1
00:00:07,549 --> 00:00:10,176
NETFLIX オリジナル映画

2
00:00:10,552 --> 00:00:12,095
“緊急”
“分娩”

3
00:00:22,439 --> 00:00:26,192
その超可愛いベビーは
私 エル･エバンス

4
00:00:26,276 --> 00:00:29,279
隣のやや可愛い子は
大親友のリー

5
00:00:29,821 --> 00:00:31,740
リーと私は同じ日時に
生まれたの

6
00:00:31,823 --> 00:00:32,657
“６月７日 午後１時47分”

7
00:00:33,241 --> 00:00:34,909
カリフォルニア州
ロサンゼルス

8
00:00:35,243 --> 00:00:38,747
ママ達は昔からの大親友

9
00:00:38,872 --> 00:00:40,373
“クラブハウス”

10
00:00:40,457 --> 00:00:42,125
だから私たちは
ずっと一緒

11
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
双子のように育った

12
00:00:45,837 --> 00:00:48,882
高校の前は
よく覚えてないけど―

13
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
覚えてる限り―

14
00:00:51,134 --> 00:00:53,678
リーと私は―

15
00:00:53,762 --> 00:00:55,764
踊るのが大好きだった

16
00:01:04,731 --> 00:01:05,940
７歳

17
00:01:06,066 --> 00:01:08,401
とにかく いろんな事が
あったわ

18
00:01:08,526 --> 00:01:11,154
手短にいくわ
初のクリスマス 私は６歳

19
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
私はバービーの玩具
リーはスクーターを

20
00:01:13,573 --> 00:01:15,033
リーのスクーターで
足を骨折

21
00:01:15,283 --> 00:01:18,578
リーはギブスにサイン
アイスクリームくれた

22
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
ハロウィーンはカウボーイ
リーは医者

23
00:01:21,498 --> 00:01:24,584
自転車の乗り方や
泳ぎ方を習った

24
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
リーのお兄ちゃんノアが― いじめっ子を
やっつけてくれた

25
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
お返しが必要だったけど

26
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
一番好きな踊り場を
見つけた

27
00:01:39,390 --> 00:01:42,852
11歳

28
00:01:43,186 --> 00:01:44,646
リーが初めて
魚を捕まえた

29
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
ノアの初喧嘩を見た
彼の勝利

30
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
ハロウィーンは消防士に

31
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
リーは奇妙な鳥に

32
00:01:51,611 --> 00:01:53,988
私のママの病気を知った

33
00:01:54,280 --> 00:01:57,075
初めて病院に
彼女のお見舞い

34
00:01:57,951 --> 00:02:00,078
病院で会うことに
慣れようとした

35
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
誰がベストダンサーか
リーと口論

36
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
アイスで仲直り

37
00:02:04,207 --> 00:02:06,084
リーを殴ったノアに
ブチ切れ

38
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
自転車を修理してもらって
許した

39
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
彼は役に立つ！

40
00:02:09,712 --> 00:02:11,506
初ブラジャー
必要なかった

41
00:02:11,881 --> 00:02:13,424
サッカー好きに気づいた

42
00:02:13,550 --> 00:02:14,300
踊りたい場所へ行く方法を
発見

43
00:02:14,300 --> 00:02:14,843
踊りたい場所へ行く方法を
発見 〝ロサンゼルス
バス時刻表〞

44
00:02:14,843 --> 00:02:15,718
踊りたい場所へ行く方法を
発見

45
00:02:15,844 --> 00:02:16,469
“サンタモニカピアー”

