1
00:00:07,549 --> 00:00:09,551
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX

2
00:00:10,552 --> 00:00:12,137
AKUTMOTTAGNING
Förlossning

3
00:00:17,976 --> 00:00:21,855
<i>Dr Weissler till förlossningen.</i>

4
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
<i>Titta vilken söt bebis!</i>
<i>Det är jag, Elle Evans.</i>

5
00:00:25,775 --> 00:00:29,446
<i>Den stinkande, mindre söta bebisen</i>
<i>bredvid mig? Min bästis Lee.</i>

6
00:00:29,821 --> 00:00:33,158
<i>Jag och Lee föddes samma dag,</i>
<i>samma klockslag</i>

7
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
<i>i Los Angeles, Kalifornien.</i>

8
00:00:35,243 --> 00:00:38,788
<i>Våra mammor var BFF</i>
<i>innan folk använde uttrycket "BFF"</i>

9
00:00:38,872 --> 00:00:40,957
<i>så vi växte upp som tvillingar</i>

10
00:00:41,041 --> 00:00:43,793
<i>och har varit oskiljaktiga sedan dess.</i>

11
00:00:45,879 --> 00:00:48,339
<i>Jag minns inte så mycket</i>
<i>innan gymnasiet</i>

12
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
<i>men så länge jag kan minnas</i>

13
00:00:51,134 --> 00:00:53,678
<i>har Lee och jag</i>

14
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
<i>älskat att dansa.</i>

15
00:01:04,981 --> 00:01:08,526
<i>Det har hänt en hel del sedan dess.</i>

16
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
<i>Första julen jag minns var jag sex.</i>

17
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
<i>Jag fick Barbiespel.</i>
<i>Lee fick en sparkcykel.</i>

18
00:01:13,573 --> 00:01:15,200
<i>Jag bröt benet på sparkcykeln.</i>

19
00:01:15,283 --> 00:01:18,578
<i>Lee skrev på gipset och köpte glass</i>
<i>som tröst för benbrottet.</i>

20
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
<i>Var cowboy på Halloween,</i>
<i>Lee var doktor.</i>

21
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
<i>Lärde mig cykla, lärde mig simma.</i>

22
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
<i>Skyddades av Lees storebror Noah</i>

23
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
<i>som jagade bort mobbare som bråkade.</i>

24
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
<i>Fick betala beskyddarskatt.</i>

25
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
<i>Upptäckte favoritdansstället.</i>

26
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
<i>Såg Lee få sin första fisk.</i>

27
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
<i>Såg Noah slåss första gången.</i>
<i>Han vann.</i>

28
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
<i>Var brandman på Halloween.</i>

29
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
<i>Lee var nån skum fågel.</i>

30
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
<i>Fick veta att mamma var sjuk.</i>

31
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
<i>Besökte henne på sjukhuset</i>
<i>för första gången.</i>

32
00:01:58,034 --> 00:01:59,994
<i>Försökte vänja mig vid det.</i>

33
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
<i>Bråkade om vem som dansar bäst.</i>

34
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
<i>Blev sams, jag köpte glass.</i>

35
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
<i>Bråkade med Noah</i>
<i>för att ha slagit Lee.</i>

36
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
<i>Blev sams med Noah,</i>
<i>han fixade cykeln.</i>

37
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
<i>Han är så händig!</i>

38
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
<i>Fick min första bh. Behövde inte den.</i>

39
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
<i>Började gilla fotboll.</i>

40
00:02:13,508 --> 00:02:16,427
<i>Hittade ett sätt att ta sig</i>
<i>till favoritdansstället.</i>

41
00:02:28,773 --> 00:02:31,025
<i>Insåg att jag inte skulle bli modeikon.</i> <i>Upptäckte att jag är bra på sport.</i>

42
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
<i>Hade ett jobbigt snack med pappa</i>.

43
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
<i>Satt med mamma på sjukhuset.</i>

44
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
<i>Jag hjälpte henne sminka sig.</i>

45
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
<i>Inte mycket till hjälp.</i>

46
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
Hej...

47
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
<i>Höll hennes hand länge.</i>

48
00:02:47,375 --> 00:02:49,252
<i>Grät bara när hon sov.</i>

49
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
<i>Skulle få första kyssen</i>
<i>av Randy Melrose</i>.

50
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
<i>Det klickade inte direkt.</i>

51
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
<i>Såg Noah bli jättesöt!</i>

52
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
<i>Såg Noah slåss igen. Han vann.</i>

53
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
<i>Fick mens! Äntligen!</i>

54
00:03:01,431 --> 00:03:03,057
<i>Var pirat på Halloween.</i>

55
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
<i>Lee var Black Swan.</i>

56
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
<i>Tog farväl av mamma.</i>

57
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
<i>Hade mycket att säga.</i>

58
00:03:09,898 --> 00:03:11,191
<i>Berättade om Noah.</i>

59
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
<i>Såg Noah köra motorcykel</i>
<i>första gången.</i>

60
00:03:14,194 --> 00:03:16,487
<i>Såg Lee försöka köra Noahs motorcykel.</i>

61
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
<i>Såg Noah läxa upp Lee</i>
<i>för att ha suttit på hojen.</i>

62
00:03:19,657 --> 00:03:22,243
<i>Firade med Lee när han fick drömbilen.</i>

63
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
<i>Lärde mig att tjejer kan vara elaka.</i>

64
00:03:24,704 --> 00:03:26,831
<i>Lekte Seven Minutes in Heaven.</i>
<i>Misslyckat!</i>

65
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
<i>Köpte en bh som jag behövde!</i>

66
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
<i>Undrade varför jag var okysst</i>
<i>och inte dejtat nån.</i>

67
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
<i>Ingen stor grej.</i>

68
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
<i>Insåg att jag var kär i Noah.</i>

69
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
<i>Kom över Noah...</i>

70
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
<i>nästan helt.</i>

71
00:03:42,222 --> 00:03:43,097
<i>Så...</i>

72
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
<i>Jag tror det var allt.</i>

73
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
<i>Och det här är jag idag.</i>

74
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
<i>Njuter av sommarens sista stunder</i>
<i>i Lees otroliga hus.</i>

75
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
<i>Stunder som denna önskar jag</i>
<i>att det kunde vara så här för alltid.</i>

76
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
Pervo!

77
00:04:07,163 --> 00:04:10,875
Lee, gissa vad Warren sms:ade
till hela skolan!

78
00:04:13,169 --> 00:04:14,170
Lee?

79
00:04:14,504 --> 00:04:17,632
-Lee?
-Geronimo!

80
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
Å, nej.

81
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
Herregud! Den var bra!

82
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
Den var bra!

83
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
Kom hit, sätt dig.

84
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
I morgon, första skoldagen

85
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
vill elevrådet höra dansklubbens förslag

86
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
till höstgalan den här veckan.

87
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
Vi får problem om vi inte hittar på något.

88
00:04:45,159 --> 00:04:46,160
Ja.

89
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
<i>Jag vet vad ni tänker.</i>

90
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
<i>Noah Flynn är löjligt snygg</i>

91
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
<i>men jag och Lee har en lista</i>
<i>med vänskapsregler.</i>

92
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
<i>Lee låg bakom Regel Nio</i>

93
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
<i>som säger att '"bästisars släktingar</i>

94
00:05:06,264 --> 00:05:08,057
<i>är helt förbjudna."</i>

95
00:05:08,182 --> 00:05:10,101
<i>Det är en stor grej för Lee.</i>

96
00:05:10,184 --> 00:05:13,855
<i>Jag antar att det är för att han</i>
<i>levt i skuggan av en legend.</i>

97
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Lee, har du sett min pokal?

98
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Ja, rövhatt.

99
00:05:17,442 --> 00:05:21,154
Jag behövde den för alla
skolsporter jag är med i, du vet?

100
00:05:23,614 --> 00:05:24,449
Hej, Shelly.

101
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
<i>Han vet att jag hatar att kallas Shelly.</i>

102
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
Ja, Noah?

103
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
<i>Jag vet att han hatar att kallas Noah.</i>

104
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
När fick du tuttar?

105
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
När du var på läger och blev tölpigare.

106
00:05:36,544 --> 00:05:39,630
Det är som att hon fått
tillväxthormoner eller nåt.

107
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
Lee! Regel Två, tack!

108
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
<i>Regel Två:</i>
<i>Sprid aldrig våra hemlisar till andra.</i>

109
00:05:46,304 --> 00:05:50,141
Jaja. M och P är bortresta på fredag,
så festen börjar åtta.

110
00:05:50,683 --> 00:05:52,435
Bjud inga idioter.

111
00:05:53,603 --> 00:05:54,771
Räknas du?

112
00:06:04,614 --> 00:06:06,157
Vilket arsel!

113
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Jag vet!

114
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
Hej, hej, hej!
Regel Nio, unga dam!

115
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Kom igen!

116
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
Som om!

117
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
Ja, du har lite dregel i mungipan.

118
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
-Här? Har jag?
-Ja.

119
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
-Verkligen?
-Ja.

120
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
Nej! Skojar du?

121
00:06:36,437 --> 00:06:37,480
Herregud!

122
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
Pappa, var är mina andra skolbyxor?

123
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
De är på tvätten.

124
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
Kom igen!

125
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
Högstadiekjol på gymnasiekropp.

126
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
Perfekt!

127
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
Okej.

128
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
God morgon!

129
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
Morrn.

130
00:07:05,591 --> 00:07:06,634
Elle...

131
00:07:06,717 --> 00:07:09,220
Byxorna sprack.
Det här är allt jag har.

132
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
Jag svär. Jag lovar.

133
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
Okej, jag kan åka förbi tvätten

134
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
och lämna av dem på skolan.

135
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
Kan du?

136
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
Det vore fantastiskt!

137
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
Tack!

138
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
Hejdå! Älskar dig!

139
00:07:22,775 --> 00:07:25,445
-Jag älskar dig mer!
-Hejdå! Älskar dig!

140
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
Säg inget!

141
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Byxorna sprack.

142
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
-Du borde ha ett extra par.
-De är på tvätten.

143
00:07:37,582 --> 00:07:40,209
-Extra-extraparet då?
-Det här är de!

144
00:07:40,293 --> 00:07:41,752
-Okej!
-Kom igen, åk!

145
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
Jag försöker. Men täck dig.

146
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
-Jag försöker köra.
-Sluta! Du är så dum!

147
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
Snygg landning!

148
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
Om du tog körkort

149
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
skulle du slippa min körning.

150
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
Okej, men varför skulle jag
när du är min privatchaufför?

151
00:08:13,117 --> 00:08:14,035
Sant.

152
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
Och idag

153
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
galaidéer.

154
00:08:18,372 --> 00:08:20,082
-Visst.
-Tack!

155
00:08:23,169 --> 00:08:24,670
Är det en ny tjej?

156
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Jisses, grabbar! Kolla.

157
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
Kära nån!

158
00:08:34,222 --> 00:08:35,806
Jag tror det är Elle Evans!

159
00:08:36,516 --> 00:08:37,767
Alla tittar på oss.

160
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
Tillåt mig korrigera.
Alla tittar på dig.

161
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
-Jäklar!
-Vad? Nej, det gör de inte!

162
00:08:45,024 --> 00:08:48,653
Elle, visst vet du att din kroppsform
förändrades i sommar?

163
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
<i>Det var sant.</i>

164
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
<i>Det här var ögonblicket</i>
<i>som händer oss alla</i>

165
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
<i>när man plötsligt går från osynlig</i>
<i>till att alla stirrar på en.</i>

166
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
-Vad fan, Tuppen?
-Det är okej, Lee.

167
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
Spänn av, lill-Flynn.

168
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
Ska jag spänna av ditt ansikte?

169
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
Det är okej! Jag tar det!

170
00:09:07,046 --> 00:09:08,631
Inte genomtänkt alls.

171
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Nej, nej, nej!

172
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Noah!

173
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
Noah, sluta!

174
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
Det räcker, Noah! Sluta!
Är du galen?

175
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Lägg av!

