1
00:00:17,976 --> 00:00:21,855
[woman on intercom]
<i>Dr. Weissler report to delivery</i>.

2
00:00:22,564 --> 00:00:25,650
[Elle Evans] <i>Look at that cute baby!</i>
<i>That's me, Elle Evans.</i>

3
00:00:25,775 --> 00:00:29,446
<i>And the smelly, less-cute baby right</i>
<i>next to me? That's my best friend Lee.</i>

4
00:00:29,821 --> 00:00:33,158
<i>Lee and I were born on the same day,</i>
<i>at the same time,</i>

5
00:00:33,241 --> 00:00:34,868
<i>here in Los Angeles, California.</i>

6
00:00:35,243 --> 00:00:38,747
<i>Our moms were BFFs before people</i>
<i>even used the term "BFF,</i>"

7
00:00:38,872 --> 00:00:40,290
<i>so we were raised like twins</i>

8
00:00:40,373 --> 00:00:43,126
<i>and we've been pretty much</i>
<i>inseparable ever since.</i>

9
00:00:43,501 --> 00:00:45,503
♪ <i>Be together, be together... </i>♪

10
00:00:45,879 --> 00:00:48,339
<i>I don't remember a lot</i>
<i>from before high school,</i>

11
00:00:49,007 --> 00:00:51,051
<i>but for as long as I can remember,</i>

12
00:00:51,134 --> 00:00:53,678
<i>Lee and I have absolutely</i>

13
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
<i>loved to dance.</i>

14
00:00:55,597 --> 00:00:58,349
♪ <i>Watching the moonlight</i>
<i>You dance in shadow </i>♪

15
00:00:58,433 --> 00:01:01,102
♪ <i>Fantastic dream of a dream</i> ♪

16
00:01:01,186 --> 00:01:04,647
♪ <i>The moon and the stars</i>
<i>are a lover's creation... </i>♪

17
00:01:04,981 --> 00:01:08,526
<i>Anyway a lot of stuff has happened</i>
<i>between now and then.</i>

18
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
<i>Let me get you up to speed.</i>
<i>First Christmas I remember, I was six.</i>

19
00:01:11,237 --> 00:01:13,490
<i>I got a Barbie dance party.</i>
<i>Lee got a scooter.</i>

20
00:01:13,573 --> 00:01:14,908
<i>Broke my leg riding Lee's scooter.</i>

21
00:01:15,283 --> 00:01:18,578
<i>Had my cast signed by Lee, who bought me</i>
<i>ice cream to make up for breaking my leg.</i>

22
00:01:18,661 --> 00:01:21,414
<i>Dressed as a cowboy for Halloween,</i>
<i>Lee went as a doctor.</i>

23
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
<i>Learned how to ride a bike,</i>
<i>learned how to swim.</i>

24
00:01:24,709 --> 00:01:26,628
<i>Got protected by Lee's older brother Noah,</i>

25
00:01:26,711 --> 00:01:28,963
<i>who chased off some bullies</i>
<i>who were hassling us.</i>

26
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
<i>Had to pay protection tax, though.</i>

27
00:01:30,715 --> 00:01:33,426
<i>Discovered the place</i>
<i>that we loved to dance most.</i>

28
00:01:33,510 --> 00:01:35,095
♪ <i>Let's just dance</i> ♪

29
00:01:35,178 --> 00:01:38,139
♪ <i>Rip it up</i>
<i>When they open the rule book </i>♪

30
00:01:38,223 --> 00:01:41,309
♪ <i>Rip it up</i>
<i>Forget about your school work</i> ♪

31
00:01:41,392 --> 00:01:43,019
♪ <i>Rip it up, yeah </i>♪

32
00:01:43,186 --> 00:01:44,687
[Elle] <i>Watched Lee catch his first fish.</i>

33
00:01:44,771 --> 00:01:46,940
<i>Watched Noah in his first fight. He won.</i>

34
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
<i>Dressed as a fireman for Halloween.</i>

35
00:01:48,817 --> 00:01:50,443
<i>Lee went as some weird bird.</i>

36
00:01:51,611 --> 00:01:53,279
<i>Found out that my mom was sick</i>.

37
00:01:54,280 --> 00:01:56,991
<i>Went to visit her in the hospital</i>
<i>for the first time.</i>

38
00:01:58,034 --> 00:01:59,994
<i>Tried to get used to seeing her there.</i>

39
00:02:00,578 --> 00:02:02,497
<i>Got in a fight with Lee</i>
<i>over who's the best dancer.</i>

40
00:02:02,580 --> 00:02:04,124
<i>Made up by getting him ice cream.</i>

41
00:02:04,207 --> 00:02:06,251
<i>Got in a fight with Noah</i>
<i>for beating up Lee.</i>

42
00:02:06,334 --> 00:02:08,128
<i>Made up with Noah</i>
<i>by letting him fix my bike.</i>

43
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
<i>He is so handy!</i>

44
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
<i>Got my first bra. Didn't really need it.</i>

45
00:02:12,173 --> 00:02:13,424
<i>Discovered I like soccer.</i>

46
00:02:13,508 --> 00:02:16,427
<i>Discovered a way to get</i>
<i>to our favorite place to dance.</i>

47
00:02:16,511 --> 00:02:18,680
♪ <i>Looking for love</i>
<i>in all the wrong places</i> ♪

48
00:02:18,763 --> 00:02:20,598
♪ <i>No fine girls just ugly faces</i> ♪

49
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
♪<i>Says she wanna dance</i>
<i>to a different groove </i>♪ ♪ <i>Now you know what to do G</i>
<i>bust a move</i> ♪

50
00:02:25,311 --> 00:02:28,356
♪<i> What you want baby you got it</i>
<i>Just bust a move </i>♪

51
00:02:28,773 --> 00:02:31,025
<i>Discovered that I wasn't gonna be</i>
<i>a fashion icon.</i> <i>Discovered I am good at sports.</i>

52
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
<i>Had a tough talk with Dad.</i>

53
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
<i>Sat with mom in the hospital.</i>

54
00:02:37,991 --> 00:02:39,868
<i>I tried to help her put makeup on.</i>

55
00:02:40,243 --> 00:02:41,744
<i>Not much help.</i>

56
00:02:42,203 --> 00:02:43,163
Hey...

57
00:02:44,497 --> 00:02:45,832
[Elle] <i>Held her hand a long time.</i>

58
00:02:47,375 --> 00:02:49,252
<i>Only cried when she was asleep.</i>

59
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
<i>Tried to score  my first kiss</i>
<i>with Randy Melrose.</i>

60
00:02:52,422 --> 00:02:54,424
<i>Wasn't exactly a love connection.</i>

61
00:02:54,507 --> 00:02:56,885
<i>Watched Noah getting really, really cute!</i>

62
00:02:56,968 --> 00:02:59,304
<i>Watched Noah in yet another fight.</i>
<i>He won.</i>

63
00:02:59,387 --> 00:03:01,347
<i>Got my period! Finally!</i>

64
00:03:01,431 --> 00:03:03,057
<i>Went as a pirate for Halloween.</i>

65
00:03:03,141 --> 00:03:04,225
<i>Lee was the Black Swan.</i>

66
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
<i>Said goodbye to my mom.</i>

67
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
<i>Had a lot to say.</i>

68
00:03:09,898 --> 00:03:11,191
<i>Told her all about Noah.</i>

69
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
<i>Watched Noah ride his motorcycle</i>
<i>for the first time.</i>

70
00:03:14,194 --> 00:03:16,487
<i>Watched Lee try to ride Noah's motorcycle.</i>

71
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
<i>Watched Noah teach Lee a lesson</i>
<i>for sitting on his motorcycle.</i>

72
00:03:19,657 --> 00:03:22,243
<i>Celebrated with Lee</i>
<i>when he got his dream car.</i>

73
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
<i>Learned that girls can be really mean.</i>

74
00:03:24,704 --> 00:03:26,831
<i>Played Seven Minutes in Heaven. Fail!</i>

75
00:03:26,915 --> 00:03:29,125
<i>Got a bra I suddenly did need!</i>

76
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
<i>Wondered why I still hadn't been</i>
<i>kissed yet or even been on a date.</i>

77
00:03:32,086 --> 00:03:33,504
<i>No big deal, I guess.</i>

78
00:03:33,588 --> 00:03:35,673
<i>Realized I had a crush on Noah.</i>

79
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
<i>Got over my crush on Noah...</i>

80
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
<i>mostly.</i>

81
00:03:39,260 --> 00:03:41,262
♪ <i>Everybody holding hands...</i> ♪

82
00:03:42,222 --> 00:03:43,097
<i>Well...</i>

83
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
<i>I think that's about it.</i>

84
00:03:46,643 --> 00:03:48,728
♪ <i>It's gonna be a good night </i>♪

85
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
<i>And that's me today,</i>

86
00:03:52,523 --> 00:03:56,569
<i>savoring the last fleeting moments</i>
<i>of summer at Lee's totally awesome house.</i>

87
00:03:56,653 --> 00:04:01,449
<i>It's moments like this that make me wish</i>
<i>things could stay this way forever.</i>

88
00:04:01,532 --> 00:04:02,867
[phone chimes]

89
00:04:04,911 --> 00:04:07,080
Ew! Perv!

90
00:04:07,163 --> 00:04:10,875
Hey, Lee, guess what Warren
texted the entire school!

91
00:04:13,169 --> 00:04:14,170
Lee?

92
00:04:14,504 --> 00:04:17,632
-Lee?
-Geronimo!

93
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
Oh, no.

94
00:04:25,765 --> 00:04:29,018
Oh, my God! That was a good one!

95
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
That was a good one!

96
00:04:31,521 --> 00:04:33,106
Here, come here, take a seat.

97
00:04:33,189 --> 00:04:36,067
So, tomorrow, first day of school,

98
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
the student council
is expecting our dance club idea

99
00:04:39,028 --> 00:04:41,197
this week for the fall fundraiser.

100
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
We're gonna be in trouble if we don't
come up with something fast.

101
00:04:44,158 --> 00:04:45,076
[groans]

102
00:04:45,159 --> 00:04:46,160
Yeah.

103
00:04:46,619 --> 00:04:48,705
["You're so Damn Hot" by OK Go playing]

104
00:04:48,788 --> 00:04:51,249
♪ <i>I saw you sliding out the bar</i>... ♪

105
00:04:53,209 --> 00:04:54,335
[Elle] <i>I know what you're thinking.</i>

106
00:04:54,419 --> 00:04:57,130
<i>Noah Flynn is stupid hot,</i>

107
00:04:57,547 --> 00:05:00,341
<i>but Lee and I developed</i>
<i>a list of friendship rules.</i>

108
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
<i>Lee was responsible for Rule Number Nine,</i>

109
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
<i>which specifically states,</i>
<i>"relatives of your best friend</i>

110
00:05:06,264 --> 00:05:08,057
<i>are totally off-limits."</i>

111
00:05:08,182 --> 00:05:10,101
<i>This is a really big one for Lee.</i>

112
00:05:10,184 --> 00:05:13,855
<i>I guess it comes from living</i>
<i>in the shadow of a high school legend.</i>

113
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Lee, you seen my athletic cup?

114
00:05:16,399 --> 00:05:17,358
Yes, asshat.

115
00:05:17,442 --> 00:05:21,154
I needed it for all those varsity sports
I'm constantly playing, you know?

116
00:05:23,614 --> 00:05:24,449
Hey, Shelly.

117
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
[Elle]
<i>He knows I hate being called Shelly</i>.

118
00:05:27,076 --> 00:05:28,328
Yes, Noah?

119
00:05:28,411 --> 00:05:30,830
<i>I know he hates being called Noah.</i>

120
00:05:30,913 --> 00:05:32,081
When did you get the boobs?

121
00:05:32,165 --> 00:05:33,666
[Lee chuckles]

122
00:05:33,875 --> 00:05:36,169
When you were at football camp
learning to be a better douche.

123
00:05:36,544 --> 00:05:39,630
It was almost like she was
on human growth hormones or something.

124
00:05:40,214 --> 00:05:42,592
Lee! Rule Number Two, please!

125
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
<i>Rule Number Two:</i>
<i>Never share our secrets with anyone else</i>.

126
00:05:46,304 --> 00:05:50,141
Whatever. Listen. M and D are out of town
Friday night,so party starts at eight.

127
00:05:50,683 --> 00:05:52,435
Don't invite any jackasses.

128
00:05:53,603 --> 00:05:54,771
Does that include you?

129
00:05:55,438 --> 00:05:57,440
Ay! [cackles]

130
00:05:58,441 --> 00:05:59,817
Ah!

131
00:06:01,110 --> 00:06:03,446
-Ow.
-[Elle laughing]

132
00:06:04,614 --> 00:06:06,157
[Lee] What an ass!

133
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
I know!

134
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
Hey, hey, hey!
Rule Number Nine, young lady!

135
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Oh, come on!

136
00:06:12,622 --> 00:06:13,456
[Elle] As if!

137
00:06:13,539 --> 00:06:16,334
Yeah, well, you got a little bit of drool
on the corner of your mouth.

138
00:06:16,417 --> 00:06:17,627
-Right here? Oh, do I?
-Yeah.

139
00:06:17,710 --> 00:06:18,836
-Do I really?
-You do.

140
00:06:19,545 --> 00:06:21,047
[giggling]

141
00:06:23,966 --> 00:06:25,968
["Run" by the Vampire Weekend playing]

142
00:06:28,179 --> 00:06:31,766
♪ <i>Every dollar counts</i>... ♪

143
00:06:32,934 --> 00:06:33,976
[gasps]

144
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
Oh, no! Are you kidding me?

145
00:06:36,437 --> 00:06:39,148
-Oh, my God!
-[horn honking]

146
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
Hey, Dad, where are
my other pairs of school pants?

147
00:06:42,402 --> 00:06:44,028
[Dad] They're at the cleaners.

148
00:06:45,321 --> 00:06:46,823
[honking continues]

149
00:06:46,948 --> 00:06:48,032
Come on!

150
00:06:49,075 --> 00:06:52,495
♪ <i>But changing roles...</i> ♪

151
00:06:52,620 --> 00:06:54,747
Ninth grade skirt on eleventh grade body.

152
00:06:55,665 --> 00:06:56,499
Perfect!

153
00:06:59,877 --> 00:07:01,045
Okay.

154
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
Good morning!

155
00:07:02,422 --> 00:07:04,173
-Morning.
-Morning.

156
00:07:05,591 --> 00:07:06,634
Elle...

157
00:07:06,717 --> 00:07:09,220
Dad, my pants ripped.
This is literally all I had.

158
00:07:09,971 --> 00:07:11,806
I swear. I promise.

159
00:07:12,974 --> 00:07:15,226
Okay, I suppose I could
swing by the cleaners,

160
00:07:15,309 --> 00:07:16,727
drop them off at school.

161
00:07:17,103 --> 00:07:17,937
Really?

162
00:07:18,020 --> 00:07:20,148
Oh, my God, that would be amazing!

163
00:07:20,231 --> 00:07:21,649
-Thank you!
-[honking continues]

164
00:07:21,732 --> 00:07:22,692
Bye! I love you!

165
00:07:22,775 --> 00:07:25,445
-I love you more!
-Bye! I love you!

166
00:07:26,654 --> 00:07:28,823
♪<i>'Cause honey with you... </i>♪

167
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
Don't say anything!

168
00:07:31,742 --> 00:07:33,286
Okay? My pants ripped.

169
00:07:35,163 --> 00:07:37,498
-You should have back-ups.
-My backups are at the cleaners.

170
00:07:37,582 --> 00:07:40,209
-What about your back-up back-ups?
-These are my back-up back-ups!

171
00:07:40,293 --> 00:07:41,752
-Okay, okay!
-Come on, let's go!

172
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
Okay, I'm trying.
Seriously though, cover up.

173
00:07:43,671 --> 00:07:46,549
-Like, I'm trying to drive.
-[Elle] Stop! You're so stupid!

174
00:07:48,301 --> 00:07:51,471
♪ <i>There's nowhere left to go</i> ♪

175
00:07:52,597 --> 00:07:58,436
♪ <i>It struck me</i>
<i>That the two of us could run </i>♪

176
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
Nice landing, ace!

177
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
Well, if you got your driver's license,

178
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
you wouldn't have to put up
with my driving.

179
00:08:09,614 --> 00:08:13,034
Okay, but why would I do that
when I have you as my personal chauffeur?

180
00:08:13,117 --> 00:08:14,035
True.

181
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
Oh! And today,

182
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
fundraiser ideas.

183
00:08:18,372 --> 00:08:20,082
-Fine.
-Thank you!

184
00:08:23,169 --> 00:08:24,670
Hey, man, is that girl new?

185
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Jeez, guys! Check out that.

186
00:08:30,510 --> 00:08:31,594
Oh, my word!

187
00:08:31,677 --> 00:08:33,471
[students whistling]

188
00:08:34,222 --> 00:08:35,806
Yo! I think that's Elle Evans!

189
00:08:36,516 --> 00:08:37,767
Everybody's looking at us.

190
00:08:38,935 --> 00:08:41,521
Allow me to revise.
Everyone is looking at you.

191
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
-Damn!
-What? No, they're not!

192
00:08:45,024 --> 00:08:48,653
Elle, you are aware that your lady shape
sort of changed over the summer, right?

193
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
[Elle] <i>It was true.</i>

194
00:08:49,904 --> 00:08:52,406
<i>This was the moment</i>
<i>that happens to all of us</i>

195
00:08:52,490 --> 00:08:56,327
<i>when you suddenly go from invisible</i>
<i>to everyone staring at you.</i>

196
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
-What the hell, Tuppen?
<i>-</i>It's fine, Lee. I got this.

197
00:09:00,081 --> 00:09:01,749
Relax, tiny Flynn.

198
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
How about I relax your face?

199
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
Lee, it's fine! I got this! Lee!

200
00:09:07,046 --> 00:09:08,631
I did not think that through.

201
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
No, no, no!

202
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Noah!

203
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
Noah, stop!

204
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
Enough, Noah! Stop! Are you crazy?

205
00:09:20,434 --> 00:09:21,269
Knock it off!

206
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
Knock it off!