46
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
14歳

47
00:02:28,773 --> 00:02:31,025
お洒落は苦手 スポーツが得意

48
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
パパと大事な話を

49
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
病院で
ママと一緒に

50
00:02:38,032 --> 00:02:39,701
ママの化粧を手伝った

51
00:02:39,951 --> 00:02:41,077
あまり役に立たなかったけど

52
00:02:42,245 --> 00:02:43,204
ねえ…

53
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
彼女の手を長い間握った

54
00:02:47,375 --> 00:02:49,043
ママが寝てる間だけ泣いた

55
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
ランディと初キスは―

56
00:02:52,422 --> 00:02:53,923
失敗に終わった

57
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
ノアはいつの間にか超イケメンに

58
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
またまたノアが喧嘩
そして勝ち

59
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
ついに生理がきた！

60
00:03:01,431 --> 00:03:02,807
ハロウィーンは海賊に

61
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
リーは黒鳥

62
00:03:05,101 --> 00:03:06,436
ママとお別れした

63
00:03:08,021 --> 00:03:09,272
言いたいことは沢山

64
00:03:09,814 --> 00:03:10,982
ノアの事ばかり話した

65
00:03:11,733 --> 00:03:14,068
ノアがバイクに初乗りした

66
00:03:14,194 --> 00:03:16,446
リーがノアのバイクに
試乗

67
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
ノアがリーに
乗り方を教えた

68
00:03:19,657 --> 00:03:19,741
リーが愛車を入手して
お祝い

69
00:03:19,741 --> 00:03:21,659
リーが愛車を入手して
お祝い 16歳

70
00:03:21,659 --> 00:03:22,243
リーが愛車を入手して
お祝い

71
00:03:22,327 --> 00:03:24,370
女子は怖いって学んだ

72
00:03:24,704 --> 00:03:26,873
天国の７分ゲームは
失敗！

73
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
ブラが急に必要に

74
00:03:29,209 --> 00:03:31,920
何でキスもデートも
未経験なのか考えた

75
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
まあ いっか

76
00:03:33,588 --> 00:03:35,423
ノアが好きって気づいた

77
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
片思いの痛手からは
立ち直った…

78
00:03:37,926 --> 00:03:38,927
と思う

79
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
まぁ そんな感じ

80
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
そして 今の私

81
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
リーの素敵な家で
夏休みの最後を味わってる

82
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
この瞬間が永遠に
続けばいいのに

83
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
変態！

84
00:04:07,163 --> 00:04:10,833
ウォレンが学校全体に何て
メッセージしたと思う？

85
00:04:13,127 --> 00:04:14,128
リー？

86
00:04:14,504 --> 00:04:15,171
リー？

87
00:04:15,296 --> 00:04:16,089
それ！

88
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
今の凄い！

89
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
凄いだろう

90
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
こっちで座りなよ

91
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
明日は学校初日よ

92
00:04:36,150 --> 00:04:38,903
生徒会はダンスクラブの
アイデアに期待してる

93
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
今週の
秋の募金活動の

94
00:04:41,406 --> 00:04:43,825
早く何か考え出さないと

95
00:04:45,159 --> 00:04:46,160
ああ

96
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
わかってる

97
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
ノア･フリンは超格好良い

98
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
でもリーと私には
友達ルールが

99
00:05:00,591 --> 00:05:00,717
リーは
ルール９を担当

100
00:05:00,717 --> 00:05:02,719
リーは
ルール９を担当 〝親友のための
厳しい規則〞

101
00:05:02,719 --> 00:05:03,136
〝親友のための
厳しい規則〞

102
00:05:03,261 --> 00:05:08,057
〝親友の親族には
手を出すな〞

103
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
リーにとっては
譲れない事

104
00:05:10,184 --> 00:05:10,601
リーにとっては
譲れない事 高校の英雄の影で
過ごしてるから

105
00:05:10,601 --> 00:05:13,855
高校の英雄の影で
過ごしてるから

106
00:05:13,980 --> 00:05:15,857
俺の運動カップ
知らない？

107
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
ああ

108
00:05:17,442 --> 00:05:21,029
いろんなスポーツするために
必要だったんだ

109
00:05:23,698 --> 00:05:24,449
やぁ シェリー

110
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
シェリーと呼ばれるのが
嫌いって知ってて

111
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
ノア？

112
00:05:28,411 --> 00:05:30,580
彼はノアって
呼ばれたくない

113
00:05:30,913 --> 00:05:32,623
いつ胸大きくなったんだ？

114
00:05:33,875 --> 00:05:36,669
お前がアメフトキャンプで
マヌケになる訓練してた間

115
00:05:36,753 --> 00:05:40,131
成長ホルモンでも
使ったみたいだ

116
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
リー
ルール２を守って！

117
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
ルール２：
秘密をばらさない

118
00:05:46,304 --> 00:05:50,099
聞け 両親は不在
金曜夜８時からパーティだ

119
00:05:50,767 --> 00:05:52,518
変なやつは呼ぶな

120
00:05:53,603 --> 00:05:54,687
お前も含めて？

121
00:06:04,614 --> 00:06:05,448
なんて奴だ

122
00:06:06,949 --> 00:06:07,658
そうね！

123
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
おい ルール９だぞ

124
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
やめてよ！

125
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
もう！

126
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
口からよだれが出てたぞ

127
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
ここ？へぇー

128
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
本当に？

129
00:06:34,102 --> 00:06:35,186
え！うそ？

130
00:06:36,437 --> 00:06:37,438
どうしよう！

131
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
パパ
制服の替えのズボンどこ？

132
00:06:42,402 --> 00:06:44,612
クリーニングに出してる

133
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
お願い！

134
00:06:52,537 --> 00:06:54,664
高校生だけど
中学生のスカートで

135
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
完璧！

136
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
大丈夫

137
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
おはよ！

138
00:07:02,422 --> 00:07:03,005
おはよう

139
00:07:03,589 --> 00:07:04,173
おはよう

140
00:07:05,716 --> 00:07:06,509
エル

141
00:07:06,801 --> 00:07:09,178
パパ ズボンが破れて
これしかない

142
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
本当よ

143
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
クリーニング屋に寄ろう

144
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
学校に届ける

145
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
本当？

146
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
助かる！

147
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
ありがとう！

148
00:07:21,732 --> 00:07:23,943
いってらっしゃい！

149
00:07:24,235 --> 00:07:25,445
行ってきます！

150
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
何も言わないで

151
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
ズボンが破れたの

152
00:07:35,163 --> 00:07:35,955
替えがあるだろ

153
00:07:36,164 --> 00:07:37,498
替えはクリーニング屋

154
00:07:37,582 --> 00:07:38,583
予備はないの？

155
00:07:38,666 --> 00:07:40,126
これが全部なの

156
00:07:40,209 --> 00:07:40,751
わかったよ

157
00:07:40,835 --> 00:07:41,836
行くわよ

158
00:07:41,836 --> 00:07:42,295
行くわよ 行くさ でもカバーしなよ

159
00:07:42,295 --> 00:07:43,588
行くさ でもカバーしなよ 運転しようとしてるんだ

160
00:07:45,298 --> 00:07:47,175
やめてよ 変態！

161
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
いい停車ね

162
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
免許取れば―

163
00:08:07,570 --> 00:08:09,238
俺の運転に
我慢しなくていい

164
00:08:09,614 --> 00:08:12,700
お抱え運転手がいるのに
そんな必要が？

165
00:08:13,159 --> 00:08:13,993
そうだな

166
00:08:14,243 --> 00:08:16,037
あ！今日

167
00:08:16,204 --> 00:08:17,538
募金活動のアイデア

168
00:08:18,372 --> 00:08:18,915
わかってる

169
00:08:19,373 --> 00:08:20,333
ありがと

170
00:08:23,169 --> 00:08:24,629
なぁ あの子 新入り？

171
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
おい 見ろよ

172
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
やだー

173
00:08:34,222 --> 00:08:35,723
あれ エル･エヴァンスだ！

174
00:08:36,516 --> 00:08:37,767
皆 俺たちを見てる

175
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
いや 君を見てる

176
00:08:42,563 --> 00:08:44,357
え？そんなことない！

177
00:08:45,024 --> 00:08:48,569
エル 夏の間に体つき
変わったこと気づいてる？

178
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
確かに

179
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
皆に起こること

180
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
突然 皆にじろじろ見られる

181
00:08:57,245 --> 00:08:57,995
タッペン 何だよ

182
00:08:58,412 --> 00:08:59,956
リー 大丈夫よ

183
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
落ち着け ちびフリン

184
00:09:01,832 --> 00:09:03,209
お前の顔
楽にさせてやろうか

185
00:09:03,459 --> 00:09:04,585
リー 大丈夫だから

186
00:09:07,046 --> 00:09:08,548
それは考えてなかった

187
00:09:08,714 --> 00:09:10,883
やめて！

188
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
ノア！

189
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
ノア！やめて！ もう十分よ ノア！やめて！

190
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
やめろ！

191
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
やめるんだ！

192
00:09:24,230 --> 00:09:25,314
３人共 職員室に来い

193
00:09:26,315 --> 00:09:26,857
私？

194
00:09:26,983 --> 00:09:27,817
今すぐだ

195
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
皆 ホームルームだ！

196
00:09:35,950 --> 00:09:36,784
ウザイ奴！

197
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
俺の喧嘩まで奪いやがって！

198
00:09:42,748 --> 00:09:43,833
なんであんな事を？

199
00:09:44,625 --> 00:09:46,294
リーが問題に巻き込まれてた

200
00:09:47,086 --> 00:09:48,879
喧嘩したかったの？

201
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
俺からは喧嘩しない

202
00:09:51,591 --> 00:09:53,134
ただ止めるだけさ

203
00:09:53,634 --> 00:09:55,803
それに女子にあんな事
させない

204
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
&lrm;特に君には

205
00:09:59,932 --> 00:10:00,558
私？

206
00:10:00,808 --> 00:10:04,061
奴ら可愛い妹のパンツの中を
狙って―

207
00:10:05,146 --> 00:10:06,564
超キモい

208
00:10:07,481 --> 00:10:11,819
昔好きだった人にパンツの
中がキモいと言われた

209
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
お前 男性経験ないだろ

210
00:10:14,530 --> 00:10:15,823
彼氏いたこともない

211
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
ほっといて！

212
00:10:17,992 --> 00:10:21,245
そんなスカート履いて
誘ってるみたい

213
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
本当に？

214
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
そこまで落ちる？

215
00:10:28,002 --> 00:10:28,586
いや

216
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
脳内のやらしい会話を
使い果たした

217
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
バカみたいに聞こえた

218
00:10:47,772 --> 00:10:48,773
エバンスさん

219
00:10:50,524 --> 00:10:51,233
まず―

220
00:10:52,026 --> 00:10:53,110
そのスカートはおかしい

221
00:10:53,194 --> 00:10:54,904
唯一のズボンが
破れたんです！

222
00:10:55,112 --> 00:10:55,988
替えは？

223
00:10:56,113 --> 00:10:56,781
ドライクリーニングに

224
00:10:57,031 --> 00:10:57,615
予備は一枚も？

225
00:10:57,823 --> 00:10:59,325
それで全部です！

226
00:10:59,450 --> 00:11:00,284
わかった そう怒るな

227
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
怒るわ 男子が
私のお尻を触ったのよ

228
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
タッペンは罰せられる

229
00:11:07,833 --> 00:11:10,544
でも君にも罰を与えないと

230
00:11:11,754 --> 00:11:13,214
退学ですか？

231
00:11:13,255 --> 00:11:14,006
エル…

232
00:11:14,090 --> 00:11:17,385
過去に問題起こしたことない
暑いわね 汗が

233
00:11:17,385 --> 00:11:18,010
過去に問題起こしたことない
暑いわね 汗が エル！

234
00:11:18,177 --> 00:11:18,761
はい？

235
00:11:19,011 --> 00:11:20,346
服装規定の違反だけだ

236
00:11:21,305 --> 00:11:22,181
それだけ

237
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
明日 放課後の居残り

238
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
聞いたわ！

239
00:11:48,708 --> 00:11:50,126
喧嘩 激しかった？

240
00:11:50,376 --> 00:11:52,420
フリン野蛮だった！

241
00:11:52,503 --> 00:11:54,004
彼とはできてるの？

242
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
この超有名３年生３人組は
いつも一緒

243
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
OMGガールって呼んでる

244
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
オリビア ミア グウェニス

245
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
何で私と一緒に
座ってるの

246
00:12:05,725 --> 00:12:06,851
えー

247
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
私はノアと子作りしたい

248
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
女の子１人と男の子１人

249
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
同時には嫌だけど

250
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
性別は選べないわよね

251
00:12:18,821 --> 00:12:21,157
彼は金髪好きだって
残念ね

252
00:12:21,991 --> 00:12:23,951
番号教えて
色々話したいわ いいわ 310…

253
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
あら

254
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
行かなきゃ

255
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
ロッカー室で緊急事態

256
00:12:34,170 --> 00:12:35,296
わかった

257
00:12:35,379 --> 00:12:37,757
ノアと付き合えず残念ね

258
00:12:37,840 --> 00:12:39,592
それでよかったのよ

259
00:12:41,260 --> 00:12:45,347
何？何で彼女たちは
私に親切だったの？

260
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
それより
いつ これ食べたの？

261
00:12:51,812 --> 00:12:52,313
さっきのミア？

262
00:12:52,313 --> 00:12:53,272
さっきのミア？ 見てたの？

263
00:12:53,272 --> 00:12:53,355
見てたの？

264
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
俺のこと何か言ってた？
えくぼのこと伝えた？

265
00:12:55,733 --> 00:12:56,776
香りは？

266
00:12:56,859 --> 00:13:00,654
リンゴやブルーベリー
ココナッツの日も

267
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
何だよ？

268
00:13:10,539 --> 00:13:12,041
何してんだろ？

269
00:13:12,500 --> 00:13:15,419
カーニバル募金のアイデア
考えてる

270
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
誰かがやらないと

271
00:13:18,798 --> 00:13:19,381
変よ

272
00:13:20,382 --> 00:13:23,177
あの変なゲームは？
ハンマーとベルの

273
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
それ
チェスチームがやるわ

274
00:13:26,263 --> 00:13:26,764
わかってる

275
00:13:27,973 --> 00:13:29,975
ダンキングブースは？

276
00:13:29,975 --> 00:13:30,476
ダンキングブースは？ 水泳チームが

277
00:13:30,476 --> 00:13:30,935
水泳チームが

278
00:13:30,935 --> 00:13:31,435
水泳チームが くそ！

279
00:13:31,435 --> 00:13:31,852
くそ！

280
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
誰がそれを見るの？

281
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
ミアはこれ好きかな？

282
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
この服だと思う
金曜 彼女にキスしたい OMGが話しかけてきたのは
今日が初よ！

283
00:13:46,617 --> 00:13:48,619
ミアがあなたを知ってると
思う？

284
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
最初の一歩さ 彼女 代表チームの
チアリーダーよ

285
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
彼女と過ごすには
お金払わないと

286
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
キスブース！

287
00:14:04,844 --> 00:14:07,346
カーニバル募金に
ぴったり

288
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
そう それに―

289
00:14:09,974 --> 00:14:13,769
キス経験無い女子が
キスブースか 皮肉だな

290
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
皮肉は残酷の女王よ

291
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
生徒会の承認を得よう

292
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
私がやるわ

293
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
了解　待って

294
00:14:25,281 --> 00:14:26,240
これはどう？

295
00:14:28,284 --> 00:14:29,159
気に入るんじゃない

296
00:14:29,451 --> 00:14:30,119
本当？

297
00:14:30,286 --> 00:14:32,121
正直ダサい

298
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
くそ！

299
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
“エルへ”

300
00:14:48,888 --> 00:14:50,472
“ごめん”

301
00:15:03,652 --> 00:15:05,988
“携帯番号教えて？”

302
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
すげえな！

303
00:16:20,729 --> 00:16:22,564
番号教えるなんて
信じられない

304
00:16:22,773 --> 00:16:24,566
いい謝り方だった

305
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
スカート着て面白かった

306
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
俺への喧嘩が
君の番号を聞く手段なら―

307
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
ずっと３年生のままだ

308
00:16:33,617 --> 00:16:35,577
あれは喧嘩とは
呼ばないわ

309
00:16:38,288 --> 00:16:39,790
タッペンとデートする

310
00:16:40,541 --> 00:16:41,750
あなたが反対しない限り

311
00:16:42,126 --> 00:16:43,210
いや 行きなよ

312
00:16:44,294 --> 00:16:46,296
いつかはデートしないと

313
00:16:46,380 --> 00:16:47,297
ええ？

314
00:16:47,423 --> 00:16:48,132
で？

315
00:16:48,674 --> 00:16:50,092
デートって何するの？

316
00:16:50,843 --> 00:16:53,345
さあね 座って食事かな

317
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
着いた

318
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
ドキドキしてる

319
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
大丈夫だよ 携帯持ってて？

320
00:17:17,077 --> 00:17:20,789
会話が尽きたら
あなたに電話して―

321
00:17:20,956 --> 00:17:22,249
ダメダメ

322
00:17:22,332 --> 00:17:22,791
だって

323
00:17:22,791 --> 00:17:23,083
だって 電話するな

324
00:17:23,083 --> 00:17:24,126
電話するな

325
00:17:24,209 --> 00:17:27,254
君がいかに話上手か
分からない奴は―

326
00:17:28,589 --> 00:17:29,882
君にふさわしくない

327
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
あら
優しくなれるんじゃない

328
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
もちろん！

329
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
頑張れ

330
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
運転ありがと

331
00:17:42,436 --> 00:17:42,770
いえいえ

332
00:17:42,770 --> 00:17:43,353
いえいえ またね！

333
00:17:43,353 --> 00:17:44,438
またね！

334
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
せいぜい楽しんできな！

335
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
私一体どうしたんだろ？

336
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
私のお尻 大きすぎ？

337
00:18:09,213 --> 00:18:10,380
私 変かな？

338
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
君は素敵だよ

339
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
タッペンがバカだ
何でデートを勧めたんだろ

340
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
彼しか
誘ってくれないから

341
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
やめろ
タッペンは良くなかった

342
00:18:21,725 --> 00:18:23,185
君は彼に優しすぎるんだよ

343
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
３つ乳首があるらしいし

344
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
一応言っとく

345
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
どうもありがと

346
00:18:32,986 --> 00:18:36,156
ふざけてる？
常にそうしてきた

347
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
さあ 行くか

348
00:18:43,497 --> 00:18:45,833
お前にはもうチャンスは
ないよ

349
00:18:46,583 --> 00:18:47,751
エルに話が

350
00:18:48,669 --> 00:18:49,795
リー いいの

351
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
で

352
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
遅くなったわね

353
00:18:59,096 --> 00:19:01,140
約束すっぽかして
ごめん

354
00:19:01,598 --> 00:19:02,891
デートしたかった

355
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
君なら説明を
聞いてくれるかと

356
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
いいわ

357
00:19:10,440 --> 00:19:11,275
フリンが…

358
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
今夜のデートに行くなと

359
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
ノアが？

360
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
ああ

361
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
意味がわからないわ

362
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
本当さ 俺だけじゃない

363
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
皆に君を誘うなって
言ってる

364
00:19:25,080 --> 00:19:26,623
もう暫く経つ

365
00:19:26,915 --> 00:19:27,624
何ですって？

366
00:19:28,292 --> 00:19:29,168
くそ

367
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
他にも？

368
00:19:30,586 --> 00:19:31,879
君に言ったのは内緒だ

369
00:19:32,129 --> 00:19:33,130
どうして？

370
00:19:33,213 --> 00:19:35,757
鼻折られてまで
胸に触る価値はない

371
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
あっそ

372
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
もう行くよ

373
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
お好きなように！

374
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
行って！

375
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
言っとくけど
私の胸すごいのよ！

376
00:19:46,602 --> 00:19:48,645
息を呑むほどすごいの！

377
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
しまった

378
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
父親じゃないでしょ？

379
00:19:59,448 --> 00:20:01,325
まだまだ お子ちゃまだな お子ちゃま？はぁ？

380
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
目の前にいたら
靴でぶん殴ってる

381
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
タッペンは遊び人だ

382
00:20:08,832 --> 00:20:09,791
あなたもでしょ

383
00:20:09,917 --> 00:20:11,376
だから
合わないってわかる

384
00:20:12,669 --> 00:20:13,503
いつか俺に感謝するよ

385
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
今は感謝できない

386
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
私のデートを監視しないで
わかった？

387
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
今後二度と私の人生を
コントロールしないで！

388
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
わかったよ

389
00:20:34,942 --> 00:20:37,527
次の提案はダンスクラブから

390
00:20:37,819 --> 00:20:40,155
エル･エバンスとリー･フリン

391
00:20:40,864 --> 00:20:42,532
訛りがあるね

392
00:20:45,035 --> 00:20:47,204
すみません 面白いかと

393
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
募金のアイディアは何？

394
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
お待ちを

395
00:20:54,211 --> 00:20:54,878
あった

396
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
皆が喜ぶようなアイデアが
あります

397
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
まずはお時間に感謝します

398
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
あなた方が…

399
00:21:04,179 --> 00:21:05,264
キスブース！

400
00:21:09,059 --> 00:21:11,061
キスブースをやりたいです！

401
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
了解 僕の意見を

402
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
キスは様々な問題を生みます

403
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
菌や虫歯

404
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
帯状疱疹(ほうしん) 歯肉炎
口唇ヘルペス…

405
00:21:27,411 --> 00:21:28,829
自主参加型です

406
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
フランス人じゃないので
舌は使わない

407
00:21:34,334 --> 00:21:35,168
殆どは

408
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
私はイギリス人よ
マヌケ！

409
00:21:37,254 --> 00:21:38,338
すみません

410
00:21:38,547 --> 00:21:40,882
あなたはブースで働くの？

411
00:21:41,174 --> 00:21:41,758
私？

412
00:21:43,051 --> 00:21:44,428
まさか

413
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
私たちは主催者

414
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
でもキスの上手い人は
揃ってるわ

415
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
信頼して

416
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
フリンは
キスブースで働く？

417
00:21:55,689 --> 00:21:56,356
ノア？

418
00:21:56,773 --> 00:21:59,568
マイリー･サイラスに
なった方が…

419
00:21:59,568 --> 00:21:59,901
マイリー･サイラスに
なった方が… ええ！フリンがブースに

420
00:21:59,901 --> 00:22:01,778
ええ！フリンがブースに

421
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
フリンがいると約束するわ

422
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
家族のしきたりよ

423
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
覚えてる限り―

424
00:22:17,669 --> 00:22:20,213
毎週日曜 フリン家と昼食

425
00:22:20,380 --> 00:22:20,964
元気？

426
00:22:22,674 --> 00:22:24,217
彼女はリーのママ

427
00:22:24,301 --> 00:22:25,761
第二の母親のような存在

428
00:22:25,927 --> 00:22:28,096
彼女のおかげで辛い年を
乗り越えられた

429
00:22:29,222 --> 00:22:29,931
学校はどう？

430
00:22:30,807 --> 00:22:32,642
敢えて言えば“面白い”

