1
00:00:38,862 --> 00:00:39,997
Woohoo!

2
00:00:40,463 --> 00:00:43,960
Woo!

3
00:01:10,497 --> 00:01:10,998
Uh-oh.

4
00:01:30,097 --> 00:01:31,031
All lined up!

5
00:01:31,563 --> 00:01:32,397
Go time!

6
00:01:44,697 --> 00:01:48,763
I made it!

7
00:01:50,930 --> 00:01:51,763
Oof!

8
00:01:56,530 --> 00:01:57,797
Oh!

9
00:01:59,662 --> 00:02:01,727
<i>It has been
described by scientists</i>

10
00:02:01,729 --> 00:02:03,830
<i>as an insect paradise</i>

11
00:02:04,096 --> 00:02:07,330
<i>with thousands of species
of insect calling it home.</i>

12
00:02:07,963 --> 00:02:10,727
<i>In fact, it has the highest
concentration of insects</i>

13
00:02:10,729 --> 00:02:12,696
- Wow.
- <i>in the entire world.</i>

14
00:02:13,497 --> 00:02:14,994
<i>The insects are drawn
to this oasis</i>

15
00:02:14,996 --> 00:02:16,663
<i>due to its warm weather</i>

16
00:02:16,963 --> 00:02:19,330
<i>and abundance of plant
and flower life.</i>

17
00:02:19,963 --> 00:02:23,365
<i>Golden Canyon is truly
a sight to behold.</i>

18
00:02:23,962 --> 00:02:25,561
<i>It is considered one of
the Eight Wonders...</i>

19
00:02:25,563 --> 00:02:26,760
Wow.

20
00:02:26,762 --> 00:02:29,027
It's like a fantasy land!

21
00:02:29,029 --> 00:02:31,561
<i>If you do decide to visit,
don't forget to bring bug spray.</i>

22
00:02:48,562 --> 00:02:49,797
Huh?

23
00:02:52,530 --> 00:02:53,365
Hey...

24
00:02:57,064 --> 00:02:57,764
Wha...

25
00:03:09,096 --> 00:03:09,796
Who are you?

26
00:03:16,064 --> 00:03:16,897
Whoa...

27
00:03:20,696 --> 00:03:22,896
The target is
somewhere in this building, sir.

28
00:03:23,497 --> 00:03:24,894
That slippery
scum's done for!

29
00:03:24,896 --> 00:03:27,030
Holy moly!

30
00:03:29,530 --> 00:03:31,094
You're like,
all the way out there!

31
00:03:31,096 --> 00:03:33,297
Sir, no sign
of the target.

32
00:03:33,563 --> 00:03:35,461
Hey, you. Googly Eyes.

33
00:03:35,463 --> 00:03:37,827
You seen a green dragonfly
come through here?

34
00:03:37,829 --> 00:03:39,561
We need to have a talk with him.

35
00:03:39,563 --> 00:03:41,530
Uh...
a green dragonfly, you say?

36
00:03:42,929 --> 00:03:44,596
Yeah. I did see one...

37
00:03:44,929 --> 00:03:47,530
Oh, where did he go?

38
00:03:49,929 --> 00:03:51,364
Oh, yeah, I remember.

39
00:03:51,796 --> 00:03:52,997
He went thataway!

40
00:03:53,697 --> 00:03:55,530
Is that so? Better be true.

41
00:03:55,863 --> 00:03:56,895
If you're lying,

42
00:03:56,897 --> 00:03:59,298
you're gonna meet
the business end of my backside.

43
00:04:03,962 --> 00:04:06,095
Oh!

44
00:04:08,696 --> 00:04:09,529
Let's buzz out!

45
00:04:09,862 --> 00:04:10,730
Yes, sir!

46
00:04:12,562 --> 00:04:14,464
That was a close call.

47
00:04:15,397 --> 00:04:17,664
Thanks, mounted insect pose.

48
00:04:17,863 --> 00:04:19,364
You too, Googly Eyes.

49
00:04:22,063 --> 00:04:22,596
Wowzer!

50
00:04:23,063 --> 00:04:23,964
Would you look at that?

51
00:04:24,697 --> 00:04:26,630
So cute, tiny homes!

52
00:04:27,562 --> 00:04:28,530
Fiddler crab?

53
00:04:28,897 --> 00:04:29,730
Scary.

54
00:04:31,630 --> 00:04:32,961
Roaring tiger worm?

55
00:04:32,963 --> 00:04:33,693
Aww...

56
00:04:33,695 --> 00:04:35,530
Ah!

57
00:04:36,330 --> 00:04:37,029
Huh...

58
00:04:37,031 --> 00:04:38,596
Knockity-knock. Anybody home?

59
00:04:42,096 --> 00:04:42,963
Huh?

60
00:04:43,663 --> 00:04:44,731
"Invisible slug."

61
00:04:45,496 --> 00:04:47,264
And they were able to catch you?

62
00:04:47,797 --> 00:04:49,730
Should've just
turned invisible, geez.

63
00:04:54,496 --> 00:04:57,365
So, Googly Eyes is
a sweet little ladybug, huh?

64
00:04:58,963 --> 00:04:59,897
Did I scare ya?

65
00:05:00,462 --> 00:05:01,264
Oh, dear!

66
00:05:04,729 --> 00:05:07,297
Hey! That is not a nice thing
to do to your elders.

67
00:05:07,663 --> 00:05:09,530
Sorry. So what do
those guys want from you?

68
00:05:10,063 --> 00:05:11,895
The ones that flew around
like this.

69
00:05:11,897 --> 00:05:13,265
Oh, those guys?

70
00:05:13,530 --> 00:05:16,094
They're just jealous
of my kung fu skills.

71
00:05:16,096 --> 00:05:18,828
Lucky I didn't feel like fighting
or I would've kicked their heinies.

72
00:05:18,830 --> 00:05:20,429
Master Dan never loses a fight.

73
00:05:20,629 --> 00:05:21,796
Who's that?

74
00:05:22,029 --> 00:05:23,927
That's me. I'm, like,
a super big deal.

75
00:05:23,929 --> 00:05:25,330
Surely you've heard of me.

76
00:05:26,097 --> 00:05:27,664
I'm not Shirley.
Don't know a Shirley.

77
00:05:27,930 --> 00:05:28,897
My name's Ruby!

78
00:05:29,796 --> 00:05:30,696
Whatever.

79
00:05:31,495 --> 00:05:32,365
Seriously? You never heard
of me?

80
00:05:33,863 --> 00:05:34,564
Huh?

81
00:05:35,862 --> 00:05:37,563
I'm the one and only Master Dan.

82
00:05:37,797 --> 00:05:41,265
We dragonflies are the greatest
of all flying insects.

83
00:05:41,495 --> 00:05:44,027
We hold the record for
the furthest distance traveled.

84
00:05:44,029 --> 00:05:46,362
And I am the greatest
of them all!

85
00:05:46,364 --> 00:05:47,262
Really?

86
00:05:47,264 --> 00:05:49,593
Yeah. Yeah, yeah.
Definitely the greatest.

87
00:05:49,595 --> 00:05:51,328
Of all dragonflies.
Yep, for sure-sies.

88
00:05:51,330 --> 00:05:52,496
Wow. That's way cool!

89
00:05:52,929 --> 00:05:54,494
But if you're the greatest,

90
00:05:54,496 --> 00:05:56,365
why did you have to hide
from those guys?

91
00:05:56,562 --> 00:05:58,527
Well, I told you.
I didn't feel like it.

92
00:05:58,529 --> 00:06:00,062
Moving on.
I'm a brilliant globetrotter.

93
00:06:00,064 --> 00:06:01,029
Been everywhere.

94
00:06:01,031 --> 00:06:03,897
Well, have you ever been
to the Golden Canyon?

95
00:06:04,462 --> 00:06:05,396
Duh. Of course!

96
00:06:05,630 --> 00:06:07,297
It was amazing!

97
00:06:07,563 --> 00:06:10,527
Maybe the prettiest place I've
ever been in my entire life.

98
00:06:10,529 --> 00:06:12,394
You wouldn't believe
how many ladybugs were there.

99
00:06:12,396 --> 00:06:13,397
They're all over the place.

100
00:06:13,896 --> 00:06:14,931
Seriously?

101
00:06:15,430 --> 00:06:16,331
I have to go there!

102
00:06:16,763 --> 00:06:18,427
You and everyone else.

103
00:06:18,429 --> 00:06:20,493
Ah, those trees and flowers...

104
00:06:20,495 --> 00:06:21,530
I can still smell them!

105
00:06:22,063 --> 00:06:24,430
And springs
with the crispest water.

106
00:06:26,563 --> 00:06:29,728
It truly is an insect paradise!

107
00:06:31,395 --> 00:06:31,896
Hey!

108
00:06:32,330 --> 00:06:32,830
Let's go now!

109
00:06:33,897 --> 00:06:35,664
Uh, well...

110
00:06:36,363 --> 00:06:37,664
about that, uh...

111
00:06:37,963 --> 00:06:38,998
Yeah, I can't do it.

112
00:06:39,495 --> 00:06:40,663
I'd really love to but,
you see...

113
00:06:40,897 --> 00:06:41,998
I'm supes busy right now.

114
00:06:43,496 --> 00:06:43,964
Huh?

115
00:06:44,797 --> 00:06:45,864
Wait, I'm coming with you!

116
00:07:04,662 --> 00:07:05,830
I don't think that's safe.

117
00:07:41,363 --> 00:07:41,998
Wow.

118
00:07:45,563 --> 00:07:48,994
Well done.
Googly Eyes got some skills.

119
00:07:48,996 --> 00:07:50,963
- -Danger! Danger!

120
00:07:51,730 --> 00:07:52,230
Bye-bye!

121
00:07:57,797 --> 00:07:59,797
Whoa! Red alert! Open cage!

122
00:08:00,462 --> 00:08:00,897
Huh?

123
00:08:03,596 --> 00:08:04,397
That was close!

124
00:08:06,663 --> 00:08:07,163
Ah...

125
00:08:07,662 --> 00:08:09,297
Poor little Googly Eyes!

126
00:08:09,630 --> 00:08:11,027
Sure showed a lot of gumption.

127
00:08:12,529 --> 00:08:14,696
Wait up! I'm coming, Master Dan!

128
00:08:16,862 --> 00:08:17,731
I thought you were a goner.

129
00:08:19,097 --> 00:08:19,897
Oh...

130
00:08:23,830 --> 00:08:24,731
What's that?

