1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:32,605 --> 00:04:35,942
- How old are these houses?
-200 years?

4
00:04:36,025 --> 00:04:39,487
No way!
America was founded only 200 years ago.

5
00:04:40,738 --> 00:04:43,866
-Then at least several decades.
-Yeah, maybe.

6
00:04:47,370 --> 00:04:48,496
- Cold?
- Yeah.

7
00:04:48,579 --> 00:04:50,623
But this is really beautiful.

8
00:04:50,707 --> 00:04:52,208
Yeah, gorgeous.

9
00:04:52,500 --> 00:04:57,630
See, America's airspace is really busy.

10
00:04:58,006 --> 00:04:59,007
There's one.

11
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
-And there.
- Mmm.

12
00:06:11,954 --> 00:06:13,623
Is this a union shop?

13
00:08:33,679 --> 00:08:35,389
Since you've arrived in America,

14
00:08:35,473 --> 00:08:38,017
I believe you've found
many things different

15
00:08:38,100 --> 00:08:39,560
from life in China.

16
00:08:40,186 --> 00:08:41,979
We need to get to know Americans.

17
00:08:43,231 --> 00:08:47,276
America is a place
to let your personality run free.

18
00:08:47,860 --> 00:08:49,779
As long as you're not doing
anything illegal,

19
00:08:49,862 --> 00:08:51,531
you're free to follow your heart.

20
00:08:52,198 --> 00:08:54,825
You can even joke about the president.

21
00:08:54,909 --> 00:08:57,036
Nobody will do anything to you.

22
00:08:57,912 --> 00:09:01,374
Americans' cars are big and huge,
very comfortable.

23
00:09:02,083 --> 00:09:06,587
This represents
the American sense of casualness.

24
00:09:07,088 --> 00:09:10,132
They don't place a heavy importance
on outfits and attire.

25
00:09:10,800 --> 00:09:13,719
If you travel in Europe in the summertime,

26
00:09:13,803 --> 00:09:17,181
and you see someone walking
in front of you,

27
00:09:17,431 --> 00:09:20,977
if he's wearing shorts,
vests, and sports shoes,

28
00:09:21,060 --> 00:09:23,521
they must be an American.

29
00:09:24,564 --> 00:09:27,149
Americans say
what they are thinking directly.

30
00:09:27,567 --> 00:09:30,069
They don't hide anything.

31
00:09:30,486 --> 00:09:32,154
They are very obvious.

32
00:09:32,530 --> 00:09:34,448
Everything is practical and realistic.

33
00:09:34,532 --> 00:09:38,536
They dislike abstraction and theory
in their daily lives.

34
00:09:39,453 --> 00:09:42,331
Time is limited today,
so I won't keep going.

35
00:09:42,415 --> 00:09:45,418
The list here is really long.

36
00:09:49,213 --> 00:09:51,841
As required by Chairman,

37
00:09:51,966 --> 00:09:56,804
we will have an opening celebration
on October 7th.

38
00:09:57,722 --> 00:09:58,973
From now on,

39
00:09:59,390 --> 00:10:04,895
I ask you to keep October 7th in mind

40
00:10:04,979 --> 00:10:08,733
and work hard
towards this grand celebration.

41
00:10:42,058 --> 00:10:46,395
This one is the Chevrolet S10.

42
00:10:46,687 --> 00:10:48,356
It was made in 1982.

43
00:10:50,358 --> 00:10:53,736
The first car from the GM plant.

44
00:10:54,111 --> 00:10:56,405
Wow, Dayton was very well developed
back then?

45
00:10:56,530 --> 00:10:59,200
Exactly. A very well developed area.

46
00:12:24,034 --> 00:12:29,915
Every time I visit
this plant, I see a lot of changes.

47
00:12:33,419 --> 00:12:37,256
You see there's still
empty space for more equipment.

48
00:12:37,339 --> 00:12:39,300
It will all be installed within a year.

49
00:13:00,070 --> 00:13:01,071
Thank you very much.

50
00:13:05,868 --> 00:13:08,245
He says that a lot
of people lost their jobs in this area,

51
00:13:08,329 --> 00:13:10,164
and he thanks you for the opportunity.

52
00:13:22,468 --> 00:13:24,136
So the clients are satisfied?

53
00:13:24,220 --> 00:13:26,972
Yes, very satisfied.
Especially Chrysler.

54
00:13:28,182 --> 00:13:30,559
I am pairing an American with a Chinese.

55
00:13:30,684 --> 00:13:34,230
The American is the main operator,
with a Chinese supervisor by their side.

56
00:13:35,940 --> 00:13:37,149
They're pretty slow.

57
00:13:37,233 --> 00:13:39,235
They have fat fingers.

58
00:13:39,318 --> 00:13:41,362
We keep training them over and over.

59
00:14:34,373 --> 00:14:35,249
It won't.

60
00:14:40,212 --> 00:14:44,884
In October,
the weather will be like it is today.

61
00:15:32,264 --> 00:15:34,391
I have an idea,
but I am not sure it's a good one.

62
00:15:34,475 --> 00:15:36,060
We hang two artworks here.

63
00:15:36,435 --> 00:15:40,064
One is something iconic of China,

64
00:15:40,147 --> 00:15:41,815
like the Great Wall.