431
00:22:33,185 --> 00:22:37,022
どういう意味かしら
後で詳しく聞かせて

432
00:22:38,774 --> 00:22:39,358
ハーイ

433
00:22:40,609 --> 00:22:41,526
ハーイ

434
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
やあ

435
00:22:43,528 --> 00:22:45,572
私の大好きな
おチビちゃんは？

436
00:22:45,989 --> 00:22:46,782
元気だよ

437
00:22:47,616 --> 00:22:50,660
ノア！アメフトキャンプから
帰って以来だな

438
00:22:51,119 --> 00:22:52,412
またレギュラー入りか？

439
00:22:52,662 --> 00:22:56,291
シーズン通して出られたら
ラッキーだな

440
00:22:56,958 --> 00:22:59,753
学校初日に喧嘩をしてね

441
00:23:00,087 --> 00:23:00,754
ええ？

442
00:23:01,088 --> 00:23:01,880
何があったんだ？

443
00:23:02,881 --> 00:23:03,423
言ってやれ

444
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
ついにこの時が

445
00:23:09,471 --> 00:23:13,100
アメフトキャンプでの事で
議論になって

446
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
すみません

447
00:23:18,980 --> 00:23:20,273
何で言わなかったの？

448
00:23:21,858 --> 00:23:25,487
俺たちのブースは
カーニバルで大人気に

449
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
連絡事項が

450
00:23:27,155 --> 00:23:30,659
ミアが今夜の
パーティーに来るって

451
00:23:30,784 --> 00:23:33,412
俺が参加するか確認した

452
00:23:33,495 --> 00:23:36,248
うまくいくと良いわね

453
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
練習に行かなくちゃ

454
00:23:39,126 --> 00:23:40,335
後で家まで送れる？

455
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
ごめん
両親を空港に送らないと

456
00:23:45,257 --> 00:23:46,550
ノアが送ってくれるよ

457
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
ブースに参加するよう
説得して

458
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
いつかは頼まないと

459
00:23:59,646 --> 00:24:02,607
今夜家でパーティーするけど
来ない？

460
00:24:02,691 --> 00:24:05,152
親が不在だからお酒も出す

461
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
俺の弟もいるけど―

462
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
また後で

463
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
またね

464
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
彼格好いい！

465
00:24:15,454 --> 00:24:16,121
やぁ

466
00:24:17,122 --> 00:24:18,165
あなたが送ってくれるって
リーが

467
00:24:19,624 --> 00:24:20,250
車はどこ？

468
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
送るのは無理ね

469
00:24:26,298 --> 00:24:28,425
スペアのヘルメットがある
大丈夫さ

470
00:24:28,800 --> 00:24:32,012
女を引っかける道具に
乗る気はないわ

471
00:24:32,095 --> 00:24:33,138
皆が引っかかるわけじゃない

472
00:24:36,475 --> 00:24:37,601
まあ―

473
00:24:37,684 --> 00:24:41,521
95%は引っかかるけど
それは関係ない

474
00:24:41,605 --> 00:24:42,856
だからバイクに
乗ってくれます？

475
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
いい天気だから走って帰るわ

476
00:24:45,901 --> 00:24:47,402
本気か？５マイルだぞ

477
00:24:47,486 --> 00:24:48,111
何？

478
00:24:48,403 --> 00:24:48,987
本気か？

479
00:24:49,488 --> 00:24:51,156
ごめん 聞こえない

480
00:24:51,239 --> 00:24:52,157
パーティーで

481
00:24:52,240 --> 00:24:54,659
ダメだ 来るなって言ったろ

482
00:24:54,743 --> 00:24:56,244
失望に慣れなさい！

483
00:24:56,244 --> 00:24:56,495
失望に慣れなさい！ やっぱり
聞こえてるじゃないか

484
00:24:56,495 --> 00:24:58,038
やっぱり
聞こえてるじゃないか

485
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
何？

486
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
違う やっほー

487
00:25:09,508 --> 00:25:12,260
キスブース参加者募集中
興味ある？

488
00:25:16,223 --> 00:25:17,974
結構よ
客として行くわ

489
00:25:18,141 --> 00:25:19,559
今は嫌よ

490
00:25:19,643 --> 00:25:20,477
絶対やらない

491
00:25:20,477 --> 00:25:21,061
絶対やらない 冗談よね？

492
00:25:21,061 --> 00:25:21,144
冗談よね？

493
00:25:21,144 --> 00:25:21,603
冗談よね？ 死んでも嫌

494
00:25:21,603 --> 00:25:22,229
死んでも嫌

495
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
これは問題だわ

496
00:25:29,819 --> 00:25:34,074
“リーの家にいます
エル”

497
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
ねぇ！

498
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
誰もブースで
働きたがらない

499
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
思ったより手ごわかった

500
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
何としても成功させたい

501
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
いいね

502
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
ほら 彼女来てるだろ

503
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
エレン こっちよ！

504
00:26:10,110 --> 00:26:13,488
OMGが１週間に２度も
話しかけてきた

505
00:26:14,114 --> 00:26:15,949
ミアに俺の良さを伝えて

506
00:26:15,949 --> 00:26:16,616
ミアに俺の良さを伝えて わかった

507
00:26:16,616 --> 00:26:17,951
わかった

508
00:26:18,952 --> 00:26:19,911
ハーイ ハーイ

509
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
最近どうー？

510
00:26:25,166 --> 00:26:26,042
これ良いわよ

511
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
グリーンの味

512
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
お酒飲まないの

513
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
飲んでみて！

514
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
ほら！

515
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
飲み干して

516
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
グリーンの味だわ！

517
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
でしょ？

518
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
彼は誘った？

519
00:26:43,560 --> 00:26:44,144
誰を？

520
00:26:44,227 --> 00:26:45,729
フリンに決まってる！

521
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
ブースの件

522
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
彼は忙しいみたい

523
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
大丈夫よ！

524
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
お願い〜！

525
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
大好きよ！

526
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
行って！

527
00:26:56,781 --> 00:26:57,449
今？

528
00:26:57,532 --> 00:26:58,283
そうよ！

529
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
わかった

530
00:27:00,452 --> 00:27:02,996
そうよハニー
射止めて！

531
00:27:10,545 --> 00:27:12,464
リーは見かけてない

532
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
何？

533
00:27:16,468 --> 00:27:19,929
OMGガールがキスブース
参加するか聞いてって

534
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
いいや

535
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
ノア あなたの勝ちよ
バイク洗おうか？

536
00:27:25,685 --> 00:27:27,771
トロフィー磨こうか？

537
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
触ったわね？

538
00:27:31,066 --> 00:27:34,778
オーブンなら下の階にあるわ
ビッチ！

539
00:27:34,861 --> 00:27:37,364
帰ってもらえるかな

540
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
ええ？

541
00:27:39,282 --> 00:27:43,953
彼女は家族にとって大事で
俺にとっても大事なんだ

542
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
本気で言ってる？

543
00:27:46,164 --> 00:27:47,666
帰ってくれ

544
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
邪魔してごめんなさい

545
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
いいさ
チーズ菓子の味だったし

546
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
気持ち悪い

547
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
で…

548
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
キスブース？

549
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
絶対 嫌だ

550
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
わかった

551
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
野蛮なやり方だったわね

552
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
あの子去ってったわ！

553
00:28:14,484 --> 00:28:15,860
もう一杯

554
00:28:15,944 --> 00:28:17,654
ピンクな味がする

555
00:28:18,697 --> 00:28:20,448
フリンはブースやるって？

556
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
ここだけの話

557
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
ノアは私が言ったことは
何でも聞いてくれる

558
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
すっげー！

559
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
そうよ 私にかかれば
こんなもんよ

560
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
持ち方が間違ってる

561
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
ウォレン！ゲームして
持ち方はわかる

562
00:28:53,523 --> 00:28:54,607
行け！やった！

563
00:28:54,607 --> 00:28:55,567
行け！やった！ つまんね！

564
00:28:55,567 --> 00:28:55,734
行け！やった！

565
00:28:55,817 --> 00:29:00,655
一気！一気！一気！

566
00:29:18,173 --> 00:29:20,133
おい 見ろよ！

567
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
やだ！

568
00:29:27,307 --> 00:29:28,349
暑いわ！

569
00:29:28,892 --> 00:29:29,559
おい

570
00:29:29,851 --> 00:29:30,560
マジで

571
00:29:30,643 --> 00:29:32,103
死んじゃう

572
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
ダメだ！

573
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
脱ぐわ

574
00:29:34,814 --> 00:29:35,482
あれは脱ぐぞ

575
00:29:35,482 --> 00:29:36,608
あれは脱ぐぞ ダメだよ

576
00:29:36,691 --> 00:29:38,443
気にしないわ

577
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
裸で泳ぎましょ！

578
00:29:47,368 --> 00:29:48,995
そうだ！

579
00:29:49,078 --> 00:29:50,246
記念アルバムに
載せよう！

580
00:29:51,289 --> 00:29:52,665
やろうぜ！

581
00:29:59,672 --> 00:30:00,340
ああ…

582
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
私も行くわ…

583
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
誰？女のプリンセス？
男のプリンセス？

584
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
いい匂い

585
00:30:31,162 --> 00:30:32,914
どうしよう！

586
00:30:33,498 --> 00:30:34,916
どういうこと？

587
00:30:35,875 --> 00:30:36,417
ええ！

588
00:30:38,336 --> 00:30:39,629
ノアのTシャツ着てる！

589
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
いや！

590
00:30:43,299 --> 00:30:45,301
服はないけど下着は来てる

591
00:30:46,302 --> 00:30:49,138
よかった 大丈夫みたい

592
00:30:57,647 --> 00:30:59,399
ああ 優しい人！

593
00:31:01,317 --> 00:31:01,860
ごめん

594
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
大丈夫

595
00:31:04,237 --> 00:31:07,115
起こしたく無かったけど
服取りたくて

596
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
私結構酷かった？

597
00:31:11,494 --> 00:31:14,789
大勢の前で
ビリヤード台上で脱いだ

598
00:31:15,039 --> 00:31:17,083
で 裸で泳ごうとしてた

599
00:31:17,208 --> 00:31:20,253
これ以上酷くなる前に
連れてきた

600
00:31:20,628 --> 00:31:22,881
後 ドレスに吐いてた

601
00:31:22,964 --> 00:31:25,383
ノア ごめんなさい

602
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
いいよ でもこの事を
言ってたんだよ シェリー