176
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
Lägg av!

177
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Ni tre, mitt kontor!

178
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
-Jag?
-Nu!

179
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
Alla, klassrum! Nu!

180
00:09:35,950 --> 00:09:36,826
Skitstövel!

181
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
Han får äran för mina bråk!

182
00:09:42,873 --> 00:09:44,083
Varför gjorde du så?

183
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
Lee var i trubbel.

184
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
Alla ursäkter för att slåss?

185
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
Jag startar inte bråk.

186
00:09:51,507 --> 00:09:52,592
Jag avslutar dem.

187
00:09:53,634 --> 00:09:56,304
Förresten borde ingen
behandla en tjej sådär.

188
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
Särskilt inte dig.

189
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
Mig?

190
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Ja. Det är som att de försöker
stöta på min lillasyster

191
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
och det är skitäckligt.

192
00:10:07,565 --> 00:10:11,861
<i>Aldrig bra att höra att din förälskelse</i>
<i>säger att du är skitäcklig.</i>

193
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
Du har ingen erfarenhet av killar.

194
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
Du har inte haft en pojkvän.

195
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
Sak samma!

196
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Har man en sån kjol så ber man om det.

197
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
Allvarligt?

198
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
Vill du ha den diskussionen?

199
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
Nej.

200
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
Jag hade hela sexist-samtalet
i mitt huvud precis nu

201
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
och jag lät hela tiden som en idiot.

202
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
Miss Evans.

203
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
Först av allt

204
00:10:52,026 --> 00:10:53,110
kjolen är löjlig.

205
00:10:53,194 --> 00:10:56,030
-Byxorna sprack!
-Extraparet då?

206
00:10:56,113 --> 00:10:57,615
-Tvätten.
-Extra-extraparet?

207
00:10:57,698 --> 00:11:00,326
-Det här är extra-extra!
-Bli inte arg!

208
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
Jag är arg. Snubben tafsade
på min tjejbula.

209
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
Mr Tuppen kommer att bestraffas

210
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
men jag måste tyvärr också bestraffa dig.

211
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
-Blir jag relegerad?
-Elle...

212
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
Jag har aldrig varit i trubbel förut.
Jag svettas.

213
00:11:17,301 --> 00:11:18,761
-Elle!
-Vad? Du bröt bara klädkoden.

214
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
Det är allt.

215
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
Kvarsittning i morgon.

216
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
Herregud!

217
00:11:48,708 --> 00:11:50,292
Vilket galet bråk!

218
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
Flynn var helt vild!

219
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Har du hånglat med honom än?

220
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
<i>De här populära tredjeringarna</i>
<i>kommer i ett paket.</i>

221
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
<i>Jag kallar dem OMG-tjejerna.</i>

222
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
<i>Olivia, Mia och Gwyneth.</i>

223
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
<i>Jag fattar inte varför de sitter med mig.</i>

224
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Herregud.

225
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
Jag skulle så skaffa barn med Noah.

226
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
En flicka, en pojke.

227
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
Men inte samtidigt.

228
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
Man får inte direkt välja könet.

229
00:12:18,821 --> 00:12:21,157
Han gillar visst blondiner.
Synd, Elle.

230
00:12:21,991 --> 00:12:24,577
Ge mig dina siffror. Vi borde hänga.

231
00:12:24,660 --> 00:12:26,620
Okej. 310...

232
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Herregud.

233
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
Måste dra, Elle.

234
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
Nödläge i omklädningsrummet.

235
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
Okej.

236
00:12:35,337 --> 00:12:37,757
Trist att det inte funkade
med dig och Noah.

237
00:12:37,840 --> 00:12:38,924
Var väl inte meningen.

238
00:12:41,260 --> 00:12:45,389
<i>Vad hände? Och varför är OMG-tjejerna</i>
<i>så trevliga mot mig?</i>

239
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
<i>Än viktigare, när åt de det där?</i>

240
00:12:51,812 --> 00:12:53,314
-Var det Mia?
-Såg du?

241
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
Sa hon nåt om mig,
tog du upp mina smilgropar?

242
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
Hur luktade hon?

243
00:12:56,859 --> 00:13:00,780
Ibland luktar hon äpple
eller blåbär-kokosnöt.

244
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
Va?

245
00:13:10,956 --> 00:13:12,041
Vad gör du?

246
00:13:12,541 --> 00:13:15,461
Jag försöker komma på en idé
för tivoligalan.

247
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Nån måste ju.

248
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
Kom igen.

249
00:13:20,382 --> 00:13:23,427
Det där konstiga spelet
med släggan och klockan då?

250
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
Schacklaget tog den idén.
Jag vet.

251
00:13:27,973 --> 00:13:30,434
Kanske... prickkastning över vatten?

252
00:13:30,518 --> 00:13:31,852
Simlaget tog det.

253
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Jag vet! Vem kunde ana?

254
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
Tror du Mia gillar den här?

255
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
Den framhäver mina ögon,
och jag vill kyssa henne på festen. Idag var första gången
OMG-tjejerna pratat med mig.

256
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
Tror du att Mia vet vem du är?

257
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
Små steg, Elle. Små steg.

258
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Kom igen, Lee. Hon är hejaklacksledare.

259
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
Hon skulle bara hångla med dig
om du betalade för det.

260
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
Kyssbås!

261
00:14:04,844 --> 00:14:07,346
Det är ju perfekt på en tivoligala!

262
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
Ja! Och...

263
00:14:09,974 --> 00:14:13,727
Jag älskar ironin. Den okyssta tjejen
har ett kyssbås. Hett!

264
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
Ja, ironi är grymt.

265
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
Nu behöver elevrådet bara godkänna det.

266
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
Oroa dig inte. Jag fixar det.

267
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
Okej. Vänta.

268
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
Den här då?

269
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
Mia älskar den.

270
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
-Tror du?
-Nej! Den är hemsk!

271
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
Förbannat!

272
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
Elle

273
00:14:48,888 --> 00:14:50,472
Förlåt

274
00:15:03,652 --> 00:15:05,988
Vad ska jag göra för att få ditt nummer?

275
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
Årsbok!

276
00:16:20,729 --> 00:16:22,690
Jag fattar inte att han fick numret.

277
00:16:22,773 --> 00:16:24,566
Det var en trevlig ursäkt.

278
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
Och kjolgrejen var obetalbar!

279
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
Om folk tror att de får ditt nummer
genom att slåss med mig

280
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
kommer jag ha ett långt tredje år.

281
00:16:33,117 --> 00:16:35,577
Jag skulle inte kalla det slagsmål.

282
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
Jag ska nog gå ut med Tuppen.

283
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
-Om du inte misstycker.
-Jag tycker du ska göra det.

284
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
Du måste dejta nångång.

285
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
Eller hur?

286
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
Så?

287
00:16:48,674 --> 00:16:50,134
Vad gör man ens på dejt?

288
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
Jag vet inte. Sitter och äter, antar jag.

289
00:17:06,650 --> 00:17:08,819
Okej!

290
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
Hjärtat slår så fort.

291
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
Det är som det ska vara. Kan du ha telefonen med dig?

292
00:17:17,077 --> 00:17:20,122
Jag känner mig själv,
samtalsämnena kommer ta slut

293
00:17:20,205 --> 00:17:22,249
och jag vill ringa dig...
-Nej.

294
00:17:22,332 --> 00:17:24,126
-Jag känner mig själv.
-Ring inte.

295
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Okej? Fattar han inte hur cool du är

296
00:17:28,547 --> 00:17:30,090
så är han inte rätt för dig.

297
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
Du kan vara så gullig när du vill.

298
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Jag vet!

299
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
Kör hårt.

300
00:17:40,434 --> 00:17:42,728
-Tack för skjutsen.
-Absolut.

301
00:17:42,811 --> 00:17:44,438
Älskar dig. Hejdå!

302
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
Ha kul! Men inte för kul!

303
00:18:04,666 --> 00:18:06,168
<i>Vad är det för fel på mig?</i>

304
00:18:07,002 --> 00:18:07,961
Är rumpan för stor?

305
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
Är jag ett missfoster?

306
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
Nej! Du är fantastisk, okej?

307
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
Tuppen är en idiot.
Varför sa jag att du skulle träffa honom?

308
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
Kanske för att ingen annan har frågat.

309
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
Lägg av. Tuppen är inte värd det.

310
00:18:21,725 --> 00:18:23,227
Du är för bra för honom.

311
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
Och så hörde jag att han har
tre bröstvårtor.

312
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
Säger bara.

313
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
Tack för att du gör det här.

314
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
Skojar du? Jag lever för det.

315
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
Okidoki. Stick.

316
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
Du hade din chans. Gå vidare.

317
00:18:46,500 --> 00:18:47,751
Jag måste prata med Elle.

318
00:18:48,669 --> 00:18:49,586
Lee, det är okej.

319
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
Så...

320
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
vi kommer lite sent, eller?

321
00:18:59,138 --> 00:19:01,140
Förlåt att jag inte kom.

322
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
Jag ville verkligen gå ut med dig.

323
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
Du förtjänar en förklaring.

324
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
Det vore trevligt.

325
00:19:10,440 --> 00:19:11,441
Flynn...

326
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
sa att det vore osmart
om jag dök upp ikväll.

327
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
Noah?

328
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
Ja.

329
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
Det är helt obegripligt.

330
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
Det är sant, och inte bara till mig.

331
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Han har gått runt och sagt
att ingen ska bjuda ut dig

332
00:19:25,080 --> 00:19:25,956
ett tag.

333
00:19:26,790 --> 00:19:27,624
Va?

334
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
Fan.

335
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
Det finns fler?

336
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
Säg inte att jag sa det.

337
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Vad bryr du dig?

338
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
Inga tuttar är värda en bruten näsa.

339
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
Visst!

340
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
Jag måste gå.

341
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
Stick! Skit samma!

342
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
Dra!

343
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
Men bara så att du vet,
mina tuttar är otroliga.

344
00:19:46,602 --> 00:19:48,687
En del skulle säga enastående!

345
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Fan.

346
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
Du fattar att du inte är min pappa, va?

347
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
Du har mycket att lära, barnunge.

348
00:20:02,868 --> 00:20:04,745
Barnunge? Herregud.

349
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
Om du var här skulle jag slå dig
med min sko.

350
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
Tuppen är en player.

351
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
Du med!

352
00:20:09,958 --> 00:20:12,044
Därför vet jag att han är fel för dig. -Du kommer tacka mig en dag.
-Okej.

353
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
Den dagen är inte idag.

354
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
Det är inte ditt jobb att övervaka
mitt kärleksliv. Fattar du?

355
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
Du kontrollerar inte mitt liv längre!

356
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
Vi får väl se.

357
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
Nästa förslag kommer från dansklubben.

358
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
Elle Evans och Lee Flynn.

359
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
Du har brytning.

360
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
Förlåt, trodde det skulle vara roligare.

361
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
Vad är ert förslag till galan?

362
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
Ursäkta.

363
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
Okej.

364
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
Vi har en idé som vi tror
att alla kommer gilla.

365
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
Men först vill vi tacka
för att ni tar er tid

366
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
och be att ni väntar med...

367
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
Kyssbås!

368
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
Vi vill ha ett kyssbås.

369
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
Jag tror jag talar för alla

370
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
när jag säger att kyssar är
främsta orsaken

371
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
till bakterier, hål i tänderna,

372
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
bältros, blödande tandkött, munsår...

373
00:21:27,619 --> 00:21:28,829
Det är helt frivilligt.

374
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
Och ingen tunga, vi är inte fransmän.

375
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
De flesta av oss.

376
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
Jag är engelsk, tönt!

377
00:21:37,087 --> 00:21:38,463
Ursäkta

378
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
-men skulle du stå i båset?
-Jag?

379
00:21:43,051 --> 00:21:44,428
Nej.

380
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
Vi arrangerar bara.

381
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
Men jag kan lova att vi har
några riktiga stjärnor på gång.

382
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
Ni kan lita på det.

383
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Skulle Flynn stå i kyssbåset?

