1
00:00:22,732 --> 00:00:25,818
Se på henne. Hon verkar somna.

2
00:00:25,901 --> 00:00:27,278
Väck henne inte, Jay.

3
00:00:27,361 --> 00:00:29,905
Sov du, Kayla. Du ser trött ut.

4
00:00:30,406 --> 00:00:32,116
Säg: "Hej."

5
00:00:34,076 --> 00:00:35,286
Hej, älskling.

6
00:00:35,953 --> 00:00:38,414
Här. Titta på kameran.

7
00:00:38,497 --> 00:00:41,333
Titta på kameran som mamma. Kayla!

8
00:00:41,417 --> 00:00:43,878
<i>Ja må du leva</i>

9
00:00:45,796 --> 00:00:46,797
Så liten!

10
00:00:48,716 --> 00:00:51,010
-Det gjorde jätteont.
-Den är inne.

11
00:00:51,093 --> 00:00:52,928
Jag känner mig stolt.

12
00:00:53,012 --> 00:00:55,431
-Kul för dig.
-Fast det tog en timme.

13
00:00:55,514 --> 00:00:57,224
Var är du nu, Kayla?

14
00:00:57,308 --> 00:00:59,894
Jag gömde mig i helikoptern

15
00:00:59,977 --> 00:01:03,522
och de fick ett nödsamtal,
så de var tvungna att åka.

16
00:01:03,606 --> 00:01:06,984
En enorm regnstorm, titta.
Och jag har klänning på mig.

17
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
Hör du åskan utanför bilen?

18
00:01:09,320 --> 00:01:12,239
-Klara, färdiga, gå.
-Titta på vindrutan!

19
00:01:12,323 --> 00:01:13,532
Kom igen!

20
00:01:17,036 --> 00:01:20,247
Åh nej! Spring.

21
00:01:27,797 --> 00:01:30,174
<i>En kraftig vinterstorm</i>
<i>är på väg mot östkusten</i>

22
00:01:30,257 --> 00:01:34,345
<i>och kan fälla över 30 cm snö</i>
<i>i delar av Upstate New York på fredag.</i>

23
00:01:34,428 --> 00:01:37,181
<i>Väderlekstjänsten</i>
<i>har utfärdat en vinter...</i>

24
00:01:37,264 --> 00:01:38,516
Kayla.

25
00:01:40,518 --> 00:01:41,435
Kayla!

26
00:01:42,353 --> 00:01:43,270
Vad?

27
00:01:44,021 --> 00:01:46,273
Din mamma packade din inhalator.

28
00:01:46,440 --> 00:01:50,110
Det är bara fyra dagar.
Hon är 15 år, låt henne växa upp.

29
00:01:50,194 --> 00:01:51,737
Jag är vuxen.

30
00:01:51,821 --> 00:01:54,615
Ja, det är du. Förlåt.

31
00:01:55,616 --> 00:01:57,701
Eftersom Kayla har sin dansgrej,

32
00:01:57,785 --> 00:01:59,829
kan du väl följa med till Vegas?

33
00:01:59,912 --> 00:02:02,373
Nej, jag har en rättegång om två veckor.

34
00:02:02,456 --> 00:02:05,751
Din inhalator ligger
i framfickan på din väska.

35
00:02:05,835 --> 00:02:07,920
Tappa den inte som den förra.

36
00:02:09,046 --> 00:02:10,005
Nej då.

37
00:02:10,589 --> 00:02:12,007
Släpp av mig här.

38
00:02:24,436 --> 00:02:27,481
Ha kul med killarna, vi ses på måndag.

39
00:02:27,565 --> 00:02:29,108
Låt mig inte vänta.

40
00:02:29,191 --> 00:02:30,818
Jag älskar att låta dig vänta.

41
00:02:33,153 --> 00:02:33,988
Tack.

42
00:02:34,488 --> 00:02:35,614
-Hej då.
-Hej då.

43
00:02:35,698 --> 00:02:36,699
Hej då, Kayla.

44
00:02:45,541 --> 00:02:47,585
Vet pappa om att han ska flytta in?

45
00:02:48,627 --> 00:02:51,297
Inte än. Sätt på dig bältet.

46
00:02:55,384 --> 00:02:57,928
Måste jag åka på danslägret, mamma?

47
00:03:00,097 --> 00:03:01,724
Kan jag inte stanna hemma?

48
00:03:02,391 --> 00:03:04,768
För du vill bli étoile,

49
00:03:04,852 --> 00:03:07,646
vilket kräver hårt arbete,
åtagande och uppoffring.

50
00:03:09,440 --> 00:03:11,233
Jag trodde du älskade balett.

51
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
Kan vi köpa frukost? Jag är hungrig.

52
00:03:36,800 --> 00:03:38,427
Du får inte komma sent.

53
00:03:38,510 --> 00:03:40,596
Jag kan inte dansa hungrig.

54
00:03:40,679 --> 00:03:42,681
Det skulle du ha tänkt på.

55
00:03:42,765 --> 00:03:45,184
Hallå, min lilla stjärna!

56
00:03:45,267 --> 00:03:47,311
Kan vi få något att äta?

57
00:03:47,394 --> 00:03:48,812
Jag har inte ätit idag.

58
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
-Pannkakor. Från Crazy Custard?
-Ja!

59
00:03:51,982 --> 00:03:53,943
Hon får inte komma för sent, Jay.

60
00:03:54,026 --> 00:03:57,446
Det gör hon inte. Vill du följa med?

61
00:03:57,529 --> 00:03:59,239
Ja, mamma!

62
00:03:59,323 --> 00:04:01,700
Vad är du? En 15-årig flicka?

63
00:04:01,784 --> 00:04:02,993
Kom igen, Beccs.

64
00:04:03,619 --> 00:04:05,245
Du älskar pannkakor.

65
00:04:05,329 --> 00:04:07,414
Och jag hatar det namnet.

66
00:04:07,831 --> 00:04:09,041
Hej, Kayla!

67
00:04:10,501 --> 00:04:13,921
Kaylas mamma, Rebecca.
Trini spelar cello i bandet.

68
00:04:14,004 --> 00:04:16,799
Jag har hört mycket om dig, Beccs.
Trevligt att träffas.

69
00:04:16,882 --> 00:04:19,969
Detsamma. Njut av pannkakorna.

70
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
Mamma.

71
00:04:22,638 --> 00:04:23,514
Vad?

72
00:04:26,475 --> 00:04:27,643
Glöm det.

73
00:04:29,728 --> 00:04:31,730
-Vi ses på måndag kväll.
-Ja.

74
00:04:36,527 --> 00:04:38,612
-Mamma måste till jobbet.
-Ja.

75
00:04:50,499 --> 00:04:53,210
Berätta om det under övningen på söndag.

76
00:04:57,673 --> 00:04:59,800
Jag är visst chauffören.

77
00:04:59,883 --> 00:05:02,594
Det ligger för mycket saker där fram.

78
00:05:05,889 --> 00:05:08,517
Din mamma kände inte till Trini, va?

79
00:05:08,600 --> 00:05:10,269
Jag fick inte säga något.

80
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
Det fungerade.

81
00:05:28,662 --> 00:05:30,497
-Du skojar!
-Vadå?

82
00:05:30,581 --> 00:05:33,000
-Stanna, pappa, det är Brit.
-Vem?

83
00:05:33,083 --> 00:05:35,002
Stanna! Du kör förbi henne.

84
00:05:35,085 --> 00:05:37,713
Vänta tills jag stannar. Jösses.

85
00:05:39,131 --> 00:05:39,965
Brit!

86
00:05:41,258 --> 00:05:42,342
Va?

87
00:05:42,426 --> 00:05:43,802
Vad gör du här?

88
00:05:43,886 --> 00:05:46,805
Jag ska på en dum balettgrej i Gresham.

89
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
Varför åker du inte med mig?

90
00:05:48,891 --> 00:05:52,770
Sam, min idiot till pappa,
sa att han skulle köra mig, men ljög.

91
00:05:52,853 --> 00:05:53,812
Vem är det?

92
00:05:53,896 --> 00:05:55,773
Det är min pappa, knäppis. Hoppa in.

93
00:05:56,732 --> 00:05:57,566
Hej, pappa.

94
00:05:58,317 --> 00:05:59,234
Hej.

95
00:05:59,485 --> 00:06:01,278
Är det okej att jag åker med er?

96
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
Självklart.

97
00:06:13,499 --> 00:06:15,334
Är det din pojkvän?

98
00:06:15,417 --> 00:06:17,711
Nej, jag stalkar honom bara.

99
00:06:22,174 --> 00:06:24,760
Grym låt. Vilka är de?

100
00:06:25,719 --> 00:06:28,138
Mitt band. Nytt album.

101
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
Schysst.

102
00:06:30,891 --> 00:06:33,936
Är du sångaren?

103
00:06:34,019 --> 00:06:34,895
Ja.

104
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
Jag brukar gå till Soul Garage.

105
00:06:37,940 --> 00:06:39,191
Har ni spelat där?

106
00:06:39,274 --> 00:06:41,902
Nej. De spelar inte där.

107
00:06:41,985 --> 00:06:43,278
De är gamla.

108
00:06:44,738 --> 00:06:47,866
Och det vet du som aldrig har varit där?

109
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
Vad har hänt med ditt ansikte?

110
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
Det ser ut som du har blivit slagen.

111
00:06:54,123 --> 00:06:56,250
Inget. Gud!

