1
00:00:00,935 --> 00:00:03,002
(electronic sounds)

2
00:00:14,148 --> 00:00:16,949
(crashing waves)

3
00:00:28,362 --> 00:00:31,030
(upbeat music)

4
00:00:44,445 --> 00:00:45,878
¶ I feel, I fuck ¶

5
00:00:45,880 --> 00:00:47,846
¶ I fail, I fall ¶

6
00:00:47,848 --> 00:00:49,681
¶ I see, I love ¶

7
00:00:49,683 --> 00:00:51,950
¶ I'll kill you if you
do me wrong ¶

8
00:00:51,952 --> 00:00:55,187
¶ I feel like going
out of town ¶

9
00:00:55,189 --> 00:01:00,259
¶ Where no one gonna
hear you shout ¶

10
00:01:00,594 --> 00:01:02,561
¶ Out loud ¶

11
00:01:02,563 --> 00:01:05,397
¶ You're tired and
you're crazy ¶

12
00:01:05,399 --> 00:01:10,335
¶ And you fool a guy ¶

13
00:01:10,337 --> 00:01:15,007
¶ You're never gonna
make it out alive ¶

14
00:01:38,599 --> 00:01:41,100
(whimpering)

15
00:01:54,482 --> 00:01:55,414
- Help!

16
00:01:57,384 --> 00:01:58,984
Somebody help!

17
00:01:58,986 --> 00:01:59,885
Help me,

18
00:02:00,788 --> 00:02:01,954
help!

19
00:02:01,956 --> 00:02:03,422
Somebody help!

20
00:02:03,424 --> 00:02:04,656
Help me!

21
00:02:04,658 --> 00:02:06,825
(crying)

22
00:02:08,195 --> 00:02:09,094
Help me!

23
00:02:10,664 --> 00:02:12,197
Somebody help me!

24
00:02:14,068 --> 00:02:15,400
Please.

25
00:02:15,402 --> 00:02:16,301
Help!

26
00:02:17,171 --> 00:02:20,005
(breathing hard)

27
00:02:26,213 --> 00:02:29,047
(dramatic music)

28
00:02:44,632 --> 00:02:48,934
- It was just a few beers, a
few whiskeys, a few spliffs,

29
00:02:48,936 --> 00:02:51,870
nothing special, no blast,
enough to get me flying,

30
00:02:51,872 --> 00:02:52,804
you know?

31
00:02:56,343 --> 00:02:59,778
I passed out, but at no
point, I mean, I didn't invite

32
00:02:59,780 --> 00:03:01,446
these guys to fuck me, you know?

33
00:03:03,250 --> 00:03:05,651
Later I told my
bitch of a cousin

34
00:03:05,653 --> 00:03:07,352
what happened and she
just shrugged and said,

35
00:03:07,354 --> 00:03:09,254
I'd been teasing them all night.

36
00:03:09,256 --> 00:03:11,857
You just gave them the
wrong impression, she said.

37
00:03:14,128 --> 00:03:16,094
As if it wasn't their fault,
you know?

38
00:03:17,264 --> 00:03:18,263
Nothing happened.

39
00:03:19,266 --> 00:03:20,933
You woke up and they let you go.

40
00:03:24,972 --> 00:03:26,238
I trusted my cousin.

41
00:03:28,842 --> 00:03:31,543
Michael and David, and
then they were her friends.

42
00:03:32,413 --> 00:03:34,213
- Did you tell anyone
aside from your cousin?

43
00:03:34,215 --> 00:03:35,480
Your parents?

44
00:03:35,482 --> 00:03:36,348
The police?

45
00:03:36,350 --> 00:03:37,849
Did you talk to anyone else?

46
00:03:37,851 --> 00:03:39,985
- You haven't met my parents.

47
00:03:39,987 --> 00:03:42,054
And the cops, what would
they've done?

48
00:03:43,958 --> 00:03:45,991
You don't know what
it feels like.

49
00:03:45,993 --> 00:03:48,026
You just sit here in
your comfy chair,

50
00:03:48,028 --> 00:03:49,161
and you nod,
and you judge people,

51
00:03:49,163 --> 00:03:50,295
and decide their fate.

52
00:03:52,166 --> 00:03:53,232
You don't know shit!

53
00:03:56,203 --> 00:03:57,869
It says in your case
report that you attacked

54
00:03:57,871 --> 00:04:00,005
Mr. Allen in a car park.

55
00:04:00,007 --> 00:04:02,474
Do you think violence was
the appropriate response?

56
00:04:02,476 --> 00:04:04,876
- That prick violated me.

57
00:04:04,878 --> 00:04:06,478
He got what he deserved.

58
00:04:07,648 --> 00:04:09,181
And Michael, well.

59
00:04:09,183 --> 00:04:11,016
- There's an ongoing legal
case against both of them.

60
00:04:11,018 --> 00:04:12,951
- Oh spare me that
legal bullshit.

61
00:04:12,953 --> 00:04:14,586
What he did to me
can't be undone.

62
00:04:14,588 --> 00:04:16,521
- But you can learn
strategies to deal with it,

63
00:04:16,523 --> 00:04:18,557
better strategies than violence.

64
00:04:18,559 --> 00:04:20,225
Arts and sports are ways.

65
00:04:20,227 --> 00:04:21,526
- I found a way that
works for me.

66
00:04:21,528 --> 00:04:24,329
- But you have to
channel your anger.

67
00:04:24,331 --> 00:04:26,665
For example archery is
a good way of combining

68
00:04:26,667 --> 00:04:29,501
both physical and mental
self-discipline.

69
00:04:34,008 --> 00:04:35,607
- How did you get that scar?

70
00:04:39,013 --> 00:04:40,412
- Let's focus on you, shall we?

71
00:04:40,414 --> 00:04:41,313
- What?

72
00:04:43,317 --> 00:04:44,783
Archery didn't work for you?

73
00:04:47,588 --> 00:04:48,887
- It was a long time ago.

74
00:04:50,924 --> 00:04:52,391
- Some scars never heal.

75
00:04:58,732 --> 00:04:59,698
- Our time is up.

76
00:05:31,732 --> 00:05:34,633
(engine starting)

77
00:06:03,931 --> 00:06:06,264
(groaning)

78
00:06:15,476 --> 00:06:18,610
- I've got your scent
now, I'll always find you.

79
00:06:18,612 --> 00:06:19,611
You hear me?

80
00:06:20,848 --> 00:06:23,148
(groaning)

81
00:06:38,799 --> 00:06:39,865
- [Ben] Hey.

82
00:06:41,235 --> 00:06:42,234
Hey.

83
00:06:42,236 --> 00:06:43,068
- [Jamie] What, what?

84
00:06:43,070 --> 00:06:44,436
- [Ben] Calm down.

85
00:06:44,438 --> 00:06:45,804
(groaning)

86
00:06:45,806 --> 00:06:47,439
Calm down.

87
00:06:47,441 --> 00:06:50,475
I'm going to get us out of
here, but you need to calm down.

88
00:06:52,045 --> 00:06:53,345
- [Jamie] Okay.

89
00:06:54,248 --> 00:06:57,949
- Do you have anything on
you to cut these ropes with?

90
00:07:09,997 --> 00:07:12,631
That's good, pass it over here.

91
00:07:35,022 --> 00:07:37,322
(groaning)

92
00:07:52,272 --> 00:07:54,606
(coughing)

93
00:07:59,680 --> 00:08:00,612
What the,

94
00:08:01,782 --> 00:08:02,948
Jamie?

95
00:08:06,353 --> 00:08:09,321
- What the hell are
you doing here?

96
00:08:10,657 --> 00:08:12,424
- I could ask you
the same thing.

97
00:08:22,169 --> 00:08:23,935
- [Jamie] I haven't seen
you for ages.

98
00:08:30,043 --> 00:08:31,643
- Why are we here Jamie?

99
00:08:33,146 --> 00:08:36,281
- What? How should I know.

100
00:08:38,619 --> 00:08:41,086
Hey those men,

101
00:08:43,056 --> 00:08:44,055
you're cool right?

102
00:08:45,359 --> 00:08:50,095
You and I, you won't just
leave me here will you?

103
00:08:51,999 --> 00:08:54,599
Is this about money, Ben?

104
00:08:55,936 --> 00:08:58,236
- [Emma] Is somebody there?

105
00:08:58,238 --> 00:08:59,070
- [Ben] There's someone
else in here.

106
00:08:59,072 --> 00:09:00,572
- [Emma] Help me!

107
00:09:00,574 --> 00:09:02,440
- [Ben] Hold on.

108
00:09:02,442 --> 00:09:03,608
- [Emma] Help!

109
00:09:03,610 --> 00:09:04,843
- [Jamie] Ben!

110
00:09:06,346 --> 00:09:07,245
Ben!

111
00:09:21,194 --> 00:09:25,263
- Jamie, Jamie, you
have to follow my lead.

112
00:09:25,265 --> 00:09:26,131
Okay?

113
00:09:28,135 --> 00:09:29,334
Jamie!

114
00:09:29,336 --> 00:09:30,201
- [Jamie] Right.

115
00:10:05,405 --> 00:10:06,905
- [Ben] We have to smuggle out.

116
00:10:09,242 --> 00:10:10,842
- [Jamie] As Aristotle says,
he who

117
00:10:10,844 --> 00:10:13,211
lives without snout,
doesn't deserve to live.

118
00:10:14,848 --> 00:10:16,147
(crying)

119
00:10:16,149 --> 00:10:17,949
- [Ben] There she is.

120
00:10:18,752 --> 00:10:19,818
(crying)

121
00:10:19,820 --> 00:10:21,519
Are you okay?

122
00:10:21,521 --> 00:10:25,223
We're going to get
you out of here.

123
00:10:25,225 --> 00:10:27,325
- [Emma] What's going on?

124
00:10:27,327 --> 00:10:28,994
- [Ben] We were trapped in the
other room,

125
00:10:28,996 --> 00:10:31,062
move back, I'm going to break
the lock.

