1
00:00:22,732 --> 00:00:25,818
इसे देखो। शायद इसे नींद आ रही है।

2
00:00:25,901 --> 00:00:27,278
इसे जगाओ मत, जे।

3
00:00:27,361 --> 00:00:29,905
सो जाओ, केयला।
तुम्हें नींद आ रही है।

4
00:00:30,406 --> 00:00:32,116
"हैलो" कहो।

5
00:00:34,076 --> 00:00:35,286
हैलो, बेटा।

6
00:00:35,953 --> 00:00:38,414
इधर देखो बेटा। कैमरे की तरफ़ देखो।

7
00:00:38,497 --> 00:00:41,333
अपनी माँ की तरह, कैमरे की ओर देखो। केयला!

8
00:00:41,417 --> 00:00:43,878
<i>हैप्पी बर्थडे टू यू</i>

9
00:00:45,796 --> 00:00:46,797
बहुत छोटे हैं!

10
00:00:48,716 --> 00:00:51,010
-बहुत दर्द हो रहा है।
-बस, हो गया।

11
00:00:51,093 --> 00:00:52,928
खुद पर बहुत नाज़ हो रहा है।

12
00:00:53,012 --> 00:00:55,431
-अच्छी बात है।
-भले ही एक घंटा लग गया।

13
00:00:55,514 --> 00:00:57,224
केयला, अभी तुम कहाँ हो?

14
00:00:57,308 --> 00:00:59,894
मैं हेलीकॉप्टर में छुपकर बैठी थी,

15
00:00:59,977 --> 00:01:03,522
और उन्हें आपातकालीन फ़ोन आया,
इसलिए उन्हें जाना पड़ा।

16
00:01:03,606 --> 00:01:06,984
ज़बरदस्त तूफ़ान है, देखो।
और मैंने ड्रेस पहन रखी है।

17
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
आपको कार के बाहर गर्जन सुनाई दे रहा है?

18
00:01:09,320 --> 00:01:12,239
-अच्छा, तो, तैयार हो, चलो।
-विंडशील्ड देखिए!

19
00:01:12,323 --> 00:01:13,532
आओ चलें!

20
00:01:17,036 --> 00:01:20,247
अरे, नहीं! भागो!

21
00:01:25,795 --> 00:01:27,713
द लाई

22
00:01:27,797 --> 00:01:30,174
<i>पूर्वी तट की ओर बढ़ते</i>
<i>शीत तूफ़ान के कारण</i>

23
00:01:30,257 --> 00:01:34,345
<i>शुक्रवार को अपस्टेट न्यू यॉर्क में</i>
<i>एक फुट तक बर्फ़ गिर सकती है।</i>

24
00:01:34,428 --> 00:01:37,181
<i>राष्ट्रीय मौसम विभाग ने शीत...</i>

25
00:01:37,264 --> 00:01:38,516
केयला।

26
00:01:40,518 --> 00:01:41,435
केयला!

27
00:01:42,353 --> 00:01:43,270
क्या?

28
00:01:44,021 --> 00:01:46,273
माँ ने तुम्हारे लिए इनहेलर दिया है।

29
00:01:46,440 --> 00:01:50,110
चार दिन की तो बात है। 15 की हो गई है,
उसे ज़िम्मेदारी समझने दो।

30
00:01:50,194 --> 00:01:51,737
मैं बड़ी हो गई हूँ।

31
00:01:51,821 --> 00:01:54,615
हाँ, हो गई हो। मेरी गलती है।

32
00:01:55,616 --> 00:01:57,701
केयला का डांस कार्यक्रम है,

33
00:01:57,785 --> 00:01:59,829
तो मेरे साथ वेगस क्यों नहीं चलती?

34
00:01:59,912 --> 00:02:02,373
दो हफ़्तों में मुकदमा है।
मैं नहीं चल सकती।

35
00:02:02,456 --> 00:02:05,751
केयला, तुम्हारा इनहेलर,
बैग की सामने वाली जेब में है।

36
00:02:05,835 --> 00:02:07,920
पिछली बार की तरह इसे गुम मत करना।

37
00:02:09,046 --> 00:02:10,005
नहीं गुम करूंगी।

38
00:02:10,589 --> 00:02:12,007
मुझे यहीं उतार दो।

39
00:02:24,436 --> 00:02:27,481
लड़कों के साथ मज़े करना,
सोमवार को मिलूँगी।

40
00:02:27,565 --> 00:02:29,108
मुझे इंतज़ार न करना पड़े।

41
00:02:29,191 --> 00:02:30,818
इंतज़ार कराना अच्छा लगता है।

42
00:02:33,153 --> 00:02:33,988
शुक्रिया।

43
00:02:34,488 --> 00:02:35,614
-बाय।
-बाय।

44
00:02:35,698 --> 00:02:36,699
बाय, केयला।

45
00:02:45,541 --> 00:02:47,585
पापा को पता है कि ये साथ में रहेंगे?

46
00:02:48,627 --> 00:02:51,297
अभी नहीं। सीटबेल्ट पहन लो।

47
00:02:55,384 --> 00:02:57,928
इस शिविर में जाना ज़रूरी है क्या, माँ?

48
00:03:00,097 --> 00:03:01,724
मैं घर पर क्यों नहीं रह सकती?

49
00:03:02,391 --> 00:03:04,768
क्योंकि तुम्हें बड़ा डांसर बनना है,

50
00:03:04,852 --> 00:03:07,646
और उसके लिए मेहनत, लगन और
त्याग की ज़रूरत होती है।

51
00:03:09,440 --> 00:03:11,233
मुझे लगा तुम्हें बैले पसंद है।

52
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
प्लीज़, नाश्ता करें? ज़ोरों की भूख लगी है।

53
00:03:36,800 --> 00:03:38,427
उसे पता है तुम देर नहीं करोगी।

54
00:03:38,510 --> 00:03:40,596
ठीक है, पर बिना खाए नाच नहीं सकती।

55
00:03:40,679 --> 00:03:42,681
यह तुम्हें पहले सोचना चाहिए था।

56
00:03:42,765 --> 00:03:45,184
ए! मेरी गुड़िया।

57
00:03:45,267 --> 00:03:47,311
प्लीज़, कुछ खाने को मिलेगा?

58
00:03:47,394 --> 00:03:48,812
आज मैंने कुछ नहीं खाया।

59
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
-पैनकेक। क्रेज़ी कस्टर्ड पैनकेक।
-हाँ!

60
00:03:51,982 --> 00:03:53,943
प्लीज़, जे, इसे देर नहीं होनी चाहिए।

61
00:03:54,026 --> 00:03:57,446
नहीं होगी। कसम से। तुम आना चाहती हो?

62
00:03:57,529 --> 00:03:59,239
हाँ, माँ!

63
00:03:59,323 --> 00:04:01,700
तुम क्या हो? 15 साल की लड़की हो?

64
00:04:01,784 --> 00:04:02,993
चलो भी, बेक्स।

65
00:04:03,619 --> 00:04:05,245
तुम्हें भी पैनकेक पसंद हैं।

66
00:04:05,329 --> 00:04:07,414
और मुझे वह नाम बिल्कुल पसंद नहीं।

67
00:04:07,831 --> 00:04:09,041
हैलो, केयला!

68
00:04:10,501 --> 00:04:13,921
यह केयला की माँ रेबेका है।
ट्रिनी बैंड में चेलो बजाती है।

69
00:04:14,004 --> 00:04:16,799
तुम्हारे बहुत नाम सुना है, बेक्स।
मिलकर अच्छा लगा।

70
00:04:16,882 --> 00:04:19,969
हाँ, मुझे भी। पैनकेक का मज़ा लेना।

71
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
माँ।

72
00:04:22,638 --> 00:04:23,514
क्या?

73
00:04:26,475 --> 00:04:27,643
छोड़िए।

74
00:04:29,728 --> 00:04:31,730
-सोमवार रात को मिलूँगी।
-हाँ।

75
00:04:36,527 --> 00:04:38,612
-माँ को काम पर जाना है।
-हाँ।

76
00:04:50,499 --> 00:04:53,210
रविवार को अभ्यास के समय बता सकती हो।

77
00:04:57,673 --> 00:04:59,800
अरे! शायद मैं ड्राइवर हूँ, हाँ?

78
00:04:59,883 --> 00:05:02,594
आगे काफ़ी सारा सामान है।

79
00:05:05,889 --> 00:05:08,517
शायद तुम्हारी माँ
ट्रिनी वाली बात नहीं जानती, क्यों?

80
00:05:08,600 --> 00:05:10,269
आपने बताने से मना किया था।

81
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
अच्छी बात है।

82
00:05:28,662 --> 00:05:30,497
-नहीं!
-क्या?

83
00:05:30,581 --> 00:05:33,000
-पापा, रोकिए, ब्रिट है।
-वह कौन है?

84
00:05:33,083 --> 00:05:35,002
रुकिए, आप आगे निकल जाएँगे! रोकिए।

85
00:05:35,085 --> 00:05:37,713
गाड़ी तो रोकने दो। हे भगवान!

86
00:05:39,131 --> 00:05:39,965
ब्रिट!

87
00:05:41,258 --> 00:05:42,342
क्या?

88
00:05:42,426 --> 00:05:43,802
यहाँ क्या कर रही हो?

89
00:05:43,886 --> 00:05:46,805
ग्रैशम के उस बेकार
बैले शिविर में जा रही हूँ। छी।

90
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
मेरे साथ क्यों नहीं चलती?

91
00:05:48,891 --> 00:05:52,770
क्योंकि मेरे घटिया बाप सैम ने कहा
कि मुझे छोड़ देगा, पर झूठ कहा।

92
00:05:52,853 --> 00:05:53,812
यह कौन है?

93
00:05:53,896 --> 00:05:55,773
मेरे पापा हैं, पागल। अंदर आओ।

94
00:05:56,732 --> 00:05:57,566
हैलो, पापा।

95
00:05:58,317 --> 00:05:59,234
हैलो।

96
00:05:59,485 --> 00:06:01,278
आपके साथ चलूँ तो एतराज़ तो नहीं?

97
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
हाँ। ज़रूर, कोई एतराज़ नहीं।

98
00:06:13,499 --> 00:06:15,334
यह तुम्हारा बॉयफ़्रेंड है क्या?

99
00:06:15,417 --> 00:06:17,711
नहीं, बस यूँ ही इसका पीछा कर रही हूँ।

100
00:06:22,174 --> 00:06:24,760
यह धुन तो काफ़ी अच्छी है। कौन है?

101
00:06:25,719 --> 00:06:28,138
मेरा बैंड है। यह नई एलबम है।

102
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
वाह।

103
00:06:30,891 --> 00:06:33,936
तो, आप क्या मुख्य गायक हैं?

104
00:06:34,019 --> 00:06:34,895
हाँ।

105
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
मैं कभी-कभी सोल गराज जाती हूँ।

106
00:06:37,940 --> 00:06:39,191
कभी वहाँ बजाया है?

107
00:06:39,274 --> 00:06:41,902
नहीं। ये लोग वहाँ नहीं बजाते।

108
00:06:41,985 --> 00:06:43,278
ये लोग, पुराने हैं।

109
00:06:44,738 --> 00:06:47,866
और तुम्हें पता है
क्योंकि तुम वहाँ कभी नहीं गई?

110
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
ए, तुम्हारे चेहरे को क्या हुआ?

