1
00:00:57,563 --> 00:00:59,398
<i>Look at the sonar.</i>

2
00:00:59,400 --> 00:01:01,333
<i>Let me know what you find.</i>

3
00:01:01,335 --> 00:01:03,468
<i>So far
nothing new, my friend.</i>

4
00:01:03,470 --> 00:01:05,272
<i>It just keeps getting worse.</i>

5
00:01:27,461 --> 00:01:30,861
D'Angelo, Marks,
talk to me.

6
00:01:30,863 --> 00:01:32,930
We've moved
to the sonar room.

7
00:01:32,932 --> 00:01:34,867
Just nine rescues so far.

8
00:01:35,835 --> 00:01:37,668
<i>It's a mess, man.</i>

9
00:01:37,670 --> 00:01:39,572
<i>This is the worst
I've ever seen.</i>

10
00:01:40,274 --> 00:01:41,275
Help!

11
00:01:42,976 --> 00:01:44,509
Help!

12
00:01:44,511 --> 00:01:46,844
Somebody help me!

13
00:01:46,846 --> 00:01:50,082
Help! Who's there?

14
00:01:53,619 --> 00:01:55,220
I got
one more survivor.

15
00:01:55,222 --> 00:01:56,787
Heading back
to the rescue vehicle now.

16
00:01:59,493 --> 00:02:00,958
Marks. D'Angelo.

17
00:02:00,960 --> 00:02:02,360
<i>What the hell was that?</i>

18
00:02:02,362 --> 00:02:03,928
I have no idea.

19
00:02:03,930 --> 00:02:06,797
Listen.

20
00:02:14,575 --> 00:02:18,577
<i>Jonas, we got
something outside the ship.</i>

21
00:02:18,579 --> 00:02:20,847
<i>There's something out there.</i>

22
00:02:28,388 --> 00:02:29,389
Here.

23
00:02:30,591 --> 00:02:31,689
You okay, pal?

24
00:02:36,463 --> 00:02:38,497
Oh, my God.

25
00:02:38,499 --> 00:02:39,930
<i>Something's crushing the hull.</i>

26
00:02:39,932 --> 00:02:42,467
Get back to
the rescue vehicle. Now.

27
00:02:42,469 --> 00:02:43,836
We're right behind you.

28
00:02:45,938 --> 00:02:47,671
You guys, move!

29
00:02:47,673 --> 00:02:49,113
Got him. Slide him up.

30
00:02:50,444 --> 00:02:52,511
Marks. D'Angelo. Report.

31
00:02:52,513 --> 00:02:53,911
You almost here?

32
00:02:53,913 --> 00:02:56,081
<i>Jonas, listen to me.
We're trapped!</i>

33
00:02:56,083 --> 00:02:57,015
What?

34
00:02:57,017 --> 00:02:58,617
The impact jammed the hatch!

35
00:02:58,619 --> 00:02:59,819
Coming back.

36
00:03:02,356 --> 00:03:03,654
<i>The sub
is starting to collapse.</i>

37
00:03:03,656 --> 00:03:04,955
Marks!

38
00:03:04,957 --> 00:03:05,956
<i>Jonas,
we need you down here</i>

39
00:03:05,958 --> 00:03:07,325
before it's too late.

40
00:03:08,996 --> 00:03:11,163
The sub's been breached.

41
00:03:11,165 --> 00:03:12,464
<i>There's water everywhere.</i>

42
00:03:12,466 --> 00:03:14,099
<i>Jonas,
the room is flooding.</i>

43
00:03:14,101 --> 00:03:16,901
<i>Marks, we gotta
get this hatch open.</i>

44
00:03:16,903 --> 00:03:18,470
<i>Come on, Jonas.
Where are you?</i>

45
00:03:18,472 --> 00:03:20,138
<i>- It's not gonna work!</i>
<i>- Let us out!</i>

46
00:03:20,140 --> 00:03:21,672
<i>Jonas, hurry, please!</i>

47
00:03:21,674 --> 00:03:23,542
<i>We just need
more time! Don't leave us!</i>

48
00:03:23,544 --> 00:03:25,544
<i>Jonas!</i>

49
00:03:25,546 --> 00:03:27,546
<i>Let us know
when you're here!</i>

50
00:03:27,548 --> 00:03:28,679
<i>Don't give up!</i>

51
00:03:28,681 --> 00:03:30,081
<i>Jonas, please!</i>

52
00:03:30,083 --> 00:03:31,316
<i>Come down here, now!
Where are you?</i>

53
00:03:31,318 --> 00:03:32,452
<i>Jonas!</i>

54
00:03:39,892 --> 00:03:41,061
You've lost your mind!

55
00:03:41,827 --> 00:03:43,028
Back off, Heller.

56
00:03:43,030 --> 00:03:45,397
If we go back, everyone dies.

57
00:03:45,399 --> 00:03:46,866
Everyone.

58
00:03:58,945 --> 00:04:00,380
What have you done?

59
00:05:33,607 --> 00:05:36,840
Are we living the dream here
or what?

60
00:05:36,842 --> 00:05:39,877
Welcome to <i>Mana One,</i>
Mr. Morris.

61
00:05:39,879 --> 00:05:41,446
Get that thing away from me.

62
00:05:41,448 --> 00:05:42,946
What are you doing?

63
00:05:42,948 --> 00:05:46,785
Come on, bring it in.
There we go.

64
00:05:46,787 --> 00:05:48,286
Good to see you again,
Mr. Morris.

65
00:05:48,288 --> 00:05:49,887
- Yeah.
- This way, please.

66
00:05:49,889 --> 00:05:52,390
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?

67
00:05:52,392 --> 00:05:54,958
It's impressive so far,
I'll say.

68
00:05:54,960 --> 00:05:56,328
Oh, here they are.

69
00:05:56,330 --> 00:05:58,029
Do you remember
my daughter Suyin?

70
00:05:58,031 --> 00:05:59,464
Our chief marine biologist.

71
00:05:59,466 --> 00:06:00,765
Hi.

72
00:06:11,911 --> 00:06:13,111
Sorry, what was that?

73
00:06:13,113 --> 00:06:15,015
- I didn't catch it.
- Uh...

74
00:06:16,283 --> 00:06:18,616
She says she likes your hat.

75
00:06:18,618 --> 00:06:20,352
- Oh.
- Oh, yeah.

76
00:06:20,354 --> 00:06:21,421
Yeah.

77
00:06:24,857 --> 00:06:27,459
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.

78
00:06:30,297 --> 00:06:32,099
Your granddaughter's
a pistol.

79
00:06:32,898 --> 00:06:34,101
Okay.

80
00:06:34,867 --> 00:06:36,570
What have we here?

81
00:06:38,472 --> 00:06:40,871
This is, um,

82
00:06:40,873 --> 00:06:43,241
really ugly.

83
00:06:43,243 --> 00:06:44,442
You know, I realize that

84
00:06:44,444 --> 00:06:45,643
we're under construction
and everything,

85
00:06:45,645 --> 00:06:47,078
but I really think that

86
00:06:47,080 --> 00:06:49,013
a world-class
research institute

87
00:06:49,015 --> 00:06:51,915
deserves
a world-class entrance.

88
00:06:51,917 --> 00:06:54,554
Yeah, I couldn't agree more.

89
00:06:55,689 --> 00:06:57,255
<i>O-Level.</i>

90
00:06:59,793 --> 00:07:01,626
Whoa!

91
00:07:01,628 --> 00:07:03,828
Welcome to the O-Level.

92
00:07:03,830 --> 00:07:06,231
Nice.

93
00:07:06,233 --> 00:07:08,066
This is
our central hub,

94
00:07:08,068 --> 00:07:10,034
from which
researchers will access

95
00:07:10,036 --> 00:07:13,006
all five labs
once it's finished.

96
00:07:14,508 --> 00:07:15,509
Wow!

97
00:07:17,910 --> 00:07:19,613
Oh, look at that.

98
00:07:22,015 --> 00:07:24,084
That's not something
you see every day.

99
00:07:28,355 --> 00:07:31,389
Did you have
those whales here on cue?

100
00:07:31,391 --> 00:07:35,326
I might have lured them
with some whale songs.

101
00:07:35,328 --> 00:07:39,332
This is Lucy
and her daughter Gracie.

102
00:07:40,734 --> 00:07:42,066
Incredible.

103
00:07:44,604 --> 00:07:45,703
Wow!

104
00:07:45,705 --> 00:07:46,970
<i>Dive control level.</i>

105
00:07:46,972 --> 00:07:48,306
- Here we are.
- Please.

106
00:07:48,308 --> 00:07:51,011
Follow me quickly.
I hope we are on time.

107
00:07:51,545 --> 00:07:52,477
Come on in.

108
00:07:52,479 --> 00:07:54,614
Oh.

109
00:07:55,282 --> 00:07:56,347
Oh, man.

110
00:07:56,349 --> 00:07:58,016
I'd like you
to meet our engineer

111
00:07:58,018 --> 00:07:59,784
and sub designer, Jaxx.

112
00:07:59,786 --> 00:08:00,951
Hey, Doc.

113
00:08:00,953 --> 00:08:03,121
- Hello.
- Hi.

114
00:08:03,123 --> 00:08:05,723
Doctor Heller.
Our medical officer.

115
00:08:05,725 --> 00:08:07,125
Nice to meet you.

116
00:08:07,127 --> 00:08:08,493
You're like Bones, huh?

117
00:08:08,495 --> 00:08:11,696
DJ here pilots
our remote explorer.

118
00:08:11,698 --> 00:08:12,897
How's it going?

119
00:08:12,899 --> 00:08:14,332
You're my first billionaire.

120
00:08:15,435 --> 00:08:17,101
And of course, Mac,
our station chief.

121
00:08:17,103 --> 00:08:18,703
Mr. Morris, just in time.

122
00:08:18,705 --> 00:08:19,771
So I keep hearing.

123
00:08:19,773 --> 00:08:21,272
Try that.

124
00:08:21,274 --> 00:08:22,540
Just in time for what?

125
00:08:22,542 --> 00:08:24,476
<i>Good morning,
Mr. Morris.</i>

126
00:08:24,478 --> 00:08:26,878
Lori Taylor,
our mission pilot.

127
00:08:26,880 --> 00:08:28,213
<i>Hi, Mr. Morris.</i>

128
00:08:28,215 --> 00:08:29,214
Welcome on board.
It's good to have you.

129
00:08:29,216 --> 00:08:30,348
<i>Hey.</i>

130
00:08:30,350 --> 00:08:31,616
How's it going down there?

131
00:08:31,618 --> 00:08:33,651
Where'd you learn
how to pilot a sub?

132
00:08:33,653 --> 00:08:35,687
<i>I spent ten years
with a certain</i>

133
00:08:35,689 --> 00:08:37,489
whale-saving
environmental group

134
00:08:37,491 --> 00:08:39,624
that shall remain unnamed
for legal reasons.

135
00:08:39,626 --> 00:08:41,426
Yeah, ask her
if she ever blew up

136
00:08:41,428 --> 00:08:42,961
a whaling ship
with a homemade torpedo.

137
00:08:42,963 --> 00:08:44,028
Hey.

138
00:08:44,030 --> 00:08:45,163
No.

139
00:08:47,601 --> 00:08:49,200
That is a good hire.

140
00:08:49,202 --> 00:08:50,702
<i>Eleven in two.</i>

141
00:08:50,704 --> 00:08:54,472
<i>Water temperature
is at six degrees.</i>

142
00:08:54,474 --> 00:08:56,441
Mac, we are
through the thermocline.

143
00:08:56,443 --> 00:08:58,510
We are approaching
11,000 meters.

144
00:08:58,512 --> 00:09:01,181
One hundred meters
from the bottom.

145
00:09:01,882 --> 00:09:03,314
<i>Maybe.</i>

146
00:09:03,316 --> 00:09:05,216
<i>Maybe from the bottom.</i>

147
00:09:05,218 --> 00:09:08,052
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?

148
00:09:08,054 --> 00:09:10,088
Come on. Look at this.

149
00:09:10,090 --> 00:09:11,756
Since 1875,

150
00:09:11,758 --> 00:09:14,192
we've all believed
the Mariana Trench

151
00:09:14,194 --> 00:09:15,860
was the deepest place
on Earth.

152
00:09:15,862 --> 00:09:18,563
I've had a theory that
what we think is the bottom

153
00:09:18,565 --> 00:09:21,299
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.

154
00:09:21,301 --> 00:09:22,967
Beneath that cloud,

155
00:09:22,969 --> 00:09:24,536
and a freezing
cold thermocline,

156
00:09:24,538 --> 00:09:26,838
there could be
a completely new world.

157
00:09:26,840 --> 00:09:28,373
Wow!

158
00:09:28,375 --> 00:09:30,074
The <i>Origin</i> is about to see
if my father is right.

159
00:09:30,076 --> 00:09:31,910
If there is warm water below,

160
00:09:31,912 --> 00:09:34,779
that means we're going to be
the first to see it.

161
00:09:34,781 --> 00:09:36,247
And what if you're wrong?

162
00:09:36,249 --> 00:09:39,918
Then you have wasted
$1.3 billion.

163
00:09:42,289 --> 00:09:43,490
You're kidding.

164
00:09:46,226 --> 00:09:47,725
He's kidding, right?

165
00:09:47,727 --> 00:09:48,994
Copy that.

166
00:09:48,996 --> 00:09:50,228
Wait. What?

167
00:09:50,230 --> 00:09:51,765
Ten meters.
Approaching boundary.

168
00:09:57,203 --> 00:09:59,103
Hovering at five meters.

169
00:09:59,105 --> 00:10:00,204
Full stop.

170
00:10:00,206 --> 00:10:01,506
Final checks.

171
00:10:01,508 --> 00:10:02,840
- Jaxx?
- Good to go.

172
00:10:02,842 --> 00:10:04,142
- Doc?
- Crew are go.

173
00:10:04,144 --> 00:10:06,377
- DJ?
- Sub and rover are a go.

174
00:10:06,379 --> 00:10:07,712
<i>Origin</i> crew,

175
00:10:07,714 --> 00:10:09,414
we are go for insertion.