126
00:10:36,837 --> 00:10:38,637
- [Emma] Hurry.

127
00:10:38,639 --> 00:10:39,537
Hurry!

128
00:10:40,607 --> 00:10:41,506
Hurry!

129
00:10:47,247 --> 00:10:50,048
(dramatic music)

130
00:10:52,119 --> 00:10:53,818
- [Ben] This gets better
and better.

131
00:10:53,820 --> 00:10:56,021
(crying)

132
00:10:58,425 --> 00:11:00,825
This gets better and better.

133
00:11:03,597 --> 00:11:06,431
(dramatic music)

134
00:11:10,370 --> 00:11:13,238
(screaming)

135
00:11:13,240 --> 00:11:15,540
- No, no, get away from me!

136
00:11:15,542 --> 00:11:16,608
- [Ben] I'll save you.

137
00:11:16,610 --> 00:11:17,742
- Get off me.

138
00:11:21,682 --> 00:11:22,547
- [Ben] What are you doing?

139
00:11:22,549 --> 00:11:23,348
- [Jamie] Get her out.

140
00:11:23,350 --> 00:11:24,182
- [Ben] I can't.

141
00:11:24,184 --> 00:11:25,583
Just get her out okay?

142
00:11:25,585 --> 00:11:27,252
Just hurry up.

143
00:11:27,254 --> 00:11:29,421
(crying)

144
00:11:31,425 --> 00:11:32,724
- [Jamie] Emma?

145
00:11:40,534 --> 00:11:42,867
Come on, we have to go.

146
00:11:42,869 --> 00:11:43,802
Shh.

147
00:11:49,676 --> 00:11:51,843
(dramatic music)

148
00:11:51,845 --> 00:11:52,677
- [Soldier] Hey!

149
00:11:52,679 --> 00:11:55,513
(dramatic music)

150
00:12:11,465 --> 00:12:12,797
- [Soldier] Hey!

151
00:12:12,799 --> 00:12:13,631
(grunting)

152
00:12:13,633 --> 00:12:16,434
(dramatic music)

153
00:12:22,609 --> 00:12:23,541
- [Jamie] Let's go, let's go!

154
00:12:23,543 --> 00:12:25,577
- I can't, my foot!

155
00:12:25,579 --> 00:12:26,611
- [Jamie] She fell?

156
00:12:27,581 --> 00:12:28,480
- Don't!

157
00:12:29,349 --> 00:12:31,082
- You take her then.

158
00:12:31,985 --> 00:12:33,151
- [Jamie] Come on.

159
00:12:33,153 --> 00:12:35,987
(dramatic music)

160
00:12:57,144 --> 00:12:57,976
- [Emma] What's going on?

161
00:12:57,978 --> 00:12:59,410
What are you doing
here with him?

162
00:12:59,412 --> 00:13:01,045
- [Jamie] I don't know.

163
00:13:03,650 --> 00:13:05,450
- [Emma] Who are those thugs?

164
00:13:05,452 --> 00:13:06,785
- [Jamie] I don't know.

165
00:13:06,786 --> 00:13:08,119
I'm trying to figure
things out myself?

166
00:13:08,121 --> 00:13:09,521
But if we want to make
it out of here,

167
00:13:09,523 --> 00:13:11,422
we have to follow him.

168
00:13:12,626 --> 00:13:13,925
- [Ben] Everything all right?

169
00:13:13,927 --> 00:13:15,827
- [Jamie] All good
just her foot.

170
00:13:19,332 --> 00:13:23,601
- I can't follow him, he scares
me, we shouldn't trust him.

171
00:13:23,603 --> 00:13:25,937
- Well right now we don't
have much of a choice.

172
00:13:25,939 --> 00:13:27,238
- I'm not going to follow him.

173
00:13:27,240 --> 00:13:30,542
- Hey, listen to me, I'll make
sure he doesn't touch you,

174
00:13:30,544 --> 00:13:31,776
now come on.

175
00:13:31,778 --> 00:13:34,012
- I'm not going to follow
him further into the woods.

176
00:13:34,014 --> 00:13:35,146
- What are you doing?

177
00:13:36,917 --> 00:13:37,816
Shit!

178
00:13:40,453 --> 00:13:43,288
(dramatic music)

179
00:13:54,935 --> 00:13:56,668
- [Frotti] Two that way.

180
00:13:56,670 --> 00:13:57,836
One that way.

181
00:13:59,372 --> 00:14:02,207
(dramatic music)

182
00:14:15,589 --> 00:14:18,189
- I thought I heard something.

183
00:14:20,026 --> 00:14:21,092
- How's your foot?

184
00:14:23,263 --> 00:14:25,563
- [Emma] None of this
makes any sense.

185
00:14:25,565 --> 00:14:27,131
What the hell is going on?

186
00:14:27,133 --> 00:14:30,969
- Listen, first Ben
then you, I haven't seen

187
00:14:30,971 --> 00:14:31,936
either of you since the trial,

188
00:14:31,938 --> 00:14:34,606
so you tell me what's going on.

189
00:14:34,608 --> 00:14:36,040
- I bet he's behind this.

190
00:14:36,042 --> 00:14:36,941
- What Ben?

191
00:14:38,144 --> 00:14:41,546
I don't know he got you
out of there, didn't he?

192
00:14:44,050 --> 00:14:46,150
- Well maybe that's the idea.

193
00:14:46,152 --> 00:14:48,987
- Well what am I
doing here then?

194
00:14:51,358 --> 00:14:53,291
There's something
about these woods.

195
00:14:54,194 --> 00:14:55,827
- We need to find thicker cover.

196
00:14:55,829 --> 00:14:57,595
- What are you crazy?

197
00:14:57,597 --> 00:14:59,030
We don't know where we're going.

198
00:14:59,032 --> 00:14:59,998
Those creeps can.

199
00:15:00,000 --> 00:15:00,798
- Shh.

200
00:15:00,800 --> 00:15:02,734
(rushing water)

201
00:15:02,736 --> 00:15:04,168
Do you hear that?

202
00:15:04,170 --> 00:15:05,036
(rushing water)

203
00:15:05,038 --> 00:15:06,271
- [Jamie] No.

204
00:15:06,273 --> 00:15:07,205
- Exactly.

205
00:15:08,775 --> 00:15:10,675
Come on let's go.

206
00:15:10,677 --> 00:15:11,876
- No.

207
00:15:11,878 --> 00:15:13,044
I'm not.

208
00:15:13,046 --> 00:15:14,212
Jesus Christ.

209
00:15:28,194 --> 00:15:29,327
- Fucking idiots.

210
00:15:29,329 --> 00:15:32,130
(dramatic music)

211
00:15:53,053 --> 00:15:54,252
Damn fools.

212
00:15:54,254 --> 00:15:57,055
(dramatic music)

213
00:16:15,175 --> 00:16:16,207
- Jamie wait.

214
00:16:17,777 --> 00:16:18,743
- What now?

215
00:16:19,746 --> 00:16:21,079
- I must rest a bit.

216
00:16:21,081 --> 00:16:22,380
- What here?

217
00:16:22,382 --> 00:16:24,215
We should've stayed
in the bushes.

218
00:16:24,217 --> 00:16:25,450
- [Emma] We weren't safe there.

219
00:16:25,452 --> 00:16:26,718
- But here we are right?

220
00:16:28,822 --> 00:16:29,954
- We can hide in that cave.

221
00:16:29,956 --> 00:16:31,656
- That's a hole in the dirt.

222
00:16:31,658 --> 00:16:34,025
God knows what's in there,
no come on.

223
00:16:34,027 --> 00:16:36,995
Maybe we'll find something
at the end of this gorge.

224
00:16:36,997 --> 00:16:38,429
- [Emma] I can't my foot.

225
00:16:38,431 --> 00:16:40,832
- [Jamie] Just keep going
a little bit further.

226
00:16:41,768 --> 00:16:43,234
- [Emma] I can't alright?

227
00:16:47,040 --> 00:16:47,939
- Fine.

228
00:16:51,878 --> 00:16:54,045
(groans)

229
00:17:00,053 --> 00:17:01,719
No thank you.

230
00:17:01,721 --> 00:17:03,021
- [Jamie] He who lives
without snout

231
00:17:03,023 --> 00:17:04,856
doesn't deserve to live.

232
00:17:04,858 --> 00:17:06,257
- Yes well, I don't smoke.

233
00:17:14,467 --> 00:17:19,537
- Okay so, here's what we
do, you should go and hide

234
00:17:19,806 --> 00:17:22,407
in that cave, I'll have
a look around, okay?

235
00:17:24,477 --> 00:17:26,277
- [Emma] Well maybe you
shouldn't go by yourself?

236
00:17:26,279 --> 00:17:29,180
- No, I'll be fine,
I'll come back for that.

237
00:17:29,182 --> 00:17:30,715
If those creeps are out
there I need to know.

238
00:17:30,717 --> 00:17:33,518
(dramatic music)

239
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
(eerie music)

240
00:18:51,998 --> 00:18:54,432
(screaming)

241
00:18:59,038 --> 00:19:01,439
(screaming)

242
00:19:04,410 --> 00:19:05,810
- Jamie?

243
00:19:05,812 --> 00:19:08,379
(screaming)

244
00:19:08,381 --> 00:19:09,614
Jamie?

245
00:19:09,616 --> 00:19:12,016
(screaming)

246
00:19:13,186 --> 00:19:14,318
I'm so sorry,

247
00:19:17,957 --> 00:19:19,724
I'm so sorry.

248
00:19:19,726 --> 00:19:22,793
(rain pouring down)

249
00:19:25,665 --> 00:19:28,099
(screaming)

250
00:19:32,005 --> 00:19:34,839
(dramatic music)

251
00:20:22,021 --> 00:20:23,254
- [Piggy] Here you go boss.

252
00:20:34,968 --> 00:20:37,902
- So what are we gonna do
with that cunt over there?

253
00:20:41,774 --> 00:20:44,809
- I saw this Bond movie the
other day, Casino Royale.

