1
00:00:17,976 --> 00:00:21,855
魏斯勒醫師請到產房

2
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
那個寶寶好可愛！
那就是我，艾兒埃凡斯

3
00:00:25,775 --> 00:00:29,446
旁邊這位又臭又醜的寶寶
就是我的好友小禮

4
00:00:29,821 --> 00:00:31,823
小禮和我同日同時生

5
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
出生地是加州洛杉磯

6
00:00:35,243 --> 00:00:38,747
在流行“閨蜜”這個詞以前
我們的媽媽就是閨蜜了

7
00:00:39,039 --> 00:00:40,874
我們是青梅竹馬

8
00:00:40,957 --> 00:00:43,877
從此我們幾乎形影不離

9
00:00:45,879 --> 00:00:47,881
我中學以前的記憶很模糊

10
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
但從我有記憶以來

11
00:00:51,134 --> 00:00:53,094
小禮和我

12
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
就很愛跳舞

13
00:01:04,981 --> 00:01:08,526
我們一路走來經歷了許多事

14
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
講重點好了
我六歲時第一次過耶誕

15
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
我拿到芭比舞會禮盒
小禮收到踏板車

16
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
騎小禮的踏板車讓我摔斷腿

17
00:01:15,283 --> 00:01:18,578
他在石膏上簽名
請我吃冰淇淋，向我賠罪

18
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
我在萬聖節打扮成牛仔
小禮打扮成醫師

19
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
學騎單車、學游泳

20
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
小禮的哥哥諾亞會保護我

21
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
如果小流氓找我們麻煩
他會把他們趕走

22
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
但保護費是少不了的

23
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
發現了我們的跳舞聖地

24
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
見證小禮釣到第一條魚

25
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
見證諾亞第一次打架，他贏了

26
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
萬聖節打扮成消防員

27
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
小禮裝扮成怪鳥

28
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
發現媽媽生病了

29
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
第一次到醫院探望她

30
00:01:58,034 --> 00:01:59,994
努力適應她住院這件事

31
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
為了誰是最佳舞者而和小禮吵架

32
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
買冰淇淋給他，作為補償

33
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
因為諾亞打小禮，我和諾亞吵架

34
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
讓他修理我的單車，兩人和好

35
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
他手真巧

36
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
拿到第一件胸罩，派不上用場

37
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
發現我愛踢足球

38
00:02:13,508 --> 00:02:16,427
發現去跳舞聖地的方法

39
00:02:28,773 --> 00:02:31,025
發現我當不了時尚人物 發現我是運動高手

40
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
和爸爸進行了令人心碎的談話

41
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
在醫院裡，坐在媽身旁

42
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
我拼命想幫她上妝

43
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
幫助不大

44
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
乖…

45
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
握著她的雙手，久久不放

46
00:02:47,375 --> 00:02:49,252
她入睡後，我才敢哭

47
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
想和藍狄梅洛解鎖初吻成就

48
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
但我們不是很來電

49
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
見證諾亞變得超可愛

50
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
見證諾亞又打了一場架，他贏了

51
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
初經來潮，終於！

52
00:03:01,431 --> 00:03:03,057
萬聖節打扮成海盜

53
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
小禮裝扮成黑天鵝

54
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
和媽說再見

55
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
想對她說千言萬語

56
00:03:09,898 --> 00:03:11,191
把諾亞大大小小事告訴她

57
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
見證諾亞第一次騎摩托車

58
00:03:14,194 --> 00:03:16,487
見證小禮想騎諾亞的摩托車

59
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
見證諾亞因為小禮偷騎機車而教訓他

60
00:03:19,657 --> 00:03:22,243
和小禮慶祝他拿到了夢幻汽車

61
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
見識到女生刻薄起來多可怕

62
00:03:24,704 --> 00:03:26,831
玩《天堂的七分鐘》，失敗收場

63
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
突然真的非穿胸罩不可

64
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
搞不懂為什麼我還沒有親吻或約會過

65
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
我猜，沒甚麼大不了

66
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
發現原來我迷戀諾亞

67
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
擺脫對諾亞的迷戀…

68
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
但功敗垂成

69
00:03:39,260 --> 00:03:43,097
嗯…

70
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
大致上是這樣

71
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
這就是我今天的模樣

72
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
在小禮家的豪宅，
緊抓美好夏日的最後尾巴

73
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
真希望時光永遠就此停留

74
00:04:06,120 --> 00:04:07,080
色狼！

75
00:04:07,163 --> 00:04:10,875
小禮，你猜華倫傳甚麼簡訊給全校？

76
00:04:13,169 --> 00:04:14,170
小禮？

77
00:04:14,504 --> 00:04:17,632
–小禮？
–我跳！

78
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
慘了

79
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
天哪！跳得好！

80
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
可不是！

81
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
快來這裡坐

82
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
明天學校開學

83
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
學生會要我們舞蹈社

84
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
在這週提出夏日募款會的點子

85
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
不快點想出來，我們就慘了

86
00:04:45,159 --> 00:04:46,160
沒錯

87
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
我知道你打甚麼主意

88
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
諾亞弗林真是帥慘了

89
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
但小禮和我訂了一長串的好友守則

90
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
小禮

91
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
嚴格規定，“好友的親戚

92
00:05:06,264 --> 00:05:08,057
絕不能碰”