384
00:21:55,689 --> 00:21:56,690
Noah?

385
00:21:56,773 --> 00:21:59,484
Det är större chans
att Miley Cyrus blir nunna...

386
00:21:59,568 --> 00:22:01,778
Absolut! Flynn kommer att stå där.

387
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
Jag lovar. Flynn kommer att vara där.

388
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
<i>Ni ska få bevittna en familjetradition.</i>

389
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
<i>Så länge jag kan minnas</i>

390
00:22:17,669 --> 00:22:20,339
<i>har vi ätit lunch med familjen Flynn</i>
<i>varje söndag.</i>

391
00:22:20,422 --> 00:22:22,716
Hej, allihopa.

392
00:22:22,799 --> 00:22:24,176
<i>Det är mrs Flynn.</i>

393
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
<i>Hon är som en extramamma.</i>

394
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
<i>Jag hade inte klarat mig utan henne.</i>

395
00:22:29,097 --> 00:22:29,973
Hur är skolan?

396
00:22:31,099 --> 00:22:32,601
Låt oss säga: "intressant."

397
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
Jag vet inte vad det betyder,
men jag vill höra detaljer sedan.

398
00:22:38,440 --> 00:22:39,358
Hej.

399
00:22:40,609 --> 00:22:41,526
Hej.

400
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
Hallå där.

401
00:22:43,528 --> 00:22:46,782
-Hur mår min favorit-lilleman?
-Bra.

402
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
Noah! Jag har inte sett dig
sedan fotbollslägret.

403
00:22:50,869 --> 00:22:52,496
Ska du spela igen?

404
00:22:52,579 --> 00:22:55,832
Han har tur om han klarar sig
genom säsongen.

405
00:22:56,458 --> 00:22:59,753
Han hamnade i bråk första skoldagen.

406
00:22:59,836 --> 00:23:00,754
Jaså?

407
00:23:00,837 --> 00:23:01,880
Vad hände?

408
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Berätta.

409
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
<i>Här kommer det.</i>

410
00:23:09,471 --> 00:23:13,016
Det var en diskussion om nåt
som hände på fotbollslägret.

411
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
Ursäkta mig.

412
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
<i>Undrar varför han inte sa nåt.</i>

413
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
Vårt bås kommer rocka på galan.

414
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
Nyhetsuppdatering:

415
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
Mia stoppade mig i korridoren,
hon ska på festen ikväll.

416
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
Hon ville veta att jag är där.

417
00:23:33,412 --> 00:23:36,248
Jag önskar dig all lycka med det.

418
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
Jag måste gå och träna nu.

419
00:23:39,126 --> 00:23:40,877
Kan du skjutsa mig sedan?

420
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
Jag kan inte,
ska köra föräldrarna till flyget.

421
00:23:45,257 --> 00:23:46,550
Men Noah kan köra dig.

422
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
Övertala honom att stå i båset.

423
00:23:50,512 --> 00:23:52,514
Du måste fråga nångång.

424
00:23:59,646 --> 00:24:02,190
Vi har fest hos mig ikväll
om ni vill komma.

425
00:24:02,274 --> 00:24:05,193
Mina föräldrar är borta,
så det finns dricka.

426
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
-Min brorsa är där, men ni vet...
-Hej.

427
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
Vi ses senare.

428
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
Hejdå.

429
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
Han är så söt!

430
00:24:15,454 --> 00:24:16,329
Hej.

431
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
Lee sa att du kan köra mig.

432
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
-Ja.
-Var är din bil?

433
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
Det kommer inte hända.

434
00:24:26,214 --> 00:24:28,216
Jag har en extra hjälm. Det går bra.

435
00:24:28,300 --> 00:24:31,803
Jag sitter inte på den där
som nån av dina hångeltjejer.

436
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
Alla hånglar inte.

437
00:24:36,475 --> 00:24:37,601
Okej.

438
00:24:37,684 --> 00:24:40,937
95% av dem hånglar,
men det händer ju inte här

439
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
så om du bara kliver på hojen.

440
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
Det är så fint väder, jag tror jag joggar.

441
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
-Det är typ åtta kilometer.
-Va?

442
00:24:48,195 --> 00:24:50,363
-Menar du allvar?
-Tyvärr, jag hör inte.

443
00:24:50,447 --> 00:24:52,115
Vi ses på festen, okej?

444
00:24:52,199 --> 00:24:54,576
Nej. Jag sa att du inte får komma.

445
00:24:54,659 --> 00:24:56,369
Vänj dig vid besvikelse!

446
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Jag visste att du hörde.

447
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
Va?

448
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
Nej. <i>Hej hörni!</i>

449
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
<i>Behöver folk till kyssbåset. Är ni på?</i>

450
00:25:16,223 --> 00:25:18,058
<i>Nej tack. Är hellre kund.</i>

451
00:25:18,141 --> 00:25:20,477
<i>-Aldrig i livet!</i>
<i>-Kommer inte hända.</i>

452
00:25:20,560 --> 00:25:22,437
<i>-Du skojar, va?</i>
<i>-Aldrig i helvete!</i>

453
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
<i>Det här kan bli problem.</i>

454
00:25:29,819 --> 00:25:34,074
Är hos LEE
&lt;3 EL

455
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
Hej!

456
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
<i>Ingen vill stå i båset.</i>

457
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
Att få stjärnorna är svårare
än jag trodde.

458
00:25:58,723 --> 00:26:01,935
Vi behöver öka tempot.
Jag vill fixa detta.

459
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
Ser du? Jag sa att hon skulle komma.

460
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
Hej, Ellen! Kom hit!

461
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
OMG-tjejerna pratar med mig
två gånger samma vecka!

462
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Okej!

463
00:26:14,114 --> 00:26:15,865
Säg att jag är fantastisk.

464
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Absolut.

465
00:26:18,952 --> 00:26:19,911
Hej!

466
00:26:19,995 --> 00:26:21,871
Hej, tjejen!

467
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
Vad händer?

468
00:26:25,166 --> 00:26:26,960
Du kommer älska det här.

469
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
Smakar grönt.

470
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Nej, jag dricker inte.

471
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
Botten upp, tjejen!

472
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Kör!

473
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
Ta den.

474
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
Wow! Det smakar grönt!

475
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
Eller hur?

476
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
Har du frågat än?

477
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
Frågat vem?

478
00:26:44,227 --> 00:26:45,687
Flynn, dummer!

479
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
Om båset.

480
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
Han verkar upptagen.

481
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
Du är rolig!

482
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
Jag älskar den här slynan!

483
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
Jag älskar er!

484
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
Gör det!

485
00:26:56,781 --> 00:26:58,283
-Nu?
-Gå!

486
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
Okej!

487
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
Ja, sötnos. Fixa det!

488
00:27:10,545 --> 00:27:11,838
Jag har inte sett Lee.

489
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
Va?

490
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
OMG-tjejerna vill veta
om du ska stå i kyssbåset.

491
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
Nej.

492
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
Okej Noah, du vinner.
Ska jag tvätta din motorcykel?

493
00:27:25,685 --> 00:27:27,354
Polera dina pokaler?

494
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
La du just händerna på mig?

495
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
Lekrummet är där nere, subba!

496
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
Okej, du borde nog gå.

497
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
Va?

498
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
Hon är typ viktig för min familj,
vilket gör henne viktig för mig.

499
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
Menar du allvar?

500
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Gå.

501
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
Förlåt att jag sabbade hånglet.

502
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
Det är lugnt. Hon smakade ostbågar.

503
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
Äckligt.

504
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
Så...

505
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
Kyssbåset?

506
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
Absolut inte.

507
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
Perfekt.

508
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
Herregud, det där var grymt!

509
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
-Tjejen bara gick!
-Ja.

510
00:28:14,484 --> 00:28:15,860
Du kommer älska det här.

511
00:28:15,944 --> 00:28:16,861
Smakar rosa.

512
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
Så Flynn står i båset?

513
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
Oss emellan, tjejer,

514
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
Noah Flynn gör i princip
allt jag ber honom.

515
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
Herrejävlar!

516
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
Just det! Så går det
när man bråkar med mig.

517
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
Du håller helt fel.

518
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
Warren! Spela bara!
Jag vet hur man håller.

519
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
-Kom igen! Du fixar det!
-Tråkigt!

520
00:28:55,650 --> 00:29:00,655
Drick! Drick! Drick!

521
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
Herrejävlar. Kolla.

522
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
Å, jösses!

523
00:29:27,307 --> 00:29:28,349
Det är varmt här!

524
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
Å nej.

525
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
Jag dör.

526
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
Nej!

527
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
Jag tar av den här.

528
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
-Jag lovar, hon gör det.
-Nej.

529
00:29:36,691 --> 00:29:37,776
Vem bryr sig?

530
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
Vi borde bada nakna!

531
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
-Absolut!
-Årsbok!

532
00:29:50,330 --> 00:29:52,165
-Ja!
-Vi gör det!

533
00:29:59,672 --> 00:30:00,924
Okej...

534
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
Jag kommer, jag ska...

535
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
Vem är det här?
Är du flickprinsessa eller pojkprinsessa?

536
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
Du luktar gott.

537
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
<i>Herregud!</i>

538
00:30:33,873 --> 00:30:34,916
<i>Herregud!</i>

539
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
<i>Herregud!</i>

540
00:30:38,336 --> 00:30:39,629
<i>Noahs t-shirt!</i>

541
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
<i>Å, nej!</i>

542
00:30:43,299 --> 00:30:45,468
<i>Klänningen saknas, trosorna är på.</i>

543
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
<i>Okej. Det funkar.</i>

544
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
<i>Å, milde himmel!</i>

545
00:31:01,025 --> 00:31:01,860
Förlåt.

546
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
Ingen fara.

547
00:31:04,237 --> 00:31:07,240
Jag ville inte väcka dig.
Skulle bara hämta kläder.

548
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
Hur illa var det?

549
00:31:11,661 --> 00:31:14,789
Du var på väg att strippa
inför en massa killar

550
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
och sedan nakenbada.

551
00:31:17,208 --> 00:31:19,335
Jag bar ut dig innan du tog av allt.

552
00:31:20,628 --> 00:31:22,255
Sedan spydde du på klänningen.

553
00:31:22,881 --> 00:31:25,383
Noah, jag är ledsen.

554
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
Det är okej. Men det var
precis det här jag menade, Shelly.

555
00:31:30,638 --> 00:31:32,473
Det är så pinsamt!

556
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
Jag hoppas jag inte snarkade.

557
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
Elle, jag...

558
00:31:39,439 --> 00:31:41,274
Jag sov i gästrummet. Aha, ja.

559
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
Förstås.

560
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
Okej.

561
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
Jag antar att t-shirten betyder
att du såg mig i underkläder?

562
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
-Japp.
-Herregud.

563
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
Herregud. Okej!

564
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
Shorts, tack!

565
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
Kan du... snälla?

566
00:32:05,048 --> 00:32:05,924
Noah!

567
00:32:07,634 --> 00:32:08,927
-Noah!
-Okej, visst.

568
00:32:09,010 --> 00:32:10,261
Jag hämtar dem själv!

569
00:32:12,597 --> 00:32:14,641
-Sluta dra!
-Jag drar inte!

570
00:32:14,724 --> 00:32:17,018
Min arm har fastnat!
Jag ska sträcka mig...

571
00:32:17,101 --> 00:32:18,603
<i>Herregud! Jag rörde den!</i>

572
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
Sluta vrida dig!

573
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Förlåt!

574
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
Glömmer du inte något?

575
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
Min t-shirt.

576
00:32:30,990 --> 00:32:33,201
-Din t-shirt. Just det. Förlåt.
-Elle!

577
00:32:33,284 --> 00:32:34,494
Vad?

578
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
Jag skojade!

579
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
-Så jag borde...
-Gå bara, tönt.

580
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Okej, ja.

581
00:32:41,834 --> 00:32:43,628
Låt mig aldrig dricka igen.

582
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
Det är lugnt. Jag fixar det.

583
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
Jag gjorde ett överlevnadspaket.