254
00:20:46,412 --> 00:20:51,482
And they crack James Bond's
balls with a thick rope.

255
00:20:52,185 --> 00:20:54,485
(laughing)

256
00:20:57,123 --> 00:21:01,759
- Yeah that's that one with
Max, Mix, what's his name?

257
00:21:01,761 --> 00:21:03,261
Guy from Manny.

258
00:21:04,330 --> 00:21:06,998
- Wait, it's me,
I won't hurt you.

259
00:21:08,034 --> 00:21:10,134
- Yeah, yeah, Mads Mikkelsen!

260
00:21:11,571 --> 00:21:12,837
That's the fucker.

261
00:21:13,673 --> 00:21:16,173
Yeah, he put Bond on a chair,
right?

262
00:21:16,175 --> 00:21:18,409
- I say we chop off his balls.

263
00:21:18,411 --> 00:21:21,012
Put it on a stick, and
serve it to him, huh?

264
00:21:21,014 --> 00:21:22,246
(laughs)

265
00:21:22,248 --> 00:21:24,815
So he can eat it,
what do you think?

266
00:21:24,817 --> 00:21:26,017
- Put that knife down.

267
00:21:27,320 --> 00:21:28,819
- Okay it was just a thought.

268
00:21:30,056 --> 00:21:30,988
So what's next?

269
00:21:33,559 --> 00:21:35,893
- We stay put, and just
follow instructions.

270
00:21:37,163 --> 00:21:39,463
(groaning)

271
00:21:40,466 --> 00:21:43,601
(dramatic music)

272
00:21:43,603 --> 00:21:45,836
- Don't you dare touch me.

273
00:21:45,838 --> 00:21:47,405
- I came back to save you,

274
00:21:48,408 --> 00:21:50,441
we've got to get out of here,
okay?

275
00:21:50,443 --> 00:21:51,793
- How did you find me?

276
00:21:51,794 --> 00:21:53,144
- [Ben] We don't have
time for this.

277
00:21:53,146 --> 00:21:54,845
- Did you set this up?

278
00:21:54,847 --> 00:21:55,846
- What are you talking about?

279
00:21:55,848 --> 00:21:57,481
- This all of this.

280
00:21:58,918 --> 00:22:01,385
- For fucks sake Emma,
look at me.

281
00:22:01,387 --> 00:22:03,220
Do I look like someone who
has the funds to pull off

282
00:22:03,222 --> 00:22:05,022
an operation like this?

283
00:22:05,024 --> 00:22:08,359
Jeez, I'm one paycheck away
from being a homeless person.

284
00:22:08,361 --> 00:22:10,428
- Looks can be deceiving.

285
00:22:10,430 --> 00:22:12,997
- We have to get out
of here now.

286
00:22:12,999 --> 00:22:15,266
- [Emma] I'm not gonna
follow you.

287
00:22:15,268 --> 00:22:16,634
- Okay.

288
00:22:16,636 --> 00:22:19,970
Find your own way back
see if I care if you get

289
00:22:19,972 --> 00:22:22,773
yourself killed in
this bloody forest.

290
00:22:22,775 --> 00:22:25,076
- We have to help him.

291
00:22:25,078 --> 00:22:27,044
Didn't you see what
they did to him?

292
00:22:27,046 --> 00:22:28,946
I thought he was your friend.

293
00:22:29,949 --> 00:22:30,815
- My friend?

294
00:22:30,817 --> 00:22:35,653
I haven't seen this guy since
he put me in prison, okay?

295
00:22:38,791 --> 00:22:41,192
Why do you care anyhow?

296
00:22:41,194 --> 00:22:43,194
He's not your friend either,
or is he?

297
00:22:44,397 --> 00:22:46,063
- That doesn't mean he
deserves to be tortured.

298
00:22:46,065 --> 00:22:49,200
- Wake up Emma.

299
00:22:49,202 --> 00:22:52,603
Do you really think he
would care if it was me

300
00:22:52,605 --> 00:22:54,538
or you hanging on that tree?

301
00:22:55,608 --> 00:22:57,007
You know what he would do?

302
00:22:58,010 --> 00:22:59,410
He would do the sensible thing

303
00:22:59,412 --> 00:23:01,812
and get the fuck
out of this forest.

304
00:23:05,418 --> 00:23:07,251
- You know for a moment
you had me.

305
00:23:08,421 --> 00:23:10,421
I thought you changed
somehow but you're still

306
00:23:10,423 --> 00:23:13,457
the same old devious bastard
aren't you?

307
00:23:17,463 --> 00:23:20,531
- Some scars never heal do they?

308
00:23:20,533 --> 00:23:23,334
(dramatic music)

309
00:23:28,641 --> 00:23:29,707
Okay.

310
00:23:35,014 --> 00:23:39,049
But you have to do exactly
as I tell you, alright?

311
00:23:39,051 --> 00:23:41,886
(dramatic music)

312
00:23:48,995 --> 00:23:51,996
- Now you look like Zorro, huh?

313
00:23:51,998 --> 00:23:53,197
You like that shit huh?

314
00:23:54,233 --> 00:23:55,132
- [Thoms] Pig.

315
00:23:58,671 --> 00:24:00,571
- [Piggy] Yeah, yeah, yeah,

316
00:24:00,573 --> 00:24:02,473
just a little bit more,
she likes it.

317
00:24:08,648 --> 00:24:10,448
- Thinks he's Michel
bloody angelo.

318
00:24:10,450 --> 00:24:12,016
(laughter)

319
00:24:12,018 --> 00:24:15,052
- As long as it keeps him
occupied and you two apart.

320
00:24:18,324 --> 00:24:20,825
- That guy's a bloody idiot.

321
00:24:20,827 --> 00:24:23,928
Alright I've had enough,
oi, nut head!

322
00:24:30,603 --> 00:24:31,435
(whistle)

323
00:24:31,437 --> 00:24:32,269
- [Ben] Hey!

324
00:24:32,271 --> 00:24:35,105
(dramatic music)

325
00:25:03,402 --> 00:25:04,802
(whistle)

326
00:25:04,804 --> 00:25:07,638
(dramatic music)

327
00:25:30,129 --> 00:25:31,762
Freeze!

328
00:25:31,764 --> 00:25:35,199
(dramatic music)

329
00:25:35,201 --> 00:25:37,601
- [Emma] Jamie, Jamie
are you okay?

330
00:25:37,603 --> 00:25:40,404
(dramatic music)

331
00:26:01,661 --> 00:26:03,427
- We have to support
him like this.

332
00:26:03,429 --> 00:26:05,629
Put that arm over your shoulder.

333
00:26:05,631 --> 00:26:07,164
And you work with us.

334
00:26:07,166 --> 00:26:09,333
- [Jamie] You try walking when
your legs have gone to sleep.

335
00:26:09,335 --> 00:26:10,568
- Can you see?

336
00:26:10,570 --> 00:26:12,970
- I don't need fucking glasses.

337
00:26:12,972 --> 00:26:15,806
(dramatic music)

338
00:26:18,444 --> 00:26:19,276
(groaning)

339
00:26:19,278 --> 00:26:22,112
(dramatic music)

340
00:27:14,200 --> 00:27:16,333
- [Emma] Did they see you?

341
00:27:16,335 --> 00:27:18,235
- You won't need that.

342
00:27:20,573 --> 00:27:22,072
Whatever.

343
00:27:22,074 --> 00:27:24,541
Get up, we got to get moving.

344
00:27:34,620 --> 00:27:37,454
(dramatic music)

345
00:27:41,027 --> 00:27:43,594
(eerie music)

346
00:27:55,074 --> 00:27:56,807
- [Emma] Where are you
taking us?

347
00:27:57,777 --> 00:27:59,343
- To safety.

348
00:27:59,345 --> 00:28:00,678
I found some caves
near the beach.

349
00:28:00,680 --> 00:28:03,514
(dramatic music)

350
00:28:17,863 --> 00:28:20,464
(eerie music)

351
00:29:08,614 --> 00:29:12,349
- They were blathering something
about a rope and a chair.

352
00:29:14,220 --> 00:29:15,119
Just awful.

353
00:29:17,456 --> 00:29:19,857
There was this excruciating pain
and then

354
00:29:20,826 --> 00:29:22,493
I guess everything went black.

355
00:29:23,529 --> 00:29:26,964
- Did they say anything, did
they say anything useful.

356
00:29:26,966 --> 00:29:29,700
- Look I wasn't in a state
to listen to their yapping.

357
00:29:32,071 --> 00:29:34,638
Oh you think that's funny,
being tortured?

358
00:29:36,776 --> 00:29:39,309
- Those charcoal glasses
look terrible on you.

359
00:29:40,579 --> 00:29:41,411
- You know what?

360
00:29:41,413 --> 00:29:42,913
Fuck you, what do you know?

361
00:29:45,251 --> 00:29:46,817
- [Ben] You know what Jamie?

362
00:29:46,819 --> 00:29:48,118
Just forget it.

363
00:29:48,120 --> 00:29:49,219
- What?

364
00:29:49,221 --> 00:29:51,188
Listen, if you have
something to say

365
00:29:51,190 --> 00:29:53,357
then spit it out, what is it?

366
00:29:53,359 --> 00:29:56,560
- You were tortured, really?

367
00:29:56,562 --> 00:29:58,862
But yet no scratches, no wounds.

368
00:29:58,864 --> 00:30:00,597
- What do you call this?

369
00:30:00,598 --> 00:30:02,331
- What did you get slapped
by a branch or something?

370
00:30:02,334 --> 00:30:04,101
Stop being a fucking
pussy Jamie!

371
00:30:05,337 --> 00:30:08,338
- You seem to be strangely
familiar with what victims

372
00:30:08,340 --> 00:30:09,873
of torture actually look like.

373
00:30:11,177 --> 00:30:13,443
- Yes, I am.

374
00:30:13,445 --> 00:30:15,579
- Oh, I wonder how that is?

375
00:30:15,581 --> 00:30:18,348
Did you pick it up in your
one semester at St.Georges?

