

1336
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
Luoja!

1337
01:35:35,354 --> 01:35:38,232
-Luoja!
-Aja sivuun, hyvä nainen!

1338
01:35:38,315 --> 01:35:40,151
Aja tien sivuun!

1339
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
Tapat meidät vielä!

1340
01:35:43,487 --> 01:35:45,156
En odottanut tuota!

1341
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
Luoja! Mitä ihmettä?

1342
01:35:49,452 --> 01:35:50,494
Hei!

1343
01:35:51,120 --> 01:35:52,955
Luulin, että lähdit Harvardiin.

1344
01:35:54,832 --> 01:35:56,751
Aioin lähteä, mutta -

1345
01:35:58,627 --> 01:36:01,380
päätin nähdä sinut
vielä kerran ennen sitä.

1346
01:36:02,673 --> 01:36:03,632
Noah.

1347
01:36:05,468 --> 01:36:08,262
Sitten Lee tuli yläkertaan
ja kertoi kaiken.

1348
01:36:08,679 --> 01:36:10,723
Oliko asun vaihto hänen ideansa?

1349
01:36:11,599 --> 01:36:13,768
Se oli niin Leen tapaista.

1350
01:36:13,851 --> 01:36:16,479
Hän puhui jotain säännöstä numero 18.

1351
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
<i>Sääntö numero 18:</i>

1352
01:36:19,273 --> 01:36:22,485
<i>Ole aina iloinen bestiksen puolesta.</i>

1353
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
<i>Niin Leen tapaista.</i>

1354
01:36:27,364 --> 01:36:29,408
Kiitos, kun jäit vielä hetkeksi.

1355
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
Halusin nähdä, kun puhallat kynttilät.

1356
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
Paljon onnea minulle.

1357
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
Entä Harvard?

1358
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
En halua puhua siitä nyt.

1359
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
Haluan tietää,
mitä halusit kertoa minulle.

1360
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
Istun tässä -

1361
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
en kenenkään edessä ja sanon,

1362
01:37:11,492 --> 01:37:13,118
että rakastan sinua.

1363
01:37:16,372 --> 01:37:17,748
Ja minä rakastan sinua.

1364
01:37:33,848 --> 01:37:36,559
<i>Seuraavat viikot</i>
<i>ennen Noah'n lähtöä kouluun -</i>

1365
01:37:36,767 --> 01:37:39,061
<i>vietimme kaiken vapaa-aikamme yhdessä -</i>

1366
01:37:40,479 --> 01:37:42,106
<i>viimeiseen sekuntiin asti.</i>

1367
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
Hyvästi.

1368
01:37:49,905 --> 01:37:51,907
Älä nyt, Shelly. Älä sano noin.

1369
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
Nähdään pian. Voit tulla käymään.

1370
01:37:54,785 --> 01:37:57,037
-Tämä voi toimia.
-Lopeta.

1371
01:37:57,580 --> 01:37:58,873
Älä sano mitään.

1372
01:37:59,415 --> 01:38:02,126
Haluan olla kanssasi
vielä muutaman sekunnin.

1373
01:38:02,585 --> 01:38:04,712
Olet söpö, kun määräilet!

1374
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
Älä käänny vilkuttamaan.

1375
01:38:10,509 --> 01:38:12,761
Se on liian kornia ja romanttista.

1376
01:38:13,637 --> 01:38:14,513
Jopa minulle.

1377
01:38:30,821 --> 01:38:31,739
Selvä.

1378
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
Nähdään.

1379
01:38:57,598 --> 01:39:00,142
<i>Ehkä juttu Noah'n kanssa tosiaan toimisi.</i>

1380
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
<i>Toivoin niin.</i>

1381
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
<i>Mutta ehkä se ei toimisi.</i>

1382
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
<i>Ja vaikka kuinka haluaisin,</i>

1383
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
<i>asiat eivät voisi pysyä samana ikuisesti.</i>

1384
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
<i>Mutta kävi, miten kävi,</i>

1385
01:39:28,671 --> 01:39:30,339
<i>tiesin, että osa minusta -</i>

1386
01:39:30,422 --> 01:39:32,925
<i>kuuluisi aina Noah Flynnille.</i>

1387
01:39:34,510 --> 01:39:36,053
<i>Pieni pala sydämestäni -</i>

1388
01:39:36,595 --> 01:39:38,681
<i>olisi aina Noah'n.</i>

1389
01:39:40,057 --> 01:39:41,433
<i>Ja ensimmäistä kertaa -</i>

1390
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
<i>kaikki vaikutti yhtäkkiä -</i>

1391
01:39:47,439 --> 01:39:48,399
<i>mahdolliselta.</i>

1392
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
<i>Sitä on hassua ajatella.</i>

1393
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
<i>Koska tämä kaikki tapahtui -</i>

1394
01:39:59,618 --> 01:40:01,996
<i>pelkästään pussauskojun takia.</i>

1395
01:40:22,599 --> 01:40:24,685
Yhdeksän onnenonkijaa, toinen otto.