584
00:32:50,593 --> 00:32:56,391
Flingor, sportdryck, Samarin
och en stor dos jobbig skam!

585
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
Tack.

586
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
Och... bra jobbat igår.

587
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
Vad menar du?

588
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
Du sa till alla att Noah och OMG-tjejerna

589
00:33:07,902 --> 00:33:09,570
ska stå i kyssbåset.

590
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
Lägg av!

591
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
<i>Trots att det kändes</i>
<i>som att jag skulle spy upp levern</i>

592
00:33:18,538 --> 00:33:20,707
<i>kunde jag inte sluta tänka på Noah.</i>

593
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
<i>Hur vi råkade tafsa.</i>

594
00:33:23,668 --> 00:33:26,421
<i>Han verkade bara se mig</i>
<i>som en lillasyster</i>

595
00:33:26,504 --> 00:33:31,175
<i>men jag undrade ändå om han hade</i>
<i>nån annan anledning att skydda mig.</i>

596
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
Hör på, det hänger på OMG-tjejerna.

597
00:33:33,720 --> 00:33:35,847
Om de står i båset så kommer andra.

598
00:33:35,930 --> 00:33:39,058
-Ska vi gå igenom planen igen?
-Nej, jag har koll.

599
00:33:39,559 --> 00:33:41,269
Önska mig lycka till!

600
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
Okej!

601
00:33:45,440 --> 00:33:47,567
Har ni sett det här sms:et?

602
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
Hej, Ellen!

603
00:33:56,075 --> 00:33:57,118
Hej...

604
00:33:58,244 --> 00:34:00,621
Det är faktiskt "Elle". Inget "N."

605
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
Varför står du och pratar
istället för att sitta och prata?

606
00:34:06,210 --> 00:34:08,087
Okej.

607
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
Fråga Mia om mig!

608
00:34:16,012 --> 00:34:18,723
-Lee vill veta om du gillar honom.
-Flynns bror?

609
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
Ja, han är söt.
Behöver dock klä sig bättre.

610
00:34:28,066 --> 00:34:29,400
Men än viktigare

611
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
allt är klart för kyssbåset, eller hur?

612
00:34:33,321 --> 00:34:36,032
Jag fick just höra det här. Flynn gillar en av er.

613
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
Ryktet säger att om den han gillar
står i båset

614
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
så är han också där.

615
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
Vänta! Berättade vi inte?

616
00:34:52,256 --> 00:34:53,341
Berättade vad?

617
00:34:53,424 --> 00:34:55,301
Nu när vi är bästisar

618
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
står vi helt klart i kyssbåset. För dig.

619
00:34:59,764 --> 00:35:01,808
-Gör ni?
-Du är en av oss nu.

620
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
Totalt!

621
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
-Tack, hörni.
-Absolut!

622
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
Du får kalla oss subbor.

623
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Tack!

624
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
Subbor!

625
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
Varsågod!

626
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
Vi har en ganska bra uppställning nu

627
00:35:16,197 --> 00:35:18,616
men vi saknar fortfarande en Noah Flynn.

628
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
Men fokus på båset.

629
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
Jag gör bokstäverna

630
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
och så gör du resten. Okej?

631
00:35:24,664 --> 00:35:28,709
Det är bara två dagar kvar till tivolit
så vi måste skynda oss.

632
00:35:28,793 --> 00:35:30,336
Har jag sagt att du är bossig?

633
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
Ja, men då sa jag
att du inte ska säga så igen.

634
00:35:34,340 --> 00:35:36,342
-Du är rolig.
-Jag föredrar "lustig."

635
00:35:37,093 --> 00:35:39,428
-Jag är mer av en buskiskille.
-Jaså?

636
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
Förlåt. Var det fel färg?

637
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
Du ska...

638
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
Du är dödens!

639
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
Hej.

640
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
Jäklar! Hon ser ut
som en snygg <i>Braveheart.</i>

641
00:36:29,353 --> 00:36:30,646
-Du måste gå.
-Sluta!

642
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
Jag sa ju, sluta tjafsa.

643
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
Jag går när jag vill! Du är inte min chef, Noah.

644
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Årsbok!

645
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
Jag raderar det här direkt.

646
00:36:45,119 --> 00:36:46,996
Kom igen, vi går, okej?

647
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
Jag menar allvar.

648
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
Ta på tröjan och stick.

649
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
<i>Det han sa var vettigt,</i>
<i>och betydde att han brydde sig.</i>

650
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
<i>Men det som kom ur mig...</i>

651
00:36:56,672 --> 00:36:59,592
Sluta säga till mig vad jag ska göra.

652
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
<i>Titta på det här, Noah Flynn.</i>

653
00:37:16,943 --> 00:37:22,698
Heja Elle!

654
00:37:40,466 --> 00:37:46,472
LOS ANGELES COUNTRY DAY SCHOOLS
ÅRLIGA FIESTA-GALA

655
00:37:52,812 --> 00:37:54,563
KYSSBÅS

656
00:37:56,565 --> 00:37:57,400
FILMKLUBB

657
00:37:57,483 --> 00:37:58,609
DRAMAKLUBB

658
00:37:59,860 --> 00:38:01,570
KYSSAR NU
ÖPPNAR SNART

659
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
Hej.

660
00:38:26,220 --> 00:38:27,054
Du...

661
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
Jag vet att vi inte är särskilt överens...

662
00:38:31,142 --> 00:38:33,311
men jag är desperat.

663
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
Om du bara kunde kika förbi
båset en stund.

664
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
Jag vet inte. Jag...

665
00:38:39,400 --> 00:38:40,943
Det skulle betyda mycket.

666
00:38:41,736 --> 00:38:42,570
Wow.

667
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
Självständiga Elle Evans

668
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
som inte vill bli tillsagd
vad hon ska göra

669
00:38:47,283 --> 00:38:49,869
bönar och ber om hjälp.

670
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
Det är vad det är, Noah.

671
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
Jag tänkte att det kanske vore schysst
av dig att göra något

672
00:39:02,381 --> 00:39:03,924
för de som bryr sig om dig.

673
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
Kliv fram, damer och herrar!

674
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
Kom en, kom alla, beskåda kraften
och styrkan i en kyss

675
00:39:19,815 --> 00:39:22,777
från en av våra vackra personer!

676
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
En biljett och en halstablett,
som vi uppmanar alla att använda!

677
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
Kostar bara 5 dollar.

678
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
Ingen ångerrätt på hångel!

679
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
Ni har kanske sett något annorlunda
med kyssbåset.

680
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
Personerna ni ska kyssa
har förbundna ögon!

681
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
Först, för damerna.

682
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
Den unike Ollie!

683
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
Okej!

684
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
Och för killarna

685
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
den enastående heta Olivia!

686
00:39:57,269 --> 00:39:58,938
Okidoki, nu kör vi!

687
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
-Jag tar det.
-Tack! En ordentlig puss!

688
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
Ollie!

689
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
Ja!

690
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
Han behöver en tjuga!

691
00:40:46,569 --> 00:40:47,945
Ja!

692
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
Ge honom två halstabletter.

693
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
-Vi är bäst.
-Ja!

694
00:41:46,378 --> 00:41:47,796
Men vi har ett problem.

695
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
Tjejerna frågar efter Flynn

696
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
och jag har en lösning.

697
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
Okidoki!

698
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
Som utlovat, nästa kyssare är Flynn!

699
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
Vänta nu. Det där är inte Flynn.

700
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
Det är Lee Flynn.

701
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
Jag pratade bara med den tönten

702
00:42:22,456 --> 00:42:25,834
för att försäkra mig om
att hans bror skulle komma hit.

703
00:42:26,961 --> 00:42:28,254
Vi går. Min tur.

704
00:42:59,034 --> 00:43:00,536
Jag hoppas du gillar det.

705
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
Hej, Elle.

706
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
Vi ska hänga lite nu.

707
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
Men det är en timme kvar.

708
00:43:17,094 --> 00:43:17,970
Okej.

709
00:43:18,429 --> 00:43:19,471
Ja.

710
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
Gör inget jag inte skulle göra.

711
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
Okej, vi ses senare.

712
00:43:27,605 --> 00:43:31,650
<i>Regel 18: var alltid glad</i>
<i>åt din bästis framgångar.</i>

713
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
<i>För mig har det alltid varit enkelt.</i>

714
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
Aldrig i livet!

715
00:43:36,155 --> 00:43:38,616
Jag kan inte.

716
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
Vad? Är allt okej?

717
00:43:44,204 --> 00:43:46,040
Tänk dig att kyssa det där!

718
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
Jag kan inte med honom!

719
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
-Äckligt.
-Det är hämnd för att hon ljög om Flynn.

720
00:43:51,420 --> 00:43:53,505
-Vem är där ute?
-Olivias ex.

721
00:43:53,797 --> 00:43:56,133
Grejen är att vi alla är goda vänner.

722
00:43:56,216 --> 00:43:57,635
Eller hur, Olivia?

723
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
-Ja. Totalt.
-Ja.

724
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
Du, Elle.

725
00:44:05,184 --> 00:44:07,394
Du känner inte Olivias ex, eller hur?

726
00:44:08,228 --> 00:44:10,731
-Nej, men...
-Då har vi löst det!

727
00:44:10,814 --> 00:44:13,651
Nej, Mia!
Jag tror inte det är en bra idé.

728
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
-Gå före?
-Va?

729
00:44:16,528 --> 00:44:17,363
Gå före.

730
00:44:17,446 --> 00:44:19,448
-Nej, Mia!
-Ta fram ditt snuskiga jag!

731
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
Tack, hörru.

732
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
Men jag har aldrig...

733
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
Förlåt.

734
00:44:31,168 --> 00:44:32,044
Å, muskler!

735
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
Förlåt. Okej. Tack.

736
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
Herregud.

737
00:44:39,593 --> 00:44:41,679
Förlåt. Jag vet att du

738
00:44:42,304 --> 00:44:46,308
väntade dig Olivia, så vi behöver inte
göra något om du inte vill.

739
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
Ärligt talat så har jag
aldrig kysst någon.

740
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
Inte för att jag inte har velat.

741
00:44:52,606 --> 00:44:54,858
Jag slog till exempel Ron Getler

742
00:44:54,942 --> 00:44:57,111
i sexan, under <i>Seven Minutes in Heaven.</i>

743
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
Andra året, vårdansen.

744
00:45:00,197 --> 00:45:02,658
Jag dansade med Randy Melrose.

745
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
En romantisk låt spelades.

746
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
Jag tänkte: "Nu händer det!"
Men... tills...

747
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
det inte, för... <i>Det här är inte så illa.</i>

748
00:45:16,296 --> 00:45:17,631
<i>Inte alls illa.</i>

749
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
<i>Vänta!</i>

750
00:45:42,030 --> 00:45:43,657
KYSS

751
00:45:56,462 --> 00:45:57,337
Det...

752
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
Alla såg det där, eller hur?

753
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
Japp. Det kan man säga.

754
00:46:19,568 --> 00:46:21,862
Herregud! Döda mig nu!

755
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
Slappna av, Shelly.
Det var bara en kyss.

756
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
<i>Var det, Noah? Bara en kyss?</i>

757
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
Ja. Såklart.

758
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
Okej.

759
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
Vi... vi ses.

760
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
Jobba på, okej?

761
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
"Jobba på?" Vad i...?

762
00:46:49,807 --> 00:46:50,849
"Jobba på."

763
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
<i>Så slog det mig.</i>

764
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
<i>Skit! Vad ska jag säga till Lee?</i>

765
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
Det var nära.

766
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
Hej.

767
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
Hej. Strax tillbaka, okej?
Å, det var jättenära!

768
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
-Hej.
-Allt väl?

769
00:47:13,997 --> 00:47:16,166
Ja, båset är en succé!

770
00:47:16,250 --> 00:47:18,460
Vi har tjänat mer
än alla andra sammanlagt.

771
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
-Lägg av!
-Folk verkar...

772
00:47:21,129 --> 00:47:22,339
gilla att kyssas!