112
00:06:56,333 --> 00:06:58,293
Sluta stirra, din stalker!

113
00:07:02,339 --> 00:07:05,551
-Finns det en toalett i närheten?
-Närmare Gresham, kanske.

114
00:07:05,634 --> 00:07:09,638
Kan vi stanna nu? Snälla?

115
00:07:09,721 --> 00:07:10,848
Det finns inget här.

116
00:07:10,931 --> 00:07:14,935
Jag håller nästan på att kissa på mig.

117
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
Varför är du så äcklig?

118
00:07:17,020 --> 00:07:19,273
Jag gör det, på sätet.

119
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Kan du stanna, pappa?

120
00:07:21,400 --> 00:07:23,318
Okej.

121
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
Vad?

122
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
Varför är du en sån bitch?

123
00:07:42,296 --> 00:07:43,922
Vänta.

124
00:08:02,024 --> 00:08:03,150
Kayla!

125
00:08:15,495 --> 00:08:16,622
Helvete!

126
00:08:21,960 --> 00:08:23,045
Kayla!

127
00:08:24,546 --> 00:08:26,256
Kom igen, vi måste åka!

128
00:08:44,524 --> 00:08:45,359
Kayla!

129
00:08:49,071 --> 00:08:50,822
Kom ner därifrån!

130
00:08:52,866 --> 00:08:54,910
Kom ner, Kayla!

131
00:08:57,955 --> 00:08:59,957
Kayla! Vad gör du?

132
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
Vad gör du?

133
00:09:03,210 --> 00:09:04,836
Vi skojade bara.

134
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
-Var är din vän?
-Jag...

135
00:09:06,964 --> 00:09:09,007
Var är hon? Var är din vän?

136
00:09:19,685 --> 00:09:20,686
Herre...

137
00:09:21,228 --> 00:09:22,187
Vänta.

138
00:09:22,729 --> 00:09:23,563
Pappa.

139
00:09:31,321 --> 00:09:32,489
Britney!

140
00:09:43,000 --> 00:09:43,875
Pappa!

141
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
Britney!

142
00:09:59,850 --> 00:10:01,893
Pappa!

143
00:10:06,356 --> 00:10:08,025
Britney!

144
00:10:11,153 --> 00:10:14,531
Ring 112!

145
00:10:15,741 --> 00:10:17,492
Vänta, pappa!

146
00:10:22,539 --> 00:10:23,874
Vänta!

147
00:10:23,957 --> 00:10:26,168
Vad har du för pinkod?

148
00:10:26,251 --> 00:10:29,463
Vad är din pinkod? Kayla! Svara!

149
00:10:29,546 --> 00:10:30,797
Jag knuffade henne.

150
00:10:37,137 --> 00:10:38,472
Hon var en bitch!

151
00:10:38,555 --> 00:10:41,850
-Hon betedde sig som en bitch!
-Nej, nej, nej!

152
00:10:48,732 --> 00:10:50,776
Jag knuffade henne och hon föll.

153
00:10:54,196 --> 00:10:55,197
Ner.

154
00:11:14,466 --> 00:11:17,969
In i bilen! Kom igen.

155
00:12:23,994 --> 00:12:29,249
Jag vill ha insättningen
så fort vi får svaren.

156
00:12:29,332 --> 00:12:31,877
Kan jag ringa tillbaka?

157
00:12:33,587 --> 00:12:34,796
Var är Kayla?

158
00:12:37,549 --> 00:12:38,717
I bilen.

159
00:12:39,509 --> 00:12:40,969
För tusan, Jay.

160
00:12:41,052 --> 00:12:43,972
Säg det inte,
hon övertalade dig att inte åka igen.

161
00:12:44,055 --> 00:12:46,183
-Ursäkta mig.
-Kan vi prata?

162
00:12:49,102 --> 00:12:51,813
-Vänta, Rebecca!
-Jag borde ha skjutsat henne.

163
00:12:51,897 --> 00:12:53,732
-Vänta.
-Hon måste åka dit.

164
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Allvarligt, vi måste prata.

165
00:12:55,484 --> 00:12:56,943
Om vadå, Jay?

166
00:12:59,321 --> 00:13:01,156
Hon är en bortskämd snorunge

167
00:13:01,239 --> 00:13:03,867
för du låter henne komma undan med allt!

168
00:13:09,122 --> 00:13:11,625
Du har rätt. Jag ska ta henne till lägret.

169
00:13:14,669 --> 00:13:15,504
Kayla!

170
00:13:19,591 --> 00:13:22,052
-Jag sa åt dig att stanna i bilen.
-Jay!

171
00:13:22,135 --> 00:13:24,346
Jag kan inte andas. Snälla.

172
00:13:24,429 --> 00:13:25,722
Var är din inhalator?

173
00:13:25,805 --> 00:13:28,391
-Jag vet inte.
-Jag la en ny i din väska!

174
00:13:28,475 --> 00:13:31,102
-Jag hittar den inte.
-Den måste vara där.

175
00:13:31,186 --> 00:13:32,729
Kom så tittar vi.

176
00:13:36,149 --> 00:13:38,151
Jag fixar det.

177
00:13:38,235 --> 00:13:40,070
Hon måste bara vila sig.

178
00:13:40,153 --> 00:13:41,738
Vi åker tillbaka till min loft.

179
00:13:41,821 --> 00:13:43,615
-Nej, pappa.
-Jo.

180
00:13:43,698 --> 00:13:47,327
Jag vill inte åka dit, Trini är där.
Jag vill åka hem.

181
00:13:47,410 --> 00:13:48,495
-Kom.
-Kom.

182
00:13:48,578 --> 00:13:49,412
Nej.

183
00:13:49,496 --> 00:13:51,414
-Jag kör hem henne.
-Nej!

184
00:13:52,249 --> 00:13:53,708
För Guds skull, Jay.

185
00:14:14,938 --> 00:14:16,022
Pappa?

186
00:14:17,107 --> 00:14:18,900
Tycker du att hon är söt?

187
00:14:26,324 --> 00:14:27,701
Det är balettskolan.

188
00:14:27,784 --> 00:14:29,202
Säg att hon är sjuk.

189
00:14:32,497 --> 00:14:36,251
Hej! Jag vet, Lindsey. Jag är ledsen...

190
00:14:37,961 --> 00:14:41,715
Jag uppskattar din förståelse. Hej då.

191
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
Vad sa du?

192
00:14:44,217 --> 00:14:45,844
Vad tror du?

193
00:14:45,927 --> 00:14:48,471
Om du måste åka tillbaka stannar jag här.

194
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Nej, jag kan jobba hemifrån.

195
00:14:50,932 --> 00:14:52,559
Vad har hänt med din hand?

196
00:14:55,186 --> 00:14:56,730
Jag skar gipsskivor.

197
00:14:58,064 --> 00:15:00,942
Jag borde ta hem henne.
Det är närmare Gresham.

198
00:15:01,026 --> 00:15:02,652
Jag släpper av henne imorgon.

199
00:15:02,736 --> 00:15:05,280
Se till att du alltid har en inhalator,

200
00:15:05,363 --> 00:15:06,990
alltid, i bilen.

201
00:15:07,073 --> 00:15:09,451
Det kan sluta illa annars.

202
00:15:13,246 --> 00:15:14,164
Vad?

203
00:15:18,293 --> 00:15:19,127
Kayla?

204
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
-Vad gör du?
-Badar.

205
00:15:29,804 --> 00:15:31,681
Ursäkta oss.

206
00:15:31,765 --> 00:15:32,891
Vi måste prata.

207
00:15:32,974 --> 00:15:34,684
-Jag väntar utanför.
-Jay.

208
00:15:40,190 --> 00:15:41,274
Vad är fel?

209
00:15:56,623 --> 00:15:59,250
Jag vet inte vad det är med er två.

210
00:16:00,126 --> 00:16:02,379
Du ska till lägret imorgon.

211
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
Vad är det här? Den är ny.

212
00:16:09,761 --> 00:16:11,930
Du måste ta hand om dina saker.

213
00:16:12,013 --> 00:16:13,640
Du är inte ett barn längre.

214
00:16:15,892 --> 00:16:18,770
Sätt dig upp. Hur hände det här?

215
00:17:10,905 --> 00:17:12,657
Vi behöver en bra advokat.

216
00:17:12,741 --> 00:17:17,370
Försvarsadvokaten som du mötte
i Walker-fallet, han var bra.

217
00:17:17,495 --> 00:17:19,831
Vad heter han? Edelman? Edelstein?

218
00:17:19,914 --> 00:17:23,460
Hur kunde det här hända?

219
00:17:23,543 --> 00:17:24,961
Du borde ha stannat.

220
00:17:26,504 --> 00:17:28,381
Du borde inte ha kört iväg.

221
00:17:28,465 --> 00:17:30,091
Skulle jag ringa polisen?

222
00:17:30,175 --> 00:17:33,303
Du vet bättre än så! Tänk.

223
00:17:33,386 --> 00:17:35,722
Vi behöver en advokat
som kan hjälpa henne.

224
00:17:35,805 --> 00:17:39,225
Vad händer sen?
Hon kan inte erkänna sig skyldig.

225
00:17:39,309 --> 00:17:42,771
Helmes vill ha lag och ordning.
Han är statsåklagaren.

226
00:17:42,854 --> 00:17:45,607
Han vill statuera
och åtala henne som vuxen.