603
00:31:30,638 --> 00:31:32,640
すっごく恥ずかしい！

604
00:31:33,933 --> 00:31:36,853
いびきかいてなかったかな

605
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
エル

606
00:31:39,439 --> 00:31:42,025
俺はゲストルームで寝たよ

607
00:31:43,401 --> 00:31:45,236
そっか

608
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
そうよね

609
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
うん

610
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
Tシャツ着てるってことは
私の下着姿見た？

611
00:31:53,828 --> 00:31:54,454
ああ

612
00:31:54,662 --> 00:31:55,663
何てこと

613
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
ああやだ！

614
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
短パン取って！

615
00:32:01,961 --> 00:32:03,630
お願いします

616
00:32:05,423 --> 00:32:05,924
ノア！

617
00:32:07,634 --> 00:32:08,092
ノア！

618
00:32:08,092 --> 00:32:08,593
ノア！ わかった

619
00:32:08,593 --> 00:32:08,927
わかった

620
00:32:09,010 --> 00:32:10,720
自分で取るわ！

621
00:32:12,597 --> 00:32:13,306
引っ張らないで！

622
00:32:13,431 --> 00:32:14,015
引っ張ってない！

623
00:32:14,140 --> 00:32:16,976
腕が引っかかった！
下に出すわ

624
00:32:17,143 --> 00:32:18,561
触っちゃった！

625
00:32:18,686 --> 00:32:20,355
揺れないで！

626
00:32:23,107 --> 00:32:23,816
ごめん！

627
00:32:27,278 --> 00:32:28,071
何か忘れてない？

628
00:32:29,697 --> 00:32:30,448
俺のTシャツ

629
00:32:31,157 --> 00:32:32,617
Tシャツ そうね

630
00:32:32,700 --> 00:32:33,201
エル！

631
00:32:33,284 --> 00:32:33,868
何？

632
00:32:34,035 --> 00:32:34,911
おいおい

633
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
冗談！

634
00:32:35,954 --> 00:32:36,704
じゃ 私は…

635
00:32:36,829 --> 00:32:37,997
出ていきな

636
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
わかったわ

637
00:32:41,834 --> 00:32:43,628
もう飲まさないで

638
00:32:45,672 --> 00:32:47,507
承知しました

639
00:32:48,257 --> 00:32:50,259
緊急サバイバルキット
作った

640
00:32:50,551 --> 00:32:56,265
グラノーラ スポーツ飲料
制酸剤と恥のかたまり！

641
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
ありがと

642
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
あと昨夜はよくやった

643
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
どういう事？

644
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
皆にノアとOMGが―

645
00:33:07,902 --> 00:33:09,070
キスブースをやると伝えた

646
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
まじで

647
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
吐きそうだったにも
関わらず―

648
00:33:18,621 --> 00:33:20,873
ノアのことばかり
考えてた

649
00:33:21,207 --> 00:33:22,959
アクシデントのこと

650
00:33:23,668 --> 00:33:26,379
私を妹としてしか
見てないみたいだった

651
00:33:27,255 --> 00:33:31,384
でも私を守る別の理由が
あったのかもって

652
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
OMGのことだ

653
00:33:33,720 --> 00:33:35,805
彼女たちがブースに入れば
他も追随(ついずい)

654
00:33:35,888 --> 00:33:36,806
もう一度
プラン確認したい？

655
00:33:37,098 --> 00:33:39,100
大丈夫よ

656
00:33:39,559 --> 00:33:40,601
成功を祈ってて！

657
00:33:40,685 --> 00:33:41,394
祈っとく！

658
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
よし！

659
00:33:45,440 --> 00:33:46,858
このテキスト見た？

660
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
エレン！

661
00:33:56,075 --> 00:33:57,118
あら…

662
00:33:58,244 --> 00:34:00,872
エレンじゃなくて“エル”よ

663
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
何で立って喋ってるの？
座れば？

664
00:34:06,210 --> 00:34:08,087
そうね

665
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
俺のこと聞けよ！

666
00:34:16,012 --> 00:34:17,597
リーがあなたが彼を好きか
知りたいって

667
00:34:18,097 --> 00:34:18,723
フリンの弟？

668
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
可愛いわ ダサいけど

669
00:34:28,066 --> 00:34:29,984
聞きたいのは―

670
00:34:30,068 --> 00:34:32,278
キスブースの準備は整った？

671
00:34:33,321 --> 00:34:35,740
これは
聞いたばかりなんだけど―

672
00:34:37,450 --> 00:34:39,702
フリンは
あなた達の一人が好き

673
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
噂では彼女がブースで
働くなら―

674
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
彼も働くって

675
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
待って！言わなかった？

676
00:34:52,465 --> 00:34:53,341
何？

677
00:34:53,424 --> 00:34:55,301
今や私たち親友よ―

678
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
あなたのために
キスブースを手伝うわ

679
00:34:59,764 --> 00:35:00,807
本当？

680
00:35:00,890 --> 00:35:01,849
私たち仲間よ

681
00:35:01,933 --> 00:35:02,767
完全に！

682
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
ありがと！

683
00:35:04,352 --> 00:35:06,938
私たちを
ビッチって呼んでいいわ

684
00:35:06,938 --> 00:35:07,522
私たちを
ビッチって呼んでいいわ ありがと！

685
00:35:07,522 --> 00:35:07,939
ありがと！

686
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
ビッチ！

687
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
どういたしまして

688
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
強力なラインナップが
揃ったけど― ノア･フリンはまだ

689
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
でもブースに集中しよう

690
00:35:20,409 --> 00:35:21,744
私が文字を作るわ

691
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
他の部分 任せていい？

692
00:35:24,664 --> 00:35:28,709
カーニバルまであと２日
頑張ろう

693
00:35:28,793 --> 00:35:30,294
君は偉そうだって
言ったっけ？

694
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
ええ 二度と言わないで
って言った

695
00:35:34,215 --> 00:35:34,966
面白いな

696
00:35:35,091 --> 00:35:36,342
“気がきいてる”と言って

697
00:35:37,093 --> 00:35:38,636
俺はもっと
どたばた喜劇系だ

698
00:35:38,761 --> 00:35:39,428
本当に？

699
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
ごめん 違う色が良かった？

700
00:35:47,019 --> 00:35:48,437
あなたには…

701
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
覚えてなさい！

702
00:36:06,539 --> 00:36:07,874
こんにちは

703
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
勇気あるホットな子だ！

704
00:36:29,353 --> 00:36:29,854
出ていくんだ

705
00:36:29,854 --> 00:36:30,521
出ていくんだ やめて！

706
00:36:30,521 --> 00:36:30,646
やめて！

707
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
迷惑かけるなって
言ったろ

708
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
出たい時に出るわ！

709
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
私の上司じゃないのよ ノア

710
00:36:36,652 --> 00:36:38,446
アルバム行きだ！

711
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
すぐ消すよ

712
00:36:45,036 --> 00:36:46,996
なぁ 行こう

713
00:36:47,121 --> 00:36:48,080
真剣だ

714
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
服着て出るんだ

715
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
彼の言葉は正論
気遣いもあった

716
00:36:54,879 --> 00:36:57,006
でも口から出た言葉は…

717
00:36:57,089 --> 00:36:59,634
もう命令するのは止めて！

718
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
見て ノア･フリン

719
00:37:16,943 --> 00:37:18,527
いいぞ エル！

720
00:37:21,572 --> 00:37:22,698
行け エル！

721
00:37:40,466 --> 00:37:46,472
“年間募金フェスティバル”

722
00:37:52,812 --> 00:37:54,563
“キスブース”

723
00:37:56,565 --> 00:37:57,400
“映画クラブ”

724
00:37:57,483 --> 00:37:58,025
“ドラマクラブ”

725
00:37:59,860 --> 00:38:02,154
“キス中
間もなく開店”

726
00:38:22,842 --> 00:38:23,384
ねぇ

727
00:38:24,051 --> 00:38:24,802
やぁ

728
00:38:26,220 --> 00:38:27,054
聞いて

729
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
やりたくないのは
分かってるけど

730
00:38:31,142 --> 00:38:33,311
困ってるの

731
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
ブースに少し
立ち寄ってくれないかな

732
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
何ていうか…

733
00:38:39,400 --> 00:38:40,943
とても助かる

734
00:38:41,736 --> 00:38:42,570
わぁ

735
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
独立したエル･エバンス

736
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
人から
指図されたくない女が―

737
00:38:47,283 --> 00:38:49,535
助けを求めてる

738
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
その通りよ ノア

739
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
あなたにとっても良い事だと

740
00:39:02,381 --> 00:39:03,716
あなたを気遣う人を
助けるのは

741
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
さあ いらっしゃい 皆さん！

742
00:39:16,520 --> 00:39:22,693
来て 美しい人々の生キスの
力を感じてください

743
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
ぜひ皆さんチケットと
ミントを使って！

744
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
たった５ドル

745
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
販売とすげぇキスの
最後のチャンス！

746
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
キスブースには
仕掛けがある

747
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
キスする相手は目隠し！

748
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
まず 女性の皆さん

749
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
オリーです！

750
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
さあ！

751
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
男性の皆さん

752
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
超魅力的なオリビア！

753
00:39:57,269 --> 00:39:59,855
さぁ いってみましょう！

754
00:40:02,775 --> 00:40:03,401
参加するよ

755
00:40:03,484 --> 00:40:05,528
ありがと！良いキスを！

756
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
オリー！

757
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
やったー！

758
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
彼は20ドル必要だ

759
00:40:46,569 --> 00:40:47,945
イエー！

760
00:40:48,446 --> 00:40:49,655
２ミントあげて

761
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
大成功だ

762
00:41:46,378 --> 00:41:47,796
でも一つ問題が

763
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
女子はフリンを希望

764
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
解決法がある

765
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
それでは！

766
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
約束通り
次のキスの相手はフリン！

767
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
待って フリンじゃないわ

768
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
リー･フリンよ

769
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
あいつに話しかけたのは―

770
00:42:22,456 --> 00:42:25,876
今夜お兄さんをブースに
連れて来させるためよ

771
00:42:27,253 --> 00:42:28,212
行きましょ

772
00:42:37,221 --> 00:42:38,514
私の番ね

773
00:42:59,034 --> 00:43:00,578
私を見て
喜んでくれると良いな

774
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
なぁ エル

775
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
デートに行ってくる

776
00:43:13,465 --> 00:43:14,758
あと１時間あるけど

777
00:43:17,094 --> 00:43:17,970
いいわ

778
00:43:18,429 --> 00:43:19,722
どうぞ

779
00:43:19,930 --> 00:43:22,600
変なことはしないように

780
00:43:24,310 --> 00:43:26,020
じゃ また後で

781
00:43:27,605 --> 00:43:31,650
ルール18
親友の成功を喜ぶこと

782
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
今までは簡単にできてきた

783
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
ありえない！

784
00:43:36,155 --> 00:43:36,947
できないわ

785
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
何かあったの？

786
00:43:44,163 --> 00:43:46,373
キスなんて
考えられない！

787
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
彼とは無理よ！

788
00:43:48,083 --> 00:43:48,751
気持ち悪い

789
00:43:48,876 --> 00:43:51,337
フリンのこと嘘ついた罰ね

790
00:43:51,420 --> 00:43:52,504
誰がいるの？

791
00:43:52,671 --> 00:43:53,756
オリビアの元カレ

792
00:43:53,839 --> 00:43:56,133
問題は私たち皆友達なの

793
00:43:56,216 --> 00:43:57,593
そうよね？オリビア

794
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
そうなの

795
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
エル

796
00:44:05,184 --> 00:44:07,269
オリビアの元カレ知ってる？

797
00:44:08,228 --> 00:44:09,188
いいえ

798
00:44:09,271 --> 00:44:10,731
じゃ問題なし！

799
00:44:10,814 --> 00:44:14,068
ミア やめて！
いい考えじゃないわ

800
00:44:14,318 --> 00:44:15,319
先に行く？

801
00:44:15,569 --> 00:44:16,195
え？

802
00:44:16,362 --> 00:44:17,363
先にどうぞ

803
00:44:17,446 --> 00:44:17,863
ミア やめて！

804
00:44:17,863 --> 00:44:18,697
ミア やめて！ エロい女になるのよ！

805
00:44:18,697 --> 00:44:19,823
エロい女になるのよ！

806
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
ありがと

807
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
私 一度も…

808
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
ごめん

809
00:44:31,168 --> 00:44:32,795
あらマッチョね！

810
00:44:34,588 --> 00:44:36,924
ごめん ありがと

811
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
何てこと

812
00:44:39,677 --> 00:44:41,679
ごめんなさい ご希望は―

813
00:44:42,304 --> 00:44:46,058
オリビアだろうから
何もしなくてもいいわ

814
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
実は私キスしたこと無いの

815
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
したくなかった訳じゃない

816
00:44:52,606 --> 00:44:56,068
例えば６年の時
ロン･ゲトラーを殴った

817
00:44:56,151 --> 00:44:57,945
７分の天国の最中に

818
00:44:58,445 --> 00:45:00,030
２年生春のパーティー

819
00:45:00,155 --> 00:45:02,616
ランディ･メルローズと
ダンス中

820
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
ムーディな曲が

821
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
キスかなって思ったけど…

822
00:45:07,371 --> 00:45:08,747
しなかった…

823
00:45:13,627 --> 00:45:15,337
悪くないわ

824
00:45:16,296 --> 00:45:17,631
全然悪くない

825
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
待って！

826
00:45:42,030 --> 00:45:43,949
“キス”