176
00:10:09,416 --> 00:10:11,616
Insertion.

177
00:10:11,618 --> 00:10:13,451
Is everything sexual
with you guys?

178
00:10:13,453 --> 00:10:15,853
Sex, food, power and...

179
00:10:15,855 --> 00:10:17,188
Money.

180
00:10:17,190 --> 00:10:20,059
Blow it up now.

181
00:10:20,061 --> 00:10:21,292
<i>Dive control,</i>

182
00:10:21,294 --> 00:10:24,128
we are a go for... insertion.

183
00:10:37,577 --> 00:10:39,078
We're in.

184
00:10:39,080 --> 00:10:41,346
You guys, we're in.

185
00:10:41,348 --> 00:10:43,414
<i>It's a cloud.
It is not the bottom.</i>

186
00:10:43,416 --> 00:10:45,450
Lori, be careful.
We don't know the depth

187
00:10:45,452 --> 00:10:46,851
<i>on the other side of this.</i>

188
00:10:46,853 --> 00:10:48,353
<i>The sea floor could come
right up on you.</i>

189
00:10:48,355 --> 00:10:50,724
<i>Copy that, Mac.
We're ready.</i>

190
00:11:00,233 --> 00:11:01,833
You guys,
we are through!

191
00:11:01,835 --> 00:11:04,636
<i>I have multiple
small sonar contacts.</i>

192
00:11:04,638 --> 00:11:06,471
<i>There is life down here.</i>

193
00:11:06,473 --> 00:11:07,807
<i>Congratulations!</i>

194
00:11:09,242 --> 00:11:10,510
Deploying the lights.

195
00:11:29,763 --> 00:11:31,865
Lights deployed.
I'm gonna come around.

196
00:11:46,346 --> 00:11:48,713
Whoa!

197
00:11:48,715 --> 00:11:51,584
Oh, my goodness.

198
00:12:10,037 --> 00:12:11,538
- Wow!
- Whoa!

199
00:12:12,706 --> 00:12:13,871
Mac, tell me
you're getting this.

200
00:12:13,873 --> 00:12:15,640
We're getting
all of it, Lori.

201
00:12:15,642 --> 00:12:18,511
Got a lot of
smiling faces up here.

202
00:12:23,184 --> 00:12:25,685
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.

203
00:12:26,252 --> 00:12:28,020
Copy.

204
00:12:28,022 --> 00:12:30,321
Launch is all yours.

205
00:12:30,323 --> 00:12:31,524
Okay.

206
00:12:32,759 --> 00:12:33,960
Rover is

207
00:12:35,996 --> 00:12:36,997
free.

208
00:12:38,631 --> 00:12:39,866
Copy.

209
00:12:44,270 --> 00:12:46,004
<i>Water temperature</i>

210
00:12:46,006 --> 00:12:47,674
<i>below three degrees Celsius.</i>

211
00:12:55,482 --> 00:12:57,851
How is this possible?

212
00:12:59,385 --> 00:13:01,953
This ecosystem
is completely cut off

213
00:13:01,955 --> 00:13:03,354
from the rest of the ocean

214
00:13:03,356 --> 00:13:05,356
by the freezing
cold thermocline.

215
00:13:05,358 --> 00:13:07,759
We should find
all sorts of species

216
00:13:07,761 --> 00:13:09,761
completely unknown to science.

217
00:13:09,763 --> 00:13:12,665
Sounds like a good investment.

218
00:13:16,569 --> 00:13:18,336
Lori, I have a contact.

219
00:13:18,338 --> 00:13:20,473
Bearing zero eight zero.

220
00:13:22,308 --> 00:13:24,143
Huh. It's big.

221
00:13:24,145 --> 00:13:25,943
Oh, it's huge.

222
00:13:25,945 --> 00:13:27,280
And it's moving fast.

223
00:13:29,883 --> 00:13:31,986
DJ,
is the rover seeing this?

224
00:13:33,853 --> 00:13:34,987
Negative.

225
00:13:34,989 --> 00:13:36,923
Let me try
and bring up some more lights.

226
00:13:43,197 --> 00:13:45,296
Rover One, <i>signal interrupted.</i>

227
00:13:45,298 --> 00:13:47,298
Whoa! I just lost telemetry.

228
00:13:47,300 --> 00:13:48,501
What the hell?

229
00:13:51,571 --> 00:13:52,970
<i>Origin,</i> recommend

230
00:13:52,972 --> 00:13:54,305
an immediate right turn
to three-five-zero.

231
00:13:54,307 --> 00:13:55,708
<i>This could be a landslide.</i>

232
00:14:04,784 --> 00:14:06,617
Last time I checked,
landslides don't make

233
00:14:06,619 --> 00:14:08,419
<i>90-degree turns.</i>

234
00:14:08,421 --> 00:14:10,423
It's right on us!
It's right on us!

235
00:14:14,761 --> 00:14:16,727
What the hell was that?

236
00:14:18,331 --> 00:14:19,831
Lori, what's going on
down there?

237
00:14:19,833 --> 00:14:20,731
You guys...

238
00:14:20,733 --> 00:14:22,669
- What?
- Come look at this.

239
00:14:24,938 --> 00:14:25,937
Whoa!

240
00:14:25,939 --> 00:14:28,006
What could do that
to the rover?

241
00:14:28,008 --> 00:14:30,209
I don't think
I wanna know.

242
00:14:31,845 --> 00:14:33,346
It's coming back.

243
00:14:36,549 --> 00:14:37,849
Oh, my God!

244
00:14:37,851 --> 00:14:39,517
<i>Let's get out of here.
Blow the tanks.</i>

245
00:14:39,519 --> 00:14:40,785
<i>I'm trying.
It's not working!</i>

246
00:14:40,787 --> 00:14:42,453
<i>- It's not starting!</i>
<i>- Mac, help!</i>

247
00:14:42,455 --> 00:14:43,989
- Whole system's down!
- Oh, my God.

248
00:14:43,991 --> 00:14:46,424
<i>Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.</i>

249
00:14:46,426 --> 00:14:47,792
<i>Jonas was right.</i>

250
00:14:47,794 --> 00:14:49,596
<i>Jonas was right! Do you co...</i>

251
00:14:53,100 --> 00:14:54,832
Lori, come in.

252
00:14:54,834 --> 00:14:56,103
<i>Origin,</i> can you hear me?

253
00:14:57,071 --> 00:15:00,172
<i>Origin,</i> please respond.

254
00:15:00,174 --> 00:15:01,875
- Come on.
- Lori, come in.

255
00:15:05,179 --> 00:15:06,813
Wall, can you hear me?

256
00:15:09,283 --> 00:15:11,384
Toshi?

257
00:15:13,853 --> 00:15:17,189
Gather around, people.
Options.

258
00:15:17,191 --> 00:15:18,290
Not great.

259
00:15:18,292 --> 00:15:19,857
We know they're alive.

260
00:15:19,859 --> 00:15:22,327
I've still got telemetry
on their vitals.

261
00:15:22,329 --> 00:15:24,162
How long do they have?

262
00:15:24,164 --> 00:15:25,364
Maybe 18 hours.

263
00:15:25,366 --> 00:15:26,564
Ballast valves
are jammed,

264
00:15:26,566 --> 00:15:28,066
which means
it can't rise by itself.

265
00:15:28,068 --> 00:15:29,201
If we attempt to tow it,

266
00:15:29,203 --> 00:15:31,535
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,

267
00:15:31,537 --> 00:15:32,970
and breach the capsule.

268
00:15:32,972 --> 00:15:35,040
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.

269
00:15:35,042 --> 00:15:37,642
The external camera's
showing severe hatch damage.

270
00:15:37,644 --> 00:15:39,144
We have to try something.

271
00:15:39,146 --> 00:15:40,711
They're six miles down

272
00:15:40,713 --> 00:15:42,880
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.

273
00:15:42,882 --> 00:15:44,450
Well, that's not exactly true.

274
00:15:45,485 --> 00:15:47,618
No. No way.

275
00:15:47,620 --> 00:15:48,953
We can handle this.

276
00:15:48,955 --> 00:15:50,621
Not at 11,000 meters,
you can't.

277
00:15:50,623 --> 00:15:53,658
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.

278
00:15:53,660 --> 00:15:55,693
At some point,
it just becomes a number.

279
00:15:55,695 --> 00:15:57,262
Why don't you try this number?

280
00:15:57,264 --> 00:16:00,232
Three. That's how many people
have actually attempted

281
00:16:00,234 --> 00:16:02,134
a rescue below 10,000 meters.

282
00:16:02,136 --> 00:16:03,935
And the number one.

283
00:16:03,937 --> 00:16:05,603
That's how many are left alive
to talk about it.

284
00:16:05,605 --> 00:16:06,904
One man. Jonas Taylor.

285
00:16:06,906 --> 00:16:08,639
And look what happened
to that one man

286
00:16:08,641 --> 00:16:10,175
the last time he went
to these depths.

287
00:16:10,177 --> 00:16:11,575
He saved eleven people,

288
00:16:11,577 --> 00:16:12,777
including you, Heller.
That's what happened.

289
00:16:12,779 --> 00:16:14,313
He left our friends to die,

290
00:16:14,315 --> 00:16:16,614
because he had
pressure-induced psychosis.

291
00:16:16,616 --> 00:16:18,582
Come on, Heller.
That was your diagnosis.

292
00:16:18,584 --> 00:16:20,785
Jonas said
something attacked them.

293
00:16:20,787 --> 00:16:23,155
Something big enough to
take out a nuclear submarine.

294
00:16:23,157 --> 00:16:24,423
He's a drunk.

295
00:16:24,425 --> 00:16:25,890
You're not listening!
You're not listening!

296
00:16:25,892 --> 00:16:27,525
He washed up on a beach
in Thailand.

297
00:16:27,527 --> 00:16:28,994
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.

298
00:16:28,996 --> 00:16:30,596
- Were you there?
- That's enough.

299
00:16:31,831 --> 00:16:35,067
We all heard
Lori's last transmission.

300
00:16:35,069 --> 00:16:36,467
We have to consider

301
00:16:36,469 --> 00:16:37,902
that <i>Origin</i> may have
encountered

302
00:16:37,904 --> 00:16:40,504
something similar to what
Jonas Taylor described.

303
00:16:40,506 --> 00:16:42,707
Something he was able
to escape from.

304
00:16:42,709 --> 00:16:44,909
<i>Ba!</i> Please.

305
00:16:45,912 --> 00:16:47,678
Prep the helicopter.

306
00:16:47,680 --> 00:16:49,916
We must go to Thailand.

307
00:17:25,918 --> 00:17:27,219
Your boat,

308
00:17:27,221 --> 00:17:29,054
she's killing me.

309
00:17:29,056 --> 00:17:31,256
Number one engine
slips out of the gear,

310
00:17:31,258 --> 00:17:32,757
and there's some leak
in the hydraulics.

311
00:17:32,759 --> 00:17:34,426
Hey, I'll take a look
at it tonight.

312
00:17:34,428 --> 00:17:35,659
That's what you said
last night

313
00:17:35,661 --> 00:17:36,894
and the night before that,

314
00:17:36,896 --> 00:17:38,763
and the night before that.

315
00:17:38,765 --> 00:17:39,930
Hey, I'm working up to it.

316
00:17:39,932 --> 00:17:41,699
You drink too much.

317
00:17:41,701 --> 00:17:43,035
Hey, now
you're only saying that

318
00:17:43,037 --> 00:17:46,038
because I literally have
a beer in my hand.

319
00:17:46,040 --> 00:17:48,739
You always have beer
in your hand.

320
00:17:48,741 --> 00:17:49,977
You know why?

321
00:17:50,877 --> 00:17:52,743
Because I drink too much?

322
00:18:15,536 --> 00:18:19,204
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.

323
00:18:19,206 --> 00:18:21,506
You know
I like to make an entrance.

324
00:18:21,508 --> 00:18:22,873
Hell, Mac, after five years,

325
00:18:22,875 --> 00:18:24,675
just showing up
is making an entrance.

326
00:18:24,677 --> 00:18:26,844
What? You're living
above a bar? Really?

327
00:18:26,846 --> 00:18:28,926
Figured it was the only way
to get you to come visit.

328
00:18:32,685 --> 00:18:34,252
Jonas,
allow me to introduce...

329
00:18:34,254 --> 00:18:35,920
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.

330
00:18:35,922 --> 00:18:38,756
Always had a tremendous
respect for your work.

331
00:18:38,758 --> 00:18:40,192
You're too kind, Mr. Taylor.

332
00:18:40,194 --> 00:18:42,160
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.

333
00:18:42,162 --> 00:18:44,695
Hey, can I offer
either of you two a beer?

334
00:18:44,697 --> 00:18:47,099
'Cause I'm gonna have a beer.

335
00:18:47,101 --> 00:18:49,034
It's not a social call, Jonas.

336
00:18:49,036 --> 00:18:52,170
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?

337
00:18:52,172 --> 00:18:54,972
You wound me, Mac.

338
00:18:54,974 --> 00:18:57,775
- We have a serious...
- Problem?

339
00:18:57,777 --> 00:18:59,511
Thought so.

340
00:18:59,513 --> 00:19:01,379
Just like you know

341
00:19:01,381 --> 00:19:03,614
I don't dive anymore.

342
00:19:03,616 --> 00:19:04,849
Done being responsible
for people, Mac.

343
00:19:04,851 --> 00:19:06,151
Mr. Taylor...

344
00:19:06,153 --> 00:19:07,852
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.

345
00:19:07,854 --> 00:19:09,920
I mean, if there was
two people on this planet

346
00:19:09,922 --> 00:19:11,722
that could get me
back into the water,

347
00:19:11,724 --> 00:19:13,757
it's probably you two.

348
00:19:13,759 --> 00:19:15,160
But you can't.

349
00:19:15,162 --> 00:19:18,363
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.

350
00:19:18,365 --> 00:19:20,232
You're gonna offer me money.

351
00:19:20,234 --> 00:19:21,366
I'll still say no.

352
00:19:21,368 --> 00:19:23,968
You're gonna appeal
to my better nature,

353
00:19:23,970 --> 00:19:25,604
and I'm gonna say no.