227
00:17:45,690 --> 00:17:49,277
Som vuxen? Det är löjligt!
Hon är bara 15 år!

228
00:17:49,861 --> 00:17:53,490
De bråkade innan det hände.

229
00:17:53,573 --> 00:17:57,118
Han kommer mena att det var avsiktligt.

230
00:17:57,702 --> 00:17:59,621
Det är dråp.

231
00:17:59,704 --> 00:18:02,832
Det var inte avsiktligt,
det var en olycka!

232
00:18:02,916 --> 00:18:05,084
Hon knuffade henne.

233
00:18:19,849 --> 00:18:21,226
Vart ska du?

234
00:18:21,309 --> 00:18:23,186
Till floden och hitta henne.

235
00:18:23,269 --> 00:18:24,604
Det gör du inte.

236
00:18:24,687 --> 00:18:26,815
Hittar jag henne blir allt bra.

237
00:18:26,898 --> 00:18:28,900
Hon kanske är vid liv.

238
00:18:28,983 --> 00:18:30,944
-I floden.
-Nej!

239
00:18:31,027 --> 00:18:33,238
Hon är död.

240
00:18:35,198 --> 00:18:36,783
Herregud.

241
00:18:42,622 --> 00:18:45,875
Fallet måste ha brutit nacken på henne.

242
00:18:47,085 --> 00:18:51,047
Även om hon överlevde, drunknade hon

243
00:18:51,130 --> 00:18:52,924
eller så dog hon av köld.

244
00:18:54,759 --> 00:18:55,718
Ut.

245
00:18:57,178 --> 00:19:01,057
Tro vad du vill, jag känner min dotter.

246
00:19:04,102 --> 00:19:07,397
Hon menade inte att göra det.
Hon får inte förstöra sitt liv.

247
00:19:08,314 --> 00:19:11,943
Se på mig!

248
00:19:13,194 --> 00:19:15,947
Vi kan inte göra något för flickan.

249
00:19:16,489 --> 00:19:17,949
Vi måste hjälpa Kayla.

250
00:19:18,032 --> 00:19:21,035
Ingen såg oss. Ingen vet att hon var där.

251
00:19:21,744 --> 00:19:24,622
Vi berättar inte för någon.

252
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
Herregud.

253
00:19:35,300 --> 00:19:38,428
Jag behöver veta om du är med på det här.

254
00:19:54,152 --> 00:19:55,278
Snälla, gå.

255
00:22:29,640 --> 00:22:30,558
Mamma?

256
00:22:33,478 --> 00:22:35,104
Har vi någon mat?

257
00:22:37,648 --> 00:22:39,317
Kan vi laga ägg?

258
00:22:41,277 --> 00:22:42,195
Visst.

259
00:23:07,053 --> 00:23:08,096
Tack.

260
00:23:25,947 --> 00:23:27,198
Det är nog din pappa.

261
00:23:30,785 --> 00:23:33,538
Hej, pappa. Vi lagar frukost.
Har du ätit än?

262
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
Pappa har inte ätit frukost än.

263
00:23:37,125 --> 00:23:38,835
Han kan äta med oss.

264
00:23:45,550 --> 00:23:50,680
Jag ska laga ägg med jalapeños och gouda.

265
00:23:52,849 --> 00:23:54,225
Min favorit.

266
00:23:54,308 --> 00:23:55,351
Okej.

267
00:24:18,791 --> 00:24:21,085
Hon verkar må bra. Det är bra.

268
00:24:22,712 --> 00:24:24,505
Hur kan hon bete sig så normalt?

269
00:24:24,589 --> 00:24:26,924
Hon är chockad. Hur ska hon bete sig?

270
00:24:28,843 --> 00:24:29,927
Jag vet inte.

271
00:24:33,181 --> 00:24:34,640
Är du säker på

272
00:24:34,724 --> 00:24:37,977
att ingen såg er?

273
00:24:38,060 --> 00:24:40,062
Vi var mitt ute i ingenstans.

274
00:24:41,230 --> 00:24:42,648
Ingen var i närheten.

275
00:24:42,732 --> 00:24:43,858
Va?

276
00:24:46,527 --> 00:24:47,862
Det är inget problem.

277
00:24:47,945 --> 00:24:50,865
En lastbil körde förbi,
men han såg oss inte.

278
00:24:50,948 --> 00:24:53,034
-Herregud.
-Nej, han körde fort.

279
00:24:53,117 --> 00:24:56,245
Han såg henne inte,
för vi gömde oss bakom bilen.

280
00:24:56,329 --> 00:24:58,331
Såg han bilen?

281
00:24:58,414 --> 00:25:02,084
Lyssna på mig. Kayla var aldrig där.

282
00:25:02,210 --> 00:25:04,712
Hon blev sjuk hemma hos mig,

283
00:25:04,795 --> 00:25:09,383
jag hämtade inhalatorn på kontoret,
sen körde vi hit henne. Det är allt.

284
00:25:11,010 --> 00:25:12,637
Vi kan fortsätta med våra liv.

285
00:25:12,720 --> 00:25:16,057
Det är vad vi ska göra.
För vi överlämnar henne inte.

286
00:25:18,059 --> 00:25:19,185
Det är din dotter!

287
00:25:21,395 --> 00:25:23,231
-Jag vet det.
-Uppför dig som det.

288
00:25:27,109 --> 00:25:29,278
Det var henne hon pratade om igår

289
00:25:29,362 --> 00:25:31,614
när hon sa: "Du tyckte hon var söt."

290
00:25:31,697 --> 00:25:33,783
-Det var Britney, eller hur?
-Herregud.

291
00:25:33,866 --> 00:25:36,577
Är det därför de bråkade? På grund av dig?

292
00:25:36,661 --> 00:25:38,913
-Nej.
-Gå inte, Jay.

293
00:25:38,996 --> 00:25:41,249
Varför bråkade de? Svara mig!

294
00:25:41,332 --> 00:25:44,418
Hon gjorde det inte med flit. Tror du det?

295
00:25:44,502 --> 00:25:46,712
Jag vet inte vad jag ska tro!

296
00:25:46,837 --> 00:25:50,299
Det är alltid det värsta
om din egen dotter.

297
00:25:52,510 --> 00:25:53,719
Kayla?

298
00:25:54,553 --> 00:25:56,097
Kayla!

299
00:25:57,974 --> 00:25:59,517
Vart ska hon, Jay?

300
00:25:59,600 --> 00:26:00,601
Kayla!

301
00:26:00,977 --> 00:26:02,812
Vart ska du?

302
00:26:02,895 --> 00:26:04,772
Vänta. Kom här.

303
00:26:04,897 --> 00:26:07,108
Nej! Jag hatar er!

304
00:26:08,442 --> 00:26:10,486
Få in henne, Jay.

305
00:26:13,364 --> 00:26:14,824
Stoppa henne!

306
00:26:17,451 --> 00:26:20,371
Få in henne! Nej! Sluta!

307
00:26:20,454 --> 00:26:22,540
Det var inte en olycka!

308
00:26:22,623 --> 00:26:25,668
Jag gjorde det med flit!
Jag knuffade henne på grund av dig!

309
00:26:25,751 --> 00:26:29,338
-Jag gjorde det på grund av dig!

310
00:26:29,422 --> 00:26:32,591
-Håll käft!
-Vad gör du, Jay? Sluta!

311
00:26:35,970 --> 00:26:39,807
Förlåt.

312
00:26:40,683 --> 00:26:43,978
Hon menade det inte. Gå inte!

313
00:26:49,108 --> 00:26:50,818
Mår du bra, Kayla?

314
00:27:58,928 --> 00:28:00,012
Rebecca!

315
00:28:00,429 --> 00:28:03,224
De trodde säkert
att de skulle komma undan.

316
00:28:05,267 --> 00:28:06,602
Ursäkta?

317
00:28:06,685 --> 00:28:08,187
Jag trodde att du visste.

318
00:28:08,270 --> 00:28:10,648
Britney och Kayla kom inte till lägret.

319
00:28:10,731 --> 00:28:12,400
Ringde inte skolan dig?

320
00:28:13,401 --> 00:28:16,654
Nej. Kayla är sjuk.
Jag höll henne hemma i helgen.

321
00:28:19,949 --> 00:28:23,327
Jag trodde de
skulle göra det här tillsammans.

322
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
Du vet hur de är
med planer och hemligheter.

323
00:28:25,579 --> 00:28:26,580
Ja.

324
00:28:32,044 --> 00:28:33,712
Det är bara nåt dumt.

325
00:28:35,798 --> 00:28:37,925
Jag bad henne att ta bussen dit.

326
00:28:38,008 --> 00:28:40,803
Vi bråkade
och hon försökte att springa ut,

327
00:28:40,886 --> 00:28:42,555
jag tog tag i henne, hon föll.

328
00:28:44,098 --> 00:28:45,433
Det var hemskt.

329
00:28:46,308 --> 00:28:49,854
Så hon straffar nog sin gamle far,
tror du inte?

330
00:28:52,690 --> 00:28:55,860
Oroa dig inte, Sam. Hon skolkar nog bara.

331
00:28:55,985 --> 00:28:57,403
-Tror du?
-Ja.

332
00:28:59,613 --> 00:29:01,699
Du har rätt.

333
00:29:01,782 --> 00:29:05,035
Det är inte som
att det här är första gången.

334
00:29:05,703 --> 00:29:07,872
Ursäkta att jag stör.

335
00:29:07,955 --> 00:29:08,789
Inga problem.