207
00:09:24,230 --> 00:09:25,982
Now you three, in my office!

208
00:09:26,440 --> 00:09:27,692
-Me?
-Now!

209
00:09:30,903 --> 00:09:32,154
[bell rings]

210
00:09:32,613 --> 00:09:35,074
Everyone, homeroom! Now!

211
00:09:35,950 --> 00:09:36,826
Douchebag!

212
00:09:37,118 --> 00:09:38,869
He even gets credit for my fights!

213
00:09:42,873 --> 00:09:44,083
Why did you do that?

214
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
Lee was in trouble.

215
00:09:47,086 --> 00:09:49,046
Any excuse for a fight, right?

216
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
I don't start fights, okay?

217
00:09:51,507 --> 00:09:52,592
I only finish them.

218
00:09:53,634 --> 00:09:56,304
And besides,
no one should treat a girl like that.

219
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
Especially if that girl is you.

220
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
Me?

221
00:10:00,641 --> 00:10:04,061
Yeah. It's like those guys are trying
to get in my little sister's pants,

222
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
which is super gross.

223
00:10:07,565 --> 00:10:11,861
[Elle] <i>Never great to hear your childhood</i>
<i>crush say it's super gross in your pants.</i>

224
00:10:11,944 --> 00:10:13,988
You know, you have zero experience
with guys.

225
00:10:14,530 --> 00:10:15,865
You've never even had a boyfriend.

226
00:10:16,824 --> 00:10:17,700
Whatever!

227
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Wearing a skirt like that
is asking for it.

228
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
Seriously?

229
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
You want to go down that road?

230
00:10:27,752 --> 00:10:28,586
No.

231
00:10:29,295 --> 00:10:33,007
I kind of just played the whole
sexist conversation out in my head

232
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
and it always ended
with me sounding like a dick.

233
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
Miss Evans.

234
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
First off,

235
00:10:52,026 --> 00:10:53,110
that skirt is ridiculous.

236
00:10:53,194 --> 00:10:56,030
-My pants ripped! It's all I had.
-What about your back-ups?

237
00:10:56,113 --> 00:10:57,615
-Dry cleaners.
-Your back-up back-ups?

238
00:10:57,698 --> 00:11:00,326
-These are my back-up back-ups!
-All right! Don't get so upset!

239
00:11:00,409 --> 00:11:03,329
I am upset. Dude touched
my lady-bump.

240
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
And Mr. Tuppen will be punished,

241
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
but I also, unfortunately,
must punish you.

242
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
-Oh, my God! Am I being expelled?
-Elle...

243
00:11:14,090 --> 00:11:17,218
I've never been in trouble before. I feel
like it's hot in here. I'm sweating.

244
00:11:17,301 --> 00:11:18,761
-Elle!
-What? You only broke the dress code.

245
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
That's all.

246
00:11:22,848 --> 00:11:24,433
Detention tomorrow.

247
00:11:30,106 --> 00:11:32,650
["Say Yeah"
by the Shapes of Race Cars playing]

248
00:11:34,694 --> 00:11:39,073
♪ <i>Say yeah, say yea</i>h ♪

249
00:11:39,198 --> 00:11:41,200
♪ <i>Say yeah </i>♪ ♪ <i>Say yeah</i>...<i> </i>♪

250
00:11:47,123 --> 00:11:48,624
Oh, my God!

251
00:11:48,708 --> 00:11:50,292
How crazy was that fight?

252
00:11:50,376 --> 00:11:51,877
Flynn was so savage!

253
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Have you made out with him yet?

254
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
[Elle] <i>These three super-popular juniors</i>
<i>are kind of package deal.</i>

255
00:11:58,008 --> 00:12:00,010
<i>I call them the OMG Girls.</i>

256
00:12:00,094 --> 00:12:03,180
<i>Olivia, Mia, and Gwyneth.</i>

257
00:12:03,264 --> 00:12:05,433
<i>And I have no idea</i>
<i>why they're sitting with me.</i>

258
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Oh, my God.

259
00:12:06,934 --> 00:12:09,603
I would totally have babies with Noah.

260
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
One girl, one boy.

261
00:12:11,564 --> 00:12:13,566
But not at the same time though.

262
00:12:13,649 --> 00:12:14,984
[All] Mm-mmm.

263
00:12:15,109 --> 00:12:18,195
Yeah, you don't really get to pick
the gender so much.

264
00:12:18,821 --> 00:12:21,157
I hear he's into blondes. Too bad, Elle.

265
00:12:21,991 --> 00:12:24,577
Give me your numerals.
We should def catch up.

266
00:12:24,660 --> 00:12:26,996
-Okay, yeah! It's 310...
-[phone dings]

267
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Oh, my God.

268
00:12:29,373 --> 00:12:30,249
Oooh.

269
00:12:30,332 --> 00:12:31,375
Got to go, Elle.

270
00:12:31,834 --> 00:12:33,502
There's a shemergency
in the locker room.

271
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
Oh, okay.

272
00:12:35,337 --> 00:12:37,757
Sorry it didn't work out
with you and Noah.

273
00:12:37,840 --> 00:12:38,924
Guess it wasn't meant to be.

274
00:12:41,260 --> 00:12:45,389
[Elle] <i>What just happened? And why were</i>
<i>the OMG Girls being so nice to me?</i>

275
00:12:45,931 --> 00:12:48,684
<i>But more importantly,</i>
<i>when did they eat those?</i>

276
00:12:51,812 --> 00:12:53,314
-Was that Mia?
-Did you see that?

277
00:12:53,397 --> 00:12:55,483
She say anything about me?
You tell her about my dimples?

278
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
What did she smell like today?

279
00:12:56,859 --> 00:13:00,780
Sometimes she smells like apples
or kind of like blueberry-coconut fusion.

280
00:13:02,907 --> 00:13:03,741
What?

281
00:13:10,956 --> 00:13:12,041
[Lee] What are you doing anyway?

282
00:13:12,541 --> 00:13:15,461
I am trying to find a good idea
for our carnival fundraiser.

283
00:13:16,212 --> 00:13:17,797
Somebody has to.

284
00:13:18,547 --> 00:13:20,299
-Come on.
-[sighs]

285
00:13:20,382 --> 00:13:23,427
What about the strength game, the one
with the sledgehammer and the bell?

286
00:13:23,511 --> 00:13:26,764
Yeah, the chess team picked that one.
I know.

287
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
[Lee] What about... Ooh!
What about a dunking booth?

288
00:13:29,975 --> 00:13:31,852
-Swimming team picked it.
-[Lee] Damn it!

289
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
I know, dude! Who saw that one coming?

290
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
Okay, do you think Mia
would like this one?

291
00:13:39,026 --> 00:13:42,488
Because I think it makes my eyes pop,
and I really want to kiss her on Friday. Come on! Today was the first time
the OMGs ever spoke to me.

292
00:13:46,617 --> 00:13:48,702
Do you really think Mia knows who you are?

293
00:13:50,079 --> 00:13:52,832
Baby steps, Elle. Baby steps.

294
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Lee, come on. She's a varsity cheerleader.

295
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
Basically, the only way she'd ever
make out with you is if you paid for it.

296
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
-Kissing booth!
-Kissing booth!

297
00:14:04,844 --> 00:14:07,346
Oh, that is the perfect
carnival fundraiser!

298
00:14:08,097 --> 00:14:09,890
Yes! Oh, also,

299
00:14:09,974 --> 00:14:13,727
I love the irony. The girl who's never
been kissed does a kissing booth? What?

300
00:14:13,811 --> 00:14:16,480
Yes, irony is a cruel mistress indeed.

301
00:14:16,897 --> 00:14:19,441
Okay, well, now all we need
is the student council to approve it.

302
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
Yes. Don't worry. Leave that to me.

303
00:14:21,193 --> 00:14:23,070
Okay. Wait.

304
00:14:25,281 --> 00:14:26,365
What about this one?

305
00:14:28,284 --> 00:14:29,159
Mia will love it.

306
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
-Really?
-No, dude! It's awful!

307
00:14:32,538 --> 00:14:33,372
Dammit! Psst.

308
00:15:01,108 --> 00:15:01,984
[student] Psst.

309
00:15:19,126 --> 00:15:21,503
[chuckles]

310
00:15:24,506 --> 00:15:25,341
[Elle] Psst.

311
00:15:49,490 --> 00:15:51,033
[teacher snoring] [door opens]

312
00:15:57,831 --> 00:15:59,917
["Hey Mickey" by Toni Basil playing]

313
00:16:01,293 --> 00:16:03,963
♪ <i>Oh Mickey you're so fine</i>
<i>You're so fine you blow my mind...</i> ♪

314
00:16:04,046 --> 00:16:05,005
Yearbook!

315
00:16:07,383 --> 00:16:10,552
♪ <i>Oh, Mickey, what a pity</i>
<i>you don't understand </i>♪

316
00:16:10,636 --> 00:16:13,681
♪ <i>You take me by the heart</i>
<i>and you take me by the hand</i> ♪

317
00:16:13,764 --> 00:16:16,934
♪ <i>Oh, Mickey, you're so pretty,</i>
<i>can't you understand?</i> ♪

318
00:16:17,059 --> 00:16:19,937
♪ <i>It's guys like you, Mickey</i>... ♪

319
00:16:20,729 --> 00:16:22,690
I can't believe you actually
gave him your number.

320
00:16:22,773 --> 00:16:24,566
Well, it was a really nice apology.

321
00:16:24,984 --> 00:16:27,611
Plus, that whole skirt thing
was priceless!

322
00:16:27,695 --> 00:16:30,739
If word gets out that fighting me
is a way of getting your number,

323
00:16:30,823 --> 00:16:33,033
I am in for a super long junior year.

324
00:16:33,117 --> 00:16:35,577
Oh, I wouldn't really call it a fight.

325
00:16:36,745 --> 00:16:37,663
Mmm.

326
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
I think I'm gonna go out with Tuppen.

327
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
-Unless you think I shouldn't.
-No, actually, I think you should.

328
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
You're gonna have to go on a date
eventually.

329
00:16:46,296 --> 00:16:47,214
-Right?
-You know?

330
00:16:47,297 --> 00:16:48,132
[Elle] So?

331
00:16:48,674 --> 00:16:50,134
God, what do people even do on dates?

332
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
I don't know.
Sit around and eat food, I guess.

333
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
[both laughing]

334
00:16:57,766 --> 00:16:59,143
[dance music playing]

335
00:16:59,476 --> 00:17:00,352
♪ <i>Hey, you</i> ♪

336
00:17:01,020 --> 00:17:02,563
♪ <i>You wanna learn the Yippie? </i>♪

337
00:17:04,023 --> 00:17:05,649
♪ <i>Let me show you how it's done...</i> ♪

338
00:17:06,650 --> 00:17:07,776
All right!

339
00:17:07,860 --> 00:17:08,819
Okay.

340
00:17:09,987 --> 00:17:12,114
My heart is beating so fast.

341
00:17:12,698 --> 00:17:14,658
That is just fine. Okay, listen. Can you just
keep your phone on you?

342
00:17:17,077 --> 00:17:20,122
Because I know myself and I'm gonna
run out of things to talk about

343
00:17:20,205 --> 00:17:22,249
-and I really want to call you--
-No.

344
00:17:22,332 --> 00:17:24,126
-I know myself.
-No! Do not call me.

345
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Okay? If he can't see
how completely baller you are,

346
00:17:28,547 --> 00:17:30,090
Then he's not the right guy for you.

347
00:17:31,008 --> 00:17:34,178
Oh! You can be so sweet
when you want to be.

348
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Oh, I know!

349
00:17:38,932 --> 00:17:39,767
Kill it.

350
00:17:40,434 --> 00:17:42,728
-Okay, thank you for driving me.
-Totally.

351
00:17:42,811 --> 00:17:44,438
-Love you. Bye!
-Love you.

352
00:17:44,813 --> 00:17:47,399
[Lee] Have a good time!
But not too good of a time!

353
00:18:04,666 --> 00:18:06,168
[Elle] <i>God! What is wrong with me?</i>

354
00:18:07,002 --> 00:18:07,961
Is my butt too big?

355
00:18:08,712 --> 00:18:10,380
Am I some sort of freak or something?

356
00:18:10,464 --> 00:18:12,466
No! You're awesome, all right?

357
00:18:12,549 --> 00:18:16,011
Tuppen is just a dick. I don't know why
I told you to go out with him.

358
00:18:16,095 --> 00:18:18,639
Maybe because he's the only guy
that's ever asked me out.

359
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
Stop it, all right? Tuppen isn't worth it.

360
00:18:21,725 --> 00:18:23,227
You're way too good for him.

361
00:18:24,728 --> 00:18:27,314
Plus I heard he's got like, three nipples.

362
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
[Lee] Just saying.

363
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
Thanks for doing this for me.

364
00:18:32,986 --> 00:18:35,280
Are you kidding me? I live for this shit.

365
00:18:40,911 --> 00:18:42,996
Alrighty. Hit the road.

366
00:18:43,497 --> 00:18:45,874
You had your shot.
Keep on moving, bud.

367
00:18:46,500 --> 00:18:47,751
I need to talk to Elle.

368
00:18:48,669 --> 00:18:49,586
Lee, it's okay.

369
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
[Elle] So,

370
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
running a bit late now, are we?

371
00:18:59,138 --> 00:19:01,140
Look. I'm sorry I stood you up.

372
00:19:01,557 --> 00:19:03,433
I really did want to go out with you.

373
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
I just thought you deserve
a little bit of an explanation.

374
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
That would be nice.

375
00:19:10,440 --> 00:19:11,441
Flynn...

376
00:19:11,942 --> 00:19:14,778
told me that it wouldn't be smart
if I showed up for our date tonight.

377
00:19:15,904 --> 00:19:16,738
Noah?

378
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
Yeah.

379
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
That literally makes no sense.

380
00:19:20,033 --> 00:19:22,035
It's true, and it's not just me.

381
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
He's been going around
telling all the guys not to ask you out

382
00:19:25,080 --> 00:19:25,956
for a while now.

383
00:19:26,790 --> 00:19:27,624
What?

384
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
Shit.

385
00:19:29,251 --> 00:19:30,210
There's others?

386
00:19:30,294 --> 00:19:31,879
You can't tell him I told you.

387
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Why do you care?

388
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
No boobs are worth a broken nose.

389
00:19:37,551 --> 00:19:38,385
Fine!

390
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
I got to go.

391
00:19:39,678 --> 00:19:41,388
Go! Whatever!

392
00:19:41,471 --> 00:19:42,431
Leave!

393
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
But just so you know,
my boobs are fantastic!

394
00:19:46,602 --> 00:19:48,687
Yes, some would even say breathtaking!

395
00:19:55,903 --> 00:19:56,904
Shit.

396
00:19:56,987 --> 00:19:59,364
You do realize
that you're not my dad, right?

397
00:19:59,448 --> 00:20:01,283
Look, you still got a lot to learn, kiddo.

398
00:20:02,868 --> 00:20:04,745
Kiddo? Oh, my God.

399
00:20:04,828 --> 00:20:07,539
Oh, if you were here,
I would beat you with my shoe,

400
00:20:07,623 --> 00:20:08,749
Tuppen is a player.

401
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
So are you!

402
00:20:09,958 --> 00:20:12,044
And that's why I know he's wrong for you. -You're gonna thank me one day.
-Okay.

403
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
Well, today is not that day.

404
00:20:16,673 --> 00:20:20,844
It is not your job to monitor
my dating life. Do you understand me?

405
00:20:20,928 --> 00:20:23,931
The days of you controlling my life
are over!

406
00:20:25,724 --> 00:20:26,808
We'll see about that.

407
00:20:30,062 --> 00:20:31,563
[grunts]

408
00:20:34,942 --> 00:20:37,736
[British Beauty]
Next proposal is from the dance club.

409
00:20:37,819 --> 00:20:40,197
Elle Evans and Lee Flynn.

410
00:20:40,781 --> 00:20:42,532
[British accent]
You have an accent.

411
00:20:45,202 --> 00:20:47,371
Sorry.
I thought that was gonna be funnier.

412
00:20:47,788 --> 00:20:50,207
And what is your idea for the fundraiser?

413
00:20:50,999 --> 00:20:52,459
Um... [stammers]

414
00:20:52,584 --> 00:20:53,502
Sorry.

415
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
[Elle] Okay.

416
00:20:54,962 --> 00:20:59,007
We have an idea that we think
everyone will be very excited about.

417
00:20:59,675 --> 00:21:02,511
But first, we want to thank you
for your time

418
00:21:02,594 --> 00:21:04,096
and ask that you withold any...

419
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
Kissing booth!

420
00:21:09,059 --> 00:21:11,228
Yeah, we want to do a kissing booth.

421
00:21:12,229 --> 00:21:13,063
Hmm.

422
00:21:16,233 --> 00:21:18,694
Okay, I think I speak for everyone

423
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
when I say kissing is the number one cause

424
00:21:21,446 --> 00:21:23,657
of all germs, cavities,

425
00:21:23,740 --> 00:21:25,284
shingles, gingivitis,

426
00:21:25,367 --> 00:21:27,035
-cold sores...
-Ew.

427
00:21:27,327 --> 00:21:28,829
Uh, it would be totally voluntary.

428
00:21:29,329 --> 00:21:32,124
And no tongue,
because we're not the French.

429
00:21:32,207 --> 00:21:33,750
[all laugh]

430
00:21:34,251 --> 00:21:35,168
Most of us.

431
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
I'm British, you wanker!

432
00:21:37,087 --> 00:21:38,463
[student] Excuse me,

433
00:21:38,547 --> 00:21:41,758
-but would you be working the booth?
-Me?

434
00:21:43,051 --> 00:21:44,428
No.

435
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
We're just the organizers.

436
00:21:46,013 --> 00:21:50,684
But I can assure you,
we have some real A-listers lined up.

437
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
[Elle] You can count on that.

438
00:21:52,352 --> 00:21:54,688
Would Flynn be working the kissing booth?

439
00:21:54,813 --> 00:21:56,690
Ha! Noah?

440
00:21:56,773 --> 00:21:59,484
[Lee] You'd have a better chance getting
Miley Cyrus to become a nun...