827
00:45:56,462 --> 00:45:57,337
なぁ…

828
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
皆に見られちゃったの？

829
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
そうだな

830
00:46:19,359 --> 00:46:21,945
やだ！恥ずかしい！

831
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
落ち着け シェリー
ただのキスだ

832
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
ただのキス？そうなの？

833
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
そうね

834
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
じゃあ

835
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
また後でね

836
00:46:38,879 --> 00:46:40,631
いい仕事を続けて

837
00:46:43,967 --> 00:46:45,844
“いい言葉”って…？

838
00:46:49,807 --> 00:46:51,225
“いい仕事”か

839
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
そこで気づいた

840
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
リーに何て伝えたらいいの？

841
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
惜しかったね

842
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
ねぇ

843
00:47:07,199 --> 00:47:08,992
すぐ戻るよ

844
00:47:09,076 --> 00:47:10,118
惜しい！

845
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
上手くいってる？

846
00:47:14,122 --> 00:47:16,166
ブースは大盛況！

847
00:47:16,250 --> 00:47:18,418
全グループ合わせても
私たちが上

848
00:47:18,502 --> 00:47:19,086
すげぇ

849
00:47:19,461 --> 00:47:22,339
皆 キスが大好きなのね！

850
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
ええ？

851
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
あと あなたのお兄さんに
キスさせられたわ

852
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
何？

853
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
大丈夫よ リー
大したこと無いわ

854
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
はぁ？

855
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
募金のためよ？

856
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
あぁ…

857
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
そう思う

858
00:47:55,289 --> 00:47:58,083
でもそれ以上のことは
兄貴とするな

859
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
したら二度と話さない

860
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
ルール９だからな

861
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
わかってる

862
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
冗談やめてよ リー

863
00:48:34,661 --> 00:48:36,038
走って帰る途中

864
00:48:36,121 --> 00:48:38,582
ノアはあのキスを
どう思ってるのか

865
00:48:39,041 --> 00:48:40,876
私の事どう思ってるのか
考えた

866
00:48:46,715 --> 00:48:48,175
乗ってく？

867
00:48:50,969 --> 00:48:52,471
頼むよ シェリー

868
00:48:52,554 --> 00:48:54,431
君をここに置いていったら
ママに殺される

869
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
ノアに掴まりながら―

870
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
リーとの約束を思い出してた

871
00:49:08,487 --> 00:49:10,781
危なくなってきた
ちょっと停める

872
00:49:18,789 --> 00:49:21,833
でもノアが私とまた
キスしたいとしたら

873
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
でも問題なかった

874
00:49:27,714 --> 00:49:29,633
私は彼とキスしたかったから

875
00:49:35,222 --> 00:49:37,808
待ってたら
雨もおさまるだろう

876
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
待って ダメ

877
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
あなたの餌食の一人には
なりたくない

878
00:50:05,043 --> 00:50:06,253
そんなふうに見てるの？

879
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
皆そう思ってるわ

880
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
本当のこと知りたい？

881
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
俺に落ちないのは
唯一君だけだ

882
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
気が狂いそうになる

883
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
君のそういうところが好きだ

884
00:50:45,208 --> 00:50:46,168
優しいけど―

885
00:50:47,085 --> 00:50:48,837
平気で俺を非難してくる

886
00:50:53,216 --> 00:50:56,720
弟のうるさい親友としか
見てないと思ってた

887
00:50:57,846 --> 00:50:59,473
ああ それもそうだな

888
00:51:02,934 --> 00:51:05,562
自分でもよくわからないけど

889
00:51:05,645 --> 00:51:07,814
君と過ごすのが好きだ

890
00:51:09,399 --> 00:51:10,817
これだって思う

891
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
私…

892
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
今とっても混乱してる

893
00:51:30,212 --> 00:51:31,588
わかってくれた？

894
00:51:35,092 --> 00:51:37,594
ううん もう一回キスしたい

895
00:51:47,354 --> 00:51:48,939
セキュリティーだ

896
00:51:49,022 --> 00:51:49,815
どうしよ！死んじゃう！

897
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
フリンか？

898
00:51:53,568 --> 00:51:56,488
もうここに
女を連れ込むなと言ったろ

899
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
ええ？

900
00:51:58,365 --> 00:52:00,450
女を落とす場所に
連れてきたの？

901
00:52:00,617 --> 00:52:02,786
もう嫌！信じられない！

902
00:52:06,248 --> 00:52:08,333
どうも アンドリューさん

903
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
まだムカついてるけど
寒すぎ！

904
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
家に連れて帰って

905
00:52:16,466 --> 00:52:17,050
今すぐ！

906
00:52:23,682 --> 00:52:25,725
送ってくれて ありがと

907
00:52:25,809 --> 00:52:27,144
エル 俺が言ったこと―

908
00:52:27,435 --> 00:52:28,353
いいわね

909
00:52:30,438 --> 00:52:32,274
また明日な？

910
00:52:42,200 --> 00:52:42,701
やぁ

911
00:52:42,826 --> 00:52:43,952
ただいま

912
00:52:45,078 --> 00:52:48,540
何でリーは
今夜送ってくれなかった？

913
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
忙しかったのよ

914
00:52:51,042 --> 00:52:52,502
それだけだろうな

915
00:52:52,627 --> 00:52:56,715
ノア･フリンのバイクの
後ろに乗った理由は

916
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
そうよ 冗談やめて

917
00:53:03,180 --> 00:53:04,931
今夜のことに関わらず

918
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
ノアが私に言った事
ばかり考えた

919
00:53:08,393 --> 00:53:09,394
〞良い点：格好いい
悪い点：リーが禁止〞

920
00:53:09,394 --> 00:53:11,104
〞良い点：格好いい
悪い点：リーが禁止〞 ダメってわかってても

921
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
彼を信じたかった

922
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
ルール６

923
00:53:23,825 --> 00:53:24,201
“リー
無事 家に着いた？”

924
00:53:24,201 --> 00:53:26,411
“リー
無事 家に着いた？” 親友に
言えないようなことは

925
00:53:26,411 --> 00:53:27,829
親友に
言えないようなことは

926
00:53:27,913 --> 00:53:29,497
しない方がいいんだろう

927
00:53:47,224 --> 00:53:48,475
“ヴェニス”

928
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
５ ４ ３ ２ １

929
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
行け！

930
00:54:14,042 --> 00:54:15,252
いいぞ！

931
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
行け エル！

932
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
行け エル！

933
00:54:23,468 --> 00:54:25,679
一気！一気！一気！

934
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
一気！一気！一気！

935
00:55:19,816 --> 00:55:21,526
素敵だね エバンス

936
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
ありがと

937
00:55:24,696 --> 00:55:29,284
フリンのパーティーでの
裸泳ぎの続きはしないの？

938
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
あの夜は酔っ払ってたの

939
00:55:33,830 --> 00:55:35,957
いいこと思い付いた

940
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
ジャグジーに行こう

941
00:55:37,542 --> 00:55:39,002
結構よ ウォレン

942
00:55:39,085 --> 00:55:40,003
いいから来なよ

943
00:55:40,086 --> 00:55:40,837
いいって

944
00:55:40,837 --> 00:55:41,296
いいって 恥をかかせないで

945
00:55:41,296 --> 00:55:41,921
恥をかかせないで

946
00:55:41,921 --> 00:55:43,006
恥をかかせないで ウォレン 行きたくない

947
00:55:43,006 --> 00:55:43,298
ウォレン 行きたくない

948
00:55:43,298 --> 00:55:44,090
ウォレン 行きたくない 嫌って言ってるだろ！

949
00:55:44,090 --> 00:55:45,300
嫌って言ってるだろ！

950
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
気にしないで

951
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
私なら大丈夫

952
00:55:48,887 --> 00:55:51,765
わかった じゃあ
家まで送ってくれる？

953
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
いいから立ち去って

954
00:55:58,480 --> 00:55:59,689
行きましょ

955
00:56:02,609 --> 00:56:05,028
おい 来ないのかよ

956
00:56:05,111 --> 00:56:06,905
俺だったら

957
00:56:07,072 --> 00:56:09,783
弟のお下がりは御免だ

958
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
エル 待て！

959
00:56:29,344 --> 00:56:30,053
待つんだ！

960
00:56:31,763 --> 00:56:32,430
エル！

961
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
車に乗れ エル

962
00:56:36,935 --> 00:56:38,103
車に乗るんだ エル

963
00:56:39,521 --> 00:56:40,814
乗れって言ってるだろ
エル！

964
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
お願いだ

965
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
悪かった

966
00:57:01,918 --> 00:57:05,088
俺だって弟の親友を
好きになるつもりはなかった

967
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
家と方向が違う

968
00:57:19,561 --> 00:57:20,603
見せたいものが

969
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
この場所で
何人の女を落としたの？

970
00:57:35,994 --> 00:57:37,245
ここへは一人で来る

971
00:57:40,123 --> 00:57:41,541
初めて人を連れてきた

972
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
お上手だこと！

973
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
あなたが言うとよく聞こえる

974
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
自分でもわかってるでしょ

975
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
遊び人ね

976
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
変わってないわ

977
00:57:57,640 --> 00:58:00,518
さっき起こったことと
何が違うの

978
00:58:00,602 --> 00:58:01,936
違うのは君だ

979
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
変よ

980
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
君が好きだ エル

981
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
上手いわね

982
00:58:13,865 --> 00:58:14,908
うん

983
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
わかった

984
00:58:17,994 --> 00:58:19,412
こうしましょ

985
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
ルール１

986
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
喧嘩しない

987
00:58:26,628 --> 00:58:27,253
ああ

988
00:58:28,838 --> 00:58:29,547
２つ目

989
00:58:31,841 --> 00:58:33,176
指図をしない

990
00:58:33,676 --> 00:58:34,677
誓うよ

991
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
３つ目

992
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
内緒にする

993
00:58:42,143 --> 00:58:43,603
いい？少なくとも…

994
00:58:44,229 --> 00:58:46,731
リーに伝える方法が
見つかるまで

995
00:58:47,899 --> 00:58:49,484
偉そうな時 可愛いよ

996
00:58:49,609 --> 00:58:50,860
私は真剣なの ノア

997
00:58:51,277 --> 00:58:52,028
俺だって真剣さ

998
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
本当に可愛いよ！

999
00:59:04,207 --> 00:59:05,166
約束して

1000
00:59:06,417 --> 00:59:07,126
あぁ

1001
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
約束する

1002
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
やらなくてもいい

1003
01:00:36,674 --> 01:00:38,551
時がくればわかる

1004
01:00:39,927 --> 01:00:41,387
私たちは
今がその時だった

1005
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
ノアと彼のセクシーな笑顔に
打ち負かされた

1006
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
でも幸せ

1007
01:00:49,646 --> 01:00:51,481
でも どうしよう？

1008
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
全部キスブースのせいよ！

1009
01:01:07,413 --> 01:01:11,501
“ハリウッド”

1010
01:01:33,856 --> 01:01:36,651
“本？文字読めるのね！”

1011
01:01:42,198 --> 01:01:44,617
“絵を見てるだけ”