336
00:29:08,873 --> 00:29:10,708
Hoppas Kayla kryar på sig. Hej då.

337
00:29:13,836 --> 00:29:14,837
Eller du,

338
00:29:16,464 --> 00:29:18,841
kan jag prata med Kayla lite fort?

339
00:29:18,924 --> 00:29:20,676
Du sa att hon är hemma?

340
00:29:20,759 --> 00:29:23,220
Hennes far tog henne till doktorn.

341
00:29:23,304 --> 00:29:25,556
Kan du ringa när hon är tillbaka?

342
00:29:26,432 --> 00:29:28,517
-Jag vill inte tränga mig på.
-Självklart.

343
00:29:28,601 --> 00:29:30,519
Hon ringer dig. Jag har ditt nummer.

344
00:29:30,603 --> 00:29:33,814
Du kan få numret
till min mobil, utifall att.

345
00:29:33,898 --> 00:29:34,773
Visst.

346
00:29:36,317 --> 00:29:37,985
-Vad är numret?
-Jösses.

347
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
Det är verkligen kallt ute.

348
00:29:39,987 --> 00:29:41,238
-Ursäkta.
-Jag gör det.

349
00:29:42,406 --> 00:29:46,076
Tre år till,
sen bär det av till college. Eller hur?

350
00:29:47,912 --> 00:29:49,830
Jag kan inte vänta. Så.

351
00:29:52,041 --> 00:29:54,710
Tack, jag hoppas hon mår bättre.

352
00:30:03,385 --> 00:30:05,304
Herregud.

353
00:30:54,270 --> 00:30:58,399
Var är du, Jay?
Jag ha ringt hela morgonen.

354
00:30:58,482 --> 00:31:01,277
Hennes pappa kom hit
och ville prata med Kayla.

355
00:31:01,860 --> 00:31:04,446
Ring mig när du hör det här.

356
00:31:05,948 --> 00:31:06,824
Helvete.

357
00:31:09,535 --> 00:31:11,870
BRITNEYS PAPPA

358
00:32:03,631 --> 00:32:06,550
<i>Nej, vi ska inte göra en sång</i>
<i>om en tusenfoting!</i>

359
00:32:09,845 --> 00:32:11,680
<i>Skriver en sång med min bror</i>

360
00:32:11,764 --> 00:32:13,474
<i>Två tusenfotingar.</i>

361
00:32:13,557 --> 00:32:15,559
<i>Ser du fram emot vår konsert imorgon?</i>

362
00:32:15,643 --> 00:32:16,644
Kayla?

363
00:32:16,727 --> 00:32:17,561
<i>Konsert?</i>

364
00:32:18,354 --> 00:32:20,648
Du måste ringa hennes far.

365
00:32:20,731 --> 00:32:22,775
Säg att du inte vet var hon är.

366
00:32:24,485 --> 00:32:26,737
Du åkte inte till lägret för du var sjuk.

367
00:32:26,820 --> 00:32:28,614
<i>Jag brukade vara normal.</i>

368
00:32:28,697 --> 00:32:30,032
Ring honom.

369
00:32:30,115 --> 00:32:33,410
<i>Ingen bryr sig om din historia!</i>
<i>Jag hittade henne i havet.</i>

370
00:32:33,494 --> 00:32:36,914
<i>Det enda i mina ådror är mitt blod,</i>
<i>någon annans blod...</i>

371
00:32:36,997 --> 00:32:38,415
Du måste göra det.

372
00:32:38,499 --> 00:32:39,750
<i>Du kan inte bevisa att det var bensin.</i>

373
00:32:39,833 --> 00:32:43,545
<i>Säg inte att du ska sjunga</i>
<i>om en tusenfoting igen, Georgia!</i>

374
00:32:45,798 --> 00:32:47,174
Ring honom på en gång!

375
00:32:51,553 --> 00:32:52,388
Nej.

376
00:33:23,127 --> 00:33:24,128
Mamma?

377
00:34:02,875 --> 00:34:03,876
Mamma.

378
00:34:18,015 --> 00:34:19,266
Rebecca?

379
00:34:19,349 --> 00:34:22,770
Pappa! Vi är här.

380
00:34:25,606 --> 00:34:27,191
Vad är det som pågår?

381
00:34:27,274 --> 00:34:30,819
Han är ingenjör och skild,
hans fru lämnade honom.

382
00:34:31,320 --> 00:34:35,073
De flyttade hit för två,
tre månader sedan.

383
00:34:36,200 --> 00:34:38,535
Först var det jättebra.

384
00:34:38,994 --> 00:34:41,163
Hon hade en vän, de skulle gå ut...

385
00:34:41,246 --> 00:34:44,208
Han sa att han hade bråkat
med Britney? Om vadå?

386
00:34:44,875 --> 00:34:46,668
Jag vet inte! Det sa han inte.

387
00:34:46,752 --> 00:34:49,213
Kayla bröt mot utegångsförbud,
blev uppkäftig...

388
00:34:49,296 --> 00:34:51,048
Vad bråkade de om?

389
00:34:51,131 --> 00:34:53,008
Jag vet inte!

390
00:34:56,178 --> 00:34:58,806
Varför ringde du inte tillbaka i morse?

391
00:34:59,306 --> 00:35:01,934
Min mobil gick sönder i floden.
Jag har en ny.

392
00:35:02,017 --> 00:35:06,396
Du kan inte låta mig
ta hand om det här själv.

393
00:35:13,987 --> 00:35:15,489
Hon vill åka fast.

394
00:35:17,282 --> 00:35:20,911
Hon är upprörd
och livrädd för att prata med honom.

395
00:35:22,746 --> 00:35:25,082
Och att ljuga. Det är inte vem hon är.

396
00:35:26,625 --> 00:35:29,837
Vi ber henne att ljuga resten av sitt liv.

397
00:35:33,423 --> 00:35:36,635
Vi sätter henne
i ett hotell ett par dagar.

398
00:35:36,718 --> 00:35:38,303
-Varför?
-För lite avstånd.

399
00:35:38,387 --> 00:35:42,140
Sen ska vi gå igenom
hela historien med henne.

400
00:35:42,224 --> 00:35:44,601
När hon blir lugnare
kan hon prata med honom.

401
00:35:44,935 --> 00:35:48,105
Du såg henne i morse.
Hon kan inte prata med honom

402
00:35:48,188 --> 00:35:50,649
eller något annan just nu.

403
00:35:50,732 --> 00:35:54,403
Jag packar hennes saker.
Kasta in det du behöver i min bil.

404
00:35:54,486 --> 00:35:55,654
Vi måste åka.

405
00:35:56,655 --> 00:35:57,656
Nu.

406
00:36:19,303 --> 00:36:20,137
Rebecca?

407
00:36:21,597 --> 00:36:22,723
Vad pågår?

408
00:36:23,473 --> 00:36:25,934
Fick du inte mina meddelanden?

409
00:36:26,018 --> 00:36:27,811
Nej, förlåt.

410
00:36:27,895 --> 00:36:30,480
Är Kayla tillbaka?
Jag måste få prata med henne.

411
00:36:30,564 --> 00:36:32,608
Nej. Hon är fortfarande hos doktorn.

412
00:36:34,735 --> 00:36:37,070
Mår du bra? Du ser nervös ut.

413
00:36:37,779 --> 00:36:39,072
Kan jag hjälpa dig?

414
00:36:40,073 --> 00:36:41,658
Det här är Britneys pappa.

415
00:36:42,326 --> 00:36:44,411
Det här är Kaylas far. Jay.

416
00:36:45,287 --> 00:36:47,456
-Hej. Sam Ismali.
-Hur står det till?

417
00:36:48,540 --> 00:36:50,500
Du tog Kayla till doktorn.

418
00:36:51,835 --> 00:36:53,754
Är hon där själv?

419
00:36:54,504 --> 00:36:55,464
De tar prover.

420
00:36:57,132 --> 00:36:59,217
Vi ringer när hon kommer tillbaka.

421
00:36:59,885 --> 00:37:00,802
Okej.

422
00:37:09,937 --> 00:37:11,438
Vad fan pågår?

423
00:37:12,439 --> 00:37:14,358
-In i huset.
-Vad är det här?

424
00:37:14,441 --> 00:37:15,651
Hon mår inte bra.

425
00:37:16,360 --> 00:37:18,779
Varför täcker ni upp för tjejerna?

426
00:37:18,862 --> 00:37:21,740
-Vad har de gjort?
-Ursäkta, men du måste gå.

427
00:37:21,823 --> 00:37:24,284
-Jag måste...
-Ja.

428
00:37:24,368 --> 00:37:26,954
-Var är Britney, Kayla?
-Du måste gå! Hör du!

429
00:37:27,037 --> 00:37:29,539
-Kayla, var är... Släpp mig!
-Nej, du måste gå.

430
00:37:29,623 --> 00:37:30,582
-Pappa!
-Helvete.

431
00:37:31,291 --> 00:37:33,293
-Jay!
-Vad fan gör du?

432
00:37:33,585 --> 00:37:35,087
Varför tar du tag i mig?

433
00:37:35,587 --> 00:37:38,507
-Stick härifrån!
-Det var inte meningen. Han är galen!

434
00:37:38,590 --> 00:37:41,635
-In i huset.
-Jag vill bara veta var mitt barn är!

435
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Jag går till polisen.

436
00:37:50,477 --> 00:37:51,478
In i huset.