376
00:30:19,451 --> 00:30:22,786
Or was it afterwards when
they threw your ass in prison?

377
00:30:24,423 --> 00:30:28,458
- Careful Jamie, or not even
daddy's money gonna help you.

378
00:30:30,196 --> 00:30:31,461
- Alright, enough.

379
00:30:33,165 --> 00:30:37,167
Ben, I'm sure you've got some

380
00:30:37,169 --> 00:30:39,803
MacGyver survival stuff you can
do, right?

381
00:30:40,606 --> 00:30:44,241
- [Ben] Sure, we should leave
the beach, it's not safe here.

382
00:30:48,547 --> 00:30:51,949
- And Jamie stop your whining
it was only a scratch.

383
00:30:51,951 --> 00:30:54,785
(dramatic music)

384
00:31:02,194 --> 00:31:03,627
- [Frotti] He's got my gun.

385
00:31:17,209 --> 00:31:19,009
- Now I don't have a
fucking gun.

386
00:31:19,011 --> 00:31:20,844
This was supposed to be
an easy job.

387
00:31:20,846 --> 00:31:22,446
This was not part of the deal.

388
00:31:27,920 --> 00:31:29,253
- You're number three now.

389
00:32:05,758 --> 00:32:06,657
- [Jamie] Huh.

390
00:32:11,530 --> 00:32:12,596
I know this place.

391
00:32:14,166 --> 00:32:15,999
My parents and I used
to come here.

392
00:32:18,037 --> 00:32:19,903
There should be a
village somewhere.

393
00:32:21,206 --> 00:32:22,673
- [Emma] Do you know which way?

394
00:32:30,382 --> 00:32:32,015
Great.

395
00:32:32,017 --> 00:32:33,817
- [Jamie] It's been
over 20 years.

396
00:32:36,522 --> 00:32:37,721
- [Ben] Are you coming?

397
00:32:48,567 --> 00:32:50,701
- [Piggy] We're just
gonna wait here all night?

398
00:32:52,738 --> 00:32:53,570
Yes.

399
00:32:53,572 --> 00:32:54,471
- [Piggy] Why?

400
00:32:56,408 --> 00:32:57,574
- For fuck's sake shut it!

401
00:32:57,576 --> 00:33:00,610
- [Piggy] I'm not fucking
talking to you okay?

402
00:33:00,612 --> 00:33:02,245
- Everything goes as planned.

403
00:33:05,117 --> 00:33:06,416
- [Piggy] No, no, no, no.

404
00:33:07,786 --> 00:33:09,920
It'd be good to know
what the fucking plan is.

405
00:33:10,723 --> 00:33:15,459
- For fuck's sake, we're
soldiers, we do what we're told.

406
00:33:30,376 --> 00:33:33,210
(dramatic music)

407
00:33:47,926 --> 00:33:50,260
- [Jamie] You sure we're
safe here?

408
00:33:50,262 --> 00:33:52,162
This could be recent.

409
00:33:52,164 --> 00:33:54,131
- [Ben] Whoever made
that fire left ages ago.

410
00:34:04,276 --> 00:34:05,609
- What the hell is that?

411
00:34:05,611 --> 00:34:06,943
- [Emma] A map.

412
00:34:11,617 --> 00:34:12,783
- [Ben] Let's have a look.

413
00:34:20,225 --> 00:34:21,391
- [Jamie] What does it say?

414
00:34:21,393 --> 00:34:23,527
- We're in the middle
of nowhere,

415
00:34:23,529 --> 00:34:25,195
about 20 miles from Wolf Harbor.

416
00:34:28,667 --> 00:34:31,868
It's impossible to cover that
distance before nightfall.

417
00:34:31,870 --> 00:34:33,770
It's already getting dark.

418
00:34:33,772 --> 00:34:35,372
It's going to take us a
couple of days to get out

419
00:34:35,374 --> 00:34:37,725
of these woods.

420
00:34:37,726 --> 00:34:40,077
- No, no, listen up, those
animals, they could turn up here

421
00:34:40,079 --> 00:34:42,145
any second, we have
to keep moving.

422
00:34:42,147 --> 00:34:43,046
- Keep it down.

423
00:34:43,048 --> 00:34:46,817
Listen it is madness to run
through the forest at night.

424
00:34:46,819 --> 00:34:48,985
This cave is as safe as it gets.

425
00:34:56,395 --> 00:34:57,594
- He's got a point.

426
00:34:58,730 --> 00:34:59,629
- Has he?

427
00:35:01,333 --> 00:35:03,934
- How come everybody is a
fucking survival expert now?

428
00:35:06,672 --> 00:35:08,538
- Tomorrow we should go inland.

429
00:35:08,540 --> 00:35:09,940
- What are you mad?

430
00:35:09,942 --> 00:35:11,675
Go deeper into the forest?

431
00:35:11,677 --> 00:35:13,343
We have to stay by the sea

432
00:35:15,547 --> 00:35:16,446
- Hungry, anyone?

433
00:35:27,459 --> 00:35:28,391
- Listen.

434
00:35:36,802 --> 00:35:38,768
Seriously, that's probably the
only thing

435
00:35:38,770 --> 00:35:40,971
we'll have to eat for the next
day or two.

436
00:35:40,973 --> 00:35:44,241
- Jamie I really don't want
to have an argument with you.

437
00:35:44,243 --> 00:35:45,475
- What's going on?

438
00:35:45,477 --> 00:35:47,644
Half the forest can hear you.

439
00:35:47,646 --> 00:35:49,779
- It's just milady over
here decided to finish

440
00:35:49,781 --> 00:35:51,748
the rest of the soup
all by herself.

441
00:35:51,750 --> 00:35:53,083
- And?

442
00:35:53,084 --> 00:35:54,417
- [Jamie] And, I don't think
it's okay

443
00:35:54,419 --> 00:35:56,653
for one of us to eat it all.

444
00:35:56,655 --> 00:35:58,121
- [Emma] Keep the damn soup.

445
00:36:01,593 --> 00:36:03,093
- That wasn't so hard was it?

446
00:36:03,962 --> 00:36:05,061
- Excuse me?

447
00:36:05,063 --> 00:36:07,430
- [Jamie] Show a bit
of self restraint.

448
00:36:07,432 --> 00:36:09,533
- [Ben] You know what go
ahead and eat the soup.

449
00:36:09,535 --> 00:36:11,001
- Oh I have your permission?

450
00:36:12,137 --> 00:36:14,938
- [Ben] Whatever just keep it
down okay?

451
00:36:16,575 --> 00:36:17,941
- [Jamie] Wait where are
you going?

452
00:36:18,744 --> 00:36:19,576
- Outside.

453
00:36:19,578 --> 00:36:20,410
- [Jamie] Why?

454
00:36:20,412 --> 00:36:21,745
- To take a piss.

455
00:36:21,747 --> 00:36:23,780
- [Jamie] Well what
about the soup?

456
00:36:23,782 --> 00:36:25,715
(soup pot clanking)

457
00:36:25,717 --> 00:36:27,317
Are you out of your
fucking mind?

458
00:36:27,319 --> 00:36:28,618
- Problem solved.

459
00:36:45,671 --> 00:36:47,470
- [Frotti] Stop staring at me,

460
00:36:47,472 --> 00:36:49,539
it's getting ridiculous
with you.

461
00:36:49,541 --> 00:36:53,276
- I'm sorry, I just like the
way you're blowing your fag.

462
00:36:57,015 --> 00:36:59,216
- [Frotti] What you want to do
my boy?

463
00:36:59,218 --> 00:37:01,284
You really want to bring
a knife to a gun fight?

464
00:37:10,529 --> 00:37:12,395
- Ah we were just fucking
around, right Frotti?

465
00:37:28,013 --> 00:37:32,048
One more word, he will
kill you, I don't care.

466
00:37:47,866 --> 00:37:49,933
(clank)

467
00:37:51,637 --> 00:37:52,636
- You scared me.

468
00:37:58,844 --> 00:38:01,011
About earlier, no hard feelings.

469
00:38:15,927 --> 00:38:17,460
- He who lives without snout.

470
00:38:29,808 --> 00:38:32,475
Do you think anyone's looking
for you?

471
00:38:32,477 --> 00:38:35,545
Friends, family?

472
00:38:35,547 --> 00:38:36,980
- Mm hmm.

473
00:38:36,982 --> 00:38:37,881
What about you?

474
00:38:40,118 --> 00:38:44,587
- Right, CEO of a start
up, who would look for me?

475
00:38:51,730 --> 00:38:53,029
Can I ask you a question?

476
00:38:54,166 --> 00:38:56,166
- [Emma] Mm hmm.

477
00:38:56,168 --> 00:38:58,068
- Do you ever think about it?

478
00:38:59,404 --> 00:39:01,471
You know, back then,

479
00:39:03,675 --> 00:39:07,077
what happened,
what he did to you?

480
00:39:09,181 --> 00:39:10,080
- No.

481
00:39:12,184 --> 00:39:13,116
Sometimes,

482
00:39:14,853 --> 00:39:15,719
I don't know.

483
00:39:17,989 --> 00:39:19,856
Sometimes there's a
patient who has been raped.

484
00:39:19,858 --> 00:39:21,191
And then it's unsettling.

485
00:39:23,261 --> 00:39:25,628
But since you both pulled
me out of that cell,

486
00:39:27,666 --> 00:39:29,632
none of it makes any sense.

487
00:39:31,436 --> 00:39:33,503
- Would you ever be able to
forgive him?

488
00:39:35,474 --> 00:39:37,941
It's been what 15 years now?

489
00:39:40,145 --> 00:39:42,345
He suffered for what he did.

490
00:39:42,347 --> 00:39:44,314
Perhaps it's time to
give it a rest.

491
00:39:45,784 --> 00:39:47,617
- What are you talking about?

492
00:39:47,619 --> 00:39:51,187
- I'm just saying, it
might get easier for you,

493
00:39:51,189 --> 00:39:56,226
if you just forgave him,
doesn't he deserve forgiveness?