354
00:19:25,606 --> 00:19:27,606
Because I don't have one.

355
00:19:27,608 --> 00:19:30,674
So I say,
why don't we sit down?

356
00:19:30,676 --> 00:19:32,310
We'll enjoy a couple of beers,

357
00:19:32,312 --> 00:19:34,146
and then we can
get you on your way.

358
00:19:35,549 --> 00:19:37,748
Jonas.

359
00:19:37,750 --> 00:19:40,918
This happened this morning.

360
00:19:40,920 --> 00:19:43,188
<i>Let's get out
of here. Blow the tanks!</i>

361
00:19:43,190 --> 00:19:44,788
<i>I'm trying.
It's not working!</i>

362
00:19:44,790 --> 00:19:46,124
<i>It's not starting!
Whole system's down!</i>

363
00:19:46,126 --> 00:19:47,993
<i>Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.</i>

364
00:19:47,995 --> 00:19:50,794
<i>DJ, Mac.
There's something down here.</i>

365
00:19:50,796 --> 00:19:51,997
<i>Jonas was right.</i>

366
00:19:51,999 --> 00:19:53,298
<i>Jonas was right!
Do you co...</i>

367
00:19:54,368 --> 00:19:55,900
It's Lori.

368
00:19:55,902 --> 00:19:58,336
Your ex-wife
and her crew are trapped

369
00:19:58,338 --> 00:20:00,771
below 11,000 meters.

370
00:20:00,773 --> 00:20:02,174
I fear they may
have encountered

371
00:20:02,176 --> 00:20:04,576
the same species
you did down there.

372
00:20:04,578 --> 00:20:08,313
I have divers with less
experience willing to go.

373
00:20:08,315 --> 00:20:10,282
But I feel
I owe it to my crew

374
00:20:10,284 --> 00:20:14,021
to give this rescue
the best chance of success.

375
00:20:16,089 --> 00:20:17,924
Please.

376
00:20:25,898 --> 00:20:27,934
Lori,
hand me that hexa key.

377
00:20:29,102 --> 00:20:30,137
Thanks.

378
00:20:34,575 --> 00:20:35,839
Oh.

379
00:20:35,841 --> 00:20:38,176
Okay.

380
00:20:38,178 --> 00:20:39,611
Okay, if we can
short out the firewall,

381
00:20:39,613 --> 00:20:41,747
I can... I can probably
reboot the computers.

382
00:20:44,585 --> 00:20:46,752
Okay. Try it now.

383
00:20:51,558 --> 00:20:53,759
Auxiliary power's back.

384
00:20:56,997 --> 00:20:59,097
Heaters are online.

385
00:20:59,099 --> 00:21:00,632
There's no way that we'll
get the engine started,

386
00:21:00,634 --> 00:21:03,435
but we might be able
to get the ballast tanks back.

387
00:21:04,904 --> 00:21:06,504
What are you doing?
Taking notes?

388
00:21:06,506 --> 00:21:08,342
Letter to my wife.

389
00:21:11,445 --> 00:21:12,912
Just in case.

390
00:21:13,714 --> 00:21:14,912
Hey.

391
00:21:14,914 --> 00:21:16,648
We got this.

392
00:21:16,650 --> 00:21:18,916
Step by step.

393
00:21:18,918 --> 00:21:21,921
Come on. Give me
that fighting octopus.

394
00:21:32,099 --> 00:21:33,632
See?

395
00:21:33,634 --> 00:21:35,168
Works every time.

396
00:21:41,708 --> 00:21:43,408
No.

397
00:21:43,410 --> 00:21:45,909
- What?
- We gotta can the lights.

398
00:22:06,133 --> 00:22:08,600
Turn out the lights.

399
00:22:08,602 --> 00:22:10,302
<i>There was
something down there with us.</i>

400
00:22:10,304 --> 00:22:11,503
<i>How can you be
sure if there were</i>

401
00:22:11,505 --> 00:22:13,605
<i>no observation windows
on your craft?</i>

402
00:22:13,607 --> 00:22:15,307
<i>'Cause whatever it was</i>

403
00:22:15,309 --> 00:22:18,610
<i>caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.</i>

404
00:22:18,612 --> 00:22:20,111
<i>That wasn't my imagination.</i>

405
00:22:20,113 --> 00:22:22,380
<i>Is that why
you blew the hatch mid-rescue?</i>

406
00:22:22,382 --> 00:22:25,949
<i>Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.</i>

407
00:22:25,951 --> 00:22:27,552
<i>You left
eight more to die</i>

408
00:22:27,554 --> 00:22:28,720
<i>because you panicked.</i>

409
00:22:28,722 --> 00:22:31,056
<i>If I hadn't blown the hatch,</i>

410
00:22:31,058 --> 00:22:33,224
<i>we all would have been
killed by that thing.</i>

411
00:22:33,226 --> 00:22:34,526
<i>There was no thing.</i>

412
00:22:34,528 --> 00:22:36,027
<i>There was no evidence
of anything.</i>

413
00:22:36,029 --> 00:22:37,295
<i>Because
it was destroyed</i>

414
00:22:37,297 --> 00:22:38,862
<i>in the explosion, Heller.</i>

415
00:22:38,864 --> 00:22:42,067
<i>Look, there was no time left!
So I made the call!</i>

416
00:22:42,069 --> 00:22:43,967
<i>And you left
our friends there to die</i>

417
00:22:43,969 --> 00:22:46,206
<i>in an act of cowardice!</i>

418
00:22:48,375 --> 00:22:50,908
What do you think
happened down there?

419
00:22:50,910 --> 00:22:52,444
He lost it.

420
00:22:52,446 --> 00:22:54,212
And now we're
about to send him

421
00:22:54,214 --> 00:22:56,348
into the exact same situation.

422
00:22:57,818 --> 00:22:59,150
Excuse me, Suyin.

423
00:22:59,152 --> 00:23:01,119
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.

424
00:23:01,121 --> 00:23:02,589
It's an emergency.

425
00:23:03,824 --> 00:23:05,856
What's wrong, Jaxx?

426
00:23:05,858 --> 00:23:07,225
Now they're leaking oxygen.

427
00:23:07,227 --> 00:23:09,096
They've got a couple of hours.
Maybe more.

428
00:23:10,997 --> 00:23:12,530
- I'm going.
- No.

429
00:23:12,532 --> 00:23:13,732
Wait, what?

430
00:23:13,734 --> 00:23:15,667
I'll take one of the gliders,
grab the <i>Origin,</i>

431
00:23:15,669 --> 00:23:17,335
- and tow her up.
- Wait!

432
00:23:17,337 --> 00:23:19,618
If the <i>Origin's</i> ballast tanks
blow, you're gonna die, too.

433
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
We have to try.

434
00:23:24,944 --> 00:23:26,646
Mummy?

435
00:23:29,349 --> 00:23:31,082
Meiying.

436
00:23:35,355 --> 00:23:36,423
Um...

437
00:23:46,899 --> 00:23:48,268
Uh...

438
00:24:09,489 --> 00:24:11,124
Communications check!

439
00:24:14,694 --> 00:24:16,094
Good to go.

440
00:24:16,096 --> 00:24:19,564
Suyin, you are go for launch.

441
00:24:19,566 --> 00:24:21,006
Richard Byrd.

442
00:24:42,522 --> 00:24:45,292
<i>Auto descent
sequence initiated.</i>

443
00:24:47,894 --> 00:24:50,063
- Hey, Meiying.
- Hi.

444
00:25:19,392 --> 00:25:22,260
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.

445
00:25:22,262 --> 00:25:24,329
She took a glider
to try and save them.

446
00:25:24,331 --> 00:25:25,663
Why did you let her go?

447
00:25:25,665 --> 00:25:28,132
Trust me,
I didn't let her do anything.

448
00:25:28,134 --> 00:25:29,567
I was sort of
under the impression

449
00:25:29,569 --> 00:25:31,135
you're supposed to try
to save people

450
00:25:31,137 --> 00:25:32,003
who are dying
on the bottom of the ocean.

451
00:25:32,005 --> 00:25:33,271
Who's he?

452
00:25:33,273 --> 00:25:35,242
I'm the guy
who paid for all this.

453
00:25:36,443 --> 00:25:37,809
Uh-huh.

454
00:25:37,811 --> 00:25:40,178
You know, he looks heroic
and he walks fast,

455
00:25:40,180 --> 00:25:43,283
but he's kind of
got a negative attitude.

456
00:25:46,988 --> 00:25:48,253
What's the window?

457
00:25:48,255 --> 00:25:50,156
It'll be close.

458
00:25:52,025 --> 00:25:53,291
Who are you?

459
00:25:53,293 --> 00:25:54,526
I'm the one
that designed all this.

460
00:25:54,528 --> 00:25:56,394
So my life's in your hands?

461
00:25:56,396 --> 00:25:59,531
Pretty much. That a problem?

462
00:25:59,533 --> 00:26:00,465
Nah.

463
00:26:00,467 --> 00:26:01,666
You look like you might

464
00:26:01,668 --> 00:26:03,668
actually know
what you're doing.

465
00:26:03,670 --> 00:26:05,870
<i>Dive control level.</i>

466
00:26:05,872 --> 00:26:07,405
Oh, I'm sorry.

467
00:26:07,407 --> 00:26:10,808
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.

468
00:26:10,810 --> 00:26:12,011
Heller?

469
00:26:12,013 --> 00:26:14,045
Did I not mention that?

470
00:26:14,047 --> 00:26:15,482
You mother...

471
00:26:20,420 --> 00:26:21,786
He's in perfect shape.

472
00:26:21,788 --> 00:26:23,723
Just like the last time
you examined me.

473
00:26:25,825 --> 00:26:28,426
Suyin took a glider
15 minutes ago.

474
00:26:28,428 --> 00:26:30,061
She's planning
on taking the <i>Origin</i> back up.

475
00:26:30,063 --> 00:26:31,362
Take me to the sub.

476
00:26:31,364 --> 00:26:33,431
- We're not done here.
- Yeah, we are.

477
00:26:33,433 --> 00:26:34,666
Lori's running out of air,

478
00:26:34,668 --> 00:26:36,167
and we're in
international waters,

479
00:26:36,169 --> 00:26:37,502
which means legally

480
00:26:37,504 --> 00:26:39,337
I can beat the ever-loving
shit out of you

481
00:26:39,339 --> 00:26:41,274
and get away with it.

482
00:26:42,709 --> 00:26:44,142
It's true.

483
00:26:44,144 --> 00:26:45,378
Legally, I mean.

484
00:26:46,646 --> 00:26:48,715
Good thing
he doesn't hold a grudge.

485
00:26:49,382 --> 00:26:50,782
Jonas, you do know

486
00:26:50,784 --> 00:26:52,584
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?

487
00:26:52,586 --> 00:26:54,752
Like the one leaking
on the ocean floor?

488
00:26:54,754 --> 00:26:57,022
Ah. Good point.

489
00:26:57,024 --> 00:26:58,556
- We good?
- Yep.

490
00:26:58,558 --> 00:27:00,025
Once you strip back
the safeties

491
00:27:00,027 --> 00:27:02,594
and go full manual,
like I know you're gonna do,

492
00:27:02,596 --> 00:27:03,996
the system's gonna
have problems

493
00:27:03,998 --> 00:27:06,497
trying to keep up
with your pressure changes.

494
00:27:06,499 --> 00:27:08,199
Try not to blow
your ears out, brother.

495
00:27:08,201 --> 00:27:10,270
Thanks, mate.

496
00:27:23,850 --> 00:27:26,184
Hello, skipper.

497
00:27:26,186 --> 00:27:28,121
You must be the crazy guy.

498
00:27:28,922 --> 00:27:30,755
Now who called me that?

499
00:27:30,757 --> 00:27:32,559
My mom. Doctor Heller.

500
00:27:33,560 --> 00:27:36,227
Yeah, well, I'm not crazy.

501
00:27:36,229 --> 00:27:38,463
I've just seen things
no one else has.

502
00:27:38,465 --> 00:27:41,100
That's the definition
of crazy.

503
00:27:43,903 --> 00:27:47,140
Backup power. Backup power...

504
00:27:52,013 --> 00:27:53,645
So where are your parents?

505
00:27:53,647 --> 00:27:56,381
My mom's trying
to bring our friends back

506
00:27:56,383 --> 00:27:58,683
from the bottom of the ocean.

507
00:27:58,685 --> 00:28:02,687
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.

508
00:28:02,689 --> 00:28:05,456
Granddad says
Mom needs to move on,

509
00:28:05,458 --> 00:28:07,358
but Mom says
she needs some more time

510
00:28:07,360 --> 00:28:09,427
because she was
married to an a-hole.

511
00:28:09,429 --> 00:28:11,431
Sounds like
your mom's got a point.

512
00:28:15,869 --> 00:28:17,635
You know a lot.

513
00:28:17,637 --> 00:28:20,173
Eight-year-olds
hear everything.

514
00:28:21,908 --> 00:28:23,877
Mind if I give it a try?

515
00:28:26,279 --> 00:28:28,248
Bye.

516
00:28:33,253 --> 00:28:34,487
Hey, Crazy.

517
00:28:35,855 --> 00:28:38,790
Is my mom gonna die?

518
00:28:38,792 --> 00:28:42,094
I'll have <i>Captain Bubbles</i>
and your mom back in no time.

519
00:28:42,096 --> 00:28:44,197
I promise.

520
00:28:49,202 --> 00:28:50,802
Thank you, Emma.

521
00:28:50,804 --> 00:28:52,503
Evolution
<i>launch in T-minus 15 seconds.</i>

522
00:28:52,505 --> 00:28:54,073
- DJ?
- Yeah.

523
00:28:54,075 --> 00:28:56,274
Jaxx, we good?

524
00:28:56,276 --> 00:28:57,709
Doc?

525
00:28:57,711 --> 00:28:59,877
<i>Evolution,</i>

526
00:28:59,879 --> 00:29:01,247
we are go for dive.

527
00:29:04,417 --> 00:29:05,785
Fancy.

528
00:29:13,493 --> 00:29:16,863
<i>System go for descent.</i>

529
00:29:18,565 --> 00:29:21,733
<i>System go for descent.</i>

530
00:29:21,735 --> 00:29:24,169
Hey, brother.
We're good to go.