437
00:37:58,443 --> 00:37:59,277
Vänta.

438
00:38:03,782 --> 00:38:04,700
Rör dig inte!

439
00:38:07,494 --> 00:38:08,412
Helvete.

440
00:38:29,850 --> 00:38:31,852
Britney hade ett blåmärke i ansiktet.

441
00:38:34,980 --> 00:38:35,981
Jag såg det.

442
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Här.

443
00:38:39,109 --> 00:38:40,610
Hon verkar ha blivit slagen.

444
00:38:44,156 --> 00:38:46,575
De bråkade den morgonen. Han sa det.

445
00:38:46,658 --> 00:38:48,410
Inte en chans.

446
00:38:48,493 --> 00:38:51,121
-Det gör vi inte.
-Han är på stationen.

447
00:38:51,204 --> 00:38:52,914
Jag tänker inte delta i det!

448
00:38:52,998 --> 00:38:55,792
De kommer att gripa henne,
vi måste göra något.

449
00:38:55,876 --> 00:38:57,753
Jag känner Sam. Han är inte sån.

450
00:38:57,836 --> 00:39:00,338
Du jobbade där.
Prata med din vän, polisen.

451
00:39:00,422 --> 00:39:02,466
-Nej.
-Livet är över för en familj.

452
00:39:02,549 --> 00:39:04,885
-Det behöver inte...
-Ska vi sätta dit honom?

453
00:39:04,968 --> 00:39:06,928
Hon hade ett blåmärke i ansiktet.

454
00:39:08,680 --> 00:39:10,891
-Hur många gånger slog han henne?
-Nej!

455
00:39:10,974 --> 00:39:13,477
Du jobbade på mordroteln.
Folk gör galna saker.

456
00:39:13,560 --> 00:39:15,729
De skadar sina... De dödar sina barn.

457
00:39:17,105 --> 00:39:18,106
Nej.

458
00:39:20,692 --> 00:39:23,820
De kommer hämta henne
om vi inte gör något.

459
00:39:43,840 --> 00:39:44,674
Becca?

460
00:39:47,385 --> 00:39:51,389
De sa att du var här,
men jag trodde dem inte.

461
00:39:52,224 --> 00:39:56,269
Tillbaka från de döda.
Eller bolagsrätt. Samma sak.

462
00:39:57,270 --> 00:39:59,731
-Hur är det civila livet?
-Riktigt bra.

463
00:40:00,148 --> 00:40:03,568
Bättre än här.
Jag får gratis kaffe på jobbet nu.

464
00:40:03,985 --> 00:40:05,445
Rena drömlivet.

465
00:40:06,488 --> 00:40:08,156
Ska vi sätta oss på kontoret?

466
00:40:09,366 --> 00:40:11,743
Det behövs inte. Det...

467
00:40:12,494 --> 00:40:14,079
Det är nog inget.

468
00:40:15,288 --> 00:40:16,706
Men du är här.

469
00:40:17,332 --> 00:40:18,500
Vad är det?

470
00:40:20,669 --> 00:40:22,003
Det är Kaylas vän.

471
00:40:22,087 --> 00:40:27,467
Hon kom aldrig till lagret
som balettskolan håller varje vinter

472
00:40:27,551 --> 00:40:30,554
under långhelgen. Jag är orolig.

473
00:40:30,637 --> 00:40:34,182
Pratar vi om en tonåring
som har varit borta hur länge?

474
00:40:34,266 --> 00:40:36,268
Ungefär 24 timmar.

475
00:40:36,351 --> 00:40:38,145
Har hennes föräldrar anmält det?

476
00:40:38,603 --> 00:40:39,563
Jag vet inte.

477
00:40:40,355 --> 00:40:45,026
Men hennes far kom förbi idag
och betedde sig märkligt.

478
00:40:46,194 --> 00:40:47,237
Konstig.

479
00:40:48,280 --> 00:40:49,364
Han skrämde mig.

480
00:40:56,454 --> 00:40:57,706
Jag tror...

481
00:41:01,418 --> 00:41:03,753
Jag tror att han misshandlar sin dotter.

482
00:41:51,509 --> 00:41:52,594
Får jag sätta mig?

483
00:41:54,346 --> 00:41:55,347
Spela roll.

484
00:42:02,687 --> 00:42:03,980
Vill du ta en simtur?

485
00:42:06,983 --> 00:42:08,860
Det var dumt.

486
00:42:13,531 --> 00:42:14,574
Jag är rädd.

487
00:42:20,497 --> 00:42:21,665
Förstår du?

488
00:42:30,215 --> 00:42:32,968
Det är inte en lek, det är ditt liv,

489
00:42:33,802 --> 00:42:35,136
det är din framtid.

490
00:42:35,220 --> 00:42:38,932
Det varar inte för alltid,
men i nuläget gör du som vi säger.

491
00:42:39,432 --> 00:42:41,643
Det är enda sättet vi kan skydda dig.

492
00:42:45,772 --> 00:42:46,606
Ja.

493
00:42:51,236 --> 00:42:52,862
Du måste vara kall. Här.

494
00:42:54,948 --> 00:42:55,782
Här.

495
00:43:13,258 --> 00:43:14,301
Det hjälper.

496
00:43:17,637 --> 00:43:19,472
Det hjälper mot smärtan.

497
00:43:22,350 --> 00:43:23,893
Ingen gillar mig.

498
00:43:26,229 --> 00:43:28,732
Killarna på skolan tittar inte ens på mig.

499
00:43:28,815 --> 00:43:31,318
Det är inte sant.

500
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Du är vacker.

501
00:43:34,487 --> 00:43:35,572
Inte som hon.

502
00:43:39,409 --> 00:43:41,369
Är det därför du knuffade henne?

503
00:43:48,168 --> 00:43:52,172
Om man gör något riktigt dåligt,

504
00:43:54,466 --> 00:43:56,134
hur får man det ogjort?

505
00:44:02,515 --> 00:44:04,601
Jay? Kayla, kom in.

506
00:44:05,101 --> 00:44:06,728
Jag måste prata med din far.

507
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
Kom. Här.

508
00:44:18,156 --> 00:44:21,451
Kenji kommer snart.
Hon vill prata med Kayla.

509
00:44:24,162 --> 00:44:25,663
Berätta om blåmärket.

510
00:44:31,127 --> 00:44:33,171
Det var på hennes käke.

511
00:44:34,214 --> 00:44:35,632
Här.

512
00:44:36,299 --> 00:44:38,635
Berätta Britney vem som slog henne?

513
00:44:39,594 --> 00:44:40,512
Nej.

514
00:44:41,179 --> 00:44:43,681
Jag förstår att du inte
vill hamna i trubbel,

515
00:44:43,765 --> 00:44:46,393
men om hon berättade det
måste jag få veta.

516
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
Jag har redan sagt nej.

517
00:44:49,979 --> 00:44:51,731
Okej, jag förstår.

518
00:44:52,565 --> 00:44:53,566
Förstått.

519
00:44:55,735 --> 00:44:57,695
När pratade du och Britney senast?

520
00:45:02,784 --> 00:45:07,288
För tre dagar sen kanske. Jag...

521
00:45:08,665 --> 00:45:10,083
Jag minns inte.

522
00:45:10,375 --> 00:45:12,001
Britney bor ett par gator bort,

523
00:45:12,085 --> 00:45:14,295
så tjejerna träffas nästan varje dag.

524
00:45:14,379 --> 00:45:16,673
Kanske i förrgår?

525
00:45:17,757 --> 00:45:19,384
Ja, kanske.

526
00:45:20,510 --> 00:45:23,513
Och du åkte inte till balettlägret igår?

527
00:45:23,596 --> 00:45:24,597
Nej, jag...

528
00:45:27,684 --> 00:45:29,227
Jag blev sjuk hemma hos pappa.

529
00:45:29,310 --> 00:45:34,774
Och jag behövde min inhalator,
så jag åkte till mammas kontor.

530
00:45:35,859 --> 00:45:37,485
Och sen kom vi tillbaka hit.

531
00:45:40,738 --> 00:45:44,200
Pratade Britney om
sin relation till sin far?

532
00:45:58,923 --> 00:45:59,966
Allt hjälper.

533
00:46:12,604 --> 00:46:14,272
Han blev arg på henne.

534
00:46:16,065 --> 00:46:17,859
Mycket. Jämt.

535
00:46:21,488 --> 00:46:25,033
Han har en kort stubin.

536
00:46:33,291 --> 00:46:38,546
Hon berättade att han slår henne. Mycket.

537
00:46:51,559 --> 00:46:52,602
Får jag gå?

538
00:46:53,811 --> 00:46:55,271
Hon har varit sjuk.

539
00:46:55,355 --> 00:46:57,106
Ja, jag har fått tillräckligt.

540
00:46:57,815 --> 00:46:59,901
Jag ringer om jag behöver mer.

541
00:47:05,323 --> 00:47:06,991
Tack för att du kom förbi.

542
00:47:10,870 --> 00:47:14,415
Hon är så stor.
Sist jag såg Kayla var hon så här stor.

543
00:47:14,499 --> 00:47:15,333
Ja.

544
00:47:17,377 --> 00:47:20,380
Ring mig om du behöver något mer.

545
00:47:20,463 --> 00:47:23,216
-Ursäkta det här.
-Det är ingen fara.

546
00:47:23,925 --> 00:47:26,427
Pappan anmälde henne inte försvunnen.

547
00:47:27,262 --> 00:47:28,513
Vad ska du göra?