494
00:39:58,597 --> 00:40:01,264
- I've never stopped
wondering why it happened.

495
00:40:02,667 --> 00:40:04,300
I've never fully understood it.

496
00:40:05,137 --> 00:40:07,504
Not after the trial, the
evidence, everything.

497
00:40:09,040 --> 00:40:11,408
- But what if he didn't
mean to do it?

498
00:40:11,410 --> 00:40:13,910
- What did he just fall
into me by accident then?

499
00:40:14,880 --> 00:40:17,514
Oh there's someone lying in the
alley way with a broken arm,

500
00:40:17,516 --> 00:40:19,549
and oops my trousers just
dropped.

501
00:40:19,551 --> 00:40:20,984
- Alright I just.

502
00:40:20,986 --> 00:40:23,720
- I've worked with survivors
of abuse for awhile now,

503
00:40:23,722 --> 00:40:25,989
rape is never an accident,
it's intentional.

504
00:40:32,831 --> 00:40:35,298
Why did you speak up for
him in the witness box?

505
00:40:39,070 --> 00:40:40,203
- Someone had to.

506
00:40:42,941 --> 00:40:43,840
He was my mate.

507
00:40:45,877 --> 00:40:47,644
And his sister never
turned up so,

508
00:40:48,680 --> 00:40:50,547
she was the only family
he had left.

509
00:40:51,917 --> 00:40:55,185
I heard she died a few years
later, drugs.

510
00:40:57,556 --> 00:40:59,022
Ben was never the kind
of guy who talked much

511
00:40:59,024 --> 00:41:00,890
about his feelings or emotions.

512
00:41:02,727 --> 00:41:03,693
Don't know why.

513
00:41:06,364 --> 00:41:10,033
Maybe it's his upbringing,
maybe he never learned how.

514
00:41:10,035 --> 00:41:14,103
What I'm getting at,
what if he didn't do it?

515
00:41:17,809 --> 00:41:19,242
What if someone set him up?

516
00:41:23,181 --> 00:41:25,381
- Sure, it's possible
but not probable.

517
00:41:25,383 --> 00:41:27,050
All the evidence pointed at him.

518
00:41:28,119 --> 00:41:29,919
- Evidence can be doctored.

519
00:41:29,921 --> 00:41:32,155
Plus didn't the guy
wear a ski mask?

520
00:41:32,157 --> 00:41:35,525
- Look Jamie, you can't
believe in conspiracies.

521
00:41:36,461 --> 00:41:39,229
Yes, he wore a mask, but
the police found it in

522
00:41:39,231 --> 00:41:41,798
Ben's room and he
admitted his guilt.

523
00:41:43,335 --> 00:41:45,201
- It's never as simple
as it looks.

524
00:41:47,472 --> 00:41:48,805
- [Emma] Sometimes it is.

525
00:41:56,882 --> 00:41:59,883
(thunder rumbling)

526
00:42:17,002 --> 00:42:18,568
- [Jamie] I still think we
should stay on

527
00:42:18,570 --> 00:42:22,005
the coast and find our
way from there.

528
00:42:22,007 --> 00:42:24,641
- [Ben] On the beach
we're easy prey, no cover.

529
00:42:26,077 --> 00:42:28,912
- We should make our way
towards that river on the map.

530
00:42:30,382 --> 00:42:33,516
- Well, straight into our doom
it is then.

531
00:42:37,155 --> 00:42:39,989
(dramatic music)

532
00:42:53,972 --> 00:42:54,871
Finally.

533
00:43:07,519 --> 00:43:10,253
- We're going to rest for a bit.

534
00:43:53,365 --> 00:43:56,199
(dramatic music)

535
00:44:00,672 --> 00:44:02,639
- [Jo] How did you
get that scar?

536
00:44:02,641 --> 00:44:04,073
- [Jamie] Up the stream I don't
know why

537
00:44:04,075 --> 00:44:06,242
we're even discussing this.

538
00:44:06,244 --> 00:44:09,178
- [Ben] Again, on the beach
we'll be sitting ducks.

539
00:44:09,180 --> 00:44:10,980
- [Emma] How long was I asleep?

540
00:44:10,982 --> 00:44:13,950
- Oh Emma, well you're the
reasonable one here eh?

541
00:44:13,952 --> 00:44:16,386
So could you please tell him
that it makes far more sense

542
00:44:16,388 --> 00:44:18,321
to just follow the
stream back to the beach

543
00:44:18,323 --> 00:44:20,056
and once we're there
make our way

544
00:44:20,058 --> 00:44:22,191
to the village along the shore?

545
00:44:22,193 --> 00:44:23,326
- Let me see the map.

546
00:44:39,244 --> 00:44:40,109
- Okay,

547
00:44:41,246 --> 00:44:42,145
we are here.

548
00:44:42,147 --> 00:44:45,481
Now with the stream, we'd
have water and cover.

549
00:44:46,451 --> 00:44:48,818
- Oh right, come straight
into those hobgoblins

550
00:44:48,820 --> 00:44:50,520
because we won't
see them coming.

551
00:44:53,558 --> 00:44:54,524
Say something.

552
00:44:55,927 --> 00:44:59,128
- I'm with Ben on this, going
downstream makes more sense.

553
00:45:03,635 --> 00:45:04,901
Are you coming Jamie?

554
00:45:06,137 --> 00:45:09,005
- How can you support this
exceptionally moronic plan?

555
00:45:09,007 --> 00:45:11,074
To run deeper into
this fucking forest?

556
00:45:12,177 --> 00:45:14,110
Why would you trust your rapist?

557
00:45:14,879 --> 00:45:17,447
- I'm trusting the map,
and it tells me

558
00:45:17,449 --> 00:45:20,216
the way along the
coast is all cliff.

559
00:45:20,218 --> 00:45:22,351
We'd be trapped between
the sea and the cliff.

560
00:45:22,353 --> 00:45:24,854
Surrendering ourselves to
whatever attacker awaits us.

561
00:45:24,856 --> 00:45:26,656
- I don't know if
you realize this,

562
00:45:26,658 --> 00:45:29,759
but you are surrendering
yourself to an attacker
right now.

563
00:45:29,761 --> 00:45:32,028
Oh but hey, perhaps it
isn't such a big deal

564
00:45:32,030 --> 00:45:33,529
for you after all then is it?

565
00:45:37,836 --> 00:45:40,069
- Guys the sun's
going down soon.

566
00:45:52,517 --> 00:45:53,850
What just happened there?

567
00:45:53,852 --> 00:45:56,319
- Nothing, she's just got the
hots for me.

568
00:46:09,234 --> 00:46:10,216
- Don't worry.

569
00:46:10,217 --> 00:46:11,199
I've been in worse situations in
my life.

570
00:46:11,202 --> 00:46:13,669
- Who cares about the
situations you've been in?

571
00:46:18,443 --> 00:46:20,943
(soft music)

572
00:46:38,329 --> 00:46:41,097
(dramatic music)

573
00:46:53,611 --> 00:46:56,078
(soft music)

574
00:46:59,384 --> 00:47:03,719
- Oh hey, so do you think
anyone still lives there?

575
00:47:03,721 --> 00:47:04,854
- It's a bit rundown.

576
00:47:05,723 --> 00:47:08,124
- Looks like an old
shelter for foresters.

577
00:47:08,126 --> 00:47:09,559
Good hideout for the night.

578
00:47:09,561 --> 00:47:12,328
- Isn't it a bit too exposed.

579
00:47:12,330 --> 00:47:13,663
- I don't know about you,
but I don't feel like

580
00:47:13,665 --> 00:47:15,832
sleeping in the rain and the
dirt tonight.

581
00:47:15,834 --> 00:47:18,334
(soft music)

582
00:47:37,422 --> 00:47:39,455
- [Ben] Not a chance.

583
00:47:39,457 --> 00:47:42,291
(dramatic music)

584
00:48:11,990 --> 00:48:14,323
It's dark as fuck in here.

585
00:48:16,060 --> 00:48:17,426
- [Jamie] What about this?

586
00:48:29,807 --> 00:48:31,007
- There's still petrol in here.

587
00:48:31,009 --> 00:48:31,807
- Will it work?

588
00:48:31,809 --> 00:48:33,943
- I don't know maybe.

589
00:48:33,945 --> 00:48:35,077
- [Jamie] Let's try it.

590
00:48:35,079 --> 00:48:36,679
- What and risk being heard?

591
00:48:36,681 --> 00:48:38,948
That's a terrific plan really.

592
00:48:38,950 --> 00:48:39,849
Why don't you keep looking.

593
00:48:39,851 --> 00:48:41,150
Perhaps you'll find a
gas cooker too.

594
00:48:41,152 --> 00:48:44,320
Then we can all enjoy some
fine dining out here, can't we.

595
00:48:44,322 --> 00:48:46,722
Oh that's right, we don't
have anything to eat.

596
00:48:47,759 --> 00:48:48,624
- Guys.

597
00:48:52,063 --> 00:48:53,863
- [Ben] Give me your
lighter Jamie.

598
00:49:08,346 --> 00:49:10,079
(soft music)

599
00:49:10,081 --> 00:49:12,148
What in the actual fuck?

600
00:49:19,991 --> 00:49:22,825
(dramatic music)

601
00:49:25,163 --> 00:49:26,595
What the hell is this Emma?

602
00:49:30,635 --> 00:49:32,201
- Why would you do this to me?

603
00:49:34,405 --> 00:49:35,304
- Me

604
00:49:37,575 --> 00:49:38,474
are you mad?

605
00:49:40,178 --> 00:49:41,277
I didn't do anything.

606
00:49:42,747 --> 00:49:44,013
- You fucking raped me!

607
00:49:48,519 --> 00:49:50,953
(dramatic music)

608
00:49:50,955 --> 00:49:52,254
- You couldn't have possibly
seen whoever

609
00:49:52,256 --> 00:49:54,090
it was in the ski mask
could you?

610
00:49:54,926 --> 00:49:57,660
But you still let them
put me in prison.