531
00:29:24,171 --> 00:29:25,572
<i>System go for descent.</i>

532
00:29:29,076 --> 00:29:31,943
<i>System go for descent.</i>

533
00:29:34,781 --> 00:29:35,780
Jonas.

534
00:29:35,782 --> 00:29:37,484
<i>System go for descent.</i>

535
00:29:45,226 --> 00:29:48,693
Evolution <i>successful launch.</i>

536
00:29:55,769 --> 00:29:59,006
Evolution <i>now passing</i>
<i>1,000 meters.</i>

537
00:30:02,842 --> 00:30:06,511
<i>Caution.</i> Evolution
<i>secondary systems offline.</i>

538
00:30:06,513 --> 00:30:09,047
How is he descending so fast?

539
00:30:09,049 --> 00:30:11,516
Looks like he's diverted
all nonessential power

540
00:30:11,518 --> 00:30:13,518
like heat and life support
to the motors.

541
00:30:13,520 --> 00:30:14,919
He's gonna black out.

542
00:30:18,092 --> 00:30:20,060
His blood gases are dropping.

543
00:30:22,129 --> 00:30:23,461
Jonas.

544
00:30:23,463 --> 00:30:24,964
<i>Tell Heller
I'm not slowing down.</i>

545
00:30:35,341 --> 00:30:36,474
<i>Suyin, be advised.</i>

546
00:30:36,476 --> 00:30:37,809
Evolution <i>is now en route.</i>

547
00:30:37,811 --> 00:30:39,443
Request you return
to <i>Mana One</i> immediately.

548
00:30:39,445 --> 00:30:40,678
<i>Negative.</i>

549
00:30:40,680 --> 00:30:42,547
He can give us
an escort on our way up.

550
00:30:42,549 --> 00:30:44,515
Tell her to get
out of the way, Mac.

551
00:30:44,517 --> 00:30:45,950
More people means more risk

552
00:30:45,952 --> 00:30:47,385
<i>and she's in
way over her head.</i>

553
00:30:47,387 --> 00:30:49,823
Jonas, you just
told her yourself.

554
00:30:51,324 --> 00:30:52,623
What?

555
00:30:52,625 --> 00:30:54,059
The little green button
on your intercom,

556
00:30:54,061 --> 00:30:56,030
that's for single channel
communication.

557
00:30:56,963 --> 00:30:58,731
Brilliant.

558
00:31:07,074 --> 00:31:08,942
<i>Entering thermocline.</i>

559
00:31:19,886 --> 00:31:21,220
<i>Okay, Mac.</i>

560
00:31:21,222 --> 00:31:22,956
<i>I am through.</i>

561
00:31:24,657 --> 00:31:25,957
<i>Warning.</i>

562
00:31:25,959 --> 00:31:28,994
<i>Pressure load
approaching 16,000 psi.</i>

563
00:31:28,996 --> 00:31:30,229
<i>At this speed,</i>

564
00:31:30,231 --> 00:31:31,796
<i>I'm gonna have to divert
power from the heaters</i>

565
00:31:31,798 --> 00:31:33,478
<i>and shut down anything
that could ice over.</i>

566
00:31:34,534 --> 00:31:35,835
<i>Call you from the other side.</i>

567
00:31:39,439 --> 00:31:42,341
You got Wi-Fi here?

568
00:31:42,343 --> 00:31:43,776
All right.

569
00:31:44,577 --> 00:31:45,910
Okay.

570
00:31:45,912 --> 00:31:47,778
Just... Just keep
pressure on that.

571
00:31:47,780 --> 00:31:49,447
Toshi, is it still out there?

572
00:31:49,449 --> 00:31:50,882
I can't tell.

573
00:31:50,884 --> 00:31:52,752
I can't see anything
right now.

574
00:32:27,187 --> 00:32:28,552
Oh.

575
00:32:28,554 --> 00:32:30,821
There it is.

576
00:32:30,823 --> 00:32:32,291
I've got visual
on the <i>Origin.</i>

577
00:32:32,293 --> 00:32:33,457
<i>I can see most of it.</i>

578
00:32:33,459 --> 00:32:35,294
Okay. They're alive.

579
00:32:35,296 --> 00:32:36,863
I'm going to set up to tow.

580
00:32:40,100 --> 00:32:43,368
<i>Range to target. Six meters.</i>

581
00:32:43,370 --> 00:32:44,502
<i>Four meters.</i>

582
00:32:44,504 --> 00:32:46,639
<i>Target locked.</i>

583
00:32:49,609 --> 00:32:51,676
Firing magnetic hook.

584
00:32:51,678 --> 00:32:53,477
Three. Two.

585
00:33:07,894 --> 00:33:10,062
Suyin? Are you okay?
What's happening?

586
00:33:10,064 --> 00:33:12,863
<i>There is something
down here.</i>

587
00:33:12,865 --> 00:33:15,635
<i>Something just hit my ship.</i>

588
00:33:29,882 --> 00:33:31,682
<i>Suyin, what's happening?</i>

589
00:33:31,684 --> 00:33:33,151
It's a huge squid.

590
00:33:33,153 --> 00:33:34,585
It's got the glider.

591
00:33:34,587 --> 00:33:36,154
<i>Warning.
Capsule pressure.</i>

592
00:33:36,156 --> 00:33:39,157
<i>Mac, it's crushing me.
It's crushing me!</i>

593
00:33:39,159 --> 00:33:40,825
<i>I don't think
the glider can take it.</i>

594
00:33:40,827 --> 00:33:42,427
It's not gonna hold.

595
00:33:44,731 --> 00:33:47,698
<i>Suyin, engage
the pressure compensator.</i>

596
00:33:47,700 --> 00:33:50,135
<i>Compensator
will not engage.</i>

597
00:33:50,137 --> 00:33:52,006
<i>Capsule breach in ten seconds.</i>

598
00:33:55,275 --> 00:33:57,075
<i>Capsule breach in five sec...</i>

599
00:34:16,096 --> 00:34:18,232
My God!

600
00:34:21,035 --> 00:34:22,434
It's a shark.

601
00:34:22,436 --> 00:34:24,635
<i>It's like 20, 25 meters.</i>

602
00:34:24,637 --> 00:34:26,138
It's a megalodon.

603
00:34:26,140 --> 00:34:27,807
<i>Impossible.</i>

604
00:34:29,977 --> 00:34:32,578
<i>I'm so glad I'm not crazy.</i>

605
00:34:37,550 --> 00:34:39,217
Suyin, power down.

606
00:34:39,219 --> 00:34:40,651
It's drawn to the light.

607
00:34:40,653 --> 00:34:42,920
Shut everything down
and stay dark.

608
00:34:42,922 --> 00:34:44,722
<i>Shutdown in 30 seconds.</i>

609
00:34:44,724 --> 00:34:46,124
<i>Shutting off
everything but comms.</i>

610
00:34:46,126 --> 00:34:47,591
<i>It's circling back.</i>

611
00:34:47,593 --> 00:34:48,959
<i>Here it comes, Suyin.</i>

612
00:34:48,961 --> 00:34:50,795
<i>Shutdown in 25 seconds.</i>

613
00:34:50,797 --> 00:34:52,431
<i>Suyin, there's no time.</i>

614
00:34:52,433 --> 00:34:53,731
Turn off your lights.

615
00:34:53,733 --> 00:34:55,833
<i>Shutdown in 20 seconds.</i>

616
00:34:55,835 --> 00:34:58,036
<i>Turn them off. Now.</i>

617
00:34:58,038 --> 00:34:59,770
<i>Shutdown in 15 seconds.</i>

618
00:34:59,772 --> 00:35:01,141
<i>Mac, I have no control.</i>

619
00:35:03,077 --> 00:35:04,142
<i>Hurry.</i>

620
00:35:04,144 --> 00:35:06,178
<i>Ten, nine,</i>

621
00:35:06,180 --> 00:35:07,711
<i>eight, seven,</i>

622
00:35:07,713 --> 00:35:10,050
<i>six, five...</i>

623
00:35:29,936 --> 00:35:31,602
Now's your chance.
Blow your tanks.

624
00:35:31,604 --> 00:35:34,172
No. I can help you
save the crew.

625
00:35:34,174 --> 00:35:36,874
<i>Your glider's damaged.
There's nothing you can do.</i>

626
00:35:36,876 --> 00:35:38,878
Blow your tanks now.

627
00:35:39,712 --> 00:35:41,048
Damn it.

628
00:35:48,322 --> 00:35:49,687
<i>Doctor Zhang,</i>

629
00:35:49,689 --> 00:35:51,389
<i>your daughter's clear.</i>

630
00:35:51,391 --> 00:35:54,294
<i>I'm heading</i>
<i>for the</i> Origin <i>now.</i>

631
00:36:00,234 --> 00:36:02,735
<i>Range to target: three meters.</i>

632
00:36:12,146 --> 00:36:14,114
<i>Water extraction complete.</i>

633
00:36:23,090 --> 00:36:25,425
Let's do this, sweetheart.

634
00:36:46,980 --> 00:36:49,916
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."

635
00:36:50,651 --> 00:36:51,882
You came all the way here

636
00:36:51,884 --> 00:36:53,218
just to tell me that,
didn't you?

637
00:36:53,220 --> 00:36:55,187
Pretty much.

638
00:36:55,189 --> 00:36:57,457
Give me your hand.

639
00:37:01,995 --> 00:37:04,563
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.

640
00:37:07,534 --> 00:37:09,401
She's coming.

641
00:37:09,403 --> 00:37:11,735
Let's move.

642
00:37:11,737 --> 00:37:14,406
If that thing hits us
while we're still attached...

643
00:37:14,408 --> 00:37:16,276
Then we're all gonna die.

644
00:37:23,617 --> 00:37:24,884
Come on, I've got you.

645
00:37:25,952 --> 00:37:27,519
It's gonna be close.

646
00:37:27,521 --> 00:37:29,256
Come on, move, move!

647
00:37:31,458 --> 00:37:33,124
Go! Go! Go!

648
00:37:33,126 --> 00:37:35,427
We're not
gonna make it.

649
00:37:35,429 --> 00:37:37,364
- Come on.
- Toshi, hurry!

650
00:37:38,498 --> 00:37:39,765
Toshi, no!

651
00:38:09,962 --> 00:38:11,265
<i>Come in,</i> Evolution.

652
00:38:12,633 --> 00:38:14,534
<i>Jonas, come in.</i>

653
00:38:15,935 --> 00:38:18,205
<i>Are you all okay?</i>

654
00:38:21,108 --> 00:38:23,475
<i>Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,</i>

655
00:38:23,477 --> 00:38:25,512
<i>but we don't have Toshi.</i>

656
00:38:26,313 --> 00:38:27,481
<i>Is Toshi okay?</i>

657
00:38:28,948 --> 00:38:31,318
<i>Jonas, is Toshi okay?</i>

658
00:38:32,653 --> 00:38:34,019
- All right.
- Nice and easy.

659
00:38:34,021 --> 00:38:35,487
Yeah. Yep.

660
00:38:35,489 --> 00:38:37,022
- Don't move her neck.
- Careful.

661
00:38:37,024 --> 00:38:39,993
That's good.
Grab a hold. We got her.

662
00:38:51,405 --> 00:38:53,837
You couldn't bring
Toshi back?

663
00:38:53,839 --> 00:38:56,576
- Why not?
- He closed the hatch.

664
00:38:58,412 --> 00:38:59,912
He saved us.

665
00:39:00,946 --> 00:39:02,549
You left him.

666
00:39:04,917 --> 00:39:07,385
You left him
because that's who you are.

667
00:39:07,387 --> 00:39:09,820
You are the guy
who leaves people behind.

668
00:39:09,822 --> 00:39:11,489
You go that deep,

669
00:39:11,491 --> 00:39:13,358
you take your life
in your hands.

670
00:39:13,360 --> 00:39:16,263
It was your choice
to send them down.

671
00:39:20,667 --> 00:39:23,503
This is why
I don't do this anymore, Mac.

672
00:39:35,749 --> 00:39:36,949
How is she?

673
00:39:39,586 --> 00:39:41,852
Well, the puncture
just missed her liver.

674
00:39:41,854 --> 00:39:43,488
She lost a lot of blood.

675
00:39:43,490 --> 00:39:45,025
But she's stable.

676
00:39:52,799 --> 00:39:54,000
Jonas.

677
00:39:56,969 --> 00:39:58,405
I'm sorry.

678
00:39:59,506 --> 00:40:01,108
I was wrong.

679
00:40:03,710 --> 00:40:05,245
You save Lori,

680
00:40:06,213 --> 00:40:08,014
we can call it even.

681
00:40:35,242 --> 00:40:37,575
I just want to apologize
for before.

682
00:40:37,577 --> 00:40:39,978
I was angry
and I lose my temper.

683
00:40:39,980 --> 00:40:41,448
And you did save my...

684
00:40:43,550 --> 00:40:44,551
You're naked.

685
00:40:49,156 --> 00:40:54,060
I know you did all you could.
So, thank you.

686
00:40:54,694 --> 00:40:56,161
Yeah.

687
00:40:56,163 --> 00:40:58,396
You're welcome.

688
00:40:58,398 --> 00:41:02,102
I know it's not easy
being the person who survives.

689
00:41:03,969 --> 00:41:05,837
I'm gonna go now.

690
00:41:05,839 --> 00:41:06,970
You should
put on some clothes.

691
00:41:06,972 --> 00:41:09,274
Yep. That's the original plan.

692
00:41:09,276 --> 00:41:11,411
Okay, then. Carry on.

693
00:41:31,264 --> 00:41:34,065
Hi. Uh... I was...

694
00:41:34,067 --> 00:41:35,469
It's all good.

695
00:41:37,137 --> 00:41:39,771
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?

696
00:41:39,773 --> 00:41:40,971
Uh-huh.

697
00:41:40,973 --> 00:41:43,243
Whole experiment
was over in a year.

698
00:41:44,644 --> 00:41:46,513
I didn't ask anything.

699
00:41:47,481 --> 00:41:49,149
I know.