93
00:05:08,182 --> 00:05:10,101
小禮很重視這一條

94
00:05:10,184 --> 00:05:13,855
大概是因為他活在
高中明星人物的陰影下

95
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
小禮，看到我的護襠了嗎？

96
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
有看到，臭屁蛋

97
00:05:17,442 --> 00:05:21,154
我忙著打所有校隊的比賽時要戴

98
00:05:23,614 --> 00:05:24,449
雪莉，你好

99
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
他知道我討厭人家叫我雪莉

100
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
甚麼事，諾亞

101
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
我知道他討厭人家叫他諾亞

102
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
你甚麼時候有了奶子？

103
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
你在橄欖球隊
學著當渾球時長出來的

104
00:05:36,544 --> 00:05:39,630
根本像是打了生長激素

105
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
小禮！第二條規定，拜託！

106
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
第二條規定：絕不向其他人洩密

107
00:05:46,304 --> 00:05:50,141
隨你怎麼說，爸媽禮拜五晚上不在
所以派對八點開始

108
00:05:50,683 --> 00:05:52,435
別邀混球來

109
00:05:53,603 --> 00:05:54,771
包括你嗎？

110
00:06:04,614 --> 00:06:06,157
好個屁蛋！

111
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
真的！

112
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
第九條規定，小姐！

113
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
拜託！

114
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
我才沒有！

115
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
你嘴角流了口水

116
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
–這裡？我有嗎？
–有

117
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
–真的？
–真的

118
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
慘了！不會吧？

119
00:06:36,437 --> 00:06:37,480
天哪！

120
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
爸，我另一條校褲哪去了？

121
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
在乾洗店

122
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
怎麼會這樣！

123
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
11年級的體型穿9年級的裙子

124
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
真是太好了！

125
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
好吧

126
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
早安！

127
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
早

128
00:07:05,591 --> 00:07:06,634
艾兒…

129
00:07:06,717 --> 00:07:09,220
爸，我褲子裂開了
我真的只剩這一件

130
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
真的，我發誓

131
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
我想我可以順道去一下乾洗店

132
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
再把褲子送去學校

133
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
真的？

134
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
天哪，那就好！

135
00:07:20,231 --> 00:07:21,399
謝謝你！

136
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
再見，愛你！

137
00:07:22,775 --> 00:07:25,445
–我更愛妳！
–再見，我愛你！

138
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
閉嘴！

139
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
拜託，我褲子裂開了

140
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
–你該準備備用服
–在乾洗店

141
00:07:37,582 --> 00:07:40,209
–備用的備用服呢？
–這就是我備用的備用服

142
00:07:40,293 --> 00:07:41,752
–好！
–拜託，快開車！

143
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
要開了啦，講真的，遮起來

144
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
–我要專心開車
–閉嘴，豬頭！

145
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
漂亮著陸，高手！

146
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
你要是拿到駕照

147
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
就不用忍受我的駕駛技術了

148
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
有你做私家司機，我幹嘛要考駕照？

149
00:08:13,117 --> 00:08:14,035
說得對

150
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
對了，今天

151
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
要想募款創意

152
00:08:18,372 --> 00:08:20,082
–好
–謝謝你！

153
00:08:23,169 --> 00:08:24,670
你們看，是新妞嗎？

154
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
媽呀！你們看

155
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
我的天！

156
00:08:34,222 --> 00:08:35,806
大伙看，好像是艾兒埃凡斯！

157
00:08:36,516 --> 00:08:37,767
大家都在看我們

158
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
讓小的我更正一下
大家都在看你

159
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
–好猛！
–真的？才不是！

160
00:08:45,024 --> 00:08:48,653
艾兒，你知道你的身材
在暑假後有天壤之別嗎？

161
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
是沒錯

162
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
每個人都會遇上這種事

163
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
從隱形人變成目光焦點

164
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
–幹什麼，塔本？
–小禮，沒關係，我搞得定

165
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
放輕鬆，小弗林

166
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
我幫你的臉鬆一下怎麼樣？

167
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
小禮，沒關係，我來搞定！小禮！

168
00:09:07,046 --> 00:09:08,631
我沒想到

169
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
別打…

170
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
諾亞！

171
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
諾亞，住手！

172
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
夠了，諾亞！住手！你瘋了嗎？

173
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
給我住手！

174
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
給我住手！

175
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
你們三個馬上到我辦公室！

176
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
–我？
–馬上！

177
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
所有人馬上進點名教室！

178
00:09:35,950 --> 00:09:36,826
爛人！

179
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
連我打架的功勞也要搶走！

180
00:09:42,873 --> 00:09:44,083
你幹嘛這麼做？

181
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
小禮惹了麻煩

182
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
怎樣都要打架，對嗎？

183
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
我從不開戰好嗎？

184
00:09:51,507 --> 00:09:52,592
我只負責收拾殘局

185
00:09:53,634 --> 00:09:56,304
而且，誰都不能這樣欺負女孩子

186
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
尤其是像你這種

187
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
我？

188
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
沒錯，感覺好像那些人
想搞我妹妹那裡一樣

189
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
超噁心

190
00:10:07,565 --> 00:10:11,861
聽到小時候的夢中情人
說你那裏超噁心，真是棒極了

191
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
你對男人一無所知

192
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
你從沒交過男友

193
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
鬼扯！

194
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
穿這種裙子太招蜂引蝶

195
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
你開玩笑吧？

196
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
你敢拿這個教訓我？

197
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
不要

198
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
我剛把整個調情的對話演練了一遍

199
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
結果都是我變成渾球

200
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
埃凡斯小姐

201
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
首先

202
00:10:52,026 --> 00:10:53,110
那條裙子太誇張了

203
00:10:53,194 --> 00:10:56,030
–我的校褲裂開了！我只剩這件
–備用服呢？

204
00:10:56,113 --> 00:10:57,615
–在乾洗店
–另一件備用的？

205
00:10:57,698 --> 00:11:00,326
–這就是我另一件備用服
–好！別這麼氣！

206
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
我當然氣！有男生摸我小蜜桃

207
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
所以塔本先生會受處罰

208
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
但可惜我也要處罰你

209
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
–天哪，我要被退學了嗎？
–艾兒…

210
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
我以前沒惹過麻煩
這裡好熱，我在流汗

211
00:11:17,301 --> 00:11:18,761
–艾兒
–怎樣？ 你只違反了制服規定

212
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
只有這樣

213
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
明天留校察看

214
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
我的天哪！

215
00:11:48,708 --> 00:11:50,292
那場架好誇張！

216
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
弗林好粗猛

217
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
你和他睡過了嗎？

218
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
這三位高二女神總是形影不離

219
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
我叫他們奧米茄三仙女

220
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
奧莉薇、米亞、茄溫絲

221
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
我不懂他們幹嘛要和我坐一起

222
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
我的天

223
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
好想和諾亞生小孩

224
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
一男一女

225
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
但不要雙胞胎

226
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
對，沒辦法挑性別

227
00:12:18,821 --> 00:12:21,157
聽說他喜歡金髮妞
艾兒，真可惜

228
00:12:21,991 --> 00:12:24,577
電話號碼給我，我們真該好好聊聊

229
00:12:24,660 --> 00:12:26,620
好，號碼是310…

230
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
天哪

231
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
我們走先，艾兒

232
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
女更衣室發生經急意外

233
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
好

234
00:12:35,337 --> 00:12:37,757
抱歉你和諾亞分手了

235
00:12:37,840 --> 00:12:38,924
你們大概沒緣分

236
00:12:41,260 --> 00:12:45,389
怎麼回事？奧米茄三仙女
為什麼對我這麼好？

237
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
更重要的是
他們什麼時候吃了這些？

238
00:12:51,812 --> 00:12:53,314
–那是米亞？
–你看到了嗎？

239
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
她有提到我嗎？
你有對她說我有酒窩嗎？

240
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
今天她是什麼味道？

241
00:12:56,859 --> 00:13:00,780
有時她聞起來像蘋果
有時像藍莓加椰子

242
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
怎麼了？

243
00:13:10,956 --> 00:13:12,041
你到底在幹嘛？

244
00:13:12,541 --> 00:13:15,461
我拼命在想募款園遊會的好點子

245
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
總該有人想

246
00:13:18,547 --> 00:13:19,381
拜託

247
00:13:20,382 --> 00:13:23,427
玩大錘敲大鐘那個怪遊戲如何？

248
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
西洋棋社挑走了，可不是嗎！

249
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
不然…投籃戲水池？

250
00:13:29,975 --> 00:13:31,852
–游泳隊挑了
–可惡！

251
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
真的！真是想不到！

252
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
你覺得米亞會喜歡這件嗎？

253
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
我覺得這件凸顯了我的眼睛
我禮拜五真的想親她 拜託！奧米茄今天才第一次跟我說話