131
00:08:28,330 --> 00:08:28,864
Wow.

132
00:08:33,962 --> 00:08:35,864
Wow... Huh.

133
00:09:01,697 --> 00:09:02,764
We're free!

134
00:09:04,562 --> 00:09:06,396
Wow, I did it.
I finally made it out!

135
00:09:08,763 --> 00:09:11,330
Golden Canyon, I'm coming!

136
00:09:15,595 --> 00:09:16,997
Master Dan!

137
00:09:17,896 --> 00:09:19,660
Googly Eyes!
Hold tight!

138
00:09:19,662 --> 00:09:20,863
I'm coming for you!

139
00:09:47,797 --> 00:09:50,031
Help me! Help me!

140
00:09:53,629 --> 00:09:54,663
Please, help me!

141
00:09:55,429 --> 00:09:55,997
Hey there!

142
00:09:56,862 --> 00:09:58,363
Woo!

143
00:09:58,762 --> 00:09:59,664
Huh?

144
00:10:02,363 --> 00:10:02,864
Chill out.

145
00:10:03,662 --> 00:10:04,830
What you worried about?

146
00:10:08,096 --> 00:10:08,796
Yippee!

147
00:10:10,663 --> 00:10:11,564
Tubular!

148
00:10:11,830 --> 00:10:12,796
Wow.

149
00:10:13,463 --> 00:10:13,896
Gnarly!

150
00:10:14,630 --> 00:10:15,764
Wahoo!

151
00:10:18,530 --> 00:10:19,031
Huh?

152
00:10:35,595 --> 00:10:37,730
Whoa! Wah!

153
00:10:38,064 --> 00:10:39,393
Righteous!

154
00:10:41,629 --> 00:10:45,394
I'm catching
some sick speed! Woohoo!

155
00:10:45,396 --> 00:10:46,597
Radical!

156
00:10:48,064 --> 00:10:49,397
Googly Eyes!

157
00:10:50,696 --> 00:10:51,497
What are you doing?

158
00:10:52,295 --> 00:10:53,896
Flap those wings!
Flap 'em hard!

159
00:10:59,595 --> 00:11:01,329
Why do I have to be
such a nice guy?

160
00:11:02,429 --> 00:11:04,397
Master Dan's coming
to the rescue!

161
00:11:36,329 --> 00:11:37,896
Stop playing around in there,
Master Dan!

162
00:11:41,096 --> 00:11:44,093
You have to concentrate
on the driving!

163
00:11:44,095 --> 00:11:45,029
You're not helping!

164
00:11:48,863 --> 00:11:49,997
Drive better!

165
00:11:50,530 --> 00:11:51,697
No, that's worse!

166
00:12:14,697 --> 00:12:18,731
Party, party!

167
00:12:30,096 --> 00:12:32,464
Party, party!

168
00:12:48,961 --> 00:12:49,831
Please wake up.

169
00:12:50,830 --> 00:12:52,497
I don't want to accidentally
pull off your legs.

170
00:12:57,029 --> 00:12:58,330
Ah!

171
00:13:09,495 --> 00:13:10,263
Hmm...

172
00:13:11,662 --> 00:13:12,596
Ah!

173
00:13:32,495 --> 00:13:33,464
Master Dan!

174
00:13:37,995 --> 00:13:40,061
What's going on? Where am I?
What happened?

175
00:13:40,063 --> 00:13:40,764
Hi.

176
00:13:43,495 --> 00:13:43,996
Hey, there.

177
00:13:44,696 --> 00:13:45,863
You nearly got me splattered!

178
00:13:47,863 --> 00:13:48,997
That's it! We're done!

179
00:13:49,430 --> 00:13:50,628
You're on your own!

180
00:13:50,630 --> 00:13:52,730
I'm done being a nice guy!

181
00:13:59,962 --> 00:14:01,828
How will I get to Golden Canyon? You're
the only one that knows how to get there.

182
00:14:01,830 --> 00:14:03,894
You're still talking
about Golden Canyon?

183
00:14:03,896 --> 00:14:05,628
Well, guess what, Googly Eyes?

184
00:14:05,630 --> 00:14:06,764
I was lying!

185
00:14:07,562 --> 00:14:08,660
I've never been!

186
00:14:08,662 --> 00:14:10,296
I just wanted
to sound cool, okay?

187
00:14:13,095 --> 00:14:14,860
That's okay.
You're still my friend.

188
00:14:14,862 --> 00:14:15,863
Let's go together!

189
00:14:16,495 --> 00:14:17,896
We're not friends, <i>capiche?</i>

190
00:14:24,395 --> 00:14:26,060
Stop following me, right now!
Stop it!

191
00:14:28,895 --> 00:14:30,630
I get cranky
when I'm hungry too.

192
00:14:38,596 --> 00:14:39,360
Get out of here!

193
00:14:39,362 --> 00:14:40,894
I don't want you
anywhere near me!

194
00:14:40,896 --> 00:14:42,597
Master Dan is a solo act!

195
00:14:43,861 --> 00:14:44,563
Gimme that!

196
00:14:46,530 --> 00:14:47,030
Thanks.

197
00:14:47,463 --> 00:14:47,962
See ya.

198
00:14:51,562 --> 00:14:52,563
Master Dan...

199
00:15:03,496 --> 00:15:04,529
<i>I don't know what to do.</i>

200
00:15:05,529 --> 00:15:06,996
<i>I don't know how to get
to Golden Canyon.</i>

201
00:15:07,995 --> 00:15:09,730
<i>I don't even know if it's real.</i>

202
00:15:10,562 --> 00:15:11,862
<i>Golden Canyon is real.</i>

203
00:15:12,563 --> 00:15:13,697
<i>It has to be.</i>

204
00:15:32,096 --> 00:15:34,430
I will find you,
Golden Canyon! Yeah!

205
00:15:44,595 --> 00:15:45,693
<i>Alrighty.</i>

206
00:15:45,695 --> 00:15:47,764
<i>If I were Golden Canyon,
where would I be?</i>

207
00:15:48,028 --> 00:15:51,563
- Party, party!
- Huh?

208
00:15:54,828 --> 00:15:56,664
Party, party...

209
00:16:04,496 --> 00:16:05,429
Excuse me. Hi.

210
00:16:05,663 --> 00:16:06,497
Huh?

211
00:16:08,430 --> 00:16:10,763
You guys happen to know
where Golden Canyon is?

212
00:16:13,329 --> 00:16:15,731
Party, party...

213
00:16:17,062 --> 00:16:17,863
Hey, wait a second!

214
00:16:22,662 --> 00:16:23,564
Where'd they run off to?

215
00:16:45,562 --> 00:16:48,730
<i>Ladies and
gentlebugs, get ready to get down!</i>

216
00:16:48,928 --> 00:16:51,363
<i>Let's eat, drink, and buggy!</i>

217
00:16:52,095 --> 00:16:52,829
Huh?

218
00:16:58,663 --> 00:16:59,596
Yeah!

219
00:17:02,329 --> 00:17:04,763
<i>♪ Fancy cake, big apple ♪</i>

220
00:17:05,929 --> 00:17:08,830
<i>♪ Sweet pudding
Cocoa butter cream ♪</i>

221
00:17:09,595 --> 00:17:12,564
<i>♪ You smiled at me
I danced with you ♪</i>

222
00:17:13,596 --> 00:17:15,863
<i>♪ Joy will take over
Your heart on its beat ♪</i>

223
00:17:18,829 --> 00:17:19,896
Yeah!

224
00:17:20,928 --> 00:17:24,029
<i>♪ Whoa
Now let's come together ♪</i>

225
00:17:24,662 --> 00:17:27,363
<i>♪ Whoa, groovin' to the beat ♪</i>

226
00:17:28,463 --> 00:17:31,664
<i>♪ Whoa, it's a celebration ♪</i>

227
00:17:32,363 --> 00:17:34,896
<i>♪ Come on, come on, come on
Come on, join in the beat ♪</i>

228
00:17:35,896 --> 00:17:39,330
<i>♪ Whoa
Now let's come together ♪</i>

229
00:17:39,562 --> 00:17:42,263
<i>♪ Whoa, groovin' to the beat ♪</i>

230
00:17:43,363 --> 00:17:46,663
<i>♪ Whoa, it's a celebration ♪</i>

231
00:17:47,362 --> 00:17:50,027
<i>♪ Shaking off your worries
With that funky twist ♪</i>

232
00:17:50,029 --> 00:17:50,930
<i>♪ And join the feast ♪</i>

233
00:18:01,929 --> 00:18:04,963
<i>♪ Fancy cake, big apple ♪</i>

234
00:18:05,696 --> 00:18:08,997
<i>♪ Sweet pudding
Cocoa butter cream ♪</i>

235
00:18:09,596 --> 00:18:12,564
<i>♪ You smiled at me
I danced with you ♪</i>

236
00:18:13,529 --> 00:18:15,862
<i>♪ Joy will take over
Your heart on its beat ♪</i>

237
00:18:18,628 --> 00:18:20,029
This is my song!

238
00:18:20,961 --> 00:18:23,996
<i>♪ Whoa
Now let's come together ♪</i>

239
00:18:24,696 --> 00:18:27,397
<i>♪ Whoa, groovin' to the beat ♪</i>

240
00:18:28,495 --> 00:18:31,729
<i>♪ Whoa, it's a celebration ♪</i>

241
00:18:32,363 --> 00:18:34,763
<i>♪ Come on, come on, come on
Come on, join in the beat ♪</i>

242
00:18:35,928 --> 00:18:39,030
<i>♪ Whoa
Now let's come together ♪</i>

243
00:18:39,695 --> 00:18:42,430
<i>♪ Whoa, groovin' to the beat ♪</i>

244
00:18:43,462 --> 00:18:46,662
<i>♪ Whoa, it's a celebration ♪</i>

245
00:18:47,329 --> 00:18:49,796
<i>♪ Shaking off your worries
With that funky twist ♪</i>

246
00:18:50,063 --> 00:18:51,397
<i>♪ And join the feast ♪</i>

247
00:18:51,594 --> 00:18:52,396
<i>♪ Yeah ♪</i>

248
00:18:53,263 --> 00:18:54,760
Dave's at home taking care
of the larva,

249
00:18:54,762 --> 00:18:56,593
so we can buggy all night long!

250
00:18:56,595 --> 00:18:58,463
I might have had
a little bit of nectar.

251
00:18:58,796 --> 00:19:02,726
Huh? Oh, hey there, party insect!
You want a little drinky-poo?