65
00:15:42,149 --> 00:15:45,653
-The other one is from the US.
-No. Only American ones.

66
00:15:45,986 --> 00:15:47,196
Only American ones.

67
00:15:47,279 --> 00:15:49,448
When in Rome, do as the Romans do.

68
00:15:50,449 --> 00:15:51,784
Don't upset them.

69
00:15:53,452 --> 00:15:56,413
They haven't done
good decorative work here.

70
00:15:56,497 --> 00:15:58,624
This can't be here.
It should be moved to the side.

71
00:16:06,215 --> 00:16:08,509
David says that is the required height.

72
00:16:12,137 --> 00:16:14,765
We can't place it
down there. It has to be that high.

73
00:16:14,848 --> 00:16:16,225
We can move it to that corner.

74
00:16:16,308 --> 00:16:17,851
Then up there.

75
00:16:20,145 --> 00:16:23,065
He has to ask and see.
He knows this is the right height.

76
00:16:48,716 --> 00:16:50,551
Catch another big fish!

77
00:16:50,676 --> 00:16:53,012
Did you all set the bait this way?

78
00:16:53,137 --> 00:16:55,055
- Looks fucking cool!
- How do you set it?

79
00:17:20,164 --> 00:17:21,874
-Ooh, that's a big one right there.
-Big, yes.

80
00:17:21,957 --> 00:17:22,833
Very big.

81
00:18:01,246 --> 00:18:04,249
We're going home
to gut the fish, and we'll come back.

82
00:22:04,531 --> 00:22:06,491
Set the water temperature to 60°.

83
00:22:06,575 --> 00:22:09,286
Because it has high alkalinity.

84
00:22:27,220 --> 00:22:29,264
Beautiful! Beautiful!

85
00:22:29,890 --> 00:22:30,974
Down a little.

86
00:22:31,058 --> 00:22:31,892
Down a little bit!

87
00:22:32,434 --> 00:22:33,602
This damn thing...

88
00:22:33,685 --> 00:22:36,063
-Allen wrench.
- Allen. Allen.

89
00:22:36,146 --> 00:22:37,230
Allen wrench.

90
00:22:38,023 --> 00:22:39,858
-Allen wrench.
- Allen wrench.

91
00:22:44,529 --> 00:22:50,202
My first impression
of Ohio was how flat it is.

92
00:22:52,204 --> 00:22:55,123
My family's in China.

93
00:22:55,207 --> 00:22:58,627
Two lovely children

94
00:22:59,002 --> 00:23:01,254
and a beautiful wife.

95
00:23:03,632 --> 00:23:09,429
Fuyao offered me my first job at 18.

96
00:23:12,349 --> 00:23:16,228
I have worked in the furnace
for more than 20 years.

97
00:23:16,311 --> 00:23:19,106
It's a hard job, but I love it.

98
00:23:25,028 --> 00:23:29,074
Because of the language barrier
and cultural differences,

99
00:23:29,241 --> 00:23:34,955
it's hard to quickly integrate
everyone's ideas.

100
00:23:43,880 --> 00:23:46,049
I don't have much time to eat every day.

101
00:23:46,133 --> 00:23:48,260
So every week, I bring a box of Twinkies.

102
00:23:49,136 --> 00:23:50,303
This is my lunch.

103
00:23:50,679 --> 00:23:51,805
I eat two at a time.

104
00:24:01,273 --> 00:24:04,401
Look at the red sticks.
This one is broken.

105
00:24:04,484 --> 00:24:08,488
We have to pull it out by ourselves.

106
00:24:09,656 --> 00:24:12,159
Look at the scars on my arm.

107
00:24:12,409 --> 00:24:14,411
These are all scalds.

108
00:24:14,786 --> 00:24:15,912
I got burned.

109
00:24:20,333 --> 00:24:21,835
- Air.
- Air.

110
00:26:18,368 --> 00:26:20,954
Now the entire world is watching us.

111
00:27:42,118 --> 00:27:43,203
Good afternoon.

112
00:28:50,145 --> 00:28:51,604
Welcome.

113
00:28:54,649 --> 00:28:57,193
-Welcome to the US!

114
00:30:00,173 --> 00:30:05,011
Today, we hold the opening ceremony

115
00:30:05,094 --> 00:30:07,138
of Fuyao Glass America.

116
00:30:53,935 --> 00:30:55,687
Who the fuck does he think he is?

117
00:31:28,553 --> 00:31:32,056
The senator mentioned
the workers union in his speech.

118
00:31:32,140 --> 00:31:37,395
Does Fuyao have any good strategies
for avoiding these risks?

119
00:31:43,067 --> 00:31:44,944
Dave, there's one thing
I gotta talk to you about.

120
00:31:45,028 --> 00:31:47,447
-Mm-hmm.
-Regarding Sherrod Brown's comments...

121
00:32:24,776 --> 00:32:28,488
You all know our stand on this.

122
00:32:28,571 --> 00:32:32,992
We don't want to see the union
developing here.

123
00:32:37,705 --> 00:32:41,501
If we have a union,
it will impact our efficiency,

124
00:32:41,584 --> 00:32:43,127
thus hurting our company.