611
00:49:57,662 --> 00:49:58,861
Is that justice for you?

612
00:49:58,863 --> 00:49:59,829
- Shut up.

613
00:49:59,831 --> 00:50:00,663
- [Jamie] Hey, hey, hey.

614
00:50:00,665 --> 00:50:01,831
- Get off me!

615
00:50:16,781 --> 00:50:18,114
- [Jamie] You set this up.

616
00:50:26,124 --> 00:50:29,825
- [Ben] Give me one
good reason, if anything

617
00:50:31,129 --> 00:50:32,294
it must've been her.

618
00:50:35,199 --> 00:50:36,532
- [Jamie] To take revenge?

619
00:50:37,635 --> 00:50:38,467
(dramatic music)

620
00:50:38,469 --> 00:50:40,603
She's smart enough for it.

621
00:50:40,605 --> 00:50:42,772
She always despised me.

622
00:50:42,774 --> 00:50:44,724
And she has a motive.

623
00:50:44,725 --> 00:50:46,675
- [Emma] Why are you here,
what are you doing here?

624
00:50:46,677 --> 00:50:48,377
- [Jamie] Hey calm down okay?

625
00:50:48,379 --> 00:50:49,879
- You don't know anything
you shouldn't be here.

626
00:50:49,881 --> 00:50:51,013
- [Jamie] Hey!

627
00:50:51,015 --> 00:50:52,415
Pull yourself together okay.

628
00:50:52,417 --> 00:50:53,416
I'm on your side.

629
00:50:54,819 --> 00:50:56,118
- Emma's right.

630
00:50:58,456 --> 00:50:59,955
Why would anyone abduct
you and draw

631
00:50:59,957 --> 00:51:01,557
a direct link between you

632
00:51:01,559 --> 00:51:04,293
and a crime you say you
had nothing to do with?

633
00:51:05,630 --> 00:51:08,431
(dramatic music)

634
00:51:12,637 --> 00:51:14,070
- [Jamie] I was the only
one who stood up for you,

635
00:51:14,072 --> 00:51:15,004
don't forget.

636
00:51:17,241 --> 00:51:19,542
- Yeah, and what good did it do?

637
00:51:21,579 --> 00:51:23,479
They still sent me to prison
didn't they?

638
00:51:24,749 --> 00:51:27,149
- [Jamie] Oh and you're saying
I'm responsible for that?

639
00:51:27,151 --> 00:51:28,150
- You never gave a fuck

640
00:51:28,152 --> 00:51:30,052
about anyone but yourself Jamie.

641
00:51:30,054 --> 00:51:32,321
You just fucked everybody over
didn't you?

642
00:51:34,525 --> 00:51:35,724
But it ends now.

643
00:51:38,129 --> 00:51:39,228
Emma.

644
00:51:39,230 --> 00:51:42,064
(dramatic music)

645
00:51:47,405 --> 00:51:49,038
(gun cocks)

646
00:51:49,040 --> 00:51:51,774
How does it feel to be
in control like this?

647
00:51:51,776 --> 00:51:53,676
Gives you a hard on doesn't it?

648
00:51:53,678 --> 00:51:56,078
- Don't make me do this.

649
00:51:56,080 --> 00:51:57,146
Okay?

650
00:51:57,148 --> 00:51:58,914
- I know you won't,
you could never

651
00:51:58,916 --> 00:52:00,583
face the consequences of
your actions could you?

652
00:52:00,585 --> 00:52:03,419
(dramatic music)

653
00:52:10,328 --> 00:52:12,628
(groaning)

654
00:52:14,565 --> 00:52:17,533
(dramatic music)

655
00:52:17,535 --> 00:52:19,468
Don't you ever point that
gun at me again.

656
00:52:19,470 --> 00:52:20,870
- Really stop the biz.

657
00:52:22,340 --> 00:52:24,306
- [Ben]] Are you blind?

658
00:52:26,811 --> 00:52:28,477
- [Frotti] Drop it.

659
00:52:31,115 --> 00:52:35,217
- Just do it.

660
00:52:35,219 --> 00:52:37,453
- Thoms, get out of there.

661
00:52:39,624 --> 00:52:40,523
Thoms!

662
00:52:42,760 --> 00:52:45,060
- [Jamie] Just drop
the fucking gun.

663
00:52:45,062 --> 00:52:46,929
(dramatic music)

664
00:52:46,931 --> 00:52:47,763
- Get out!

665
00:52:47,765 --> 00:52:50,533
(dramatic music)

666
00:53:42,153 --> 00:53:45,955
- Jamie, we have to go back,
we have to look for Emma.

667
00:53:45,957 --> 00:53:46,789
- What?

668
00:53:46,791 --> 00:53:47,957
No, screw her.

669
00:53:47,959 --> 00:53:49,525
- You want to feed her
to the dogs?

670
00:53:49,527 --> 00:53:51,360
- [Jamie] I want to get
out of this damn forest.

671
00:53:51,362 --> 00:53:52,361
- Those guys are killers Jamie.

672
00:53:52,363 --> 00:53:54,063
- How do you know that?

673
00:53:54,065 --> 00:53:55,764
- I spent three years
in the Foreign Legion,

674
00:53:55,766 --> 00:53:58,167
I've met people like that,
she's in real danger, okay?

675
00:53:58,169 --> 00:54:00,736
- Well, all the more reason
not to run after them.

676
00:54:01,806 --> 00:54:03,205
- What the fuck is
wrong with you?

677
00:54:03,207 --> 00:54:05,291
What kind of person are you?

678
00:54:05,292 --> 00:54:07,376
Look Jamie, she came back
for you, you owe her that,

679
00:54:07,378 --> 00:54:08,210
we both do!

680
00:54:08,212 --> 00:54:09,044
- No I don't.

681
00:54:09,046 --> 00:54:10,946
For all I know she's the reason

682
00:54:10,948 --> 00:54:12,948
I'm in this mess in
the first place.

683
00:54:12,950 --> 00:54:13,749
- You know what?

684
00:54:13,751 --> 00:54:14,984
Do what the fuck you want to do.

685
00:54:14,986 --> 00:54:17,319
I don't want to leave
her behind.

686
00:54:18,856 --> 00:54:20,189
- Fucking hell!

687
00:54:31,736 --> 00:54:32,635
- Got ya!

688
00:55:27,925 --> 00:55:30,059
- Footprints leading into
the forest.

689
00:56:15,005 --> 00:56:16,338
- There you go love.

690
00:56:22,446 --> 00:56:24,480
- [Thoms] It's more comfortable
this way.

691
00:56:30,988 --> 00:56:32,121
You like tea?

692
00:56:37,762 --> 00:56:39,194
Do you eat meat?

693
00:56:39,196 --> 00:56:41,330
- Vegetarian, vegan?

694
00:56:41,332 --> 00:56:44,266
- No, I know she likes meat,
right?

695
00:56:59,250 --> 00:57:00,182
- Fuck it.

696
00:57:04,255 --> 00:57:06,922
I don't understand why we're
doing this.

697
00:57:06,924 --> 00:57:09,792
- That is exactly why you're
not leading this operation.

698
00:57:14,732 --> 00:57:16,732
Now move back to your tree and
shut up.

699
00:57:28,646 --> 00:57:31,814
- So I suppose this is all part
of your training then yeah?

700
00:57:33,117 --> 00:57:34,416
Finding tracks.

701
00:57:35,453 --> 00:57:37,319
Making fires.

702
00:57:37,321 --> 00:57:39,788
Ambushing people, kicking
the shit out of them.

703
00:57:55,439 --> 00:57:57,940
It was that the party in Soho

704
00:57:57,942 --> 00:58:00,242
when you told me the
Aristotle quote.

705
00:58:00,244 --> 00:58:01,143
Remember that?

706
00:58:01,946 --> 00:58:02,778
It was a good one.

707
00:58:02,780 --> 00:58:03,946
I liked it.

708
00:58:03,948 --> 00:58:06,415
It's always gone down
well with the ladies.

709
00:58:06,417 --> 00:58:07,783
- [Ben] Moliere.

710
00:58:07,785 --> 00:58:08,684
- [Jamie] Huh?

711
00:58:09,820 --> 00:58:12,221
- That quote,
it wasn't Aristotle.

712
00:58:16,026 --> 00:58:18,327
- You know you might
never find her?

713
00:58:18,329 --> 00:58:20,829
I don't know why you feel
you owe her something?

714
00:58:20,831 --> 00:58:21,997
You don't.

715
00:58:22,933 --> 00:58:25,167
So let's just do the right
thing, get out of here.

716
00:58:25,169 --> 00:58:26,268
Go to the police.

717
00:58:36,280 --> 00:58:38,847
If getting me out of here
is a question of money,

718
00:58:39,717 --> 00:58:41,016
you know I'm good for it.

719
00:58:42,419 --> 00:58:44,520
- [Ben] What will you pay
me to leave her behind?

720
00:58:46,457 --> 00:58:47,789
- [Jamie] Back in the
day it worked out alright

721
00:58:47,791 --> 00:58:48,790
for you didn't it?

722
00:58:52,997 --> 00:58:55,163
- In the German (speaking
foreign language)

723
00:58:55,165 --> 00:58:59,468
primary school, the teacher
explains to the children

724
00:58:59,470 --> 00:59:04,540
the history of concentration
camps of the second World War.

725
00:59:06,210 --> 00:59:10,012
Little Klaus holds up his hand
and says,

726
00:59:10,014 --> 00:59:11,213
(speaking foreign language)

727
00:59:11,215 --> 00:59:13,815
My grandfather died in
such a camp.

728
00:59:15,319 --> 00:59:16,518
The teacher replies,

729
00:59:19,723 --> 00:59:21,123
I'm so, so, so, so sorry.

730
00:59:22,259 --> 00:59:25,794
Little Klaus says yes
(speaking foreign language)

731
00:59:25,796 --> 00:59:29,998
He was so drunk and fell
out of the watchtower.