252
00:19:02,728 --> 00:19:04,496
No, thanks.
I appreciate it, though.

253
00:19:04,728 --> 00:19:07,329
We've got
company! Everyone, run for it!

254
00:19:22,829 --> 00:19:23,796
Watch out, kid!

255
00:19:27,329 --> 00:19:27,829
Hey, sir.

256
00:19:28,529 --> 00:19:29,893
Check it out, it's Googly Eyes!

257
00:19:29,895 --> 00:19:30,929
The kid from earlier!

258
00:19:31,362 --> 00:19:32,363
Googly Eyes?

259
00:19:33,330 --> 00:19:35,360
Yeah, the one who lied to us
about Master Dan.

260
00:19:37,329 --> 00:19:38,695
She's mine!

261
00:19:41,063 --> 00:19:43,461
Not so fast,
Googly Eyes!

262
00:19:52,362 --> 00:19:53,896
Where do you think you're going?

263
00:19:55,463 --> 00:19:57,396
So,
we meet again, Googly Eyes!

264
00:19:59,063 --> 00:20:00,929
Thought you were real slick,
didn't ya?

265
00:20:04,362 --> 00:20:07,026
You better start talking, kid.
Right now!

266
00:20:07,028 --> 00:20:08,795
Where is that scummy,
no-good dragonfly?

267
00:20:09,862 --> 00:20:10,630
Huh?

268
00:20:11,861 --> 00:20:13,094
Ah!

269
00:20:13,096 --> 00:20:14,663
I'm not telling you anything!

270
00:20:14,962 --> 00:20:16,329
You big, ugly bully!

271
00:20:16,862 --> 00:20:19,696
Hey!
Name calling hurts feelings!

272
00:20:20,995 --> 00:20:23,327
Show 'em what
we do to name callers, sir.

273
00:20:23,329 --> 00:20:25,396
I'd be scared, too!

274
00:20:33,062 --> 00:20:35,526
That's not cool.
I didn't do anything!

275
00:20:37,594 --> 00:20:39,026
- Huh?
- Eh?

276
00:20:40,429 --> 00:20:42,328
What are you pea-brains
waiting for?

277
00:20:42,330 --> 00:20:43,895
- Stop that bug!
- Yes, sir!

278
00:21:02,329 --> 00:21:03,396
Get 'em, boys!

279
00:21:03,895 --> 00:21:04,329
- Yes, sir!
- Yes, sir!

280
00:21:12,929 --> 00:21:13,763
Freeze, kid!

281
00:21:38,330 --> 00:21:38,763
Huh?

282
00:21:44,728 --> 00:21:46,830
I'm really not in the mood
for this today!

283
00:21:50,329 --> 00:21:51,826
I'm going to get you,
Googly Eyes.

284
00:21:51,828 --> 00:21:53,029
It's just a matter of time.

285
00:21:54,795 --> 00:21:56,763
Little wings getting tired?

286
00:22:00,329 --> 00:22:00,863
Come on!

287
00:22:13,661 --> 00:22:14,630
Ah-ha!

288
00:22:24,095 --> 00:22:26,626
Please help me, Googly Eyes!

289
00:22:26,628 --> 00:22:27,795
I'm begging you!

290
00:22:31,028 --> 00:22:32,895
Don't leave me this way!

291
00:22:41,063 --> 00:22:43,463
Better not mess with me!
I'm the great Master Dan.

292
00:22:43,861 --> 00:22:44,694
Master Dan!

293
00:22:47,761 --> 00:22:49,030
I'm so happy to see you.

294
00:22:49,494 --> 00:22:51,860
And by the way, those guys
are still looking for you.

295
00:22:51,862 --> 00:22:53,994
Huh? Well, of course they are.

296
00:22:53,996 --> 00:22:55,859
They're jealous
of my awesomeness.

297
00:22:55,861 --> 00:22:57,426
Always somebody trying
to steal my...

298
00:22:58,462 --> 00:22:59,593
...thunder.

299
00:22:59,595 --> 00:23:00,395
What the heck...

300
00:23:04,395 --> 00:23:04,896
Hold on!

301
00:23:13,095 --> 00:23:13,895
Help me!

302
00:23:14,428 --> 00:23:15,529
Don't worry, I'll save you!

303
00:23:16,395 --> 00:23:16,997
Help me!

304
00:23:19,461 --> 00:23:20,762
So that's
over there.

305
00:23:21,594 --> 00:23:23,629
Big giant hungry frog.

306
00:23:24,762 --> 00:23:25,663
So, sir...

307
00:23:25,896 --> 00:23:27,460
You wanna go first?

308
00:23:27,462 --> 00:23:29,662
Don't be dense.
Our job is done here.

309
00:23:30,429 --> 00:23:32,860
- Let's go.
- Yeah.

310
00:23:55,895 --> 00:23:56,829
Are you okay?

311
00:23:57,695 --> 00:23:58,829
You're alive!
Come on. Wake up!

312
00:24:06,826 --> 00:24:07,959
Ha! I did it!

313
00:24:07,961 --> 00:24:09,729
We're still alive! Yes!

314
00:24:15,328 --> 00:24:16,663
Come on, Googly Eyes!
Let's skedaddle!

315
00:24:19,394 --> 00:24:20,595
It's stuck. Oh, no!

316
00:24:21,962 --> 00:24:23,593
Please help me, you guys.
I'm tongue-tied.

317
00:24:23,595 --> 00:24:25,363
I shouldn't have tried
to eat you. I'm sorry.

318
00:24:26,362 --> 00:24:27,326
Okay.

319
00:24:27,328 --> 00:24:28,029
I can give you a hand.

320
00:24:30,495 --> 00:24:31,960
Have you gone bonkers?

321
00:24:31,962 --> 00:24:33,529
What are you doing?
It's a trick!

322
00:24:33,796 --> 00:24:35,029
He just wants to gobble you up!

323
00:24:35,595 --> 00:24:36,759
We'll help you.

324
00:24:36,761 --> 00:24:38,528
But you have
to promise not to eat us.

325
00:24:39,961 --> 00:24:40,762
Uh-huh, uh-huh.

326
00:24:42,928 --> 00:24:43,729
Okey-dokey.

327
00:24:44,828 --> 00:24:45,994
Don't do it!

328
00:24:45,996 --> 00:24:47,663
You're gonna end up
being his lunch!

329
00:24:48,361 --> 00:24:48,862
All done!

330
00:24:51,462 --> 00:24:53,796
Oh, great! We're done for now!

331
00:24:54,729 --> 00:24:56,360
So much better.

332
00:24:56,362 --> 00:24:57,793
Can't tell you how much
I appreciate this.

333
00:24:57,795 --> 00:24:59,295
No problem. My name's Ruby!

334
00:25:01,795 --> 00:25:02,795
Thank you, Ruby.

335
00:25:03,062 --> 00:25:03,996
My name's Ribbert.

336
00:25:05,828 --> 00:25:07,829
Newsflash! He tried to eat me!

337
00:25:08,728 --> 00:25:10,329
I am the king around here.

338
00:25:10,628 --> 00:25:12,495
And I promise
I will not eat you.

339
00:25:13,729 --> 00:25:14,959
Sure.

340
00:25:14,961 --> 00:25:16,328
Doesn't look like a king
if ya ask me.

341
00:25:17,329 --> 00:25:18,930
You guys are from out of town,
aren't you?

342
00:25:19,395 --> 00:25:21,596
Mm-hmm. Golden Canyon
is where we're going.

343
00:25:22,995 --> 00:25:24,962
You're gonna love it
in Golden Canyon.

344
00:25:25,461 --> 00:25:27,595
But you have a long journey
ahead, my friends.

345
00:25:27,861 --> 00:25:28,795
So, you've been there before?

346
00:25:29,462 --> 00:25:30,896
I have not.

347
00:25:31,529 --> 00:25:33,363
But my father has told me
many stories about it!

348
00:25:33,796 --> 00:25:34,759
Cool!

349
00:25:34,761 --> 00:25:35,662
Wanna come with us, then?

350
00:25:37,329 --> 00:25:37,763
It's too far.

351
00:25:38,696 --> 00:25:39,730
I can't go.

352
00:25:39,962 --> 00:25:41,030
But it'll be easy for you guys.

353
00:25:43,394 --> 00:25:43,895
Oh, really?

354
00:25:44,594 --> 00:25:45,827
Just because we can fly, huh?

355
00:25:45,829 --> 00:25:47,527
Did you not see
these tiny wings?

356
00:25:47,529 --> 00:25:48,793
Do I look like a giant bird?

357
00:25:48,795 --> 00:25:49,662
Cause I'm not.

358
00:25:50,796 --> 00:25:52,027
You're actually
on the right track.

359
00:25:52,029 --> 00:25:53,860
A giant bird can take you there.

360
00:25:53,862 --> 00:25:55,592
And I know just
where to find one.

361
00:25:55,594 --> 00:25:57,263
Oh? You have to show us the way.

362
00:25:57,594 --> 00:25:58,793
You're insane!

363
00:25:58,795 --> 00:25:59,896
Stop trying to make us food!

364
00:26:00,561 --> 00:26:01,927
Scaredy-bug!

365
00:26:01,929 --> 00:26:03,030
Don't you wanna get
to Golden Canyon?

366
00:26:04,429 --> 00:26:05,526
I am not a scaredy-bug.

367
00:26:05,528 --> 00:26:06,595
That was mean.

368
00:26:07,829 --> 00:26:09,896
Um... My guards and I can safely
escort you to the giant birds.

369
00:26:10,362 --> 00:26:11,392
What guards?

370
00:26:11,394 --> 00:26:11,895
They invisible?

371
00:26:21,996 --> 00:26:22,696
Whoa!

372
00:26:24,829 --> 00:26:27,393
I promise not to eat you, but
I can't say the same for them.

373
00:26:27,395 --> 00:26:28,896
Careful with your words, flyboy.

374
00:26:33,594 --> 00:26:34,563
Off we go!

375
00:26:43,696 --> 00:26:45,426
There they are!
You see?

376
00:26:45,428 --> 00:26:46,763
These are the giant birds
I spoke of.

377
00:26:47,695 --> 00:26:48,796
We made it!

378
00:26:50,062 --> 00:26:51,595
- Finally.
- Hello!

379
00:26:53,659 --> 00:26:53,827
They can get you
to Golden Canyon

380
00:26:53,829 --> 00:26:54,896
in no time at all.

381
00:26:55,329 --> 00:26:56,028
But wait...

382
00:26:56,030 --> 00:26:57,693
How do we catch a ride from one?