254
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
米亞哪會知道你是誰

255
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
一步一步來，艾兒

256
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
小禮，拜託，她是啦啦校隊

257
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
基本上，你付錢，她才會跟你睡

258
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
親親小站！

259
00:14:04,844 --> 00:14:07,346
真是募款園遊會的妙點子！

260
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
沒錯，而且…

261
00:14:09,974 --> 00:14:13,727
好棒的反差！沒接吻過的女孩子
要擺親親小站？好勁爆！

262
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
沒錯，反差得叫人又愛又恨

263
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
只要學生會核准就行了

264
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
別擔心，交給我

265
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
好，等等

266
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
這件呢？

267
00:14:28,284 --> 00:14:29,159
米亞會很喜歡

268
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
–真的嗎？
–假的，醜死了

269
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
可惡

270
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
（艾兒<i>）</i>

271
00:14:48,888 --> 00:14:50,472
對不起

272
00:15:03,652 --> 00:15:05,988
（怎樣才能要到
你的電話號碼？）

273
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
要登校刊！

274
00:16:20,729 --> 00:16:22,690
想不到你真的把電話號碼給他

275
00:16:22,773 --> 00:16:24,566
他道歉得很有誠意

276
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
而且，讓他穿裙子真值回票價！

277
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
如果大家謠傳和我打架
就能要到你的電話

278
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
高二唸再久我也不怕

279
00:16:33,117 --> 00:16:35,577
我不覺得那算是打架

280
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
我應該會和塔本約會

281
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
–除非你不贊同
–不會，事實上我贊成

282
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
你遲早要約會

283
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
–是吧？
–對

284
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
所以？

285
00:16:48,674 --> 00:16:50,134
通常約會都做什麼事？

286
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
不知道，坐著吃東西吧

287
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
到了！

288
00:17:07,860 --> 00:17:08,819
好

289
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
我心跳好快

290
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
很正常 聽好，你電話可以隨身帶著嗎？

291
00:17:17,077 --> 00:17:20,122
我知道我很不會找話題

292
00:17:20,205 --> 00:17:22,249
–我真的想打給你…
–不行

293
00:17:22,332 --> 00:17:24,126
–我很懂自己
–不行！別打給我

294
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
如果他不懂你有多正

295
00:17:28,547 --> 00:17:30,090
他就不是真命天子

296
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
只要有心，你也能當貼心鬼

297
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
我知道！

298
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
迷死他

299
00:17:40,434 --> 00:17:42,728
–謝謝你載我來
–別客氣

300
00:17:42,811 --> 00:17:44,438
–愛你，再見
–愛你

301
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
玩開心點！但別玩過頭！

302
00:18:04,666 --> 00:18:06,168
天哪！我有什麼問題嗎？

303
00:18:07,002 --> 00:18:07,961
屁股太大了？

304
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
我是怪胎嗎？

305
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
不是！你很讚 ！

306
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
塔本真是混蛋，我幹嘛叫你跟他約會

307
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
也許因為只有他約我出去

308
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
夠了！不值得為塔本難過

309
00:18:21,725 --> 00:18:23,227
他根本配不上妳

310
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
而且聽說他有三個奶頭

311
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
聽說啦！

312
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
謝謝你支持我

313
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
應該的！這是我的天職

314
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
快滾

315
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
你自己搞砸的，認命吧

316
00:18:46,500 --> 00:18:47,751
我需要和艾兒談談

317
00:18:48,669 --> 00:18:49,586
小禮，沒關係

318
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
喔

319
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
你也來太晚了吧？

320
00:18:59,138 --> 00:19:01,140
放你鴿子，對不起

321
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
我真的很想和你約會

322
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
我只是覺得你該知道原因

323
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
沒錯

324
00:19:10,440 --> 00:19:11,441
弗林…

325
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
警告那晚不要赴約

326
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
諾亞？

327
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
對

328
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
這也太不合理

329
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
是真的，而且不只我被警告

330
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
他到處警告男生不要約你出去

331
00:19:25,080 --> 00:19:25,956
好一陣子了

332
00:19:26,790 --> 00:19:27,624
什麼？

333
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
慘了

334
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
還有其他人？

335
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
別對他說是我說的

336
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
你怕什麼？

337
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
鼻子完好比奶子重要

338
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
隨你便！

339
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
我要走了

340
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
滾！隨便你！

341
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
走啊！

342
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
對了，告訴你一聲
我的奶子超讚！

343
00:19:46,602 --> 00:19:48,687
還有人說讚翻天了！

344
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
白癡

345
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
你知道你不是我爸吧？

346
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
你要學的事可多了，小朋友

347
00:20:02,868 --> 00:20:04,745
小朋友？天哪！

348
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
你如果在這裡，真想拿鞋子敲死你

349
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
塔本很花心

350
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
你也是！

351
00:20:09,958 --> 00:20:12,044
所以我才知道他不適合你 –有一天你會感謝我
–說得好

352
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
但絕不是今天

353
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
你無權監視我和誰約會，懂了嗎？

354
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
別再控制我的人生！

355
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
等著瞧

356
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
接下來是舞蹈社的提案

357
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
艾兒埃凡斯和禮弗林

358
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
你講話有腔調

359
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
抱歉，我以為這樣比較有趣

360
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
你們募款的點子是甚麼？

361
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
抱歉

362
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
找到了

363
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
我們覺得大家都會很喜歡這個點子

364
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
首先，感謝各位空出寶貴時間

365
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
希望各位別…

366
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
親親小站！

367
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
沒錯，本社要擺親親小站

368
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
好，我想我代表大家發言

369
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
親吻是造成

370
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
所有病菌、蛀牙

371
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
帶狀皰疹、牙齦炎
和唇皰疹的主要兇手

372
00:21:27,619 --> 00:21:28,829
遊戲採完全自願制

373
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
不可以伸舌頭，我們不是法國人

374
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
大多都不是

375
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
我是英國人，白癡！

376
00:21:37,087 --> 00:21:38,463
請問

377
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
–你也會當親吻人嗎？
–我？

378
00:21:43,051 --> 00:21:44,428
我不會

379
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
我們只是幹部

380
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
我保證會有明星級人物的陣容

381
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
相信我

382
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
弗林會擔任親吻人嗎？

383
00:21:55,689 --> 00:21:56,690
諾亞？

384
00:21:56,773 --> 00:21:59,484
叫麥莉希拉出家還比較有可能…

385
00:21:59,568 --> 00:22:01,778
當然會！弗林會當親吻人

386
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
我保證，弗林會來

387
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
各位接下來會見到一項家庭傳統

388
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
自我有記憶以來

389
00:22:17,669 --> 00:22:20,339
我們每個禮拜天
都會和弗林一家共進午餐

390
00:22:20,422 --> 00:22:22,716
–大家午安
–午安！

391
00:22:22,799 --> 00:22:24,176
這位是弗林太太

392
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
她就像是我的代理孕母

393
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
沒有她，那幾年真的撐不下去

394
00:22:29,097 --> 00:22:29,973
功課怎麼樣？

395
00:22:31,099 --> 00:22:32,601
該說是“有趣”吧

396
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
我聽不懂，但待會
把那些可怕的細節說給我聽

397
00:22:38,440 --> 00:22:39,358
午安

398
00:22:40,609 --> 00:22:41,526
午安

399
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
午安

400
00:22:43,528 --> 00:22:46,782
–我最寶貝的小朋友好嗎？
–我很好

401
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
諾亞，你從橄欖營回來後
我就沒看到你了

402
00:22:50,869 --> 00:22:52,496
他們又讓你踢了？

403
00:22:52,579 --> 00:22:55,832
他能撐過這一季就算好運了

404
00:22:56,458 --> 00:22:59,753
開學第一天他就打架

405
00:22:59,836 --> 00:23:00,754
真的？

406
00:23:00,837 --> 00:23:01,880
怎麼回事？

407
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
說吧

408
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
死定了

409
00:23:09,471 --> 00:23:13,016
針對橄欖球營的事
我們意見僵持不下

410
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
失陪一下

411
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
我不懂為什麼他三緘其口

412
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
我們的攤位在園遊會
一定會大受歡迎

413
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
跟你說一件新鮮事

414
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
米亞在走廊叫住我
說她今晚會出席派對

415
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
她叫我一定要在場

416
00:23:33,412 --> 00:23:36,248
大哥，祝您一切順利

417
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
我要去練球了

418
00:23:39,126 --> 00:23:40,877
練完後，你能載我一程嗎？

419
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
我沒空，我要載我爸媽去機場

420
00:23:45,257 --> 00:23:46,550
但諾亞可以載你

421
00:23:48,051 --> 00:23:49,636
說服他參加親親小站

422
00:23:50,512 --> 00:23:52,514
你遲早要問他

423
00:23:59,646 --> 00:24:02,190
我們今晚在家辦派對，歡迎你們參加

424
00:24:02,274 --> 00:24:05,193
我爸媽不在家，所以會有酒喝

425
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
–我弟會在，但別介意
–嗨

426
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
待會聊

427
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
再見

428
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
他好可愛！

429
00:24:15,454 --> 00:24:16,329
嗨

430
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
小禮說你會載我一程

431
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
–對
–你的汽車呢？

432
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
想都別想

433
00:24:26,214 --> 00:24:28,216
我有備用安全帽，很安全

434
00:24:28,300 --> 00:24:31,803
我不會像你的炮友一樣
坐上那台鬼東西

435
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
不是所有人都和我睡過

436
00:24:36,475 --> 00:24:37,601
好，大概…

437
00:24:37,684 --> 00:24:40,937
95%的人和我睡過
但顯然你不會

438
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
拜託你坐上這台爛摩托車

439
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
外面風景真美，我想跑步一下

440
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
–你說真的嗎？有五英里遠耶
–你說什麼？

441
00:24:48,195 --> 00:24:50,363
–你說真的嗎？
–對不起，聽不到

442
00:24:50,447 --> 00:24:52,115
派對見

443
00:24:52,199 --> 00:24:54,576
不可以，我叫你不要來

444
00:24:54,659 --> 00:24:56,369
你該習慣承受挫折！

445
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
你看吧！你果然聽得到

446
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
什麼？

447
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
不行 （各位！）

448
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
（徵求親吻人，要報名嗎？）

449
00:25:16,223 --> 00:25:18,058
（不要，我要當恩客）

450
00:25:18,141 --> 00:25:20,477
–死都不要，小姐！
–不可能

451
00:25:20,560 --> 00:25:22,437
–你在開玩笑吧？
–當然不要！

452
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
慘了

453
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
嗨！

454
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
沒有人要當親吻人

455
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
找到明星級人物比我想得難多了

456
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
我們要加把勁，我要搞定這件事

457
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
太讚了

458
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
看吧？我跟你說她會來

459
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
艾倫！快來！

460
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
奧米茄三仙女一星期要和我聊兩次！

461
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
好吧！

462
00:26:14,114 --> 00:26:15,865
告訴米亞我很帥

463
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
好，沒問題

464
00:26:18,952 --> 00:26:19,911
晚安！

465
00:26:19,995 --> 00:26:21,871
晚安！

466
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
你豪馬？

467
00:26:25,166 --> 00:26:26,960
你會愛死它

468
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
味道好綠色

469
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
不了，我不太喝酒

470
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
小姐，喝就對了！

471
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
快！

472
00:26:33,550 --> 00:26:34,634
喝下去

473
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
真的好綠

474
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
你看吧！

475
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
你問他了嗎？

476
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
問誰？

477
00:26:44,227 --> 00:26:45,687
呆瓜，弗林！

478
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
親親小站的事

479
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
他好像正在忙

480
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
你真好玩！

481
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
愛死你這賤妹了！

482
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
愛死你了

483
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
快去！

484
00:26:56,781 --> 00:26:58,283
–現在？
–快去！

485
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
好吧！

486
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
沒錯，親愛的，快搞定！

487
00:27:10,545 --> 00:27:11,838
我沒看到小禮

488
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
幹嘛？

489
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
奧米茄三仙女想知道
你會不會當親吻人

490
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
不會

491
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
好，諾亞，你贏了
你要我洗摩托車嗎？

492
00:27:25,685 --> 00:27:27,354
擦亮你的獎盃？

493
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
你敢推我？

494
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
那死矮子在樓下，賤人！

495
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
你離開好了

496
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
你說什麼？

497
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
她對我家人一樣重要
所以對我也很重要

498
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
你沒開玩笑吧？

499
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
離開

500
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
對不起，我壞了你撩妹的好戲

501
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
沒關係，反正她嘴巴味道
像起士玉米棒

502
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
好噁

503
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
所以…

504
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
親親小站呢？

505
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
想都別想

506
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
好極了

507
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
天哪，剛剛好勁爆！

508
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
–那個女生溜得不見人影！
–沒錯

509
00:28:14,484 --> 00:28:15,860
你會愛死它

510
00:28:15,944 --> 00:28:16,861
喝起來好粉紅

511
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
那弗林要當親吻人嗎？

512
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
不可以說出去

513
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
諾亞弗林超級聽我的話

514
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
慘了！

515
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
太好了，就是這樣！
惹火我的下場就是這樣

516
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
你握的方式完全不對，你要…

517
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
華倫！專心玩遊戲！
我知道怎麼握遙控器

518
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
–太好了！加油！對了！
–無聊！

519
00:28:55,650 --> 00:29:00,655
喝…！

520
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
我的媽，你看！

521
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
天哪！

522
00:29:27,307 --> 00:29:28,349
這裡好熱！

523
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
–老弟！
–糟了

524
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
熱死我了

525
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
不可以！

526
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
我要把這件脫掉

527
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
–打賭她會真脫
–不可以

528
00:29:36,691 --> 00:29:37,776
管他的！

529
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
來裸泳！

530
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
–當然好！
–校刊！

531
00:29:50,330 --> 00:29:52,165
–好棒！
–老弟，來吧！

532
00:29:59,672 --> 00:30:00,924
好…

533
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
我來了，我要…

534
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
是誰？你是…你是公主還是王子？

535
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
你聞起來好香

536
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
我的天！

537
00:30:33,873 --> 00:30:34,916
我的天！

538
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
我的天！

539
00:30:38,336 --> 00:30:39,629
我穿著諾亞的T恤！

540
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
慘了！

541
00:30:43,299 --> 00:30:45,468
洋裝不見了，但內衣還在

542
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
好，事情還有救

543
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
我的老天爺！

544
00:31:01,025 --> 00:31:01,860
抱歉

545
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
沒關係

546
00:31:04,237 --> 00:31:07,240
不小心吵醒你，我只是來拿衣服

547
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
我昨晚多失控？

548
00:31:11,661 --> 00:31:14,789
你在一群男生面前
幾乎要在撞球桌上脫光光

549
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
然後想去裸泳

550
00:31:17,208 --> 00:31:19,335
我把你扛出來，免得你脫過頭

551
00:31:20,628 --> 00:31:22,255
你還吐在洋裝上

552
00:31:22,881 --> 00:31:25,383
諾亞，真的很抱歉

553
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
沒關係，但這就是我之前說的，雪莉

554
00:31:30,638 --> 00:31:32,473
好丟臉！

555
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
希望我沒有打呼

556
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
艾兒，我…

557
00:31:39,439 --> 00:31:41,274
我睡客房 喔，好

558
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
那是當然

559
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
好

560
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
我想這件T恤表示你看到
我穿內衣的樣子

561
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
–沒錯
–我的天！

562
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
我的天！好！

563
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
拜託，短褲拿來！

564
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
拜託…好嗎？

565
00:32:05,048 --> 00:32:05,924
諾亞！

566
00:32:07,634 --> 00:32:08,927
–諾亞！
–好，我拿

567
00:32:09,010 --> 00:32:10,261
我自己拿！

568
00:32:12,597 --> 00:32:14,641
–別拉了！
–我沒拉！

569
00:32:14,724 --> 00:32:17,018
我手臂卡住了！讓我往下伸…

570
00:32:17,101 --> 00:32:18,603
我的天！我碰到了！

571
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
叫你別動來動去！

572
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
抱歉！

573
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
你是不是忘了什麼？

574
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
我的T恤

575
00:32:30,990 --> 00:32:33,201
–你的T恤，抱歉
–艾兒！

576
00:32:33,284 --> 00:32:34,494
–怎樣？
–天哪！

577
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
我鬧著玩的！

578
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
–所以，我該…
–出去吧，呆瓜

579
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
好…

580
00:32:41,834 --> 00:32:43,628
別再讓我喝酒了

581
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
沒關係，我搞定了

582
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
我做了緊急求生包

583
00:32:50,593 --> 00:32:56,391
裡面有榖麥片、運動飲料、胃藥
和高劑量的羞愧

584
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
謝謝你

585
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
另外…昨晚幹得好

586
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
甚麼意思？

587
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
你和大家說諾亞和奧米茄三仙女

588
00:33:07,902 --> 00:33:09,570
會當親吻人

589
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
不會吧！

590
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
即使我快把肝吐出來了

591
00:33:18,538 --> 00:33:20,707
我還是一直想著諾亞

592
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
我們意外糾纏在一起

593
00:33:23,668 --> 00:33:26,421
他好像只把我當妹妹

594
00:33:26,504 --> 00:33:31,175
我還是忍不住想
他保護我是否有其他原因

595
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
聽好，重點是奧米茄三仙女

596
00:33:33,720 --> 00:33:35,847
只要她們答應當親吻人
大家都會答應

597
00:33:35,930 --> 00:33:39,058
–你要再演練一遍嗎？
–不用，應該沒問題

598
00:33:39,559 --> 00:33:41,269
–祝我好運！
–祝好運

599
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
上場！

600
00:33:45,440 --> 00:33:47,567
看到那則簡訊了嗎？

601
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
午安，艾倫！

602
00:33:56,075 --> 00:33:57,118
午安…

603
00:33:58,244 --> 00:34:00,621
是“艾兒”，不是“倫”