700
00:41:54,588 --> 00:41:58,022
This is what
attacked us. A megalodon.

701
00:41:58,024 --> 00:42:00,191
How big is that thing?

702
00:42:00,193 --> 00:42:04,329
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.

703
00:42:04,331 --> 00:42:08,233
The megalodon was the largest
shark that ever existed.

704
00:42:08,235 --> 00:42:10,134
It feared nothing.

705
00:42:10,136 --> 00:42:12,770
It had no predators.

706
00:42:12,772 --> 00:42:16,274
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.

707
00:42:16,276 --> 00:42:19,143
The meg could bite
a whale in half,

708
00:42:19,145 --> 00:42:20,912
crushing through the bones.

709
00:42:20,914 --> 00:42:22,947
We are
in uncharted territory.

710
00:42:22,949 --> 00:42:24,349
Until today

711
00:42:24,351 --> 00:42:26,751
megalodons were thought
to have been extinct

712
00:42:26,753 --> 00:42:28,319
for over two million years.

713
00:42:28,321 --> 00:42:30,655
- Wrong.
- A living fossil.

714
00:42:30,657 --> 00:42:33,627
That living fossil
ate my friend.

715
00:42:35,328 --> 00:42:37,195
I cannot begin
to express

716
00:42:37,197 --> 00:42:39,063
my sadness for Toshi's death.

717
00:42:39,065 --> 00:42:41,132
We have the discovery
of a lifetime.

718
00:42:41,134 --> 00:42:43,603
This is what Toshi worked for.

719
00:42:45,472 --> 00:42:47,272
It's what
we've all worked for.

720
00:42:47,274 --> 00:42:50,775
But we're going
to have to proceed slowly.

721
00:42:50,777 --> 00:42:53,580
Yeah, that's really
not gonna work for me.

722
00:42:56,182 --> 00:42:58,351
What is <i>Mana One?</i>

723
00:42:59,085 --> 00:43:00,385
This station?

724
00:43:00,387 --> 00:43:02,355
Yes. And what's it doing?

725
00:43:03,223 --> 00:43:05,292
Hmm? Right now.

726
00:43:07,661 --> 00:43:08,960
Exactly.

727
00:43:08,962 --> 00:43:10,962
Nothing.

728
00:43:10,964 --> 00:43:12,564
20 million dollar rover, gone.

729
00:43:12,566 --> 00:43:15,433
Thirty million dollar sub,
gone.

730
00:43:15,435 --> 00:43:17,435
You are now sitting
in the most expensive

731
00:43:17,437 --> 00:43:20,171
underwater marine
biology day camp

732
00:43:20,173 --> 00:43:21,974
in human history.

733
00:43:21,976 --> 00:43:24,242
Hey, Crazy.

734
00:43:24,244 --> 00:43:25,677
And now that
we've actually

735
00:43:25,679 --> 00:43:27,280
found something amazing,

736
00:43:28,049 --> 00:43:30,281
we can't proceed slowly.

737
00:43:30,283 --> 00:43:33,451
Thank you
for keeping your promise.

738
00:43:33,453 --> 00:43:35,054
- You're welcome.
- You don't quit

739
00:43:35,056 --> 00:43:37,322
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.

740
00:43:37,324 --> 00:43:38,756
You charge forward,

741
00:43:38,758 --> 00:43:41,826
or someone else
will get there first.

742
00:43:41,828 --> 00:43:45,129
Other people will want
a piece of this thing,

743
00:43:45,131 --> 00:43:47,532
whether we like it or not.

744
00:43:47,534 --> 00:43:49,202
You seem to like it.

745
00:43:50,604 --> 00:43:54,639
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.

746
00:43:54,641 --> 00:43:57,208
I'm sorry.
Is he part of this team?

747
00:43:57,210 --> 00:43:59,611
You're damn right
he's a part of this team.

748
00:43:59,613 --> 00:44:01,479
Okay.

749
00:44:01,481 --> 00:44:02,947
You ever think
that Mother Nature

750
00:44:02,949 --> 00:44:05,516
might know what she's doing?

751
00:44:05,518 --> 00:44:10,421
The thermocline might
just be there for a reason?

752
00:44:10,423 --> 00:44:15,193
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.

753
00:44:15,195 --> 00:44:18,296
But if you start sending
people back down there,

754
00:44:18,298 --> 00:44:20,832
don't call me
to come save your asses.

755
00:44:20,834 --> 00:44:22,433
Because in case what happened
down there

756
00:44:22,435 --> 00:44:24,402
wasn't clear to you,

757
00:44:24,404 --> 00:44:27,338
man vs. meg isn't a fight.

758
00:44:27,340 --> 00:44:28,642
It's a slaughter.

759
00:44:43,289 --> 00:44:45,456
<i>O-Level.</i>

760
00:45:24,999 --> 00:45:27,832
What you people discovered
is an even bigger goldmine

761
00:45:27,834 --> 00:45:30,102
than we ever thought
possible.

762
00:45:30,104 --> 00:45:31,869
We are completely unprepared

763
00:45:31,871 --> 00:45:33,571
to deal with creatures
like megalodon.

764
00:45:33,573 --> 00:45:35,239
I understand,
and we can get prepared.

765
00:45:35,241 --> 00:45:37,142
I'm talking about
a long-term plan.

766
00:46:30,930 --> 00:46:32,730
That's gonna be
the other alternative.

767
00:46:35,268 --> 00:46:36,569
What's that?

768
00:46:40,907 --> 00:46:42,009
My daughter.

769
00:46:51,484 --> 00:46:52,917
Jonas.

770
00:46:52,919 --> 00:46:54,186
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.

771
00:46:54,188 --> 00:46:56,921
Meiying? Meiying?

772
00:46:56,923 --> 00:46:58,603
- I'll take this way.
- Let's try this way.

773
00:47:05,166 --> 00:47:06,366
Meiying.

774
00:47:06,933 --> 00:47:07,934
Meiying?

775
00:47:09,636 --> 00:47:11,504
- Meiying.
- Mama.

776
00:47:13,973 --> 00:47:15,974
Are you okay?

777
00:47:15,976 --> 00:47:20,112
There's a monster
and it's watching us.

778
00:47:39,766 --> 00:47:41,634
It's okay.
It's just a whale.

779
00:47:42,802 --> 00:47:44,537
Wait. Where's Lucy?

780
00:47:46,040 --> 00:47:48,173
Where's the mom?

781
00:48:00,854 --> 00:48:03,788
Is the station all right?
Report.

782
00:48:03,790 --> 00:48:05,489
No leaks. No visible damage.

783
00:48:05,491 --> 00:48:08,392
All right, team.
Initiate emergency protocols.

784
00:48:08,394 --> 00:48:09,861
And nobody is to go
near the water.

785
00:48:09,863 --> 00:48:10,862
If you insist.

786
00:48:10,864 --> 00:48:12,697
Turn off
all the underwater lighting.

787
00:48:12,699 --> 00:48:14,732
Restrict the crew
to essential areas.

788
00:48:14,734 --> 00:48:17,368
You said it was impossible
for it to get up here.

789
00:48:17,370 --> 00:48:18,936
It should have been.

790
00:48:18,938 --> 00:48:20,738
You guys,
take a look at this.

791
00:48:20,740 --> 00:48:23,075
When the glider came up,
the thermocline was intact,

792
00:48:23,077 --> 00:48:25,210
so it was
one degree Celsius, right?

793
00:48:25,212 --> 00:48:26,744
Yeah.

794
00:48:26,746 --> 00:48:28,913
But a minute later,
when the <i>Evolution</i> came up,

795
00:48:28,915 --> 00:48:31,016
the temperature increased
by 25 degrees.

796
00:48:31,018 --> 00:48:33,384
A shark could come
right through there.

797
00:48:33,386 --> 00:48:35,620
20 sharks for that matter.

798
00:48:35,622 --> 00:48:36,821
When the meg hit the <i>Origin,</i>

799
00:48:36,823 --> 00:48:38,290
it slammed into
a thermal vent.

800
00:48:38,292 --> 00:48:40,858
Those can release millions
of gallons per minute.

801
00:48:40,860 --> 00:48:42,927
The heat from that vent
cleared the path

802
00:48:42,929 --> 00:48:44,662
through the freezing
cold layer.

803
00:48:44,664 --> 00:48:45,863
Are you saying we opened up

804
00:48:45,865 --> 00:48:47,366
a super highway
for giant sharks?

805
00:48:47,368 --> 00:48:50,534
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.

806
00:48:50,536 --> 00:48:51,769
The temperatures
are returned to normal

807
00:48:51,771 --> 00:48:53,404
and the gap is closed.

808
00:48:53,406 --> 00:48:56,574
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine

809
00:48:56,576 --> 00:48:58,076
decided to come up
and say "Hi."

810
00:48:58,078 --> 00:49:00,478
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.

811
00:49:00,480 --> 00:49:01,948
We need to find it
and kill it.

812
00:49:02,383 --> 00:49:03,881
No.

813
00:49:03,883 --> 00:49:08,353
We can't. We should explore
non-lethal options first.

814
00:49:08,355 --> 00:49:10,122
For the meg or for us?

815
00:49:11,858 --> 00:49:13,058
<i>Attention.</i>

816
00:49:13,060 --> 00:49:15,426
I've got
an emergency locator beacon.

817
00:49:15,428 --> 00:49:17,095
20 miles south, southwest.

818
00:49:17,097 --> 00:49:18,297
What does that mean?

819
00:49:18,299 --> 00:49:19,797
It means
a boat has gone down.

820
00:49:19,799 --> 00:49:21,632
<i>- Attention.</i>
- Three boats.

821
00:49:21,634 --> 00:49:25,538
That's the meg.
We need to get there. Now.

822
00:49:40,453 --> 00:49:43,090
Mac! I found something!

823
00:50:01,541 --> 00:50:03,375
These sharks have no fins.

824
00:50:03,377 --> 00:50:05,843
They were killed
by shark poachers.

825
00:50:05,845 --> 00:50:08,715
They cut off the fins and
throw the shark back to die.

826
00:50:09,782 --> 00:50:12,550
All for a bowl of soup.

827
00:50:12,552 --> 00:50:14,221
Looks like the meg
evened the score.

828
00:50:19,525 --> 00:50:20,960
One fish did all this?

829
00:50:22,196 --> 00:50:23,696
Ask it yourself.

830
00:50:26,566 --> 00:50:27,965
Okay.

831
00:50:27,967 --> 00:50:30,601
We have a shark cage
and spearguns on board.

832
00:50:30,603 --> 00:50:32,237
If we can shoot the meg

833
00:50:32,239 --> 00:50:34,006
in a soft spot
like it's mouth or gills,

834
00:50:34,008 --> 00:50:36,108
we can inject it
with something lethal.

835
00:50:36,110 --> 00:50:37,376
Whoa! Whoa, whoa.

836
00:50:37,378 --> 00:50:39,111
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.

837
00:50:39,113 --> 00:50:40,811
And that thing
will be gone in two.

838
00:50:40,813 --> 00:50:42,548
Why don't you just
put a tracker on it?

839
00:50:44,884 --> 00:50:46,550
Don't you guys
ever watch <i>Shark Week?</i>

840
00:50:46,552 --> 00:50:51,356
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.

841
00:50:51,358 --> 00:50:53,325
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.

842
00:50:53,327 --> 00:50:55,293
We should be able
to put a tracking dart

843
00:50:55,295 --> 00:50:56,428
in that dorsal fin.

844
00:50:56,430 --> 00:50:57,528
You're welcome.

845
00:50:57,530 --> 00:50:59,164
Yeah, but somehow

846
00:50:59,166 --> 00:51:00,731
we have to get this boat
next to that meg.

847
00:51:00,733 --> 00:51:02,401
No, we can't.

848
00:51:02,403 --> 00:51:05,137
It's already proven
aggressive towards boats.

849
00:51:05,139 --> 00:51:07,472
The safest way to approach
is without a vehicle.

850
00:51:07,474 --> 00:51:08,639
Hold up. Hold up.

851
00:51:08,641 --> 00:51:10,142
You want someone
to swim out there?

852
00:51:10,144 --> 00:51:12,810
To a prehistoric shark
that ate our friend?

853
00:51:12,812 --> 00:51:15,280
Actually, one of us alone
in the water is no threat.

854
00:51:15,282 --> 00:51:17,917
Okay, who the hell
is gonna make that swim?

855
00:51:20,120 --> 00:51:21,353
Let's draw straws.

856
00:51:21,355 --> 00:51:22,922
I can't swim.

857
00:51:25,558 --> 00:51:26,791
Uh...

858
00:51:26,793 --> 00:51:29,862
Sorry, my body
made me say that.

859
00:51:31,198 --> 00:51:33,133
You sure about this?

860
00:51:35,536 --> 00:51:38,336
Not really.

861
00:51:38,338 --> 00:51:41,041
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.

862
00:51:47,014 --> 00:51:50,284
This tracker rifle
only has a 100-foot range.

863
00:51:51,018 --> 00:51:52,150
100 feet?

864
00:51:52,152 --> 00:51:54,054
Get really close
before you shoot.

865
00:51:55,055 --> 00:51:56,620
Great.

866
00:51:56,622 --> 00:51:58,722
If you want me
to go instead, I will.

867
00:51:58,724 --> 00:52:00,559
I got this, Mac.

868
00:52:00,561 --> 00:52:02,360
Okay, good,
'cause I was lying.

869
00:52:02,362 --> 00:52:03,661
Be safe.

870
00:52:03,663 --> 00:52:05,165
Yeah, thanks, pal.

871
00:52:08,235 --> 00:52:10,204
I hope you're right
about this.

872
00:52:11,138 --> 00:52:12,372
Me, too.

873
00:52:24,351 --> 00:52:26,053
I'm an idiot.

874
00:52:37,897 --> 00:52:41,566
I am proceeding to
the enormous killer shark.

875
00:52:41,568 --> 00:52:43,335
Yeah, we got you, Jonas.

876
00:52:43,337 --> 00:52:46,371
<i>Sharks are
attracted to panic motion.</i>

877
00:52:46,373 --> 00:52:48,175
<i>Keep it nice and smooth.</i>

878
00:52:58,519 --> 00:53:00,387
It's all gonna be fine.