732
00:59:30,000 --> 00:59:32,301
(laughter)

733
00:59:39,610 --> 00:59:41,276
You don't like this joke?

734
00:59:41,278 --> 00:59:42,878
Is is joke from the Legion.

735
00:59:43,981 --> 00:59:44,880
- What Legion?

736
00:59:44,882 --> 00:59:49,017
- The Foreign Legion,
where real men come from!

737
00:59:50,421 --> 00:59:51,853
If you want I can show you.

738
00:59:53,223 --> 00:59:54,723
- Don't worry about him love.

739
00:59:57,795 --> 01:00:00,329
I've got a good one, and
you'll like this one too.

740
01:00:02,800 --> 01:00:07,069
So that fluffy bunny rabbit
we came across on the path

741
01:00:07,071 --> 01:00:11,039
back there, now,
not many people know

742
01:00:11,041 --> 01:00:14,977
that fluffy bunny rabbits
have a very important function

743
01:00:14,979 --> 01:00:20,148
in the Legion, every troop
carries a sackful of them.

744
01:00:20,150 --> 01:00:23,385
When men are in the
field in woods like this,

745
01:00:23,387 --> 01:00:26,521
it's very hard to find
a good fuck.

746
01:00:26,523 --> 01:00:28,957
People like our friend Piggy
over here,

747
01:00:28,959 --> 01:00:31,727
need a little bit of relief.

748
01:00:31,729 --> 01:00:36,264
So we take one of the fluffy
bunny rabbits out of the bag

749
01:00:37,067 --> 01:00:40,335
and we jam its head in a drawer.

750
01:00:41,605 --> 01:00:44,940
And then we get the
soldier to fuck that rabbit

751
01:00:44,942 --> 01:00:50,012
right up its ass, just as the
Legionnaire's about to cum

752
01:00:50,214 --> 01:00:55,283
we slam that drawer shut and
that fluffy bunny rabbit's ass

753
01:00:56,253 --> 01:00:59,955
pumps like a fucking cunt.

754
01:00:59,957 --> 01:01:02,290
(laughing)

755
01:01:12,636 --> 01:01:14,269
- Why are you doing this to us?

756
01:01:27,051 --> 01:01:29,051
- [Thoms] This is not part of
the deal.

757
01:01:29,920 --> 01:01:30,986
- What deal.

758
01:01:32,723 --> 01:01:35,190
Who did you have a deal with?

759
01:01:36,727 --> 01:01:38,026
(scoffs)

760
01:01:38,028 --> 01:01:42,297
- Mademoiselle I've been doing
this for quite a while now,

761
01:01:43,534 --> 01:01:47,736
but I must admit, this is
one of the more exotic jobs.

762
01:01:56,013 --> 01:01:58,213
- Come mate let's pack up.

763
01:02:04,588 --> 01:02:06,788
- Please mademoiselle you must
get up now.

764
01:02:08,125 --> 01:02:09,491
You want my hand?

765
01:02:17,601 --> 01:02:19,835
Make no words like in a movie.

766
01:02:19,837 --> 01:02:24,106
You turn around close your
eyes and count to 100.

767
01:02:26,643 --> 01:02:28,710
If everything goes
according to plan.

768
01:02:31,982 --> 01:02:33,081
Please.

769
01:02:41,225 --> 01:02:42,524
Louder.

770
01:02:42,526 --> 01:02:44,192
(speaking foreign language)

771
01:02:44,194 --> 01:02:46,261
- One, two,

772
01:02:47,731 --> 01:02:49,798
three, four,

773
01:02:51,268 --> 01:02:53,335
five, six.

774
01:02:58,008 --> 01:03:01,643
- Don't peek because I can see
it huh?

775
01:03:01,645 --> 01:03:04,913
If you're cheating, is
that what you're going for?

776
01:03:14,858 --> 01:03:18,393
I will see you around little
bunny.

777
01:03:18,395 --> 01:03:22,130
(speaking foreign language)

778
01:03:27,070 --> 01:03:30,205
- Seven, eight,

779
01:03:30,207 --> 01:03:33,041
nine, 10,

780
01:03:33,043 --> 01:03:35,777
11, 12, 13,

781
01:03:37,214 --> 01:03:39,281
14, 15,

782
01:03:41,552 --> 01:03:43,618
16, 17, 18

783
01:03:47,024 --> 01:03:49,090
48, 49,

784
01:03:50,394 --> 01:03:52,460
50, 51,

785
01:03:53,330 --> 01:03:55,397
52, 53,

786
01:03:55,866 --> 01:03:56,731
54.

787
01:03:56,733 --> 01:03:58,366
- [Jamie] Emma!

788
01:03:58,368 --> 01:04:00,368
What happened?

789
01:04:00,370 --> 01:04:02,337
(crying)

790
01:04:02,339 --> 01:04:03,738
- Where are those nut jobs?

791
01:04:06,610 --> 01:04:07,909
- They're gone.

792
01:04:09,646 --> 01:04:11,179
They

793
01:04:11,181 --> 01:04:14,316
they were telling jokes
about the Foreign Legion.

794
01:04:14,318 --> 01:04:16,718
About a job they were
hired to do.

795
01:04:16,720 --> 01:04:18,720
Do you have a cigarette?

796
01:04:18,722 --> 01:04:20,355
- Now hang on a minute.

797
01:04:20,357 --> 01:04:22,958
What did they say about
the Foreign Legion?

798
01:04:22,960 --> 01:04:24,860
- They were soldiers,
legionnaires.

799
01:04:27,364 --> 01:04:28,830
- We need to look for cover.

800
01:04:31,435 --> 01:04:33,735
- You were in the Foreign
Legion weren't you?

801
01:04:40,277 --> 01:04:41,409
- Yes.

802
01:04:43,380 --> 01:04:44,279
- So that's it.

803
01:04:46,183 --> 01:04:49,651
You orchestrated this,
all of this.

804
01:04:49,653 --> 01:04:52,787
It was you, what kind of sick
mind game

805
01:04:52,789 --> 01:04:54,322
are you playing here?

806
01:04:54,324 --> 01:04:56,625
Certainly not my fault,
and certainly not hers

807
01:04:56,627 --> 01:04:58,059
that you screwed up your life.

808
01:04:58,061 --> 01:05:00,862
- For fuck's sake Jamie,
cut it out.

809
01:05:00,864 --> 01:05:03,465
You never gave a rats ass
about anyone but yourself.

810
01:05:03,467 --> 01:05:04,532
- Oh didn't I?

811
01:05:04,534 --> 01:05:06,201
Didn't I take care of things?

812
01:05:06,203 --> 01:05:09,237
Didn't I give you the money
you needed after you raped her?

813
01:05:23,654 --> 01:05:25,086
- Let him go Ben!

814
01:05:32,329 --> 01:05:34,229
Keep your hands where
I can see them.

815
01:05:35,132 --> 01:05:37,766
He's right, it's all you.

816
01:05:37,768 --> 01:05:39,668
It all makes sense.

817
01:05:39,670 --> 01:05:40,969
- You don't really believe that

818
01:05:40,971 --> 01:05:43,438
little cock sucking
bastard do you?

819
01:05:43,440 --> 01:05:45,974
- They said, they were ex
legionnaires, just like you.

820
01:05:45,976 --> 01:05:47,242
They had orders!

821
01:05:48,211 --> 01:05:49,911
It's all about revenge,
isn't it?

822
01:05:50,814 --> 01:05:52,747
Revenge for your time in prison!

823
01:05:52,749 --> 01:05:54,349
Just admit it!

824
01:05:54,351 --> 01:05:58,586
- I don't have reason
to take revenge.

825
01:05:58,588 --> 01:06:00,388
You don't see the
whole picture here.

826
01:06:00,390 --> 01:06:02,791
I never touched you
15 years ago.

827
01:06:02,793 --> 01:06:03,925
He did.

828
01:06:03,927 --> 01:06:04,960
- [Jamie] He's lying.

829
01:06:04,962 --> 01:06:06,828
- He raped you and
then his father

830
01:06:06,830 --> 01:06:09,631
gave me a lot of money
to take the blame for it.

831
01:06:09,633 --> 01:06:10,632
- [Jamie] Don't listen to him
Emma.

832
01:06:10,634 --> 01:06:11,466
- What about the evidence?

833
01:06:11,468 --> 01:06:13,201
- What about the evidence?

834
01:06:13,203 --> 01:06:15,971
His father made sure the
evidence pointed away from him.

835
01:06:15,973 --> 01:06:16,972
Away from the family.

836
01:06:16,974 --> 01:06:20,642
- Shut up your lang up
you fucking traitor!

837
01:06:22,446 --> 01:06:24,312
(groans)

838
01:06:24,314 --> 01:06:27,115
(dramatic music)

839
01:07:07,391 --> 01:07:08,323
- Stop!

840
01:07:08,325 --> 01:07:10,191
(gunshot)

841
01:07:10,193 --> 01:07:13,028
(dramatic music)

842
01:08:28,271 --> 01:08:29,204
Jamie?

843
01:08:37,747 --> 01:08:40,882
- You think I'd let you
ruin my life?

844
01:08:42,919 --> 01:08:45,086
(crying)

845
01:08:48,191 --> 01:08:50,024
This gets better and better.

846
01:08:50,026 --> 01:08:52,193
(crying)

847
01:08:59,269 --> 01:09:01,169
(gasping)

848
01:09:01,171 --> 01:09:03,938
(dramatic music)

849
01:09:09,546 --> 01:09:12,113
You think you can destroy me,
huh?

850
01:09:12,115 --> 01:09:14,816
You think you can take me down?

851
01:09:14,818 --> 01:09:16,251
- Go to hell!

852
01:09:16,253 --> 01:09:19,087
(dramatic music)

853
01:09:34,404 --> 01:09:37,038
- Who do you think you are huh?

854
01:09:44,381 --> 01:09:47,215
(dramatic music)

855
01:09:48,718 --> 01:09:50,718
(grunting)

856
01:09:50,720 --> 01:09:53,521
(dramatic music)

857
01:10:03,767 --> 01:10:05,400
- [Jo] How did you
get that scar?