604
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
幹嘛站著說？
為什麼不坐下來說？

605
00:34:06,210 --> 00:34:08,087
對啊，好

606
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
問米亞覺得我怎樣！

607
00:34:16,012 --> 00:34:18,723
–小禮想知道你是不是喜歡他
–弗林的弟弟？

608
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
他很可愛，但要學怎麼打扮

609
00:34:28,066 --> 00:34:29,400
更重要的是

610
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
親親小站的事都搞定了吧？

611
00:34:33,321 --> 00:34:36,032
好，我聽到一件事 弗林喜歡你們其中一個人

612
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
聽說如果他喜歡的人當親吻人

613
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
他就會去

614
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
等等！我們沒告訴你？

615
00:34:52,256 --> 00:34:53,341
告訴我什麼？

616
00:34:53,424 --> 00:34:55,301
既然我們都是好姊妹

617
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
我們非常願意當親吻人，只為了你

618
00:34:59,764 --> 00:35:01,808
–真的？
–你是我們的好姐妹了！

619
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
真的！

620
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
–謝謝你們
–別客氣！

621
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
你可以稱呼我們賤貨

622
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
謝謝！

623
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
賤貨！

624
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
別客氣！

625
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
我們目前陣容堅強

626
00:35:16,197 --> 00:35:18,616
但還是少了弗林

627
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
但先專心做攤位吧

628
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
我來做字卡

629
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
你做其他的，好嗎？

630
00:35:24,664 --> 00:35:28,709
園遊會只剩兩天
該動起來了，快！

631
00:35:28,793 --> 00:35:30,336
我說過你很愛指使人嗎？

632
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
有，但我也說過別再說了

633
00:35:34,340 --> 00:35:36,342
–你真好玩
–我比較像是“機智”

634
00:35:37,093 --> 00:35:39,428
–我比較像諧星
–真的？

635
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
對不起，顏色不對嗎？

636
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
你真是…

637
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
你死定了！

638
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
你好

639
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
天哪！好像辣妹版《英雄本色》

640
00:36:29,353 --> 00:36:30,646
–快離開
–放手！

641
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
我說過不要亂來

642
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
我想走就會走 你沒資格管我，諾亞

643
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
校刊！

644
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
我馬上刪掉

645
00:36:45,119 --> 00:36:46,996
拜託，快離開好嗎？

646
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
我說真的

647
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
馬上穿好衣服出去

648
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
他說得很有道理，也表示他在乎

649
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
但我說出口的話卻是…

650
00:36:56,672 --> 00:36:59,592
我叫你不要指揮我

651
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
走著瞧，諾亞弗林

652
00:37:16,943 --> 00:37:17,818
加油，艾兒！

653
00:37:21,572 --> 00:37:22,698
加油，艾兒！

654
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
晚安

655
00:38:26,220 --> 00:38:27,054
跟你說…

656
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
我知道我們想法差很多

657
00:38:31,142 --> 00:38:33,311
但我…我很無助

658
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
拜託你到攤位待一會

659
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
我不知道，我…

660
00:38:39,400 --> 00:38:40,943
這對我很重要

661
00:38:41,736 --> 00:38:42,570
天哪

662
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
獨立女性艾兒埃凡斯

663
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
不喜歡被人指揮

664
00:38:47,283 --> 00:38:49,869
卻來求人幫忙

665
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
我也很無奈，諾亞

666
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
我以為你會想

667
00:39:02,381 --> 00:39:03,924
為關心你的人幫點小忙

668
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
先生女士靠過來

669
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
各位請過來，見證
熱情之吻的威力和狂野魅力

670
00:39:19,815 --> 00:39:22,777
由帥哥美女親口獻上

671
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
一張票和一顆薄荷糖
歡迎各位盡量使用

672
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
全部只要五塊錢

673
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
優惠價和終生難忘的擁吻
錯過就沒了！

674
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
大家可能已經注意到
我們親親小站的規則有點小改變

675
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
各位親吻的對象會戴眼罩

676
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
首先為美女介紹

677
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
絕無僅有的歐力！

678
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
好！

679
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
再來為帥哥介紹

680
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
辣翻天的奧莉薇！

681
00:39:57,269 --> 00:39:58,938
好戲立刻上場！

682
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
–收您現金
–謝謝！祝您擁吻愉快！

683
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
歐力！

684
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
爽！

685
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
他要收20塊

686
00:40:46,569 --> 00:40:47,945
太讚了！

687
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
給這小子兩顆薄荷糖

688
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
–我們大受歡迎
–沒錯！

689
00:41:46,378 --> 00:41:47,796
但的確有個問題

690
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
女生們要親弗林

691
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
我有一招妙計

692
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
好！

693
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
答應過各位
下一位親吻人就是弗林！

694
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
等一下，他不是弗林

695
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
他是禮弗林

696
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
我願意和那個書呆子講話的唯一原因

697
00:42:22,456 --> 00:42:25,834
就是確保他叫他哥哥今晚到攤子來

698
00:42:26,961 --> 00:42:28,254
走吧 我是下一位吧

699
00:42:59,034 --> 00:43:00,536
希望你看了還喜歡

700
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
嗨，艾兒

701
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
我們要去晃晃

702
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
但還剩一小時才結束

703
00:43:17,094 --> 00:43:17,970
好

704
00:43:18,429 --> 00:43:19,471
沒問題

705
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
別興奮過了頭就好

706
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
好，待會見

707
00:43:27,605 --> 00:43:31,650
第18條：為好友的成就感到開心

708
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
這條規定對我是小事一樁

709
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
我不要！

710
00:43:36,155 --> 00:43:38,616
辦不到

711
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
怎麼了？沒事吧？

712
00:43:44,204 --> 00:43:46,040
想到要親他就受不了

713
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
辦不到，我不要親他！

714
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
–好噁
–騙我們弗林會來，報仇時機到了

715
00:43:51,420 --> 00:43:53,505
–誰？誰在外面？
–奧莉薇的前男友

716
00:43:53,797 --> 00:43:56,133
問題是，我們都是好姊妹

717
00:43:56,216 --> 00:43:57,635
對吧，奧莉薇？

718
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
–沒錯，當然
–沒錯

719
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
對了，艾兒

720
00:44:05,184 --> 00:44:07,394
你完全不認識奧莉薇的前男友吧？

721
00:44:08,228 --> 00:44:10,731
–不認識…
–不認識就好辦！

722
00:44:10,814 --> 00:44:13,651
米亞，拜託不要！我覺得這樣不好

723
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
–要插隊嗎？
–什麼？

724
00:44:16,528 --> 00:44:17,363
插隊

725
00:44:17,446 --> 00:44:19,448
–不要，米亞！
–現出你墮落的一面！

726
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
謝謝你，老弟

727
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
我從來沒有…

728
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
抱歉

729
00:44:31,168 --> 00:44:32,044
有肌肉！

730
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
抱歉，好，謝謝

731
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
天哪

732
00:44:39,593 --> 00:44:41,679
抱歉，我知道你…

733
00:44:42,304 --> 00:44:46,308
也許以為是奧莉薇，所以如果你不想
我們什麼都不用做

734
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
我其實從來沒接吻過

735
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
別搞錯了，我不是不想

736
00:44:52,606 --> 00:44:54,858
好比說，我六年級

737
00:44:54,942 --> 00:44:57,111
玩 《天堂的七分鐘》時
撞了榮恩格勒

738
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
高二的春季舞會

739
00:45:00,197 --> 00:45:02,658
我和藍狄梅洛跳舞

740
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
舞池響起浪漫的樂曲

741
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
我心想：“時候到了！”
但…結果…

742
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
沒發生，因為… 還不差

743
00:45:16,296 --> 00:45:17,631
一點都不差

744
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
等一下！

745
00:45:56,462 --> 00:45:57,337
好…

746
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
大家…大家都看到了吧？

747
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
應該吧

748
00:46:19,568 --> 00:46:21,862
天哪！好想死！

749
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
別緊張，雪莉，不過是一個吻

750
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
是嗎，諾亞？不過是一個吻

751
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
對，當然是

752
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
好

753
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
我們…待會兒見

754
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
繼續加油

755
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
“加友？”什麼…？

756
00:46:49,807 --> 00:46:50,849
是“加油”