111
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
ऐसा लगता है जैसे कोई चोट लगी है।

112
00:06:54,123 --> 00:06:56,250
कुछ नहीं। हे भगवान!

113
00:06:56,333 --> 00:06:58,293
घूरना बंद करो!

114
00:07:02,339 --> 00:07:05,551
-आस-पास कोई बाथरूम है?
-शायद ग्रैशम के आस-पास होगा।

115
00:07:05,634 --> 00:07:09,638
अच्छा, पर, अभी रोक सकते हैं? प्लीज़?

116
00:07:09,721 --> 00:07:10,848
यहाँ कुछ नहीं है।

117
00:07:10,931 --> 00:07:14,935
ठीक है, पर, इस वक्त,
मेरा पेशाब निकल रहा है।

118
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
इतनी घटिया बातें क्यों कर रही हो?

119
00:07:17,020 --> 00:07:19,273
सच में, सीट पर बैठे-बैठे।

120
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
पापा, प्लीज़, ज़रा रोक देंगे?

121
00:07:21,400 --> 00:07:23,318
हाँ। ठीक है।

122
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
क्या?

123
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
कमीनी क्यों बन रही हो?

124
00:07:42,296 --> 00:07:43,922
अच्छा, रुको।

125
00:08:02,024 --> 00:08:03,150
केयला!

126
00:08:15,495 --> 00:08:16,622
धत् तेरी!

127
00:08:21,960 --> 00:08:23,045
केयला!

128
00:08:24,546 --> 00:08:26,256
चलो, आओ चलते हैं!

129
00:08:44,524 --> 00:08:45,359
केयला!

130
00:08:49,071 --> 00:08:50,822
केयला, वहाँ से उतरो!

131
00:08:52,866 --> 00:08:54,910
केयला! उतरो!

132
00:08:57,955 --> 00:08:59,957
केयला! तुम क्या कर रही हो?

133
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
तुम क्या कर रही हो?

134
00:09:03,210 --> 00:09:04,836
हम बस मज़ाक कर रहे थे।

135
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
-तुम्हारी सहेली कहाँ है?
-मैं...

136
00:09:06,964 --> 00:09:09,007
वह कहाँ है? तुम्हारी सहेली कहाँ है?

137
00:09:19,685 --> 00:09:20,686
हे...

138
00:09:21,228 --> 00:09:22,187
रुकिए।

139
00:09:22,729 --> 00:09:23,563
पापा।

140
00:09:36,410 --> 00:09:38,328
ब्रिट्नी!

141
00:09:45,294 --> 00:09:46,253
पापा!

142
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
ब्रिट्नी!

143
00:09:59,850 --> 00:10:01,893
पापा!

144
00:10:06,356 --> 00:10:08,025
ब्रिट्नी!

145
00:10:11,153 --> 00:10:14,531
911 को फ़ोन लगाओ!

146
00:10:15,741 --> 00:10:17,492
रुकिए, पापा!

147
00:10:22,539 --> 00:10:23,874
पापा, रुकिए!

148
00:10:23,957 --> 00:10:26,168
तुम्हारे फ़ोन का कोड क्या है?

149
00:10:26,251 --> 00:10:29,463
बताओ! फ़ोन का कोड क्या है?
केयला! बताओ!

150
00:10:29,546 --> 00:10:30,797
मैंने उसे धक्का दे दिया।

151
00:10:37,137 --> 00:10:38,472
वह बदतमीज़ी कर रही थी!

152
00:10:38,555 --> 00:10:41,850
-और फिर, वह बदतमीज़ी करने लगी!
-नहीं!

153
00:10:48,732 --> 00:10:50,776
मैंने धक्का दिया और वह गिर गई।

154
00:10:54,196 --> 00:10:55,197
नीचे झुक जाओ।

155
00:11:14,466 --> 00:11:17,969
अच्छा! चलो, गाड़ी में बैठो! चलो।

156
00:12:23,994 --> 00:12:29,249
जैसे ही हमें वे जवाब मिलें,
बयान जारी कर दो।

157
00:12:29,332 --> 00:12:31,877
बाद में वापस फ़ोन कर सकती हूँ? ठीक है।

158
00:12:33,587 --> 00:12:34,796
केयला कहाँ है?

159
00:12:37,549 --> 00:12:38,717
वह गाड़ी में है।

160
00:12:39,509 --> 00:12:40,969
धत् तेरी, जे।

161
00:12:41,052 --> 00:12:43,972
यह मत कहना कि उसने फिर
जाने के लिए मना कर दिया।

162
00:12:44,055 --> 00:12:46,183
-जाने दो।
-सुनो, हमें बात करनी होगी?

163
00:12:49,102 --> 00:12:51,813
-रेबेका! रुक जाओ!
-मुझे खुद उसे छोड़ना चाहिए था।

164
00:12:51,897 --> 00:12:53,732
-रुक जाओ।
-उसे वहाँ होना चाहिए।

165
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
मज़ाक नहीं, हमें बात करनी है।

166
00:12:55,484 --> 00:12:56,943
किस बारे में, जे?

167
00:12:59,321 --> 00:13:01,156
वह एक बिगड़ी हुई बच्ची है

168
00:13:01,239 --> 00:13:03,867
क्योंकि तुम हर बार
उसे मनमानी करने देते हो!

169
00:13:09,122 --> 00:13:11,625
ठीक कहती हो।
मैं उसे शिविर में ले जाऊँगा।

170
00:13:14,669 --> 00:13:15,504
केयला!

171
00:13:19,591 --> 00:13:22,052
-मैंने गाड़ी में रहने को कहा था।
-जे!

172
00:13:22,135 --> 00:13:24,346
मैं साँस नहीं ले पा रही हूँ। प्लीज़।

173
00:13:24,429 --> 00:13:25,722
तुम्हारा इनहेलर कहाँ है?

174
00:13:25,805 --> 00:13:28,391
-पता नहीं।
-बैग में, एक नया वाला रखा था!

175
00:13:28,475 --> 00:13:31,102
-मिल नहीं रहा।
-वहीं होगा।

176
00:13:31,186 --> 00:13:32,729
चलो, ढूँढ़ते हैं।

177
00:13:36,149 --> 00:13:38,151
अच्छा। मैं संभालता हूँ।

178
00:13:38,235 --> 00:13:40,070
इसे लेटकर आराम करने की ज़रूरत है।

179
00:13:40,153 --> 00:13:41,738
मेरे घर चलते हैं। ठीक है?

180
00:13:41,821 --> 00:13:43,615
-नहीं, पापा।
-हाँ।

181
00:13:43,698 --> 00:13:47,327
मुझे वहाँ नहीं जाना, वहाँ ट्रिनी है।
मुझे घर जाना है।

182
00:13:47,410 --> 00:13:48,495
-चलो।
-चलो।

183
00:13:48,578 --> 00:13:49,412
नहीं।

184
00:13:49,496 --> 00:13:51,414
-मैं इसे घर ले जाऊँगी।
-नहीं!

185
00:13:52,249 --> 00:13:53,708
भगवान के लिए, जे।

186
00:14:14,938 --> 00:14:16,022
पापा?

187
00:14:17,107 --> 00:14:18,900
आपको लगता है कि वह खूबसूरत है?

188
00:14:26,324 --> 00:14:27,701
बैले स्कूल से है।

189
00:14:27,784 --> 00:14:29,202
उनसे कह दो वह बीमार है।

190
00:14:32,497 --> 00:14:36,251
हैलो! हाँ, पता है, लिंड्सी।
मुझे माफ़ कीजिए...

191
00:14:37,961 --> 00:14:41,715
समझने के लिए बड़ी मेहरबानी। अच्छा। बाय।

192
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
तुमने उनसे क्या कहा?

193
00:14:44,217 --> 00:14:45,844
क्या लगता है, क्या कहा?

194
00:14:45,927 --> 00:14:48,471
तुम्हें वापस जाना है तो
मैं उसके साथ रहूँगा।

195
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
कोई बात नहीं। घर से काम कर लूँगी।

196
00:14:50,932 --> 00:14:52,559
तुम्हारे हाथ को क्या हुआ?

197
00:14:55,186 --> 00:14:56,730
दीवार के तख्ते काट रहा था।

198
00:14:58,064 --> 00:15:00,942
उसे मेरे घर ले जाना चाहिए।
वह ग्रैशम के पास है।

199
00:15:01,026 --> 00:15:02,652
नहीं, उसे कल छोड़ दूँगी।

200
00:15:02,736 --> 00:15:05,280
तुम्हें हर वक्त अपने साथ,

201
00:15:05,363 --> 00:15:06,990
कार में इनहेलर रखना चाहिए।

202
00:15:07,073 --> 00:15:09,451
उसके बिना उसे मुश्किल हो सकती है।

203
00:15:13,246 --> 00:15:14,164
क्या?

204
00:15:24,424 --> 00:15:25,383
केयला?

205
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
-तुम क्या कर रही हो?
-नहा रही हूँ।

206
00:15:29,804 --> 00:15:31,681
ज़रा बाहर जाओगे? माफ़ करना।

207
00:15:31,765 --> 00:15:32,891
मुझे उससे बात करनी है।

208
00:15:32,974 --> 00:15:34,684
-मैं बाहर ही हूँ।
-जे।

209
00:15:40,190 --> 00:15:41,274
क्या बात है?

210
00:15:56,623 --> 00:15:59,250
पता नहीं, तुम दोनों में क्या चल रहा है।

211
00:16:00,126 --> 00:16:02,379
कल तुम उस शिविर पर जाओगी।

212
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
यह क्या है?
केयला, मैंने यह अभी-अभी खरीदी थी।

213
00:16:09,761 --> 00:16:11,930
अपनी चीज़ों का खयाल रखना चाहिए।

214
00:16:12,013 --> 00:16:13,640
तुम अब बच्ची नहीं रही।

215
00:16:15,892 --> 00:16:18,770
उठो। यह कैसे हुआ?

216
00:17:10,905 --> 00:17:12,657
हमें एक अच्छे वकील की ज़रूरत है।

217
00:17:12,741 --> 00:17:17,370
वॉकर के मामले में, तुम जिस प्रतिरक्षा वकील
के खिलाफ़ बहस की थी, वह अच्छा था।

218
00:17:17,495 --> 00:17:19,831
क्या नाम है उसका? एडलमन? एडलस्टीन?

219
00:17:19,914 --> 00:17:23,460
मुझे समझ नहीं आ रहा कि यह कैसे हुआ।

220
00:17:23,543 --> 00:17:24,961
तुम्हें जाना नहीं चाहिए था।

221
00:17:26,504 --> 00:17:28,381
गाड़ी लेकर नहीं जाना चाहिए था।

222
00:17:28,465 --> 00:17:30,091
क्या मैं पुलिस को बुलाता?

223
00:17:30,175 --> 00:17:33,303
तुम बेहतर जानती हो, चलो! सोचो।

224
00:17:33,386 --> 00:17:35,722
हमें वकील की ज़रूरत है,
जो उसकी मदद कर सके।

225
00:17:35,805 --> 00:17:39,225
लेकिन उसके बाद क्या होगा?
मतलब, वे इसे छूट नहीं देंगे।

226
00:17:39,309 --> 00:17:42,771
हेल्म्स कानून मानकर चलने वाला है।
वह सरकारी वकील है।

227
00:17:42,854 --> 00:17:45,607
वह उसे मिसाल बनाएगा।
किसी वयस्क जैसा समझेगा।

228
00:17:45,690 --> 00:17:49,277
वयस्क? क्या बेहूदा बात है!
वह 15 साल की है!