548
00:47:29,138 --> 00:47:32,559
Kontakta den jäveln
och se vad han har att säga.

549
00:47:34,018 --> 00:47:36,354
På tal om jävlar, hur mår Jay?

550
00:47:37,230 --> 00:47:40,942
Jag trodde att han skulle försvinna
i en medelålderskris efter skilsmässan.

551
00:47:41,401 --> 00:47:45,280
Ja. Han har förändrats en del.

552
00:47:45,363 --> 00:47:47,240
Han är bra med Kayla.

553
00:47:47,699 --> 00:47:49,117
Han är bättre än jag.

554
00:47:50,076 --> 00:47:51,369
Han är en bra pappa.

555
00:47:52,870 --> 00:47:55,790
Bor han kvar i centrum bland ohyran?

556
00:47:55,873 --> 00:47:58,126
Vissa saker förändras aldrig.

557
00:48:00,253 --> 00:48:01,713
Tack för att du kom.

558
00:48:02,547 --> 00:48:05,216
Vi borde äta lunch eller middag nån gång.

559
00:48:05,925 --> 00:48:08,845
Om du betalar. Du är den som har råd.

560
00:48:08,928 --> 00:48:11,139
-Sluta. Hej då.
-Hej då.

561
00:48:39,083 --> 00:48:40,001
Hej.

562
00:48:40,752 --> 00:48:42,795
Det du sa om Britneys pappa,

563
00:48:44,881 --> 00:48:46,591
slog han henne?

564
00:48:57,977 --> 00:48:59,812
Jag lärde mig från de bästa.

565
00:49:10,907 --> 00:49:12,617
Kan du stanna?

566
00:49:13,618 --> 00:49:14,994
Om han kommer tillbaka?

567
00:49:16,079 --> 00:49:17,413
Jag pratar med din mamma.

568
00:49:19,290 --> 00:49:20,124
Okej.

569
00:49:24,879 --> 00:49:26,881
Det är kul att ha dig hemma.

570
00:49:36,432 --> 00:49:37,558
Ja, det är det.

571
00:50:00,915 --> 00:50:04,210
Vet du var extrafiltarna är,
om du blir kall?

572
00:50:09,382 --> 00:50:11,592
Ja. Jag ordnar det.

573
00:50:18,808 --> 00:50:21,018
Du bytte inte lås på dörren.

574
00:50:24,564 --> 00:50:26,774
Nej.

575
00:50:46,169 --> 00:50:48,421
Hur länge har hon skurit sig själv?

576
00:50:52,717 --> 00:50:56,262
Hon började ett par månader
efter att du stack.

577
00:50:57,138 --> 00:51:00,099
Hon fick prata med någon,
men hon slutade inte,

578
00:51:00,183 --> 00:51:02,810
jag vet inte vad jag ska göra.

579
00:51:02,894 --> 00:51:04,437
Jag var inte uppmärksam.

580
00:51:06,481 --> 00:51:07,857
Du.

581
00:51:10,818 --> 00:51:11,903
Jag är ledsen.

582
00:51:16,908 --> 00:51:19,827
Jag är ledsen
att jag inte var där under åren.

583
00:51:33,549 --> 00:51:35,802
Det är något fel på henne.

584
00:51:45,561 --> 00:51:48,064
Hon var en sån glad liten flicka.

585
00:51:53,444 --> 00:51:55,238
Ja, det var hon.

586
00:52:06,916 --> 00:52:07,875
God natt.

587
00:52:29,438 --> 00:52:33,192
Mr Ismali? Kriminalare Tagata, Barnes.

588
00:52:34,902 --> 00:52:36,821
Vi är från åklagarmyndigheten.

589
00:52:37,405 --> 00:52:39,448
Du har varit ute hela natten.

590
00:52:40,032 --> 00:52:42,618
Vi har väntat på dig.

591
00:52:43,327 --> 00:52:45,580
Ja, jag letade efter min dotter.

592
00:52:46,706 --> 00:52:47,707
Har ni hittat henne?

593
00:52:47,790 --> 00:52:49,709
Du kanske borde ha gjort en anmälan.

594
00:52:49,792 --> 00:52:52,003
De tog det inte på allvar.

595
00:52:52,086 --> 00:52:54,255
Eftersom hon har gjort det förut

596
00:52:54,338 --> 00:52:57,008
-måste jag vänta två dygn.
-Har hon rymt förut?

597
00:52:57,091 --> 00:53:00,177
Hon är en tonåring. De gör sånt.

598
00:53:00,261 --> 00:53:01,596
Vad är du?

599
00:53:02,138 --> 00:53:04,891
Indier? Arab? Vad?

600
00:53:08,102 --> 00:53:09,353
Pakistansk.

601
00:53:10,271 --> 00:53:12,940
Har du tappat humöret med ditt barn?

602
00:53:13,024 --> 00:53:14,984
Vad är det du frågar?

603
00:53:15,067 --> 00:53:16,861
-Har du slagit din dotter?
-Va?

604
00:53:16,944 --> 00:53:18,654
Det är en enkel fråga.

605
00:53:18,738 --> 00:53:19,572
Nej.

606
00:53:19,989 --> 00:53:22,450
Nej, jag har aldrig slagit mitt barn.

607
00:53:24,577 --> 00:53:25,870
Vem har sagt det?

608
00:53:25,953 --> 00:53:28,205
-Låt oss prata.
-Det här är skitsnack.

609
00:53:28,289 --> 00:53:31,042
-Vem har ni pratat med?
-Jag hörde dig.

610
00:53:31,125 --> 00:53:33,586
-Jag tror inte det.
-Vad sa du?

611
00:53:33,669 --> 00:53:36,547
Låt oss gå in, mr Ismali.

612
00:53:57,318 --> 00:53:59,487
Det är jag, pappa. Vakna.

613
00:54:07,078 --> 00:54:08,120
Vakna.

614
00:54:13,459 --> 00:54:15,086
Vad sak vi göra idag?

615
00:54:15,836 --> 00:54:18,214
-Vad ska vi göra?
-Sluta, älskling.

616
00:54:18,297 --> 00:54:20,132
Nej, pappa!

617
00:54:20,216 --> 00:54:22,718
-Vad vi ska göra?
-Jag frågade dig.

618
00:54:22,802 --> 00:54:24,178
Du ska krama mig.

619
00:54:26,097 --> 00:54:29,141
-Sluta. Få bort henne!
-Nej, sluta.

620
00:54:29,934 --> 00:54:31,727
Få bort henne!

621
00:54:31,811 --> 00:54:34,480
-Få bort henne!
-Sluta.

622
00:54:34,563 --> 00:54:37,191
Jag måste gå till kontoret ett par timmar.

623
00:54:37,274 --> 00:54:40,319
Stanna om du vill,
men ni kanske vill ha frisk luft.

624
00:54:40,403 --> 00:54:42,989
Vi åker hem till mig. Jag måste byta om.

625
00:54:43,072 --> 00:54:45,700
Säg hej då till din mamma.

626
00:54:48,452 --> 00:54:50,121
-Hej då.
-Hej då.

627
00:54:52,581 --> 00:54:54,125
Ge järnet.

628
00:54:57,920 --> 00:54:59,171
Ha inte sönder något.

629
00:55:05,761 --> 00:55:07,972
Nej! Du har redan tagit mig!

630
00:55:09,056 --> 00:55:10,391
Förlåt.

631
00:55:11,350 --> 00:55:12,727
Jag gjorde dig illa.

632
00:55:17,023 --> 00:55:18,274
Vad gör ni här?

633
00:55:18,357 --> 00:55:20,484
Hej på dig med. Bandövning.

634
00:55:20,568 --> 00:55:24,280
Du bad oss att komma hit
annars skulle du avskeda oss.

635
00:55:26,866 --> 00:55:28,367
Har du glömt?

636
00:55:29,035 --> 00:55:32,038
Jag har varit upptagen.

637
00:55:32,121 --> 00:55:35,166
Kan vi prata kort? I enrum?

638
00:55:37,376 --> 00:55:40,671
Spelningen är viktig för oss.
Hur kunde du glömma den?

639
00:55:40,755 --> 00:55:43,591
-Jag har behövt lösa en massa skit.
-Vad för skit?

640
00:55:43,674 --> 00:55:46,218
Kan vi gå ut igen? Bandet väntar.

641
00:55:50,473 --> 00:55:52,308
Jag hittade den här i din bil.

642
00:55:53,059 --> 00:55:54,060
Vems är den?

643
00:55:57,480 --> 00:55:59,607
Kaylas.

644
00:56:00,524 --> 00:56:02,276
-Kan jag få den?
-Skitsnack.

645
00:56:02,359 --> 00:56:03,778
Jag ska fråga Kayla.

646
00:56:03,861 --> 00:56:05,988
Ge mig väskan.

647
00:56:06,072 --> 00:56:08,574
Jag ber inte igen. Ge mig den.

648
00:56:11,243 --> 00:56:12,495
Skitstövel.

649
00:56:30,346 --> 00:56:32,681
Var är Kayla?

650
00:56:33,724 --> 00:56:35,142
Hon drog.

651
00:56:35,684 --> 00:56:37,812
-Va?
-Vad är det med dina brudar?

652
00:56:46,278 --> 00:56:48,155
Becca. Hej.

653
00:56:48,239 --> 00:56:50,116
Kenji. Hej.

654
00:56:51,075 --> 00:56:52,827
Min partner, Rodney Barnes.