773
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
Va?

774
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
Och fatta: Jag kysste din brorsa!

775
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
Va?

776
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
Det är ingen stor grej.
Allvarligt talat.

777
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
Va?

778
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
Det är för välgörenhet, okej?

779
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
Ja...

780
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
Jag antar det.

781
00:47:55,163 --> 00:47:58,125
Men börja inte snuska med min brorsa

782
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
Då pratar jag aldrig med dig igen.

783
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
Det och Regel Nio förstås.

784
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
Såklart! Visst.

785
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
Kom igen, Lee. Seriöst. Som om.

786
00:48:34,703 --> 00:48:36,038
<i>När jag sprang hem</i>

787
00:48:36,121 --> 00:48:38,707
<i>undrade jag om kyssen</i>
<i>betydde något för Noah.</i>

788
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
<i>Om jag betydde något.</i>

789
00:48:46,715 --> 00:48:47,633
Vill du åka?

790
00:48:50,969 --> 00:48:52,095
Kom igen, Shelly.

791
00:48:52,179 --> 00:48:54,765
Mamma dödar mig om jag lämnar dig här.

792
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
<i>När jag höll om Noah</i>

793
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
<i>kunde jag inte sluta tänka</i>
<i>på löftet jag gett till Lee.</i>

794
00:49:08,487 --> 00:49:10,822
Det är för farligt. Jag stannar.

795
00:49:18,789 --> 00:49:21,625
<i>Men vem vet om Noah ens vill</i>
<i>kyssa mig igen.</i>

796
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
<i>Det spelade ingen roll.</i>

797
00:49:27,714 --> 00:49:29,883
<i>För jag ville fortfarande kyssa honom.</i>

798
00:49:35,222 --> 00:49:37,933
Om vi väntar ut regnet så blir det bra.

799
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
Vänta, nej.

800
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
Jag kan inte vara ännu en
av dina erövringar.

801
00:50:05,043 --> 00:50:06,503
Är det vad du tror om mig?

802
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
Det är vad alla tror om dig.

803
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
Vill du veta sanningen?

804
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
Du är den enda som inte svärmar för mig.

805
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
Och det gör mig galen.

806
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
Det är en av sakerna jag gillar med dig.

807
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
Du är gullig.

808
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
Men du är inte rädd att säga ifrån.

809
00:50:53,216 --> 00:50:56,762
Och jag trodde att jag bara var
din brorsas irriterande vän.

810
00:50:57,846 --> 00:50:59,514
Ja. Det är ju det också.

811
00:51:02,934 --> 00:51:04,978
Jag vet inte vad det här är.

812
00:51:05,562 --> 00:51:07,731
Jag gillar bara att vara med dig.

813
00:51:09,399 --> 00:51:10,484
Det känns rätt.

814
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
Jag är bara...

815
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
Jag är så förvirrad.

816
00:51:30,212 --> 00:51:31,630
Blev det tydligare nu?

817
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
Nej, vi får nog försöka igen.

818
00:51:47,479 --> 00:51:49,856
-Säkerhetsvakt.
-Herregud, vi kommer dö!

819
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
Är det du, Flynn?

820
00:51:53,568 --> 00:51:56,613
Jag har ju sagt att du inte ska
ta hit tjejer mer.

821
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
Va?

822
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
Du tog mig till ditt raggställe?

823
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
Nej! Vet du vad? Otroligt!

824
00:52:06,248 --> 00:52:07,082
Tack, Andrew.

825
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
Fortfarande förbannad, men fryser!

826
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
Och du ska köra hem mig.

827
00:52:16,216 --> 00:52:17,050
Nu!

828
00:52:23,682 --> 00:52:24,766
Tack för skjutsen.

829
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
Jag menade det jag sa.

830
00:52:27,352 --> 00:52:28,270
Bra för dig.

831
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
Så vi ses i morgon?

832
00:52:42,242 --> 00:52:43,368
Hej.

833
00:52:45,078 --> 00:52:46,872
Varför körde inte Lee hem dig?

834
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
Han var upptagen.

835
00:52:51,042 --> 00:52:52,169
Det är bara därför

836
00:52:52,252 --> 00:52:54,880
du var på Noah Flynns motorcykel,
eller hur?

837
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
Självklart. Kom igen.

838
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
<i>Trots det som hände ikväll</i>

839
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
<i>kunde jag inte sluta tänka på</i>
<i>vad Noah sa till mig.</i>

840
00:53:09,352 --> 00:53:11,104
<i>Och fast jag inte borde</i>

841
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
<i>hur mycket jag ville tro honom.</i>

842
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
<i>Regel Sex.</i>

843
00:53:24,201 --> 00:53:27,829
<i>Om du inte kan berätta för din bästis</i>
<i>om något du gör</i>

844
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
<i>så borde du nog inte göra det.</i>

845
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
Fem, fyra, tre, två, ett.

846
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
Kör!

847
00:54:14,042 --> 00:54:15,252
Ja!

848
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
Heja Elle!

849
00:54:20,924 --> 00:54:22,133
Ja!

850
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
Heja Elle!

851
00:54:23,468 --> 00:54:25,804
Drick! Drick! Drick!

852
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
Drick! Drick! Drick!

853
00:55:19,816 --> 00:55:21,234
Ser bra ut, Evans.

854
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
Tack.

855
00:55:24,696 --> 00:55:27,407
Vi avslutade aldrig nakenbadet
på Flynns fest.

856
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
Jag var alldeles för full då, så...

857
00:55:33,830 --> 00:55:35,123
Vet du vad du behöver?

858
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
Badtunna. Kom.

859
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
Nej, det är bra, Warren.

860
00:55:38,960 --> 00:55:40,754
-Kom igen. Det blir kul.
-Nej.

861
00:55:40,837 --> 00:55:43,214
-Tvinga mig inte att böna.
-Warren?

862
00:55:43,298 --> 00:55:45,467
-Jag mår inte bra, Warren.
-Hon sa nej.

863
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
Okej. Det är okej.

864
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
Jag mår bra.

865
00:55:48,887 --> 00:55:51,848
Det är lugnt. Kan vi...
Kan du köra hem mig?

866
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
Gå bara iväg. Hörru, gå bara iväg.

867
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
Kom, vi går.

868
00:56:02,609 --> 00:56:05,028
Kom igen, mannen. Det är lugnt.

869
00:56:05,111 --> 00:56:07,489
Jag hade också varit sur
om jag bytt ner mig

870
00:56:07,572 --> 00:56:09,783
till lillebrors rester.

871
00:56:12,410 --> 00:56:14,287
Herrejävlar!

872
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
Elle, vänta!

873
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
Vänta!

874
00:56:31,763 --> 00:56:32,597
Elle!

875
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
Sätt dig i bilen, Elle!

876
00:56:36,935 --> 00:56:38,103
Sätt dig i bilen, Elle!

877
00:56:39,229 --> 00:56:40,772
Sätt dig i bilen, Elle!

878
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
Snälla.

879
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
Jag är ledsen, okej?

880
00:57:01,918 --> 00:57:05,088
Tror du att jag ville falla
för min brors bästis?

881
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
Det här är inte vägen hem.

882
00:57:19,561 --> 00:57:20,895
Jag vill visa dig något.

883
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
Hur många har du hånglat med här?

884
00:57:35,994 --> 00:57:37,245
Jag kommer bara hit ensam.

885
00:57:40,123 --> 00:57:41,249
Tills nu.

886
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
Å, du är skicklig!

887
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
Det låter så bra när du säger det.

888
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
Du vet det, eller hur?

889
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
En sån player.

890
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
Du har inte ändrats.

891
00:57:57,640 --> 00:58:00,435
Vad är skillnaden mellan det som hände...

892
00:58:00,518 --> 00:58:01,936
Du är skillnaden.

893
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
Du är galen.

894
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
Jag är galen i dig, Elle.

895
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
<i>Han är skicklig.</i>

896
00:58:13,865 --> 00:58:14,908
Okej.

897
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
Okej.

898
00:58:17,744 --> 00:58:19,621
Så här kommer det bli.

899
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
Regler. Nummer ett:

900
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
Inga fler slagsmål.

901
00:58:26,211 --> 00:58:27,253
Taget.

902
00:58:28,713 --> 00:58:29,547
Nummer två:

903
00:58:31,674 --> 00:58:33,176
Säg inte vad jag ska göra.

904
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
Jag svär.

905
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
Och nummer tre:

906
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
Om vi gör det här får ingen veta.

907
00:58:42,143 --> 00:58:43,686
Okej? I alla fall tills...

908
00:58:44,145 --> 00:58:46,940
jag vet hur jag ska berätta för Lee.
Det måste vara så.

909
00:58:47,899 --> 00:58:49,526
Du är söt när du är bossig.

910
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
-Jag menar allvar, Noah.
-Jag med.

911
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
Du är väldigt, väldigt söt!

912
00:59:04,207 --> 00:59:07,293
Lova.

913
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
Jag lovar.

914
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
Vi måste inte...

915
01:00:36,674 --> 01:00:38,551
<i>Man vet när det är rätt tid.</i>

916
01:00:39,927 --> 01:00:41,137
<i>Det här var vår tid.</i>

917
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
<i>Noah och hans sexiga flin besegrade mig.</i>

918
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
<i>Och jag klagade inte.</i>

919
01:00:50,188 --> 01:00:51,481
<i>Men vad ska jag göra nu?</i>

920
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
<i>Det här är ditt fel, kyssbås!</i>

921
01:01:33,856 --> 01:01:36,651
<i>En bok?</i>
<i>Kul att se att du kan läsa!</i>

922
01:01:42,198 --> 01:01:44,617
<i>Jag tittar bara på bilderna.</i>

923
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
Näpp. Nej.

924
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
Vad är det?

925
01:02:00,633 --> 01:02:03,219
Vi ska ha ett logistikmöte nu.

926
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
Vi ska lista ut
hur vi inte ska bli upptäckta.

927
01:02:05,722 --> 01:02:07,223
Jag fattar inte grejen.

928
01:02:07,306 --> 01:02:09,684
Ingen tror ändå att jag har en flickvän.

929
01:02:09,767 --> 01:02:12,645
Gud förbjude att nån tror
att du har ett förhållande.

930
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
Jag har mitt rykte att tänka på.

931
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
Är det så?

932
01:02:16,983 --> 01:02:19,235
-Så är det.
-Jaså?

933
01:02:22,405 --> 01:02:24,323
Jäklar! Göm dig!

934
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
-Vänta lite.
-Jag ska bara ta tvätten.

935
01:02:27,243 --> 01:02:29,829
Gå dit under.
Vänta lite, mamma!

936
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
Vänta.

937
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
Kom in.

938
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
-Hej, raring.
-Hej, mamma.

939
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
Jag hade kunnat komma ner med tvätten.

940
01:02:41,924 --> 01:02:45,261
Det är okej. Jag har en timme
innan vi ska träffa Andersons.

941
01:02:48,055 --> 01:02:49,182
Å, nej.

942
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
Fan!

943
01:03:01,277 --> 01:03:03,029
Och just det, glöm inte.

944
01:03:03,112 --> 01:03:05,323
Vi går ut på lördag
för att fira din nyhet.

945
01:03:05,823 --> 01:03:08,075
-Vi behöver inte.
-Klart vi ska.

946
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
Det är inte varje dag
du kommer in på fint college.

947
01:03:13,873 --> 01:03:15,750
Jag bjöd in familjen Evans.

948
01:03:15,833 --> 01:03:16,751
Gör mig en tjänst.

949
01:03:17,627 --> 01:03:18,961
Var snäll mot Elle.

950
01:03:19,462 --> 01:03:20,838
Hon är förtjust i dig,

951
01:03:21,339 --> 01:03:23,424
Jaså? Jag hade ingen aning.

952
01:03:23,508 --> 01:03:26,135
Klart du inte hade.
Pojkar vet aldrig sånt.

953
01:03:30,306 --> 01:03:31,224
Håll truten!

954
01:03:32,308 --> 01:03:34,227
Elle är förtjust i dig.