879
00:53:22,176 --> 00:53:24,877
Oh, boy,
it's going under.

880
00:54:24,371 --> 00:54:25,570
He's done it.

881
00:54:25,572 --> 00:54:27,205
Mac, tracker is live!

882
00:54:27,207 --> 00:54:28,475
Great!
Reel him in, DJ.

883
00:54:35,515 --> 00:54:36,581
Stop! Stop!

884
00:54:36,583 --> 00:54:38,352
No vibration!

885
00:54:40,153 --> 00:54:42,721
Oh, shit. I'm in trouble.

886
00:54:42,723 --> 00:54:44,089
Jonas, it's coming at you.

887
00:54:44,091 --> 00:54:46,725
You think I didn't notice?

888
00:54:46,727 --> 00:54:48,195
Start the boat!
Start the boat!

889
00:54:54,468 --> 00:54:56,236
Pull him in.

890
00:55:12,286 --> 00:55:14,521
- Come on! Come on!
- Come on!

891
00:55:33,040 --> 00:55:35,140
You might be
a son of a bitch,

892
00:55:35,142 --> 00:55:37,010
but you're sure as hell
no coward.

893
00:55:37,477 --> 00:55:38,809
Good job.

894
00:55:54,127 --> 00:55:57,996
I prepared the spearheads
to inject etorphine.

895
00:55:57,998 --> 00:56:00,864
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.

896
00:56:00,866 --> 00:56:03,501
Dead with 20.
What do you think?

897
00:56:03,503 --> 00:56:06,239
I think we use
the whole damn bottle.

898
00:56:07,641 --> 00:56:10,908
Remind me again
why this is a good idea.

899
00:56:10,910 --> 00:56:13,178
What?
It's a shark cage.

900
00:56:13,180 --> 00:56:15,180
Plastic shark cage.

901
00:56:15,182 --> 00:56:17,649
I'm gonna ignore
that you just said that.

902
00:56:17,651 --> 00:56:20,085
This beautiful thing
is polycarbonate,

903
00:56:20,087 --> 00:56:22,721
specifically designed
not to crack,

904
00:56:22,723 --> 00:56:25,256
not to break, but to deform.

905
00:56:25,258 --> 00:56:27,225
And in this case,
at this thickness,

906
00:56:27,227 --> 00:56:31,096
it would take 20,000 pounds
per square inch.

907
00:56:31,098 --> 00:56:33,098
And if you're talking
about breaking,

908
00:56:33,100 --> 00:56:35,635
that's eight to nine
hundred thousand.

909
00:56:39,106 --> 00:56:40,507
I don't like it.

910
00:56:44,845 --> 00:56:46,511
Doesn't like it.

911
00:56:46,513 --> 00:56:48,215
I wouldn't get in there.

912
00:56:50,050 --> 00:56:51,284
Keep it coming.

913
00:56:55,355 --> 00:56:57,023
That's good!

914
00:57:04,631 --> 00:57:05,665
Hey.

915
00:57:06,700 --> 00:57:09,000
What did he say?

916
00:57:09,002 --> 00:57:10,835
He said, "be careful."

917
00:57:10,837 --> 00:57:13,138
That's his version
of I love you.

918
00:57:13,140 --> 00:57:14,938
Your father has
a lot of faith in you.

919
00:57:14,940 --> 00:57:18,111
I've done
hundreds of shark dives.

920
00:57:19,746 --> 00:57:21,914
Not like this.

921
00:57:22,449 --> 00:57:23,583
Yes.

922
00:57:24,284 --> 00:57:26,317
But I know shark anatomy.

923
00:57:26,319 --> 00:57:27,951
And I know where this

924
00:57:27,953 --> 00:57:30,624
can penetrate through
megalodon skin.

925
00:57:33,193 --> 00:57:35,727
- Suyin, let me go instead...
- Hey.

926
00:57:35,729 --> 00:57:38,665
Don't worry about me.
Let me do what I do best.

927
00:58:25,111 --> 00:58:26,678
<i>Everything okay up there?</i>

928
00:58:26,680 --> 00:58:29,314
<i>Just a fresh
round of chum,</i>

929
00:58:29,316 --> 00:58:32,317
so you,
you know, taste good.

930
00:58:32,319 --> 00:58:34,986
<i>I'm so glad
you're looking out for me.</i>

931
00:58:34,988 --> 00:58:37,491
Thank you.
Bye-bye. Good luck.

932
00:59:03,617 --> 00:59:05,116
<i>What's happening
down there?</i>

933
00:59:05,118 --> 00:59:06,684
<i>You okay?</i>

934
00:59:06,686 --> 00:59:08,753
<i>Yeah. I'm okay.</i>

935
00:59:08,755 --> 00:59:12,325
<i>Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.</i>

936
00:59:19,165 --> 00:59:21,599
<i>Here we go.</i>

937
00:59:23,270 --> 00:59:24,702
We've got her attention.

938
00:59:24,704 --> 00:59:26,504
Suyin, it's on its way.

939
00:59:26,506 --> 00:59:28,074
- 50 meters.
- 50 meters.

940
00:59:31,044 --> 00:59:32,312
<i>30.</i>

941
00:59:34,114 --> 00:59:35,213
<i>10 meters.</i>

942
00:59:53,300 --> 00:59:54,501
<i>Okay.</i>

943
00:59:56,003 --> 00:59:58,303
<i>Wow.</i>

944
00:59:58,305 --> 01:00:00,707
<i>I'm going to try
to hit it in the eye.</i>

945
01:00:03,044 --> 01:00:04,578
<i>Damn it.</i>

946
01:00:16,356 --> 01:00:17,922
Whoa! Watch it.

947
01:00:17,924 --> 01:00:19,225
Whoa! Hey!

948
01:00:29,569 --> 01:00:31,504
Oh, sh...

949
01:00:39,512 --> 01:00:42,047
<i>Yes!
The poison is in.</i>

950
01:00:42,049 --> 01:00:44,517
<i>Okay, Suyin,
hang in there.</i>

951
01:00:47,821 --> 01:00:50,321
<i>I'm trapped!
I'm in its mouth!</i>

952
01:00:50,323 --> 01:00:51,956
That cage will not break.

953
01:00:51,958 --> 01:00:55,328
<i>That's the problem.
The cage is being swallowed.</i>

954
01:01:09,043 --> 01:01:10,575
Hell, yeah!

955
01:01:21,187 --> 01:01:23,590
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.

956
01:01:50,051 --> 01:01:54,187
<i>New problem. My mask
is broken. I'm losing air.</i>

957
01:02:01,261 --> 01:02:02,796
Help!

958
01:02:06,199 --> 01:02:07,400
Help!

959
01:02:12,472 --> 01:02:14,274
Come on, Jaxx!

960
01:02:18,712 --> 01:02:21,247
- Thank you.
- You're welcome.

961
01:02:26,753 --> 01:02:28,087
<i>No, Jonas.</i>

962
01:02:28,089 --> 01:02:30,390
<i>Go! Get back to the ship.</i>

963
01:02:31,158 --> 01:02:32,859
<i>It's not safe for you.</i>

964
01:02:35,462 --> 01:02:37,764
<i>Jonas, go back.</i>

965
01:02:38,765 --> 01:02:39,866
<i>Jonas.</i>

966
01:02:49,876 --> 01:02:52,111
<i>Jonas,
the crane's in the water!</i>

967
01:02:52,113 --> 01:02:54,414
<i>It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!</i>

968
01:02:58,052 --> 01:02:59,985
Swing the second crane over.

969
01:02:59,987 --> 01:03:02,756
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.

970
01:03:24,878 --> 01:03:26,344
Come on. Got him!

971
01:03:26,346 --> 01:03:27,881
Whoa!

972
01:04:16,596 --> 01:04:18,431
Over here!

973
01:04:20,466 --> 01:04:23,103
This way. Throw a rope.

974
01:04:24,271 --> 01:04:25,672
She's not breathing.

975
01:05:11,051 --> 01:05:12,251
Whoa, whoa, whoa!

976
01:05:12,253 --> 01:05:13,718
Take it easy.

977
01:05:13,720 --> 01:05:15,055
You were dead a minute ago.

978
01:05:15,788 --> 01:05:17,124
Doctor.

979
01:05:21,128 --> 01:05:23,694
You got me out.

980
01:05:23,696 --> 01:05:25,698
It was closer
than I woulda liked.

981
01:05:27,167 --> 01:05:29,936
Can I have
a minute with Jonas?

982
01:05:31,205 --> 01:05:32,538
Sure.

983
01:05:45,418 --> 01:05:48,588
You saved me. Again.

984
01:05:49,522 --> 01:05:51,125
I prefer you alive.

985
01:05:54,961 --> 01:05:57,430
There's something
you might wanna see.

986
01:05:58,765 --> 01:06:00,464
Wow.

987
01:06:00,466 --> 01:06:01,701
Wow.

988
01:06:11,444 --> 01:06:13,778
- Hey! Look who's up.
- Hey.

989
01:06:13,780 --> 01:06:16,849
- How are ya?
- I'm better. Thank you.

990
01:06:17,850 --> 01:06:19,650
Jonas, get a picture of me

991
01:06:19,652 --> 01:06:21,485
with this big smelly beast.

992
01:06:21,487 --> 01:06:23,821
Okay. Wait. Here.

993
01:06:23,823 --> 01:06:25,090
Hey, you want
a proper picture,

994
01:06:25,092 --> 01:06:26,559
get your head inside.

995
01:06:27,261 --> 01:06:28,526
- Closer.
- Closer?

996
01:06:28,528 --> 01:06:29,927
Come on. Get in.

997
01:06:29,929 --> 01:06:30,795
Okay.

998
01:06:30,797 --> 01:06:32,932
Ugh!

999
01:06:37,570 --> 01:06:38,836
Nice one.

1000
01:06:38,838 --> 01:06:41,505
Yo, Jonas, please tell me
you got that.

1001
01:06:41,507 --> 01:06:43,210
I got that, DJ.

1002
01:06:44,244 --> 01:06:45,576
That's not funny, man!

1003
01:06:45,578 --> 01:06:46,777
No, like seriously,
it's funny.

1004
01:06:46,779 --> 01:06:48,781
Look. Watch this.

1005
01:06:57,257 --> 01:06:58,758
Hey, Suyin.

1006
01:06:59,892 --> 01:07:01,661
Look at him next to the meg.

1007
01:07:02,895 --> 01:07:06,897
Look, remember the bite marks
on the O-Level?

1008
01:07:06,899 --> 01:07:08,699
Well, how do you like that?

1009
01:07:08,701 --> 01:07:11,569
That was a serious
man vs. nature moment.

1010
01:07:11,571 --> 01:07:13,840
I'm just glad
things went our way.

1011
01:07:14,707 --> 01:07:16,609
It didn't go our way.

1012
01:07:17,610 --> 01:07:19,146
Not for Toshi.

1013
01:07:20,481 --> 01:07:22,682
And not for science.

1014
01:07:23,683 --> 01:07:26,318
We did what people always do.

1015
01:07:26,320 --> 01:07:29,990
Discover and then destroy.

1016
01:07:33,160 --> 01:07:34,126
Ugh.

1017
01:07:34,128 --> 01:07:35,760
Hey, I will end you.

1018
01:07:35,762 --> 01:07:37,528
At least you can use this
as your dating app pic.

1019
01:07:37,530 --> 01:07:39,031
Give you a little leg,
you know.

1020
01:07:39,033 --> 01:07:40,165
Yeah!

1021
01:07:40,167 --> 01:07:41,966
Oh, yeah!

1022
01:07:41,968 --> 01:07:43,569
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!

1023
01:08:23,776 --> 01:08:25,977
Two! There's two?

1024
01:08:25,979 --> 01:08:27,680
Nobody said there were two.

1025
01:08:28,549 --> 01:08:30,515
How are there two?

1026
01:08:30,517 --> 01:08:31,916
Help me!
Get me out of this water!

1027
01:08:31,918 --> 01:08:34,352
Help! Somebody help, please!

1028
01:08:34,354 --> 01:08:35,786
Help!

1029
01:08:35,788 --> 01:08:37,255
What is wrong with you?

1030
01:08:37,257 --> 01:08:39,424
I can't... I can't swim.

1031
01:08:39,426 --> 01:08:41,326
No! Get outta here! Really?

1032
01:08:41,328 --> 01:08:43,095
Don't pull that
racist stuff on me.

1033
01:08:43,097 --> 01:08:44,129
Oh, come on, man.

1034
01:08:44,131 --> 01:08:45,796
Give me a break.
I'm not being racist.

1035
01:08:45,798 --> 01:08:50,168
You work, literally,
in the middle of the ocean.

1036
01:08:50,170 --> 01:08:52,070
This wasn't
part of the job description.

1037
01:08:52,072 --> 01:08:54,539
None of this was part
of the job description!

1038
01:08:54,541 --> 01:08:56,176
They left that part out!

1039
01:09:07,653 --> 01:09:08,919
It's time
to get some real help.

1040
01:09:08,921 --> 01:09:10,621
Yeah. Go get some help.

1041
01:09:13,227 --> 01:09:14,526
I'm quitting.

1042
01:09:14,528 --> 01:09:17,030
Mac! Give me a hand.

1043
01:09:21,901 --> 01:09:25,003
Hey, I need you
to find my location.

1044
01:09:25,005 --> 01:09:27,539
Track my sat phone.
There's a second shark.

1045
01:09:27,541 --> 01:09:29,107
Yes, two.

1046
01:09:29,109 --> 01:09:30,741
How the hell should I know?

1047
01:09:30,743 --> 01:09:32,843
Just hurry up
and get us some help.

1048
01:09:32,845 --> 01:09:33,979
Thank you, Jonas. Thank you.

1049
01:09:33,981 --> 01:09:35,247
Bring whatever
you got!

1050
01:09:35,249 --> 01:09:37,382
Just relax. Relax.

1051
01:09:37,384 --> 01:09:38,949
It's not good.

1052
01:09:38,951 --> 01:09:40,818
He needs a hospital fast.

1053
01:09:40,820 --> 01:09:43,255
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?