757
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
我這時才想到

758
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
完蛋了！該怎麼告訴小禮？

759
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
還差一點

760
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
嗨

761
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
我馬上回來，喔！還差一點！

762
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
–嗨
–嗨，沒事吧？

763
00:47:13,997 --> 00:47:16,166
沒事，攤位大受歡迎

764
00:47:16,250 --> 00:47:18,460
我們賺得比其他所有攤位加起來還多

765
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
–好誇張！
–結果大家…

766
00:47:21,129 --> 00:47:22,339
真的很愛親親！

767
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
怎麼搞的？

768
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
還有一件事：結果我還親到你哥哥！

769
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
怎麼搞的？

770
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
放輕鬆，小禮，真的是小事一件

771
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
怎麼搞的？

772
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
這是為了慈善，不是嗎？

773
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
是沒錯…

774
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
算是吧

775
00:47:55,163 --> 00:47:58,125
只要最後別和我哥大搞床震就好

776
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
否則我死也不會再跟你講話

777
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
當然還有第九條規定

778
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
那當然，沒錯

779
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
拜託，小禮，才不會！

780
00:48:34,703 --> 00:48:36,038
我跑步回家時

781
00:48:36,121 --> 00:48:38,707
一直在想諾亞在不在乎我們的吻

782
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
在不在意我

783
00:48:46,715 --> 00:48:47,633
載你一程吧？

784
00:48:50,969 --> 00:48:52,095
拜託，雪莉

785
00:48:52,179 --> 00:48:54,765
要是我媽知道我丟下你一個人
她會宰了我

786
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
抱著諾亞時

787
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
我忍不住想著我對小禮的承諾

788
00:49:08,487 --> 00:49:10,822
越來越危險了，我要靠邊停車

789
00:49:18,789 --> 00:49:21,625
誰知道諾亞還想不想親我

790
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
不過那也真的不重要了

791
00:49:27,714 --> 00:49:29,883
因為我還是想親他

792
00:49:35,222 --> 00:49:37,933
等到雨停應該就沒問題了

793
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
等等，不可以

794
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
我不要成為你另一個獵物

795
00:50:05,043 --> 00:50:06,503
你覺得我是這樣的人？

796
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
大家都覺得你是這樣的人

797
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
要聽實話嗎？

798
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
你是唯一沒對我臣服的女生

799
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
讓我快瘋了

800
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
這是我喜歡你的一點

801
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
你很貼心

802
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
但你也不怕戳破我

803
00:50:53,216 --> 00:50:56,762
我以為我只是你弟的狐群狗黨

804
00:50:57,846 --> 00:50:59,514
的確是

805
00:51:02,934 --> 00:51:04,978
我對這一切還很茫然

806
00:51:05,562 --> 00:51:07,731
我只是喜歡有你作伴

807
00:51:09,399 --> 00:51:10,484
感覺很自在

808
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
我…

809
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
我現在好迷惑

810
00:51:30,212 --> 00:51:31,630
這樣清楚一點了嗎？

811
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
沒有，最好再試一次

812
00:51:47,479 --> 00:51:49,856
–警衛
–天哪！死定了！

813
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
弗林，是你嗎？

814
00:51:53,568 --> 00:51:56,613
我警告過你，別再帶女生來

815
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
什麼？

816
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
你帶我來你的撩妹地？

817
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
別碰我！太扯了！

818
00:52:06,248 --> 00:52:07,082
謝了，安德魯

819
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
我還在生氣，但我冷死了！

820
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
載我回家

821
00:52:16,216 --> 00:52:17,050
馬上！

822
00:52:23,682 --> 00:52:24,766
謝謝你載我

823
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
艾兒，我說的是真心話

824
00:52:27,352 --> 00:52:28,270
那很好

825
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
明天見？

826
00:52:42,242 --> 00:52:43,368
晚安

827
00:52:45,078 --> 00:52:46,872
為什麼小禮今天沒載你回家？

828
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
他有事

829
00:52:51,042 --> 00:52:52,169
但這是

830
00:52:52,252 --> 00:52:54,880
你坐諾亞弗林的摩托車回來的
唯一原因嗎？

831
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
那當然，拜託

832
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
雖然今晚不歡而散

833
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
我忍不住一直思考諾亞對我說的話

834
00:53:09,269 --> 00:53:11,104
即使我知道不應該

835
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
我還是很想相信他

836
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
第六條規定

837
00:53:24,201 --> 00:53:27,829
不能對好友說的事

838
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
就不該做

839
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
五、四、三、二、一

840
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
開始！

841
00:54:14,042 --> 00:54:15,252
加油！

842
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
艾兒，加油！

843
00:54:20,924 --> 00:54:22,133
加油！

844
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
艾兒，加油！

845
00:54:23,468 --> 00:54:25,804
喝！

846
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
喝！

847
00:55:19,816 --> 00:55:21,234
埃凡斯，你真漂亮

848
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
謝謝

849
00:55:24,696 --> 00:55:27,407
在弗林家的裸泳
到現在我們都還沒做到

850
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
那一晚我太醉了，所以…

851
00:55:33,830 --> 00:55:35,123
你知道你需要什麼嗎？

852
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
熱水澡，快來

853
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
不用了，華倫

854
00:55:38,960 --> 00:55:40,754
–放心，很舒服
–我不要，華倫

855
00:55:40,837 --> 00:55:43,214
–埃凡斯，放心！別讓我求你
–華倫？

856
00:55:43,298 --> 00:55:45,467
–我不舒服，華倫
–她說不要，華倫

857
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
沒事了

858
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
沒關係，我沒事

859
00:55:48,887 --> 00:55:51,848
沒關係，帶我回家好嗎？

860
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
沒事，走吧…

861
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
走吧

862
00:56:02,609 --> 00:56:05,028
拜託，沒什麼大不了的

863
00:56:05,111 --> 00:56:07,489
如果我幹的是我弟上過的女人

864
00:56:07,572 --> 00:56:09,783
我也會很不爽

865
00:56:12,410 --> 00:56:14,287
真慘！

866
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
艾兒，等等！

867
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
等等！

868
00:56:31,763 --> 00:56:32,597
艾兒！

869
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
上車，艾兒！

870
00:56:36,935 --> 00:56:38,103
快上車，艾兒！

871
00:56:39,229 --> 00:56:40,772
快上車，艾兒！

872
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
拜託你

873
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
我很抱歉

874
00:57:01,918 --> 00:57:05,088
你以為呢？你以為我願意喜歡
我弟的好友嗎？

875
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
等等，這不是回家的路

876
00:57:19,561 --> 00:57:20,895
給你看一樣東西

877
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
你在這裡搞過幾個女生？

878
00:57:35,994 --> 00:57:37,245
這裡我只自己來

879
00:57:40,123 --> 00:57:41,249
現在不是了

880
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
你真行！

881
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
這句話由你來說，真是好聽

882
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
你很清楚吧？

883
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
真是調情高手

884
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
你一點都沒變

885
00:57:57,640 --> 00:58:00,185
這和剛才的事有什麼差…

886
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
差別在你

887
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
你瘋了

888
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
艾兒，我為你瘋狂

889
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
他真行

890
00:58:13,865 --> 00:58:14,908
好

891
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
好

892
00:58:17,744 --> 00:58:19,621
來訂規則

893
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
第一條：

894
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
不准再打架

895
00:58:26,211 --> 00:58:27,253
好

896
00:58:28,713 --> 00:58:29,547
第二條：

897
00:58:31,674 --> 00:58:33,176
不准命令我

898
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
我發誓

899
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
第三條：

900
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
誰都不能知道我們談戀愛

901
00:58:42,143 --> 00:58:43,686
可以嗎？至少在…

902
00:58:44,145 --> 00:58:46,940
我想到該怎麼告訴小禮之前
不得不這樣做

903
00:58:47,899 --> 00:58:49,526
你指使人的模樣真可愛

904
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
–我是說真的，諾亞
–我也是

905
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
你真的超級可愛！

906
00:59:04,207 --> 00:59:05,458
答應我

907
00:59:06,417 --> 00:59:07,293
聽好

908
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
我答應你

909
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
我們沒有一定要做

910
01:00:36,674 --> 01:00:38,551
相愛時間到了，你心裏自然有數

911
01:00:39,927 --> 01:00:41,054
我們相愛的時間到了

912
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
諾亞和他性感的傻笑完全擄獲了我

913
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
我也心甘情願

914
01:00:50,188 --> 01:00:51,481
但現在我該怎麼做？

915
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
這都是你的錯，親親小站！

916
01:01:33,856 --> 01:01:36,651
（書？很高興你識字）

917
01:01:42,198 --> 01:01:44,617
（我只看圖片）

918
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
不可以…絕對行不通

919
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
怎麼了？

920
01:02:00,633 --> 01:02:03,219
我們現在應該在開後勤會議

921
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