955
01:03:34,811 --> 01:03:36,562
Hon borde inte ens vara här.

956
01:03:37,313 --> 01:03:41,067
Jag måste vara nere om tio minuter
och göra bal-banderollen med Lee.

957
01:03:43,528 --> 01:03:45,530
Ivy League-skola alltså?

958
01:03:46,113 --> 01:03:47,532
Det är ingen stor grej.

959
01:03:48,366 --> 01:03:49,242
Vilken skola?

960
01:03:50,451 --> 01:03:51,369
Harvard.

961
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
Driver du med mig?

962
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
Det är otroligt!

963
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
Jag vet inte ens om jag ska tacka ja.

964
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
Du får inte berätta för någon, okej?

965
01:04:08,219 --> 01:04:10,137
<i>För första gången slog det mig.</i>

966
01:04:10,513 --> 01:04:13,683
<i>Noah skulle åka till college. Snart.</i>

967
01:04:15,768 --> 01:04:18,312
Vi måste få ut dig härifrån,
och som tur är

968
01:04:18,396 --> 01:04:20,648
har jag flyktvägen klar.

969
01:04:20,731 --> 01:04:21,566
Okej.

970
01:04:28,030 --> 01:04:29,282
Du måste skämta.

971
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
Vi kan ju berätta för Lee. Hej!

972
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
Har du kläderna på?

973
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
Ja.

974
01:04:56,642 --> 01:04:58,728
Okej, jag kommer ner strax.

975
01:04:58,811 --> 01:04:59,687
Okej.

976
01:05:02,315 --> 01:05:04,775
Geronimo!

977
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
Jag tror du fick ett sms.

978
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
-Jag kollar vem.
-Jag tar det.

979
01:05:13,326 --> 01:05:14,410
Lee, jag tar det.

980
01:05:14,493 --> 01:05:16,203
Vadå, är det en kille?

981
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
Ja, eller hur.

982
01:05:18,998 --> 01:05:20,708
Sedan när låser du telefonen?

983
01:05:22,251 --> 01:05:24,003
Lillbrorsan tar den.

984
01:05:31,385 --> 01:05:34,180
<i>Noah: Lite kul att smyga, eller hur?</i>

985
01:05:52,782 --> 01:05:54,033
KONDOMER

986
01:05:57,328 --> 01:05:58,329
Elle!

987
01:05:58,412 --> 01:06:00,206
Hej!

988
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
Sätt foten över hojen.

989
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
Sitt.

990
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
Ja, Elle!

991
01:06:34,031 --> 01:06:34,865
Kom igen!

992
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
Jag kan inte!

993
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
Hej där!

994
01:06:46,127 --> 01:06:47,878
-Hallå!
-Jag hörde stönanden!

995
01:06:49,380 --> 01:06:50,673
Jag tittade på porr.

996
01:06:52,717 --> 01:06:53,551
Eller hur.

997
01:06:54,051 --> 01:06:56,762
-Får jag se?
-Kan du vänta där nere?

998
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
-Okej.
-Tack. Jag kommer strax.

999
01:07:13,195 --> 01:07:14,113
-Kom!
-Vad?

1000
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
Seriöst? Här? Noah!

1001
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
-Ja!
-Jag gjorde det!

1002
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
Det är otroligt.

1003
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
Stinkbomb? Skojar du?
Var har du lärt dig sånt?

1004
01:07:48,647 --> 01:07:50,024
Miss Evans?

1005
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
Jag är så ledsen.

1006
01:07:52,068 --> 01:07:54,487
Jag trodde bara
att det skulle bli lite dimma.

1007
01:08:00,576 --> 01:08:02,161
ÖVERVAKNINGSFILM
KEMILABBET

1008
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
Det här är perfekt. Jag behövde det.

1009
01:08:38,948 --> 01:08:41,200
Ja, vi har inte umgåtts så mycket.

1010
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
Du har varit, typ, jätteskum
på sista tiden.

1011
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
Vänta.

1012
01:08:48,874 --> 01:08:50,876
Är det för att du inte har en baldejt?

1013
01:08:50,960 --> 01:08:53,629
För då kan du gå med mig och Rachel.

1014
01:08:54,713 --> 01:08:57,591
<i>Sluta ljuga för din bästis. Det är dags.</i>

1015
01:09:01,762 --> 01:09:04,598
Lee, det är något jag vill berätta.

1016
01:09:04,682 --> 01:09:07,101
-Hej, hörni!
-Du hann!

1017
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
-Förlåt. Trafiken var galen.
-Hej!

1018
01:09:09,353 --> 01:09:10,312
Hej!

1019
01:09:10,396 --> 01:09:13,357
Visst är det okej om Elle går
på balen med oss?

1020
01:09:13,440 --> 01:09:15,860
Absolut! Ju fler, desto roligare!

1021
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
Där ser du.

1022
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
Vad skulle du säga?

1023
01:09:20,072 --> 01:09:20,948
Inget.

1024
01:09:22,491 --> 01:09:25,035
Det var om balen. Så...

1025
01:09:26,787 --> 01:09:28,706
-Okej. Min tur.
-Översittare!

1026
01:09:29,290 --> 01:09:30,124
Dumt.

1027
01:09:30,207 --> 01:09:32,001
Jag svär. Det står så här.

1028
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
Det är så hon!

1029
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
Kan du ge mig skiftnyckeln?

1030
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
Lilla svarta verktygslådan ovanpå hyllan.

1031
01:09:41,260 --> 01:09:42,636
-Tack.
-Varsågod.

1032
01:09:48,100 --> 01:09:48,976
Elle!

1033
01:09:55,691 --> 01:09:57,610
När blev du en sån läkare?

1034
01:09:58,110 --> 01:09:59,612
När jag började slåss.

1035
01:09:59,695 --> 01:10:02,823
Man lär sig ta hand om sig själv då.

1036
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
Varför hamnar du i slagsmål?

1037
01:10:08,746 --> 01:10:09,747
Jag tror...

1038
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
Det är nog så jag är skapt.

1039
01:10:15,628 --> 01:10:16,837
Jag tror inte på det.

1040
01:10:17,755 --> 01:10:20,716
Mina föräldrar skickade mig till kurator.

1041
01:10:22,134 --> 01:10:25,221
Men vi är alla trasiga
på ett eller annat vis.

1042
01:10:26,764 --> 01:10:28,182
Du kan förändras.

1043
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
Tror du jag kan förändras?

1044
01:10:32,686 --> 01:10:33,896
Du är Noah Flynn.

1045
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
Det finns inget du inte kan.

1046
01:10:40,194 --> 01:10:41,737
Noah, har du sett Elle?

1047
01:10:45,866 --> 01:10:46,742
Hej.

1048
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
Vad händer här?

1049
01:10:49,703 --> 01:10:51,080
Jösses! Vad har hänt?

1050
01:10:51,830 --> 01:10:55,417
En olycka, och Noah erbjöd sig att hjälpa.

1051
01:10:58,295 --> 01:11:00,381
-Gjorde du det där?
-Vad sa du?

1052
01:11:00,464 --> 01:11:02,633
Gjorde du det där?
Slog du Elle?

1053
01:11:02,716 --> 01:11:05,094
-Skulle jag slå henne?
-Det vore inte orimligt.

1054
01:11:05,177 --> 01:11:07,429
Nej, Lee. Jag är okej.

1055
01:11:07,513 --> 01:11:09,306
Jag snubblade i garaget.

1056
01:11:09,390 --> 01:11:10,766
Jag letade efter dig.

1057
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
Ska jag tro på att hon snubblade?

1058
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
-Du var inte ens här!
-Jag svär...

1059
01:11:20,359 --> 01:11:22,945
-om du rörde henne...
-Okej, nu räcker det!

1060
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
Noah! Sluta!

1061
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
Se på mig, Noah!

1062
01:11:33,664 --> 01:11:34,498
Kom.

1063
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
Är det nåt på gång mellan er?

1064
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
Va?

1065
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
Nej, det är inget på gång.

1066
01:11:49,263 --> 01:11:50,139
Okej.

1067
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
Bra.

1068
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
Men jag måste bort härifrån.

1069
01:11:54,768 --> 01:11:56,729
Kan du gå ner och starta bilen?

1070
01:11:56,812 --> 01:11:58,314
Jag tar bara mina grejer.

1071
01:12:02,276 --> 01:12:04,028
<i>Jag måste berätta ikväll.</i>

1072
01:12:05,237 --> 01:12:06,280
Ja.

1073
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
Det är dags.

1074
01:12:09,241 --> 01:12:10,951
Då kan jag ta dig till balen.

1075
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
Vad fan?

1076
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
Lee, jag kan förklara.

1077
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
Otroligt.

1078
01:12:23,505 --> 01:12:25,090
Vänta, nej. Lee, vänta.

1079
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
Vänta, Noah. Snälla, stanna här.

1080
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
Låt mig hantera detta.

1081
01:12:33,349 --> 01:12:34,183
Lee!

1082
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
Lee, vänta!

1083
01:12:35,934 --> 01:12:37,728
Lee, vänta! Vänta.

1084
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
Så det är det här du har dolt?

1085
01:12:43,859 --> 01:12:45,903
Du skulle inte få veta så här.

1086
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
Jag skulle inte få veta alls, va?

1087
01:12:48,238 --> 01:12:50,616
Lägg av. Det är inte bara Elles fel.

1088
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
Du! Jag vet inte var jag ska börja.

1089
01:12:52,701 --> 01:12:55,371
Säga åt andra
att hålla sig borta från Elle.

1090
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
Och så behandlar du henne
som nån slampa du raggat upp.

1091
01:12:58,957 --> 01:13:01,418
Du vet inte vad du pratar om.

1092
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
Försöker du säga
att ni inte har legat med varandra.

1093
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
Jag visste det.

1094
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
Så du har knullat min brorsa
och ljugit för mig.

1095
01:13:19,103 --> 01:13:21,063
-Nej.
-Okej, Lee. Det räcker.

1096
01:13:21,146 --> 01:13:24,274
Nej, det räcker inte!
Hon vet inte vad hon gett sig in i.

1097
01:13:24,358 --> 01:13:27,069
Skitsnack. Du beter dig som en barnunge.

1098
01:13:30,280 --> 01:13:32,866
-Noah, släpp honom!
-Sluta!

1099
01:13:32,950 --> 01:13:34,451
-Släpp honom!
-Lugn!

1100
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
Det räcker! Lugna dig!
Jag släpper inte förrän du är lugn!

1101
01:13:38,122 --> 01:13:39,748
-Släpp mig!
-Lugna ner dig!

1102
01:13:39,832 --> 01:13:42,418
-Släpp!
-Släpp honom!

1103
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
Snälla!

1104
01:13:43,627 --> 01:13:44,586
Sluta!

1105
01:13:56,890 --> 01:13:57,766
Här.

1106
01:14:05,107 --> 01:14:05,941
Snälla.

1107
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
Lee, snälla!

1108
01:14:10,404 --> 01:14:12,865
Stanna, Lee! Snälla!

1109
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
Lee, snälla!

1110
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
Snälla Lee, åk inte iväg.

1111
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
Så mycket för Regel Nio, va?

1112
01:14:20,581 --> 01:14:22,458
Det var inte meningen.

1113
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
Hela mitt liv

1114
01:14:31,633 --> 01:14:34,261
har Noah fått allt han velat ha.

1115
01:14:37,222 --> 01:14:41,018
Det enda jag hade men inte han...

1116
01:14:42,436 --> 01:14:43,270
var du.

1117
01:14:47,941 --> 01:14:49,776
Och nu har han det också.

1118
01:14:51,111 --> 01:14:51,987
Lee.

1119
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
Det är lugnt.

1120
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
Ni förtjänar varandra.

1121
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
Elle.

1122
01:15:07,461 --> 01:15:09,213
Han kommer över det.

1123
01:15:11,548 --> 01:15:13,967
Varför? Varför kom du ner?

1124
01:15:14,051 --> 01:15:16,136
Jag sa att du skulle stanna inne!