1054
01:09:44,657 --> 01:09:45,858
Jaxx?

1055
01:09:46,627 --> 01:09:48,627
Jaxx, you okay?

1056
01:09:48,629 --> 01:09:50,863
Yeah! Kind of.

1057
01:09:53,400 --> 01:09:54,832
Jaxx...

1058
01:09:54,834 --> 01:09:56,667
We can do this.

1059
01:09:56,669 --> 01:09:58,338
Swim gently back to the boat.

1060
01:09:58,938 --> 01:10:00,840
Nice and easy.

1061
01:10:05,912 --> 01:10:07,646
Here it comes!

1062
01:10:07,648 --> 01:10:08,915
Heller!

1063
01:10:09,583 --> 01:10:11,218
We're not gonna make it.

1064
01:10:12,586 --> 01:10:13,884
Jaxx.

1065
01:10:13,886 --> 01:10:15,287
You're gonna be okay.

1066
01:10:15,289 --> 01:10:18,192
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?

1067
01:10:18,891 --> 01:10:20,358
Don't look back.

1068
01:10:20,360 --> 01:10:21,759
- Hey!
- No!

1069
01:10:21,761 --> 01:10:22,860
Heller, no!

1070
01:10:22,862 --> 01:10:24,296
- What are you doing?
- Hey!

1071
01:10:24,298 --> 01:10:26,031
Hey, come on!

1072
01:10:26,033 --> 01:10:29,102
Hey! Hey, come on!

1073
01:10:29,702 --> 01:10:30,903
Hey!

1074
01:10:33,407 --> 01:10:35,242
Heller!

1075
01:10:44,518 --> 01:10:46,750
Almost there.

1076
01:10:46,752 --> 01:10:49,189
- Come on.
- We got you.

1077
01:10:51,924 --> 01:10:54,825
It's okay, Jaxx.

1078
01:10:54,827 --> 01:10:56,396
You're gonna be okay.

1079
01:11:03,736 --> 01:11:08,340
Thank you, Heller, thank you.

1080
01:11:08,342 --> 01:11:11,009
What was that?
What the hell was that?

1081
01:11:11,011 --> 01:11:13,178
- Okay, come on, DJ.
- No! No!

1082
01:11:13,180 --> 01:11:15,146
This is why we don't
leave the station, okay?

1083
01:11:15,148 --> 01:11:16,982
That's why you don't do that!

1084
01:11:16,984 --> 01:11:19,384
And you went down there
and you pissed it off,

1085
01:11:19,386 --> 01:11:22,153
now it's gonna come back
and kill every one of us!

1086
01:11:22,155 --> 01:11:23,622
Now what are we
supposed to do?

1087
01:11:23,624 --> 01:11:25,357
I shouldn't even be out here
in the first place.

1088
01:11:25,359 --> 01:11:28,226
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.

1089
01:11:28,228 --> 01:11:30,295
Is another one
gonna eat this one?

1090
01:11:30,297 --> 01:11:32,199
Man, it's...

1091
01:11:33,400 --> 01:11:35,300
It just killed Heller.

1092
01:11:35,302 --> 01:11:38,438
It killed The Wall.
It killed Toshi.

1093
01:11:40,806 --> 01:11:43,010
These are my friends, man.

1094
01:11:51,917 --> 01:11:53,118
Okay,
can I just point out

1095
01:11:53,120 --> 01:11:54,519
that this thing is sinking?

1096
01:11:54,521 --> 01:11:55,819
What are we gonna do now?

1097
01:11:55,821 --> 01:11:57,057
Where's Mac?

1098
01:12:12,172 --> 01:12:13,173
Yes!

1099
01:12:27,688 --> 01:12:29,654
What happened to your hair?

1100
01:12:29,656 --> 01:12:30,991
What happened to your hair?

1101
01:12:31,857 --> 01:12:33,126
Touche.

1102
01:12:34,860 --> 01:12:36,096
Guys!

1103
01:12:38,864 --> 01:12:40,267
That thing is the devil.

1104
01:12:41,301 --> 01:12:43,501
10 miles, it's still with us.

1105
01:12:43,503 --> 01:12:45,170
You got us?

1106
01:12:45,172 --> 01:12:47,339
The ocean. The middle
of a freaking ocean!

1107
01:12:47,341 --> 01:12:48,807
Do you think
it'd slow down the shark

1108
01:12:48,809 --> 01:12:51,144
if we threw him over?

1109
01:12:52,212 --> 01:12:54,679
You got to work on yourself.

1110
01:12:54,681 --> 01:12:55,913
Okay. Good news, guys.

1111
01:12:55,915 --> 01:12:57,351
It's payback time.

1112
01:12:58,985 --> 01:13:00,953
Oh, yeah!

1113
01:13:33,387 --> 01:13:34,819
Yes! Get some!

1114
01:13:34,821 --> 01:13:36,554
You seriously think
that a rifle

1115
01:13:36,556 --> 01:13:37,555
is gonna hurt that thing?

1116
01:13:37,557 --> 01:13:39,457
I didn't have
much notice, okay?

1117
01:13:39,459 --> 01:13:41,995
I just wanted to get it
off our backs.

1118
01:13:42,796 --> 01:13:43,995
Well done, Morris.

1119
01:13:43,997 --> 01:13:45,298
Whoo!

1120
01:15:35,175 --> 01:15:36,307
It's okay.

1121
01:15:36,309 --> 01:15:38,678
Mummy! Mummy!

1122
01:15:39,880 --> 01:15:42,082
Welcome back, Mummy.

1123
01:16:31,032 --> 01:16:32,332
Come in.

1124
01:16:38,238 --> 01:16:39,673
How's Meiying?

1125
01:16:41,141 --> 01:16:43,074
She's sad.

1126
01:16:43,076 --> 01:16:45,445
And confused.

1127
01:16:46,780 --> 01:16:48,248
How are you?

1128
01:16:50,051 --> 01:16:52,819
I really don't want
to accept it.

1129
01:16:55,555 --> 01:17:00,358
Sometimes things happen
that change your life forever.

1130
01:17:00,360 --> 01:17:02,995
Meanwhile,
the world just keeps going.

1131
01:17:02,997 --> 01:17:07,400
You think maybe it would stop
just for a second...

1132
01:17:09,903 --> 01:17:11,769
But it doesn't.

1133
01:17:11,771 --> 01:17:13,640
How do you live with it?

1134
01:17:15,042 --> 01:17:16,276
I don't.

1135
01:17:17,243 --> 01:17:20,945
I left my two best friends
to die.

1136
01:17:20,947 --> 01:17:23,848
I think about it
all the time.

1137
01:17:23,850 --> 01:17:25,652
Every day I replay it.

1138
01:17:26,886 --> 01:17:29,554
Could I have done more?

1139
01:17:29,556 --> 01:17:32,592
It's not just about
the ones you lose.

1140
01:17:34,494 --> 01:17:38,565
It's also about
the ones you save.

1141
01:17:43,803 --> 01:17:45,605
I'm glad you're here.

1142
01:17:57,751 --> 01:18:00,718
I've informed the Chinese
government about the meg.

1143
01:18:00,720 --> 01:18:03,521
As well as the authorities
in Thailand,

1144
01:18:03,523 --> 01:18:05,823
Vietnam, Indonesia,
and Australia.

1145
01:18:05,825 --> 01:18:09,995
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.

1146
01:18:09,997 --> 01:18:12,430
So, this is now officially

1147
01:18:12,432 --> 01:18:15,201
and thankfully
out of our hands.

1148
01:18:17,904 --> 01:18:19,506
I'm closing <i>Mana One</i>

1149
01:18:20,440 --> 01:18:22,807
until the meg is killed

1150
01:18:22,809 --> 01:18:27,178
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.

1151
01:18:27,180 --> 01:18:28,746
You damn right.

1152
01:18:28,748 --> 01:18:31,551
And finally,
I just want to say

1153
01:18:36,157 --> 01:18:39,859
I'm sorry for your losses.

1154
01:18:41,028 --> 01:18:42,829
Your friends.

1155
01:18:44,597 --> 01:18:47,267
I came here
to celebrate with you,

1156
01:18:49,636 --> 01:18:51,771
and now I'm mourning with you.

1157
01:19:05,685 --> 01:19:07,587
Thanks for saving our asses.

1158
01:19:16,930 --> 01:19:18,863
What do you got for me?

1159
01:19:18,865 --> 01:19:21,866
These are Semtex high velocity
demolition charges.

1160
01:19:21,868 --> 01:19:24,969
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.

1161
01:19:24,971 --> 01:19:27,540
Essentially,
they're depth charges.

1162
01:19:29,375 --> 01:19:30,908
That's right.

1163
01:19:30,910 --> 01:19:34,245
I'm not sure this is
a advisable course of action.

1164
01:19:34,247 --> 01:19:37,615
Every person that gets maimed
or killed by that thing

1165
01:19:37,617 --> 01:19:39,017
is a potential lawsuit.

1166
01:19:39,019 --> 01:19:40,520
A potential casualty.

1167
01:19:41,888 --> 01:19:44,756
Relax, bro.
It's gonna be fun.

1168
01:19:48,394 --> 01:19:51,763
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.

1169
01:19:51,765 --> 01:19:52,998
Hey.

1170
01:19:53,000 --> 01:19:54,932
How are you feeling?

1171
01:19:54,934 --> 01:19:55,967
Like I got off easy,

1172
01:19:55,969 --> 01:19:57,437
compared to
the rest of you guys.

1173
01:19:58,072 --> 01:19:59,305
Mmm.

1174
01:20:00,007 --> 01:20:01,472
What do you got up there?

1175
01:20:01,474 --> 01:20:02,673
Three kings.

1176
01:20:02,675 --> 01:20:05,943
What? Come on! Every time.

1177
01:20:05,945 --> 01:20:08,113
You owe me
a soda for that one.

1178
01:20:08,115 --> 01:20:09,914
Fine.

1179
01:20:09,916 --> 01:20:12,050
We'll square up
when you get back, okay?

1180
01:20:12,052 --> 01:20:14,819
Fine. Fine. Fine.

1181
01:20:14,821 --> 01:20:16,854
Just trying to take her mind
off things, you know.

1182
01:20:16,856 --> 01:20:18,892
She's tougher than me,
that's for sure.

1183
01:20:22,762 --> 01:20:24,829
I'm sorry
I didn't believe you.

1184
01:20:24,831 --> 01:20:27,365
Well, you didn't
call me crazy.

1185
01:20:27,367 --> 01:20:29,168
Yeah, but I didn't
call you sane.

1186
01:20:29,170 --> 01:20:32,472
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.

1187
01:20:34,474 --> 01:20:36,141
So, what now?

1188
01:20:36,143 --> 01:20:38,876
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.

1189
01:20:38,878 --> 01:20:40,945
Mac told me
about you and Suyin.

1190
01:20:40,947 --> 01:20:44,782
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.

1191
01:20:44,784 --> 01:20:46,084
You and Mac are unbelievable.

1192
01:20:46,086 --> 01:20:49,054
How about you just
try something new?

1193
01:20:49,056 --> 01:20:51,389
So the rest of your life
isn't a vast wasteland

1194
01:20:51,391 --> 01:20:54,159
of misery and solitude.

1195
01:20:54,161 --> 01:20:56,561
I think that's a good idea.

1196
01:20:56,563 --> 01:20:57,895
You do, huh?

1197
01:20:57,897 --> 01:20:59,764
Eight-year-olds
hear everything.

1198
01:20:59,766 --> 01:21:01,968
Jonas...

1199
01:21:05,572 --> 01:21:07,907
My mom likes you, too.

1200
01:21:12,478 --> 01:21:15,615
This is possibly
the worst moment of my life.

1201
01:21:18,551 --> 01:21:20,185
<i>Approaching target area.</i>

1202
01:21:20,187 --> 01:21:21,588
<i>I'll confirm visual.</i>

1203
01:21:23,823 --> 01:21:26,058
Let me make myself
absolutely clear.

1204
01:21:26,060 --> 01:21:28,693
We are not getting within
a mile of that monster

1205
01:21:28,695 --> 01:21:30,728
until the helicopter kills it.

1206
01:21:30,730 --> 01:21:32,864
<i>We have a visual
on the target.</i>

1207
01:21:32,866 --> 01:21:34,398
Stop the boat.

1208
01:21:34,400 --> 01:21:35,602
Stop the boat.

1209
01:21:38,504 --> 01:21:40,440
<i>Deploying
depth charges.</i>

1210
01:21:54,387 --> 01:21:55,655
We got him.

1211
01:21:57,258 --> 01:21:58,589
Hit it again.

1212
01:21:58,591 --> 01:21:59,657
<i>Sir,
there's no way possible...</i>

1213
01:21:59,659 --> 01:22:00,860
Hit it again.

1214
01:22:07,334 --> 01:22:10,601
<i>Target is dead.
Repeat, target is dead.</i>

1215
01:22:10,603 --> 01:22:12,204
Are you absolutely sure?

1216
01:22:12,206 --> 01:22:13,372
Because I'm not getting eaten

1217
01:22:13,374 --> 01:22:15,107
by some goddamn
prehistoric fish.

1218
01:22:15,109 --> 01:22:17,675
<i>Affirmative, sir.
There's, uh...</i>

1219
01:22:17,677 --> 01:22:20,444
Well, there's pieces of it
all over the place.

1220
01:22:20,446 --> 01:22:22,546
<i>Shark chunks?</i>

1221
01:22:22,548 --> 01:22:24,249
That's a good sign.

1222
01:22:24,251 --> 01:22:27,021
All right. Take us in.

1223
01:22:34,460 --> 01:22:35,994
Oh!

1224
01:22:35,996 --> 01:22:38,063
Jump down there,
get me a couple of teeth.

1225
01:22:38,065 --> 01:22:39,131
Big ones for my desk.

1226
01:22:39,133 --> 01:22:41,201
- All right.
- Keep one for yourself.

1227
01:22:42,169 --> 01:22:43,770
Nice.

1228
01:22:46,739 --> 01:22:48,208
Oh, you seeing this?

1229
01:22:49,609 --> 01:22:50,843
Crazy.

1230
01:22:56,050 --> 01:22:57,850
That's sick.