1012
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
ダメダメ やめましょ

1013
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
何で？

1014
01:02:00,633 --> 01:02:02,885
今は話し合いをするはずよ

1015
01:02:03,302 --> 01:02:05,471
ばれない方法を
考えましょう

1016
01:02:05,722 --> 01:02:07,223
大丈夫だよ

1017
01:02:07,306 --> 01:02:09,642
俺に彼女がいるなんて
誰も思わない

1018
01:02:09,976 --> 01:02:12,645
そうね ノアが真面目な恋愛なんて
あり得ないね

1019
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
評判いいんだぞ

1020
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
そう？

1021
01:02:17,150 --> 01:02:18,401
そうさ

1022
01:02:18,526 --> 01:02:19,318
本当に？

1023
01:02:22,905 --> 01:02:24,282
隠れろ！

1024
01:02:24,407 --> 01:02:25,908
ちょっと待って

1025
01:02:25,992 --> 01:02:27,827
洗濯物取らせて

1026
01:02:27,952 --> 01:02:29,829
ちょっと待って ママ

1027
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
待って

1028
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
いいよ

1029
01:02:36,169 --> 01:02:37,003
ハニー

1030
01:02:37,128 --> 01:02:37,837
やぁママ

1031
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
自分で持って降りるのに

1032
01:02:41,924 --> 01:02:46,763
いいわ アンダーソンさんに
会うまで１時間あるし

1033
01:02:47,805 --> 01:02:48,473
うわぁ

1034
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
しまった！

1035
01:03:01,277 --> 01:03:03,154
あと 忘れないでね

1036
01:03:03,279 --> 01:03:05,323
土曜はあなたのお祝いで
出かけるわよ

1037
01:03:05,823 --> 01:03:06,783
そんなのいいって

1038
01:03:06,949 --> 01:03:08,034
何いってるの

1039
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
有名大学に受かるなんて
すごいじゃない

1040
01:03:13,915 --> 01:03:15,625
エバンス家も招待したわ

1041
01:03:15,833 --> 01:03:17,418
お願いだから―

1042
01:03:17,627 --> 01:03:18,377
エルに優しくね

1043
01:03:19,712 --> 01:03:20,880
彼女 あなたが好きよ

1044
01:03:21,464 --> 01:03:23,424
本当？知らなかった

1045
01:03:23,716 --> 01:03:26,135
でしょうね
男の子はいつもそうよ

1046
01:03:30,473 --> 01:03:31,224
うるさい！

1047
01:03:32,308 --> 01:03:34,393
エルはあなたが好きよ

1048
01:03:34,811 --> 01:03:36,687
おばさん留守のはずでしょ

1049
01:03:37,313 --> 01:03:42,109
10分したら下の階でリーと
プロムの旗を作らないと

1050
01:03:43,528 --> 01:03:45,530
有名大学？

1051
01:03:46,113 --> 01:03:47,532
たいしたことじゃない

1052
01:03:48,366 --> 01:03:49,200
どの大学？

1053
01:03:50,451 --> 01:03:51,202
ハーバード

1054
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
ふざけてるの？

1055
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
すごいじゃない！

1056
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
行くかどうか決めてない

1057
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
いいか 誰にも言うなよ？

1058
01:04:08,219 --> 01:04:10,388
そのとき 初めて気付いた

1059
01:04:10,513 --> 01:04:13,558
ノアとはもうすぐ遠い大学へ
行ってしまう

1060
01:04:16,269 --> 01:04:18,479
そろそろ出ないとな

1061
01:04:18,563 --> 01:04:20,648
逃げ道は考えてある

1062
01:04:20,731 --> 01:04:21,566
わかった

1063
01:04:28,030 --> 01:04:29,282
うそでしょ

1064
01:04:30,074 --> 01:04:32,743
リーに今すぐ伝えてもいい

1065
01:04:48,009 --> 01:04:49,176
おい！

1066
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
まだ服着てるの？

1067
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
うん

1068
01:04:56,642 --> 01:04:58,728
わかった すぐ行く

1069
01:04:58,811 --> 01:04:59,687
了解

1070
01:05:02,315 --> 01:05:04,775
それー！

1071
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
誰かからメッセージ来てるよ

1072
01:05:10,823 --> 01:05:11,490
誰からか見るよ

1073
01:05:11,574 --> 01:05:12,408
自分で見る

1074
01:05:13,075 --> 01:05:14,785
リー 自分で見るから

1075
01:05:14,869 --> 01:05:16,203
何で？男子から？

1076
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
まさか

1077
01:05:18,998 --> 01:05:20,666
いつから携帯ロックしてる？

1078
01:05:22,251 --> 01:05:23,961
弟がいつも見るから

1079
01:05:31,385 --> 01:05:34,180
“ノア：隠すのも楽しいな
悪さをするのもいい”

1080
01:05:52,782 --> 01:05:54,033
“コンドーム”

1081
01:05:57,328 --> 01:05:58,329
エル！

1082
01:05:58,788 --> 01:06:00,206
ハーイ！

1083
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
バイクの上に足を置けよ

1084
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
座って

1085
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
いいぞ エル！

1086
01:06:34,031 --> 01:06:34,824
やってみろ！

1087
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
無理よ！

1088
01:06:43,791 --> 01:06:45,626
いらっしゃい！

1089
01:06:46,961 --> 01:06:47,878
うめき声が聞こえた！

1090
01:06:49,380 --> 01:06:51,007
ポルノを見てたの

1091
01:06:52,717 --> 01:06:53,551
うん

1092
01:06:54,051 --> 01:06:54,552
俺も見たい

1093
01:06:55,011 --> 01:06:56,762
下で待ってて？

1094
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
ありがと すぐ行く

1095
01:07:13,487 --> 01:07:13,779
来て！

1096
01:07:13,779 --> 01:07:14,405
来て！ 何？

1097
01:07:14,405 --> 01:07:14,697
何？

1098
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
本気？ここで？ノア！

1099
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
やった！

1100
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
凄いじゃないか

1101
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
臭い爆弾？冗談？
どこで学んだの？

1102
01:07:48,647 --> 01:07:50,024
エバンスさん？

1103
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
すみません

1104
01:07:52,068 --> 01:07:54,445
霧が少し作れると
思ったんです

1105
01:08:00,576 --> 01:08:01,577
“調査テープ
実験室”

1106
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
いいわ
これがやりたかったの

1107
01:08:38,948 --> 01:08:41,242
最近
全然遊んでないよね？

1108
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
最近は本当に変だよ

1109
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
待て

1110
01:08:48,874 --> 01:08:50,292
プロムの相手が
いないから？

1111
01:08:50,960 --> 01:08:52,920
それなら
レイチェルと俺と一緒に

1112
01:08:54,713 --> 01:08:57,591
親友に嘘をつくのを
やめる時だ

1113
01:09:01,762 --> 01:09:03,973
リー
伝えたいことが

1114
01:09:04,723 --> 01:09:05,724
こっち！

1115
01:09:05,808 --> 01:09:06,934
来れたの！

1116
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
ごめんね 渋滞で

1117
01:09:09,603 --> 01:09:10,312
ハーイ！

1118
01:09:10,604 --> 01:09:13,232
エルも
プロム一緒に行っていい？

1119
01:09:13,399 --> 01:09:15,651
もちろん！
多いほどいいわ！

1120
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
な？

1121
01:09:17,862 --> 01:09:19,989
で 何を言いかけたの？

1122
01:09:20,239 --> 01:09:21,490
何でもない

1123
01:09:22,491 --> 01:09:25,870
プロムに
関する事だったから…

1124
01:09:26,787 --> 01:09:28,038
はい どいて 私の番

1125
01:09:28,038 --> 01:09:28,706
はい どいて 私の番 おい！

1126
01:09:28,706 --> 01:09:28,747
おい！

1127
01:09:29,290 --> 01:09:30,249
おかしい

1128
01:09:30,332 --> 01:09:32,126
神に誓って言うわ

1129
01:09:32,209 --> 01:09:33,544
彼女らしい！

1130
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
レンチ取ってくれる？

1131
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
棚の上の小さな黒の道具箱

1132
01:09:41,260 --> 01:09:41,886
ありがとう

1133
01:09:42,011 --> 01:09:42,595
いいえ

1134
01:09:48,100 --> 01:09:48,976
エル！

1135
01:09:55,691 --> 01:09:57,193
まるでお医者さんね

1136
01:09:58,068 --> 01:09:59,612
いつも喧嘩してるから

1137
01:10:00,446 --> 01:10:02,823
自分の手当てくらいは出来ないと

1138
01:10:04,450 --> 01:10:06,202
なぜそんなに喧嘩するの？

1139
01:10:08,746 --> 01:10:09,622
何ていうか…

1140
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
俺は元からこんな人間なんだ

1141
01:10:15,628 --> 01:10:16,712
信じないわ

1142
01:10:17,755 --> 01:10:20,633
親の勧めでカウンセラーも
何人か会ってみた

1143
01:10:22,134 --> 01:10:24,929
でも誰にでも
変な部分はあるだろ？

1144
01:10:26,764 --> 01:10:27,848
変われるわ

1145
01:10:30,476 --> 01:10:31,727
変われるかな？

1146
01:10:32,686 --> 01:10:33,687
あなたはノア･フリンよ

1147
01:10:36,732 --> 01:10:38,275
できない事なんて殆どない ノア エル見かけた？

1148
01:10:45,866 --> 01:10:46,742
ハーイ

1149
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
ここで何を？

1150
01:10:49,828 --> 01:10:51,080
ちょっと！顔どうしたの？

1151
01:10:51,956 --> 01:10:55,542
事故にあって
ノアが助けてくれたの

1152
01:10:58,254 --> 01:10:59,129
お前がやったのか？

1153
01:10:59,505 --> 01:11:00,381
今 何て？

1154
01:11:00,464 --> 01:11:02,633
お前がエルを殴ったのか
聞いたんだ！

1155
01:11:02,758 --> 01:11:04,009
本当に俺がやったと？

1156
01:11:04,093 --> 01:11:05,094
そうなんだろ

1157
01:11:05,177 --> 01:11:06,887
違うの リー

1158
01:11:07,179 --> 01:11:09,265
ガレージで転んだだけ

1159
01:11:09,390 --> 01:11:11,016
あなたを探してて

1160
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
転んだと
本気で信じるとでも？

1161
01:11:17,898 --> 01:11:19,817
いなかったのに
何でそう言える？

1162
01:11:19,900 --> 01:11:21,610
もし彼女に手をあげたら…

1163
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
ノア！ねえ！やめて！

1164
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
私を見て ノア 私を見て！

1165
01:11:33,831 --> 01:11:34,498
いい加減にして

1166
01:11:39,837 --> 01:11:41,714
二人の間で何かあるの？

1167
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
何？

1168
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
いいえ 何もないわ

1169
01:11:49,263 --> 01:11:49,930
そう

1170
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
わかった

1171
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
俺は出かけないと

1172
01:11:55,269 --> 01:11:56,603
下で車の準備してくれる？

1173
01:11:56,937 --> 01:11:58,188
荷物取ってくるから

1174
01:12:02,318 --> 01:12:04,028
今夜彼に言わないと

1175
01:12:05,237 --> 01:12:05,904
ああ

1176
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
そろそろ時だな

1177
01:12:09,241 --> 01:12:10,993
そうすれば君を
プロムに連れて行ける

1178
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
何なんだ？

1179
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
リー 説明するわ

1180
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
信じられない

1181
01:12:23,672 --> 01:12:25,090
待って リー

1182
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
待って ノア ここにいて

1183
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
私に任せて

1184
01:12:33,515 --> 01:12:34,183
リー！

1185
01:12:34,350 --> 01:12:35,142
リー 待って！

1186
01:12:35,934 --> 01:12:36,935
リー 待って！

1187
01:12:41,357 --> 01:12:43,108
ずっと隠してたのか？

1188
01:12:43,859 --> 01:12:45,903
こんな形で
知らせたくなかった

1189
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
知らせる気すら
なかったんだろ

1190
01:12:48,238 --> 01:12:50,574
彼女から離れろ リー
エルが全部悪い訳じゃない

1191
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
邪魔しないでくれ

1192
01:12:52,868 --> 01:12:55,371
彼女を守るため他の奴には
近づくなと言って

1193
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
クラブで拾った
女のように扱ったのか

1194
01:12:59,041 --> 01:13:01,418
何言ってるか
わかってるのか

1195
01:13:01,919 --> 01:13:04,546
寝たことないとでも言うのか

1196
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
知ってた

1197
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
兄貴と寝て
俺に嘘ついてたんだな

1198
01:13:19,103 --> 01:13:19,728
いいえ

1199
01:13:19,895 --> 01:13:21,021
リー もう十分だ

1200
01:13:21,146 --> 01:13:24,274
いや 彼女は自分が
した事をわかってない

1201
01:13:24,358 --> 01:13:27,319
自分が傷ついたみたいに
振る舞いやがって

1202
01:13:30,280 --> 01:13:31,615
ノア やめて！

1203
01:13:31,824 --> 01:13:32,658
やめろ！

1204
01:13:32,950 --> 01:13:33,492
ノア 彼から降りて！

1205
01:13:33,492 --> 01:13:34,410
ノア 彼から降りて！ 落ち着け！

1206
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
もう十分だ！落ち着け！
冷静になるまでどかない