1396
01:40:24,768 --> 01:40:26,478
Common... A ja B common mark.

1397
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
Merkki.

1398
01:40:32,568 --> 01:40:33,485
KIRJASTO

1399
01:40:34,778 --> 01:40:36,238
-Ei.
-Miten näin kävi?

1400
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
Ei helvetissä!

1401
01:40:50,544 --> 01:40:52,880
-Kuka olen?
-Täysi Comic-Con-dorka?

1402
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
Katso.

1403
01:40:54,882 --> 01:40:56,884
-Tee se.
-Voihan...

1404
01:40:56,967 --> 01:40:58,927
Vuosikirja!

1405
01:40:59,720 --> 01:41:01,388
Jee!

1406
01:41:03,182 --> 01:41:04,391
Minä voin pussailla.

1407
01:41:04,475 --> 01:41:07,895
Miten kilttiä. Ei tarvitse, kiitos.

1408
01:41:10,856 --> 01:41:11,899
Nyt kuolet!

1409
01:41:20,991 --> 01:41:25,370
Hetkinen!
Onko Flynnillä Teräsmies-bokserit?

1410
01:41:25,454 --> 01:41:27,539
Punastuit! Miten söpöä!

1411
01:41:27,623 --> 01:41:30,876
Jos kerrot tästä yhtään kenellekään...

1412
01:41:30,959 --> 01:41:32,336
-Pussauskoju.
-Mitä?

1413
01:41:33,128 --> 01:41:35,255
Pelastin sinut, ja yrität kiristää.

1414
01:41:35,339 --> 01:41:37,007
Älä viitsi.

1415
01:41:37,091 --> 01:41:40,302
Kuulostaa ikävältä noin sanottuna.
Mutta ehdottomasti.

1416
01:41:40,385 --> 01:41:42,054
-Ulos!
-Olen menossa.

1417
01:41:44,223 --> 01:41:45,140
Elle?

1418
01:41:45,849 --> 01:41:46,683
Se on Brad!

1419
01:41:46,767 --> 01:41:47,684
Elle?

1420
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
Siitä sait!

1421
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
Et saa tehdä noin!

1422
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
Mitä?

1423
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
Se on vuoden 1995 Ford Probe!

1424
01:42:23,345 --> 01:42:24,805
-Luoja!
-Pidätkö siitä?

1425
01:42:24,888 --> 01:42:27,641
Oletko hullu, isä? Rakastan sitä!

1426
01:42:31,562 --> 01:42:34,398
Nyt voit viedä
hra Haisulin baseball-treeneihin.

1427
01:42:34,481 --> 01:42:36,275
En haise kovin pahasti!

1428
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
Disko rulettaa!

1429
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
Luoja! Minä voitin!

1430
01:42:53,125 --> 01:42:56,253
Saatkohan kyydin joltakulta muulta?

1431
01:42:56,336 --> 01:42:58,964
Hän saattaa antaa
minun leikkiä tisseillään.

1432
01:42:59,423 --> 01:43:02,134
Valitsetko tissit huippuuteni sijaan?

1433
01:43:02,217 --> 01:43:05,429
Tissit. Valitsen aina tissit.

1434
01:43:05,512 --> 01:43:06,722
Näytönsäästäjäni.

1435
01:43:06,805 --> 01:43:10,058
En vain tiedä,
pidänkö enemmän tästä vai tästä.

1436
01:43:11,101 --> 01:43:13,187
Molemmissa on vetovoimaa, vai mitä?

1437
01:43:13,270 --> 01:43:15,564
Luoja! En voi katsoa enää.

1438
01:43:18,317 --> 01:43:20,444
Tiedän, missä huoneessa olet, Vince!

1439
01:43:34,708 --> 01:43:36,460
Kymmenen beastmode. Valmiina?