1231
01:23:03,190 --> 01:23:04,557
That's weird.

1232
01:23:09,896 --> 01:23:12,630
Oh, man!
Don't do that to me.

1233
01:23:12,632 --> 01:23:14,532
That thing
doesn't have any teeth.

1234
01:23:14,534 --> 01:23:16,168
What?

1235
01:23:16,170 --> 01:23:17,737
I think we killed a whale.

1236
01:23:20,807 --> 01:23:22,608
It's right below us.

1237
01:23:23,509 --> 01:23:24,777
Get us outta here!

1238
01:23:29,849 --> 01:23:32,317
Wait! Wait,
you idiots! Wait!

1239
01:23:32,319 --> 01:23:34,254
I'm over here! Wait!

1240
01:23:36,656 --> 01:23:38,958
Oh, no!

1241
01:23:59,446 --> 01:24:00,747
Oh!

1242
01:24:12,925 --> 01:24:16,529
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.

1243
01:24:18,399 --> 01:24:20,765
Let me guess,
Morris never called anyone.

1244
01:24:20,767 --> 01:24:22,034
Didn't call anyone.

1245
01:24:22,036 --> 01:24:23,701
No one knows
the shark's out there.

1246
01:24:23,703 --> 01:24:25,504
No one. Not the Australians,

1247
01:24:25,506 --> 01:24:26,837
not the Chinese. No one.

1248
01:24:26,839 --> 01:24:28,340
The hell was he thinking?

1249
01:24:28,342 --> 01:24:30,775
He wanted to make this go away
as quietly as possible.

1250
01:24:30,777 --> 01:24:31,942
Mac, we need
to let everyone...

1251
01:24:31,944 --> 01:24:33,345
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.

1252
01:24:33,347 --> 01:24:34,845
Jaxx, can you find that thing?

1253
01:24:34,847 --> 01:24:36,481
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?

1254
01:24:36,483 --> 01:24:38,803
I don't like the fact that you
asking her about that thing.

1255
01:24:39,752 --> 01:24:41,119
You want me
to illegally hack

1256
01:24:41,121 --> 01:24:42,920
into Morris' satellite
tracking system

1257
01:24:42,922 --> 01:24:45,457
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.

1258
01:24:45,459 --> 01:24:46,957
Okay.

1259
01:24:46,959 --> 01:24:49,394
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.

1260
01:24:49,396 --> 01:24:50,596
Bro.

1261
01:24:52,632 --> 01:24:54,032
We really gonna do this?

1262
01:24:54,034 --> 01:24:55,933
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.

1263
01:24:55,935 --> 01:24:57,436
- Well, I'm in.
- Me, too.

1264
01:24:57,438 --> 01:24:59,204
Let's do this.

1265
01:24:59,206 --> 01:25:01,639
How do you feel about
commandeering that evac ship?

1266
01:25:01,641 --> 01:25:03,808
I'd say,

1267
01:25:03,810 --> 01:25:05,645
it's a great day
to go fishing.

1268
01:25:06,779 --> 01:25:07,979
Now let's get
everything on it.

1269
01:25:07,981 --> 01:25:09,947
Construction explosives,
gliders.

1270
01:25:09,949 --> 01:25:11,349
The whole lot. Everything.

1271
01:25:11,351 --> 01:25:13,385
Because we're about
to evac, right?

1272
01:25:13,387 --> 01:25:14,685
Like evacuate?

1273
01:25:14,687 --> 01:25:16,854
Like, leave the area
of imminent danger

1274
01:25:16,856 --> 01:25:20,827
and go to a safe place
like normal people?

1275
01:25:31,472 --> 01:25:32,903
What we got, Jaxx?
Anything?

1276
01:25:32,905 --> 01:25:35,606
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.

1277
01:25:35,608 --> 01:25:38,276
But here is where it's going.

1278
01:25:38,278 --> 01:25:39,743
Sanya Bay. What's there?

1279
01:25:39,745 --> 01:25:40,878
Oh, nothing.

1280
01:25:40,880 --> 01:25:42,180
It only has some of the most

1281
01:25:42,182 --> 01:25:44,149
densely populated beaches
in the world.

1282
01:25:44,151 --> 01:25:45,550
Any luck with the authorities?

1283
01:25:45,552 --> 01:25:46,985
No.

1284
01:25:46,987 --> 01:25:49,387
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.

1285
01:25:49,389 --> 01:25:51,423
We can't rely on them
for anything.

1286
01:25:51,425 --> 01:25:53,425
How long until the
shark gets to those people?

1287
01:25:53,427 --> 01:25:54,625
20 minutes.

1288
01:25:54,627 --> 01:25:56,428
- Can we get there first?
- Doubtful.

1289
01:25:56,430 --> 01:25:57,761
Yeah, we're gonna have to.

1290
01:25:57,763 --> 01:25:58,896
Getting there first
won't mean anything

1291
01:25:58,898 --> 01:26:00,465
if we don't have a plan.

1292
01:26:00,467 --> 01:26:02,369
Maybe we have a plan.

1293
01:26:05,239 --> 01:26:07,905
Here's where we do it.
Right here in the shallows.

1294
01:26:07,907 --> 01:26:09,673
Use the gliders
and go after it.

1295
01:26:09,675 --> 01:26:11,610
Okay, so, how are we
gonna get it here,

1296
01:26:11,612 --> 01:26:14,379
when there's a beach full
of people to eat right here?

1297
01:26:14,381 --> 01:26:16,816
You ask it out for dinner.

1298
01:26:29,029 --> 01:26:31,697
So...
How do you wanna do this?

1299
01:26:32,599 --> 01:26:34,134
Is that you asking my opinion?

1300
01:26:34,767 --> 01:26:35,966
No.

1301
01:26:35,968 --> 01:26:37,569
I was just being polite

1302
01:26:37,571 --> 01:26:40,804
before telling you
what we're actually doing,

1303
01:26:40,806 --> 01:26:42,574
so you feel
better about yourself.

1304
01:26:42,576 --> 01:26:43,943
Appreciate that.

1305
01:26:51,151 --> 01:26:52,152
What?

1306
01:26:52,619 --> 01:26:54,286
Nothing.

1307
01:26:54,288 --> 01:26:55,355
We're ready.

1308
01:28:18,272 --> 01:28:20,438
Pippin!

1309
01:29:46,626 --> 01:29:48,128
Oh, my God!

1310
01:29:59,439 --> 01:30:01,373
We're close enough.
Stop here.

1311
01:30:01,375 --> 01:30:03,608
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.

1312
01:30:03,610 --> 01:30:04,644
Yeah, we're on it.

1313
01:31:01,601 --> 01:31:05,305
Shark! Shark!

1314
01:33:10,597 --> 01:33:12,730
<i>Any last
thoughts about our plan?</i>

1315
01:33:12,732 --> 01:33:14,799
Not dying
would be a good start.

1316
01:33:14,801 --> 01:33:17,268
Finally,
we agree on something.

1317
01:33:17,270 --> 01:33:19,504
<i>Let's not make it a habit.</i>

1318
01:33:19,506 --> 01:33:21,308
<i>Suyin, look out!
Get out of there!</i>

1319
01:33:32,252 --> 01:33:33,751
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?

1320
01:33:33,753 --> 01:33:36,289
Can't make the shot.
It's too close to the ship.

1321
01:33:37,657 --> 01:33:38,692
Jesus!

1322
01:33:41,062 --> 01:33:42,660
<i>Jonas, it's on you.</i>

1323
01:33:42,662 --> 01:33:43,697
Mac!

1324
01:33:47,068 --> 01:33:48,566
Jonas, what's going on
down there?

1325
01:33:48,568 --> 01:33:50,570
Trying to stay
out of its mouth.

1326
01:34:12,225 --> 01:34:13,426
Jeez!

1327
01:34:21,267 --> 01:34:22,535
Oops.

1328
01:34:24,404 --> 01:34:25,970
<i>Suyin, are you set?
I'm coming to you.</i>

1329
01:34:25,972 --> 01:34:27,672
I'm in position.

1330
01:34:27,674 --> 01:34:29,108
<i>Shark's getting close.</i>

1331
01:34:29,110 --> 01:34:30,810
I need a little
breathing room.

1332
01:34:37,118 --> 01:34:39,486
- I'm ready to fire.
<i>- Take the shot.</i>

1333
01:34:41,287 --> 01:34:42,522
<i>Move! Move!</i>

1334
01:35:03,376 --> 01:35:05,677
Anybody see it?

1335
01:35:05,679 --> 01:35:07,445
<i>Can't see the shark, but
something's going on up here.</i>

1336
01:35:17,590 --> 01:35:19,926
<i>Okay,
I've got her attention.</i>

1337
01:35:23,196 --> 01:35:24,397
Bring her to me.

1338
01:35:24,999 --> 01:35:26,266
Here we come.

1339
01:35:29,235 --> 01:35:31,271
Make your move, Suyin.

1340
01:35:34,674 --> 01:35:36,910
Chew on this,
you ugly bastard.

1341
01:35:40,280 --> 01:35:41,982
No, no, no! Shit!

1342
01:35:44,085 --> 01:35:45,285
Jeez!

1343
01:36:09,809 --> 01:36:12,645
No, no, no. Go! Go! Go!

1344
01:36:24,324 --> 01:36:26,491
- Where's DJ?
- I don't know.

1345
01:36:26,493 --> 01:36:27,859
- Where's Meiying?
- I don't know!

1346
01:36:27,861 --> 01:36:29,995
- <i>I couldn't see her anywhere.</i>
- Jonas.

1347
01:36:29,997 --> 01:36:31,965
- <i>Sorry, I...</i>
- Go, go. Take care of Meiying.

1348
01:36:39,739 --> 01:36:41,039
Jonas!

1349
01:36:41,041 --> 01:36:43,510
<i>I'm okay. I'm leading
it away from the ship.</i>

1350
01:36:46,780 --> 01:36:50,249
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!

1351
01:36:50,251 --> 01:36:52,450
You have a life jacket on!

1352
01:36:52,452 --> 01:36:54,485
- A life jacket?
- Yep.

1353
01:36:54,487 --> 01:36:56,621
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.

1354
01:36:56,623 --> 01:36:58,625
It's right here. I can...

1355
01:36:59,325 --> 01:37:01,059
The monster's here.

1356
01:37:01,061 --> 01:37:02,493
The monster's here?

1357
01:37:02,495 --> 01:37:03,728
No, don't worry
about the monster, I got you.

1358
01:37:03,730 --> 01:37:06,033
- Everything's fine.
- Stop talking.

1359
01:37:10,237 --> 01:37:11,435
Meiying!

1360
01:37:11,437 --> 01:37:13,538
Mummy! It's you!

1361
01:37:13,540 --> 01:37:15,940
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.

1362
01:37:15,942 --> 01:37:18,476
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.

1363
01:37:18,478 --> 01:37:19,746
- Yes.
- Come on.

1364
01:37:21,148 --> 01:37:23,083
Mummy, are you okay?

1365
01:37:24,985 --> 01:37:26,484
I'm okay.

1366
01:37:26,486 --> 01:37:28,621
I'm okay, too.

1367
01:37:31,558 --> 01:37:32,759
Come on. Come up!

1368
01:37:34,627 --> 01:37:37,095
- Meiying, be careful.
- Jonas!

1369
01:37:37,097 --> 01:37:39,064
Careful! Careful!

1370
01:37:39,066 --> 01:37:41,033
- There it is.
- Oh, my God.

1371
01:37:41,035 --> 01:37:42,533
Jonas!

1372
01:37:42,535 --> 01:37:43,801
It's coming.

1373
01:37:43,803 --> 01:37:45,103
We're sitting ducks
up here, Jonas.

1374
01:37:45,105 --> 01:37:46,804
<i>- Mummy!</i>
<i>- It's coming.</i>

1375
01:37:46,806 --> 01:37:48,673
<i>- Can you hear me, Jonas?</i>
<i>- Meiying, hold on.</i>

1376
01:37:48,675 --> 01:37:50,408
<i>Suyin, we're gonna
have to go. Through here.</i>

1377
01:37:50,410 --> 01:37:52,910
Jonas, we've got nothing left.

1378
01:37:52,912 --> 01:37:54,579
Almost nothing.

1379
01:37:54,581 --> 01:37:56,248
How're you gonna kill it?

1380
01:37:56,250 --> 01:37:57,448
<i>Evolution.</i>

1381
01:37:57,450 --> 01:37:59,717
I'm gonna
make this thing bleed.

1382
01:37:59,719 --> 01:38:01,987
<i>Suyin, what you said before,
you were right.</i>

1383
01:38:01,989 --> 01:38:03,890
It's not about
the people you lose.

1384
01:38:06,026 --> 01:38:08,095
<i>It's about the people
you save.</i>

1385
01:38:09,796 --> 01:38:11,531
- Signing off.
<i>- Jonas!</i>

1386
01:38:18,571 --> 01:38:19,739
Here we go.

1387
01:38:26,679 --> 01:38:29,049
How do you like that? Bleed!

1388
01:38:37,690 --> 01:38:39,093
Come on, come on, come on.

1389
01:38:49,303 --> 01:38:50,369
Come on.

1390
01:40:45,486 --> 01:40:46,719
Hey!

1391
01:40:47,221 --> 01:40:48,255
Hey!

1392
01:40:52,592 --> 01:40:53,793
Yes!

1393
01:41:22,089 --> 01:41:23,090
Thank you.

1394
01:41:26,959 --> 01:41:28,726
Beep-beep!
Coming through, Crazy.

1395
01:41:28,728 --> 01:41:30,164
- Hi.
- Look who it is.

1396
01:41:33,666 --> 01:41:34,832
Well,

1397
01:41:34,834 --> 01:41:37,171
here's to being alive.

1398
01:41:40,640 --> 01:41:42,176
And to our friends.

1399
01:41:48,648 --> 01:41:49,849
Cheers!

1400
01:41:53,886 --> 01:41:55,686
I don't know about you.

1401
01:41:55,688 --> 01:41:58,689
But, uh,
I could use a vacation.

1402
01:41:58,691 --> 01:42:00,227
Shall we ask my mum?