229
00:17:49,861 --> 00:17:53,490
पर हादसे से पहले उनमें बहस हो रही थी।

230
00:17:53,573 --> 00:17:57,118
इसलिए वह कहेगा कि जानबूझकर,
दुर्भावना से किया गया।

231
00:17:57,702 --> 00:17:59,621
यानी जानबूझकर हत्या का मामला।

232
00:17:59,704 --> 00:18:02,832
पर वह जानबूझकर नहीं किया गया,
वह एक दुर्घटना थी!

233
00:18:02,916 --> 00:18:05,084
जे, उसने उसे धक्का दिया।

234
00:18:19,849 --> 00:18:21,226
तुम कहाँ जा रही हो?

235
00:18:21,309 --> 00:18:23,186
नदी पर जा रही हूँ, उसे ढूँढ़ने।

236
00:18:23,269 --> 00:18:24,604
उससे कोई फ़ायदा नहीं होगा।

237
00:18:24,687 --> 00:18:26,815
अगर वह मिल गई,
तो सब ठीक हो जाएगा।

238
00:18:26,898 --> 00:18:28,900
वह ज़िंदा हो सकती है, जे।

239
00:18:28,983 --> 00:18:30,944
-नदी में ज़िंदा हो सकती है।
-नहीं!

240
00:18:31,027 --> 00:18:33,238
वह मर चुकी है।

241
00:18:35,198 --> 00:18:36,783
हे भगवान।

242
00:18:42,622 --> 00:18:45,875
गिरने के कारण,
गर्दन टूट गई होगी, ठीक है?

243
00:18:47,085 --> 00:18:51,047
और किसी तरह अगर बची भी होगी,
तो डूब गई होगी,

244
00:18:51,130 --> 00:18:52,924
या शरीर ठंडा होने से मर गई होगी।

245
00:18:54,759 --> 00:18:55,718
निकल जाओ।

246
00:18:57,178 --> 00:19:01,057
तुम जो चाहे सोचो,
मैं अपनी बेटी को जानता हूँ।

247
00:19:04,102 --> 00:19:07,397
उसका वह इरादा नहीं था।
उसकी ज़िंदगी बर्बाद नहीं करेगी।

248
00:19:08,314 --> 00:19:11,943
ठीक है? मेरी तरफ़ देखो!

249
00:19:13,194 --> 00:19:15,947
हम उस लड़की के लिए कुछ नहीं कर सकते।

250
00:19:16,489 --> 00:19:17,949
हम केयला की मदद करेंगे।

251
00:19:18,032 --> 00:19:21,035
हमें किसी ने नहीं देखा।
कोई नहीं जानता कि वह वहाँ थी।

252
00:19:21,744 --> 00:19:24,622
इसलिए, हम किसी से नहीं कहेंगे।

253
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
हे भगवान।

254
00:19:35,300 --> 00:19:38,428
प्लीज़, मुझसे कहो कि तुम हमारे साथ हो।

255
00:19:54,152 --> 00:19:55,278
प्लीज़ जाओ।

256
00:22:29,640 --> 00:22:30,558
हैलो, माँ?

257
00:22:33,478 --> 00:22:35,104
खाने के लिए क्या है?

258
00:22:37,648 --> 00:22:39,317
हम अंडे बना सकते हैं?

259
00:22:41,277 --> 00:22:42,195
ज़रूर।

260
00:23:07,053 --> 00:23:08,096
शुक्रिया।

261
00:23:25,947 --> 00:23:27,198
तुम्हारे पापा होंगे।

262
00:23:30,785 --> 00:23:33,538
हैलो, पापा। हम नाश्ता बना रहे हैं।
आपने कुछ खाया?

263
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
माँ, पापा ने अभी तक नाश्ता नहीं किया।

264
00:23:37,125 --> 00:23:38,835
हमारे साथ खा सकते हैं।

265
00:23:45,550 --> 00:23:50,680
मैं मिर्ची और पनीर डालकर अंडे बनाऊँगी।

266
00:23:52,849 --> 00:23:54,225
मुझे बहुत पसंद हैं।

267
00:23:54,308 --> 00:23:55,351
अच्छा।

268
00:24:18,791 --> 00:24:21,085
वह ठीक लगती है। अच्छी बात है।

269
00:24:22,712 --> 00:24:24,505
इतनी सामान्य कैसे रह सकती है?

270
00:24:24,589 --> 00:24:26,924
सदमे में है।
कैसे उम्मीद करती हो कि कुछ करे?

271
00:24:28,843 --> 00:24:29,927
मुझे नहीं पता।

272
00:24:33,181 --> 00:24:34,640
तुम्हें पक्का यकीन है,

273
00:24:34,724 --> 00:24:37,977
एकदम पक्का भरोसा है
कि किसी ने तुम्हें नहीं देखा?

274
00:24:38,060 --> 00:24:40,062
हम उस सुनसान जगह में थे।

275
00:24:41,230 --> 00:24:42,648
आस-पास कोई नहीं था।

276
00:24:42,732 --> 00:24:43,858
क्या?

277
00:24:46,527 --> 00:24:47,862
यह कोई समस्या नहीं है।

278
00:24:47,945 --> 00:24:50,865
बस वहाँ एक ट्रक था,
पर उन्होंने हमें नहीं देखा।

279
00:24:50,948 --> 00:24:53,034
-हे भगवान।
-वह तेज़ी से जा रहा था।

280
00:24:53,117 --> 00:24:56,245
उसने उसे नहीं देखा क्योंकि
हम कार के पीछे छुपे हुए थे।

281
00:24:56,329 --> 00:24:58,331
जे, उसने गाड़ी देखी?

282
00:24:58,414 --> 00:25:02,084
मेरी बात सुनो। केयला वहाँ थी ही नहीं।

283
00:25:02,210 --> 00:25:04,712
ठीक है? वह मेरे घर पर बीमार हो गई,

284
00:25:04,795 --> 00:25:09,383
इनहेलर लेने, मैं दफ़्तर गया,
फिर हम उसे यहाँ ले आए। बात खत्म।

285
00:25:11,010 --> 00:25:12,637
हम अपनी ज़िंदगी जीते रहेंगे।

286
00:25:12,720 --> 00:25:16,057
हम यही करेंगे।
क्योंकि उसे पुलिस के हवाले नहीं करेंगे।

287
00:25:18,059 --> 00:25:19,185
वह तुम्हारी बेटी है!

288
00:25:21,395 --> 00:25:23,231
-मुझे पता है।
-ऐसे ही पेश आओ।

289
00:25:27,109 --> 00:25:29,278
कल वह उसके बारे में बात कर रही थी

290
00:25:29,362 --> 00:25:31,614
और कह रही थी,
"आपको वह खूबसूरत लगती थी।"

291
00:25:31,697 --> 00:25:33,783
-ब्रिट्नी की बात कर रही थी ना?
-हे भगवान।

292
00:25:33,866 --> 00:25:36,577
वे इसी लिए लड़ रही थीं? तुम्हारी वजह से?

293
00:25:36,661 --> 00:25:38,913
-नहीं।
-मुझसे दूर मत भागो, जे।

294
00:25:38,996 --> 00:25:41,249
वे क्यों लड़ रही थीं? मुझे जवाब दो!

295
00:25:41,332 --> 00:25:44,418
उसने जानबूझकर नहीं किया।
क्या उसे दुख देना चाहती थी?

296
00:25:44,502 --> 00:25:46,712
मुझे समझ नहीं आता कि और क्या सोचूँ!

297
00:25:46,837 --> 00:25:50,299
अपनी बेटी के बारे में
हमेशा बुरा ही सोचती हो।

298
00:25:52,510 --> 00:25:53,719
केयला?

299
00:25:57,056 --> 00:25:57,890
केयला!

300
00:25:57,974 --> 00:25:59,517
जे, वह कहाँ जा रही है?

301
00:25:59,600 --> 00:26:00,601
केयला!

302
00:26:00,977 --> 00:26:02,812
केयला, तुम क्या कर रही हो?

303
00:26:02,895 --> 00:26:04,772
रुक जाओ। यहाँ आओ।

304
00:26:04,897 --> 00:26:07,108
नहीं! आपसे नफ़रत करती हूँ!

305
00:26:08,442 --> 00:26:10,486
जे, इसे अंदर ले चलो।

306
00:26:13,364 --> 00:26:14,824
इसे रोको, जे!

307
00:26:17,451 --> 00:26:20,371
प्लीज़ इसे अंदर ले चलो! नहीं! बस करो!

308
00:26:20,454 --> 00:26:22,540
वह दुर्घटना नहीं थी!

309
00:26:22,623 --> 00:26:25,668
मैंने जानबूझकर किया!
आपकी वजह से उसे धक्का दिया!

310
00:26:25,751 --> 00:26:29,338
-मैंने वह आपकी वजह से किया!
-चुप रहो! चुप हो जाओ!

311
00:26:29,422 --> 00:26:32,591
-चुप रहो!
-जे! बस करो! क्या कर रहे हो?

312
00:26:35,970 --> 00:26:39,807
मुझे माफ़ कर दो।

313
00:26:40,683 --> 00:26:43,978
यह ऐसा नहीं कहना चाहती थी।
मत जाओ। जे, मत जाओ!

314
00:26:49,108 --> 00:26:50,818
तुम तो ठीक हो, केयला?

315
00:27:58,928 --> 00:28:00,012
हैलो! रेबेका!

316
00:28:00,429 --> 00:28:03,224
उन्हें ज़रूर लगा होगा
कि वे बच जाएँगी, क्यों?

317
00:28:05,267 --> 00:28:06,602
माफ़ करना?

318
00:28:06,685 --> 00:28:08,187
मुझे लगा तुम्हें पता है।

319
00:28:08,270 --> 00:28:10,648
ब्रिट्नी और केयला शिविर नहीं पहुँचीं।

320
00:28:10,731 --> 00:28:12,400
स्कूल से कोई फ़ोन नहीं आया?

321
00:28:13,401 --> 00:28:16,654
नहीं। केयला बीमार है।
इस सप्ताहांत उसे घर पर ही रखा।

322
00:28:19,949 --> 00:28:23,327
मुझे पक्का पता था कि वे साथ-साथ जाएँगी।

323
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
तुम्हें उनकी तैयारियों और
राज़ का तो पता है ही।

324
00:28:25,579 --> 00:28:26,580
हाँ।

325
00:28:32,044 --> 00:28:33,712
एक अजीब सी बात है।

326
00:28:35,798 --> 00:28:37,925
मैंने उसे बस से वहाँ जाने को कहा।

327
00:28:38,008 --> 00:28:40,803
हम लड़ रहे थे और उसने
घर से भागने की कोशिश की,

328
00:28:40,886 --> 00:28:42,555
मैंने उसे पकड़ा, वह गिर गई।

329
00:28:44,098 --> 00:28:45,433
यह बहुत बुरा था।

330
00:28:46,308 --> 00:28:49,854
शायद इसी लिए अपने बूढ़े बाप को
तंग कर रही है, है न?

331
00:28:52,690 --> 00:28:55,860
घबराओ मत, सैम।
शायद स्कूल से बच रही होगी।

332
00:28:55,985 --> 00:28:57,403
-अच्छा?
-हाँ।

333
00:28:59,613 --> 00:29:01,699
हाँ, ठीक है, तुम ठीक कहती हो।

334
00:29:01,782 --> 00:29:05,035
मतलब, वह पहले भी ऐसा कर चुकी है,
है न? कई बार।

335
00:29:05,703 --> 00:29:07,872
माफ़ करना जो तुम्हें परेशान किया।

336
00:29:07,955 --> 00:29:08,789
कोई बात नहीं।

337
00:29:08,873 --> 00:29:10,708
केयला जल्दी ठीक हो जाए। बाय।

338
00:29:13,836 --> 00:29:14,837
दरअसल,

339
00:29:16,464 --> 00:29:18,841
मैं थोड़ी देर केयला से बात कर सकता हूँ?

340
00:29:18,924 --> 00:29:20,676
तुमने कहा कि वह घर पर है ना?

341
00:29:20,759 --> 00:29:23,220
बाहर गई है।
उसके पिता डॉक्टर के पास ले गए हैं।

342
00:29:23,304 --> 00:29:25,556
ठीक है। उसके लौटने पर फ़ोन कर दोगी?

343
00:29:26,432 --> 00:29:28,517
-ज़बरदस्ती नहीं है।
-हाँ, ज़रूर।

344
00:29:28,601 --> 00:29:30,519
वह फ़ोन करेगी। तुम्हारा नंबर है।

345
00:29:30,603 --> 00:29:33,814
अच्छा। दफ़्तर वाला नंबर देता हूँ,
अगर ज़रूरत पड़े तो।

346
00:29:33,898 --> 00:29:34,773
ज़रूर।

347
00:29:36,317 --> 00:29:37,985
-क्या है?
-हे भगवान।

348
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
बाहर काफ़ी ठंड है।

349
00:29:39,987 --> 00:29:41,238
-माफ़ करना।
-मैं करता हूँ।

350
00:29:42,406 --> 00:29:46,076
तो, और तीन साल,
फिर वे कॉलेज चली जाएँगी। है न?

351
00:29:47,912 --> 00:29:49,830
उस दिन का इंतज़ार है। यह लो।

352
00:29:52,041 --> 00:29:54,710
अच्छा। शुक्रिया, बस वह जल्दी ठीक हो जाए।

353
00:30:03,385 --> 00:30:05,304
हे भगवान।

354
00:30:54,270 --> 00:30:58,399
जे, तुम कहाँ हो?
मैं सुबह से तुम्हारा नंबर लगा रही हूँ।

355
00:30:58,482 --> 00:31:01,277
उसके पापा घर आए थे
और केयला से बात करना चाहते हैं।

356
00:31:01,860 --> 00:31:04,446
मैसेज मिलने पर फ़ोन करना, प्लीज़।

357
00:31:05,948 --> 00:31:06,824
धत्।

358
00:31:09,535 --> 00:31:11,870
ब्रिट्नी के पापा

359
00:32:03,631 --> 00:32:06,550
<i>नहीं, हम कनखजूरे को लेकर</i>
<i>गाने नहीं बनाएँगे!</i>

360
00:32:09,845 --> 00:32:11,680
<i>अपने भाई के साथ गाना लिख रही हूँ</i>

361
00:32:11,764 --> 00:32:13,474
<i>दो कनखजूरे।</i>

362
00:32:13,557 --> 00:32:15,559
<i>कल के कार्यक्रम को लेकर उत्सुक हो?</i>

363
00:32:15,643 --> 00:32:16,644
केयला?

364
00:32:16,727 --> 00:32:17,561
<i>कार्यक्रम?</i>

365
00:32:18,354 --> 00:32:20,648
तुम्हें उसके पापा को फ़ोन करना होगा।

366
00:32:20,731 --> 00:32:22,775
कह दो तुम्हें नहीं पता वह कहाँ है।

367
00:32:24,485 --> 00:32:26,737
तुम बीमार थी, इसलिए शिविर में नहीं गई।

368
00:32:26,820 --> 00:32:28,614
<i>मैं एक आम लड़का हुआ करता था।</i>

369
00:32:28,697 --> 00:32:30,032
लो, उन्हें फ़ोन करो।

370
00:32:30,115 --> 00:32:33,410
<i>किसी को तुम्हारी कहानी नहीं चाहिए!</i>
<i>वैसे वह मुझे समंदर में मिल गई।</i>

371
00:32:33,494 --> 00:32:36,914
<i>मेरी रगों में सिर्फ़ मेरा खून है,</i>
<i>किसी और का खून...</i>

372
00:32:36,997 --> 00:32:38,415
केयला, यह करना होगा।

373
00:32:38,499 --> 00:32:39,750
<i>साबित नहीं होगा कि पेट्रोल था।</i>

374
00:32:39,833 --> 00:32:43,545
<i>कह दो कि कनखजूरे का गाना</i>
<i>नहीं बना रही हो। जॉर्जिया!</i>

375
00:32:45,798 --> 00:32:47,174
इसी पल उन्हें फ़ोन करो!

376
00:32:51,553 --> 00:32:52,388
नहीं।

377
00:33:23,127 --> 00:33:24,128
माँ?

378
00:34:02,875 --> 00:34:03,876
माँ।

379
00:34:18,015 --> 00:34:19,266
रेबेका?

380
00:34:19,349 --> 00:34:22,770
पापा! हम यहाँ हैं!

381
00:34:25,606 --> 00:34:27,191
क्या बात है?

382
00:34:27,274 --> 00:34:30,819
वह एक इंजीनियर है, तलाकशुदा है,
उसकी पत्नी उसे छोड़ गई।

383
00:34:31,320 --> 00:34:35,073
यही कुछ तीन महीने,
या फिर दो महीने पहले, यहाँ आए।

384
00:34:36,200 --> 00:34:38,535
पहले काफ़ी अच्छा था।

385
00:34:38,994 --> 00:34:41,163
उसकी एक दोस्त थी, वे बाहर जाती थीं...

386
00:34:41,246 --> 00:34:44,208
उसने कहा उसकी ब्रिट्नी से लड़ाई हुई?
किस बारे में?

387
00:34:44,875 --> 00:34:46,668
मुझे नहीं पता! उसने नहीं बताया।

388
00:34:46,752 --> 00:34:49,213
घर पर रुकती नहीं थी, उल्टा जवाब देती...

389
00:34:49,296 --> 00:34:51,048
किस बात को लेकर लड़ाई हुई?

390
00:34:51,131 --> 00:34:53,008
मुझे नहीं पता!

391
00:34:56,178 --> 00:34:58,806
सुबह से तुमने मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया?

392
00:34:59,306 --> 00:35:01,934
मेरा फ़ोन नदी में खराब हो गया।
नया लिया है।

393
00:35:02,017 --> 00:35:06,396
तुम मुझे अकेले, इस हालात में
छोड़कर यहाँ से नहीं जा सकते।

394
00:35:13,987 --> 00:35:15,489
वह चाहती है कि वह पकड़ी जाए।

395
00:35:17,282 --> 00:35:20,911
वह परेशान है और
उससे बात करने से बहुत डर रही है।

396
00:35:22,746 --> 00:35:25,082
और झूठ बोलने से। वह वैसी बच्ची नहीं है।

397
00:35:26,625 --> 00:35:29,837
हम उसे आगे की सारी ज़िंदगी
झूठ बोलने को कह रहे हैं।

398
00:35:33,423 --> 00:35:36,635
हम ऐसा करेंगे। कुछ दिन
उसे किसी होटल में रखेंगे।

399
00:35:36,718 --> 00:35:38,303
-क्यों?
-दूर रखने के लिए।

400
00:35:38,387 --> 00:35:42,140
और फिर हम उसे पूरी कहानी समझाएँगे।

401
00:35:42,224 --> 00:35:44,601
जब शांत हो जाएगी,
तो उससे बात कर लेगी।

402
00:35:44,935 --> 00:35:48,105
तुमने आज सुबह उसे देखा।
इस समय, उससे या किसी और से

403
00:35:48,188 --> 00:35:50,649
बात करने को लेकर
उस पर भरोसा नहीं कर सकते।

404
00:35:50,732 --> 00:35:54,403
उसका सामान बाँधता हूँ।
तुम्हें जो चाहिए, मेरी गाड़ी में रख दो।

405
00:35:54,486 --> 00:35:55,654
हमें जाना होगा।

406
00:35:56,655 --> 00:35:57,656
अभी।

407
00:36:19,303 --> 00:36:20,137
रेबेका?

408
00:36:21,597 --> 00:36:22,723
क्या बात है?

409
00:36:23,473 --> 00:36:25,934
तुम्हें मेरे मैसेज नहीं मिले?

410
00:36:26,018 --> 00:36:27,811
नहीं, माफ़ करना। नहीं मिले।

411
00:36:27,895 --> 00:36:30,480
केयला लौट आई?
मुझे सच में उससे बात करनी है।

412
00:36:30,564 --> 00:36:32,608
नहीं। वह अभी भी डॉक्टर के यहाँ है।

413
00:36:34,735 --> 00:36:37,070
तुम ठीक तो हो? थोड़ी घबराई हुई लगती हो।

414
00:36:37,779 --> 00:36:39,072
हैलो, आपकी मदद करूँ?

415
00:36:40,073 --> 00:36:41,658
यह ब्रिट्नी के पापा हैं।

416
00:36:42,326 --> 00:36:44,411
और यह केयला के पापा हैं। जे।

417
00:36:45,287 --> 00:36:47,456
-हैलो। सैम इज़्माली।
-कैसे हैं?

418
00:36:48,540 --> 00:36:50,500
आप केयला को डॉक्टर के पास ले गए थे।

419
00:36:51,835 --> 00:36:53,754
तो, अब वह वहाँ अकेली है?

420
00:36:54,504 --> 00:36:55,464
जाँच हो रही है।

421
00:36:57,132 --> 00:36:59,217
उसके लौटने के बाद तुम्हें फ़ोन करेंगे।

422
00:36:59,885 --> 00:37:00,802
ठीक है।

423
00:37:09,937 --> 00:37:11,438
यह सब क्या चल रहा है?

424
00:37:12,439 --> 00:37:14,358
-घर के अंदर जाओ।
-यह क्या है?

425
00:37:14,441 --> 00:37:15,651
इसकी तबियत ठीक नहीं।

426
00:37:16,360 --> 00:37:18,779
तुम लोग इन लड़कियों का सच
क्यों छुपा रहे हो?

427
00:37:18,862 --> 00:37:21,740
-इन्होंने क्या किया?
-माफ़ करना, आपको जाना होगा।

428
00:37:21,823 --> 00:37:24,284
-मुझे...
-हाँ।

429
00:37:24,368 --> 00:37:26,954
-केयला, ब्रिट्नी कहाँ है?
-आपको जाना होगा।

430
00:37:27,037 --> 00:37:29,539
-केयला... छोड़ो मुझे!
-नहीं। आपको जाना होगा।

431
00:37:29,623 --> 00:37:30,582
-पापा!
-धत्।

432
00:37:31,291 --> 00:37:33,293
-जे!
-तुम क्या कर रहे हो?

433
00:37:33,585 --> 00:37:35,087
मुझे ऐसे क्यों पकड़ रहे हो?

434
00:37:35,587 --> 00:37:38,507
-निकल जाओ!
-उसे मारना नहीं चाहता था। पागल है!

435
00:37:38,590 --> 00:37:41,635
-अंदर जाओ।
-बस अपनी बच्ची के बारे में जानना है!

436
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
पुलिस के पास जा रहा हूँ।

437
00:37:50,477 --> 00:37:51,478
अंदर चलो।

438
00:37:58,443 --> 00:37:59,277
रुको।

439
00:38:03,782 --> 00:38:04,700
हिलना मत!

440
00:38:07,494 --> 00:38:08,412
धत्।

441
00:38:29,850 --> 00:38:31,852
ब्रिट्नी के चेहरे पर खरोंच थी।

442
00:38:34,980 --> 00:38:35,981
मैंने देखी थी।

443
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
ठीक यहाँ पर।

444
00:38:39,109 --> 00:38:40,610
मानो उसे मारा गया हो।

445
00:38:44,156 --> 00:38:46,575
उस सुबह उनमें लड़ाई हुई थी।
उसने बताया।

446
00:38:46,658 --> 00:38:48,410
नहीं। बिल्कुल नहीं।

447
00:38:48,493 --> 00:38:51,121
-हम ऐसा नहीं करेंगे।
-वह थाने गया है।

448
00:38:51,204 --> 00:38:52,914
मैं इसका हिस्सा नहीं बनूँगी!

449
00:38:52,998 --> 00:38:55,792
वे उसे गिरफ़्तार कर लेंगे,
हमें कुछ करना होगा।

450
00:38:55,876 --> 00:38:57,753
सैम को जानती हूँ। वह ऐसा नहीं है।

451
00:38:57,836 --> 00:39:00,338
तुम वहाँ काम करती थी।
अपनी पुलिस दोस्त से बात करो।

452
00:39:00,422 --> 00:39:02,466
-नहीं।
-एक परिवार की ज़िंदगी खत्म।

453
00:39:02,549 --> 00:39:04,885
-ज़रूरी नहीं कि...
-इसलिए उसे फँसा दें?

454
00:39:04,968 --> 00:39:06,928
उसके चेहरे पर खरोंच थी।

455
00:39:08,680 --> 00:39:10,891
-उसने उसे कितनी बार मारा?
-नहीं!

456
00:39:10,974 --> 00:39:13,477
हत्या के मामले संभाले थे,
लोग पागलपन करते हैं।

457
00:39:13,560 --> 00:39:15,729
वे अपने...
अपने बच्चों को मार देते हैं।

458
00:39:17,105 --> 00:39:18,106
नहीं।

459
00:39:20,692 --> 00:39:23,820
अगर हमने कुछ नहीं किया,
तो वे उसे नहीं छोड़ेंगे।

460
00:39:43,840 --> 00:39:44,674
बेक्का?

461
00:39:47,385 --> 00:39:51,389
हे भगवान, उन्होंने बताया कि तुम हो
और मुझे यकीन नहीं हुआ।

462
00:39:52,224 --> 00:39:56,269
एक ज़माने के बाद मिले हैं।
या कंपनी कानून के बाद। एक ही बात है।

463
00:39:57,270 --> 00:39:59,731
-नागरिक ज़िंदगी कैसी चल रही है?
-शानदार।

464
00:40:00,148 --> 00:40:03,568
हाँ। यहाँ से बेहतर।
मेरे दफ़्तर में मुफ़्त कॉफ़ी मिलती है।

465
00:40:03,985 --> 00:40:05,445
मस्त ज़िंदगी है।

466
00:40:06,488 --> 00:40:08,156
दफ़्तर में चलकर बात करें?

467
00:40:09,366 --> 00:40:11,743
नहीं, कोई बात नहीं। दरअसल...

468
00:40:12,494 --> 00:40:14,079
ऐसी कोई बात नहीं है।

469
00:40:15,288 --> 00:40:16,706
पर तुम यहाँ आई हो।

470
00:40:17,332 --> 00:40:18,500
तो, क्या बात है?

471
00:40:20,669 --> 00:40:22,003
केयला की सहेली की बात है।

472
00:40:22,087 --> 00:40:27,467
हर साल लंबे सप्ताहांत में बैले स्कूल
जिस शिविर का आयोजन करता है,

473
00:40:27,551 --> 00:40:30,554
वह वहाँ नहीं पहुँची।
इसलिए, चिंता हो रही है।

474
00:40:30,637 --> 00:40:34,182
तो, यह मामला एक किशोर लड़की का है,
वह कब से लापता है?

475
00:40:34,266 --> 00:40:36,268
यही कुछ 24 घंटों से।

476
00:40:36,351 --> 00:40:38,145
घर वालों ने गुमशुदगी की रपट लिखाई?

477
00:40:38,603 --> 00:40:39,563
पता नहीं।

478
00:40:40,355 --> 00:40:45,026
पर आज उसके पिता हमारे यहाँ आकर
अजीब तरीके से पेश आ रहे थे।

479
00:40:46,194 --> 00:40:47,237
अजीब तरह से।

480
00:40:48,280 --> 00:40:49,364
मुझे डर सा लग गया।

481
00:40:56,454 --> 00:40:57,706
मुझे लगता है...

482
00:41:01,418 --> 00:41:03,753
मुझे लगता है वह अपनी बेटी को मारता है।

483
00:41:51,509 --> 00:41:52,594
मैं बैठ सकता हूँ?

484
00:41:54,346 --> 00:41:55,347
मुझे परवाह नहीं।

485
00:42:02,687 --> 00:42:03,980
तैरने जाना चाहती हो?

486
00:42:06,983 --> 00:42:08,860
बेवकूफ़ हूँ जो ऐसी बात कही।

487
00:42:13,531 --> 00:42:14,574
मुझे डर लग रहा है।

488
00:42:20,497 --> 00:42:21,665
पता है?

489
00:42:30,215 --> 00:42:32,968
यह कोई खेल नहीं, तुम्हारी ज़िंदगी है,

490
00:42:33,802 --> 00:42:35,136
तुम्हारा भविष्य है।

491
00:42:35,220 --> 00:42:38,932
हमेशा ऐसा नहीं होगा, पर अभी के लिए
जैसा हम कहते हैं, वैसा करो।

492
00:42:39,432 --> 00:42:41,643
केवल इसी तरह हम तुम्हें बचा सकते हैं।

493
00:42:45,772 --> 00:42:46,606
हाँ।

494
00:42:51,236 --> 00:42:52,862
ठंड लग रही होगी। यह लो।

495
00:42:54,948 --> 00:42:55,782
लो।

496
00:43:13,258 --> 00:43:14,301
फ़ायदा होता है।

497
00:43:17,637 --> 00:43:19,472
इससे तकलीफ़ कम हो जाती है।

498
00:43:22,350 --> 00:43:23,893
कोई मुझे पसंद नहीं करता।

499
00:43:26,229 --> 00:43:28,732
स्कूल में कोई भी लड़का मुझे देखता तक नहीं।

500
00:43:28,815 --> 00:43:31,318
नहीं। यह सच नहीं है।

501
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
तुम खूबसूरत हो।

502
00:43:34,487 --> 00:43:35,572
उसके जितनी नहीं।

503
00:43:39,409 --> 00:43:41,369
इसी लिए तुमने उसे धक्का दिया?

504
00:43:48,168 --> 00:43:52,172
अगर आप कोई बहुत ही गलत काम करते हैं,

505
00:43:54,466 --> 00:43:56,134
तो उसे कैसे ठीक कर सकते हैं?

506
00:44:02,515 --> 00:44:04,601
जे? केयला, अंदर चलो।

507
00:44:05,101 --> 00:44:06,728
तुम्हारे पापा से बात करनी है।

508
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
आओ, चलो। यहाँ आओ।

509
00:44:18,156 --> 00:44:21,451
केंजी जल्द ही यहाँ आएगी।
वह केयला से बात करना चाहती है।

510
00:44:24,162 --> 00:44:25,663
खरोंच के बारे में बताओ।

511
00:44:31,127 --> 00:44:33,171
उसके जबड़े पर थी।

512
00:44:34,214 --> 00:44:35,632
ठीक यहाँ पर।

513
00:44:36,299 --> 00:44:38,635
ब्रिट्नी ने बताया
कि उसे किसने मारा?

514
00:44:39,594 --> 00:44:40,512
नहीं।

515
00:44:41,179 --> 00:44:43,681
समझती हूँ कि तुम किसी को मुश्किल में नहीं

516
00:44:43,765 --> 00:44:46,393
डालना चाहती, पर अगर बताया था,
तो मुझे बताओ।

517
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
उसने नहीं बताया, मैं बता चुकी हूँ।

518
00:44:49,979 --> 00:44:51,731
ठीक है, समझ गई।

519
00:44:52,565 --> 00:44:53,566
मैं समझ गई।

520
00:44:55,735 --> 00:44:57,695
ब्रिट्नी से आखिरी बार कब बात हुई थी?

521
00:45:02,784 --> 00:45:07,288
यही कोई दो या तीन दिन पहले। मुझे...

522
00:45:08,665 --> 00:45:10,083
ठीक से याद नहीं।

523
00:45:10,375 --> 00:45:12,001
ब्रिट्नी आगे सड़क पर रहती है

524
00:45:12,085 --> 00:45:14,295
इसलिए ये दोनों लगभग रोज़ मिलती हैं।

525
00:45:14,379 --> 00:45:16,673
तो, शायद परसों?

526
00:45:17,757 --> 00:45:19,384
हाँ, शायद।

527
00:45:20,510 --> 00:45:23,513
और कल तुम उस बैले शिविर में नहीं गई?

528
00:45:23,596 --> 00:45:24,597
हाँ। मैं...

529
00:45:27,684 --> 00:45:29,227
पापा के घर पर बीमार हो गई।

530
00:45:29,310 --> 00:45:34,774
फिर मुझे अपना इनहेलर चाहिए था,
इसलिए वह मेरी माँ के दफ़्तर गए।

531
00:45:35,859 --> 00:45:37,485
और फिर, हम यहाँ आ गए।

532
00:45:40,738 --> 00:45:44,200
ब्रिट्नी ने कभी अपने पिता के साथ
अपने रिश्ते का ज़िक्र किया?

533
00:45:58,923 --> 00:45:59,966
जो कुछ भी पता हो।

534
00:46:12,604 --> 00:46:14,272
वह उससे गुस्सा करते थे।

535
00:46:16,065 --> 00:46:17,859
बहुत। अक्सर गुस्सा करते थे।

536
00:46:21,488 --> 00:46:25,033
उन्हें हद से ज़्यादा गुस्सा आता है।

537
00:46:33,291 --> 00:46:38,546
उसने मुझे बताया
कि वह उसे मारते हैं। काफ़ी।

538
00:46:51,559 --> 00:46:52,602
मैं जा सकती हूँ?

539
00:46:53,811 --> 00:46:55,271
इसकी तबियत ठीक नहीं।

540
00:46:55,355 --> 00:46:57,106
हाँ, अभी के लिए इतना काफ़ी है।

541
00:46:57,815 --> 00:46:59,901
और कुछ जानना होगा, तो फ़ोन करूँगी।

542
00:47:05,323 --> 00:47:06,991
आने के लिए शुक्रिया।

543
00:47:10,870 --> 00:47:14,415
कितनी बड़ी हो गई है। पिछली बार जब
केयला को देखा था, इतनी सी थी।

544
00:47:14,499 --> 00:47:15,333
हाँ।

545
00:47:17,377 --> 00:47:20,380
किसी चीज़ की ज़रूरत हो तो,
कभी भी फ़ोन कर सकती हो।

546
00:47:20,463 --> 00:47:23,216
-उसे परेशान करने के लिए माफ़ करना।
-कोई बात नहीं।

547
00:47:23,925 --> 00:47:26,427
बाप ने गुमशुदगी की रपट नहीं लिखाई।
पता किया।

548
00:47:27,262 --> 00:47:28,513
तुम क्या करोगी?

549
00:47:29,138 --> 00:47:32,559
उस कमीने से मिलूँगी,
फिर देखती हूँ, क्या कहता है।

550
00:47:34,018 --> 00:47:36,354
कमीने से याद आया, जे कैसा है?

551
00:47:37,230 --> 00:47:40,942
मुझे लगा था तलाक के बाद
अधेड़ जीवन की मुश्किलों में खो जाएगा।

552
00:47:41,401 --> 00:47:45,280
हाँ। वह दरअसल काफ़ी बदल गया है।

553
00:47:45,363 --> 00:47:47,240
केयला से उसका रिश्ता अच्छा है।

554
00:47:47,699 --> 00:47:49,117
नहीं, मुझसे अच्छा है।

555
00:47:50,076 --> 00:47:51,369
वह एक अच्छा पिता है।

556
00:47:52,870 --> 00:47:55,790
अभी भी शहर में,
उस कमीनी के साथ रहता है?

557
00:47:55,873 --> 00:47:58,126
कुछ बातें कभी नहीं बदलती।

558
00:48:00,253 --> 00:48:01,713
आने के लिए शुक्रिया।

559
00:48:02,547 --> 00:48:05,216
हमें कभी लंच पर
मिलना चाहिए, या डिनर पर?

560
00:48:05,925 --> 00:48:08,845
अगर तुम पैसे दोगी तो।
तुम्हारी ही उतनी हैसियत है।

561
00:48:08,928 --> 00:48:11,139
-बस करो। बाय।
-बाय।

562
00:48:39,083 --> 00:48:40,001
हैलो।

563
00:48:40,752 --> 00:48:42,795
तुमने ब्रिट्नी के पिता के लिए जो कहा,

564
00:48:44,881 --> 00:48:46,591
क्या वह सच में उसे मारता है?

565
00:48:57,977 --> 00:48:59,812
शायद मैंने किसी माहिर से सीखा है।

566
00:49:10,907 --> 00:49:12,617
आप रुक जाएँगे?

567
00:49:13,618 --> 00:49:14,994
अगर वह फिर से आया तो?

568
00:49:16,079 --> 00:49:17,413
तुम्हारी माँ से कहूँगा।

569
00:49:19,290 --> 00:49:20,124
ठीक है।

570
00:49:24,879 --> 00:49:26,881
आप घर आए, बहुत अच्छा लगा।

571
00:49:36,432 --> 00:49:37,558
हाँ, मुझे भी।

572
00:50:00,915 --> 00:50:04,210
ठंड लगे तो,
तुम्हें पता है फ़ालतू कंबल कहाँ रखे हैं?

573
00:50:09,382 --> 00:50:11,592
मैं कर लूँगा। मैं करता हूँ।

574
00:50:18,808 --> 00:50:21,018
तुमने दरवाज़े के ताले नहीं बदले।

575
00:50:24,564 --> 00:50:26,774
नहीं, नहीं बदले।

576
00:50:46,169 --> 00:50:48,421
वह कब से, खुद को काट रही है?

577
00:50:52,717 --> 00:50:56,262
तुम्हारे जाने के कुछ महीने बाद से।

578
00:50:57,138 --> 00:51:00,099
मैं उसे किसी के पास ले गई थी,
पर वह रुकी नहीं,

579
00:51:00,183 --> 00:51:02,810
इसलिए, समझ नहीं आता कि क्या करूँ।

580
00:51:02,894 --> 00:51:04,437
मैंने ध्यान नहीं दिया।

581
00:51:06,481 --> 00:51:07,857
ए।

582
00:51:10,818 --> 00:51:11,903
मुझे माफ़ करना।

583
00:51:16,908 --> 00:51:19,827
मुझे माफ़ करना जो इतने साल मैं दूर रहा।

584
00:51:33,549 --> 00:51:35,802
जे, उसे कुछ तो हुआ है।

585
00:51:45,561 --> 00:51:48,064
मतलब, वह कितनी खुश दिल बच्ची हुआ करती थी।

586
00:51:53,444 --> 00:51:55,238
हाँ, थी तो सही।

587
00:52:05,248 --> 00:52:06,833
अच्छा। गुड नाइट।

588
00:52:06,916 --> 00:52:07,875
गुड नाइट।

589
00:52:29,438 --> 00:52:33,192
मिस्टर इज़्माली?
डिटेक्टिव टगाटा और बार्न्स।

590
00:52:34,902 --> 00:52:36,821
हम अभियोक्ता के दफ़्तर से आए हैं।

591
00:52:37,405 --> 00:52:39,448
आप रात भर घर पर नहीं थे।

592
00:52:40,032 --> 00:52:42,618
हम आपका इंतज़ार कर रहे थे।

593
00:52:43,327 --> 00:52:45,580
हाँ, मैं अपनी बेटी को ढूँढ़ रहा हूँ।

594
00:52:46,706 --> 00:52:47,707
वह आपको मिली?

595
00:52:47,790 --> 00:52:49,709
अगर रपट लिखाते, तो फ़ायदा होता।

596
00:52:49,792 --> 00:52:52,003
मैंने कोशिश की। पर उन्होंने टाल दिया।

597
00:52:52,086 --> 00:52:54,255
उन्होंने कहा वह पहले भी ऐसा कर चुकी है,

598
00:52:54,338 --> 00:52:57,008
-इसलिए 48 घंटे रुकना पड़ा।
-पहले भी भागी है?

599
00:52:57,091 --> 00:53:00,177
वह किशोर लड़की है।
अकसर बच्चे ऐसा करते हैं।

600
00:53:00,261 --> 00:53:01,596
आप क्या हैं?

601
00:53:02,138 --> 00:53:04,891
भारतीय? अरब? क्या हैं?

602
00:53:08,102 --> 00:53:09,353
पाकिस्तानी।

603
00:53:10,271 --> 00:53:12,940
कभी अपनी बच्ची पर गुस्सा आया है?

604
00:53:13,024 --> 00:53:14,984
आप असल में पूछना क्या चाहते हैं?

605
00:53:15,067 --> 00:53:16,861
-कभी अपनी बेटी को मारा?
-क्या?

606
00:53:16,944 --> 00:53:18,654
बस हाँ या ना में जवाब दीजिए।

607
00:53:18,738 --> 00:53:19,572
नहीं।

608
00:53:19,989 --> 00:53:22,450
नहीं, मैंने कभी अपनी बच्ची को नहीं मारा।

609
00:53:24,577 --> 00:53:25,870
यह आपसे किसने कहा?

610
00:53:25,953 --> 00:53:28,205
-अंदर चलकर बात करते हैं।
-नहीं, यह बकवास है।

611
00:53:28,289 --> 00:53:31,042
-आपने किससे बात की?
-ए। मैंने सुना।

612
00:53:31,125 --> 00:53:33,586
-मुझे नहीं लगता।
-क्या कहा तुमने?

613
00:53:33,669 --> 00:53:36,547
अंदर चलते हैं, मिस्टर इज़्माली।

614
00:53:57,318 --> 00:53:59,487
पापा, मैं हूँ। चलिए, उठिए।

615
00:54:07,078 --> 00:54:08,120
उठिए।

616
00:54:13,459 --> 00:54:15,086
आज हम क्या करेंगे?

617
00:54:15,836 --> 00:54:18,214
-आज हम क्या करेंगे?
-अरे, जान, बस करो।

618
00:54:18,297 --> 00:54:20,132
नहीं, पापा! नहीं!

619
00:54:20,216 --> 00:54:22,718
-हम क्या करेंगे?
-पता नहीं। आपसे पूछा।

620
00:54:22,802 --> 00:54:24,178
मुझे झप्पी दोगी।

621
00:54:26,097 --> 00:54:29,141
-बस करो। इसे मुझसे दूर करो!
-नहीं, आप रुकिए।

622
00:54:29,934 --> 00:54:31,727
इसे मुझसे दूर करो!

623
00:54:31,811 --> 00:54:34,480
-इसे मुझसे दूर करो!
-बस करो।

624
00:54:34,563 --> 00:54:37,191
मुझे कुछ घंटों के लिए दफ़्तर जाना है।

625
00:54:37,274 --> 00:54:40,319
आराम से रहो, पर थोड़ा बाहर भी टहल आना।

626
00:54:40,403 --> 00:54:42,989
मेरे घर जाएँगे।
वैसे भी मुझे कपड़े बदलने हैं।

627
00:54:43,072 --> 00:54:45,700
अपनी माँ को बाय कहो। चलो।

628
00:54:48,452 --> 00:54:50,121
-बाय।
-बाय।

629
00:54:52,581 --> 00:54:54,125
उन्हें मज़ा चखा दो, जान।

630
00:54:57,920 --> 00:54:59,171
कुछ तोड़ना मत।

631
00:55:05,761 --> 00:55:07,972
नहीं! आप जीत गए हैं!

632
00:55:09,056 --> 00:55:10,391
मुझे माफ़ कीजिए।

633
00:55:11,350 --> 00:55:12,727
मुझे लगा आपको चोट आ गई।

634
00:55:17,023 --> 00:55:18,274
यहाँ क्या कर रही हो?

635
00:55:18,357 --> 00:55:20,484
हैलो। बैंड की तैयारी।

636
00:55:20,568 --> 00:55:24,280
तुमने कहा था दोपहर तक पहुँच जाना,
नहीं तो सब को निकाल दोगे।

637
00:55:26,866 --> 00:55:28,367
सच में? तुम भूल गए?

638
00:55:29,035 --> 00:55:32,038
मैं किसी काम में फँस गया था।

639
00:55:32,121 --> 00:55:35,166
हम कुछ बात कर सकते हैं? अकेले में?

640
00:55:37,376 --> 00:55:40,671
यह कार्यक्रम हमारे लिए ज़रूरी है।
तुम भूल कैसे सकते हो?

641
00:55:40,755 --> 00:55:43,591
-मैं काफ़ी मुश्किल में हूँ।
-कैसी मुश्किल?

642
00:55:43,674 --> 00:55:46,218
बाहर चलें? बैंड इंतज़ार कर रहा है।

643
00:55:50,473 --> 00:55:52,308
तुम्हारी गाड़ी में यह मिला।

644
00:55:53,059 --> 00:55:54,060
यह किसका है?

645
00:55:57,480 --> 00:55:59,607
केयला का है।

646
00:56:00,524 --> 00:56:02,276
-मैं इसे ले सकता हूँ?
-बकवास।

647
00:56:02,359 --> 00:56:03,778
मैं केयला से पूछ लेती हूँ।

648
00:56:03,861 --> 00:56:05,988
मुझे यह पर्स पकड़ाओ।

649
00:56:06,072 --> 00:56:08,574
दोबारा नहीं कहूँगा। मुझे पकड़ाओ।

650
00:56:11,243 --> 00:56:12,495
कमीना।

651
00:56:30,346 --> 00:56:32,681
ए। केयला कहाँ है?

652
00:56:33,724 --> 00:56:35,142
वह भी चली गई।

653
00:56:35,684 --> 00:56:37,812
-क्या?
-औरतों को क्या परेशानी है, यार?

654
00:56:46,278 --> 00:56:48,155
बेक्का। हैलो।

655
00:56:48,239 --> 00:56:50,116
केंजी। हैलो।

656
00:56:51,075 --> 00:56:52,827
मेरे साथी, रॉड्नी बार्न्स।

657
00:56:52,910 --> 00:56:53,744
हैलो।

658
00:56:55,496 --> 00:56:57,915
-सब ठीक है?
-हमने बाप से बात की।

659
00:56:57,998 --> 00:56:59,500
वह काफ़ी परेशान था।

660
00:56:59,583 --> 00:57:01,752
बोला तुम केयला को
उससे बात नहीं करने देती।

661
00:57:01,836 --> 00:57:04,588
हाँ। अजीब तरह से पेश आ रहा था।
तुम्हें बताया था।

662
00:57:04,672 --> 00:57:07,633
उसे उससे दूर रखना चाहती थी।
उसके गुस्से का पता है।

663
00:57:07,716 --> 00:57:09,510
आपकी बेटी के अनुसार, है ना?

664
00:57:09,593 --> 00:57:12,304
बाकी किसी पड़ोसी ने ऐसा नहीं बताया।

665
00:57:12,388 --> 00:57:14,765
शायद वे उसे अच्छी तरह नहीं जानते होंगे।

666
00:57:14,849 --> 00:57:19,353
आपकी बेटी ने कभी बताया कि
ब्रिट्नी इज़्माली का फ़ोन गुम हो गया था?

667
00:57:19,436 --> 00:57:22,231
नहीं। आपने उसे कम से कम गिरफ़्तार तो किया?

668
00:57:22,314 --> 00:57:25,359
केयला ने जो बताया,
उससे 24 घंटों तक गिरफ़्तार कर सकते हैं।

669
00:57:25,442 --> 00:57:27,903
हमें लगता है लापता लड़की का
फ़ोन गुम हुआ होगा।

670
00:57:27,987 --> 00:57:32,158
क्योंकि उसके गायब होने के बाद,
हमें आखिरी बार उसका सिग्नल मिला था।

671
00:57:32,241 --> 00:57:35,286
और उसके शहर के
किसी टावर के पास होने का पता चला।

672
00:57:37,329 --> 00:57:40,708
आपके पति शहर में रहते हैं ना?

673
00:57:43,127 --> 00:57:44,170
मेरे पूर्व पति।

674
00:57:44,253 --> 00:57:45,129
हाँ।

675
00:57:45,963 --> 00:57:50,759
और आपकी बेटी की सहेलियों के साथ
वह किस तरह से घुलते-मिलते है?

676
00:57:50,843 --> 00:57:53,637
किसी भी आम पिता की तरह।
आप क्या कहना चाहते हैं?

677
00:57:53,762 --> 00:57:56,473
मैं कुछ भी नहीं कह रहा, बस सोच रहा हूँ।

678
00:57:58,893 --> 00:58:00,519
लड़की काफ़ी खूबसूरत है।

679
00:58:02,021 --> 00:58:04,148
यह बंदा जेल से बच गया क्या?

680
00:58:04,231 --> 00:58:06,775
केंजी, मैं तुम्हारी जगह होती,
तो उसे वापस भेजती।

681
00:58:06,859 --> 00:58:08,360
उसे थोड़ी तमीज़ सिखाती।

682
00:58:08,444 --> 00:58:11,822
बस अपना काम कर रही हूँ।
तुम्हें तो सब पता ही है।

683
00:58:12,865 --> 00:58:13,866
हाँ, पता है।

684
00:58:15,784 --> 00:58:18,579
मुझे अपना काम करना है,
तो अगर और कुछ नहीं है...

685
00:58:19,580 --> 00:58:20,664
और कुछ नहीं।

686
00:58:21,081 --> 00:58:22,166
शुक्रिया, रेबेका।

687
00:58:23,459 --> 00:58:24,793
मदद के लिए हमेशा तैयार।

688
00:58:46,941 --> 00:58:49,235
केयला! रुको।

689
00:58:49,318 --> 00:58:51,070
बात हद से आगे निकल गई है।

690
00:58:51,153 --> 00:58:53,239
अब बात पुलिस तक पहुँच गई है, पता है?

691
00:58:53,322 --> 00:58:56,158
तो, यह जो भी खेल है,
अब खत्म हो चुका है।

692
00:58:56,242 --> 00:58:57,868
ख़त्म। मुझे बताओ कि वह कहाँ है।

693
00:58:59,495 --> 00:59:00,746
मुझे माफ़ कर दीजिए।

694
00:59:01,956 --> 00:59:04,792
माफ़ करना, मैं नहीं चाहती थी
कि बात यहाँ तक पहुँचे।

695
00:59:04,875 --> 00:59:06,752
किसी को चोट नहीं पहुँचाना चाहती थी।

696
00:59:06,835 --> 00:59:08,879
-इसका क्या मतलब है?
-कुछ नहीं।

697
00:59:08,963 --> 00:59:11,006
-क्या मतलब है, केयला?
-मुझे जाने दीजिए!

698
00:59:11,090 --> 00:59:13,509
-मेरी बेटी कहाँ है? हे भगवान!
-जाने दीजिए!

699
01:01:41,949 --> 01:01:43,367
केयला!

700
01:01:54,962 --> 01:01:55,921
जे?

701
01:02:16,400 --> 01:02:17,234
केयला?

702
01:02:18,444 --> 01:02:19,278
जान?

703
01:02:20,237 --> 01:02:21,113
क्या?

704
01:02:22,239 --> 01:02:23,907
-तुम क्या कर रही हो?
-केयला?

705
01:02:23,991 --> 01:02:27,202
केयला, तुमने क्या सोचा? ऐसे चली क्यों आई?

706
01:02:27,744 --> 01:02:29,371
केंजी मेरे दफ़्तर पर आई थी।

707
01:02:29,455 --> 01:02:32,207
ब्रिट्नी के फ़ोन का पता चल गया।
शहर में कहीं था।

708
01:02:34,668 --> 01:02:36,712
हे भगवान। वह तुम्हारे पास है?

709
01:02:36,795 --> 01:02:38,297
नहीं, कार में छोड़ दिया था।

710
01:02:38,380 --> 01:02:40,299
बंद था। दोबारा पता नहीं लगा पाएँगे।

711
01:02:40,382 --> 01:02:43,302
उन्हें पता है कहाँ था,
यह भी कि तुम वहाँ रहते हो!

712
01:02:43,385 --> 01:02:46,138
आधा शहर वहीं रहता है।
तुम्हें फ़ोन करना चाहिए था।

713
01:02:46,221 --> 01:02:49,766
पुलिस के मुझसे बात करने के बाद?
उन्हें क्या लगता?

714
01:02:49,850 --> 01:02:52,895
ज़रा सोचो, जे! मैं अकेली नहीं सोच सकती!

715
01:02:52,978 --> 01:02:54,813
क्या चाहती हो? मैंने एक गलती की!

716
01:02:54,897 --> 01:02:57,691
पर हम कोई गलती नहीं कर सकते, जे!

717
01:02:57,774 --> 01:02:59,276
चुप हो जाइए।

718
01:03:00,527 --> 01:03:03,864
चुप हो जाइए! मेरी गलती है! पूरी की पूरी।

719
01:03:04,406 --> 01:03:06,450
-चुप हो जाइए!
-केयला, बस करो।

720
01:03:13,332 --> 01:03:15,667
मैं बहुत घटिया इंसान हूँ।

721
01:03:20,589 --> 01:03:21,965
और मैंने जो किया...

722
01:03:25,093 --> 01:03:28,680
मैं बहुत घटिया इंसान हूँ।

723
01:03:28,764 --> 01:03:30,724
-नहीं, तुम नहीं हो।
-हाँ, हूँ।

724
01:03:31,892 --> 01:03:33,060
सुनो।

725
01:03:34,520 --> 01:03:36,271
तुम बहुत अच्छी हो।

726
01:03:37,439 --> 01:03:38,857
मुझे पता है।

727
01:03:40,275 --> 01:03:42,486
देखो, जो कुछ भी हुआ,

728
01:03:43,237 --> 01:03:44,571
वह एक दुर्घटना थी।

729
01:03:45,489 --> 01:03:46,782
तुमने जानबूझकर नहीं किया।

730
01:03:47,699 --> 01:03:51,578
और हम दोबारा उस बारे में बात नहीं करेंगे।

731
01:03:52,204 --> 01:03:54,665
कभी भी। ठीक है?

732
01:03:56,166 --> 01:03:57,000
ठीक है?

733
01:04:27,114 --> 01:04:28,156
यही है।

734
01:04:50,262 --> 01:04:52,431
अच्छा, अब तुमने इसे देख लिया, तुम खुश हो?

735
01:04:52,514 --> 01:04:53,640
मुझे थोड़ा समय दो।

736
01:04:56,059 --> 01:04:57,853
तीन बार घर से भाग चुकी है।

737
01:04:57,936 --> 01:05:00,606
डेढ़ साल पहले, छह महीने पहले।

738
01:05:00,689 --> 01:05:04,526
बिना किसी वजह बच्चे भागा नहीं करते।
शायद तुम्हारी सहेली सही हो।

739
01:05:04,610 --> 01:05:07,529
चलो भी, केंजी,
मुझे लगा था तुम्हें बाप पर शक है।

740
01:05:08,113 --> 01:05:09,114
है।

741
01:05:09,197 --> 01:05:11,325
अच्छा, फिर हम यहाँ क्या कर रहे हैं?

742
01:05:14,494 --> 01:05:16,955
उसे बुलाकर फिर से बात करते हैं।

743
01:06:29,945 --> 01:06:32,197
आपको होपवेल ब्रिज के बारे में पता है?

744
01:06:32,280 --> 01:06:35,242
ग्रैशम के रास्ते में, सड़क नंबर 275 पर है?

745
01:06:35,325 --> 01:06:37,160
सड़क से साफ़ दिखाई देता है।

746
01:06:37,244 --> 01:06:39,746
नहीं। मुझे उसके बारे में नहीं पता।

747
01:06:39,830 --> 01:06:42,749
तो उस दिन केयला के साथ
आप वहाँ नहीं रुके थे?

748
01:06:42,833 --> 01:06:45,460
मेरे घर से, हम सीधे रेबेका के दफ़्तर गए।

749
01:06:45,544 --> 01:06:47,629
-जैसा आपको बताया। बिना रुके।
-अच्छा।

750
01:06:49,715 --> 01:06:53,135
आपको पिता से बात करके
उसे गिरफ़्तार करना चाहिए।

751
01:06:53,218 --> 01:06:55,429
आपने उस पर
कम से कम नज़र तो रखी है ना?

752
01:06:55,846 --> 01:06:57,305
फिर से बात करते हैं।

753
01:06:57,389 --> 01:06:58,724
यह समय बर्बाद करना है।

754
01:06:58,807 --> 01:07:01,852
शायद वह शिकागो लौट रहा हो,
या जहाँ का भी वह है।

755
01:07:01,935 --> 01:07:03,895
हाल में, केयला और ब्रिट्नी लड़ी थीं?

756
01:07:04,479 --> 01:07:05,397
नहीं।

757
01:07:05,522 --> 01:07:07,315
कभी नहीं? सच? कभी नहीं लड़ीं?

758
01:07:07,399 --> 01:07:08,900
यह नहीं कहा कि कभी नहीं।

759
01:07:08,984 --> 01:07:10,444
आखिरी बार कब लड़ीं?