要找出不被逮到的方法

922
01:02:05,722 --> 01:02:07,223
我不懂這有甚麼大不了

923
01:02:07,306 --> 01:02:09,684
反正沒人相信我會交女友

924
01:02:09,767 --> 01:02:12,645
沒錯，但願沒人認為你談戀愛了

925
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
拜託！我要維持口碑

926
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
是這樣嗎？

927
01:02:16,983 --> 01:02:19,235
–當然是！
–真的？

928
01:02:22,405 --> 01:02:24,323
慘了！快躲起來！

929
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
–等一下
–我只是來拿你的髒衣服

930
01:02:27,243 --> 01:02:29,829
快到床下
好！媽，等一下！

931
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
等等

932
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
好了，進來吧

933
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
–寶貝
–媽

934
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
我其實自己拿髒衣服下去就好

935
01:02:41,924 --> 01:02:45,261
沒關係，還有一小時，你爸和我
才要去見安德森一家人

936
01:02:48,055 --> 01:02:49,182
慘了

937
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
糟糕！

938
01:03:01,277 --> 01:03:03,029
對了，別忘了

939
01:03:03,112 --> 01:03:05,323
我們週六要出門慶祝你的大事

940
01:03:05,823 --> 01:03:08,075
–不用啦，媽
–當然要

941
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
進常春藤名校可不是小事

942
01:03:13,873 --> 01:03:15,750
我也邀了埃凡斯一家

943
01:03:15,833 --> 01:03:16,751
幫我一個忙

944
01:03:17,627 --> 01:03:18,961
對艾兒好一點

945
01:03:19,462 --> 01:03:20,838
她很喜歡你

946
01:03:21,339 --> 01:03:23,424
真的？我根本不知道

947
01:03:23,508 --> 01:03:26,135
很正常，男生永遠不會知道

948
01:03:30,306 --> 01:03:31,224
閉嘴！

949
01:03:32,308 --> 01:03:34,227
艾兒很喜歡你

950
01:03:34,811 --> 01:03:36,562
她根本不該出現在這裡

951
01:03:37,313 --> 01:03:41,067
我十分鐘後要出現在樓下
和小禮弄舞會的橫額

952
01:03:43,528 --> 01:03:45,530
常春藤名校是嗎？

953
01:03:46,113 --> 01:03:47,532
沒什麼

954
01:03:48,366 --> 01:03:49,242
哪一間？

955
01:03:50,451 --> 01:03:51,369
哈佛

956
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
沒開玩笑吧？

957
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
太棒了！

958
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
我還不知道要不要去念

959
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
聽好，別告訴任何人，好嗎？

960
01:04:08,219 --> 01:04:10,137
這是我第一次想到

961
01:04:10,513 --> 01:04:13,683
沒過多久，諾亞就會離開這裡
去念大學

962
01:04:15,768 --> 01:04:18,312
我們得送你出去，好在…

963
01:04:18,396 --> 01:04:20,648
我搞定你的逃生路線了

964
01:04:20,731 --> 01:04:21,566
好

965
01:04:28,030 --> 01:04:29,282
搞錯了吧

966
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
不然去和小禮說好了 嗨！

967
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
你還穿著衣服？

968
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
沒錯

969
01:04:56,642 --> 01:04:58,728
好，我馬上下去

970
01:04:58,811 --> 01:04:59,687
好

971
01:05:02,315 --> 01:05:04,775
我跳！

972
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
你好像收到一則簡訊

973
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
–來看是誰
–沒關係，我來

974
01:05:13,326 --> 01:05:14,410
小禮，我說我來

975
01:05:14,493 --> 01:05:16,203
怎麼了？是男生傳來的嗎？

976
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
最好是

977
01:05:18,998 --> 01:05:20,708
你什麼時候手機開始上鎖的？

978
01:05:22,251 --> 01:05:24,003
我弟一直偷看

979
01:05:31,385 --> 01:05:34,180
（諾亞–偷偷摸摸很好玩吧？
當壞小孩真好 ;)）

980
01:05:52,782 --> 01:05:54,033
（超滑潤螺紋保險套）

981
01:05:57,328 --> 01:05:58,329
艾兒！

982
01:05:58,412 --> 01:06:00,206
嗨！

983
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
腳放在排氣管上

984
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
坐好

985
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
加油，艾兒！

986
01:06:34,031 --> 01:06:34,865
加油！

987
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
我不會！

988
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
來了！

989
01:06:46,127 --> 01:06:47,878
–嗨！
–我聽到呻吟！

990
01:06:49,380 --> 01:06:50,673
我在看A片

991
01:06:52,717 --> 01:06:53,551
沒錯

992
01:06:54,051 --> 01:06:56,762
–我可以看嗎？
–到樓下等我好嗎？

993
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
–好
–謝謝，我馬上下去

994
01:07:13,195 --> 01:07:14,155
–快來！
–幹嘛？

995
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
真的？在這裡？諾亞！

996
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
–對了
–成功了！

997
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
太棒了

998
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
臭氣彈？沒搞錯吧？
你哪裡學來的？

999
01:07:48,647 --> 01:07:50,024
埃凡斯小姐？

1000
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
說真的，我很抱歉

1001
01:07:52,068 --> 01:07:54,487
我以為只會產生一點霧氣

1002
01:08:00,576 --> 01:08:02,161
（自然實驗室監視帶）

1003
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
太好了，我正需要這個

1004
01:08:38,948 --> 01:08:41,200
對啊，我們很久沒出來玩了，對吧？

1005
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
你最近行為很奇怪

1006
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
等等

1007
01:08:48,874 --> 01:08:50,876
是因為你沒有畢業舞會的舞伴嗎？

1008
01:08:50,960 --> 01:08:53,629
如果是，你可以陪瑞秋和我一起去

1009
01:08:54,713 --> 01:08:57,591
別對好友說謊，坦白時候到了

1010
01:09:01,762 --> 01:09:04,598
小禮，有件事我要告訴你

1011
01:09:04,682 --> 01:09:07,101
–大家好
–你到了！

1012
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
–抱歉，路上大塞車
–嗨

1013
01:09:09,353 --> 01:09:10,312
嗨！

1014
01:09:10,396 --> 01:09:13,357
艾兒可以和我們一起去畢業舞會嗎？

1015
01:09:13,440 --> 01:09:15,860
當然可以！人多才開心！

1016
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
你看吧？

1017
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
你剛剛要說甚麼？

1018
01:09:20,072 --> 01:09:20,948
沒什麼

1019
01:09:22,491 --> 01:09:25,035
就是舞會的事，所以…

1020
01:09:26,787 --> 01:09:28,706
–好，下去，換我了
–霸凌啊！

1021
01:09:29,290 --> 01:09:30,124
好呆

1022
01:09:30,207 --> 01:09:32,001
我發誓，這裡說的

1023
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
她就是這樣！

1024
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
可以拿板手給我嗎？

1025
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
架子上面的小型黑色工具箱

1026
01:09:41,260 --> 01:09:42,636
–謝謝你
–不客氣

1027
01:09:48,100 --> 01:09:48,976
艾兒！

1028
01:09:55,691 --> 01:09:57,610
你什麼時候這麼懂醫術？

1029
01:09:58,110 --> 01:09:59,612
從我會打架開始

1030
01:09:59,695 --> 01:10:02,823
久病成良醫

1031
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
你到底為什麼要打架？

1032
01:10:08,746 --> 01:10:09,747
我想我…

1033
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
大概是天生的吧

1034
01:10:15,628 --> 01:10:16,837
我不信

1035
01:10:17,755 --> 01:10:20,716
爸媽送我去看了好幾位心理諮商師

1036
01:10:22,134 --> 01:10:25,221
但反正都不會有好下場，不是嗎？

1037
01:10:26,764 --> 01:10:28,182
你可以改

1038
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
你覺得我改得了？

1039
01:10:32,686 --> 01:10:33,896
你是諾亞弗林

1040
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
你無所不能

1041
01:10:40,194 --> 01:10:41,737
諾亞，你有看到艾兒嗎？

1042
01:10:45,866 --> 01:10:46,742
嗨

1043
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
怎麼搞得？

1044
01:10:49,703 --> 01:10:51,080
天哪！你的臉怎麼了？

1045
01:10:51,830 --> 01:10:55,417
我出了意外，諾亞來幫我

1046
01:10:58,295 --> 01:11:00,381
–是你幹的？
–你說什麼？

1047
01:11:00,464 --> 01:11:02,633
我問你是不是你幹的？你打了艾兒？

1048
01:11:02,716 --> 01:11:05,094
–你真以為我會打她？
–這就像你會幹的好事

1049
01:11:05,177 --> 01:11:07,429
不是，小禮，我沒事

1050
01:11:07,513 --> 01:11:09,306
我在車庫跌倒了

1051
01:11:09,390 --> 01:11:10,766
我去找你

1052
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
你真以為我會相信她跌倒？

1053
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
–動動腦子，小禮！你根本不在場
–我發誓

1054
01:11:20,359 --> 01:11:22,945
–如果你打了她
–好，夠了！

1055
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
諾亞，住手！

1056
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
諾亞，看著我！

1057
01:11:33,664 --> 01:11:34,498
走吧

1058
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
你們兩個在搞曖昧？

1059
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
什麼？

1060
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
沒有，沒搞曖昧

1061
01:11:49,263 --> 01:11:50,139
好

1062
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
很好

1063
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
但我非出去不可

1064
01:11:54,768 --> 01:11:56,729
你下去發動車子好嗎？

1065
01:11:56,812 --> 01:11:58,314
我去拿我的東西

1066
01:12:02,276 --> 01:12:04,028
我今晚真的必須向他坦承一切

1067
01:12:05,237 --> 01:12:06,280
好

1068
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
也該是時候了

1069
01:12:09,241 --> 01:12:10,951
這樣我就能帶你去畢業舞會了

1070
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
搞甚麼？

1071
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
小禮，我可以解釋

1072
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
太扯了

1073
01:12:23,505 --> 01:12:25,090
等等，別走，小禮，等等

1074
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
等等，諾亞，拜託你待在這裡

1075
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
讓我來處理

1076
01:12:33,349 --> 01:12:34,183
小禮！

1077
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
小禮，等等！

1078
01:12:35,934 --> 01:12:37,728
小禮，等等！

1079
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
這就是你一直在瞞著我的事？

1080
01:12:43,859 --> 01:12:45,903
我根本不想讓你這樣發現

1081
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
你根本不想讓我發現吧？

1082
01:12:48,238 --> 01:12:50,616
別煩她，小禮，又不是艾兒的錯

1083
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
你！提到你我就一肚子火！

1084
01:12:52,701 --> 01:12:55,371
警告其他人不要靠近艾兒
說要保護她

1085
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
結果你把她當成你在酒吧挑上的蕩婦

1086
01:12:58,957 --> 01:13:01,418
你根本在胡說八道

1087
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
你敢說你們兩個沒上床？

1088
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
我就知道

1089
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
所以你和我哥睡，又對我說謊

1090
01:13:19,103 --> 01:13:21,063
–我沒有
–小禮，夠了

1091
01:13:21,146 --> 01:13:24,274
不，還不夠，她根本不知道
沾上你有多危險

1092
01:13:24,358 --> 01:13:27,069
狗屁，別一副心碎小賤貨的樣子

1093
01:13:30,280 --> 01:13:32,866
–諾亞，放開他！
–住手！

1094
01:13:32,950 --> 01:13:34,451
–諾亞，放開他！
–冷靜點！

1095
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