441
00:21:59,568 --> 00:22:01,778
Absolutely! No, Flynn
will be working the booth.

442
00:22:02,112 --> 00:22:05,699
I promise. Flynn will be there.

443
00:22:07,034 --> 00:22:08,368
[gulps]

444
00:22:09,911 --> 00:22:10,829
Hmph.

445
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
[Elle] <i>You're about to witness</i>
<i>a family tradition.</i>

446
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
<i>For as long as I can remember,</i>

447
00:22:17,669 --> 00:22:20,339
<i>we've had lunch with the Flynns</i>
<i>every Sunday.</i>

448
00:22:20,422 --> 00:22:22,716
-Hey, guys.
-Hey!

449
00:22:22,799 --> 00:22:24,176
[Elle] <i>That's Mrs. Flynn.</i>

450
00:22:24,301 --> 00:22:25,844
<i>She's sort of a surrogate mom to me.</i>

451
00:22:25,927 --> 00:22:28,138
<i>I couldn't have made it through the years</i>
<i>without her.</i>

452
00:22:29,097 --> 00:22:29,973
How's school going?

453
00:22:31,099 --> 00:22:32,601
Let's just say, "interesting."

454
00:22:33,143 --> 00:22:36,980
I don't know what that means, but I want
to hear all the gory details later.

455
00:22:38,440 --> 00:22:39,358
[Mrs. Flynn] Hey.

456
00:22:40,609 --> 00:22:41,526
Hi.

457
00:22:41,610 --> 00:22:42,444
Hi there.

458
00:22:43,528 --> 00:22:46,782
-[Flynn] And how's my favorite little man?
-I'm okay.

459
00:22:47,616 --> 00:22:50,786
Hey, Noah! I haven't seen you
since you got back from football camp.

460
00:22:50,869 --> 00:22:52,496
They got you starting again?

461
00:22:52,579 --> 00:22:55,832
Well... he'll be lucky if he makes it
through the season.

462
00:22:56,458 --> 00:22:59,753
He goes and gets into a fight
on the first day of school.

463
00:23:00,045 --> 00:23:01,880
Really? What happened?

464
00:23:02,506 --> 00:23:03,423
Tell him.

465
00:23:06,510 --> 00:23:07,886
[Elle] <i>Here it comes.</i>

466
00:23:09,471 --> 00:23:13,016
It was just an argument over something
that happened at football camp.

467
00:23:14,768 --> 00:23:15,977
Excuse me.

468
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
[Elle] <i>Wonder why he didn't say anything.</i>

469
00:23:21,858 --> 00:23:24,653
Our booth is going to kick ass
at the carnival.

470
00:23:25,821 --> 00:23:27,072
Oh, and news update:

471
00:23:27,155 --> 00:23:30,033
Mia stopped me in the hall and said
that she's going to the party tonight.

472
00:23:30,784 --> 00:23:32,828
She wanted to make sure
that I would be there.

473
00:23:33,412 --> 00:23:36,248
Well, sir, I wish you
the best of luck with that.

474
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
Oh, I have to go to practice right now.

475
00:23:39,126 --> 00:23:40,877
Can you still give me
a ride afterwards?

476
00:23:40,961 --> 00:23:43,880
Oh, I can't. I'm taking my parents
to the airport.

477
00:23:45,298 --> 00:23:46,550
But Noah can give you a ride.

478
00:23:47,008 --> 00:23:47,968
[sighs]

479
00:23:48,051 --> 00:23:49,594
Convince him to do the booth.

480
00:23:50,512 --> 00:23:52,514
You're gonna have to ask him
eventually.

481
00:23:59,187 --> 00:24:00,021
[bell rings]

482
00:24:00,105 --> 00:24:02,190
[Noah] We're having a party at my place
tonight if you guys want to come.

483
00:24:02,274 --> 00:24:05,193
My parents aren't going to be home,
so there's gonna be drinks.

484
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
-My brother will be there, but you know.
-Hey.

485
00:24:11,450 --> 00:24:12,784
I'll catch you guys later.

486
00:24:12,868 --> 00:24:13,785
[cheerleader] Bye.

487
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
He's so cute!

488
00:24:15,454 --> 00:24:16,329
Hey.

489
00:24:16,413 --> 00:24:18,373
Lee said that you're gonna give me a ride.

490
00:24:18,832 --> 00:24:20,250
-Yeah.
-Where's your car?

491
00:24:24,629 --> 00:24:26,131
Yeah, that's not gonna happen.

492
00:24:26,214 --> 00:24:28,216
Look, I have a spare helmet.
You'll be fine.

493
00:24:28,300 --> 00:24:31,803
I'm not gonna get on that thing
like one of your make-out girls.

494
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
They don't all make out with me.

495
00:24:36,475 --> 00:24:37,601
Okay, so like,

496
00:24:37,684 --> 00:24:40,937
95% of them make out with me, but that is
clearly not what's happening here,

497
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
so if you could just
get on the damned bike please.

498
00:24:43,190 --> 00:24:45,817
It's so beautiful outside,
I think I'm gonna go for a run.

499
00:24:45,901 --> 00:24:48,111
-Are you serious? It's like five miles.
-What?

500
00:24:48,195 --> 00:24:50,363
-Are you serious?
-I'm sorry. Can't hear you.

501
00:24:50,447 --> 00:24:52,115
I'll see you at the party, okay?

502
00:24:52,199 --> 00:24:54,576
No, you won't. I told you not to come.

503
00:24:54,659 --> 00:24:56,369
[Elle]
Better get used to disappointment!

504
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
See? I knew that you could hear me.

505
00:24:58,872 --> 00:25:02,042
♪<i>You and me in silhouette... </i>♪

506
00:25:02,167 --> 00:25:03,043
What?

507
00:25:03,126 --> 00:25:04,461
♪ <i>We gonna hip shake, escape...</i> ♪

508
00:25:04,586 --> 00:25:05,545
No.

509
00:25:05,629 --> 00:25:08,340
♪ <i>Do the things we never did... </i>♪

510
00:25:08,465 --> 00:25:09,424
[Elle] <i>Hey guys!</i>

511
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
<i>Need peeps to work our kissing booth.</i>
<i>You in?</i>

512
00:25:13,428 --> 00:25:16,097
♪ <i>You know how it feels like nicotine...</i> ♪

513
00:25:16,223 --> 00:25:18,058
<i>No thanks. I'd rather be a customer.</i>

514
00:25:18,141 --> 00:25:20,477
<i>-Not in this lifetime, girl!</i>
<i>-Never gonna happen.</i>

515
00:25:20,560 --> 00:25:22,437
<i>-You're kidding, right?</i>
<i>-Oh, hell no!</i>

516
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
[Elle] <i>This could be a problem.</i>

517
00:25:24,648 --> 00:25:26,650
♪ <i>Heart attack</i> ♪

518
00:25:34,157 --> 00:25:37,077
["Just Our Style"
by the Wayfarers playing]

519
00:25:37,911 --> 00:25:40,580
♪<i>Hey, uh-huh uh-huh</i> ♪

520
00:25:41,540 --> 00:25:43,542
♪ <i>Hey, uh-huh uh-huh</i> ♪

521
00:25:43,625 --> 00:25:47,337
♪ <i>Heartbeat, rewind</i>
<i>Turned up, amplified </i>♪

522
00:25:47,420 --> 00:25:49,422
♪ <i>We can do it how we like</i> ♪

523
00:25:49,589 --> 00:25:51,258
♪ <i>Whoa uh oh </i>♪

524
00:25:51,383 --> 00:25:53,093
♪ <i>Bang bang, young drunk...</i> ♪

525
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
Hey!

526
00:25:54,427 --> 00:25:55,804
<i>So nobody wants to work the booth.</i>

527
00:25:56,429 --> 00:25:58,640
Getting those A-listers
may be harder than I thought.

528
00:25:58,723 --> 00:26:01,017
We need to up our game.
I really want to pull this off.

529
00:26:01,101 --> 00:26:01,935
Cool.

530
00:26:02,894 --> 00:26:05,188
You see? I told you she'd come.

531
00:26:07,482 --> 00:26:09,192
Hey, Ellen! Come here!

532
00:26:10,110 --> 00:26:12,904
The OMGs want to talk to me
twice in one week!

533
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
[Elle] All right!

534
00:26:14,114 --> 00:26:15,865
Oh, and tell Mia I'm awesome.

535
00:26:15,949 --> 00:26:17,951
Yeah, for sure.

536
00:26:18,952 --> 00:26:19,911
Hey!

537
00:26:19,995 --> 00:26:21,871
Hey, girl!

538
00:26:21,955 --> 00:26:23,373
What's <i>Gucci</i>?

539
00:26:25,166 --> 00:26:26,960
You will love this.

540
00:26:27,043 --> 00:26:28,253
Tastes like green.

541
00:26:28,712 --> 00:26:30,255
Oh, no, I really don't drink.

542
00:26:30,338 --> 00:26:31,590
Just shoot it, girl!

543
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Go!

544
00:26:33,550 --> 00:26:34,551
Get it, girl.

545
00:26:34,634 --> 00:26:35,677
-Mmm!
-Ooh.

546
00:26:36,219 --> 00:26:39,055
Wow! That does taste like green!

547
00:26:39,139 --> 00:26:40,557
I know, right?

548
00:26:41,766 --> 00:26:42,892
So have you asked him yet?

549
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
Asked who?

550
00:26:44,227 --> 00:26:45,687
Flynn, silly!

551
00:26:46,771 --> 00:26:47,981
[Gwyneth] About the booth.

552
00:26:49,149 --> 00:26:50,775
Oh, he looks busy.

553
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
You're funny!

554
00:26:52,110 --> 00:26:53,987
I love this hoe!

555
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
I love you!

556
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
-Go!
-Go!

557
00:26:56,781 --> 00:26:58,283
-Right now?
-Go!

558
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
Okay!

559
00:27:00,452 --> 00:27:01,870
Yes, honey! Get it!

560
00:27:10,545 --> 00:27:11,838
I haven't seen Lee.

561
00:27:15,383 --> 00:27:16,384
What?

562
00:27:16,468 --> 00:27:19,763
The OMG Girls want to know
if you'll do our kissing booth.

563
00:27:20,013 --> 00:27:21,056
No.

564
00:27:21,973 --> 00:27:25,602
Okay, you win, Noah.
You want me to wash your motorcycle?

565
00:27:25,685 --> 00:27:27,854
Polish your trophies?
[gasps]

566
00:27:29,147 --> 00:27:30,982
Did you just put hands on me?

567
00:27:31,066 --> 00:27:33,193
Easybake Oven is downstairs, bitch!

568
00:27:34,778 --> 00:27:37,364
Okay, you should probably leave.

569
00:27:37,447 --> 00:27:38,281
What?

570
00:27:39,282 --> 00:27:43,286
She's like important to my family,
which kind of makes her important to me.

571
00:27:44,037 --> 00:27:45,622
Are you for serious?

572
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Leave.

573
00:27:51,169 --> 00:27:52,170
[squealing]

574
00:27:52,754 --> 00:27:55,840
Uh, sorry I ruined your make-out sesh.

575
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
Oh, it's fine.
She kind of tasted like Cheetos anyway.

576
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
That's gross.

577
00:28:02,847 --> 00:28:04,140
So...

578
00:28:04,474 --> 00:28:05,809
Kissing booth?

579
00:28:06,351 --> 00:28:07,435
Absolutely not.

580
00:28:08,144 --> 00:28:08,978
Awesome.

581
00:28:09,062 --> 00:28:11,690
Oh, my God! That was so savage!

582
00:28:11,773 --> 00:28:13,817
-That girl totally left!
-Yeah.

583
00:28:14,484 --> 00:28:15,860
You'll love this.

584
00:28:15,944 --> 00:28:16,861
Tastes like pink.

585
00:28:17,195 --> 00:28:18,571
Ooh!

586
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
So, Flynn's still doing the booth?

587
00:28:22,075 --> 00:28:23,368
Between us girls,

588
00:28:24,911 --> 00:28:28,289
Noah Flynn basically does
whatever I tell him.

589
00:28:29,207 --> 00:28:30,667
[chuckling]

590
00:28:35,046 --> 00:28:37,340
Woo!

591
00:28:38,174 --> 00:28:39,759
♪ <i>We can dance if you want to</i> ♪

592
00:28:40,009 --> 00:28:42,011
♪ <i>We can leave your friends behind</i>...<i> </i>♪

593
00:28:42,762 --> 00:28:43,930
Oh, shit!

594
00:28:44,013 --> 00:28:46,975
Oh, yeah! That's right! That's what
happens when you mess with me.

595
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
You're holding it completely wrong. Just--

596
00:28:50,395 --> 00:28:53,314
Warren! Can you just play the game?
I know how to hold a controller.

597
00:28:53,398 --> 00:28:55,567
-Oh, yes! Come on! You got it!
-Boring!

598
00:28:55,650 --> 00:29:00,655
[all chanting] Drink! Drink! Drink!

599
00:29:01,781 --> 00:29:03,700
♪ <i>We can dance, we can dance </i>♪

600
00:29:03,783 --> 00:29:05,452
♪ <i>We're doing it wall to wall</i> ♪

601
00:29:06,536 --> 00:29:08,663
♪ <i>We can dance, we can dance</i> ♪

602
00:29:08,747 --> 00:29:10,373
♪ <i>Everybody look at your hands</i> ♪

603
00:29:11,040 --> 00:29:13,126
♪ <i>We can dance, we can dance</i> ♪

604
00:29:13,293 --> 00:29:16,463
♪ <i>Everybody's takin' a chance</i> ♪

605
00:29:17,088 --> 00:29:18,089
♪ <i>Safety dance...</i> ♪

606
00:29:18,173 --> 00:29:20,383
Holy shit, bro! Check it out.

607
00:29:21,885 --> 00:29:23,303
[chuckles]

608
00:29:25,346 --> 00:29:26,347
Oh, my gosh!

609
00:29:27,307 --> 00:29:28,349
It's hot out here!

610
00:29:29,017 --> 00:29:30,560
-Dude!
-Oh, no

611
00:29:30,643 --> 00:29:31,770
I'm totally dying.

612
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
No!

613
00:29:33,772 --> 00:29:34,731
I'm taking this off.

614
00:29:34,814 --> 00:29:36,608
-I bet you she does. I bet you.
-No.

615
00:29:36,691 --> 00:29:37,776
Who cares?

616
00:29:40,111 --> 00:29:41,738
[crowd cheering] [groans]

617
00:29:45,158 --> 00:29:47,285
We should go skinny dipping!

618
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
-Absolutely!
-Yearbook!

619
00:29:50,330 --> 00:29:52,165
-Yeah!
-Dude, let's do it!

620
00:29:53,082 --> 00:29:54,083
Woo!

621
00:29:59,672 --> 00:30:00,924
Okay...

622
00:30:03,760 --> 00:30:05,470
Here I come. I'm gonna...

623
00:30:06,596 --> 00:30:11,184
Who is this? Are you-- are you
a girl princess or a boy princess?

624
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
You smell good.

625
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
[groans]

626
00:30:31,162 --> 00:30:32,163
[Elle] <i>Oh, my God!</i>

627
00:30:33,873 --> 00:30:34,916
<i>Oh, my God!</i>

628
00:30:35,875 --> 00:30:37,126
<i>Oh, my God!</i>

629
00:30:38,336 --> 00:30:39,629
<i>I'm in Noah's t-shirt!</i>

630
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
<i>Oh, no!</i>

631
00:30:43,299 --> 00:30:45,468
<i>Dress is missing</i>
<i>but underwear is still on.</i>

632
00:30:46,302 --> 00:30:48,304
<i>Okay. We can work with that.</i>

633
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
<i>Oh</i>,<i> sweet mercy!</i>

634
00:31:01,025 --> 00:31:01,860
Sorry.

635
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
It's okay.

636
00:31:04,237 --> 00:31:07,240
I didn't mean to wake you.
I was just grabbing some clothes.

637
00:31:07,574 --> 00:31:10,660
So, how bad was I?

638
00:31:11,661 --> 00:31:14,789
You were about to strip on the pool table
in front of a bunch of guys

639
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
and then go skinny dipping.

640
00:31:17,208 --> 00:31:19,335
I carried you out
before too much came off.

641
00:31:20,628 --> 00:31:22,255
Oh, and you threw up on your dress.

642
00:31:22,881 --> 00:31:25,383
Noah, I am so sorry.

643
00:31:25,800 --> 00:31:30,263
It's okay. But I mean, this is exactly
what I was talking about, Shelly.

644
00:31:30,638 --> 00:31:32,473
Oh, this is so embarrassing!

645
00:31:33,933 --> 00:31:36,019
Oh, I hope I didn't snore.

646
00:31:37,770 --> 00:31:38,855
Elle, I...

647
00:31:39,439 --> 00:31:41,274
I slept in the guest room. Oh, yeah.

648
00:31:45,320 --> 00:31:47,238
Of course.

649
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
Okay.

650
00:31:49,449 --> 00:31:53,745
I am assuming the t-shirt means
you saw me in my underwear?

651
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
-Yep.
-Oh, my God.

652
00:31:56,915 --> 00:31:58,458
Oh, my God! Okay!

653
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
Shorts, please!

654
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
Can you... please?

655
00:32:05,048 --> 00:32:05,924
Noah!

656
00:32:07,634 --> 00:32:08,927
-Noah!
-All right, fine.

657
00:32:09,010 --> 00:32:10,261
I'll just get it myself!

658
00:32:12,597 --> 00:32:14,641
-Stop pulling!
-I'm not pulling anything!

659
00:32:14,724 --> 00:32:17,018
Okay, well my arm is caught!
Let me just reach down and...

660
00:32:17,101 --> 00:32:18,603
<i>Oh, my God! I just touched it!</i>

661
00:32:18,686 --> 00:32:19,729
I said stop wiggling!

662
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Sorry!

663
00:32:27,278 --> 00:32:28,780
Aren't you forgetting something?

664
00:32:29,697 --> 00:32:30,531
My t-shirt<i>.</i>

665
00:32:30,990 --> 00:32:33,201
-Your t-shirt. Right. I'm sorry.
-Elle!