858
01:10:05,402 --> 01:10:07,135
- [Emma] Let's focus
on you shall we?

859
01:10:08,371 --> 01:10:09,804
- Some scars never heal.

860
01:10:12,008 --> 01:10:15,443
No matter what I say
follow the plan.

861
01:10:20,984 --> 01:10:23,651
- [Jo] I'll lead them here.

862
01:10:35,398 --> 01:10:36,264
- [Frotti] Get in the cage.

863
01:10:36,266 --> 01:10:37,465
- [Thoms] Slut.

864
01:10:37,467 --> 01:10:40,268
(dramatic music)

865
01:11:00,390 --> 01:11:02,724
(groaning)

866
01:11:08,632 --> 01:11:09,530
- Shut up!

867
01:11:12,035 --> 01:11:14,335
(groaning)

868
01:11:19,643 --> 01:11:22,010
(groaning)

869
01:11:24,581 --> 01:11:26,114
- Rise and shine sleepy head.

870
01:11:28,184 --> 01:11:29,450
Took you a little while.

871
01:11:30,420 --> 01:11:31,419
Now get up.

872
01:11:33,223 --> 01:11:35,123
Take this and finish it.

873
01:11:36,726 --> 01:11:39,527
(dramatic music)

874
01:11:44,868 --> 01:11:48,169
- Emma, you don't need
to do this.

875
01:11:48,171 --> 01:11:51,072
- Shut your lying mouth,
you misogynistic prick!

876
01:11:51,875 --> 01:11:53,408
How dare you even talk to me?

877
01:11:55,679 --> 01:11:57,145
Have you ever been raped?

878
01:11:59,049 --> 01:12:00,214
Pull down your pants.

879
01:12:02,452 --> 01:12:04,419
- Are you serious.

880
01:12:04,421 --> 01:12:05,987
- [Jo] Don't I look
serious to you?

881
01:12:08,858 --> 01:12:11,259
- You want some money.

882
01:12:11,261 --> 01:12:14,195
- Shut your fucking face and
pull down your fucking jeans.

883
01:12:18,268 --> 01:12:19,734
Still feeling lucky prick?

884
01:12:23,406 --> 01:12:25,673
(dramatic music)

885
01:12:25,675 --> 01:12:27,075
Thought so.

886
01:12:27,077 --> 01:12:31,346
Now think about something
nice and pull down your jeans.

887
01:12:34,451 --> 01:12:37,285
(dramatic music)

888
01:12:41,758 --> 01:12:42,623
Tell me.

889
01:12:45,195 --> 01:12:48,162
(groaning)

890
01:12:48,164 --> 01:12:52,533
Did anyone ever shoved a
screwdriver up your ass?

891
01:12:55,004 --> 01:12:56,237
No?

892
01:12:56,239 --> 01:12:57,105
Lucky you.

893
01:13:00,977 --> 01:13:03,511
Then look at it as a
unique new experience.

894
01:13:07,517 --> 01:13:12,186
And who knows perhaps
you'll enjoy it, hmm?

895
01:13:14,991 --> 01:13:17,058
- [Jamie] Why are you
doing this?

896
01:13:18,862 --> 01:13:23,931
- [Jo] Because I want to,
come on, lose the boxers.

897
01:13:25,235 --> 01:13:28,436
- You've got to stop, you can't
do this.

898
01:13:29,372 --> 01:13:30,705
- No you can't.

899
01:13:32,242 --> 01:13:34,075
- I don't want this.

900
01:13:34,077 --> 01:13:37,078
- Yes you do, you're just to shy
to ask.

901
01:13:37,080 --> 01:13:40,415
- I never wanted anyone
to be tortured.

902
01:14:13,817 --> 01:14:15,450
What have you done?

903
01:14:17,520 --> 01:14:22,523
- [Jo] You see technically I
am you, so all of this is you.

904
01:14:24,594 --> 01:14:25,493
- Ben.

905
01:14:26,963 --> 01:14:29,730
(dramatic music)

906
01:14:45,248 --> 01:14:48,015
Ben, I'm so sorry.

907
01:14:49,519 --> 01:14:50,418
- Emma.

908
01:14:52,922 --> 01:14:54,455
Listen, Jamie.

909
01:14:58,661 --> 01:14:59,594
- Don't talk now.

910
01:15:02,198 --> 01:15:03,097
- Sorry,

911
01:15:05,368 --> 01:15:07,001
I needed the money.

912
01:15:13,176 --> 01:15:17,078
- Everything will be
alright, it will be okay.

913
01:15:32,395 --> 01:15:34,862
(soft music)

914
01:15:53,449 --> 01:15:56,250
(dramatic music)

915
01:16:01,357 --> 01:16:03,057
Alright, here we go.

916
01:16:04,727 --> 01:16:06,460
I was raped but I'm okay now.

917
01:16:07,597 --> 01:16:09,530
What happened doesn't matter.

918
01:16:11,968 --> 01:16:13,601
All that matters is that
it was wrong

919
01:16:13,603 --> 01:16:14,936
and impossible to undo.

920
01:16:16,472 --> 01:16:19,173
I wanted him to pay for what he
did to me.

921
01:16:19,175 --> 01:16:22,743
But I couldn't do it, so she
took over.

922
01:16:22,745 --> 01:16:24,412
Did what she said was necessary.

923
01:16:29,752 --> 01:16:32,753
But I realized something,
I understood

924
01:16:32,755 --> 01:16:35,222
that she wouldn't make
me whole again.

925
01:16:37,460 --> 01:16:40,161
I realized that I didn't
want to be like her.

926
01:16:40,163 --> 01:16:44,098
violent, vengeful, cynical,
full of hate.

927
01:16:45,535 --> 01:16:47,635
That night I decided
that I wouldn't let her

928
01:16:47,637 --> 01:16:49,070
corrupt me anymore.

929
01:16:49,973 --> 01:16:51,505
I wouldn't let him win either.

930
01:16:53,376 --> 01:16:57,211
Instead I chose the future
because it was mine.

931
01:16:57,213 --> 01:17:00,448
And they were just ghosts
of the past.

932
01:17:02,118 --> 01:17:04,719
(somber music)

933
01:17:25,775 --> 01:17:28,843
(upbeat rock music)

934
01:17:45,461 --> 01:17:46,994
¶ I feel, I fuck ¶

935
01:17:46,996 --> 01:17:48,796
¶ I fail, I fall ¶

936
01:17:48,798 --> 01:17:50,731
¶ I see, I love ¶

937
01:17:50,733 --> 01:17:52,867
¶ I'll kill you if you
do me wrong ¶

938
01:17:52,869 --> 01:17:56,270
¶ I feel like going
out of town ¶

939
01:17:56,272 --> 01:18:01,342
¶ Where no one gonna
hear you shout ¶

940
01:18:01,811 --> 01:18:03,477
¶ Out loud ¶

941
01:18:03,479 --> 01:18:06,180
¶ You're tired and your crazy ¶

942
01:18:06,182 --> 01:18:10,918
¶ And you fool a guy ¶

943
01:18:10,920 --> 01:18:15,589
¶ You're never gonna
make it out alive ¶

944
01:18:34,010 --> 01:18:34,875
¶ I'll kill ¶

945
01:18:34,877 --> 01:18:35,810
¶ I'm freed ¶

946
01:18:35,812 --> 01:18:37,645
¶ I keep my pride ¶

947
01:18:37,647 --> 01:18:41,615
¶ I'll show you why you should
have just left me alone ¶

948
01:18:41,617 --> 01:18:43,317
¶ I'll dig down deep ¶

949
01:18:43,319 --> 01:18:44,952
¶ In you and me ¶

950
01:18:44,954 --> 01:18:50,024
¶ Then we will see what
makes you so loud ¶

951
01:18:52,261 --> 01:18:53,561
¶ I don't care ¶

952
01:18:53,563 --> 01:18:54,762
¶ You take it ¶

953
01:18:54,764 --> 01:18:59,633
¶ Only fooled ¶

954
01:18:59,635 --> 01:19:04,271
¶ You're never gonna
make it out alive ¶

955
01:19:15,351 --> 01:19:16,917
¶ Right in your face ¶

956
01:19:16,919 --> 01:19:18,352
¶ I'm out of my cage ¶

957
01:19:18,354 --> 01:19:22,022
¶ And I feel like getting high ¶

958
01:19:22,024 --> 01:19:23,758
¶ Play this game ¶

959
01:19:23,760 --> 01:19:28,829
¶ And I already came
to the end in my mind ¶

960
01:19:29,665 --> 01:19:33,167
¶ I hear what you say but
I don't want to play ¶

961
01:19:33,169 --> 01:19:37,037
¶ You can't even tell me why ¶

962
01:19:37,039 --> 01:19:40,841
¶ Decisions await I don't
want to play ¶

963
01:19:40,843 --> 01:19:45,012
¶ It's the end for you
this time ¶

964
01:20:30,660 --> 01:20:31,992
¶ I feel, I fuck ¶

965
01:20:31,994 --> 01:20:33,861
¶ I fail, I fall ¶

966
01:20:33,863 --> 01:20:36,030
¶ I see, I love ¶

967
01:20:36,032 --> 01:20:36,864
¶ I love ¶

968
01:20:36,866 --> 01:20:41,001
¶ To fade away ¶

969
01:20:41,003 --> 01:20:46,073
¶ And no I won't go crazy
in the night today ¶

970
01:20:48,344 --> 01:20:52,346
¶ Won't let you overtake me ¶

971
01:20:52,348 --> 01:20:53,948
¶ It's mine ¶

972
01:20:53,950 --> 01:20:56,016
¶ It's mine ¶

973
01:20:56,018 --> 01:20:59,587
¶ Fade away ¶

974
01:20:59,589 --> 01:21:04,658
¶ And no I won't go crazy
in the night today ¶

975
01:21:07,163 --> 01:21:12,233
¶ 'Cause I don't know
this lately all is mine ¶