夠了！冷靜點！
你冷靜下來，我才放手！

1096
01:13:38,122 --> 01:13:39,748
–放開我！
–冷靜點！

1097
01:13:39,832 --> 01:13:42,418
–放手！
–放開他！放手！

1098
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
拜託你！

1099
01:13:43,627 --> 01:13:44,586
別這樣！

1100
01:13:56,890 --> 01:13:57,766
沒事了

1101
01:14:05,107 --> 01:14:05,941
拜託你

1102
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
小禮，求求你！

1103
01:14:10,404 --> 01:14:12,865
別這樣，小禮！求求你！

1104
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
小禮，求求你！

1105
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
求求你，小禮，別這樣走人！

1106
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
第九條規定都是屁，對吧？

1107
01:14:20,581 --> 01:14:22,458
我不知道事情會變這樣

1108
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
你知道嗎？這輩子

1109
01:14:31,633 --> 01:14:34,261
諾亞要什麼都有

1110
01:14:37,222 --> 01:14:41,018
他唯一沒有，而我有的…

1111
01:14:42,436 --> 01:14:43,270
就是你

1112
01:14:47,941 --> 01:14:49,776
現在他也得手了

1113
01:14:51,111 --> 01:14:51,987
小禮

1114
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
沒關係

1115
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
你們很登對

1116
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
艾兒

1117
01:15:07,461 --> 01:15:09,213
沒事的，他會想通的

1118
01:15:11,548 --> 01:15:13,967
為什麼？你幹嘛要下樓？

1119
01:15:14,051 --> 01:15:16,136
我叫你待在房間裡！

1120
01:15:16,220 --> 01:15:18,263
你好像想把事情搞得更糟

1121
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
你怎麼搞的？

1122
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
不要全怪我

1123
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
別來煩我

1124
01:15:33,153 --> 01:15:34,238
沒問題

1125
01:15:38,867 --> 01:15:40,953
聽說你會墜入情網

1126
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
會遇到真命天子

1127
01:15:45,457 --> 01:15:49,169
無論艱難險阻，誓死相依

1128
01:15:50,796 --> 01:15:52,005
但當時

1129
01:15:52,548 --> 01:15:54,091
我在意的只有小禮

1130
01:15:55,384 --> 01:15:57,553
我很確定我永遠失去了他

1131
01:16:07,604 --> 01:16:08,438
嗨

1132
01:16:09,022 --> 01:16:10,023
嗨

1133
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
有人來看你

1134
01:16:15,779 --> 01:16:16,613
是小禮嗎？

1135
01:16:20,576 --> 01:16:21,493
嗨，艾兒

1136
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
希望可以和你聊聊

1137
01:16:34,798 --> 01:16:36,758
沒什麼好講的

1138
01:16:38,218 --> 01:16:41,179
諾亞的事，我騙了小禮，我很抱歉
而且…

1139
01:16:43,140 --> 01:16:44,891
我毀了我們的友情

1140
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
艾兒，我和你媽當了20年的好友

1141
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
她是我最好的朋友

1142
01:16:54,067 --> 01:16:56,570
如果你以為我們從沒吵過架

1143
01:16:56,945 --> 01:16:58,447
就大錯特錯了

1144
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
真的？

1145
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
真的

1146
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
我記不清吵架的原因

1147
01:17:07,873 --> 01:17:09,374
但我很清楚

1148
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
我們總是原諒對方

1149
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
現在看起來不是這樣

1150
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
別放棄他

1151
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
如果你這輩子交了一位貼心好友
就很幸運了

1152
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
只不過，你要想辦法修復友情

1153
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
不得不說，之後幾個禮拜
我覺得很寂寞

1154
01:17:39,821 --> 01:17:42,032
諾亞音訊全無

1155
01:17:42,115 --> 01:17:44,493
他上課出席率很低

1156
01:17:44,576 --> 01:17:46,495
快畢不了業了

1157
01:17:48,372 --> 01:17:49,247
更糟的是

1158
01:17:50,040 --> 01:17:52,334
小禮完全把我當空氣

1159
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
至少我爸原諒我了
甚至幫我付駕訓班學費

1160
01:17:57,839 --> 01:18:00,342
我覺得該是我考駕照的時間了

1161
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
有一天我靈光一閃

1162
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
對了！第七條規定！

1163
01:18:11,728 --> 01:18:14,064
（不管你對好友多不爽

1164
01:18:14,439 --> 01:18:17,067
只要他們獻上冰淇淋
就必須原諒他們）

1165
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
對不起

1166
01:18:47,305 --> 01:18:48,557
埃凡斯先生，您好

1167
01:18:57,190 --> 01:18:58,316
你去哪了，諾亞？

1168
01:19:00,485 --> 01:19:01,820
我必須一個人思考一下

1169
01:19:02,362 --> 01:19:03,196
我…

1170
01:19:03,947 --> 01:19:05,115
我正要回家

1171
01:19:05,198 --> 01:19:06,032
很好

1172
01:19:07,284 --> 01:19:08,702
艾兒不在家

1173
01:19:10,495 --> 01:19:12,247
其實我是來找你談的

1174
01:19:16,293 --> 01:19:17,252
我…

1175
01:19:18,420 --> 01:19:19,921
我想道歉

1176
01:19:20,839 --> 01:19:22,007
為所有事情道歉

1177
01:19:22,716 --> 01:19:24,301
我不該讓這一切發生

1178
01:19:24,843 --> 01:19:26,052
都是我不好

1179
01:19:26,928 --> 01:19:27,763
不是艾兒的錯

1180
01:19:30,766 --> 01:19:32,601
我不遺憾發生這些事

1181
01:19:32,684 --> 01:19:35,061
也不遺憾喜歡您的女兒

1182
01:19:37,939 --> 01:19:38,899
諾亞

1183
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
我無法支持你們兩人，我說不出口

1184
01:19:44,196 --> 01:19:46,573
但這要看艾兒的決定

1185
01:19:47,240 --> 01:19:51,077
我覺得艾兒必須想清楚
怎麼做對她最好

1186
01:19:53,413 --> 01:19:54,372
我懂

1187
01:20:10,514 --> 01:20:11,681
（勁爆熱舞
投入硬幣）

1188
01:20:20,482 --> 01:20:21,441
（玩家一） （玩家二）

1189
01:20:56,893 --> 01:20:58,895
（玩家一就位？） （玩家二就位？）

1190
01:21:04,192 --> 01:21:06,194
準備！

1191
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
熱舞吧！

1192
01:22:03,668 --> 01:22:07,130
我一直在想畢業舞會後的生日派對

1193
01:22:07,213 --> 01:22:11,301
辦個變裝舞會怎麼樣？

1194
01:22:11,384 --> 01:22:12,510
–當然好！
–太好了

1195
01:22:12,594 --> 01:22:13,595
拜託，你瞭我

1196
01:22:13,678 --> 01:22:15,764
只要能變裝，我一定參加

1197
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
天…

1198
01:22:47,921 --> 01:22:48,838
漂亮吧？

1199
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
爸，你在…？

1200
01:22:56,554 --> 01:22:57,389
快過來！

1201
01:23:05,230 --> 01:23:07,023
今晚玩開心點，好嗎，艾兒熊寶貝？

1202
01:23:07,440 --> 01:23:08,525
好

1203
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
不會吧！

1204
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
太讚了！

1205
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
你看！

1206
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
放過我吧！

1207
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
喂，校刊男

1208
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
–怎麼了？
–這些照片…

1209
01:23:40,265 --> 01:23:41,182
很棒，老弟

1210
01:23:41,891 --> 01:23:43,893
讓你的討厭指數低了一點點

1211
01:23:44,519 --> 01:23:45,353
謝謝你！

1212
01:24:30,482 --> 01:24:33,860
洛杉磯鄉村日間學校畢業舞會
各位好！

1213
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
在此向各位介紹今年的主題：

1214
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
回憶點點滴滴

1215
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
捕捉了美好時光的照片

1216
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
訴說著精彩的一年

1217
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
這些時光，值得紀念

1218
01:24:53,588 --> 01:24:56,591
也訴說了我們這一班有多傑出

1219
01:24:57,425 --> 01:24:59,803
在這一刻
我們期待著未來美好的自己

1220
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
也最後回顧過去的我們

1221
01:25:09,020 --> 01:25:12,273
在場的各位

1222
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
讓這場畢業舞會精彩難忘吧！

1223
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
踏上回憶小徑！

1224
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
天哪！

1225
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
真好看！

1226
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
好酷！

1227
01:25:44,264 --> 01:25:46,141
誰拍的？真好看！

1228
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
我的天

1229
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
那是怎麼回事？

1230
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
不知道

1231
01:26:14,961 --> 01:26:17,297
（親親小站）

1232
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
你們！

1233
01:26:20,466 --> 01:26:22,010
你們真貼心

1234
01:26:35,023 --> 01:26:35,857
你們看！

1235
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
就在這一刻，我終於解脫了

1236
01:26:50,622 --> 01:26:52,248
我沒想著諾亞

1237
01:26:52,707 --> 01:26:54,667
小禮或任何人

1238
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
在值得紀念的歲月裡
我只不過是小人物

1239
01:26:58,087 --> 01:27:00,006
親親小站對大家意義非凡

1240
01:27:00,715 --> 01:27:02,592
永遠存在大家心中

1241
01:27:04,302 --> 01:27:05,637
這讓我很開心

1242
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
直到我看到了他

1243
01:27:15,146 --> 01:27:15,980
艾兒

1244
01:27:18,274 --> 01:27:19,442
我想該輪到你了

1245
01:27:28,451 --> 01:27:29,535
對不起，諾亞

1246
01:27:31,079 --> 01:27:31,913
我做不到

1247
01:27:32,830 --> 01:27:34,082
艾兒，等等，求求你！

1248
01:27:34,540 --> 01:27:35,375
艾兒

1249
01:27:40,880 --> 01:27:41,839
為什麼？

1250
01:27:43,549 --> 01:27:44,676
為什麼我要答應你？

1251
01:27:48,721 --> 01:27:49,847
因為我愛妳

1252
01:27:54,352 --> 01:27:55,395
我佇立在這裡

1253
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
在大家面前

1254
01:27:59,148 --> 01:28:00,149
向妳傾訴

1255
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
我愛你

1256
01:28:08,741 --> 01:28:09,909
對不起

1257
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
我…

1258
01:28:12,412 --> 01:28:16,332
我不能為你傷害關心我的人

1259
01:28:17,000 --> 01:28:19,335
沒有人希望我們在一起

1260
01:28:21,671 --> 01:28:23,131
這可能是實話

1261
01:28:25,717 --> 01:28:27,260
但你想要的是什麼？

1262
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
我想要…

1263
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
我想要離開

1264
01:28:42,483 --> 01:28:43,443
艾兒

1265
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
艾兒，等等！

1266
01:29:40,583 --> 01:29:43,086
（生日快樂，艾兒
我永遠在你身邊，愛你的媽媽）

1267
01:29:54,680 --> 01:29:55,515
嗨 嗨

1268
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
其實…

1269
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
我想為那天在草地上吵架向你道歉

1270
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
也為了艾兒這件事道歉

1271
01:30:14,909 --> 01:30:16,828
我不該向你說謊

1272