666
00:32:33,284 --> 00:32:34,494
-What?
-Jesus!

667
00:32:35,036 --> 00:32:35,870
I was kidding!

668
00:32:35,954 --> 00:32:37,997
-So, I should...
-Just get out, dork.

669
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Okay, yeah. Yeah.

670
00:32:41,834 --> 00:32:43,628
Never let me drink again.

671
00:32:45,505 --> 00:32:47,632
It's okay. I got it covered.

672
00:32:48,675 --> 00:32:50,510
Made you an emergency survival kit.

673
00:32:50,593 --> 00:32:56,391
Some granola, sports drinks, antacids,
and an epic dose of awkward shame!

674
00:32:56,849 --> 00:32:57,976
Thank you.

675
00:32:59,811 --> 00:33:02,605
Oh, and... really good work last night.

676
00:33:03,398 --> 00:33:04,607
What do you mean?

677
00:33:04,941 --> 00:33:07,819
You told everybody that Noah and the OMGs

678
00:33:07,902 --> 00:33:09,570
would be doing the kissing booth.

679
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
Come on!

680
00:33:14,742 --> 00:33:18,121
<i>And even though I felt</i>
<i>like I was about to puke my liver out,</i>

681
00:33:18,538 --> 00:33:20,707
<i>I couldn't stop thinking about Noah.</i>

682
00:33:21,207 --> 00:33:22,875
<i>Our accidental groping.</i>

683
00:33:23,668 --> 00:33:26,421
<i>It seemed like he just saw me</i>
<i>as a little sister,</i>

684
00:33:26,504 --> 00:33:31,175
<i>but I couldn't help wondering if he had</i>
<i>a different reason for protecting me.</i>

685
00:33:31,718 --> 00:33:33,636
Listen, it's all about the OMGs.

686
00:33:33,720 --> 00:33:35,847
We get them to do the booth,
everyone else will follow.

687
00:33:35,930 --> 00:33:39,058
-Do you want to go over the plan again?
-No, I think I got it.

688
00:33:39,559 --> 00:33:41,269
-Okay, wish me luck!
-Good luck.

689
00:33:41,602 --> 00:33:42,437
Okay!

690
00:33:45,440 --> 00:33:47,567
Have you guys seen this text?

691
00:33:52,613 --> 00:33:53,489
[OMG Girl] Hey, Ellen!

692
00:33:56,075 --> 00:33:57,118
Hey...

693
00:33:58,244 --> 00:34:00,621
It's "Elle," actually. No "N."

694
00:34:00,955 --> 00:34:04,459
Why are you standing and talking
instead of sitting and talking?

695
00:34:06,210 --> 00:34:08,087
Oh, yeah, okay.

696
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
Ask Mia about me!

697
00:34:16,012 --> 00:34:18,723
-Lee wants to know if you like him.
-Flynn's brother?

698
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
Yeah, he's cute.
Needs to learn to dress, though.

699
00:34:28,066 --> 00:34:29,400
But more importantly,

700
00:34:29,901 --> 00:34:32,403
everything's set
for the kissing booth, right?

701
00:34:33,321 --> 00:34:36,032
Okay, so here's what I just heard. Flynn likes one of you. Yeah.

702
00:34:40,244 --> 00:34:44,791
And rumor has it that if the person
he likes is working the booth,

703
00:34:44,874 --> 00:34:46,125
then he'll be there, too.

704
00:34:46,918 --> 00:34:49,087
[all squeal]

705
00:34:50,463 --> 00:34:52,173
Wait! Didn't we tell you?

706
00:34:52,256 --> 00:34:53,341
Tell me what?

707
00:34:53,424 --> 00:34:55,301
Now that we're all besties,

708
00:34:55,802 --> 00:34:59,680
we would totally do
the kissing booth, girl. Just for you.

709
00:34:59,764 --> 00:35:01,808
-Really?
-You're one of us now, girl.

710
00:35:01,891 --> 00:35:02,767
Totally!

711
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
-Thank you, guys.
-Sure!

712
00:35:04,352 --> 00:35:06,104
You can call us bitches.

713
00:35:06,938 --> 00:35:07,939
Thank you!

714
00:35:09,816 --> 00:35:10,775
Bitches!

715
00:35:11,651 --> 00:35:12,860
[all] You're welcome!

716
00:35:14,028 --> 00:35:16,114
[Elle]
<i>So we've got a pretty solid line up now,</i>

717
00:35:16,197 --> 00:35:18,616
but we're still down
one Noah Flynn, though.

718
00:35:18,699 --> 00:35:20,076
But let's focus on the booth.

719
00:35:20,159 --> 00:35:21,744
I'm going to make the letters,

720
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
and then you are going to make
everything else. Okay?

721
00:35:24,664 --> 00:35:28,709
We're only two days away from the carnival
so we need to move. Chop-chop!

722
00:35:28,793 --> 00:35:30,336
Have I ever told you that you're bossy?

723
00:35:30,753 --> 00:35:33,673
Yes, but then I told you
not to tell me that anymore.

724
00:35:33,798 --> 00:35:36,342
-Ha-ha-ha. You're funny.
-I prefer the term "witty."

725
00:35:37,093 --> 00:35:39,428
-I'm more of a slapstick guy myself.
-Really?

726
00:35:39,762 --> 00:35:40,972
[gasps]

727
00:35:42,849 --> 00:35:45,518
I am sorry. Was that the wrong color?

728
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
Oh, you're gonna...

729
00:35:48,104 --> 00:35:48,980
[shrieks]

730
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
Oh, you're so dead!

731
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
Hello.

732
00:36:26,434 --> 00:36:28,811
Holy shit! She looks like
a hot <i>Braveheart!</i>

733
00:36:29,353 --> 00:36:30,646
-You need to leave.
-Stop it!

734
00:36:30,730 --> 00:36:32,315
I told you before, stop messing around.

735
00:36:32,398 --> 00:36:33,816
I'll leave when I want to! You're not the boss of me, Noah.

736
00:36:36,652 --> 00:36:37,904
Yearbook!

737
00:36:38,029 --> 00:36:40,198
[shutter snapping]

738
00:36:42,658 --> 00:36:44,660
I'll just delete this immediately.

739
00:36:45,119 --> 00:36:46,996
Come on, let's just go, huh?

740
00:36:47,079 --> 00:36:48,080
I mean it.

741
00:36:48,539 --> 00:36:50,875
Now put your shirt on and get out.

742
00:36:51,417 --> 00:36:54,629
[Elle] <i>What he said made sense.</i>
<i>It also meant he cared.</i>

743
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
<i>But what came out of my mouth was...</i>

744
00:36:56,672 --> 00:36:59,592
I told you to stop telling me what to do.

745
00:36:59,800 --> 00:37:02,303
[crowd] Oh!

746
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
[Elle] <i>Watch this, Noah Flynn.</i>

747
00:37:16,943 --> 00:37:17,818
Go, Elle!

748
00:37:21,572 --> 00:37:22,698
Go, Elle!

749
00:37:40,466 --> 00:37:42,927
["New Direction"
by The Black Lips playing]

750
00:37:48,432 --> 00:37:50,935
♪ <i>Going on a vision quest</i> ♪

751
00:37:51,018 --> 00:37:53,729
♪ <i>Surf the mountain, ride the crest </i>♪

752
00:37:53,854 --> 00:37:57,400
♪ <i>I've been looking in a new direction</i> ♪

753
00:37:58,901 --> 00:38:01,487
♪ <i>Starting down, I'm gettin' in store </i>♪

754
00:38:01,654 --> 00:38:04,323
♪ <i>The world is clear from upper cores</i> ♪

755
00:38:04,448 --> 00:38:07,660
♪ <i>I've been looking in a new direction</i> ♪

756
00:38:09,620 --> 00:38:12,123
♪ <i>I want to laugh and I want to cry</i> ♪

757
00:38:12,206 --> 00:38:15,042
♪<i> I wanna spit but my mouth is dry</i> ♪

758
00:38:15,209 --> 00:38:18,713
♪ <i>I wanna run but I can't</i>
<i>'Cause my legs won't go</i> ♪

759
00:38:18,796 --> 00:38:21,966
<i>♪ Where did they go.</i>.. ♪

760
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
-Hey.
-Hey.

761
00:38:25,052 --> 00:38:27,054
Um, listen...

762
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
I know that we don't really see
eye-to-eye on things,

763
00:38:31,142 --> 00:38:33,311
but I'm-- I'm desperate.

764
00:38:33,728 --> 00:38:37,106
So maybe if you could just
stop by the booth for a little.

765
00:38:37,648 --> 00:38:38,941
I don't know. I just...

766
00:38:39,400 --> 00:38:40,943
It would mean a lot to me.

767
00:38:41,736 --> 00:38:42,570
Wow.

768
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
The independent Elle Evans

769
00:38:44,405 --> 00:38:47,199
who doesn't want to be told what to do
by anyone,

770
00:38:47,283 --> 00:38:49,869
is begging somebody else for help.

771
00:38:55,374 --> 00:38:56,709
It is what it is, Noah.

772
00:38:57,543 --> 00:39:01,630
I mean, I just really thought that maybe
it would be nice for you to do something

773
00:39:02,381 --> 00:39:03,924
for people that care about you.

774
00:39:13,976 --> 00:39:16,437
Step right up, ladies and gentlemen!

775
00:39:16,520 --> 00:39:19,732
Come one, come all, behold the power
and raw intensity of a kiss

776
00:39:19,815 --> 00:39:22,777
from one of our beautiful people!

777
00:39:22,860 --> 00:39:26,447
A ticket and a mint, which we encourage
each and every single one of you to use!

778
00:39:27,031 --> 00:39:28,407
Just gonna be $5.

779
00:39:28,491 --> 00:39:32,036
All sales and epic smooches are final!

780
00:39:33,162 --> 00:39:35,873
As you may have noticed, there's
a slight twist to this kissing booth.

781
00:39:35,956 --> 00:39:39,752
The people you will be kissing
are blindfolded!

782
00:39:40,211 --> 00:39:42,671
First up, for the ladies.

783
00:39:42,755 --> 00:39:45,424
The one and only Ollie!

784
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
All right!

785
00:39:49,011 --> 00:39:50,262
And for the guys,

786
00:39:50,679 --> 00:39:54,183
the breathtakingly hot Olivia!

787
00:39:57,269 --> 00:39:58,938
Alrighty, let's do this thing!

788
00:40:02,775 --> 00:40:05,528
-I'll take that.
-Thank you! A great smootch!

789
00:40:06,153 --> 00:40:09,824
♪ <i>We get lost in foggy fantasies</i> ♪

790
00:40:09,907 --> 00:40:12,618
♪ <i>Walk the line of dreams and sanity...</i> ♪

791
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
Ollie!

792
00:40:13,828 --> 00:40:17,998
♪ <i>In our eyes, we'll be fine</i> ♪

793
00:40:19,041 --> 00:40:21,877
♪ <i>Oh come on and shout it out</i> ♪

794
00:40:22,002 --> 00:40:23,629
♪ <i>One two three four</i> ♪

795
00:40:23,838 --> 00:40:27,133
♪ <i>Twist shake shout</i>
<i>Come on and let it out</i> ♪

796
00:40:27,216 --> 00:40:30,761
♪ <i>Twist shake shout</i>
<i>Come on and let it out</i> ♪

797
00:40:30,845 --> 00:40:33,722
♪ <i>Just like that, just like that</i> ♪

798
00:40:34,265 --> 00:40:39,186
♪ <i>Twist shake shout,</i>
<i>twist shake shout, twist shake shout... </i>♪

799
00:40:42,356 --> 00:40:44,108
Yeah!

800
00:40:44,191 --> 00:40:46,485
He needs a $20!

801
00:40:46,569 --> 00:40:47,945
Yeah!

802
00:40:48,446 --> 00:40:49,738
Okay, give this guy two mints.

803
00:40:50,156 --> 00:40:53,576
♪ <i>All our stuff in trunks and paper bags</i> ♪

804
00:40:53,742 --> 00:40:57,872
♪ <i>We're on our way</i>
<i>We're gonna be okay </i>♪

805
00:41:00,249 --> 00:41:02,251
[shutter snapping]

806
00:41:06,130 --> 00:41:08,007
♪ <i>One two three four </i>♪

807
00:41:08,090 --> 00:41:11,385
♪ <i>Twist shake shout</i>
<i>Come on and let it out </i>♪

808
00:41:11,469 --> 00:41:14,972
♪ <i>Twist shake shout</i>
<i>Come on and let it out </i>♪

809
00:41:15,055 --> 00:41:18,350
♪ <i>Just like that, just like that</i> ♪

810
00:41:27,651 --> 00:41:30,738
♪ <i>I say no one</i> ♪

811
00:41:30,821 --> 00:41:32,490
♪ <i>No one</i> ♪

812
00:41:32,573 --> 00:41:34,158
♪<i> Is too cool </i>♪

813
00:41:34,241 --> 00:41:36,035
♪<i> Is too cool</i>... ♪

814
00:41:36,118 --> 00:41:41,081
♪ <i>We're gonna lose our minds </i>♪

815
00:41:44,210 --> 00:41:46,295
-We are killing it.
-Yeah!

816
00:41:46,378 --> 00:41:47,796
But we do have one problem.

817
00:41:48,297 --> 00:41:49,798
The girls are asking for Flynn,

818
00:41:50,841 --> 00:41:52,885
and I have a solution.

819
00:42:01,519 --> 00:42:02,853
Alrighty!

820
00:42:02,937 --> 00:42:07,942
As promised, the next kisser is Flynn!

821
00:42:10,569 --> 00:42:12,530
Hold on. That is not Flynn.

822
00:42:12,905 --> 00:42:14,698
That is Lee Flynn.

823
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
The only reason I ever talked to that dork

824
00:42:22,456 --> 00:42:25,834
was to make sure he'd get his brother
to come to the booth tonight.

825
00:42:26,961 --> 00:42:28,254
Let's go. I guess I'm next.

826
00:42:56,949 --> 00:42:57,783
Oh.

827
00:42:59,034 --> 00:43:00,536
I hope you like what you see.

828
00:43:09,044 --> 00:43:09,920
Hey, Elle.

829
00:43:10,588 --> 00:43:12,590
So, we're gonna hang out now.

830
00:43:13,465 --> 00:43:15,426
Oh, but there's another hour left.

831
00:43:17,094 --> 00:43:17,970
Okay.

832
00:43:18,429 --> 00:43:19,471
Yeah.

833
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
Just don't do anything I wouldn't do.

834
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
All right, see you later.

835
00:43:27,605 --> 00:43:31,650
[Elle] <i>Rule number 18: always be happy</i>
<i>for your bestie's successes.</i>

836
00:43:32,067 --> 00:43:34,903
<i>For me, that one has always</i>
<i>been easy to follow.</i>

837
00:43:35,237 --> 00:43:36,071
No ways!

838
00:43:36,155 --> 00:43:38,616
I can't.

839
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
What's wrong? Is everything okay?

840
00:43:42,661 --> 00:43:44,079
Ew!

841
00:43:44,204 --> 00:43:46,040
[Mia] Imagine having to kiss that!

842
00:43:46,457 --> 00:43:47,875
I can't do it! Not with him!

843
00:43:48,375 --> 00:43:51,337
-Gross.
-It's payback time for lying about Flynn.

844
00:43:51,420 --> 00:43:53,505
-Who? Who's out there?
-It's Olivia's ex.

845
00:43:53,797 --> 00:43:56,133
And the problem is
we're all really good friends.

846
00:43:56,216 --> 00:43:57,635
Right, Olivia?

847
00:43:57,843 --> 00:43:58,719
[Olivia] Oh!

848
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
-Yeah.Totally.
-Yeah.

849
00:44:04,183 --> 00:44:05,100
[Mia] Say, Elle,

850
00:44:05,184 --> 00:44:07,394
you don't know Olivia's ex at all, do you?

851
00:44:08,228 --> 00:44:10,731
-No, well...
-Then it's solved!

852
00:44:10,814 --> 00:44:13,651
Oh, no, Mia, please!
I don't think this is a good idea.

853
00:44:14,318 --> 00:44:16,195
-Cutsies?
-What?

854
00:44:16,528 --> 00:44:17,363
Cutsies.

855
00:44:17,446 --> 00:44:19,448
-[Elle] No, Mia!
-[Mia] Time to get your dirty-girl on!

856
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
Thanks, dude.

857
00:44:21,492 --> 00:44:22,826
[Elle] Guys, I've never...

858
00:44:28,999 --> 00:44:30,501
Sorry.

859
00:44:31,168 --> 00:44:32,044
Oh, muscles!

860
00:44:33,045 --> 00:44:33,962
[gasps]

861
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
Sorry. Okay. Thank you.

862
00:44:37,633 --> 00:44:39,510
Oh, my God.

863
00:44:39,593 --> 00:44:41,679
Sorry. I know that you were

864
00:44:42,304 --> 00:44:46,308
probably expecting Olivia, so we don't
have to do anything if you don't want to.

865
00:44:47,226 --> 00:44:50,062
Truth be told,
I've never kissed anyone before.

866
00:44:50,145 --> 00:44:52,523
[Elle] It's not that I haven't wanted to,
don't get me wrong.

867
00:44:52,606 --> 00:44:54,858
For example, I punched Ron Getler

868
00:44:54,942 --> 00:44:57,111
in the sixth grade
during Seven Minutes in Heaven.

869
00:44:58,445 --> 00:45:00,114
Sophomore year, Spring Fling,

870
00:45:00,197 --> 00:45:02,658
I was dancing with Randy Melrose.

871
00:45:03,033 --> 00:45:04,576
You know, a romantic song came on.

872
00:45:04,660 --> 00:45:07,287
I was like, "Oh ,it's gonna happen!"
But... until...

873
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
it just didn't, cause...