1207
01:13:38,122 --> 01:13:38,956
俺の上からどけ！

1208
01:13:39,039 --> 01:13:39,748
冷静になれ！

1209
01:13:39,832 --> 01:13:40,374
どけ！

1210
01:13:40,457 --> 01:13:42,418
彼から降りて！

1211
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
お願いだ！

1212
01:13:43,836 --> 01:13:44,586
やめろ！

1213
01:13:57,182 --> 01:13:57,766
ほら

1214
01:14:05,023 --> 01:14:05,774
お願い

1215
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
お願い リー！

1216
01:14:10,404 --> 01:14:12,197
待って リー！お願い！

1217
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
リー お願い！

1218
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
お願い リー
このまま行かないで

1219
01:14:18,745 --> 01:14:20,205
ルール９を破った

1220
01:14:20,581 --> 01:14:22,749
こうなるなんて
思ってなかった

1221
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
俺の全人生において―

1222
01:14:31,633 --> 01:14:35,429
ノアは望んだものすべて
手に入れてきた 唯一俺のもので
彼の手に入らなかったのは

1223
01:14:42,686 --> 01:14:43,270
君だ

1224
01:14:47,941 --> 01:14:49,735
彼は今それも手にした

1225
01:14:51,111 --> 01:14:51,737
リー

1226
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
いいんだよ

1227
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
お似合いだ

1228
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
エル

1229
01:15:07,461 --> 01:15:09,505
ほら 大丈夫
彼は乗り越えられるさ

1230
01:15:11,548 --> 01:15:13,842
何で下に降りて来たの？

1231
01:15:14,176 --> 01:15:16,094
中にいてって言ったのに！

1232
01:15:16,220 --> 01:15:18,180
物事を
悪化させたかったの！

1233
01:15:20,307 --> 01:15:21,767
どうしたの？

1234
01:15:22,976 --> 01:15:25,354
全部俺のせいにするな

1235
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
一人にさせて

1236
01:15:33,153 --> 01:15:34,029
わかった

1237
01:15:38,867 --> 01:15:40,953
恋に落ちた人と―

1238
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
一生一緒に過ごすと
言う人もいる

1239
01:15:45,457 --> 01:15:49,127
何があろうとその人なしでは
生きられないと

1240
01:15:50,796 --> 01:15:52,005
でも あの時

1241
01:15:52,548 --> 01:15:54,258
気にかかったのは
リーだけだった

1242
01:15:55,384 --> 01:15:57,886
永遠に彼を失ったと確信した

1243
01:16:07,604 --> 01:16:08,438
やぁ

1244
01:16:09,189 --> 01:16:09,982
パパ

1245
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
お客様だ

1246
01:16:15,779 --> 01:16:16,446
リー？

1247
01:16:20,576 --> 01:16:21,451
こんにちは エル

1248
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
お話出来るかな？

1249
01:16:34,798 --> 01:16:36,717
何も話すことはないわ

1250
01:16:38,218 --> 01:16:41,638
リーにノアとのこと
嘘ついたのは謝りたい

1251
01:16:43,140 --> 01:16:44,641
友情を台無しにしちゃった

1252
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
エル 私はあなたのママと
20年以上友達だった

1253
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
彼女は最高の親友だったわ

1254
01:16:54,067 --> 01:16:56,361
でも 喧嘩をしなかったかと
言えば―

1255
01:16:56,945 --> 01:16:58,447
そうでもない

1256
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
本当に？

1257
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
ええ

1258
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
喧嘩の理由までは
覚えてないけど

1259
01:17:07,789 --> 01:17:09,249
でも覚えてるのは―

1260
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
いつもお互いを許しあった

1261
01:17:13,795 --> 01:17:16,006
今 全然そんな感じじゃない

1262
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
諦めないで

1263
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
人生で本当の親友が
一人でもいたらラッキーよ

1264
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
仲直りする方法を考えて

1265
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
その後 数週間は
かなり寂しかった

1266
01:17:39,655 --> 01:17:42,157
ノアは消えてしまったみたい

1267
01:17:42,240 --> 01:17:43,575
学校へ殆ど来なくなった

1268
01:17:43,575 --> 01:17:44,534
学校へ殆ど来なくなった 〝バイク置き場〞

1269
01:17:44,534 --> 01:17:44,660
〝バイク置き場〞

1270
01:17:44,660 --> 01:17:45,160
〝バイク置き場〞 卒業できない可能性も

1271
01:17:45,160 --> 01:17:46,870
卒業できない可能性も

1272
01:17:48,372 --> 01:17:49,956
もっと酷いのは―

1273
01:17:50,123 --> 01:17:52,417
リーは完全に私を無視

1274
01:17:52,876 --> 01:17:53,710
&lrm;“学生ドライバー”

1275
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
&lrm;“学生ドライバー”
少なくともパパは許して
運転講習代を払ってくれた

1276
01:17:57,839 --> 01:18:00,300
そろそろ免許を
取るべきだと思って

1277
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
ある日 思いついた

1278
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
ルール７だ！

1279
01:18:11,728 --> 01:18:14,022
“どんなに親友に
怒っていても―

1280
01:18:14,439 --> 01:18:17,442
アイスクリームを
貰ったら許すこと〞

1281
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
ごめんなさい

1282
01:18:47,305 --> 01:18:48,849
エバンスさん

1283
01:18:57,190 --> 01:18:58,275
どこ行ってたんだ ノア？

1284
01:19:00,444 --> 01:19:01,778
ちょっと一人で考えたかったんです

1285
01:19:02,279 --> 01:19:03,113
俺は…

1286
01:19:03,947 --> 01:19:05,323
今帰る途中です

1287
01:19:05,407 --> 01:19:05,991
ああ

1288
01:19:07,284 --> 01:19:08,326
エルはここにいない

1289
01:19:10,495 --> 01:19:12,247
実はおじさんと話すために
来ました

1290
01:19:16,293 --> 01:19:17,127
俺は…

1291
01:19:18,420 --> 01:19:19,921
謝りたかった

1292
01:19:20,839 --> 01:19:21,757
何もかも

1293
01:19:22,841 --> 01:19:24,134
こんな事になったのは―

1294
01:19:24,718 --> 01:19:26,094
全部俺の責任です

1295
01:19:26,928 --> 01:19:27,679
エルのせいじゃない

1296
01:19:30,766 --> 01:19:32,476
でもエルとのこと
後悔してないし―

1297
01:19:32,726 --> 01:19:34,978
俺の気持は本気です

1298
01:19:37,939 --> 01:19:38,899
ノア

1299
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
２人のことは応援できない

1300
01:19:44,196 --> 01:19:46,531
だが
それはエルが決めること

1301
01:19:47,407 --> 01:19:50,660
エルは自分にとって
何がベストか考えないと

1302
01:19:53,413 --> 01:19:54,498
わかりました

1303
01:20:10,514 --> 01:20:12,808
“ダンス･ダンス･マニア”

1304
01:20:20,482 --> 01:20:22,317
“プレイヤー１”

1305
01:20:39,793 --> 01:20:42,087
“プレイヤー２”

1306
01:20:57,060 --> 01:20:59,187
“プレイヤー１
準備OK？”

1307
01:21:02,107 --> 01:21:04,276
“プレイヤー２
準備OK？”

1308
01:21:05,652 --> 01:21:06,486
“行こう！”

1309
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
“ダンス！”

1310
01:22:03,668 --> 01:22:06,880
プロム後の私たちの
誕生日パーティーだけど…

1311
01:22:07,213 --> 01:22:11,343
コスチュームパーティー
どうかな？

1312
01:22:11,426 --> 01:22:12,427
いいね！

1313
01:22:12,510 --> 01:22:13,470
気が利くね

1314
01:22:13,678 --> 01:22:15,639
女装 男装もあり！

1315
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
わぁ…

1316
01:22:47,921 --> 01:22:49,631
いいでしょ？

1317
01:22:53,176 --> 01:22:54,177
パパ…？

1318
01:22:56,721 --> 01:22:57,389
来て！

1319
01:23:05,230 --> 01:23:06,982
今夜は楽しんでおいで
エルちゃん？

1320
01:23:07,399 --> 01:23:08,024
うん

1321
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
すごい！

1322
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
素敵ね！ “４年生の思い出から”

1323
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
見て！

1324
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
もう やめて！

1325
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
年間アルバム男

1326
01:23:38,471 --> 01:23:39,723
写真…

1327
01:23:40,098 --> 01:23:41,182
良く撮れてるな

1328
01:23:41,891 --> 01:23:43,560
ウザさが軽減される

1329
01:23:44,811 --> 01:23:45,353
ありがとう！

1330
01:24:30,482 --> 01:24:35,361
こんにちは ロサンゼルス
カントリーデー･プロム！

1331
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
今年のテーマを紹介させて

1332
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
思い出

1333
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
素敵な瞬間を刻んだ写真

1334
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
本当に素晴らしい年だった

1335
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
特に記憶に残る瞬間は―

1336
01:24:54,255 --> 01:24:56,883
この学年を特徴づけてくれる

1337
01:24:57,425 --> 01:24:59,761
自分を振り返る
最後の機会で―

1338
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
将来を見つめる瞬間でもある

1339
01:25:09,020 --> 01:25:11,981
だから 皆のために―

1340
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
このプロムを
最高のものにしましょう！

1341
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
思い出の写真を楽しんで！

1342
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
うわ！

1343
01:25:33,753 --> 01:25:35,004
“ハロウィーン”

1344
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
すごい！

1345
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
これ格好いい！ 誰がやったの？綺麗！

1346
01:25:45,640 --> 01:25:46,474
誰がやったの？綺麗！ "ウォレンの
ビーチパーティー〞

1347
01:25:46,474 --> 01:25:48,268
"ウォレンの
ビーチパーティー〞

1348
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
うわぁ

1349
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
何だろう？

1350
01:26:08,163 --> 01:26:09,205
わからない

1351
01:26:14,961 --> 01:26:17,297
“キスブース”

1352
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
みんな！

1353
01:26:20,466 --> 01:26:22,969
ここまでしなくても

1354
01:26:35,023 --> 01:26:35,857
いいね！

1355
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
この瞬間
私は大丈夫と感じた

1356
01:26:50,622 --> 01:26:52,373
ノアのことは考えてなかった

1357
01:26:52,749 --> 01:26:54,709
リーや他の人のことも

1358
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
私は重要な何かの
一部だった

1359
01:26:58,129 --> 01:27:00,006
キスブースは皆にとって
意味のあるもの

1360
01:27:00,715 --> 01:27:03,301
皆の記憶に残るだろう

1361
01:27:04,302 --> 01:27:06,137
私はそれで幸せ

1362
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
彼を見るまで

1363
01:27:15,438 --> 01:27:15,980
エル

1364
01:27:18,274 --> 01:27:19,442
次は君の番だ

1365
01:27:28,451 --> 01:27:29,285
ごめん ノア

1366
01:27:31,329 --> 01:27:31,913
できない

1367
01:27:32,830 --> 01:27:34,207
エル 待ってくれ！

1368
01:27:34,540 --> 01:27:35,124
エル

1369
01:27:40,880 --> 01:27:41,589
どうして？

1370
01:27:43,549 --> 01:27:44,384
どうして私が？

1371
01:27:48,721 --> 01:27:49,847
君が好きだから ここに立って

1372
01:27:56,646 --> 01:27:58,147
皆の前で

1373
01:27:59,148 --> 01:28:00,108
君に言ってるんだ

1374
01:28:01,150 --> 01:28:02,318
君が好きだ

1375
01:28:08,741 --> 01:28:09,617
ごめんなさい

1376
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
私…

1377
01:28:12,412 --> 01:28:16,207
あなたのことで大事な人を
傷つけたくないの

1378
01:28:16,958 --> 01:28:19,419
いい？誰も私たちが
一緒になることを望まない

1379
01:28:21,671 --> 01:28:23,006
まぁ そうかもな

1380
01:28:25,717 --> 01:28:27,468
でも 君の気持ちは？

1381
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
私は…

1382
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
立ち去りたい

1383
01:28:42,775 --> 01:28:43,443
エル

1384
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
エル！ちょっと待って！

1385
01:29:40,583 --> 01:29:43,002
“ハッピーバースデーエル
いつもあなたと一緒 ママ”

1386
01:29:54,931 --> 01:29:55,515
おい

1387
01:29:59,560 --> 01:30:00,395
何？

1388
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
聞け

1389
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
この前の芝生での事
悪かった

1390
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
エルとのことも

1391
01:30:14,951 --> 01:30:16,744
お前に嘘を
つくべきじゃなかった

1392
01:30:17,829 --> 01:30:19,330
でも わかってくれ

1393
01:30:20,164 --> 01:30:21,749
エルは遊びじゃない

1394
01:30:23,042 --> 01:30:25,336
今夜​​彼女に言ったことは
本気だ

1395
01:30:30,716 --> 01:30:32,552
お前は気にしないだろうけど―

1396
01:30:34,637 --> 01:30:36,472
明日ボストンへ発(た)つ

1397
01:30:38,474 --> 01:30:42,019
新学期が始まる前に
落ち着いた方がいいだろ？

1398
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
じゃ

1399
01:30:49,026 --> 01:30:50,319
またな

1400
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
あ あと…

1401
01:30:58,619 --> 01:30:59,912
誕生日おめでとう

1402
01:31:08,212 --> 01:31:09,922
レイチェルは
10分でここに来る

1403
01:31:11,340 --> 01:31:12,467
ノアは今夜来るの？

1404
01:31:13,342 --> 01:31:15,928
昨晩言ってた
今日ハーバードに発つって

1405
01:31:18,598 --> 01:31:19,974
ここに
いたくなかったんだろ

1406
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
それで良かった

1407
01:31:23,644 --> 01:31:25,480
君は正しいことをした

1408
01:31:27,565 --> 01:31:28,441
だろ？

1409
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
うん

1410
01:31:42,955 --> 01:31:44,123
何を願ったの？

1411
01:31:44,373 --> 01:31:46,042
いや
ルール知ってるだろ

1412
01:31:46,834 --> 01:31:47,752
ルール1：

1413
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
誕生日のお願いは
親友以外には内緒

1414
01:31:53,466 --> 01:31:54,383
君は？

1415
01:31:54,926 --> 01:31:56,385
今年は何も望まない

1416
01:31:59,138 --> 01:32:00,014
へぇ

1417
01:32:40,012 --> 01:32:40,846
どうした！

1418
01:32:42,598 --> 01:32:43,391
どこ行くの？

1419
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
耐えられない

1420
01:32:46,727 --> 01:32:47,562
何に？

1421
01:32:54,944 --> 01:32:56,112
エル どうした？

1422
01:32:57,488 --> 01:32:58,197
なぁ！

1423
01:32:58,823 --> 01:33:00,032
おかしいぞ

1424
01:33:05,204 --> 01:33:06,581
あなたのこと大好きよ

1425
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
いつも いつも

1426
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
親友でいたい

1427
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
でもあなたと親友だと

1428
01:33:17,133 --> 01:33:20,553
好きな人のことも
好きと言えない

1429
01:33:21,345 --> 01:33:23,097
レイチェルと同じよ

1430
01:33:23,556 --> 01:33:27,310
もし彼女がいるのが
嫌だとしたら？

1431
01:33:27,393 --> 01:33:28,561
彼女と別れるだろうね

1432
01:33:28,769 --> 01:33:29,520
ね？

1433
01:33:29,979 --> 01:33:33,566
私が嫌がってるからって
別れるのはおかしいよ

1434
01:33:33,649 --> 01:33:34,567
おい エル

1435
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
ノアとの件とこれは別だ

1436
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
聞いて リー

1437
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
６歳の時に作ったルールよ

1438
01:33:43,576 --> 01:33:44,619
何を言ってるんだ？

1439
01:33:47,538 --> 01:33:49,665
私はノアが好きなの

1440
01:33:50,458 --> 01:33:51,792
彼が欲しい

1441
01:33:52,793 --> 01:33:55,588
それであなたが傷つくなら
謝る

1442
01:33:55,713 --> 01:33:57,798
前に嘘をついたことも

1443
01:33:58,507 --> 01:33:59,717
私が間違ってた

1444
01:34:00,468 --> 01:34:04,263
でも彼への気持ちを隠すと
それも嘘になる

1445
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
私は本気で彼のことが好き

1446
01:34:08,267 --> 01:34:12,021
あなたがそれを
受け入れられないなら

1447
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
もう…

1448
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
一緒にはいられないわ

1449
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
大きな間違いだ

1450
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
それが私の決断よ

1451
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
そうだね

1452
01:34:43,678 --> 01:34:45,930
エル 幸せになってくれ

1453
01:34:46,639 --> 01:34:48,182
ありがとう！

1454
01:34:52,269 --> 01:34:53,229
じゃあ

1455
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
彼を探さなきゃ 今すぐ

1456
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
俺も彼を探すよ

1457
01:34:57,942 --> 01:35:00,736
了解 じゃあ行くね
パパに私の居場所を伝えて

1458
01:35:00,820 --> 01:35:02,863
５分後に外で会おう
君が運転だ

1459
01:35:02,988 --> 01:35:03,823
ありがと 感謝するわ！

1460
01:35:03,823 --> 01:35:05,199
ありがと 感謝するわ！ 行きな

1461
01:35:05,199 --> 01:35:05,241
ありがと 感謝するわ！

1462
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
出発！

1463
01:35:10,454 --> 01:35:12,331
手伝ってくれてありがと

1464
01:35:12,498 --> 01:35:13,457
どういたしまして

1465
01:35:14,458 --> 01:35:19,714
プロムでノアの顔を見るのが
一番辛かった

1466
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
彼に言えば良かった

1467
01:35:22,091 --> 01:35:25,261
でも彼が今
どう思ってようと―

1468
01:35:25,344 --> 01:35:27,847
彼を見つけて
気持ちを伝えるわ

1469
01:35:29,473 --> 01:35:30,182
今伝えたよ

1470
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
ええ！

1471
01:35:35,354 --> 01:35:36,689
何で！

1472
01:35:37,398 --> 01:35:39,984
ちょっと！車停めて！

1473
01:35:40,234 --> 01:35:40,651
殺す気かよ！

1474
01:35:40,651 --> 01:35:42,611
殺す気かよ！ 何てこと！

1475
01:35:42,611 --> 01:35:42,653
殺す気かよ！

1476
01:35:43,487 --> 01:35:45,614
思いもよらなかった！

1477
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
何てこと！何なの？

1478
01:35:49,452 --> 01:35:50,494
ハーイ！

1479
01:35:51,245 --> 01:35:52,955
ハーバードにもう
行っちゃったと思ってた

1480
01:35:54,874 --> 01:35:56,667
あぁ 予定してたけど…

1481
01:35:58,627 --> 01:36:01,213
行く前にどうしても
君に会いたかった

1482
01:36:02,673 --> 01:36:03,466
ノア

1483
01:36:05,468 --> 01:36:08,220
リーが２階へ上がってきて
全部教えてくれた

1484
01:36:08,679 --> 01:36:10,723
入れ替わりは
彼のアイデア？

1485
01:36:11,599 --> 01:36:13,225
リーのお決まりの方法？

1486
01:36:13,309 --> 01:36:13,851
ええ

1487
01:36:13,934 --> 01:36:16,562
ルール18か何か言ってた

1488
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
ルール18：

1489
01:36:19,273 --> 01:36:22,485
いつも親友の成功を喜ぶこと

1490
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
うん リーらしい

1491
01:36:27,364 --> 01:36:29,241
滞在伸ばしてくれて
ありがと

1492
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
ケーキのロウソク吹くのを
見たかったから

1493
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
お誕生日おめでとう 私

1494
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
ハーバードは？

1495
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
今はそのことを話したくない

1496
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
俺に何て伝えたかったのか
知りたい

1497
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
ここに座って…

1498
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
誰も見てない前で

1499
01:37:11,492 --> 01:37:13,744
あなたが好きと言ってる

1500
01:37:16,455 --> 01:37:17,706
俺も君が好きだ

1501
01:37:33,848 --> 01:37:36,517
ノアが大学に向けて発つ前の
数週間

1502
01:37:36,767 --> 01:37:39,562
私たちはずっと
一緒に過ごした…

1503
01:37:40,521 --> 01:37:42,064
最後まで

1504
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
さよなら

1505
01:37:49,905 --> 01:37:51,824
シェリー
そんなこと言うなよ

1506
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
またな 会いに来てよ

1507
01:37:54,785 --> 01:37:55,828
俺たちは大丈夫

1508
01:37:55,828 --> 01:37:56,328
俺たちは大丈夫 やめてよ

1509
01:37:56,328 --> 01:37:57,037
やめてよ

1510
01:37:57,580 --> 01:37:58,831
何も言わないで

1511
01:37:59,456 --> 01:38:02,001
あと数秒間
あなたと一緒にいたいだけ

1512
01:38:02,585 --> 01:38:05,671
偉そうな時が
可愛いよな！

1513
01:38:07,172 --> 01:38:09,592
最後手を振る時
振り返らないで

1514
01:38:10,509 --> 01:38:13,137
ロマンチック過ぎるから

1515
01:38:13,637 --> 01:38:14,889
私にとっても

1516
01:38:30,821 --> 01:38:31,739
わかった

1517
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
またね

1518
01:38:57,598 --> 01:39:00,392
多分 ノアとは
うまくいくかも

1519
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
そう願った

1520
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
でも 分からない

1521
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
私がどれだけ望んでも

1522
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
永遠に続くものはないのかも

1523
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
でも 何が起こっても

1524
01:39:28,671 --> 01:39:32,883
私はノア･フリンを
思い続けるだろう

1525
01:39:34,510 --> 01:39:38,764
私の心の一部は
いつもノアのもの

1526
01:39:40,057 --> 01:39:41,350
そして初めて

1527
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
すべてが突然...

1528
01:39:47,439 --> 01:39:49,191
可能なように思えた

1529
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
考えると面白い

1530
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
起こったことはすべて

1531
01:39:59,618 --> 01:40:02,329
キスブースのおかげ

1532
01:40:22,391 --> 01:40:24,643
９人の金の採掘者 ２回目

1533
01:40:24,768 --> 01:40:26,270
コモンAとBのコモンマーク

1534
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
マーク

1535
01:40:32,568 --> 01:40:33,485
“図書館”

1536
01:40:34,737 --> 01:40:35,279
違う

1537
01:40:35,279 --> 01:40:35,446
違う 何でこうなったの？

1538
01:40:35,446 --> 01:40:36,238
何でこうなったの？

1539
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
ダメ！

1540
01:40:50,544 --> 01:40:51,128
だーれだ？

1541
01:40:51,211 --> 01:40:52,838
コミコンのオタク？

1542
01:40:52,963 --> 01:40:53,797
ヘイ

1543
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
見てみな

1544
01:40:54,882 --> 01:40:56,008
やれ！

1545
01:40:56,133 --> 01:40:59,053
おおー
アルバムに載せよう！

1546
01:40:59,720 --> 01:41:01,388
いいぞ！

1547
01:41:03,182 --> 01:41:04,266
私 あなたとキスするわ

1548
01:41:04,349 --> 01:41:08,353
嬉しいけど 私は結構かな
ありがとう

1549
01:41:10,856 --> 01:41:12,441
もう！

1550
01:41:20,908 --> 01:41:25,496
え！フリンはスーパーマンの
ボクサー履いてるの？

1551
01:41:25,579 --> 01:41:27,873
赤面している！可愛い！

1552
01:41:27,998 --> 01:41:30,876
誰かにこのこと言ったら…

1553
01:41:30,959 --> 01:41:31,794
キスブース

1554
01:41:31,919 --> 01:41:32,461
何？

1555
01:41:33,629 --> 01:41:35,506
助けてやったのに恐喝か

1556
01:41:35,589 --> 01:41:37,257
もうー

1557
01:41:37,424 --> 01:41:40,302
安っぽく聞こえるけど
そうね

1558
01:41:40,385 --> 01:41:41,011
出ろ！

1559
01:41:41,470 --> 01:41:42,346
行くわ

1560
01:41:44,223 --> 01:41:45,140
エル？

1561
01:41:45,891 --> 01:41:46,642
ブレッドだ！

1562
01:41:46,767 --> 01:41:47,684
エル？

1563
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
よっしゃ！やった！

1564
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
やめろよ！

1565
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
何なの？！

1566
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
1995年のフォードプローブ！

1567
01:42:23,345 --> 01:42:24,138
わぁ！

1568
01:42:24,221 --> 01:42:24,763
好き？

1569
01:42:24,888 --> 01:42:27,641
パパすごい 大好きよ！

1570
01:42:31,061 --> 01:42:34,148
よし これからは臭い子を
野球の練習に連れていけ

1571
01:42:34,481 --> 01:42:36,483
僕 臭くないよ！

1572
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
ディスコルール！

1573
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
わー！やった！

1574
01:42:53,125 --> 01:42:55,752
誰かに送って貰って？

1575
01:42:56,170 --> 01:42:59,047
彼女 後でおっぱい
触らせてくれるかも

1576
01:42:59,214 --> 01:43:02,217
あなた私の素晴らしさより
おっぱいを選ぶの？

1577
01:43:02,342 --> 01:43:05,429
おっぱいを取るさ
決まってる

1578
01:43:05,512 --> 01:43:06,722
新スクリーンセーバー

1579
01:43:06,805 --> 01:43:10,934
その１つの方が良かったかな

1580
01:43:11,101 --> 01:43:13,187
魅力的だと思わない？

1581
01:43:13,270 --> 01:43:15,564
見られないわ

1582
01:43:18,650 --> 01:43:20,569
部屋は分かってるぞ
ヴィンス！ 10野獣モード 準備いい？