655
00:56:52,910 --> 00:56:53,744
Hej.

656
00:56:55,496 --> 00:56:57,915
-Är allt okej?
-Vi pratade med pappan.

657
00:56:57,998 --> 00:56:59,500
Han var upprörd.

658
00:56:59,583 --> 00:57:01,752
Du låter honom inte prata med Kayla.

659
00:57:01,836 --> 00:57:04,588
Nej. Han betedde sig galet, sa jag.

660
00:57:04,672 --> 00:57:07,633
Jag ville inte ha honom nära henne.
Han har en kort stubin.

661
00:57:07,716 --> 00:57:09,510
Enligt ditt barn, inte sant?

662
00:57:09,593 --> 00:57:12,304
Ingen av grannarna har samma åsikt.

663
00:57:12,388 --> 00:57:14,765
De kanske inte känner honom så väl.

664
00:57:14,849 --> 00:57:19,353
Nämnde din dotter
att Britney Ismali tappade sin mobil?

665
00:57:19,436 --> 00:57:22,231
Nej. Tog ni åtminstone in honom?

666
00:57:22,314 --> 00:57:25,359
Kayla gav er tillräckligt
för att hålla honom i ett dygn.

667
00:57:25,442 --> 00:57:27,903
Den försvunna flickan tappade sin mobil.

668
00:57:27,987 --> 00:57:32,158
Den sista kontakten
kom dagen då hon försvann.

669
00:57:32,241 --> 00:57:35,286
Vi spårade det
till en mobilmast i centrum.

670
00:57:37,329 --> 00:57:40,708
Din man bor i centrum, inte sant?

671
00:57:43,127 --> 00:57:44,170
Mitt ex.

672
00:57:44,253 --> 00:57:45,129
Ja.

673
00:57:45,963 --> 00:57:50,759
Hur kommer han överens
med din dotters vänner?

674
00:57:50,843 --> 00:57:53,637
Som vilken far som helst. Vad antyder du?

675
00:57:53,762 --> 00:57:56,473
Ingenting. Jag undrar bara.

676
00:57:58,893 --> 00:58:00,519
Tjejen var ganska snygg.

677
00:58:02,021 --> 00:58:04,148
Har han förflyttats från kriminalvården?

678
00:58:04,231 --> 00:58:06,775
Skicka tillbaka honom, Kenji.

679
00:58:06,859 --> 00:58:08,360
Lär honom lite hyfs.

680
00:58:08,444 --> 00:58:11,822
Han gör bara sitt jobb. Du vet hur det är.

681
00:58:12,865 --> 00:58:13,866
Ja.

682
00:58:15,784 --> 00:58:18,579
Jag måste göra mitt,
så om vi är klara här...

683
00:58:19,580 --> 00:58:20,664
Vi är klara.

684
00:58:21,081 --> 00:58:22,166
Tack, Rebecca.

685
00:58:23,459 --> 00:58:24,793
Jag hjälper gärna till.

686
00:58:46,941 --> 00:58:49,235
Kayla! Vänta.

687
00:58:49,318 --> 00:58:51,070
Det här har måste få ett slut.

688
00:58:51,153 --> 00:58:53,239
Polisen är inblandad nu.

689
00:58:53,322 --> 00:58:56,158
Oavsett vilken lek ni leker,
så är det över nu.

690
00:58:56,242 --> 00:58:57,868
Du måste berätta var hon är.

691
00:58:59,495 --> 00:59:00,746
Jag är ledsen.

692
00:59:01,956 --> 00:59:04,792
Förlåt, jag menade inte
att det skulle gå så långt.

693
00:59:04,875 --> 00:59:06,752
Jag ville inte skada någon.

694
00:59:06,835 --> 00:59:08,879
-Vad menar du?
-Inget.

695
00:59:08,963 --> 00:59:11,006
-Vad menar du?
-Släpp mig!

696
00:59:11,090 --> 00:59:13,509
-Var är min dotter?
-Släpp mig!

697
01:01:37,694 --> 01:01:40,280
Kayla!

698
01:01:50,666 --> 01:01:51,834
Jay?

699
01:01:59,550 --> 01:02:00,509
Kayla?

700
01:02:18,444 --> 01:02:19,278
Älskling?

701
01:02:20,237 --> 01:02:21,113
Vad?

702
01:02:22,239 --> 01:02:23,907
-Vad gör du?
-Kayla?

703
01:02:23,991 --> 01:02:27,202
Vad tänkte du med? Varför gick du bara?

704
01:02:27,744 --> 01:02:29,371
Kenji kom till mitt kontor.

705
01:02:29,455 --> 01:02:32,207
De spårade Britneys telefon till centrum.

706
01:02:34,668 --> 01:02:36,712
Herregud. Har du den?

707
01:02:36,795 --> 01:02:38,297
Nej, den ligger i bilen.

708
01:02:38,380 --> 01:02:40,299
Den var avstängd. Den kan inte spåras.

709
01:02:40,382 --> 01:02:43,302
De vet var den var
och de vet att du bor där!

710
01:02:43,385 --> 01:02:46,138
Det gör halva staden.
Du borde ha ringt mig.

711
01:02:46,221 --> 01:02:49,766
Efter att jag pratat med polisen?
Hur hade det sett ut?

712
01:02:49,850 --> 01:02:52,895
Tänk, Jay! Du måste också tänka!

713
01:02:52,978 --> 01:02:54,813
Jag gjorde ett misstag!

714
01:02:54,897 --> 01:02:57,691
Men vi får inte begå misstag!

715
01:02:57,774 --> 01:02:59,276
Håll käften.

716
01:03:00,527 --> 01:03:03,864
Håll käften! Allt är mitt fel!

717
01:03:04,406 --> 01:03:06,450
-Sluta!
-Sluta, Kayla.

718
01:03:06,533 --> 01:03:07,951
Jag är en hemsk person.

719
01:03:20,589 --> 01:03:21,965
Och det jag gjorde...

720
01:03:25,093 --> 01:03:28,680
Jag är en hemsk person.

721
01:03:28,764 --> 01:03:30,724
-Nej, det är du inte.
-Jo.

722
01:03:31,892 --> 01:03:33,060
Lyssna på mig.

723
01:03:34,520 --> 01:03:36,271
Du är en god person.

724
01:03:37,439 --> 01:03:38,857
Jag vet det.

725
01:03:40,275 --> 01:03:42,486
Det som hände,

726
01:03:43,237 --> 01:03:44,571
det var en olycka.

727
01:03:45,489 --> 01:03:46,782
Jag menade det inte.

728
01:03:47,699 --> 01:03:51,578
Och vi ska aldrig prata om det igen.

729
01:03:52,204 --> 01:03:54,665
Någonsin. Okej?

730
01:03:56,166 --> 01:03:57,000
Okej?

731
01:04:27,114 --> 01:04:28,156
Här är det.

732
01:04:50,262 --> 01:04:52,431
Nu har du sett det, är du nöjd?

733
01:04:52,514 --> 01:04:53,640
Vänta lite.

734
01:04:56,059 --> 01:04:57,853
Hon har rymt tre gånger.

735
01:04:57,936 --> 01:05:00,606
Arton månader sedan, sex månader sedan.

736
01:05:00,689 --> 01:05:04,526
Ungar rymmer inte utan anledning.
Din kompis kanske har rätt.

737
01:05:04,610 --> 01:05:07,529
Jag trodde att du misstänkte Sam.

738
01:05:08,113 --> 01:05:09,114
Det gör jag.

739
01:05:09,197 --> 01:05:11,325
Vad gör vi då här?

740
01:05:14,494 --> 01:05:16,955
Vi tar in honom för ett nytt förhör.

741
01:06:29,945 --> 01:06:32,197
Känner du till Hopewell Bridge?

742
01:06:32,280 --> 01:06:35,242
På väg 275, på väg till Gresham?

743
01:06:35,325 --> 01:06:37,160
Det ligger vid vägen.

744
01:06:37,244 --> 01:06:39,746
Nej, det gör jag inte.

745
01:06:39,830 --> 01:06:42,749
Du stannade inte där
på morgonen med Kayla?

746
01:06:42,833 --> 01:06:45,460
Vi åkte direkt hemifrån
till Rebeccas kontor.

747
01:06:45,544 --> 01:06:47,629
-Som jag sa. Inga stopp.
-Ja.

748
01:06:49,715 --> 01:06:53,135
Ni borde förhöra fadern igen
och gripa honom.

749
01:06:53,218 --> 01:06:55,429
Håller ni honom under uppsyn åtminstone?

750
01:06:55,846 --> 01:06:57,305
Vi går tillbaka till det här.

751
01:06:57,389 --> 01:06:58,724
Det här är tidsslöseri.

752
01:06:58,807 --> 01:07:01,852
Han kanske är på väg hem till Chicago.

753
01:07:01,935 --> 01:07:03,895
Bråkade Kayla och Britney nyligen?

754
01:07:04,479 --> 01:07:05,397
Nej.

755
01:07:05,522 --> 01:07:07,315
Aldrig? Slogs de aldrig?

756
01:07:07,399 --> 01:07:08,900
Jag sa inte aldrig.

757
01:07:08,984 --> 01:07:10,444
När var sista gången?

758
01:07:10,527 --> 01:07:14,364
Tänker du ge henne en chans att svara,
eller tänker du avbryta?

759
01:07:18,952 --> 01:07:21,329
De är bästa vänner, såklart de bråkade.