874
00:45:09,164 --> 00:45:10,332
[shutter snapping]

875
00:45:13,627 --> 00:45:15,337
[Elle] <i>This isn't so bad.</i>

876
00:45:16,296 --> 00:45:17,631
<i>Not so bad at all.</i>

877
00:45:18,340 --> 00:45:19,258
<i>Wait!</i>

878
00:45:27,850 --> 00:45:29,601
♪ <i>So many stars</i> ♪

879
00:45:29,727 --> 00:45:32,521
♪ <i>Oh</i> ♪

880
00:45:32,646 --> 00:45:33,897
♪ <i>So many stars</i>♪

881
00:45:33,981 --> 00:45:36,442
♪ <i>Oh</i> ♪

882
00:45:36,525 --> 00:45:39,820
♪ <i>So many stars</i> ♪

883
00:45:40,654 --> 00:45:41,947
♪ <i>So many stars</i> ♪

884
00:45:42,030 --> 00:45:45,033
♪ <i>Oh</i> ♪

885
00:45:45,159 --> 00:45:48,787
♪ <i>There's so many stars</i> ♪

886
00:45:48,871 --> 00:45:51,498
♪ <i>So many stars</i> ♪

887
00:45:56,462 --> 00:45:57,337
There...

888
00:46:12,519 --> 00:46:14,897
Everyone-- everyone just saw that,
didn't they?

889
00:46:15,397 --> 00:46:17,107
Yup. Pretty much.

890
00:46:19,568 --> 00:46:21,862
Oh, my God! Kill me now!

891
00:46:22,488 --> 00:46:25,157
Come on. Relax, Shelly.
It was just a kiss.

892
00:46:26,158 --> 00:46:29,578
[Elle] <i>Was it, Noah? Was it just a kiss?</i>

893
00:46:29,912 --> 00:46:31,163
Yeah. Of course.

894
00:46:32,915 --> 00:46:33,749
All right.

895
00:46:34,500 --> 00:46:37,044
So I'll-- I'll see you around.

896
00:46:37,127 --> 00:46:38,712
[Crowd chanting]
Noah! Noah! Noah!

897
00:46:38,879 --> 00:46:40,255
Keep up the good work, huh?

898
00:46:43,967 --> 00:46:45,302
"Good word?" What the...?

899
00:46:47,054 --> 00:46:48,055
Oh.

900
00:46:49,807 --> 00:46:50,849
"Good work."

901
00:46:51,975 --> 00:46:53,352
<i>And then it hit me.</i>

902
00:46:53,811 --> 00:46:56,563
<i>Holy crap! What am I going to tell Lee?</i>

903
00:47:03,612 --> 00:47:06,031
[Lee] That was really close.

904
00:47:06,114 --> 00:47:07,115
Hey.

905
00:47:07,199 --> 00:47:10,369
Oh, hey. I'll be right back, okay?
Oh! That was really close!

906
00:47:12,246 --> 00:47:13,539
-[Elle] Hey.
-Hey. Is everything okay?

907
00:47:13,997 --> 00:47:16,166
Yeah, the booth is crushing it!

908
00:47:16,250 --> 00:47:18,460
We have made more
than all the other booths combined.

909
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
-No way!
-It turns out people

910
00:47:21,129 --> 00:47:22,339
really like to kiss!

911
00:47:22,422 --> 00:47:23,257
What?

912
00:47:25,717 --> 00:47:30,264
And get this:
I even wound up kissing your brother!

913
00:47:36,019 --> 00:47:36,854
What?

914
00:47:37,646 --> 00:47:41,525
Come on, Lee. It's no big deal. Seriously.

915
00:47:41,608 --> 00:47:42,442
What?

916
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
It's for charity, right?

917
00:47:47,698 --> 00:47:48,532
Yeah...

918
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
I guess so.

919
00:47:55,163 --> 00:47:58,125
Just don't end up grinding coochies
with my brother,

920
00:47:58,208 --> 00:48:00,419
or I'll literally never talk to you again.

921
00:48:01,920 --> 00:48:04,214
That and Rule Number Nine, of course.

922
00:48:04,298 --> 00:48:06,466
Of course! Right.

923
00:48:06,550 --> 00:48:08,427
Come on, Lee. Seriously. As if.

924
00:48:08,927 --> 00:48:11,972
[both chuckling]

925
00:48:34,703 --> 00:48:36,038
[Elle] <i>As I ran home,</i>

926
00:48:36,121 --> 00:48:38,707
<i>I wondered if our kiss</i>
<i>meant anything to Noah.</i>

927
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
<i>If I meant anything.</i>

928
00:48:46,715 --> 00:48:47,633
How about a ride?

929
00:48:50,969 --> 00:48:52,095
Come on, Shelly.

930
00:48:52,179 --> 00:48:54,765
You know my mom will kill me
if I leave you out here.

931
00:49:00,270 --> 00:49:01,647
[Elle] <i>Holding on to Noah,</i>

932
00:49:02,356 --> 00:49:05,776
<i>I couldn't stop thinking</i>
<i>about the promise I had made to Lee.</i>

933
00:49:08,487 --> 00:49:10,822
It's getting too dangerous.
I'm pulling over.

934
00:49:18,789 --> 00:49:21,625
[Elle] <i>But who knows if Noah</i>
<i>even wanted to kiss me again.</i>

935
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
<i>That didn't really matter though.</i>

936
00:49:27,714 --> 00:49:29,883
<i>Because I still wanted to kiss him.</i>

937
00:49:35,222 --> 00:49:37,933
You know, if we wait out this rain,
we should be fine.

938
00:49:56,827 --> 00:49:57,911
Wait, no.

939
00:50:00,288 --> 00:50:03,166
I cannot just be
another one of your conquests.

940
00:50:05,043 --> 00:50:06,503
Is that what you think of me?

941
00:50:09,381 --> 00:50:11,174
It's what everyone thinks of you.

942
00:50:28,150 --> 00:50:29,359
You want to know the truth?

943
00:50:33,405 --> 00:50:36,241
You are the only girl
who doesn't fall at my feet.

944
00:50:37,492 --> 00:50:39,661
And it is driving me crazy.

945
00:50:41,496 --> 00:50:45,125
It's one of the things I like about you.

946
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
You're sweet.

947
00:50:47,085 --> 00:50:49,671
But you're not afraid
to call me out on things.

948
00:50:53,216 --> 00:50:56,762
And here I was thinking I was just
your brother's annoying best friend.

949
00:50:57,846 --> 00:50:59,514
Well, yeah. There's that too.

950
00:50:59,765 --> 00:51:01,016
[chuckles]

951
00:51:02,934 --> 00:51:04,978
[Noah]
Look, I don't know what all this means.

952
00:51:05,562 --> 00:51:07,731
I just like hanging out with you.

953
00:51:09,399 --> 00:51:10,484
It feels right.

954
00:51:12,778 --> 00:51:13,779
I'm just...

955
00:51:14,863 --> 00:51:16,656
I'm so confused right now.

956
00:51:30,212 --> 00:51:31,630
Did that clear anything up?

957
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
No, I think we'd better try again.

958
00:51:47,479 --> 00:51:49,856
-[man] Security.
-Oh, my God! We're gonna die!

959
00:51:51,274 --> 00:51:52,275
[security officer] Is that you, Flynn?

960
00:51:53,568 --> 00:51:56,613
I thought I told you not to bring girls
around here anymore.

961
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
What?

962
00:51:58,365 --> 00:52:00,325
You just took me to your hookup spot?

963
00:52:00,408 --> 00:52:02,786
No! You know what? Unbelievable!

964
00:52:06,248 --> 00:52:07,082
Thanks, Andrew.

965
00:52:08,250 --> 00:52:09,292
[chuckles]

966
00:52:09,459 --> 00:52:12,504
Still mad at you, but I am cold as shit!

967
00:52:12,587 --> 00:52:14,506
And you are taking me home.

968
00:52:16,216 --> 00:52:17,050
Now!

969
00:52:23,682 --> 00:52:24,766
Thanks for the ride.

970
00:52:25,642 --> 00:52:27,185
You know, I meant when I said, Elle.

971
00:52:27,352 --> 00:52:28,270
Good for you.

972
00:52:30,438 --> 00:52:31,565
So I'll see you tomorrow?

973
00:52:42,242 --> 00:52:43,368
-Hey.
-Hey.

974
00:52:45,078 --> 00:52:46,872
Why didn't Lee give you
a ride home tonight?

975
00:52:48,039 --> 00:52:48,874
Um...

976
00:52:48,999 --> 00:52:50,458
He just got busy.

977
00:52:51,042 --> 00:52:52,169
But that is the only reason

978
00:52:52,252 --> 00:52:54,880
you're on the back
of Noah Flynn's motorcycle, right?

979
00:52:57,257 --> 00:53:00,135
Of course. Duh. Come on.

980
00:53:03,180 --> 00:53:05,015
<i>In spite of what happened tonight,</i>

981
00:53:05,098 --> 00:53:08,310
<i>I couldn't stop thinking</i>
<i>about what Noah said to me.</i>

982
00:53:09,269 --> 00:53:11,104
<i>And even though I know I shouldn't,</i>

983
00:53:11,938 --> 00:53:13,857
<i>how much I wanted to believe him.</i>

984
00:53:14,274 --> 00:53:15,275
[sighs]

985
00:53:15,567 --> 00:53:17,569
[phone beeps]

986
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
<i>Rule Number Six.</i>

987
00:53:24,201 --> 00:53:27,829
<i>If you can't tell your best friend</i>
<i>about something you're doing,</i>

988
00:53:27,913 --> 00:53:29,873
<i>you probably shouldn't be doing it.</i>

989
00:53:46,348 --> 00:53:49,559
["Young at Heart" by Tim Myers
feat. The Rondo Brothers playing]

990
00:53:51,311 --> 00:53:52,771
♪ <i>All right</i> ♪

991
00:53:56,816 --> 00:53:58,610
♪ <i>I'm gonna carry it out</i> ♪

992
00:53:59,110 --> 00:54:01,571
♪<i> I'm gonna be</i>
<i>I wanna save the day</i> ♪

993
00:54:02,405 --> 00:54:05,367
♪ <i>I say oh my mama</i>
<i>m'oh my ma...</i> ♪

994
00:54:05,533 --> 00:54:09,537
[crowd]
Five, four, three, two, one.

995
00:54:09,621 --> 00:54:11,665
Go!

996
00:54:14,042 --> 00:54:15,252
Yeah!

997
00:54:15,919 --> 00:54:17,212
Go, Elle!

998
00:54:20,924 --> 00:54:22,133
Yeah!

999
00:54:22,217 --> 00:54:23,385
Go, Elle!

1000
00:54:23,468 --> 00:54:25,804
Chug! Chug! Chug!

1001
00:54:39,776 --> 00:54:41,361
♪<i> I keep it up till it's down</i> ♪

1002
00:54:42,445 --> 00:54:44,322
♪ <i>You better not fade away</i> ♪

1003
00:54:45,573 --> 00:54:49,536
♪ <i>I said oh my mama m'oh my ma</i>
<i>you're gonna do it my way</i>♪

1004
00:55:01,256 --> 00:55:07,595
[all chanting] Chug! Chug! Chug!

1005
00:55:19,816 --> 00:55:21,234
Looking good, Evans.

1006
00:55:22,027 --> 00:55:23,194
Oh, um...

1007
00:55:23,403 --> 00:55:24,237
Thanks.

1008
00:55:24,696 --> 00:55:27,407
We never did get to finish
your skinny dip at Flynn's party.

1009
00:55:28,158 --> 00:55:29,534
Oh, um...

1010
00:55:29,993 --> 00:55:33,163
I was just way too drunk that night, so...

1011
00:55:33,830 --> 00:55:35,415
-You know what you need?
-Hmm?

1012
00:55:36,041 --> 00:55:37,459
Hot tub. Come on.

1013
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
Oh, no, that's okay, Warren.

1014
00:55:38,960 --> 00:55:40,754
-Come on, Evans. It'll be nice.
-No, Warren.

1015
00:55:40,837 --> 00:55:43,214
-Evans, come on! Don't make me beg.
-Warren?

1016
00:55:43,298 --> 00:55:45,467
-I'm not feeling well, Warren.
-She said no, Warren!

1017
00:55:45,550 --> 00:55:47,344
Okay. That's okay.

1018
00:55:47,427 --> 00:55:48,803
[Elle] Okay. I'm fine.

1019
00:55:48,887 --> 00:55:51,848
It's all right. Can we-- Can you just
take me home, please?

1020
00:55:53,933 --> 00:55:57,020
Okay. Just walk away. Hey, just walk away.

1021
00:55:58,480 --> 00:55:59,397
Let's go.

1022
00:56:02,609 --> 00:56:05,028
Hey, come on, man. It's all good.

1023
00:56:05,111 --> 00:56:07,489
I guess I'd also be pretty pissed
if I was slumming it

1024
00:56:07,572 --> 00:56:09,783
with my little brother's sloppy seconds.

1025
00:56:12,410 --> 00:56:14,287
Oh, shit!

1026
00:56:27,801 --> 00:56:28,635
Elle, wait!

1027
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
Wait!

1028
00:56:31,763 --> 00:56:32,597
Elle!

1029
00:56:33,014 --> 00:56:34,391
Just get in the car, Elle.

1030
00:56:36,935 --> 00:56:38,103
Just get in the car, Elle.

1031
00:56:39,229 --> 00:56:40,772
Get in the car, Elle!

1032
00:56:47,112 --> 00:56:48,071
Please.

1033
00:56:58,289 --> 00:56:59,707
Look, I'm sorry, okay?

1034
00:57:01,918 --> 00:57:05,088
What do you think? You think I meant
to fall for my brother's best friend?

1035
00:57:16,266 --> 00:57:17,934
Wait, this isn't the way home.

1036
00:57:19,561 --> 00:57:20,895
I want to show you something.

1037
00:57:30,989 --> 00:57:34,617
How many girls have you made out with
in this spot?

1038
00:57:35,994 --> 00:57:37,245
I only come here alone.

1039
00:57:40,123 --> 00:57:41,249
Until now.

1040
00:57:43,918 --> 00:57:46,629
Oh, you are good!

1041
00:57:46,713 --> 00:57:49,507
That sounds so great when you say it.

1042
00:57:50,049 --> 00:57:51,426
You must know that, right?

1043
00:57:52,260 --> 00:57:53,386
Such a player.

1044
00:57:55,597 --> 00:57:56,639
You haven't changed.

1045
00:57:57,640 --> 00:58:00,185
I mean, what is the difference
between what just happened...

1046
00:58:00,268 --> 00:58:01,936
The difference is you.

1047
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
You're crazy.

1048
00:58:04,230 --> 00:58:05,940
I'm crazy about you, Elle.

1049
00:58:07,192 --> 00:58:08,818
[Elle] <i>He is good.</i>

1050
00:58:13,865 --> 00:58:14,908
Okay.

1051
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
Okay.

1052
00:58:17,744 --> 00:58:19,621
Here's how this is gonna work.

1053
00:58:20,330 --> 00:58:23,666
Rules. Number one:

1054
00:58:25,001 --> 00:58:26,127
No more fighting.

1055
00:58:26,211 --> 00:58:27,253
Done.

1056
00:58:28,713 --> 00:58:29,547
Number two:

1057
00:58:31,674 --> 00:58:33,176
No more telling me what to do.

1058
00:58:33,676 --> 00:58:34,844
Cross my heart.

1059
00:58:36,679 --> 00:58:38,097
And number three:

1060
00:58:38,806 --> 00:58:41,684
If we do this, nobody can know.

1061
00:58:42,143 --> 00:58:43,686
Okay? At least until...

1062
00:58:44,145 --> 00:58:46,940
I figure out a way to tell Lee.
It has to be that way.

1063
00:58:47,899 --> 00:58:49,526
You know, you're cute when you're bossy.

1064
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
-I'm serious, Noah.
-So am I.

1065
00:58:54,072 --> 00:58:55,823
You're really, really cute!

1066
00:59:04,207 --> 00:59:05,458
Promise.

1067
00:59:06,417 --> 00:59:07,293
Hey.

1068
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
I promise.

1069
00:59:37,323 --> 00:59:38,241
Um...

1070
00:59:40,076 --> 00:59:42,704
You know, we don't have to.

1071
01:00:36,674 --> 01:00:38,551
[Elle] <i>You know when the time is right.</i>

1072
01:00:39,927 --> 01:00:41,054
<i>And this was our time.</i>

1073
01:00:42,221 --> 01:00:46,434
<i>Noah and his stupid, sexy smirk</i>
<i>got the best of me.</i>

1074
01:00:47,268 --> 01:00:48,519
<i>And I was happy about it.</i>

1075
01:00:50,188 --> 01:00:51,481
<i>But now what am I going to do?</i>

1076
01:00:54,484 --> 01:00:56,861
<i>This is all your fault, kissing booth!</i>

1077
01:01:56,879 --> 01:01:58,923
Nope. No. Nope. Never work.

1078
01:01:59,507 --> 01:02:00,550
What's wrong?

1079
01:02:00,633 --> 01:02:03,219
We're supposed to be
in a logistics meeting right now. Okay?

1080
01:02:03,302 --> 01:02:05,638
We're trying to figure out
how not to get caught.

1081
01:02:05,722 --> 01:02:07,223
I don't see what the big deal is.

1082
01:02:07,306 --> 01:02:09,684
It's not like anyone's gonna think
that I have a girlfriend.

1083
01:02:09,767 --> 01:02:12,645
Oh, yeah, God forbid anyone
actually thinks you're in a relationship.

1084
01:02:13,020 --> 01:02:14,981
Hey! I have my reputation to think of.

1085
01:02:15,940 --> 01:02:16,899
Is that so?

1086
01:02:16,983 --> 01:02:19,235
-Oh, 'tis so!
-Really?

1087
01:02:20,945 --> 01:02:22,321
[knocking]

1088
01:02:22,405 --> 01:02:24,323
Shit! Hide!

1089
01:02:24,407 --> 01:02:27,160
-Just a minute.
-[Mrs. Flynn] I need to get your laundry.

1090
01:02:27,243 --> 01:02:29,829
Go, go down there.
Yeah! Just one second, Mom!

1091
01:02:30,163 --> 01:02:31,789
Hold on.

1092
01:02:31,873 --> 01:02:32,874
Yup, come in

1093
01:02:34,000 --> 01:02:35,168
Ew!

1094
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
-Hi, honey.
-Hey, Mom.

1095
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
You know, I could have brought
the laundry down.

1096
01:02:41,924 --> 01:02:45,261
It's okay. I have an hour to kill before
your dad and I will meet the Andersons.

1097
01:02:48,055 --> 01:02:49,182
Oh, no.

1098
01:02:49,932 --> 01:02:51,017
Shit!

1099
01:03:01,277 --> 01:03:03,029
Oh, and by the way, don't forget.

1100
01:03:03,112 --> 01:03:05,323
We're going out on Saturday
to celebrate your big news.

1101
01:03:05,823 --> 01:03:08,075
-We don't have to, Mom.
-Of course, we do.

1102
01:03:08,159 --> 01:03:11,412
It's not every day you get accepted
to an Ivy League school.

1103
01:03:12,955 --> 01:03:15,750
Oh! And I invited the Evanses.

1104
01:03:15,833 --> 01:03:16,751
Do me a favor.

1105
01:03:17,627 --> 01:03:18,961
Be sweet to Elle.

1106
01:03:19,462 --> 01:03:20,838
She kind of has a crush on you.

1107
01:03:21,339 --> 01:03:23,424
Really? I had no idea.

1108
01:03:23,508 --> 01:03:26,135
Of course you didn't. Boys never do.

1109
01:03:29,680 --> 01:03:31,224
-[snorts]
-Shut up!

1110
01:03:31,349 --> 01:03:34,227
-[laughing]
-Elle has a crush on you.

1111
01:03:34,811 --> 01:03:36,562
She's not even supposed to be here.

1112
01:03:37,313 --> 01:03:41,067
I have to be downstairs in ten minutes
and work on the prom banner with Lee.

1113
01:03:42,318 --> 01:03:43,152
Um...

1114
01:03:43,528 --> 01:03:45,488
So, Ivy League school, huh?

1115
01:03:46,113 --> 01:03:47,532
It's not a big deal.

1116
01:03:48,366 --> 01:03:49,242
Which school?

1117
01:03:50,451 --> 01:03:51,369
Harvard.

1118
01:03:53,037 --> 01:03:55,122
Are you shitting me?

1119
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
That's amazing!

1120
01:03:58,417 --> 01:04:00,795
I don't even know
if I'm gonna go or not yet.

1121
01:04:04,006 --> 01:04:06,968
Listen, you can't tell anybody
about this, okay?

1122
01:04:08,219 --> 01:04:10,137
[Elle]
<i>And that was the first time it hit me.</i>

1123
01:04:10,513 --> 01:04:13,683
<i>Noah would be leaving for college. Soon.</i>

1124
01:04:15,768 --> 01:04:18,312
But we need to get you out of here,
and lucky for you,

1125
01:04:18,396 --> 01:04:20,648
I've got your escape route
all figured out.

1126
01:04:20,731 --> 01:04:21,566
Okay.

1127
01:04:28,030 --> 01:04:29,282
You've got to be kidding me.

1128
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
Or we could just go tell Lee now. -Hey!
-Hey!

1129
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
Are you still wearing your clothes?

1130
01:04:52,388 --> 01:04:54,432
Um... yes.

1131
01:04:55,850 --> 01:04:58,728
Oh. Okay. I'll be down in a second.

1132
01:04:58,811 --> 01:04:59,687
Okay.

1133
01:05:02,315 --> 01:05:04,775
Geronimo!

1134
01:05:07,945 --> 01:05:08,779
[phone beeps]

1135
01:05:08,863 --> 01:05:10,740
[Lee] Oh, hey, I think you got a text
from someone.

1136
01:05:10,823 --> 01:05:12,658
-I'll see who it is.
-That's okay. I got it.

1137
01:05:13,326 --> 01:05:14,410
Lee, I said I'll get it.

1138
01:05:14,493 --> 01:05:16,203
Why, is it from a boy?

1139
01:05:17,038 --> 01:05:17,955
Yeah, right.

1140
01:05:18,998 --> 01:05:20,708
Since when do you have a lock
on your phone?

1141
01:05:21,334 --> 01:05:24,003
Um... little bro keeps getting into it.

1142
01:05:26,130 --> 01:05:26,964
Hmm.

1143
01:05:38,184 --> 01:05:41,646
["Love Grows (Where my Rosemary Goes)
by Edison Lighthouse playing]

1144
01:05:43,439 --> 01:05:45,441
♪ <i>She ain't got no money</i> ♪

1145
01:05:45,524 --> 01:05:47,026
♪ <i>Her clothes are kinda funny</i>♪

1146
01:05:47,151 --> 01:05:50,279
♪ <i>Her hair is kinda wild and free</i> ♪

1147
01:05:50,780 --> 01:05:55,493
♪ <i>But love grows</i>
<i>where my rosemary goes</i> ♪

1148
01:05:55,618 --> 01:05:57,203
♪ <i>And nobody knows but me...</i> ♪

1149
01:05:57,328 --> 01:05:58,329
Elle!

1150
01:05:58,412 --> 01:06:00,206
-Hey!
-[Mrs. Flynn] Hi!

1151
01:06:01,582 --> 01:06:03,709
Put your foot over the bike.

1152
01:06:03,793 --> 01:06:04,627
Sit.

1153
01:06:05,169 --> 01:06:07,797
♪ <i>And her life's a mystery</i>... ♪

1154
01:06:08,881 --> 01:06:10,174
Yes, Elle!

1155
01:06:10,257 --> 01:06:13,052
♪ <i>But love grows</i>
<i>where my rosemary goes </i>♪

1156
01:06:13,135 --> 01:06:19,392
♪ <i>And nobody knows like me</i> ♪

1157
01:06:19,850 --> 01:06:22,770
♪ <i>There's something about</i>
<i>her hand holding mine</i> ♪

1158
01:06:22,895 --> 01:06:24,730
♪ <i>It's a feeling that's fine</i> ♪

1159
01:06:24,814 --> 01:06:28,526
♪ <i>And I just gotta say</i> ♪

1160
01:06:28,734 --> 01:06:31,320
♪ <i>She's really got a magical spell</i> ♪

1161
01:06:31,404 --> 01:06:33,781
♪ <i>And it's working so well... </i>♪

1162
01:06:34,031 --> 01:06:34,865
Come on!

1163
01:06:36,492 --> 01:06:37,410
I can't!

1164
01:06:37,493 --> 01:06:41,872
♪<i> I'm a lucky fella</i>
<i>And I just gotta tell her</i> ♪

1165
01:06:41,998 --> 01:06:43,708
♪ <i>That I love her endlessly... </i>♪

1166
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
Hello!

1167
01:06:46,127 --> 01:06:47,878
-Hey!
-I heard moaning!

1168
01:06:49,380 --> 01:06:50,673
I was watching porn.

1169
01:06:51,966 --> 01:06:53,551
-Oh.
-Yeah.

1170
01:06:54,051 --> 01:06:56,762
-Can I watch?
-Do you want to wait for me downstairs?

1171
01:06:56,846 --> 01:06:59,015
-Yeah.
-Thank you. I'll be there in a second.

1172
01:06:59,890 --> 01:07:02,309
♪ <i>It's a feeling that's fine</i> ♪

1173
01:07:02,435 --> 01:07:05,521
♪ <i>And I just gotta say</i> ♪

1174
01:07:05,646 --> 01:07:08,524
♪ <i>She's really got a magical spell </i>♪

1175
01:07:08,649 --> 01:07:10,651
♪ <i>And it's working so well</i> ♪

1176
01:07:10,901 --> 01:07:13,821
♪ <i>That I can't get away...</i> ♪

1177
01:07:15,072 --> 01:07:17,533
Seriously? In here? Noah!

1178
01:07:17,616 --> 01:07:22,371
♪ <i>I just gotta tell her</i>
<i>That I love her endlessly</i> ♪

1179
01:07:22,455 --> 01:07:26,625
♪ <i>Because love grows</i>
<i>Where my rosemary goes... </i>♪

1180
01:07:26,751 --> 01:07:28,544
-Yes!
-I did it!

1181
01:07:28,627 --> 01:07:30,087
That's incredible.

1182
01:07:30,171 --> 01:07:32,173
♪ <i>And nobody knows like me</i>♪

1183
01:07:41,640 --> 01:07:42,641
Um...

1184
01:07:45,352 --> 01:07:48,564
Stink bomb? Are you kidding me?
Where did you even learn that?

1185
01:07:48,647 --> 01:07:50,024
Miss Evans?

1186
01:07:50,566 --> 01:07:51,984
Listen, I'm so sorry.

1187
01:07:52,068 --> 01:07:54,487
I just thought it was gonna make
a little bit of fog.

1188
01:07:54,904 --> 01:07:57,156
♪ <i>And it's working so well</i> ♪

1189
01:07:57,239 --> 01:08:02,453
♪ <i>That I can't get away</i> ♪

1190
01:08:02,828 --> 01:08:07,249
♪ <i>I'm a lucky fella</i>
<i>and I just gotta tell her</i> ♪

1191
01:08:07,416 --> 01:08:10,711
♪ <i>That I love her endlessly</i> ♪

1192
01:08:10,795 --> 01:08:15,633
♪ <i>Because love grows</i>
<i>Where my rosemary goes</i> ♪

1193
01:08:15,716 --> 01:08:21,764
♪ <i>And nobody knows like me </i>♪

1194
01:08:36,445 --> 01:08:38,864
Hey, this is great. I really needed this.

1195
01:08:38,948 --> 01:08:41,200
Yeah, we really haven't been
hanging out much, right?

1196
01:08:42,284 --> 01:08:45,204
You've been, like,
acting really weird recently.

1197
01:08:46,831 --> 01:08:47,790
Wait.

1198
01:08:48,874 --> 01:08:50,876
Is this because
you don't have a date to prom?

1199
01:08:50,960 --> 01:08:53,587
Because if that's it,
you can come with Rachel and I.

1200
01:08:53,671 --> 01:08:54,505
Um.

1201
01:08:54,713 --> 01:08:57,591
[Elle] <i>Stop lying to your best friend.</i>
<i>It's time.</i>

1202
01:09:01,762 --> 01:09:04,598
Lee, there is something
I wanted to tell you.

1203
01:09:04,682 --> 01:09:07,101
-[Rachel] Hey, guys!
-Hey, you made it!

1204
01:09:07,184 --> 01:09:09,270
-[Rachel] Sorry. Traffic was crazy.
-Hey!

1205
01:09:09,353 --> 01:09:10,312
Hey!

1206
01:09:10,396 --> 01:09:13,357
So, it's okay if Elle comes to prom
with us, right?

1207
01:09:13,440 --> 01:09:15,860
Absolutely! The more, the merrier!

1208
01:09:15,943 --> 01:09:16,777
See?

1209
01:09:17,862 --> 01:09:19,405
So, what was it you were saying?

1210
01:09:20,072 --> 01:09:20,948
Oh, nothing.

1211
01:09:22,491 --> 01:09:25,035
It was about prom. So...

1212
01:09:26,787 --> 01:09:28,706
-Okay. Off. My turn.
-[Lee] Bully!

1213
01:09:29,290 --> 01:09:30,124
Stupid.

1214
01:09:30,207 --> 01:09:32,001
I swear to God. Says it right here.

1215
01:09:32,084 --> 01:09:33,169
It's so her!

1216
01:09:35,796 --> 01:09:37,798
Hey, could you pass me the wrench, please?

1217
01:09:38,799 --> 01:09:41,177
The little black tool box
on top of the shelf.

1218
01:09:41,260 --> 01:09:42,636
-Thank you.
-You're welcome.

1219
01:09:48,100 --> 01:09:48,976
Elle!

1220
01:09:55,691 --> 01:09:57,610
When'd you become such a doctor?

1221
01:09:58,110 --> 01:09:59,612
Since I started getting into fights.

1222
01:09:59,695 --> 01:10:02,823
You kind of learn to take care of yourself
when that happens.

1223
01:10:04,450 --> 01:10:06,285
Why do you get in all those fights anyway?

1224
01:10:08,746 --> 01:10:09,747
I think I...

1225
01:10:11,415 --> 01:10:13,918
I guess it's kind of just how I'm wired.

1226
01:10:15,628 --> 01:10:16,837
I don't believe that.

1227
01:10:17,755 --> 01:10:20,716
My parents even sent me to see
a couple of counselors.

1228
01:10:22,134 --> 01:10:25,221
But you know, we're all fucked up
one way or another, right?

1229
01:10:26,764 --> 01:10:28,182
You could change.

1230
01:10:30,476 --> 01:10:31,977
You think I can change?

1231
01:10:32,686 --> 01:10:33,896
You're Noah Flynn.

1232
01:10:36,732 --> 01:10:38,359
I don't think there's much you can't do.

1233
01:10:40,194 --> 01:10:41,737
[Lee] Hey, Noah, have you seen Elle?

1234
01:10:45,866 --> 01:10:46,742
[Elle] Hey.

1235
01:10:47,493 --> 01:10:48,744
[Lee] What's going on in here?

1236
01:10:49,703 --> 01:10:51,080
Jesus! What happened your face?

1237
01:10:51,830 --> 01:10:55,417
Oh, I had an accident
and Noah offered to help.

1238
01:10:58,295 --> 01:11:00,381
-Did you do that to her?
-What did you just say?

1239
01:11:00,464 --> 01:11:02,633
I said did you do that to her?
Did you hit Elle?

1240
01:11:02,716 --> 01:11:05,094
-You really think I'd hit her?
-I wouldn't put it past you.

1241
01:11:05,177 --> 01:11:07,429
Hey, no. Lee, I'm fine.

1242
01:11:07,513 --> 01:11:09,306
I just tripped in the garage.

1243
01:11:09,390 --> 01:11:10,766
I was looking for you.

1244
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
You really expect me to believe
that she just tripped?

1245
01:11:17,898 --> 01:11:20,276
-Get a clue, Lee! You weren't even here!
-I swear to God,

1246
01:11:20,359 --> 01:11:22,945
-if you laid a hand on her....
-All right, that's it!

1247
01:11:23,028 --> 01:11:25,197
Noah! Hey! Stop! Noah! Stop!

1248
01:11:25,739 --> 01:11:28,784
Look at me. Noah, look at me!

1249
01:11:33,664 --> 01:11:34,498
Come on.

1250
01:11:39,837 --> 01:11:41,797
Is there something going on
between you two?

1251
01:11:43,382 --> 01:11:44,216
What?

1252
01:11:44,591 --> 01:11:46,844
No, nothing is going on.

1253
01:11:49,263 --> 01:11:50,139
Okay.

1254
01:11:50,681 --> 01:11:51,515
Fine.

1255
01:11:52,891 --> 01:11:54,685
But I really need to get out of here.

1256
01:11:54,768 --> 01:11:56,729
Do you want to go downstairs
and start the car?

1257
01:11:56,812 --> 01:11:58,314
I just need to grab my things.

1258
01:12:02,276 --> 01:12:04,028
<i>Look, I have to tell him tonight.</i>

1259
01:12:05,237 --> 01:12:06,280
Yeah.

1260
01:12:06,780 --> 01:12:07,698
It's time.

1261
01:12:09,241 --> 01:12:10,951
That way I can take you to prom.

1262
01:12:17,958 --> 01:12:19,376
What the fuck?

1263
01:12:20,085 --> 01:12:21,837
Lee, I can explain.

1264
01:12:22,421 --> 01:12:23,422
Unbelievable.

1265
01:12:23,505 --> 01:12:25,090
Wait, no. Lee. Lee, wait.

1266
01:12:25,174 --> 01:12:27,843
Wait, Noah. Stay here, please.

1267
01:12:27,926 --> 01:12:29,136
Let me handle this.

1268
01:12:33,349 --> 01:12:34,183
Lee!

1269
01:12:34,266 --> 01:12:35,267
Lee, wait!

1270
01:12:35,934 --> 01:12:37,728
Lee, wait! Wait.

1271
01:12:41,148 --> 01:12:43,108
So this is what you've been
keeping from me?

1272
01:12:43,859 --> 01:12:45,903
You were never meant to find out this way.

1273
01:12:45,986 --> 01:12:48,155
Seems I was never meant to find out
at all, doesn't it?

1274
01:12:48,238 --> 01:12:50,616
Hey, lay off her, Lee.
It's not like it's all Elle's fault.

1275
01:12:50,699 --> 01:12:52,618
You! Don't even get me started
on you, okay?

1276
01:12:52,701 --> 01:12:55,371
Telling other guys to stay away from Elle
to protect her.

1277
01:12:55,454 --> 01:12:58,457
And there you are, treating her like
some slut that you picked up at the club.

1278
01:12:58,957 --> 01:13:01,418
You have no idea
what you're talking about.

1279
01:13:01,919 --> 01:13:05,005
So you're trying to tell me
that you two have not slept together.

1280
01:13:14,098 --> 01:13:15,057
I knew it.

1281
01:13:15,516 --> 01:13:19,019
So you really just have been fucking
my brother and lying to me.

1282
01:13:19,103 --> 01:13:21,063
-No.
-Okay, Lee. That is enough.

1283
01:13:21,146 --> 01:13:24,274
No, it's not enough. She has no clue
what she's gotten herself into with you!

1284
01:13:24,358 --> 01:13:27,069
This is bullshit.
You're acting like a hurt, little bitch.

1285
01:13:30,280 --> 01:13:32,866
-Noah, get off of him!
-Stop!

1286
01:13:32,950 --> 01:13:34,451
-Noah, get off of him!
-Calm down!

1287
01:13:34,535 --> 01:13:38,038
That is enough! Calm down! I'm not
letting you go until you chill out!

1288
01:13:38,122 --> 01:13:39,748
-Get off of me!
-Chill out!

1289
01:13:39,832 --> 01:13:42,418
-Get off!
-Get off him! Get off!

1290
01:13:42,501 --> 01:13:43,544
Please!

1291
01:13:43,627 --> 01:13:44,586
Stop!

1292
01:13:56,890 --> 01:13:57,766
Here.

1293
01:14:05,107 --> 01:14:05,941
Please.

1294
01:14:08,485 --> 01:14:09,862
Please, Lee!

1295
01:14:10,404 --> 01:14:12,865
[Elle] Stop, Lee! Please!

1296
01:14:13,490 --> 01:14:14,741
Lee, please!

1297
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
Please, Lee, don't leave like this.

1298
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
So much for Rule Number Nine, huh?

1299
01:14:20,581 --> 01:14:22,458
I didn't mean for this to happen.

1300
01:14:26,462 --> 01:14:28,505
You know, my whole life,

1301
01:14:31,633 --> 01:14:34,261
Noah has gotten everything
that he has ever wanted.

1302
01:14:37,222 --> 01:14:41,018
The only thing that I had
that he didn't....

1303
01:14:42,436 --> 01:14:43,270
was you.

1304
01:14:47,941 --> 01:14:49,776
And now he has that too.

1305
01:14:51,111 --> 01:14:51,987
Lee.

1306
01:14:53,363 --> 01:14:54,406
It's okay.

1307
01:14:56,492 --> 01:14:57,868
You two deserve each other.

1308
01:15:05,375 --> 01:15:06,210
Elle.

1309
01:15:07,461 --> 01:15:09,213
Look, it's okay. He'll get over it.

1310
01:15:11,548 --> 01:15:13,967
Why? Why did you come downstairs?

1311
01:15:14,051 --> 01:15:16,136
I told you to stay inside!

1312
01:15:16,220 --> 01:15:18,263
Like you wanted to make things worse!

1313
01:15:20,307 --> 01:15:21,975
What is wrong with you?

1314
01:15:22,976 --> 01:15:25,562
You can not pin all this on me.

1315
01:15:29,733 --> 01:15:30,943
Just leave me alone.

1316
01:15:33,153 --> 01:15:34,238
No problem.

1317
01:15:38,867 --> 01:15:40,953
[Elle]
<i>Some people say you'll fall in love.</i>

1318
01:15:41,495 --> 01:15:43,580
<i>And that's the person</i>
<i>you'll spend forever with.</i>

1319
01:15:45,457 --> 01:15:49,169
<i>They'll be the one who, no matter what,</i>
<i>you can't live without.</i>

1320
01:15:50,796 --> 01:15:52,005
<i>But at that moment</i>

1321
01:15:52,548 --> 01:15:54,091
<i>all I cared about was Lee.</i>

1322
01:15:55,384 --> 01:15:57,553
<i>And I was pretty sure</i>
<i>I'd lost him forever.</i>

1323
01:16:03,225 --> 01:16:04,184
[knocking]

1324
01:16:07,604 --> 01:16:08,438
Hey.

1325
01:16:09,022 --> 01:16:10,023
Hey.

1326
01:16:13,318 --> 01:16:15,195
There's someone here to see you.

1327
01:16:15,779 --> 01:16:16,613
Lee?

1328
01:16:20,576 --> 01:16:21,493
Hi, Elle.

1329
01:16:24,621 --> 01:16:26,456
I was hoping maybe we could talk.

1330
01:16:34,798 --> 01:16:36,758
There's really nothing to talk about.

1331
01:16:38,218 --> 01:16:41,179
I'm just really sorry for lying to Lee
about Noah and...

1332
01:16:43,140 --> 01:16:44,891
Now I've ruined our friendship.

1333
01:16:45,934 --> 01:16:50,105
Elle, I was friends with your mom
for over 20 years.

1334
01:16:50,439 --> 01:16:53,483
She was my best, best friend.

1335
01:16:54,067 --> 01:16:56,570
But if you think
that we didn't fight sometimes,

1336
01:16:56,945 --> 01:16:58,447
you got another thing coming.

1337
01:16:59,197 --> 01:17:00,115
Really?

1338
01:17:00,198 --> 01:17:01,158
Sure.

1339
01:17:01,992 --> 01:17:06,705
But you know, I can't really remember
what a single fight was really about.

1340
01:17:07,873 --> 01:17:09,374
But what I do remember

1341
01:17:10,000 --> 01:17:12,628
is that we always forgave each other.

1342
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
It doesn't really feel like that
right now.

1343
01:17:16,506 --> 01:17:17,758
Don't give up on him.

1344
01:17:18,759 --> 01:17:23,597
You're lucky if you can get even one
really good best friend in your life.

1345
01:17:25,891 --> 01:17:28,310
You just have to figure out
how to make it right.

1346
01:17:34,524 --> 01:17:37,861
[Elle] <i>I gotta admit, the next couple</i>
<i>of weeks were pretty lonely.</i>

1347
01:17:39,821 --> 01:17:42,032
<i>Noah was totally MIA.</i>

1348
01:17:42,115 --> 01:17:44,493
<i>His attendance at school got so bad,</i>

1349
01:17:44,576 --> 01:17:46,495
<i>he was in danger of not graduating.</i>

1350
01:17:48,372 --> 01:17:49,247
<i>Worst of all,</i>

1351
01:17:49,331 --> 01:17:52,334
<i>-</i>[phone ringing]
<i>-Lee was completely ignoring me.</i>

1352
01:17:53,710 --> 01:17:57,214
<i>At least Dad had forgiven me.</i>
<i>He even paid for my driving lessons.</i>

1353
01:17:57,839 --> 01:18:00,342
<i>Decided it was about time</i>
<i>I got my license.</i>

1354
01:18:03,136 --> 01:18:04,930
<i>Then one day it hit me.</i>

1355
01:18:08,016 --> 01:18:10,102
Holy crap! Rule Number Seven!

1356
01:18:11,728 --> 01:18:14,064
<i>No matter how mad you are</i>
<i>at your best friend,</i>

1357
01:18:14,439 --> 01:18:17,067
<i>you have to forgive them</i>
<i>if they give you ice cream.</i>

1358
01:18:19,236 --> 01:18:20,278
I'm sorry.

1359
01:18:47,305 --> 01:18:48,557
[Noah] Hey, Mr. Evans.

1360
01:18:57,190 --> 01:18:58,316
Where have you been, Noah?

1361
01:19:00,485 --> 01:19:01,820
I had to get away and think.

1362
01:19:02,362 --> 01:19:03,196
I'm...

1363
01:19:03,947 --> 01:19:05,115
I'm on my way home now.

1364
01:19:05,198 --> 01:19:06,032
Good.

1365
01:19:07,284 --> 01:19:08,702
Listen, Elle's not here.

1366
01:19:10,495 --> 01:19:12,247
I'm actually here to talk to you.

1367
01:19:14,166 --> 01:19:15,083
Oh?

1368
01:19:16,293 --> 01:19:17,252
I just...

1369
01:19:18,420 --> 01:19:19,921
I wanted to apologize.

1370
01:19:20,839 --> 01:19:22,007
About everything.

1371
01:19:22,716 --> 01:19:24,301
I shouldn't have let it happen.

1372
01:19:24,843 --> 01:19:26,052
It was all my fault.

1373
01:19:26,928 --> 01:19:27,763
Not Elle's.

1374
01:19:30,766 --> 01:19:32,601
But I'm not sorry that it did happen.

1375
01:19:32,684 --> 01:19:35,061
Or for the way that I feel
about your daughter.

1376
01:19:37,939 --> 01:19:38,899
Oh, Noah.

1377
01:19:41,026 --> 01:19:43,528
I can't say I support the two of you.
I can't.

1378
01:19:44,196 --> 01:19:46,573
But it's got to be Elle's choice.

1379
01:19:47,240 --> 01:19:51,077
I just think that Elle is gonna have
to figure out what's best for Elle.

1380
01:19:53,413 --> 01:19:54,372
I understand.

1381
01:20:57,143 --> 01:20:59,145
♪ <i>Be together, be together</i> ♪

1382
01:21:00,689 --> 01:21:05,443
♪ <i>Shake my soul </i>♪

1383
01:21:08,488 --> 01:21:11,658
♪ <i>Watching the moonlight</i>
<i>You dance in shadow </i>♪

1384
01:21:11,741 --> 01:21:14,035
♪ <i>Fantastic dream of a dream</i> ♪

1385
01:21:14,744 --> 01:21:18,456
♪ <i>The night is the moment</i>
<i>of love's illusions</i> ♪

1386
01:21:18,540 --> 01:21:21,209
♪ <i>Things are never what they seem</i> ♪

1387
01:21:21,710 --> 01:21:25,130
♪ <i>The moon and the stars</i>
<i>are a lover's creation</i> ♪

1388
01:21:25,213 --> 01:21:28,758
♪ <i>The only reality's you and me</i> ♪

1389
01:21:28,842 --> 01:21:31,887
♪ <i>The touch of your lips</i>
<i>would be such a sensation </i>♪

1390
01:21:31,970 --> 01:21:35,724
♪ <i>You're so sweet my angel </i>♪

1391
01:21:35,807 --> 01:21:38,727
♪ <i>Give it to me all through the night</i> ♪

1392
01:21:38,852 --> 01:21:40,854
♪ <i>Be together, be together</i> ♪

1393
01:21:41,021 --> 01:21:42,814
♪ <i>Sing the music </i>♪

1394
01:21:42,898 --> 01:21:45,567
♪ <i>Sing along, we sing along</i>
<i>to the moment </i>♪

1395
01:21:45,650 --> 01:21:47,819
♪<i> Be together, be together</i> ♪

1396
01:21:47,944 --> 01:21:49,529
♪ <i>Can you hear it </i>♪

1397
01:21:49,654 --> 01:21:52,532
♪ <i>Shake my soul</i> ♪

1398
01:21:54,409 --> 01:21:56,411
♪ <i>Shake my soul</i> ♪ ♪ <i>Shake my soul</i> ♪

1399
01:22:03,668 --> 01:22:07,130
Hey... so I have been thinking
about our birthday party after prom,

1400
01:22:07,213 --> 01:22:11,301
and I was leaning towards
like a costume party, maybe?

1401
01:22:11,384 --> 01:22:12,510
-Hells yes!
-Yes.

1402
01:22:12,594 --> 01:22:13,595
Come on, you know me.

1403
01:22:13,678 --> 01:22:15,764
Any excuse to cross-dress and I'm in!

1404
01:22:15,847 --> 01:22:17,140
[laughs]

1405
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
Holy...

1406
01:22:47,921 --> 01:22:48,838
I know, right?

1407
01:22:51,341 --> 01:22:52,384
[sniffling]

1408
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
Dad, are you...?

1409
01:22:56,554 --> 01:22:57,389
Come here!

1410
01:23:05,230 --> 01:23:07,023
You have fun tonight. Okay, Ellie-bear?

1411
01:23:07,440 --> 01:23:08,525
-Okay.
-Okay.

1412
01:23:16,074 --> 01:23:17,701
No way!

1413
01:23:24,624 --> 01:23:26,084
This is amazing!

1414
01:23:30,046 --> 01:23:30,880
Look!

1415
01:23:32,257 --> 01:23:33,842
Oh, come on!

1416
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
Hey, Yearbook Guy.

1417
01:23:37,804 --> 01:23:39,097
-Yeah?
-These pictures...

1418
01:23:40,265 --> 01:23:41,182
really good, dude.

1419
01:23:41,891 --> 01:23:43,893
Kind of makes you a little less annoying.

1420
01:23:44,519 --> 01:23:45,353
Thanks!

1421
01:23:45,562 --> 01:23:49,024
♪ <i>Feels good to be alive</i> ♪

1422
01:23:49,107 --> 01:23:53,028
♪ <i>I'm alive and I'm waiting, waiting</i> ♪

1423
01:23:53,153 --> 01:23:56,448
♪ <i>I'm alive and I'm waiting for this</i> ♪

1424
01:23:56,906 --> 01:23:59,492
♪ <i>Right here right now</i> ♪

1425
01:23:59,576 --> 01:24:03,288
♪ <i>There is no other place I wanna be</i> ♪

1426
01:24:04,873 --> 01:24:07,625
♪ <i>Right here right now</i> ♪

1427
01:24:08,126 --> 01:24:11,796
♪ <i>Watching the world wake up</i>
<i>from history</i> ♪

1428
01:24:12,964 --> 01:24:15,258
♪ <i>Right here right now </i>♪

1429
01:24:15,341 --> 01:24:19,262
♪ <i>There's no other place I wanna be</i> ♪

1430
01:24:30,482 --> 01:24:33,860
Hello, Los Angeles Country Day Prom!

1431
01:24:40,992 --> 01:24:43,995
Now, I'd like to introduce
this year's theme:

1432
01:24:44,329 --> 01:24:45,371
Memories.

1433
01:24:45,830 --> 01:24:48,500
Photographs which show
images of great moments

1434
01:24:48,583 --> 01:24:51,086
from a truly fantastic year.

1435
01:24:51,836 --> 01:24:53,505
The moments that stood out

1436
01:24:53,588 --> 01:24:56,591
and helped to define
who we are as a class.

1437
01:24:57,425 --> 01:24:59,803
It's a final look back on who we were,

1438
01:25:00,553 --> 01:25:05,141
at the very moment that we're looking
forward to who we want to become.

1439
01:25:09,020 --> 01:25:12,273
[British Beauty]
So, for everyone out there,

1440
01:25:12,357 --> 01:25:14,859
let's make this prom the very best!

1441
01:25:19,948 --> 01:25:21,991
Onward to Memory Lane!

1442
01:25:22,158 --> 01:25:24,536
♪ <i>Hey, hey, hey, hey</i> ♪

1443
01:25:25,870 --> 01:25:29,415
♪ <i>Oooh </i>♪

1444
01:25:29,541 --> 01:25:31,876
♪ <i>Won't you come see about me</i>...<i> </i>♪

1445
01:25:32,001 --> 01:25:32,836
Oh, my!

1446
01:25:32,919 --> 01:25:35,171
♪ <i>I'll be alone</i> ♪

1447
01:25:35,296 --> 01:25:38,258
♪ <i>Dancing you know it baby... </i>♪

1448
01:25:39,467 --> 01:25:41,010
It's amazing!

1449
01:25:41,094 --> 01:25:42,470
This is so cool!

1450
01:25:44,264 --> 01:25:46,141
Who did this? It's beautiful!

1451
01:25:46,808 --> 01:25:51,938
♪ <i>Don't you forget about me</i> ♪

1452
01:25:52,647 --> 01:25:55,150
♪ <i>Don't, don't, don't, don't</i> ♪

1453
01:25:55,233 --> 01:25:59,320
♪ <i>Don't you forget about me...</i> ♪

1454
01:25:59,445 --> 01:26:00,405
Oh, my God.

1455
01:26:03,575 --> 01:26:06,244
♪ <i>Will you stand above me...</i> ♪

1456
01:26:06,452 --> 01:26:07,579
What's that all about?

1457
01:26:08,163 --> 01:26:08,997
I don't know.

1458
01:26:09,956 --> 01:26:12,083
♪ <i>Never love me</i> ♪

1459
01:26:12,208 --> 01:26:14,210
♪ <i>Rain keeps falling</i> ♪

1460
01:26:14,377 --> 01:26:18,173
♪ <i>Rain keeps falling down...</i> ♪

1461
01:26:18,339 --> 01:26:19,299
Guys!

1462
01:26:20,466 --> 01:26:22,010
You guys are too much.

1463
01:26:22,093 --> 01:26:24,762
♪ <i>Will you recognize me?</i> ♪

1464
01:26:25,180 --> 01:26:29,225
♪ <i>Call my name or walk on by</i> ♪

1465
01:26:29,350 --> 01:26:31,144
♪ <i>Rain keeps falling</i> ♪

1466
01:26:31,603 --> 01:26:34,898
♪ <i>Rain keeps falling down... </i>♪

1467
01:26:35,023 --> 01:26:35,857
[Rachel] Hey!

1468
01:26:40,278 --> 01:26:43,907
♪ <i>Hey, hey, hey, hey</i> ♪

1469
01:26:43,990 --> 01:26:45,992
♪ <i>Oooh... </i>♪

1470
01:26:46,201 --> 01:26:49,996
[Elle] <i>It was at this exact moment</i>
<i>that I finally felt okay.</i>

1471
01:26:50,622 --> 01:26:52,248
<i>I wasn't thinking about Noah,</i>

1472
01:26:52,707 --> 01:26:54,667
<i>or Lee, or anybody.</i>

1473
01:26:55,084 --> 01:26:57,337
<i>I was a small part of something</i>
<i>that mattered.</i>

1474
01:26:58,087 --> 01:27:00,006
<i>The kissing booth</i>
<i>meant something to people.</i>

1475
01:27:00,715 --> 01:27:02,592
<i>It was gonna be remembered by everybody.</i>

1476
01:27:04,302 --> 01:27:05,637
<i>And that made me happy.</i>

1477
01:27:06,971 --> 01:27:08,640
<i>Until I saw him.</i>

1478
01:27:08,723 --> 01:27:13,228
♪ <i>I'll put us back together</i>
<i>at heart baby</i> ♪

1479
01:27:13,311 --> 01:27:14,979
♪ <i>Don't you...</i> ♪

1480
01:27:15,146 --> 01:27:15,980
Elle.

1481
01:27:16,064 --> 01:27:17,649
♪ <i>Forget about me...</i> ♪

1482
01:27:18,274 --> 01:27:19,442
I think you're next up.

1483
01:27:19,525 --> 01:27:23,196
♪ <i>As you walk on by</i> ♪

1484
01:27:23,321 --> 01:27:26,366
♪ <i>Will you call my name...</i> ♪

1485
01:27:28,451 --> 01:27:29,535
I'm sorry, Noah.

1486
01:27:31,079 --> 01:27:31,913
I can't.

1487
01:27:32,830 --> 01:27:34,082
No, Elle, wait, please!

1488
01:27:34,540 --> 01:27:35,375
Elle.

1489
01:27:36,918 --> 01:27:38,795
♪ <i>When you walk away...</i> ♪

1490
01:27:40,880 --> 01:27:41,839
Why?

1491
01:27:43,549 --> 01:27:44,676
Why should I?

1492
01:27:45,176 --> 01:27:48,179
♪ <i>Oh will you walk away... </i>♪

1493
01:27:48,721 --> 01:27:49,847
Because I love you.

1494
01:27:54,352 --> 01:27:55,395
And standing here,

1495
01:27:56,604 --> 01:27:58,314
in front of everyone,

1496
01:27:59,148 --> 01:28:00,149
I'm telling you

1497
01:28:01,150 --> 01:28:02,402
that I love you.

1498
01:28:08,741 --> 01:28:09,909
I'm sorry.

1499
01:28:10,994 --> 01:28:11,828
I just...

1500
01:28:12,412 --> 01:28:16,332
I can't keep hurting people
that I care about because of you.

1501
01:28:17,000 --> 01:28:19,335
Okay? Nobody wants us to be together.

1502
01:28:21,671 --> 01:28:23,131
Well, that may be true.

1503
01:28:25,717 --> 01:28:27,260
But what do you want?

1504
01:28:29,804 --> 01:28:30,638
I want...

1505
01:28:41,399 --> 01:28:42,400
I want to go.

1506
01:28:42,483 --> 01:28:43,443
Elle.

1507
01:29:07,592 --> 01:29:09,927
Hey, Elle! Wait up!

1508
01:29:54,680 --> 01:29:55,515
Hey. Hey.

1509
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Listen.

1510
01:30:07,443 --> 01:30:10,947
I just came to say I'm sorry about
what happened on the lawn the other day.

1511
01:30:11,989 --> 01:30:13,533
And for everything with Elle.

1512
01:30:14,909 --> 01:30:16,828
I never should have been lying to you.

1513
01:30:17,745 --> 01:30:19,372
But I wanted you to know that... I was never playing Elle.

1514
01:30:23,042 --> 01:30:25,545
And I meant everything
that I said to her tonight.

1515
01:30:30,716 --> 01:30:32,343
And not that you care,

1516
01:30:34,637 --> 01:30:36,472
but I'm leaving for Boston tomorrow.

1517
01:30:38,474 --> 01:30:41,978
I figured I'd try to get settled in
before the fall term. You know?

1518
01:30:46,691 --> 01:30:47,525
All right.

1519
01:30:48,860 --> 01:30:50,486
Well, I'll see you around, eh?

1520
01:30:53,489 --> 01:30:54,365
Oh, and...

1521
01:30:58,619 --> 01:30:59,912
Happy birthday, man.

1522
01:31:08,212 --> 01:31:09,964
[Lee]
Rachel's getting here in ten minutes.

1523
01:31:11,090 --> 01:31:12,467
Is Noah gonna be here tonight?

1524
01:31:13,092 --> 01:31:16,053
He told me last night
he was leaving for Harvard today.

1525
01:31:18,431 --> 01:31:20,349
He just didn't want to be around here.

1526
01:31:21,642 --> 01:31:23,102
But hey, it's for the best.

1527
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
I mean, I think you did the right thing.

1528
01:31:27,565 --> 01:31:28,441
Don't you?

1529
01:31:31,277 --> 01:31:32,111
Yeah.

1530
01:31:42,955 --> 01:31:44,290
So, what'd you wish for?

1531
01:31:44,373 --> 01:31:46,083
No, you know the rules.

1532
01:31:46,918 --> 01:31:47,752
[Elle] <i>Rule Number One:</i>

1533
01:31:48,169 --> 01:31:51,797
<i>Only your best friend</i>
<i>gets to know your birthday wishes.</i>

1534
01:31:53,466 --> 01:31:54,383
So, how about you?

1535
01:31:54,926 --> 01:31:56,260
No wish this year.

1536
01:31:59,138 --> 01:32:00,181
Okay.

1537
01:32:40,012 --> 01:32:41,681
Hey!

1538
01:32:42,598 --> 01:32:43,683
Where you going?

1539
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
I can't keep doing this.

1540
01:32:46,561 --> 01:32:47,562
Doing what? Elle, what's wrong?

1541
01:32:57,488 --> 01:32:58,322
Hey!

1542
01:32:58,823 --> 01:33:00,283
You're acting all weird.

1543
01:33:05,204 --> 01:33:06,455
I love you.

1544
01:33:08,291 --> 01:33:10,293
And I always, always

1545
01:33:10,835 --> 01:33:12,169
want to be close to you.

1546
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
But being my best friend

1547
01:33:17,133 --> 01:33:20,845
doesn't give you the right
to tell me who I can love.

1548
01:33:21,345 --> 01:33:22,680
It's like with Rachel.

1549
01:33:23,055 --> 01:33:26,601
What if I didn't like having her around?
What would you do then?

1550
01:33:27,393 --> 01:33:29,520
-I guess I'd break up with her.
-No, you see?

1551
01:33:29,604 --> 01:33:33,399
You shouldn't have to do that just
because I didn't want you to be with her.

1552
01:33:33,482 --> 01:33:34,567
No. Come on, Elle.

1553
01:33:34,650 --> 01:33:36,861
This isn't the same thing as with Noah
and you know that.

1554
01:33:36,944 --> 01:33:38,613
Okay. Listen to me, Lee.

1555
01:33:39,530 --> 01:33:42,366
We made up our rules when we were six.

1556
01:33:43,576 --> 01:33:44,577
What are you saying?

1557
01:33:47,538 --> 01:33:49,915
I'm saying that I love Noah.

1558
01:33:50,458 --> 01:33:51,751
And I want him.

1559
01:33:52,793 --> 01:33:54,670
And I'm sorry if that hurts you,

1560
01:33:54,754 --> 01:33:57,798
and I'm so sorry
that I lied to you before.

1561
01:33:58,633 --> 01:33:59,592
I was wrong.

1562
01:34:00,468 --> 01:34:04,263
But I'd be lying to you again
if I didn't tell you that I love him

1563
01:34:04,347 --> 01:34:06,682
with every bit of my heart.

1564
01:34:08,267 --> 01:34:10,394
And if you just can't accept that,

1565
01:34:12,688 --> 01:34:13,606
then...

1566
01:34:18,486 --> 01:34:21,072
Then maybe you can't be part of my life.

1567
01:34:30,247 --> 01:34:32,083
I think you're making a big mistake.

1568
01:34:34,335 --> 01:34:36,212
Then that's my decision to make.

1569
01:34:40,633 --> 01:34:41,467
[Lee] You're right.

1570
01:34:43,678 --> 01:34:45,930
I love you, Elle,
and I just want you to be happy.

1571
01:34:46,639 --> 01:34:47,640
Thank you!

1572
01:34:52,269 --> 01:34:53,229
Okay.

1573
01:34:53,813 --> 01:34:56,023
I have to find him. Like now.

1574
01:34:56,107 --> 01:34:57,858
It's okay. I'll help you find him, okay?

1575
01:34:57,942 --> 01:35:00,653
Okay, let me go just make sure
my dad knows where I'm going, okay?

1576
01:35:00,736 --> 01:35:02,905
Meet you outside in five,
and you can drive the Stang.

1577
01:35:02,988 --> 01:35:05,241
-Thank you. I love you so much! Thank you!
-Go!

1578
01:35:08,244 --> 01:35:09,203
[Elle] Here we go!

1579
01:35:10,454 --> 01:35:12,415
Thank you for doing this, by the way.

1580
01:35:12,498 --> 01:35:13,499
[Lee] No problem.

1581
01:35:14,500 --> 01:35:15,418
You know,

1582
01:35:15,751 --> 01:35:19,714
I think the hardest part
was just seeing Noah's face at prom.

1583
01:35:19,797 --> 01:35:21,757
Gosh, I wish I had just told him then.

1584
01:35:22,216 --> 01:35:23,843
But you know what? No matter

1585
01:35:24,468 --> 01:35:27,847
how he feels now, I've just gotta find him
and tell him how I feel.

1586
01:35:29,348 --> 01:35:30,182
You just did.

1587
01:35:33,519 --> 01:35:34,437
Oh, my God!

1588
01:35:35,354 --> 01:35:38,232
-Oh, my God!
-Oh, Jesus, woman! Pull over!

1589
01:35:38,315 --> 01:35:40,151
Pull over! Pull the car over!

1590
01:35:40,234 --> 01:35:42,653
-My God! You're trying to kill us!
-[Elle] Oh, my God!

1591
01:35:43,487 --> 01:35:45,156
I was not expecting that!

1592
01:35:45,823 --> 01:35:47,658
Oh, my God! Like, what?

1593
01:35:49,452 --> 01:35:50,494
Hi!

1594
01:35:51,245 --> 01:35:52,955
I thought you were leaving
for Harvard.

1595
01:35:54,832 --> 01:35:56,751
Yeah, I was planning to, but...

1596
01:35:58,627 --> 01:36:01,380
I decided I had to see you
one last time before I went.

1597
01:36:02,673 --> 01:36:03,632
Noah.

1598
01:36:05,468 --> 01:36:08,262
And then Lee came upstairs
and he told me everything.

1599
01:36:08,679 --> 01:36:10,723
And the old switcheroo was his idea?

1600
01:36:11,599 --> 01:36:13,768
-It was like a classic Lee, huh?
-Yeah!

1601
01:36:13,851 --> 01:36:16,479
He said something
about Rule Number 18 or whatever.

1602
01:36:17,271 --> 01:36:18,689
[Elle] <i>Rule Number 18:</i>

1603
01:36:19,273 --> 01:36:22,485
<i>Always be happy</i>
<i>for your bestie's successes.</i>

1604
01:36:23,027 --> 01:36:25,488
<i>Yeah. Classic Lee.</i>

1605
01:36:27,364 --> 01:36:29,408
Thanks for staying a little longer.

1606
01:36:29,492 --> 01:36:32,369
Well, I had to see you blow out
the candles on your cake.

1607
01:36:33,078 --> 01:36:35,122
Happy birthday to me.

1608
01:36:39,668 --> 01:36:41,045
So, what about Harvard?

1609
01:36:41,629 --> 01:36:43,255
I don't want to talk about that right now.

1610
01:36:45,716 --> 01:36:50,346
You know, I want to know what it was
that you wanted to tell me.

1611
01:36:51,639 --> 01:36:52,681
[exhales]

1612
01:36:52,848 --> 01:36:54,266
Um...

1613
01:36:59,522 --> 01:37:02,608
Sitting here in front of...

1614
01:37:04,151 --> 01:37:06,237
no one in particular,

1615
01:37:11,492 --> 01:37:13,118
I'm saying I love you.

1616
01:37:16,455 --> 01:37:17,414
And I love you.

1617
01:37:33,848 --> 01:37:36,392
[Elle] <i>The next few weeks</i>
<i>before Noah left for school</i>

1618
01:37:36,767 --> 01:37:38,936
<i>we spent every spare minute together...</i>

1619
01:37:40,479 --> 01:37:42,106
<i>up to the very last second.</i>

1620
01:37:48,445 --> 01:37:49,280
Goodbye.

1621
01:37:49,905 --> 01:37:51,907
Come on, Shelly. Don't say it like that.

1622
01:37:51,991 --> 01:37:54,076
I'll see you soon,
and you can come and visit.

1623
01:37:54,785 --> 01:37:57,037
-And we can make this work.
-Okay, stop.

1624
01:37:57,580 --> 01:37:58,873
Don't say anything.

1625
01:37:59,415 --> 01:38:02,126
I just want to be with you
for a few seconds more.

1626
01:38:02,585 --> 01:38:04,712
You are cute when you're being bossy!

1627
01:38:07,381 --> 01:38:09,717
And don't turn back for a final wave.

1628
01:38:10,509 --> 01:38:12,761
That is way too cheesy and romantic.

1629
01:38:13,637 --> 01:38:14,513
Even for me.

1630
01:38:30,821 --> 01:38:31,739
Okay.

1631
01:38:45,002 --> 01:38:45,836
See you.

1632
01:38:57,598 --> 01:39:00,142
[Elle] <i>Maybe things really would work out</i>
<i>with Noah.</i>

1633
01:39:02,353 --> 01:39:03,646
<i>I hoped they would.</i>

1634
01:39:12,696 --> 01:39:14,239
<i>But maybe they wouldn't.</i>

1635
01:39:19,370 --> 01:39:21,413
<i>And no matter how much I wanted it,</i>

1636
01:39:22,831 --> 01:39:25,584
<i>things couldn't stay</i>
<i>the way they were forever.</i>

1637
01:39:26,377 --> 01:39:27,962
<i>But whatever happened,</i>

1638
01:39:28,671 --> 01:39:30,339
<i>I knew there was a part of me</i>

1639
01:39:30,422 --> 01:39:32,925
<i>that was always</i>
<i>going to belong to Noah Flynn.</i>

1640
01:39:34,510 --> 01:39:36,053
<i>A little piece of my heart</i>

1641
01:39:36,595 --> 01:39:38,681
<i>that would always be Noah's.</i>

1642
01:39:40,057 --> 01:39:41,350
<i>And for the first time,</i>

1643
01:39:44,103 --> 01:39:46,271
<i>everything suddenly seemed...</i>

1644
01:39:47,439 --> 01:39:48,399
<i>possible.</i>

1645
01:39:52,778 --> 01:39:54,655
<i>But it's funny when I think about it.</i>

1646
01:39:56,907 --> 01:39:58,659
<i>Because all this happened</i>

1647
01:39:59,618 --> 01:40:01,996
<i>just because of a kissing booth.</i>

1648
01:40:22,725 --> 01:40:24,601
Nine gold diggers, take two.

1649
01:40:24,685 --> 01:40:26,228
Common-- A and B common mark.

1650
01:40:28,313 --> 01:40:29,148
Mark.

1651
01:40:33,235 --> 01:40:34,653
[laughing]

1652
01:40:34,778 --> 01:40:36,238
-No.
-How could that happen?

1653
01:40:36,321 --> 01:40:37,281
Hell no!

1654
01:40:42,870 --> 01:40:45,581
♪ <i>Wishing on a shooting star</i> ♪

1655
01:40:46,040 --> 01:40:49,835
♪ <i>Keep my feet on the ground somehow...</i> ♪

1656
01:40:50,544 --> 01:40:52,880
-Who am I?
-A total Comic-con dork?

1657
01:40:52,963 --> 01:40:53,797
-Hey.
-Hey.

1658
01:40:53,881 --> 01:40:54,798
Check it out.

1659
01:40:54,882 --> 01:40:56,884
-Do it.
-Oh, my--

1660
01:40:56,967 --> 01:40:58,927
Yearbook!

1661
01:40:59,720 --> 01:41:01,388
Yeah!

1662
01:41:03,182 --> 01:41:04,224
I'll make out with you.

1663
01:41:04,308 --> 01:41:07,895
So... sweet of you. I'm okay, though.
Thank you.

1664
01:41:10,856 --> 01:41:11,899
Oh, you're dead!

1665
01:41:13,609 --> 01:41:17,112
♪ <i>It's my time </i>♪

1666
01:41:17,196 --> 01:41:20,866
♪ <i>Gonna catch that star and fly away...</i> ♪

1667
01:41:20,991 --> 01:41:25,370
Oh, wait! Flynn wears Superman boxers?

1668
01:41:25,454 --> 01:41:27,539
Look! You're blushing! How cute!

1669
01:41:27,623 --> 01:41:30,876
First of all, if you mention this
to anyone, and I mean anyone...

1670
01:41:30,959 --> 01:41:32,336
-Kissing booth.
-What?

1671
01:41:33,128 --> 01:41:35,255
I save you, and now you're trying
to blackmail me.

1672
01:41:35,339 --> 01:41:37,341
Oh, come on.

1673
01:41:37,424 --> 01:41:40,302
Sounds so tawdry when you put it that way,
but yes, definitely.

1674
01:41:40,385 --> 01:41:42,054
-Out!
-Okay. I'm going.

1675
01:41:44,223 --> 01:41:45,140
[Brad] Elle?

1676
01:41:45,849 --> 01:41:46,683
It's Brad!

1677
01:41:46,767 --> 01:41:47,684
[Brad] Elle?

1678
01:41:48,560 --> 01:41:52,356
♪ <i>It's my time </i>♪

1679
01:41:53,107 --> 01:41:55,901
♪ <i>Stand up and shine</i> ♪

1680
01:41:55,984 --> 01:41:58,195
♪ <i>It's my time...</i> ♪

1681
01:41:58,278 --> 01:41:59,404
[flatuates]

1682
01:41:59,488 --> 01:42:03,200
♪ <i>Gonna catch that star and fly away... </i>♪

1683
01:42:10,207 --> 01:42:13,418
Boom! I got you! In your face!

1684
01:42:14,628 --> 01:42:15,754
You can't do that!

1685
01:42:18,006 --> 01:42:19,800
What?!

1686
01:42:20,634 --> 01:42:23,262
It's a 1995 Ford Probe!

1687
01:42:23,345 --> 01:42:24,805
-Oh, my God!
-You like it?

1688
01:42:24,888 --> 01:42:27,641
Are you crazy, Dad? I love it!

1689
01:42:31,812 --> 01:42:34,398
Good, now you can take Mr. Stinks-a-lot
to baseball practice.

1690
01:42:34,481 --> 01:42:36,275
Hey, I don't stink that bad!

1691
01:42:39,194 --> 01:42:40,946
Disco rules!

1692
01:42:41,613 --> 01:42:45,242
♪ <i>I'm gonna shout it</i> ♪

1693
01:42:45,450 --> 01:42:48,328
♪ <i>Shout it...</i> ♪

1694
01:42:48,745 --> 01:42:52,499
Oh, my God! I won!

1695
01:42:53,125 --> 01:42:56,253
Do you think you could maybe
get a ride home with somebody else?

1696
01:42:56,336 --> 01:42:58,922
I think she might even let me
play with her boobies later.

1697
01:42:59,423 --> 01:43:02,134
You're picking boobies
over my awesomeness?

1698
01:43:02,217 --> 01:43:05,429
Boobies. My answer
is always gonna be boobies.

1699
01:43:05,512 --> 01:43:06,722
My new screen saver.

1700
01:43:06,805 --> 01:43:10,058
I'm just not really sure
if I like that one more or that one.

1701
01:43:11,101 --> 01:43:13,187
[Lee] So appealing in their own way.
Don't you think?

1702
01:43:13,270 --> 01:43:15,564
Oh, God! I can't look any more.

1703
01:43:18,650 --> 01:43:20,444
I know what room you're in, Vince!

1704
01:43:27,576 --> 01:43:30,412
♪ <i>Catch that, catch that star </i>♪

1705
01:43:30,913 --> 01:43:34,583
♪ <i>And fly away... </i>♪