1125
01:15:16,220 --> 01:15:18,263
Som att du ville göra det värre!

1126
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
Vad är det för fel på dig?

1127
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
Du kan inte skylla allt på mig.

1128
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
Lämna mig ifred.

1129
01:15:33,153 --> 01:15:34,238
Inga problem.

1130
01:15:38,867 --> 01:15:40,953
<i>En del säger att man blir kär.</i>

1131
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
<i>Och den personen är man med för evigt.</i>

1132
01:15:45,457 --> 01:15:49,169
<i>Det är den som man inte kan leva utan.</i>

1133
01:15:50,796 --> 01:15:52,005
<i>Men i det ögonblicket</i>

1134
01:15:52,548 --> 01:15:54,091
<i>brydde jag mig bara om Lee.</i>

1135
01:15:55,384 --> 01:15:57,553
<i>Jag var säker på att jag förlorat honom.</i>

1136
01:16:07,604 --> 01:16:08,438
Hej.

1137
01:16:09,022 --> 01:16:10,023
Hej.

1138
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
Det är nån som vill träffa dig.

1139
01:16:15,779 --> 01:16:16,613
Lee?

1140
01:16:20,576 --> 01:16:21,493
Hej, Elle.

1141
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
Jag tänkte att vi kan prata.

1142
01:16:34,798 --> 01:16:36,758
Det finns inget att prata om.

1143
01:16:38,218 --> 01:16:41,179
Jag är ledsen för att jag ljög
för Lee om Noah...

1144
01:16:43,140 --> 01:16:44,891
Nu är vår vänskap förstörd.

1145
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
Elle, jag var vän med din mamma
i över 20 år.

1146
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
Hon var min allra bästa vän.

1147
01:16:54,067 --> 01:16:56,570
Men om du tror att vi aldrig bråkade

1148
01:16:56,945 --> 01:16:58,447
så har du fel.

1149
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
Gjorde ni?

1150
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
Visst.

1151
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
Men jag kan inte minnas
vad något av bråken handlade om.

1152
01:17:07,873 --> 01:17:09,374
Det jag minns

1153
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
är att vi alltid förlät varandra.

1154
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
Det känns inte så just nu.

1155
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
Ge inte upp.

1156
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
Man har tur om man får
en riktig bästis i livet.

1157
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
Du måste bara komma på
hur du fixar det.

1158
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
<i>Jag erkänner, de följande veckorna</i>
<i>var ganska ensamma.</i>

1159
01:17:39,821 --> 01:17:42,032
<i>Noah var försvunnen.</i>

1160
01:17:42,115 --> 01:17:44,493
<i>Han hade så mycket frånvaro i skolan</i>

1161
01:17:44,576 --> 01:17:46,495
<i>att hans examen var i fara.</i>

1162
01:17:48,372 --> 01:17:49,247
<i>Värst av allt</i>

1163
01:17:50,040 --> 01:17:52,334
<i>Lee ignorerade mig helt.</i>

1164
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
<i>Pappa hade i alla fall förlåtit mig.</i>
<i>Han betalade för körlektioner.</i>

1165
01:17:57,839 --> 01:18:00,342
<i>Det var dags att ta körkortet.</i>

1166
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
<i>Så en dag slog det mig.</i>

1167
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
Jäklar! Regel Sju!

1168
01:18:11,728 --> 01:18:14,064
<i>Hur arg du än är på din bästis</i>

1169
01:18:14,439 --> 01:18:17,067
<i>måste du förlåta om de ger dig glass.</i>

1170
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
Förlåt.

1171
01:18:47,305 --> 01:18:48,557
Hej, mr Evans.

1172
01:18:57,190 --> 01:18:58,316
Var har du varit?

1173
01:19:00,485 --> 01:19:01,820
Jag behövde komma bort.

1174
01:19:02,362 --> 01:19:03,196
Jag...

1175
01:19:03,947 --> 01:19:05,115
Jag är på väg hem.

1176
01:19:05,198 --> 01:19:06,032
Bra.

1177
01:19:07,284 --> 01:19:08,702
Elle är inte här.

1178
01:19:10,495 --> 01:19:12,247
Jag ville prata med dig.

1179
01:19:16,293 --> 01:19:17,252
Jag...

1180
01:19:18,420 --> 01:19:19,921
Jag ville be om ursäkt.

1181
01:19:20,839 --> 01:19:22,007
För allt.

1182
01:19:22,716 --> 01:19:24,301
Jag skulle inte låtit det hända.

1183
01:19:24,843 --> 01:19:26,052
Det var mitt fel.

1184
01:19:26,928 --> 01:19:27,763
Inte Elles.

1185
01:19:30,766 --> 01:19:32,601
Men jag ångrar inte att det hände.

1186
01:19:32,684 --> 01:19:35,061
Eller hur jag känner för din dotter.

1187
01:19:37,939 --> 01:19:38,899
Å, Noah.

1188
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
Jag kan inte säga att jag stöttar er två.

1189
01:19:44,196 --> 01:19:46,573
Men det är Elles val.

1190
01:19:47,240 --> 01:19:51,077
Jag tror att Elle måste lista ut
vad som är bäst för Elle.

1191
01:19:53,413 --> 01:19:54,372
Jag förstår. SPELARE 1

1192
01:20:39,793 --> 01:20:40,919
SPELARE 2 SPELARE 1 REDO?

1193
01:21:02,107 --> 01:21:03,358
SPELARE 2 REDO?

1194
01:21:05,652 --> 01:21:06,486
DÅ KÖR VI!

1195
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
DANSA!

1196
01:22:03,668 --> 01:22:07,130
Jag har tänkt på
vårt födelsedagskalas efter balen.

1197
01:22:07,213 --> 01:22:11,301
och jag tänker maskerad, kanske?

1198
01:22:11,384 --> 01:22:12,510
-Ja fan!
-Ja.

1199
01:22:12,594 --> 01:22:13,595
Du känner mig.

1200
01:22:13,678 --> 01:22:15,764
Ge mig en ursäkt att klä ut mig!

1201
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
Herre...

1202
01:22:47,921 --> 01:22:48,838
Eller hur?

1203
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
Pappa...?

1204
01:22:56,554 --> 01:22:57,389
Kom hit!

1205
01:23:05,230 --> 01:23:07,023
Ha kul ikväll. Okej?

1206
01:23:07,440 --> 01:23:08,525
Okej.

1207
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
Lägg av!

1208
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
Det är otroligt! BALMINNEN
VÅRT SISTA ÅR

1209
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
Kolla!

1210
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
Lägg av!

1211
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
Hej, årsbokskillen.

1212
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
-Ja?
-De där bilderna...

1213
01:23:40,265 --> 01:23:41,182
riktigt bra.

1214
01:23:41,891 --> 01:23:43,893
Gör dig lite mindre irriterande.

1215
01:23:44,519 --> 01:23:45,353
Tack!

1216
01:24:30,482 --> 01:24:33,860
Hallå, Los Angeles Country Day-balen!

1217
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
Jag vill presentera årets tema:

1218
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
Minnen.

1219
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
Foton som avbildar fantastiska ögonblick

1220
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
från ett fantastiskt åt.

1221
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
Ögonblicken som stack ut

1222
01:24:53,588 --> 01:24:56,591
och definierade vår klass.

1223
01:24:57,425 --> 01:24:59,803
En sista titt tillbaka på de vi var

1224
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
i samma ögonblick som vi ser framåt
mot de vi vill bli.

1225
01:25:09,020 --> 01:25:12,273
Så, för alla där ute

1226
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
låt oss göra den här balen till den bästa!

1227
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
Mot nostalgitrippen!

1228
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
Jösses!

1229
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
Det är otroligt!

1230
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
Så häftigt!

1231
01:25:44,264 --> 01:25:46,141
Vem gjorde det? Det är vackert!

1232
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
Herregud.

1233
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
Vad är det där?

1234
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
Jag vet inte.

1235
01:26:14,961 --> 01:26:17,297
KYSSBÅS

1236
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
Hörni!

1237
01:26:20,466 --> 01:26:21,718
Ni är för mycket.

1238
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
<i>I den stunden kändes det äntligen okej.</i>

1239
01:26:50,622 --> 01:26:52,248
<i>Jag tänkte inte på Noah</i>

1240
01:26:52,707 --> 01:26:54,667
<i>eller Lee eller någon.</i>

1241
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
<i>Jag var en liten del av något större.</i>

1242
01:26:58,087 --> 01:27:00,006
<i>Kyssbåset betydde något för folk.</i>

1243
01:27:00,715 --> 01:27:02,592
<i>Alla skulle minnas det.</i>

1244
01:27:04,302 --> 01:27:05,637
<i>Det gjorde mig glad.</i>

1245
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
<i>Tills jag såg honom.</i>

1246
01:27:15,146 --> 01:27:15,980
Elle.

1247
01:27:18,274 --> 01:27:19,442
Det är nog din tur.

1248
01:27:28,451 --> 01:27:29,535
Jag är ledsen, Noah.

1249
01:27:31,079 --> 01:27:31,913
Jag kan inte.

1250
01:27:32,830 --> 01:27:34,082
Elle, vänta!

1251
01:27:34,540 --> 01:27:35,375
Elle.

1252
01:27:40,880 --> 01:27:41,839
Varför?

1253
01:27:43,549 --> 01:27:44,676
Varför skulle jag?

1254
01:27:48,721 --> 01:27:49,847
Jag älskar dig.

1255
01:27:54,352 --> 01:27:55,395
Och jag står här

1256
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
inför alla

1257
01:27:59,148 --> 01:28:00,149
och säger

1258
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
att jag älskar dig.

1259
01:28:08,741 --> 01:28:09,909
Jag är ledsen.

1260
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
Jag...

1261
01:28:12,412 --> 01:28:16,332
Jag kan inte såra de jag bryr mig om
på grund av dig.

1262
01:28:17,000 --> 01:28:19,335
Ingen vill se oss tillsammans.

1263
01:28:21,671 --> 01:28:23,131
Det är kanske sant.

1264
01:28:25,717 --> 01:28:27,260
Men vad vill du?

1265
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
Jag vill...

1266
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
Jag vill gå.

1267
01:28:42,483 --> 01:28:43,443
Elle.

1268
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
Elle! Vänta!

1269
01:29:40,583 --> 01:29:43,044
Grattis Elle. Jag är alltid med dig.
Kram, mamma.

1270
01:29:54,680 --> 01:29:55,515
Hej. Hej.

1271
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Du...

1272
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
Jag ville bara be om ursäkt
för det som hände häromdagen.

1273
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
Och för allt med Elle.

1274
01:30:14,909 --> 01:30:16,828
Jag skulle aldrig ha ljugit.

1275
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
Men du ska veta att... jag inte strulade med Elle.

1276
01:30:23,042 --> 01:30:25,545
Och jag menade allt jag sa ikväll.

1277
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
Inte för att du bryr dig

1278
01:30:34,637 --> 01:30:36,472
men jag åker till Boston i morgon.

1279
01:30:38,474 --> 01:30:41,978
Jag tänkte komma i ordning
innan skolan börjar.

1280
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
Okej.

1281
01:30:48,860 --> 01:30:50,486
Men vi ses, eller hur?

1282
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
Och...

1283
01:30:58,619 --> 01:30:59,912
Grattis.

1284
01:31:08,212 --> 01:31:09,964
Rachel kommer om tio minuter.

1285
01:31:11,090 --> 01:31:12,467
Är Noah här ikväll?

1286
01:31:13,092 --> 01:31:16,053
Han sa att han skulle åka
till Harvard idag.

1287
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
Han ville inte vara här.

1288
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
Men det är bäst så.

1289
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
Jag tror du gjorde rätt.

1290
01:31:27,565 --> 01:31:28,441
Tror inte du det?

1291
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
Ja.

1292
01:31:42,955 --> 01:31:44,290
Vad önskade du dig?

1293
01:31:44,373 --> 01:31:46,083
Nej, du vet reglerna.

1294
01:31:46,918 --> 01:31:47,752
<i>Regel Ett:</i>

1295
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
<i>Bara bästisen får veta</i>
<i>dina födelsedagsönskningar.</i>

1296
01:31:53,466 --> 01:31:54,383
Du då?

1297
01:31:54,926 --> 01:31:56,260
Ingen önskan i år.

1298
01:31:59,138 --> 01:32:00,181
Okej.

1299
01:32:40,012 --> 01:32:41,681
Hörru!

1300
01:32:42,598 --> 01:32:43,683
Vart ska du gå?

1301
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
Jag klarar inte det här.

1302
01:32:46,561 --> 01:32:47,562
Vad? Elle, vad är det?

1303
01:32:57,488 --> 01:32:58,322
Du!

1304
01:32:58,823 --> 01:33:00,283
Du är helt skum.

1305
01:33:05,204 --> 01:33:06,455
Jag älskar dig.

1306
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
Och jag vill alltid

1307
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
vara nära dig.

1308
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
Men att vara min bästis

1309
01:33:17,133 --> 01:33:20,845
ger dig inte rätten att säga
vem jag får älska.

1310
01:33:21,345 --> 01:33:22,680
Det är som med Rachel.

1311
01:33:23,055 --> 01:33:26,601
Tänk om jag inte gillade henne?
Vad skulle du göra då?

1312
01:33:27,393 --> 01:33:29,520
-Göra slut, antar jag.
-Nej.

1313
01:33:29,604 --> 01:33:33,399
Du borde inte behöva göra det
bara för att jag inte gillar henne.

1314
01:33:33,482 --> 01:33:34,567
Nej. Lägg av, Elle.

1315
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
Det är inte samma som med Noah.

1316
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
Lyssna på mig, Lee.

1317
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
Vi gjorde reglerna när vi var sex.

1318
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
Vad säger du?

1319
01:33:47,538 --> 01:33:49,915
Jag säger att jag älskar Noah.

1320
01:33:50,458 --> 01:33:51,751
Och jag vill ha honom.

1321
01:33:52,793 --> 01:33:54,670
Jag är ledsen om det sårar dig

1322
01:33:54,754 --> 01:33:57,798
och jag är ledsen att jag ljög.

1323
01:33:58,633 --> 01:33:59,592
Det var fel.

1324
01:34:00,468 --> 01:34:04,263
Men jag skulle ljuga igen
om jag inte sa att jag älskar honom

1325
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
med hela mitt hjärta.

1326
01:34:08,267 --> 01:34:10,394
Och om du inte kan acceptera det

1327
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
så...

1328
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
Då kanske du inte kan vara
en del av mitt liv.

1329
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
Jag tror du begår ett misstag.

1330
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
Då är det mitt beslut.

1331
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
Du har rätt.

1332
01:34:43,678 --> 01:34:45,930
Jag älskar dig och vill
att du ska vara lycklig.

1333
01:34:46,639 --> 01:34:47,640
Tack!

1334
01:34:52,269 --> 01:34:53,229
Okej.

1335
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
Jag måste hitta honom. Nu.

1336
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
Det är lugnt. Jag hjälper dig.

1337
01:34:57,942 --> 01:35:00,653
Jag ska bara säga till pappa vart jag ska.

1338
01:35:00,736 --> 01:35:02,905
Vi ses utanför, du kan köra.

1339
01:35:02,988 --> 01:35:05,241
-Tack. Älskar dig så mycket!
-Gå!

1340
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
Nu åker vi!

1341
01:35:10,454 --> 01:35:12,415
Tack för att du gör det här.

1342
01:35:12,498 --> 01:35:13,499
Det är lugnt.

1343
01:35:14,500 --> 01:35:15,418
Du vet

1344
01:35:15,751 --> 01:35:19,714
det jobbigaste var att se Noah på balen.

1345
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
Jag önskar att jag hade sagt det då.

1346
01:35:22,216 --> 01:35:23,843
Men vet du? Oavsett

1347
01:35:24,468 --> 01:35:27,847
hur han känner, måste jag hitta honom
och säga hur jag känner.

1348
01:35:29,348 --> 01:35:30,182
Redan gjort.

1349
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
Herregud!

1350
01:35:35,354 --> 01:35:38,232
-Herregud!
-Jösses, kvinna! Stanna!

1351
01:35:38,315 --> 01:35:40,151
Stanna! Stanna bilen!

1352
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
-Du försöker döda oss!
-Herregud!

1353
01:35:43,487 --> 01:35:45,156
Jag väntade mig inte det!

1354
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
Herregud. Va?

1355
01:35:49,452 --> 01:35:50,494
Hej!

1356
01:35:51,245 --> 01:35:53,539
Jag trodde du hade åkt till Harvard.

1357
01:35:54,832 --> 01:35:56,751
Jag skulle göra det, men...

1358
01:35:58,627 --> 01:36:01,380
jag behövde träffa dig en sista gång.

1359
01:36:02,673 --> 01:36:03,632
Noah.

1360
01:36:05,468 --> 01:36:08,262
Sedan kom Lee upp och berättade allt.

1361
01:36:08,679 --> 01:36:10,723
Och bytet var hans idé?

1362
01:36:11,599 --> 01:36:13,768
-En klassisk Lee, eller hur?
-Ja!

1363
01:36:13,851 --> 01:36:16,479
Han sa nåt om Regel 18 eller nåt sånt.

1364
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
<i>Regel 18:</i>

1365
01:36:19,273 --> 01:36:22,485
<i>Var alltid glad för bästisens framgångar.</i>

1366
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
<i>Ja. Klassiskt Lee.</i>

1367
01:36:27,364 --> 01:36:29,408
Tack för att du stannade kvar.

1368
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
Jag ville se dig blåsa ut ljusen.

1369
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
Grattis till mig.

1370
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
Hur blir det med Harvard?

1371
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
Jag vill inte prata om det nu.

1372
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
Jag vill veta vad du skulle säga till mig.

1373
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
Jag sitter här inför...

1374
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
ingen särskild

1375
01:37:11,492 --> 01:37:13,118
och säger att jag älskar dig.

1376
01:37:16,455 --> 01:37:17,414
Jag älskar dig.

1377
01:37:33,848 --> 01:37:36,392
<i>De följande veckorna innan Noah åkte iväg</i>

1378
01:37:36,767 --> 01:37:38,936
<i>var vi tillsammans jämt...</i>

1379
01:37:40,479 --> 01:37:42,106
<i>till den sista sekunden.</i>

1380
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
Hejdå.

1381
01:37:49,905 --> 01:37:51,907
Kom igen, Shelly. Inte på det viset.

1382
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
Vi ses snart, och du kan hälsa på.

1383
01:37:54,785 --> 01:37:57,037
-Vi klarar detta.
-Sluta.

1384
01:37:57,580 --> 01:37:58,873
Säg inget.

1385
01:37:59,415 --> 01:38:02,126
Jag vill bara vara med dig
några sekunder till.

1386
01:38:02,585 --> 01:38:04,712
Du är söt när du är bossig.

1387
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
Vänd dig inte om och vinka.

1388
01:38:10,509 --> 01:38:12,761
Det är för töntigt och romantiskt.

1389
01:38:13,637 --> 01:38:14,513
Även för mig.

1390
01:38:30,821 --> 01:38:31,739
Okej.

1391
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
Vi ses.

1392
01:38:57,598 --> 01:39:00,142
<i>Det skulle kanske ordna sig med Noah.</i>

1393
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
<i>Jag hoppades det.</i>

1394
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
<i>Eller kanske inte.</i>

1395
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
<i>Hur mycket jag än ville det</i>

1396
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
<i>så kunde det inte vara så här för evigt.</i>

1397
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
<i>Men vad som än skulle hända</i>

1398
01:39:28,671 --> 01:39:30,339
<i>visste jag att en del av mig</i>

1399
01:39:30,422 --> 01:39:32,925
<i>alltid skulle tillhöra Noah Flynn.</i>

1400
01:39:34,510 --> 01:39:36,053
<i>En del av mitt hjärta</i>

1401
01:39:36,595 --> 01:39:38,681
<i>skulle alltid vara Noahs.</i>

1402
01:39:40,057 --> 01:39:41,350
<i>Och för första gången</i>

1403
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
<i>kändes allt plötsligt...</i>

1404
01:39:47,439 --> 01:39:48,399
<i>möjligt.</i>

1405
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
<i>Men det är lustigt.</i>

1406
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
<i>För allt detta hände</i>

1407
01:39:59,618 --> 01:40:02,287
<i>tack vare ett kyssbås.</i>

1408
01:40:22,725 --> 01:40:24,601
Nio guldgrävare, tagning två.

1409
01:40:24,685 --> 01:40:26,228
A och B - klappa.

1410
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
Klappa.

1411
01:40:34,778 --> 01:40:36,238
-Nej.
-Hur kunde det hända?

1412
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
Nej fan!

1413
01:40:50,544 --> 01:40:52,880
-Vem är jag?
-En ComicCon-tönt?

1414
01:40:52,963 --> 01:40:53,797
Hej.

1415
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
Kolla.

1416
01:40:54,882 --> 01:40:56,884
-Gör det.
-Jösses...

1417
01:40:56,967 --> 01:40:58,927
Årsbok!

1418
01:40:59,720 --> 01:41:01,388
Ja!

1419
01:41:03,182 --> 01:41:04,224
Vi kan hångla.

1420
01:41:04,308 --> 01:41:07,895
Så.. snällt. Men nej tack.

1421
01:41:10,856 --> 01:41:11,899
Du är dödens!

1422
01:41:20,991 --> 01:41:25,370
Vänta! Har Flynn Stålmannenkalsonger?

1423
01:41:25,454 --> 01:41:27,539
Du rodnar! Så sött!

1424
01:41:27,623 --> 01:41:30,876
Först av allt,
om du skvallrar för någon...

1425
01:41:30,959 --> 01:41:32,336
-Kyssbås.
-Va?

1426
01:41:33,128 --> 01:41:35,255
Jag räddar dig och du utpressar mig.

1427
01:41:35,339 --> 01:41:37,341
Kom igen.

1428
01:41:37,424 --> 01:41:40,302
Det låter så billigt när du säger det,
men ja.

1429
01:41:40,385 --> 01:41:42,054
-Ut!
-Okej, jag går.

1430
01:41:44,223 --> 01:41:45,140
Elle?

1431
01:41:45,849 --> 01:41:46,683
Det är Brad!

1432
01:41:46,767 --> 01:41:47,684
Elle?

1433
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
Boom! Där fick du!

1434
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
Du kan inte göra så!

1435
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
Va?

1436
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
En Ford Probe 1995!

1437
01:42:23,345 --> 01:42:24,805
-Herregud!
-Du gillar?

1438
01:42:24,888 --> 01:42:27,641
Är du galen, pappa? Jag älskar den!

1439
01:42:31,812 --> 01:42:34,398
Bra, nu kan du köra Stinky till träningen.

1440
01:42:34,481 --> 01:42:36,275
Jag stinker inte!

1441
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
Disco!

1442
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
Herregud! Jag vann!

1443
01:42:53,125 --> 01:42:56,253
Kan du åka hem med nån annan?

1444
01:42:56,336 --> 01:42:58,922
Jag får kanske leka med hennes tuttar.

1445
01:42:59,423 --> 01:43:02,134
Du väljer tuttar över mig?

1446
01:43:02,217 --> 01:43:05,429
Tuttar. Svaret är alltid tuttar.

1447
01:43:05,512 --> 01:43:06,722
Min nya skärmsläckare.

1448
01:43:06,805 --> 01:43:10,058
Jag vet inte vilken jag gillar mest.

1449
01:43:11,101 --> 01:43:13,187
Så bra på olika sätt. Eller hur?

1450
01:43:13,270 --> 01:43:15,564
Herregud! Jag kan inte titta mer.

1451
01:43:18,650 --> 01:43:20,485
Jag vet var du är, Vince!

1452
01:43:34,708 --> 01:43:36,460
Tio Beastmode. Redo?