760
01:07:22,038 --> 01:07:23,457
Men inte nyligen.

761
01:07:23,540 --> 01:07:27,586
Jag hittade mejl på Britneys dator
om en pojke, Jeremy Richards.

762
01:07:27,669 --> 01:07:28,670
Känner ni honom?

763
01:07:28,754 --> 01:07:29,588
Nej.

764
01:07:31,673 --> 01:07:34,050
En pojke på skolan. Hur så?

765
01:07:35,051 --> 01:07:37,179
Han var er dotters pojkvän.

766
01:07:37,262 --> 01:07:38,138
Va?

767
01:07:38,221 --> 01:07:42,476
Hon anklagade Britney för att
ha stulit honom för ett par veckor sedan.

768
01:07:43,393 --> 01:07:46,396
Hon skrev ett elakt mejl. Jag har det här.

769
01:07:47,981 --> 01:07:48,982
Ja.

770
01:07:50,192 --> 01:07:52,152
Hon hotade att döda Britney.

771
01:07:59,075 --> 01:08:01,620
Vi vet att tonåringar kan vara dramatiska.

772
01:08:01,703 --> 01:08:03,038
Hon menade det inte.

773
01:08:03,121 --> 01:08:05,749
Menar ni allvar? Det här är löjligt.

774
01:08:09,044 --> 01:08:10,962
Jag tänker fråga er igen,

775
01:08:11,922 --> 01:08:14,216
och ni måste vara ärliga.

776
01:08:15,759 --> 01:08:21,473
Var Kayla på eller i närheten
av Hopewell Bridge den morgonen?

777
01:08:24,851 --> 01:08:25,811
Nej.

778
01:08:36,196 --> 01:08:38,365
Vi hittade den här där.

779
01:08:39,783 --> 01:08:41,117
Kaylas inhalator.

780
01:08:48,208 --> 01:08:51,127
Hundenheten genomsöker floden just nu.

781
01:08:52,212 --> 01:08:54,923
Det är bara en tidsfråga
innan de hittar henne.

782
01:08:56,383 --> 01:08:58,969
Ut. Ut ur mitt hus.

783
01:08:59,052 --> 01:09:01,847
-Lugn, Becca.
-Jag vill att ni går på en gång.

784
01:09:28,832 --> 01:09:30,250
De kommer tillbaka.

785
01:09:33,086 --> 01:09:34,588
De kommer gripa henne.

786
01:09:36,423 --> 01:09:38,300
De kommer att gripa oss.

787
01:12:09,034 --> 01:12:11,995
<i>Jay, han är i huset. Ljuset slocknade.</i>

788
01:12:15,665 --> 01:12:17,250
Han är nog på övervåningen.

789
01:12:17,667 --> 01:12:19,544
<i>Kan du se översta våningen?</i>

790
01:12:19,627 --> 01:12:21,880
Jag kan inte se baksidan härifrån.

791
01:12:23,423 --> 01:12:24,299
Vänta.

792
01:12:44,527 --> 01:12:46,821
Han tänder inte ljusen.

793
01:12:46,905 --> 01:12:48,490
Jag vet inte var han är.

794
01:12:49,199 --> 01:12:51,076
<i>Vi måste härifrån.</i>

795
01:12:51,159 --> 01:12:52,619
Jag är nästan klar.

796
01:12:57,540 --> 01:13:00,335
Vi måste gå. Är du där?

797
01:13:28,947 --> 01:13:30,740
Nej, du ska ingenstans.

798
01:13:32,033 --> 01:13:33,868
Berätta var Britney är.

799
01:13:37,789 --> 01:13:38,998
Var är min dotter?

800
01:13:39,999 --> 01:13:40,834
Jay!

801
01:13:51,511 --> 01:13:52,929
-Släpp mig!
-Berätta bara!

802
01:13:53,012 --> 01:13:53,847
Hallå!

803
01:13:55,140 --> 01:13:57,433
-Jay!
-Vad i helvete?

804
01:13:58,518 --> 01:14:00,562
Rör henne inte!

805
01:14:05,483 --> 01:14:06,484
Jay!

806
01:14:08,945 --> 01:14:12,615
Sluta, Jay!

807
01:14:13,408 --> 01:14:14,617
Du dödar honom!

808
01:14:31,426 --> 01:14:32,468
Jag vet!

809
01:14:35,388 --> 01:14:37,432
Jag vet att ni har skyddat henne.

810
01:14:39,517 --> 01:14:41,269
Jag vet att Kayla är skyldig.

811
01:14:45,064 --> 01:14:46,399
Hon gjorde det!

812
01:14:49,027 --> 01:14:52,447
-Jag vet.
-Kom.

813
01:14:53,072 --> 01:14:53,907
Gå.

814
01:15:40,954 --> 01:15:43,873
Rebecca! Hjälp!

815
01:15:44,332 --> 01:15:46,834
Hjälp mig! Rebecca!

816
01:15:54,509 --> 01:15:55,677
Vad gör du?

817
01:16:08,231 --> 01:16:09,315
Snälla.

818
01:16:13,486 --> 01:16:14,320
Hjälp.

819
01:16:18,116 --> 01:16:18,950
Snälla.

820
01:16:19,826 --> 01:16:20,952
Hjälp mig.

821
01:16:22,537 --> 01:16:23,788
Snälla.

822
01:18:06,057 --> 01:18:07,975
Snälla, lämna mig inte.

823
01:18:14,649 --> 01:18:15,775
Det ska jag inte.

824
01:19:41,235 --> 01:19:42,653
Varsågod.

825
01:19:53,706 --> 01:19:55,082
Är ni hungriga?

826
01:20:56,894 --> 01:20:59,438
Jag kommer för sent.

827
01:21:15,454 --> 01:21:16,581
Jag älskar er.

828
01:23:00,351 --> 01:23:01,435
Är Kayla hemma?

829
01:23:04,814 --> 01:23:07,233
Är allt okej, mrs Marston?

830
01:23:17,910 --> 01:23:19,912
Kayla har nog berättat.

831
01:23:21,872 --> 01:23:25,459
Vi menade inte att
det skulle gå så här långt.

832
01:23:26,627 --> 01:23:28,879
Men jag bara...

833
01:23:30,506 --> 01:23:32,508
Jag ville träffa min pojkvän.

834
01:23:33,384 --> 01:23:35,469
Och Kayla...

835
01:23:38,556 --> 01:23:41,809
Hon gick med på det.

836
01:23:47,231 --> 01:23:48,524
Vet min pappa?

837
01:23:50,276 --> 01:23:51,569
Är jag i trubbel?

838
01:24:15,551 --> 01:24:17,219
Jag ska säga hej till henne.

839
01:24:17,303 --> 01:24:18,262
Vänta.

840
01:24:47,583 --> 01:24:48,459
Gå hem.

841
01:25:46,350 --> 01:25:47,184
Va?

842
01:25:55,484 --> 01:25:57,194
Titta inte på mig så där.

843
01:25:59,530 --> 01:26:02,616
Britney planerade allt. Inte jag.

844
01:26:03,158 --> 01:26:06,662
Hon trodde det skulle vara kul
om jag låtsades knuffa henne.

845
01:26:08,539 --> 01:26:09,915
Kayla, Herregud...

846
01:26:17,590 --> 01:26:18,841
Jag tänkte berätta.

847
01:26:20,968 --> 01:26:21,969
Jag tänkte det.

848
01:26:24,263 --> 01:26:27,099
Jag lovar.

849
01:26:28,309 --> 01:26:30,644
Jag lovar det.

850
01:26:35,482 --> 01:26:40,029
Men sen hörde jag er i badrummet.

851
01:26:42,364 --> 01:26:43,991
Och ni skrattade.

852
01:26:47,870 --> 01:26:50,039
Det var som innan.

853
01:26:51,498 --> 01:26:54,251
Det var som när jag var liten.

854
01:26:54,335 --> 01:26:55,669
Det var så.

855
01:26:56,795 --> 01:26:58,839
Och ni var lyckliga.

856
01:27:04,720 --> 01:27:06,931
Jag behövde mer tid.

857
01:27:07,514 --> 01:27:09,975
Det är allt. Jag behövde mer tid.

858
01:27:10,476 --> 01:27:13,103
Jag behövde tid för er...

859
01:27:13,979 --> 01:27:15,981
För att ni skulle välja varandra.

860
01:27:16,774 --> 01:27:18,275
Jag bara...

861
01:27:23,072 --> 01:27:25,032
Att ni skulle välja mig.

862
01:27:33,457 --> 01:27:35,250
Jag är ledsen. Snälla, nej.

863
01:27:43,008 --> 01:27:47,680
Snälla, nej. Lämna mig inte!

864
01:27:48,639 --> 01:27:52,309
Jag vill att det ska bli som förut.
Förlåt mig!

865
01:27:52,393 --> 01:27:56,897
Snälla. Lämna mig inte! Förlåt.

866
01:27:56,981 --> 01:27:59,441
Snälla, lämna mig inte, mamma.

867
01:28:00,442 --> 01:28:01,485
Snälla!

868
01:28:03,862 --> 01:28:05,614
Jag älskar er.

869
01:28:13,706 --> 01:28:14,873
Förlåt.

870
01:28:16,750 --> 01:28:18,794
Lämna mig inte.

871
01:34:50,936 --> 01:34:52,938
Undertexter: Victor Ollén

872
01:34:53,021 --> 01:34:55,023
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir