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
但我想要你知道… 我根本沒有玩弄艾兒

1273
01:30:23,042 --> 01:30:25,545
我那晚對她說的都是真心話

1274
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
還有，雖然你不在意

1275
01:30:34,637 --> 01:30:36,472
但我明天去波士頓

1276
01:30:38,474 --> 01:30:41,978
我覺得最好在秋季開學前安頓下來

1277
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
好

1278
01:30:48,860 --> 01:30:50,486
再聊囉

1279
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
還有…

1280
01:30:58,619 --> 01:30:59,912
老弟，生日快樂

1281
01:31:08,212 --> 01:31:09,964
瑞秋十分鐘後到

1282
01:31:11,090 --> 01:31:12,467
今晚諾亞會在嗎？

1283
01:31:13,092 --> 01:31:16,053
他昨晚說今天會去哈佛

1284
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
他不想在場

1285
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
但，這樣最好

1286
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
我想你做得對

1287
01:31:27,565 --> 01:31:28,441
不是嗎？

1288
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
沒錯

1289
01:31:42,955 --> 01:31:44,290
你許什麼願？

1290
01:31:44,373 --> 01:31:46,083
不行，你知道規定

1291
01:31:46,918 --> 01:31:47,752
第一條：

1292
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
只有好友才能知道你的生日願望

1293
01:31:53,466 --> 01:31:54,383
你的願望呢？

1294
01:31:54,926 --> 01:31:56,260
今年不許願

1295
01:31:59,138 --> 01:32:00,181
好

1296
01:32:40,012 --> 01:32:41,681
嘿！

1297
01:32:42,598 --> 01:32:43,683
你要去哪裡？

1298
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
我再也裝不下去了

1299
01:32:46,561 --> 01:32:47,562
裝什麼？ 艾兒，怎麼了？

1300
01:32:57,488 --> 01:32:58,322
嘿！

1301
01:32:58,823 --> 01:33:00,283
你怪怪的

1302
01:33:05,204 --> 01:33:06,455
我愛你

1303
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
我會絕對會一直

1304
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
想做你的密友

1305
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
但當我的密友

1306
01:33:17,133 --> 01:33:20,845
不代表你有權力決定我能愛誰

1307
01:33:21,345 --> 01:33:22,680
就像瑞秋

1308
01:33:23,055 --> 01:33:26,601
如果我不喜歡看到她呢？
你會怎麼辦？

1309
01:33:27,393 --> 01:33:29,520
–我會和她分手吧
–不對，你不明白嗎？

1310
01:33:29,604 --> 01:33:33,399
不能因為我不認同你們
你就被迫分手

1311
01:33:33,482 --> 01:33:34,567
不對，艾兒

1312
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
這和諾亞的情形是兩回事，你很清楚

1313
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
聽我說，小禮

1314
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
我們在六歲時訂下這些規則

1315
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
什麼意思？

1316
01:33:47,538 --> 01:33:49,915
意思是我愛諾亞

1317
01:33:50,458 --> 01:33:51,751
我想要他

1318
01:33:52,793 --> 01:33:54,670
如果這傷害了你，對不起

1319
01:33:54,754 --> 01:33:57,798
我騙了你，對不起

1320
01:33:58,633 --> 01:33:59,592
我錯了

1321
01:33:59,675 --> 01:34:01,677
但如果我不坦承我真心愛著他

1322
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
那我又騙了你一次

1323
01:34:08,267 --> 01:34:10,394
如果你無法接受

1324
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
那…

1325
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
也許你不能成為我生命中的一部分

1326
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
我覺得你大錯特錯

1327
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
我心意已定

1328
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
你是對的

1329
01:34:43,678 --> 01:34:45,930
我愛你，艾兒，我想要你快樂

1330
01:34:46,639 --> 01:34:47,640
謝謝你！

1331
01:34:52,269 --> 01:34:53,229
好

1332
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
我得去找他，馬上去

1333
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
沒問題，我幫你找他，好嗎？

1334
01:34:57,942 --> 01:35:00,653
好，我去把我的去向
告訴我爸

1335
01:35:00,736 --> 01:35:02,905
五分鐘後外頭見，你可以開我的野馬

1336
01:35:02,988 --> 01:35:05,241
–謝謝你，太愛你了！謝謝！
–快去！

1337
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
出發！

1338
01:35:10,454 --> 01:35:12,415
對了，謝謝你幫我

1339
01:35:12,498 --> 01:35:13,499
不客氣

1340
01:35:14,500 --> 01:35:15,418
其實

1341
01:35:15,751 --> 01:35:19,714
最困難的事，就是在舞會中
看到諾亞的臉

1342
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
真希望當時就對他說

1343
01:35:22,216 --> 01:35:23,843
不過你知道嗎？不管…

1344
01:35:24,468 --> 01:35:27,847
他現在心意怎麼樣
我一定要找到他，告訴他我的心意

1345
01:35:29,348 --> 01:35:30,182
你剛剛已經說了

1346
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
天哪！

1347
01:35:35,354 --> 01:35:38,232
–天哪！
–天哪！小姐！靠邊停！

1348
01:35:38,315 --> 01:35:40,151
靠邊停！停車！

1349
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
–你想讓我們送死！
–我的天哪！

1350
01:35:43,487 --> 01:35:45,156
我真沒想到！

1351
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
天哪，想不到！

1352
01:35:49,452 --> 01:35:50,494
你好！

1353
01:35:51,245 --> 01:35:52,955
我以為你去哈佛了

1354
01:35:54,832 --> 01:35:56,751
本來要去，但…

1355
01:35:58,627 --> 01:36:01,380
我要在出發前見你最後一次

1356
01:36:02,673 --> 01:36:03,632
諾亞

1357
01:36:05,468 --> 01:36:08,262
小禮上樓，把一切都告訴我

1358
01:36:08,679 --> 01:36:10,723
調包的老招是他的點子？

1359
01:36:11,599 --> 01:36:13,768
–好個小禮，對吧？
–沒錯

1360
01:36:13,851 --> 01:36:16,479
他提到什麼第18條規定

1361
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
第18條規定：

1362
01:36:19,273 --> 01:36:22,485
為好友的成就感到開心

1363
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
沒錯，小禮最棒了

1364
01:36:27,364 --> 01:36:29,408
謝謝你延期出發

1365
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
我得看你吹熄生日蠟燭

1366
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
祝我生日快樂

1367
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
哈佛怎麼辦？

1368
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
我現在不想談這件事

1369
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
我想知道你想對我說什麼話

1370
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
坐在這裡

1371
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
眼前沒其他人

1372
01:37:11,492 --> 01:37:13,118
對你傾訴我愛你

1373
01:37:16,455 --> 01:37:17,414
我也愛你

1374
01:37:33,848 --> 01:37:36,392
再過幾週，諾亞就要離開去念書了

1375
01:37:36,767 --> 01:37:38,936
我們從早到晚都膩在一起

1376
01:37:40,479 --> 01:37:42,106
直到最後一刻

1377
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
再見

1378
01:37:49,905 --> 01:37:51,907
拜託，雪莉，別這麼說

1379
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
我們很快就能見面，你也可以來看我

1380
01:37:54,785 --> 01:37:57,037
–我們一定能克服萬難
–別說了

1381
01:37:57,580 --> 01:37:58,873
什麼都別說

1382
01:37:59,415 --> 01:38:02,126
我只想再多陪你一會

1383
01:38:02,585 --> 01:38:04,712
你指使人的模樣真可愛

1384
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
別回頭揮手道別

1385
01:38:10,509 --> 01:38:12,761
太俗氣又太浪漫

1386
01:38:13,637 --> 01:38:14,513
就連我也受不了

1387
01:38:30,821 --> 01:38:31,739
好

1388
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
再見了

1389
01:38:57,598 --> 01:39:00,142
也許我和諾亞的感情會開花結果

1390
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
我希望會

1391
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
但也許會事與願違

1392
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
無論我多渴望

1393
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
世事總是無常

1394
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
無論世事怎麼變幻

1395
01:39:28,671 --> 01:39:30,339
我知道，某部分的我

1396
01:39:30,422 --> 01:39:32,925
只屬於諾亞弗林

1397
01:39:34,510 --> 01:39:36,053
我心海深處的某個角落

1398
01:39:36,595 --> 01:39:38,681
只屬於諾亞

1399
01:39:40,057 --> 01:39:41,350
頭一次

1400
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
一切好像突然…

1401
01:39:47,439 --> 01:39:48,399
變得有了希望

1402
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
但想來真是有趣

1403
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
所有一切的開端

1404
01:39:59,618 --> 01:40:01,996
都從親親小站開始

1405
01:40:22,725 --> 01:40:24,601
九大淘金女，第二次

1406
01:40:24,685 --> 01:40:26,228
一機及二機通用打板

1407
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
打板

1408
01:40:32,568 --> 01:40:33,485
（圖書館）

1409
01:40:34,778 --> 01:40:36,238
–不要
–怎麼可能？

1410
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
死也別想！

1411
01:40:50,544 --> 01:40:52,880
–我是誰？
–動漫大呆瓜

1412
01:40:52,963 --> 01:40:53,797
嗨

1413
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
你看看

1414
01:40:54,882 --> 01:40:56,884
–親下去
–我的…

1415
01:40:56,967 --> 01:40:58,927
校刊！

1416
01:40:59,720 --> 01:41:01,388
好讚！

1417
01:41:03,182 --> 01:41:04,224
我可以和你上床

1418
01:41:04,308 --> 01:41:07,895
你人…真好，但心領了，謝謝

1419
01:41:10,856 --> 01:41:11,899
你死定了！

1420
01:41:20,991 --> 01:41:25,370
等等！弗林穿超人四角褲？

1421
01:41:25,454 --> 01:41:27,539
你看！你臉紅了！好可愛！

1422
01:41:27,623 --> 01:41:30,876
首先，如果你敢和別人說
我是指任何人…

1423
01:41:30,959 --> 01:41:32,336
–親親小站
–什麼？

1424
01:41:33,128 --> 01:41:35,255
我救了你，你反而勒索我

1425
01:41:35,339 --> 01:41:37,341
得了吧

1426
01:41:37,424 --> 01:41:40,302
你這樣說感覺好下流
但沒錯，的確是

1427
01:41:40,385 --> 01:41:42,054
–出去！
–好，我走

1428
01:41:44,223 --> 01:41:45,140
艾兒？

1429
01:41:45,849 --> 01:41:46,683
是布萊德！

1430
01:41:46,767 --> 01:41:47,684
艾兒？

1431
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
死了！痛宰你！正面打臉！

1432
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
你不能這樣！

1433
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
怎樣！

1434
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
這是1995年福特金箭貂！

1435
01:42:23,345 --> 01:42:24,805
–我的天！
–喜歡嗎？

1436
01:42:24,888 --> 01:42:27,641
廢話！我愛死了！

1437
01:42:31,812 --> 01:42:34,398
現在你可以載臭臭俠去練習打棒球了

1438
01:42:34,481 --> 01:42:36,275
拜託，我才沒那麼臭！

1439
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
迪斯可萬歲！

1440
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
媽啊！我贏了！

1441
01:42:53,125 --> 01:42:56,253
你可以找其他人載妳回家嗎？

1442
01:42:56,336 --> 01:42:58,922
她晚點可能願意讓我玩她的奶子

1443
01:42:59,423 --> 01:43:02,134
你選奶子，不選超棒的我？

1444
01:43:02,217 --> 01:43:05,429
奶子，我永遠會選奶子

1445
01:43:05,512 --> 01:43:06,722
我的新螢幕保護程式

1446
01:43:06,805 --> 01:43:10,058
我不確定我比較喜歡這個？
還是那個？

1447
01:43:11,101 --> 01:43:13,187
各有千秋，不是嗎？

1448
01:43:13,270 --> 01:43:15,564
天哪！我看不下去了

1449
01:43:18,650 --> 01:43:20,444
我知道你住哪間房，文斯！