760
01:07:10,527 --> 01:07:14,364
आप इसे बोलने का मौका देंगे
या बीच में टोकते ही रहेंगे?

761
01:07:18,952 --> 01:07:21,329
वे पक्की सहेलियाँ हैं, बिल्कुल लड़ती थीं।

762
01:07:22,038 --> 01:07:23,457
पर हाल में कुछ नहीं।

763
01:07:23,540 --> 01:07:27,586
ब्रिट्नी के कंप्यूटर पर जेरेमी रिचर्ड्स
नामक किसी लड़के के ईमेल मिले।

764
01:07:27,669 --> 01:07:28,670
तुम उसे जानती हो?

765
01:07:28,754 --> 01:07:29,588
नहीं।

766
01:07:31,673 --> 01:07:34,050
यह बच्चा स्कूल में होगा। तो क्या?

767
01:07:35,051 --> 01:07:37,179
वह आपकी बेटी का बॉयफ़्रेंड था।

768
01:07:37,262 --> 01:07:38,138
क्या?

769
01:07:38,221 --> 01:07:42,476
कुछ हफ़्ते पहले, उसने ब्रिट्नी पर
उसे छीन लेने का इल्ज़ाम लगाया।

770
01:07:43,393 --> 01:07:46,396
उसने एक घटिया सा ईमेल भी लिखा।
मेरे पास ही है।

771
01:07:47,981 --> 01:07:48,982
हाँ।

772
01:07:50,192 --> 01:07:52,152
ब्रिट्नी की जान लेने की धमकी दी।

773
01:07:59,075 --> 01:08:01,620
हमें पता है किशोर ड्रामेबाज़ होते हैं।

774
01:08:01,703 --> 01:08:03,038
देखो, उसका वह मतलब नहीं था।

775
01:08:03,121 --> 01:08:05,749
मज़ाक है क्या? यह अजीब बात है।

776
01:08:09,044 --> 01:08:10,962
मैं तुमसे एक बार और पूछूँगी,

777
01:08:11,922 --> 01:08:14,216
और तुम्हें सीधा-सीधा जवाब देना होगा।

778
01:08:15,759 --> 01:08:21,473
उस सुबह, केयला होपवेल ब्रिज पर
या उसके आस-पास थी?

779
01:08:24,851 --> 01:08:25,811
नहीं।

780
01:08:36,196 --> 01:08:38,365
हमें यह वहाँ मिला।

781
01:08:39,783 --> 01:08:41,117
केयला का इनहेलर।

782
01:08:48,208 --> 01:08:51,127
इस समय, कुत्तों वाली टीम
नदी की तलाशी ले रही है।

783
01:08:52,212 --> 01:08:54,923
कुछ ही समय में, वह उन्हें मिल जाएगी।

784
01:08:56,383 --> 01:08:58,969
निकलो। निकल जाओ मेरे घर से।

785
01:08:59,052 --> 01:09:01,847
-चलो भी, बेक्का।
-अभी के अभी निकलो।

786
01:09:28,832 --> 01:09:30,250
वे वापस आएँगे।

787
01:09:33,086 --> 01:09:34,588
उसे गिरफ़्तार कर लेंगे।

788
01:09:36,423 --> 01:09:38,300
हम सभी को गिरफ़्तार कर लेंगे।

789
01:12:09,034 --> 01:12:11,995
<i>जे, वह घर पर है। बत्तियाँ बंद हो गईं।</i>

790
01:12:15,665 --> 01:12:17,250
ऊपर जा रहा होगा।

791
01:12:17,667 --> 01:12:19,544
<i>वहाँ से ऊपर की मंज़िल दिख रही है?</i>

792
01:12:19,627 --> 01:12:21,880
मतलब, यहाँ से पीछे का हिस्सा नहीं दिख रहा।

793
01:12:23,423 --> 01:12:24,299
रुको।

794
01:12:44,527 --> 01:12:46,821
जे, वह कोई बत्ती नहीं जला रहा।

795
01:12:46,905 --> 01:12:48,490
मुझे नहीं पता वह कहाँ है।

796
01:12:49,199 --> 01:12:51,076
<i>हमें शायद यहाँ से चलना चाहिए।</i>

797
01:12:51,159 --> 01:12:52,619
अच्छा। बस हो ही गया है।

798
01:12:57,540 --> 01:13:00,335
हे भगवान। हमें चलना चाहिए। तुम हो?

799
01:13:28,947 --> 01:13:30,740
नहीं, तुम कहीं नहीं जाओगी।

800
01:13:32,033 --> 01:13:33,868
मुझे बताओ ब्रिट्नी कहाँ है।

801
01:13:37,789 --> 01:13:38,998
मेरी बेटी कहाँ है?

802
01:13:39,999 --> 01:13:40,834
जे!

803
01:13:51,511 --> 01:13:52,929
-छोड़ो मुझे!
-बताओ मुझे!

804
01:13:53,012 --> 01:13:53,847
ए!

805
01:13:55,140 --> 01:13:57,433
-जे!
-ए! यह क्या है?

806
01:13:58,518 --> 01:14:00,562
उसे हाथ मत लगाना!

807
01:14:05,483 --> 01:14:06,484
जे!

808
01:14:08,945 --> 01:14:12,615
बस करो। जे, बस करो!

809
01:14:13,408 --> 01:14:14,617
उसकी जान ले रहे हो!

810
01:14:31,426 --> 01:14:32,468
मुझे पता है!

811
01:14:35,388 --> 01:14:37,432
मुझे पता है तुम उसे बचा रहे थे।

812
01:14:39,517 --> 01:14:41,269
मुझे पता है केयला ने ही किया है।

813
01:14:45,064 --> 01:14:46,399
पता है उसी का काम है!

814
01:14:49,027 --> 01:14:52,447
-मुझे पता है।
-ए, आओ चलें। अब जाओ।

815
01:14:53,072 --> 01:14:53,907
जाओ।

816
01:15:40,954 --> 01:15:43,873
रेबेका! मदद करो!

817
01:15:44,332 --> 01:15:46,834
मेरी मदद करो! रेबेका!

818
01:15:54,509 --> 01:15:55,677
क्या कर रहे हो?

819
01:16:08,231 --> 01:16:09,315
प्लीज़।

820
01:16:15,613 --> 01:16:16,447
मेरी मदद करो।

821
01:16:18,116 --> 01:16:18,950
प्लीज़।

822
01:16:19,826 --> 01:16:20,952
मेरी मदद करो।

823
01:16:27,500 --> 01:16:28,334
प्लीज़।

824
01:18:06,057 --> 01:18:07,975
प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाओ।

825
01:18:14,649 --> 01:18:15,775
नहीं छोड़ूँगा।

826
01:19:41,235 --> 01:19:42,653
यह लीजिए।

827
01:19:53,706 --> 01:19:55,082
आप लोगों को भूख नहीं लगी?

828
01:20:56,894 --> 01:20:59,438
मुझे देर हो जाएगी।

829
01:21:15,454 --> 01:21:16,581
आप लोगों से प्यार है।

830
01:23:00,351 --> 01:23:01,435
केयला घर पर है?

831
01:23:04,814 --> 01:23:07,233
मिसेज़ मार्स्टन, सब ठीक तो है?

832
01:23:17,910 --> 01:23:19,912
शायद केयला ने आपको बता दिया होगा।

833
01:23:21,872 --> 01:23:25,459
अच्छा। हम सच में
इसे इतना लंबा नहीं खींचना चाहते थे।

834
01:23:26,627 --> 01:23:28,879
पर मुझे...

835
01:23:30,506 --> 01:23:32,508
मुझे बस अपने बॉयफ़्रेंड से मिलना था।

836
01:23:33,384 --> 01:23:35,469
और केयला...

837
01:23:38,556 --> 01:23:41,809
वह इसमें राज़ी हो गई।

838
01:23:47,231 --> 01:23:48,524
मेरे पापा को पता है?

839
01:23:50,276 --> 01:23:51,569
क्या मैं मुसीबत में हूँ?

840
01:24:15,551 --> 01:24:17,219
मैं उससे मिलने जा रही हूँ।

841
01:24:17,303 --> 01:24:18,262
रुको।

842
01:24:47,583 --> 01:24:48,459
घर जाओ।

843
01:25:46,350 --> 01:25:47,184
क्या?

844
01:25:55,484 --> 01:25:57,194
मुझे इस तरह से मत देखिए।

845
01:25:59,530 --> 01:26:02,616
यह सब ब्रिट्नी की सोच थी। मेरी नहीं।

846
01:26:03,158 --> 01:26:06,662
उसने कहा अगर मैं उसे धक्का मारने का
नाटक करूँ तो मज़ा आएगा।

847
01:26:08,539 --> 01:26:09,915
केयला, हे भगवान...

848
01:26:17,590 --> 01:26:18,841
मैं आपको बताने वाली थी।

849
01:26:20,968 --> 01:26:21,969
हाँ।

850
01:26:24,263 --> 01:26:27,099
कसम से। मैं आपको बताने वाली थी।

851
01:26:28,309 --> 01:26:30,644
कसम से बताने वाली थी।

852
01:26:35,482 --> 01:26:40,029
पर फिर मैंने आप दोनों को बाथरूम में सुना।

853
01:26:42,364 --> 01:26:43,991
और आप लोग हँस रहे थे।

854
01:26:47,870 --> 01:26:50,039
सब पहले जैसा था।

855
01:26:51,498 --> 01:26:54,251
वैसा था। जब मैं छोटी थी।

856
01:26:54,335 --> 01:26:55,669
वैसा था।

857
01:26:56,795 --> 01:26:58,839
और हम कितने खुश थे।

858
01:27:04,720 --> 01:27:06,931
मुझे थोड़ा और समय चाहिए था।

859
01:27:07,514 --> 01:27:09,975
बस। मुझे थोड़ा और समय चाहिए था।

860
01:27:10,476 --> 01:27:13,103
समझ रहे हैं। समय चाहिए था कि आप...

861
01:27:13,979 --> 01:27:15,981
आप एक-दूसरे को चुनें।

862
01:27:16,774 --> 01:27:18,275
सच में। मैं बस...

863
01:27:23,072 --> 01:27:25,032
यह चाहती थी कि आप मुझे चुनें।

864
01:27:33,457 --> 01:27:35,250
मुझे माफ़ कर दीजिए। प्लीज़, नहीं।

865
01:27:43,008 --> 01:27:47,680
प्लीज़, नहीं। मुझे माफ़ कर दीजिए।
प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाइए!

866
01:27:48,639 --> 01:27:52,309
मैं सब कुछ पहले जैसा चाहती थी।
मुझे माफ़ कर दीजिए!

867
01:27:52,393 --> 01:27:56,897
प्लीज़! प्लीज़ मुझे मत छोड़ो।
मुझे माफ़ कर दीजिए।

868
01:27:56,981 --> 01:27:59,441
प्लीज़ मुझे मत छोड़ो, माँ।

869
01:28:00,442 --> 01:28:01,485
प्लीज़!

870
01:28:03,862 --> 01:28:05,614
आपसे प्यार करती हूँ।

871
01:28:13,706 --> 01:28:14,873
मुझे माफ़ कर दीजिए।

872
01:28:16,750 --> 01:28:18,794
प्लीज़ मुझे मत छोड़िए।

873
01:34:50,936 --> 01:34:52,938
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम

874
01:34:53,021 --> 01:34:55,023
रचनात्मक पर्यवेक्षक
रवीन्द्र शंकर शुक्ल