383
00:26:57,695 --> 00:26:59,462
Don't worry.
This escort is full service.

384
00:27:01,562 --> 00:27:02,463
Whoa!

385
00:27:03,396 --> 00:27:04,760
Look out!

386
00:27:04,762 --> 00:27:05,629
Nice catch!

387
00:27:08,662 --> 00:27:09,528
Truck!

388
00:27:11,728 --> 00:27:12,929
What, now there's another one?

389
00:27:15,595 --> 00:27:17,593
I did it! We're still alive!

390
00:27:17,595 --> 00:27:18,796
Voilà! Safe and sound.

391
00:27:19,796 --> 00:27:20,659
It's...

392
00:27:20,661 --> 00:27:21,862
bigger than I thought.

393
00:27:22,528 --> 00:27:23,029
This is it!

394
00:27:23,594 --> 00:27:24,029
Let's go!

395
00:27:26,595 --> 00:27:28,396
Hurry up! Let's go!

396
00:27:28,862 --> 00:27:31,830
Oh, why do you have to be
such a nice guy, Master Dan?

397
00:27:33,462 --> 00:27:34,396
There you go!

398
00:27:34,628 --> 00:27:35,730
I bid you both farewell!

399
00:27:37,628 --> 00:27:38,462
Wait, King Ribbert...

400
00:27:38,961 --> 00:27:40,029
Are you sure you can't come?

401
00:27:40,895 --> 00:27:42,862
I am a king with frogs to lead.

402
00:27:43,061 --> 00:27:45,596
And now I must teach them
to live in harmony with insects!

403
00:27:53,561 --> 00:27:54,693
Thank you, guys!

404
00:27:54,695 --> 00:27:55,629
We'll never forget you!

405
00:27:58,328 --> 00:27:59,762
Uh-oh! It's taking off!

406
00:28:04,061 --> 00:28:06,428
Travel safely, my friends!

407
00:28:07,562 --> 00:28:09,030
Bye-bye, my amphibious friends!

408
00:28:09,528 --> 00:28:10,630
Goodbye, Ruby!

409
00:28:14,561 --> 00:28:15,862
All right, Golden Canyon,

410
00:28:16,328 --> 00:28:17,895
we're coming for you!

411
00:28:29,429 --> 00:28:30,694
Whoa.

412
00:28:30,696 --> 00:28:31,896
Wait a sec, did the bird's legs
just eat us?

413
00:28:33,796 --> 00:28:35,826
My antennae!

414
00:28:35,828 --> 00:28:37,860
They're gone forever! I'm done for!
Oh, there they are.

415
00:28:37,862 --> 00:28:39,659
Attention, passengers,

416
00:28:39,661 --> 00:28:40,862
welcome aboard.

417
00:28:41,428 --> 00:28:43,593
Thank you for flying
with us today.

418
00:28:43,595 --> 00:28:46,930
Now, sit back, relax,
and enjoy the flight.

419
00:28:47,328 --> 00:28:48,328
Who... Who is that?

420
00:28:48,661 --> 00:28:49,862
That would be me.

421
00:28:52,695 --> 00:28:54,559
Hi.

422
00:28:54,561 --> 00:28:57,395
Sorry, it's been a while
since I've had any passengers.

423
00:28:57,696 --> 00:28:59,029
- So, who are you?
- Yeah.

424
00:28:59,562 --> 00:29:00,896
Oh, whoopsie!

425
00:29:01,462 --> 00:29:02,829
Hold on. I've got
a whole little thing.

426
00:29:04,662 --> 00:29:06,595
I was a small alley earwig.

427
00:29:08,094 --> 00:29:10,462
But I knew I was meant
to travel the world.

428
00:29:11,729 --> 00:29:13,463
Now, I'm Marty the artist!

429
00:29:14,895 --> 00:29:16,395
- Huh?
- So you're...

430
00:29:16,629 --> 00:29:17,830
Marty the artist?

431
00:29:18,361 --> 00:29:19,862
Then are you going
to Golden Canyon, too?

432
00:29:20,395 --> 00:29:21,429
Oh...

433
00:29:21,695 --> 00:29:22,826
Did you hear that?

434
00:29:22,828 --> 00:29:24,630
That red thing called
me an artist!

435
00:29:24,895 --> 00:29:27,328
Wait, why would I go to Golden Canyon?
That's not our destination.

436
00:29:27,594 --> 00:29:28,592
Huh?

437
00:29:29,462 --> 00:29:30,329
You're kidding me!

438
00:29:30,529 --> 00:29:31,863
That frog king is a lying snake!

439
00:29:33,695 --> 00:29:35,762
I can't believe we came
all this way for nothing!

440
00:29:36,461 --> 00:29:37,563
That's so sad.

441
00:29:38,027 --> 00:29:40,426
My best friends
have lost all hope!

442
00:29:40,428 --> 00:29:42,492
Their quest seemingly
impossible now!

443
00:29:43,695 --> 00:29:45,695
It's just heartbreaking!

444
00:29:46,429 --> 00:29:47,992
I'm sorry I got us
into this mess.

445
00:29:47,994 --> 00:29:49,562
We should probably just give up.

446
00:29:51,428 --> 00:29:52,228
Why don't we just ask?

447
00:29:52,662 --> 00:29:54,028
The giant bird will totally
help us.

448
00:29:55,862 --> 00:29:58,026
People don't just help
each other for no reason.

449
00:29:59,561 --> 00:30:00,759
That's not true.

450
00:30:00,761 --> 00:30:02,626
I'd love to help
my best friends!

451
00:30:02,628 --> 00:30:03,794
You can get us to Golden Canyon?

452
00:30:03,796 --> 00:30:05,295
I'm gonna try.

453
00:30:05,495 --> 00:30:07,329
In order to do so, though,
I'll have to create

454
00:30:07,562 --> 00:30:08,663
a masterpiece!

455
00:30:11,028 --> 00:30:12,429
Ah... Eureka!

456
00:30:21,494 --> 00:30:21,928
Ah...

457
00:30:24,795 --> 00:30:25,595
Oh...

458
00:30:26,027 --> 00:30:27,359
I finally did it!

459
00:30:27,361 --> 00:30:29,393
I've painted my magnum opus!

460
00:30:29,395 --> 00:30:30,961
Mwah!

461
00:30:31,595 --> 00:30:32,794
Huh?

462
00:30:32,796 --> 00:30:34,726
How does a painting help us?

463
00:30:34,728 --> 00:30:36,729
It doesn't. He's an artist.
He's crazy.

464
00:30:37,695 --> 00:30:39,695
You mean,
crazy smart! Hmm?

465
00:30:41,628 --> 00:30:42,995
The plane is flying over here.

466
00:30:43,696 --> 00:30:45,363
But Golden Canyon
is way down here!

467
00:30:45,661 --> 00:30:47,562
Which would then mean,

468
00:30:48,095 --> 00:30:50,696
based on my calculations,
you get off here!

469
00:30:50,928 --> 00:30:52,493
He did it!

470
00:30:52,495 --> 00:30:54,529
I knew it! I knew King Ribbert
wouldn't lie to us!

471
00:30:55,994 --> 00:30:57,626
As soon as
this giant bird lands,

472
00:30:57,628 --> 00:30:58,626
we'll eat till we can't move.

473
00:30:58,628 --> 00:31:00,459
Then, we party!

474
00:31:00,461 --> 00:31:01,459
Uh...

475
00:31:01,461 --> 00:31:02,395
No, no, no.

476
00:31:02,629 --> 00:31:04,263
The plane's not landing.

477
00:31:04,895 --> 00:31:05,396
Huh?

478
00:31:05,829 --> 00:31:07,026
We don't have much time.

479
00:31:07,028 --> 00:31:07,895
Come on! Let's go!

480
00:31:12,629 --> 00:31:14,696
Oh. I'm gonna need you
to turn off your antenna.

481
00:31:15,329 --> 00:31:16,727
Don't wanna mess
with the plane's radar.

482
00:31:16,729 --> 00:31:17,529
Huh?

483
00:31:18,628 --> 00:31:20,060
Wait a second, what about yours?

484
00:31:20,062 --> 00:31:21,830
These bad boys are on the Wi-Fi.

485
00:31:24,961 --> 00:31:25,830
So high-tech.

486
00:31:30,562 --> 00:31:32,560
I'm helping my best
friends chase their dreams!

487
00:31:32,562 --> 00:31:33,362
This is so cool!

488
00:31:35,462 --> 00:31:36,363
Just a little further.

489
00:32:00,762 --> 00:32:01,529
Scary, huh?

490
00:32:01,795 --> 00:32:02,495
I know!

491
00:32:06,695 --> 00:32:08,028
Watch your head!

492
00:32:20,696 --> 00:32:22,992
Tough part over!

493
00:32:22,994 --> 00:32:24,463
Now a little drop
and you're there!

494
00:32:26,494 --> 00:32:28,695
Huh? "A little
drop"? Are you insane?

495
00:32:29,062 --> 00:32:30,463
Wait, of course you are!

496
00:32:35,695 --> 00:32:37,892
You know what? Let's go back
to the plan you had.

497
00:32:37,894 --> 00:32:39,528
There's gotta be an easier way!

498
00:32:40,661 --> 00:32:42,693
Huh? No. Wait.

499
00:32:42,695 --> 00:32:43,992
It was a great idea! I'm sorry!

500
00:32:43,994 --> 00:32:45,761
My bad! I never should have
made fun of it!

501
00:32:49,728 --> 00:32:50,495
No, no, no!

502
00:32:50,696 --> 00:32:51,626
Bad idea!

503
00:32:51,628 --> 00:32:52,959
Googly Eyes!

504
00:32:52,961 --> 00:32:54,427
Hey, Golden Canyon!

505
00:32:54,429 --> 00:32:55,463
Here I come!

506
00:32:58,594 --> 00:33:01,595
Go! Go and get your destiny!

507
00:33:03,760 --> 00:33:04,795
You need a hand.

508
00:33:05,795 --> 00:33:06,592
Say what?

509
00:33:06,594 --> 00:33:07,861
Hi-ya!

510
00:33:13,662 --> 00:33:15,093
Bye, best friends!

511
00:33:15,095 --> 00:33:16,263
I love you!

512
00:33:16,594 --> 00:33:17,595
Chase those dreams!

513
00:33:17,894 --> 00:33:19,861
And never give up!

514
00:33:59,994 --> 00:34:02,462
Gross!
What is that smell? Ugh!

515
00:34:09,529 --> 00:34:10,862
Are we still alive?

516
00:34:15,461 --> 00:34:16,893
Yep. Still alive.

517
00:34:16,895 --> 00:34:17,729
Master Dan!

518
00:34:19,494 --> 00:34:20,463
Don't pull my head off!

519
00:34:21,061 --> 00:34:21,729
I'm trying!

520
00:34:27,661 --> 00:34:29,662
Oh, man, my thorax
is killing me!

521
00:34:30,061 --> 00:34:31,595
Master Dan! What's that?

522
00:34:33,062 --> 00:34:35,961
Those are big balls of dung.

523
00:34:40,827 --> 00:34:41,828
Dung ball on the loose!

524
00:34:43,728 --> 00:34:44,695
Sorry, sorry, sorry!

525
00:34:49,495 --> 00:34:50,427
Hi, I'm Ruby.

526
00:34:50,429 --> 00:34:51,630
Cool dung ball you got there.

527
00:34:53,027 --> 00:34:53,861
Quick question.

528
00:34:54,628 --> 00:34:55,825
Are we in Golden Canyon
right now?

529
00:34:55,827 --> 00:34:57,393
This is not Golden Canyon.

530
00:34:57,395 --> 00:34:59,496
Way too much dung!
Like way too much.

531
00:34:59,995 --> 00:35:01,929
You're acting like
your dung doesn't stink too.

532
00:35:04,429 --> 00:35:05,795
Well, it doesn't,
I don't think.

533
00:35:07,828 --> 00:35:09,862
That looks heavy! We should help
him out, Master Dan!

534
00:35:11,328 --> 00:35:11,927
No!

535
00:35:11,929 --> 00:35:13,263
Stay away from that dung!

536
00:35:14,095 --> 00:35:15,496
Come on! Give us a hand!

537
00:35:17,494 --> 00:35:17,928
No way!

538
00:35:21,061 --> 00:35:23,262
Huh? Hey! Don't leave me!
I'm coming!

539
00:35:27,795 --> 00:35:28,862
Whoa...

540
00:35:29,562 --> 00:35:31,429
That's a lot of dung!

541
00:35:50,528 --> 00:35:51,628
Thanks for helping.

542
00:35:53,660 --> 00:35:57,262
So you guys are trying
to get to Golden Canyon, right?

543
00:35:57,828 --> 00:35:58,762
Mm-hmm.

544
00:35:59,627 --> 00:36:01,028
Head that way
through the Gilded Forest.

545
00:36:01,429 --> 00:36:02,961
You'll get to Golden Canyon
soon enough.

546
00:36:03,927 --> 00:36:04,959
Yeah?

547
00:36:04,961 --> 00:36:05,829
Whoopee!

548
00:36:06,794 --> 00:36:08,926
Let's go! We're almost
at the finish line!

549
00:36:08,928 --> 00:36:10,826
What? So tired.

550
00:36:12,929 --> 00:36:14,529
We should get
some grub in your tummy.

551
00:36:17,094 --> 00:36:17,861
Hm?

552
00:36:18,961 --> 00:36:20,861
Please, eat.
It's our finest dung.

553
00:36:22,660 --> 00:36:23,626
It's all right.

554
00:36:23,628 --> 00:36:25,392
No time, sorry.

555
00:36:25,394 --> 00:36:27,726
We really should be on our way.
Looks great, though.

556
00:36:27,728 --> 00:36:29,060
I can take you if you want.

557
00:36:29,062 --> 00:36:30,429
That'd be awesome!

558
00:36:31,695 --> 00:36:33,396
Hey! This way.

559
00:36:33,961 --> 00:36:35,794
Oh. Onward!

560
00:36:38,994 --> 00:36:40,928
Wow! That's crazy.

561
00:36:41,527 --> 00:36:43,661
I can't believe you went
through all that to get here.

562
00:36:44,429 --> 00:36:46,594
Yep! But it's all
gonna be worth it!

563
00:36:46,794 --> 00:36:48,561
I'd do it all over again
if I had to.

564
00:36:49,094 --> 00:36:51,029
I can't believe
we're almost there.

565
00:36:51,727 --> 00:36:52,962
You're both so brave.

566
00:36:53,528 --> 00:36:54,729
I've never left my home.

567
00:36:55,928 --> 00:36:57,926
I'd like to, but I don't think
I could ever really do it.

568
00:36:57,928 --> 00:36:59,826
All you have to do is believe!

569
00:36:59,828 --> 00:37:01,359
Yeah, that's the truth.

570
00:37:01,361 --> 00:37:02,926
Don't worry.
We've got your back.

571
00:37:04,694 --> 00:37:06,329
Oh! Hey, we made it.

572
00:37:11,027 --> 00:37:12,995
Googly Eyes did it! My hero!

573
00:37:15,828 --> 00:37:16,895
We actually did it!

574
00:37:20,760 --> 00:37:22,395
My dream, my destiny...

575
00:37:22,727 --> 00:37:23,795
Golden Canyon!

576
00:37:27,062 --> 00:37:27,928
Huh?

577
00:37:36,027 --> 00:37:37,629
It smells glorious.

578
00:37:39,061 --> 00:37:41,561
Ah, the overwhelming
scent of diesel gas is intoxicating!

579
00:37:42,027 --> 00:37:42,694
Huh?

580
00:37:42,995 --> 00:37:43,929
Must be back here.

581
00:37:44,460 --> 00:37:45,363
No, this is it.

582
00:37:45,561 --> 00:37:46,429
Huh?

583
00:37:46,960 --> 00:37:48,828
You said you were looking
for Golden Canyon.

584
00:37:49,961 --> 00:37:51,029
It's not a canyon.

585
00:37:51,461 --> 00:37:52,628
That's a construction site!

586
00:37:52,994 --> 00:37:53,794
Very different.

587
00:37:54,661 --> 00:37:56,693
I swear to you
this is Golden Canyon.

588
00:37:56,695 --> 00:37:57,562
I wouldn't lie.

589
00:37:58,827 --> 00:37:59,895
What happened?

590
00:38:03,594 --> 00:38:05,961
It was supposed to be
a beautiful forest.

591
00:38:08,095 --> 00:38:10,561
It was a beautiful forest
a long time ago.

592
00:38:10,795 --> 00:38:13,392
With streams, flowers,
and insects.

593
00:38:13,394 --> 00:38:15,728
But it's looked just like this
ever since I was born.

594
00:38:22,329 --> 00:38:24,329
Googly Eyes!
Where are you going?

595
00:38:24,995 --> 00:38:26,262
Ruby, hold on.

596
00:38:42,527 --> 00:38:43,628
This can't be it.

597
00:38:44,728 --> 00:38:46,595
Hey, at least we made it here.

598
00:38:46,960 --> 00:38:48,962
Let's go grab a bite.
It's my treat.

599
00:38:49,627 --> 00:38:51,295
I could use a nice massage, too.

600
00:38:52,427 --> 00:38:54,427
I left my home to come to this.

601
00:38:56,328 --> 00:38:57,559
It's really not that bad.

602
00:38:57,561 --> 00:38:58,762
My tummy's grumbling.
Let's eat.

603
00:39:00,928 --> 00:39:02,329
This was all
a big mistake.

604
00:39:03,727 --> 00:39:05,695
I should have stayed
right where I was.

605
00:39:05,928 --> 00:39:06,629
What?

606
00:39:07,261 --> 00:39:08,527
Now you're gonna say that?

607
00:39:08,927 --> 00:39:10,594
I almost died a bunch of times.

608
00:39:11,028 --> 00:39:12,729
A "big mistake"?
Yeah, you're not kidding.

609
00:39:15,627 --> 00:39:17,026
This is your fault.

610
00:39:17,028 --> 00:39:18,792
You told me you'd been
to Golden Canyon.

611
00:39:18,794 --> 00:39:21,459
Huh? Are you really trying
to put the blame on me?

612
00:39:21,461 --> 00:39:22,625
You have got to be kidding.

613
00:39:22,627 --> 00:39:25,361
You were all, "Oh, my gosh!
I wanna go to Golden Canyon!"

614
00:39:25,695 --> 00:39:26,695
It was your dumb idea.

615
00:39:29,329 --> 00:39:30,392
Fine! Go then!

616
00:39:30,394 --> 00:39:31,329
I don't need you anyway.

617
00:39:32,660 --> 00:39:34,394
I'll go somewhere
else beautiful!

618
00:39:35,393 --> 00:39:37,761
Well... good luck with that
because I am out of here!

619
00:39:38,493 --> 00:39:39,362
For good this time!

620
00:39:42,460 --> 00:39:43,995
I'm serious. I'm on my way.

621
00:40:08,594 --> 00:40:09,361
You came back!

622
00:40:11,627 --> 00:40:12,494
That's the one.

623
00:40:12,861 --> 00:40:14,025
Quick! Grab her.

624
00:40:14,027 --> 00:40:15,425
What are you doing?

625
00:40:15,427 --> 00:40:16,361
Let go of me!

626
00:40:17,827 --> 00:40:18,993
Let's head back.

627
00:40:18,995 --> 00:40:19,829
Master Dan!

628
00:40:20,428 --> 00:40:21,428
Help me!

629
00:40:28,561 --> 00:40:29,795
This ain't too shabby.

630
00:40:32,628 --> 00:40:33,762
No Golden Canyon but...

631
00:40:37,062 --> 00:40:39,595
Life is not bad.

632
00:40:43,528 --> 00:40:46,561
Not gonna lie, this place
could make for a pretty rad pad!

633
00:40:50,727 --> 00:40:51,728
Woo!

634
00:40:55,028 --> 00:40:57,559
No! Fly away!

635
00:41:02,828 --> 00:41:04,659
Hey! Where are you guys going?

636
00:41:06,561 --> 00:41:07,762
What? The Squatty Giant?

637
00:41:26,427 --> 00:41:28,594
Whoa! A dragonfly!

638
00:41:28,827 --> 00:41:29,861
Super cool!

639
00:41:31,328 --> 00:41:32,428
Let me out of here!

640
00:41:39,861 --> 00:41:41,694
Where are we? Mommy!

641
00:41:51,860 --> 00:41:54,928
How do you like that, you bully?

642
00:41:55,461 --> 00:41:56,426
Hey, wait!

643
00:41:56,428 --> 00:41:58,659
I'm taking you down!

644
00:41:58,661 --> 00:42:00,759
She's tiny
but she's so strong.

645
00:42:00,761 --> 00:42:02,060
It really hurts!
Get her to stop!

646
00:42:02,062 --> 00:42:03,028
It's all right!

647
00:42:04,394 --> 00:42:06,358
Bad ladybug!
Stop that! Please!

648
00:42:06,360 --> 00:42:06,894
Buzzbrain!

649
00:42:10,027 --> 00:42:12,394
- Do something!
- Just chill! We made it.

650
00:42:47,994 --> 00:42:49,494
Hear ye! Hear ye!

651
00:42:49,760 --> 00:42:51,829
Queenie is arriving!

652
00:43:02,561 --> 00:43:03,428
Silence!

653
00:43:20,860 --> 00:43:21,694
Hello...

654
00:43:28,027 --> 00:43:29,961
Your Highness,
she was all we could find.

655
00:43:38,695 --> 00:43:40,528
So you're Googly Eyes.

656
00:43:40,927 --> 00:43:43,093
No, my name isn't Googly Eyes.

657
00:43:43,095 --> 00:43:44,295
It's Ruby. What's your name?

658
00:43:44,995 --> 00:43:46,295
Ruby, huh?

659
00:43:47,327 --> 00:43:49,029
I need you to tell me
where the dragonfly is.

660
00:43:49,894 --> 00:43:51,829
Are you talking
about Master Dan?

661
00:43:54,960 --> 00:43:55,928
I don't know where he is.

662
00:43:58,062 --> 00:44:00,060
Do not lie for that con bug.

663
00:44:00,062 --> 00:44:01,762
He must pay for what he's done.

664
00:44:02,494 --> 00:44:03,862
So, where is he?

665
00:44:05,427 --> 00:44:06,761
Master Dan isn't a con bug.

666
00:44:07,028 --> 00:44:08,595
There must be some
kind of mix-up!

667
00:44:08,895 --> 00:44:10,428
What do you think he did to you?

668
00:44:11,760 --> 00:44:14,028
He told us stories
of a faraway land.

669
00:44:14,561 --> 00:44:16,762
One with an abundance
of resources.

670
00:44:16,994 --> 00:44:19,059
We traveled to this
"Golden Canyon"

671
00:44:19,061 --> 00:44:21,592
and found it
a desolate wasteland.

672
00:44:21,594 --> 00:44:23,561
We gave up everything
to get here.

673
00:44:23,828 --> 00:44:26,761
This "Master Dan"
must face judgment!

674
00:44:30,661 --> 00:44:31,928
But... but wait!

675
00:44:32,828 --> 00:44:34,029
This place was a paradise!

676
00:44:34,460 --> 00:44:35,561
He wasn't lying!

677
00:44:37,727 --> 00:44:39,894
You do not raise your voice
to a queen.

678
00:44:41,761 --> 00:44:43,992
Now, tell me where he is!

679
00:44:43,994 --> 00:44:44,995
A scout returns!

680
00:44:49,628 --> 00:44:50,629
Your Highness...

681
00:44:51,595 --> 00:44:51,861
I have tracked down
the dragonfly for you.

682
00:44:52,895 --> 00:44:53,694
You have?

683
00:44:54,094 --> 00:44:55,428
The Squatty Giant has him.

684
00:45:03,094 --> 00:45:04,658
Squatty Giant?

685
00:45:04,660 --> 00:45:06,894
His misdeeds finally
caught up with him.

686
00:45:07,394 --> 00:45:09,962
His punishment will be far
greater than one we could deliver.

687
00:45:10,360 --> 00:45:11,861
Justice has been served.

688
00:45:13,327 --> 00:45:13,828
Oh...

689
00:45:14,561 --> 00:45:15,961
You can let the ladybug go now.

690
00:45:22,794 --> 00:45:25,392
The Squatty Giant's
reign of terror continues.

691
00:45:25,394 --> 00:45:26,362
Yes.

692
00:45:27,494 --> 00:45:29,427
That beast has taken many
of our friends and family.

693
00:45:29,861 --> 00:45:30,895
What does the giant do to them?

694
00:45:32,661 --> 00:45:33,428
Not sure...

695
00:45:34,728 --> 00:45:37,261
But he captures them
in these small glass jars.

696
00:46:14,561 --> 00:46:16,459
Let me outta here!

697
00:46:16,461 --> 00:46:17,795
You're messing
with the wrong bug!

698
00:46:27,394 --> 00:46:28,728
Save your breath,
dragonfly.

699
00:46:30,427 --> 00:46:31,694
Don't fight the inevitable.

700
00:46:31,895 --> 00:46:33,829
There is no escape from here.

701
00:46:46,360 --> 00:46:47,693
I'm going to save him!

702
00:46:52,461 --> 00:46:54,028
I applaud
your courage.

703
00:46:55,495 --> 00:46:57,795
But you really shouldn't risk your
life for that deceitful dragonfly.

704
00:46:58,827 --> 00:46:59,694
Says you!

705
00:47:02,093 --> 00:47:03,693
Master Dan is my friend.

706
00:47:03,695 --> 00:47:04,995
I'd do anything for him!

707
00:47:05,628 --> 00:47:06,762
I have to save him.

708
00:47:06,959 --> 00:47:07,861
He'd do it for me!

709
00:47:09,493 --> 00:47:11,729
Yeah, well,
good luck with that.

710
00:47:19,527 --> 00:47:21,794
Oh, it's gonna happen!
I guarantee it!

711
00:47:27,893 --> 00:47:30,361
But you must be
very careful.

712
00:47:30,695 --> 00:47:33,795
Saving your friend
will be extremely dangerous.

713
00:47:35,661 --> 00:47:38,562
To this very day,
I still have nightmares!

714
00:47:39,893 --> 00:47:41,861
The Squatty Giant's that bad?

715
00:47:42,361 --> 00:47:46,494
The Squatty Giant
is the least of your worries.

716
00:47:47,093 --> 00:47:49,591
There is a creature
in the Squatty Giant's lair

717
00:47:49,593 --> 00:47:50,960
that lurks in the shadows,

718
00:47:51,393 --> 00:47:53,826
patiently waiting
for the right time.

719
00:47:53,828 --> 00:47:55,592
<i>When the sun disappears</i>

720
00:47:55,594 --> 00:47:57,795
<i>and the world is consumed
by the night,</i>

721
00:47:58,394 --> 00:48:02,328
<i>he emerges from
his veil of darkness.</i>

722
00:48:02,527 --> 00:48:04,726
<i>He makes his way
through the lair,</i>

723
00:48:04,728 --> 00:48:06,358
<i>climbing with ease,</i>

724
00:48:06,360 --> 00:48:09,024
<i>until he arrives at the jars,</i>

725
00:48:09,026 --> 00:48:10,728
<i>ready to feast.</i>

726
00:48:11,493 --> 00:48:12,561
<i>The beast's name?</i>

727
00:48:13,027 --> 00:48:15,693
<i>The Mighty Rex!</i>

728
00:48:19,494 --> 00:48:21,425
You're looking

729
00:48:21,427 --> 00:48:22,261
tasty.

730
00:48:23,428 --> 00:48:24,795
No! So scary!

731
00:48:26,893 --> 00:48:29,359
What? It's nighttime now.
We need to go!

732
00:48:29,361 --> 00:48:30,725
- I'm sorry.
- Right away.

733
00:48:30,727 --> 00:48:33,261
But you are on your own,
brave one.

734
00:48:33,561 --> 00:48:36,295
The danger is far
too great for us.

735
00:48:36,627 --> 00:48:37,228
Well, fine then!

736
00:48:37,760 --> 00:48:39,262
My best friend's in danger!

737
00:48:39,494 --> 00:48:40,562
And I'm going to go save him!

738
00:48:41,528 --> 00:48:42,928
Then that is
your decision.

739
00:48:43,428 --> 00:48:46,295
But don't forget,
I tried to warn you.

740
00:48:47,026 --> 00:48:49,394
Another good bug lost...

741
00:48:49,994 --> 00:48:51,761
Such a pity.

742
00:48:52,461 --> 00:48:54,591
Such a pity...

743
00:48:54,593 --> 00:48:56,694
What if I got caught?
Would you all come save me?

744
00:48:57,027 --> 00:48:58,860
What if Rex found out
about this place?

745
00:48:59,494 --> 00:49:00,861
No! I don't want to be eaten.

746
00:49:02,061 --> 00:49:03,925
I'm never gonna be able
to sleep now.

747
00:49:03,927 --> 00:49:06,695
If we work together,
we can defeat Rex for good!

748
00:49:07,361 --> 00:49:09,659
No way. Don't drag us
into this mess.

749
00:49:09,661 --> 00:49:10,495
This is your fight.

750
00:49:11,027 --> 00:49:11,726
Yeah...

751
00:49:11,728 --> 00:49:13,028
I don't want to fight a monster.

752
00:49:13,827 --> 00:49:14,994
I'm leaving,

753
00:49:15,494 --> 00:49:16,825
taking my family.

754
00:49:16,827 --> 00:49:17,794
Gonna move some place safe.

755
00:49:22,661 --> 00:49:23,760
Fine then.

756
00:49:24,893 --> 00:49:26,461
Can anyone show me where
the Squatty Giant's home is?

757
00:49:34,560 --> 00:49:36,027
Oh, sure. No problem.

758
00:50:01,694 --> 00:50:03,395
This place doesn't look
that scary.

759
00:50:03,860 --> 00:50:04,828
Come on,
what are we waiting for?

760
00:50:08,494 --> 00:50:09,628
It is very scary.

761
00:50:10,327 --> 00:50:11,361
We gotta go full stealth.

762
00:50:18,427 --> 00:50:20,427
Freaking out right now.

763
00:50:21,528 --> 00:50:22,928
But the coast is clear.
Giddy up.

764
00:50:24,528 --> 00:50:25,662
Hey! Ruby? Ruby?

765
00:50:26,528 --> 00:50:27,728
Where'd she go? Where'd she go?

766
00:50:31,527 --> 00:50:32,361
Wait for me!

767
00:50:39,960 --> 00:50:41,860
That didn't go as planned.

768
00:50:50,793 --> 00:50:52,327
There's some kind of
force field.

769
00:50:58,894 --> 00:51:00,492
I bet there's
an opening somewhere.

770
00:51:00,494 --> 00:51:01,362
Slow down, please!

771
00:51:03,560 --> 00:51:04,327
What?

772
00:51:04,694 --> 00:51:05,395
It's true.

773
00:51:06,294 --> 00:51:08,362
I saw them enter
the Squatty Giant's lair.

774
00:51:09,360 --> 00:51:11,027
I can't believe Ruby's
actually doing it.

775
00:51:11,926 --> 00:51:13,724
I wish I had a friend
who would do that for me.

776
00:51:13,726 --> 00:51:15,325
Wow, she's so brave.

777
00:51:15,327 --> 00:51:16,527
She's out of her mind!

778
00:51:17,528 --> 00:51:19,058
Her and Frank versus Rex?

779
00:51:19,060 --> 00:51:19,827
Enough.

780
00:51:21,361 --> 00:51:23,894
I don't want to hear
another word about that ladybug.

781
00:51:24,494 --> 00:51:26,824
She decided to put her life
at risk for a liar.

782
00:51:26,826 --> 00:51:27,793
That's her own fault.

783
00:51:29,027 --> 00:51:30,294
I'm still worried.

784
00:51:30,493 --> 00:51:31,394
I wonder if she'll make it.

785
00:51:34,328 --> 00:51:36,658
Did none of you hear
what I just said?

786
00:51:36,660 --> 00:51:37,925
Just drop it.

787
00:51:37,927 --> 00:51:39,928
Your Highness,
please forgive me but...

788
00:51:40,461 --> 00:51:41,957
I think Ruby was right.

789
00:51:41,959 --> 00:51:43,594
I think we should help
her fight Rex.

790
00:51:44,093 --> 00:51:45,326
If we don't do something,

791
00:51:45,328 --> 00:51:48,361
our friends' and families' lives
will continue to be in danger.

792
00:51:48,860 --> 00:51:49,928
I think...

793
00:51:50,961 --> 00:51:51,794
it's finally time to stand up
to that monster!

794
00:51:57,493 --> 00:51:58,327
Well, I'll be.

795
00:51:59,194 --> 00:52:00,824
I'm tired of being afraid
all the time!

796
00:52:00,826 --> 00:52:02,657
- Let's do this!
- I'm in!

797
00:52:08,428 --> 00:52:10,928
I'll take
that punk down myself!

798
00:52:12,393 --> 00:52:13,294
Huh?

799
00:52:14,427 --> 00:52:16,660
Sorry. I got caught up
with the whole yelling things.

800
00:52:17,328 --> 00:52:19,091
Don't really think
I could pull that off.

801
00:52:21,693 --> 00:52:25,027
Who knew a tiny ladybug could leave
such a strong impression on us?

802
00:52:25,593 --> 00:52:27,928
Showing how brave even
the smallest bug can be.

803
00:52:28,726 --> 00:52:29,593
Let us help!

804
00:52:30,094 --> 00:52:30,761
For Ruby!

805
00:52:36,494 --> 00:52:37,028
I'm not sure.

806
00:52:57,559 --> 00:52:59,391
Hey, Master Dan!

807
00:52:59,393 --> 00:53:00,791
Whoa!

808
00:53:31,493 --> 00:53:32,727
Hey! Master Dan!

809
00:53:33,726 --> 00:53:34,494
Googly Eyes?

810
00:53:40,694 --> 00:53:42,261
Great. You're hearing
things now.

811
00:53:46,526 --> 00:53:47,828
Hi!

812
00:53:49,826 --> 00:53:50,760
It's really you!

813
00:53:51,761 --> 00:53:53,760
I'm still mad at you.
You hurt my feelings.

814
00:53:54,327 --> 00:53:56,527
You were really mean!
Why did you come anyway?

815
00:53:57,094 --> 00:53:58,924
I came because
you're my best friend!

816
00:53:58,926 --> 00:53:59,893
Sorry I was all grouchy.

817
00:54:01,627 --> 00:54:02,694
I forgive you.

818
00:54:04,361 --> 00:54:05,527
Googly Eyes! Get outta here!

819
00:54:05,759 --> 00:54:07,590
Quickly! Before the monster
gets here!

820
00:54:08,926 --> 00:54:10,727
No one's going anywhere!

821
00:54:18,994 --> 00:54:22,527
How kind of you to bring me
a dessert, dragonfly.

822
00:54:23,360 --> 00:54:25,027
I might just have to spoil
my dinner.

823
00:54:27,592 --> 00:54:28,493
You'll have to catch me!

824
00:54:30,526 --> 00:54:32,560
Oh, playing hard to get?

825
00:54:33,361 --> 00:54:34,394
I like that.

826
00:54:37,459 --> 00:54:38,761
You want me?
Come and get me!

827
00:54:48,027 --> 00:54:50,262
You dinosaur wannabe!
I'll kick your tail back to...

828
00:54:54,694 --> 00:54:55,461
Googly Eyes!

829
00:54:59,694 --> 00:55:00,728
Get over here!

830
00:55:03,926 --> 00:55:05,727
Ahh!

831
00:55:06,328 --> 00:55:07,558
How do you like that?

832
00:55:22,894 --> 00:55:24,328
I'm getting bored with this.

833
00:56:31,360 --> 00:56:31,794
Yeah!

834
00:56:33,593 --> 00:56:35,059
Playtime's over.

835
00:56:35,061 --> 00:56:35,961
Get in my belly!

836
00:57:03,393 --> 00:57:04,828
Your breath smells prehistoric!

837
00:57:07,592 --> 00:57:09,560
- Googly Eyes!
- Wait until you smell my stomach!

838
00:57:18,593 --> 00:57:19,594
You put up a good fight,

839
00:57:19,859 --> 00:57:21,992
but the Mighty Rex never loses!

840
00:57:26,493 --> 00:57:27,861
Whoa!

841
00:57:38,593 --> 00:57:39,028
Good shot.

842
00:57:49,027 --> 00:57:50,561
What's he dancing for?

843
00:57:58,593 --> 00:57:59,561
Huh?

844
00:58:00,426 --> 00:58:01,860
Master Dan
strikes again!

845
00:58:02,359 --> 00:58:03,360
Hi-ya!

846
00:58:03,994 --> 00:58:04,861
Whoa!

847
00:58:08,726 --> 00:58:10,927
Look at all those other
bugs still trapped in jars!

848
00:58:12,860 --> 00:58:15,427
Master Dan, we can't just leave
them sitting in there.

849
00:58:15,694 --> 00:58:17,391
Let's break them out!

850
00:58:17,393 --> 00:58:18,894
What a great idea!
That's what I was gonna say.

851
00:58:35,493 --> 00:58:37,858
How... how are we gonna open
all these things?

852
00:58:37,860 --> 00:58:39,557
We can't even open one of them.

853
00:58:39,559 --> 00:58:40,593
There's like a million of them.

854
00:58:44,061 --> 00:58:44,828
Wait! I got it!

855
00:58:47,359 --> 00:58:47,794
Huh?

856
00:58:50,093 --> 00:58:51,294
Come on! Give me a hand!

857
00:58:52,492 --> 00:58:53,861
Uh... Okay.

858
00:58:56,094 --> 00:58:58,059
You're crazy!
You forget we're insects.

859
00:58:58,061 --> 00:58:59,861
There's no way we can fly
these out of here!

860
00:59:01,093 --> 00:59:02,760
We just gotta push them
off the ledge.

861
00:59:03,026 --> 00:59:04,792
But Googly Eyes,
if we push them off the ledge,

862
00:59:04,794 --> 00:59:05,794
the jars are gonna break!

863
00:59:06,659 --> 00:59:07,827
Wait a second...

864
00:59:08,559 --> 00:59:10,657
If we can break the jars,
then they'll be free to escape.

865
00:59:10,659 --> 00:59:13,059
I'm a genius!
I figured out how to save them!

866
00:59:13,061 --> 00:59:15,059
Great, Master Dan.
Now do you feel like helping?

867
00:59:15,061 --> 00:59:16,991
Oh, yeah. Right. Sorry.

868
00:59:28,326 --> 00:59:29,860
I'm free!

869
00:59:31,593 --> 00:59:33,792
We did it!
We actually did it! Yeah!

870
00:59:33,794 --> 00:59:34,992
We're not done yet.

871
00:59:34,994 --> 00:59:36,426
We've still got a lot more
jars to break!

872
00:59:38,027 --> 00:59:38,861
And push!

873
00:59:45,492 --> 00:59:47,360
Yay, thank you!

874
00:59:49,627 --> 00:59:50,261
I can help.

875
00:59:52,626 --> 00:59:53,828
Woo!

876
01:00:02,726 --> 01:00:03,526
Yes!

877
01:00:03,727 --> 01:00:04,994
Woo!

878
01:00:06,826 --> 01:00:08,058
That's it, guys!

879
01:00:09,959 --> 01:00:11,460
Yeah! Keep it up!

880
01:00:11,794 --> 01:00:13,694
Let freedom ring!

881
01:00:33,393 --> 01:00:34,828
Whoa!

882
01:00:36,526 --> 01:00:37,691
Whoa!

883
01:00:37,693 --> 01:00:39,425
This is wonderful!

884
01:00:40,560 --> 01:00:41,526
Fresh air!

885
01:00:53,694 --> 01:00:56,461
I hate to dampen the mood but we
gotta figure a way out of here fast.

886
01:00:56,959 --> 01:00:58,293
I'm coming, Ruby!

887
01:01:01,559 --> 01:01:03,357
Hey, everyone! Sorry I'm late.

888
01:01:03,359 --> 01:01:04,793
I had to go
through the front door.

889
01:01:05,093 --> 01:01:06,628
Frank, you beautiful bug!

890
01:01:06,860 --> 01:01:07,728
Come on, everyone!

891
01:01:09,026 --> 01:01:09,761
Let's go!

892
01:01:11,993 --> 01:01:12,727
Oh, wow.

893
01:01:14,359 --> 01:01:16,393
A lot of you guys.
Okay! Come on!

894
01:01:16,660 --> 01:01:17,524
Right through there!

895
01:01:17,526 --> 01:01:18,028
Hurry!

896
01:01:20,659 --> 01:01:21,361
Huh?

897
01:01:52,359 --> 01:01:52,995
Ninja run!

898
01:01:55,793 --> 01:01:57,724
Keep coming!
We're almost there.

899
01:01:57,726 --> 01:01:58,793
Just a little bit further...

900
01:02:06,327 --> 01:02:06,995
Just up ahead,

901
01:02:07,928 --> 01:02:08,928
there's an open window
we can use to get out.

902
01:02:09,659 --> 01:02:10,660
Go, go, go!

903
01:02:14,026 --> 01:02:16,493
Looks like I'll be having
a feast tonight.

904
01:02:25,393 --> 01:02:26,660
We're not scared of you!

905
01:02:27,426 --> 01:02:29,458
If we stand together,
we'll defeat you!

906
01:02:29,460 --> 01:02:32,728
That's cute but I think you've
overestimated your friends' courage.

907
01:02:32,926 --> 01:02:34,024
Ruby's right.

908
01:02:34,026 --> 01:02:35,524
Let's show him
what we're made of!

909
01:02:35,526 --> 01:02:36,426
Yeah!

910
01:02:37,492 --> 01:02:39,827
How sweet. Thanks for making
this easier for me!

911
01:02:49,927 --> 01:02:51,693
Foolish ladybug.

912
01:02:51,927 --> 01:02:54,658
You thought I could be
defeated by insects...

913
01:02:54,660 --> 01:02:57,794
Don't you dare touch that
ladybug, you stegosaurus reject!

914
01:03:00,427 --> 01:03:03,294
Did you just threaten me, bug?

915
01:03:03,593 --> 01:03:04,727
That's exactly what I did.

916
01:03:07,893 --> 01:03:09,893
Finally! It's time to get it on.

917
01:03:10,894 --> 01:03:12,727
Whoa! The Royal Guard?

918
01:03:12,992 --> 01:03:14,294
They're here to help us!

919
01:03:15,026 --> 01:03:16,293
Don't forget me!

920
01:03:16,527 --> 01:03:17,560
I came too!

921
01:03:19,627 --> 01:03:20,694
Great, guys!

922
01:03:23,359 --> 01:03:24,825
Fight with bravery!

923
01:03:24,827 --> 01:03:26,727
Tonight will be
remembered forever!

924
01:03:33,026 --> 01:03:34,394
Stop flying and fight me!

925
01:04:09,592 --> 01:04:10,190
Thank you.

926
01:04:10,192 --> 01:04:11,427
Queenie's kicking tail!

927
01:04:13,492 --> 01:04:15,959
The queen's sting
shows no mercy, lizard!

928
01:04:17,426 --> 01:04:18,460
Neither does my tongue!

929
01:04:27,626 --> 01:04:28,493
We're all lined up!

930
01:04:30,426 --> 01:04:31,360
It's go time!

931
01:04:47,025 --> 01:04:47,957
You'll pay for that.

932
01:04:47,959 --> 01:04:48,694
Ouch!

933
01:04:51,827 --> 01:04:54,494
Sure. Send the bill to "Master
Dan's Super Fruit-a-pult!"

934
01:04:57,026 --> 01:04:58,628
Time for our secret weapon.

935
01:04:59,359 --> 01:04:59,860
Ready?

936
01:05:01,460 --> 01:05:02,794
Let's go!

937
01:05:03,025 --> 01:05:05,324
We're coming for you!

938
01:05:07,826 --> 01:05:09,527
All right! That's it.

939
01:05:09,826 --> 01:05:12,394
You guys want to fight dirty?
I'll fight dirty.

940
01:05:15,392 --> 01:05:15,893
Hey, where'd he go?

941
01:05:17,560 --> 01:05:18,593
That's not good!

942
01:05:22,858 --> 01:05:23,761
He's camouflaged!

943
01:05:24,093 --> 01:05:25,427
Don't let your guard down!

944
01:05:27,760 --> 01:05:28,856
Man your positions!

945
01:05:28,858 --> 01:05:29,926
Fire as soon as you see him!

946
01:05:36,926 --> 01:05:39,859
I'm freaking out!
Is that him? Maybe he left.

947
01:05:42,826 --> 01:05:43,628
Huh?

948
01:05:44,858 --> 01:05:46,026
He's right behind you!

949
01:05:47,626 --> 01:05:48,525
Behind who?

950
01:05:48,527 --> 01:05:49,527
Behind you!

951
01:05:52,726 --> 01:05:54,594
Quick! Alpha team, charge!

952
01:05:55,526 --> 01:05:56,560
Bye-bye.

953
01:05:58,093 --> 01:05:58,956
Where is he?

954
01:06:04,892 --> 01:06:06,361
Bravo team! Go!

955
01:06:09,826 --> 01:06:11,426
- He disappeared again!
- Anyone see him?

956
01:06:13,359 --> 01:06:15,591
You thought
you could defeat me?

957
01:06:20,826 --> 01:06:23,327
I knew insects had tiny brains,
but come on.

958
01:06:30,627 --> 01:06:31,625
He's right!

959
01:06:31,627 --> 01:06:32,893
My brain is really tiny!

960
01:06:34,693 --> 01:06:35,860
This tiny brain's got an idea!

961
01:06:37,025 --> 01:06:37,959
What are you doing?

962
01:06:46,758 --> 01:06:48,926
You look like you could use
some extra muscle.

963
01:06:51,759 --> 01:06:52,661
Thanks, Extra Muscle!

964
01:07:06,527 --> 01:07:08,023
Yes. Of course!

965
01:07:08,025 --> 01:07:09,691
Use it so he won't
be able to hide!

966
01:07:09,693 --> 01:07:11,856
I've rescued us yet again!

967
01:07:15,627 --> 01:07:16,526
All right, guys.

968
01:07:17,792 --> 01:07:18,560
Get him!

969
01:07:31,060 --> 01:07:32,893
I don't need tricks
to defeat brainless bugs!

970
01:07:34,692 --> 01:07:36,357
Yeah? Then bring it on!

971
01:07:37,659 --> 01:07:40,558
You've been a real thorn
in my scales!

972
01:07:40,560 --> 01:07:42,424
Huh?

973
01:07:42,426 --> 01:07:44,360
Would you care for a dash
of pepper with your dinner?

974
01:07:44,592 --> 01:07:45,757
Not pepper...

975
01:07:47,526 --> 01:07:48,293
Just a touch.

976
01:07:53,460 --> 01:07:54,527
Have some more.

977
01:08:25,759 --> 01:08:26,760
Whoa...

978
01:08:28,593 --> 01:08:30,727
Cool. So, score one
for the brainless bugs.

979
01:08:36,858 --> 01:08:38,358
I can't believe it either, guys.

980
01:08:38,360 --> 01:08:39,594
I gave him the one-two hyah!

981
01:08:41,559 --> 01:08:42,693
We can celebrate at home.

982
01:08:42,926 --> 01:08:43,726
We need to go.

983
01:08:44,692 --> 01:08:45,726
Ready to get going?

984
01:08:56,591 --> 01:08:57,460
That's everyone.

985
01:08:57,925 --> 01:08:59,460
Good!
Let's get out of here.

986
01:09:10,025 --> 01:09:11,891
Oh, no!
What happened?

987
01:09:11,893 --> 01:09:13,261
Mom's gonna kill me!

988
01:09:18,693 --> 01:09:19,926
Why would you do this, Rex?

989
01:09:22,626 --> 01:09:24,557
You have been a bad lizard.

990
01:09:24,559 --> 01:09:25,923
A very bad lizard!

991
01:09:32,826 --> 01:09:34,426
You are grounded, Rex!

992
01:09:34,659 --> 01:09:35,727
For at least a week!

993
01:09:50,925 --> 01:09:52,026
Wow! Pretty good!

994
01:09:55,759 --> 01:09:58,494
...and that's when
the hideous monster cornered me.

995
01:09:58,693 --> 01:10:00,957
But Master Dan wasn't afraid.

996
01:10:00,959 --> 01:10:02,994
You see, I'm a kung fu master!

997
01:10:03,958 --> 01:10:05,860
So I karate chopped him,
like this.

998
01:10:07,892 --> 01:10:09,826
- I tell you, that lizard...
- May I have a word?

999
01:10:11,326 --> 01:10:12,293
But of course.

1000
01:10:13,193 --> 01:10:13,859
He was out
for the count.

1001
01:10:16,859 --> 01:10:17,893
Your Highness...

1002
01:10:20,360 --> 01:10:22,693
The bravest bug should bow
to no one.

1003
01:10:23,460 --> 01:10:24,692
I would like to thank you.

1004
01:10:25,326 --> 01:10:27,357
You showed me how
to be a true leader.

1005
01:10:27,359 --> 01:10:29,857
This was nothing though.
I've been in way worse situations.

1006
01:10:29,859 --> 01:10:30,893
One time, I...

1007
01:10:31,526 --> 01:10:32,927
Hey, finish the story!

1008
01:10:33,427 --> 01:10:34,257
Go away!

1009
01:10:34,259 --> 01:10:35,893
Any way you could forgive
Master Dan?

1010
01:10:37,427 --> 01:10:37,959
I can.

1011
01:10:41,726 --> 01:10:43,994
I wish you would stay,
but I know your heart isn't here.

1012
01:10:44,392 --> 01:10:46,260
I have to keep looking
for Golden Canyon.

1013
01:10:48,025 --> 01:10:50,856
Hey, you wanna follow me
to Golden Canyon?

1014
01:10:50,858 --> 01:10:53,990
Together, we could find a way!

1015
01:10:53,992 --> 01:10:56,557
I mean, come on. It's me.

1016
01:10:56,559 --> 01:10:59,260
It's my mission!
You can be my sidekick!

1017
01:10:59,959 --> 01:11:00,592
But Ruby...

1018
01:11:01,492 --> 01:11:03,824
Golden Canyon no longer exists.

1019
01:11:03,826 --> 01:11:05,526
Yeah, well,
we'll see about that.

1020
01:11:08,059 --> 01:11:10,090
Goodbye, everyone! Take care!

1021
01:11:10,092 --> 01:11:10,991
I'll miss you!

1022
01:11:13,491 --> 01:11:14,790
Aw, look at that.

1023
01:11:14,792 --> 01:11:16,524
You got so excited
to be my sidekick,

1024
01:11:16,526 --> 01:11:17,593
you left without me.

1025
01:11:18,825 --> 01:11:21,690
Hold on, Ruby! I'm supposed
to be taking the lead on this!

1026
01:11:21,692 --> 01:11:22,826
You're just the sidekick!

1027
01:11:23,427 --> 01:11:24,856
Wait up!

1028
01:12:53,958 --> 01:12:55,791
This is bad, real bad!

1029
01:12:55,793 --> 01:12:57,924
- What's wrong?
- I made a little oopsie!

1030
01:12:57,926 --> 01:12:59,893
What? This is not
a little oopsie!

1031
01:13:00,426 --> 01:13:01,592
Oh, no!

1032
01:13:02,858 --> 01:13:04,057
- This is a gigantic oopsie!
- This is bad!

1033
01:13:04,059 --> 01:13:05,326
Maybe they're over here.

1034
01:15:49,325 --> 01:15:50,859
Ah, woo!