125
00:32:44,045 --> 00:32:46,714
It will create loss for us.

126
00:32:47,924 --> 00:32:52,428
If a union comes in, I'm shutting down.

127
00:32:54,597 --> 00:32:58,685
They keep interfering with my production.

128
00:32:58,768 --> 00:33:01,854
Slowly bleeding money is even worse
than a union.

129
00:33:07,694 --> 00:33:11,072
John, if you want
to continue to be president,

130
00:33:11,781 --> 00:33:13,533
you have to listen to my advice.

131
00:33:47,692 --> 00:33:49,068
It's audit day.

132
00:33:49,152 --> 00:33:51,446
We don't have glass to show them!

133
00:33:51,529 --> 00:33:53,656
We should have some ready

134
00:33:53,740 --> 00:33:55,366
for the customers to check.

135
00:34:34,739 --> 00:34:37,158
There must be some flaws
if the glass exploded.

136
00:34:38,993 --> 00:34:42,080
The overall quality of the glass
is not good enough,

137
00:34:42,163 --> 00:34:45,291
but there's no way to improve it now.
We still want to achieve our targets.

138
00:34:45,374 --> 00:34:47,376
One is output. The second is speed.

139
00:34:47,460 --> 00:34:49,128
We need one more person.

140
00:34:49,212 --> 00:34:51,923
Transfer someone from China here.

141
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
Anything they're not happy about?

142
00:37:22,073 --> 00:37:23,532
It gets really hot in here.

143
00:37:23,616 --> 00:37:26,035
Our American colleagues
are very afraid of heat.

144
00:37:27,245 --> 00:37:29,747
We try to give them
the environment they want,

145
00:37:30,206 --> 00:37:32,750
as long as it's within
a reasonable budget.

146
00:37:34,710 --> 00:37:38,589
The spaces between the production lines
are pretty narrow.

147
00:37:40,383 --> 00:37:42,510
The Occupational Safety
& Health Administration (OSHA)

148
00:37:42,593 --> 00:37:43,928
thinks it's too dense.

149
00:37:44,470 --> 00:37:47,056
"A tall tree catches the wind."

150
00:37:47,139 --> 00:37:48,975
Yes, it's a huge tree.

151
00:37:55,940 --> 00:37:57,817
Let's welcome Chairman!

152
00:38:03,990 --> 00:38:05,324
Dear staff,

153
00:38:06,075 --> 00:38:06,909
good morning.

154
00:38:08,786 --> 00:38:11,664
We haven't reached our goals.

155
00:38:13,708 --> 00:38:15,918
This is a very tough challenge for us.

156
00:38:19,380 --> 00:38:20,715
We are all Chinese.

157
00:38:21,757 --> 00:38:24,385
We were born

158
00:38:24,760 --> 00:38:29,557
of Chinese mothers.

159
00:38:33,144 --> 00:38:38,232
No matter where you die or are buried,
you will always be Chinese.

160
00:38:39,775 --> 00:38:41,861
The motherland is like a mother.

161
00:38:41,944 --> 00:38:43,321
This is eternal.

162
00:38:44,488 --> 00:38:47,325
Today, Chinese come to the US
to operate factories.

163
00:38:48,951 --> 00:38:53,497
The most important thing
is not how much money we earn,

164
00:38:54,081 --> 00:38:57,960
but how this will change
Americans' views of the Chinese

165
00:38:58,586 --> 00:39:00,087
and towards China.

166
00:39:02,882 --> 00:39:08,304
Every Chinese person should do things
for our country and our people.

167
00:39:12,058 --> 00:39:14,060
It's down to every one of you here.

168
00:39:24,487 --> 00:39:27,531
<i>American workers are not efficient,</i>
<i>and output is low.</i>

169
00:39:28,949 --> 00:39:29,950
<i>I can't manage them.</i>

170
00:39:33,412 --> 00:39:36,832
<i>When we try to manage them,</i>
<i>they threaten to get help from the union.</i>

171
00:39:56,060 --> 00:39:58,979
<i>How can we make Americans understand</i>

172
00:39:59,563 --> 00:40:02,316
<i>that the Chinese can open factories</i>
<i>in America?</i>

173
00:40:04,610 --> 00:40:06,529
<i>This is a big problem.</i>

174
00:41:19,435 --> 00:41:23,063
<i>Noble sentiments</i>

175
00:41:23,147 --> 00:41:26,275
<i> Are transparent </i>

176
00:41:26,859 --> 00:41:29,904
<i> For the sake of transparency </i>

177
00:41:30,488 --> 00:41:33,866
<i> We've gone through difficulties </i>

178
00:41:34,116 --> 00:41:37,786
<i> For the sake of transparency </i>

179
00:41:37,870 --> 00:41:41,499
<i> We've struggled every bit </i>

180
00:41:41,582 --> 00:41:45,169
<i> Fuyao holds up </i>

181
00:41:45,252 --> 00:41:48,923
<i> A transparent world </i>

182
00:41:49,006 --> 00:41:52,676
<i> China is filled with spring </i>

183
00:41:52,760 --> 00:41:56,347
<i> And happiness is everywhere </i>

184
00:41:56,430 --> 00:42:00,017
<i> All the blessings from Fuyao </i>

185
00:42:00,100 --> 00:42:04,813
<i> Are transparent </i>

186
00:42:54,405 --> 00:42:56,282
Welcome home.

187
00:45:48,996 --> 00:45:50,205
Attention!

188
00:45:50,581 --> 00:45:52,249
Dress right!

189
00:45:55,419 --> 00:45:57,755
Keep an eye on the distance

190
00:45:58,046 --> 00:46:00,048
between yourself and others.

191
00:46:01,175 --> 00:46:02,134
Eyes front!

192
00:46:02,968 --> 00:46:03,802
Straddle.

193
00:46:05,429 --> 00:46:06,472
Hello, everyone!

194
00:46:06,555 --> 00:46:09,057
Good! We are good.

195
00:46:09,558 --> 00:46:10,476
Number off!

196
00:46:10,559 --> 00:46:11,393
-One.
-Two.

197
00:46:11,477 --> 00:46:12,311
-Three.
-Four.

198
00:46:12,394 --> 00:46:13,228
-Five.
-Six.

199
00:46:13,312 --> 00:46:14,229
-Seven.
-Eight.

200
00:46:14,313 --> 00:46:15,147
-Nine.
-Ten.

201
00:46:15,230 --> 00:46:16,064
Eleven.

202
00:46:16,148 --> 00:46:16,982
-Twelve.
-Thirteen.

203
00:46:17,065 --> 00:46:17,941
-Fourteen.
-Fifteen.

204
00:46:18,025 --> 00:46:18,901
-Sixteen.
-Seventeen.

205
00:46:18,984 --> 00:46:19,860
Eighteen.

206
00:46:19,985 --> 00:46:21,069
Nineteen. Report!

207
00:46:21,153 --> 00:46:23,530
There should be 19 people in this team,
and all 19 people are here.

208
00:46:23,614 --> 00:46:24,656
Over!

209
00:46:25,449 --> 00:46:26,533
Good afternoon.

210
00:46:26,992 --> 00:46:28,660
Good afternoon.

211
00:46:28,994 --> 00:46:31,413
- Sorry.
- Sorry! Sorry!

212
00:46:31,830 --> 00:46:34,124
- Please.
- Please. Please.

213
00:46:34,208 --> 00:46:36,460
- Thank you.
- Thank you. Thank you.

214
00:46:36,835 --> 00:46:37,669
Attention.

215
00:46:38,253 --> 00:46:40,798
-Our team name is?
- Improvement!

216
00:46:41,256 --> 00:46:42,216
Our slogan is?

217
00:46:42,299 --> 00:46:44,927
To stand still is to move back!

218
00:46:45,344 --> 00:46:46,220
Attention!

219
00:46:50,933 --> 00:46:53,268
The preparation meeting is over.

220
00:46:57,439 --> 00:46:58,315
Dismissed.

221
00:47:06,490 --> 00:47:08,575
I heard things
are not going too well over there.

222
00:47:09,493 --> 00:47:13,163
Right. That's true.
That's why we're doing training here.

223
00:47:15,040 --> 00:47:18,710
You guys have eight days off
every month.

224
00:47:18,794 --> 00:47:20,128
You have all the weekends.

225
00:47:20,212 --> 00:47:22,297
Only eight hours a day.
That's an easy life.

226
00:47:22,381 --> 00:47:23,215
Yes.

227
00:47:23,882 --> 00:47:26,677
These workers only have
one or two days off per month.

228
00:47:26,760 --> 00:47:28,428
They're not too happy about that.

229
00:47:29,304 --> 00:47:34,434
That's why I told you
American workers are too lazy.

230
00:47:34,518 --> 00:47:37,062
It's just your nature. But you're not bad.

231
00:47:37,145 --> 00:47:41,900
-Every person can be changed.
-We have some extremely diligent workers.

232
00:47:41,984 --> 00:47:45,070
Very motivated, very ambitious.

233
00:47:45,153 --> 00:47:45,988
They're great.

234
00:47:46,697 --> 00:47:50,242
But most workers are there
just to make money,

235
00:47:50,325 --> 00:47:51,660
not to make glass.

236
00:47:51,743 --> 00:47:53,412
How many hours a day do they work?

237
00:47:53,495 --> 00:47:54,788
Eight hours per shift.

238
00:47:54,872 --> 00:47:57,583
Eight hours. So about 100 dollars a day.

239
00:47:58,000 --> 00:48:01,545
Here we say you have to be worthy
of your salary.

240
00:48:01,628 --> 00:48:04,298
You need to prove you deserve it.
You understand, right?

241
00:48:04,381 --> 00:48:05,591
Yes, I understand.

242
00:48:06,842 --> 00:48:11,263
I heard that your workers like
to joke around and talk a lot.

243
00:48:11,680 --> 00:48:14,683
The best tool we can use is duct tape.

244
00:48:14,766 --> 00:48:17,978
Put it over their mouths.
They will perform better.

245
00:48:18,061 --> 00:48:22,733
-Tape?
-Tape on their mouths.

246
00:48:22,816 --> 00:48:23,817
Can you do that there?

247
00:48:23,901 --> 00:48:28,238
No, we can't. But if we could do that,
we'd have improved production.

248
00:48:28,655 --> 00:48:31,241
Because they're too chatty now.

249
00:48:32,367 --> 00:48:34,161
Well, the most important thing

250
00:48:34,244 --> 00:48:37,915
is that<i> </i>you all should be united
and concentrate your efforts.

251
00:48:48,842 --> 00:48:50,719
It's not bad working here.

252
00:48:51,219 --> 00:48:52,387
I'm married.

253
00:48:52,679 --> 00:48:54,056
My child is in my hometown.

254
00:48:54,890 --> 00:48:58,226
We don't have many holidays,
so I don't have much time to go back home.

255
00:48:58,310 --> 00:49:01,188
Only during the Spring Festival,
once a year.

256
00:49:03,273 --> 00:49:04,775
We work 12 hours a shift.

257
00:49:08,904 --> 00:49:11,406
I'm tired, but I have no choice.

258
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
<i>We work</i>
<i>whenever we're asked by our leader.</i>

259
00:49:17,579 --> 00:49:18,997
<i>I have two kids now.</i>

260
00:49:19,581 --> 00:49:21,833
<i>One is six months old,</i>
<i>the other is four years old.</i>

261
00:49:21,917 --> 00:49:22,918
<i>They're pretty young.</i>

262
00:49:23,627 --> 00:49:27,172
<i>If we're too busy, we may not be able</i>
<i>to take days off.</i>

263
00:49:27,923 --> 00:49:30,467
<i>I only go home once or twice a year.</i>

264
00:49:32,552 --> 00:49:36,139
<i>My older kid is eleven,</i>
<i>and the younger one is eight.</i>

265
00:49:39,267 --> 00:49:43,355
<i>I work long hours</i>
<i>and I spend very little time with them.</i>

266
00:50:02,708 --> 00:50:08,005
The glass in our factory--

267
00:50:08,839 --> 00:50:12,009
Different glass colors
have different values for recycling.

268
00:50:12,092 --> 00:50:14,302
So they have to sort the colors.

269
00:50:56,053 --> 00:50:59,014
We are energetic at Fuyao.

270
00:50:59,473 --> 00:51:04,561
All of us are energetic
and happy to work here.

271
00:51:05,395 --> 00:51:09,566
All of our workers
are members of the workers union.

272
00:51:24,998 --> 00:51:26,541
Mao Zedong,

273
00:51:27,584 --> 00:51:29,628
and this is Deng Xiaoping,

274
00:51:30,087 --> 00:51:31,338
Jiang Zemin,

275
00:51:31,505 --> 00:51:32,506
Hu Jintao,

276
00:51:32,839 --> 00:51:33,757
Xi Jinping.

277
00:51:33,840 --> 00:51:39,971
These are the five leaders
since China was established.

278
00:51:41,848 --> 00:51:46,937
Without backing from the government,
the company wouldn't get too far.

279
00:51:48,355 --> 00:51:50,315
Our workers union and the company

280
00:51:50,565 --> 00:51:53,068
are closely related to each other.

281
00:51:53,527 --> 00:51:57,280
They are like two gears rotating together.

282
00:51:57,364 --> 00:52:00,826
We need our workers
to fight for Fuyao's success.

283
00:52:00,909 --> 00:52:04,162
We are all in the same boat.

284
00:52:04,246 --> 00:52:06,790
Keeping the boat safe
means everyone is safe.

285
00:52:07,499 --> 00:52:11,294
If the boat sinks,
everyone loses their jobs.

286
00:52:12,003 --> 00:52:13,797
It's quite simple.

287
00:52:22,806 --> 00:52:25,267
Chairman Cao, here is a <i>hada</i> for you.

288
00:52:27,269 --> 00:52:31,773
Next on the red carpet will be workers
from two teams.

289
00:52:31,857 --> 00:52:36,027
They have won the Excellent Team award.

290
00:52:37,070 --> 00:52:38,196
Year 2017...

291
00:52:40,073 --> 00:52:41,283
"Soaring ambitions."

292
00:52:42,617 --> 00:52:45,245
"The spirit of craftsmanship
is all over China."

293
00:53:01,303 --> 00:53:06,600
Let's welcome
Chairman Cao with our warmest applause!

294
00:53:22,407 --> 00:53:23,825
Dear Chairman,

295
00:53:24,951 --> 00:53:27,037
dear colleagues,

296
00:53:27,579 --> 00:53:34,336
tonight is a gathering time
for our Fuyao family.

297
00:53:34,961 --> 00:53:38,215
Everybody performing
tonight works here at Fuyao.

298
00:53:43,386 --> 00:53:47,766
<i> We've cooked</i>
<i>A joyful New Year's Eve dinner </i>

299
00:53:47,849 --> 00:53:52,437
<i> The family is cheerful</i>
<i>The family is joyful </i>

300
00:53:52,520 --> 00:53:56,900
<i> We wish you radiant joy </i>

301
00:53:57,108 --> 00:54:01,238
<i> Happy New Year</i>
<i>We wish you an auspicious New Year </i>

302
00:54:01,821 --> 00:54:06,201
<i> We wish you a safe year</i>
<i>We wish your family a fortunate New Year </i>

303
00:54:06,284 --> 00:54:09,371
<i> May you be happy and prosperous! </i>

304
00:54:10,080 --> 00:54:13,792
<i> May the best come, may the worst leave </i>

305
00:54:13,875 --> 00:54:19,798
<i> Always be courteous and polite </i>

306
00:54:21,758 --> 00:54:24,719
<i> May you be happy and prosperous! </i>

307
00:54:28,890 --> 00:54:32,143
Come on! Two words have become
really popular recently.

308
00:54:32,227 --> 00:54:34,437
What are the words?

309
00:54:34,521 --> 00:54:36,731
Intelligence. Lean.

310
00:54:36,815 --> 00:54:38,358
<i> </i> <i>Intelligent and lean manufacturing</i> <i> </i>

311
00:54:38,441 --> 00:54:39,859
<i> </i> <i>All industries should adopt them</i> <i> </i>

312
00:54:39,985 --> 00:54:42,737
<i> </i> <i>Finance, service, manufacturing</i> <i> </i>

313
00:54:42,904 --> 00:54:44,531
<i> </i> <i>Intelligent and lean manufacturing</i> <i> </i>

314
00:54:44,614 --> 00:54:46,074
<i> </i> <i>Technology is developing rapidly</i> <i> </i>

315
00:54:46,157 --> 00:54:48,660
<i> </i> <i>The information age</i>
<i>Has already arrived...</i> <i> </i>

316
00:54:52,330 --> 00:54:54,457
<i> </i> <i>Employee relations system is amazing</i> <i> </i>

317
00:54:54,582 --> 00:54:56,751
<i> </i> <i>Great at resource integration</i>
<i>And market response </i>

318
00:54:57,168 --> 00:54:59,212
<i> Waste eliminated</i>
<i>And revenues generated </i>

319
00:54:59,713 --> 00:55:02,674
<i> Transition, upgrade</i>
<i>Promotion, integration </i>

320
00:55:02,757 --> 00:55:04,342
<i> A corporation with lean manufacturing </i>

321
00:55:04,426 --> 00:55:11,182
<i> Fuyao is creating a new future! </i>

322
00:56:53,993 --> 00:56:55,995
Please hold the hand of your bride.

323
00:56:57,664 --> 00:56:58,998
From this moment on,

324
00:56:59,082 --> 00:57:00,834
no matter poor or rich,

325
00:57:01,292 --> 00:57:04,254
you will always care for her, support her

326
00:57:04,337 --> 00:57:06,297
cherish her, and protect her,

327
00:57:06,673 --> 00:57:07,715
until forever.

328
00:57:07,799 --> 00:57:08,842
Will you?

329
00:57:08,925 --> 00:57:10,552
Yes, I will.

330
00:58:26,794 --> 00:58:29,297
- Aren't watermelons sweet?
- Sweet!

331
00:58:31,257 --> 00:58:35,011
Choose the best picture
to put on the cover

332
00:58:35,094 --> 00:58:37,013
-of the next edition of <i>Fuyao People!</i>

333
01:00:55,985 --> 01:00:57,528
I'm worried about my points.

334
01:01:01,991 --> 01:01:03,201
I don't wanna lose my job.

335
01:01:05,411 --> 01:01:06,245
-What's that?
-My pay?

336
01:01:07,246 --> 01:01:08,081
It's covered?

337
01:04:14,433 --> 01:04:18,020
When we had this training in private,

338
01:04:18,646 --> 01:04:20,857
I was horrified by this picture.

339
01:04:22,567 --> 01:04:25,528
If this becomes reality,

340
01:04:25,862 --> 01:04:28,865
we wouldn't be able
to communicate directly

341
01:04:28,948 --> 01:04:32,159
with our American coworkers.

342
01:04:34,161 --> 01:04:35,288
Isn't that terrible?

343
01:04:51,470 --> 01:04:54,891
If we are able to improve
our management capabilities,

344
01:04:54,974 --> 01:04:58,269
it will help quell the union rebellion.

345
01:05:05,318 --> 01:05:10,656
<i>We hired Americans to work</i>
<i>as our managers and supervisors.</i>

346
01:05:12,283 --> 01:05:16,746
<i>Our expectation was</i>
<i>that we could trust them,</i>

347
01:05:16,996 --> 01:05:20,875
<i>pay them a high salary,</i>
<i>and they would serve the company.</i>

348
01:05:27,590 --> 01:05:29,258
<i>Why didn't they?</i>

349
01:05:31,302 --> 01:05:35,890
<i>I think they are hostile to Chinese.</i>

350
01:05:39,727 --> 01:05:44,190
The loss from January to October

351
01:05:44,273 --> 01:05:47,860
is about 40 million US dollars.

352
01:05:48,778 --> 01:05:52,615
We have to reverse the tide
as soon as possible.

353
01:05:53,407 --> 01:05:55,701
With the new restructuring,

354
01:05:55,785 --> 01:05:58,663
I believe we will see this plant
in profit very soon.

355
01:05:59,163 --> 01:06:02,750
We've invited Jeff Liu
to be our new president.

356
01:06:09,090 --> 01:06:11,300
Good morning, everyone.

357
01:06:12,093 --> 01:06:18,015
I was born in 1963,
in the Year of the Rabbit.

358
01:06:19,433 --> 01:06:22,228
I've spent 27 years in the US
and 26 years in China.

359
01:06:23,521 --> 01:06:27,108
People always guess I am in my 40s,
but I'm actually 53.

360
01:06:27,525 --> 01:06:29,819
Why is that? Because I have passion.

361
01:06:29,986 --> 01:06:32,321
I have determination to do things well.

362
01:08:27,728 --> 01:08:28,938
Not bad.

363
01:08:33,192 --> 01:08:35,402
He asked if you want a hat.

364
01:08:39,782 --> 01:08:41,283
Here you go, boss.

365
01:08:43,619 --> 01:08:45,746
Let me wear a hat.

366
01:09:46,182 --> 01:09:47,808
Mmm. Smells good.

367
01:10:09,747 --> 01:10:13,209
This is the most enjoyable moment
in a day.

368
01:10:13,292 --> 01:10:17,838
After I finish the cigarette,
my mind just calms down.

369
01:10:19,548 --> 01:10:25,512
We workers lay down tracks

370
01:10:26,180 --> 01:10:29,767
so the train can run smoothly.

371
01:10:31,852 --> 01:10:36,482
The only thing we have in mind
is to do our best.

372
01:10:36,565 --> 01:10:39,944
That's true for everyone here.

373
01:10:41,946 --> 01:10:42,947
My wife.

374
01:10:47,117 --> 01:10:49,245
My toothache has gone.

375
01:10:49,870 --> 01:10:53,332
I've fully recovered.

376
01:11:08,555 --> 01:11:10,557
The last time I cried, I was a teenager.

377
01:11:11,517 --> 01:11:14,561
But I cried once after coming here.

378
01:11:16,730 --> 01:11:18,857
I don't dare mention that to other people.

379
01:11:22,194 --> 01:11:26,448
But when all is quiet
in the dead of night,

380
01:11:28,575 --> 01:11:32,746
I miss my family.

381
01:12:36,727 --> 01:12:38,896
My supervisor started yelling at me.

382
01:12:48,822 --> 01:12:51,116
He said he expects us
to do eight boxes at a time.

383
01:13:06,215 --> 01:13:07,049
I have.

384
01:13:07,132 --> 01:13:08,217
He knows.

385
01:13:21,355 --> 01:13:23,607
You need some skills to handle Americans.

386
01:13:24,024 --> 01:13:26,985
How can we take advantage
of American characteristics

387
01:13:27,444 --> 01:13:29,571
to make them work for Fuyao?

388
01:13:30,906 --> 01:13:33,951
There's a culture in the US

389
01:13:34,034 --> 01:13:38,372
where children
are showered with encouragement.

390
01:13:38,831 --> 01:13:44,086
So everyone who grows up in the US
is overconfident.

391
01:13:45,421 --> 01:13:47,464
They are super confident.

392
01:13:49,174 --> 01:13:52,177
Americans love being flattered to death.

393
01:13:53,137 --> 01:13:55,806
You will get into trouble
if you fight with them.

394
01:13:56,723 --> 01:14:00,269
"Donkeys like being touched
in the direction their hair grows."

395
01:14:01,186 --> 01:14:02,020
Right?

396
01:14:03,230 --> 01:14:06,275
You should touch donkeys
in the direction their hair grows.

397
01:14:06,400 --> 01:14:07,734
Otherwise, they'll kick you.

398
01:14:08,902 --> 01:14:11,447
Do you understand what I'm saying?
You do? Okay.

399
01:14:12,406 --> 01:14:16,910
We need to use our wisdom
to guide them and help them.

400
01:14:16,994 --> 01:14:18,495
Because we are better than them.

401
01:17:38,904 --> 01:17:42,407
I've asked security to come escort you out
if you're going to do that.

402
01:18:10,394 --> 01:18:12,896
Man, they treat these people
like shit in there.

403
01:18:26,159 --> 01:18:29,454
If there are things your boss
can't fix for you, come talk to me.

404
01:18:30,122 --> 01:18:32,290
Especially how to manage American workers.

405
01:18:34,000 --> 01:18:36,628
Can we force them to work overtime?

406
01:18:36,712 --> 01:18:38,755
Americans?

407
01:18:39,339 --> 01:18:40,924
From HR's perspective,

408
01:18:41,717 --> 01:18:44,594
we can't force them to work overtime.

409
01:18:45,470 --> 01:18:47,180
We can't say anything like that.

410
01:18:47,723 --> 01:18:50,976
But in China, it's mandatory.

411
01:18:51,059 --> 01:18:54,062
The Americans...
I don't give a shit what they think.

412
01:18:54,146 --> 01:18:55,897
Go ahead and sue me,

413
01:18:55,981 --> 01:18:58,066
but they should come the hell in
on Saturdays!

414
01:18:58,150 --> 01:19:00,026
That's how I would do it.

415
01:19:22,632 --> 01:19:27,554
I think the most
important thing is mutual understanding.

416
01:19:30,307 --> 01:19:34,728
We're under enormous pressure here.

417
01:19:35,771 --> 01:19:38,398
A lot more pressure than in China.

418
01:19:39,733 --> 01:19:44,529
There was a guy who
couldn't fall asleep for a couple of days.

419
01:19:48,408 --> 01:19:49,868
I really admire Americans.

420
01:19:49,951 --> 01:19:51,369
They can work two jobs.

421
01:19:51,870 --> 01:19:54,331
They can have another job
besides working here.

422
01:19:56,124 --> 01:19:59,044
I always thought Americans lived
a comfortable and superior life.

423
01:19:59,127 --> 01:20:04,549
I thought they didn't have
to make any sacrifices.

424
01:27:14,020 --> 01:27:19,817
I know
there are some union activists here.

425
01:27:19,901 --> 01:27:24,530
I know because I have people

426
01:27:25,406 --> 01:27:26,491
who spy for me.

427
01:27:26,574 --> 01:27:30,870
I have many different ways
to deal with them.

428
01:27:30,954 --> 01:27:33,206
Here is one. He is pro-union.

429
01:27:34,874 --> 01:27:39,462
This is him. This person here.

430
01:27:41,506 --> 01:27:44,550
Look, we get along pretty well.

431
01:27:45,385 --> 01:27:47,929
You won't see him here
in two weeks' time.

432
01:28:00,024 --> 01:28:01,484
<i>Good afternoon.</i>

433
01:28:01,567 --> 01:28:03,403
<i>I want to thank you so much for coming.</i>

434
01:28:03,486 --> 01:28:05,321
<i>I know you didn't have a choice.</i>

435
01:28:10,368 --> 01:28:13,329
<i>The union will go out of their way</i>

436
01:28:13,413 --> 01:28:15,456
<i>to try to convince you</i>
<i>that it's a good thing for you</i>

437
01:28:15,540 --> 01:28:17,375
<i>and that it is in your best interest.</i>

438
01:28:18,042 --> 01:28:19,877
<i>The contract that you get,</i>

439
01:28:19,961 --> 01:28:21,296
<i>if you get one,</i>

440
01:28:21,629 --> 01:28:23,923
<i>might include better wages and benefits.</i>

441
01:28:24,007 --> 01:28:27,677
<i>That contract might include the same wages</i>
<i>and benefits you have today.</i>

442
01:28:28,344 --> 01:28:33,641
<i>And that contract finally might include</i>
<i>less wages and less benefits.</i>

443
01:28:35,018 --> 01:28:38,604
<i>And the threat of a strike</i>
<i>is no longer scary to employers,</i>

444
01:28:38,688 --> 01:28:42,650
<i>because today if you go on strike,</i>
<i>while you can't get fired, </i>

445
01:28:43,109 --> 01:28:45,820
<i>the employer has the right</i>
<i>to permanently replace you.</i>

446
01:28:47,196 --> 01:28:48,489
<i>I'll let that sink in.</i>

447
01:28:49,949 --> 01:28:54,120
<i>You can't get fired for going on strike,</i>
<i>but you can get permanently replaced.</i>

448
01:28:54,996 --> 01:28:57,415
<i>So are you telling us</i>
<i>not to vote for the union?</i>

449
01:28:57,498 --> 01:28:59,417
<i>I'm here to tell you to do what you want.</i>

450
01:29:00,710 --> 01:29:02,545
<i>I got a question. Who do you work for?</i>

451
01:29:02,628 --> 01:29:05,006
<i>I work for a company called</i>
<i>Labor Relations Institute.</i>

452
01:29:05,089 --> 01:29:06,507
<i>We're a labor consulting firm.</i>

453
01:29:06,591 --> 01:29:08,676
- <i>Is the company paying you?</i>
<i>-</i> <i>Yes.</i>

454
01:29:08,760 --> 01:29:10,678
<i>Didn't I say that?</i>
<i>I usually say that in every meeting.</i>

455
01:29:10,762 --> 01:29:12,347
- <i>No.</i>
- <i>No, you didn't say that yet.</i>

456
01:29:12,430 --> 01:29:15,600
<i>Well, the reality is,</i>
<i>they pay me to consult with you here--</i>

457
01:29:15,683 --> 01:29:17,310
<i>They pay you to talk to us?</i>

458
01:29:17,393 --> 01:29:20,229
<i>They pay me. They don't pay me</i>
<i>enough to stand up here and lie to you.</i>

459
01:32:55,236 --> 01:32:58,447
I think I need to make
only two more trips this year,

460
01:32:58,531 --> 01:33:01,701
if you achieve what you planned.

461
01:33:02,243 --> 01:33:05,454
Why do I need to come here?
It's not convenient for me. Right?

462
01:33:05,871 --> 01:33:08,541
You think I like to come to America
every month?

463
01:33:08,833 --> 01:33:10,668
It's tiring.

464
01:33:12,378 --> 01:33:14,797
Is the union making any noise?

465
01:33:14,880 --> 01:33:16,674
No, not too much.

466
01:33:16,799 --> 01:33:18,217
Better than it was before.

467
01:33:18,342 --> 01:33:22,763
Recently,
we fired a lot of union supporters.

468
01:33:25,016 --> 01:33:28,144
We have tried different ways.
It's worked out.

469
01:33:28,227 --> 01:33:30,021
A lot of active ones left--

470
01:33:30,104 --> 01:33:32,648
Then you guys should hire
more excellent people.

471
01:33:32,732 --> 01:33:33,774
Young people.

472
01:33:35,735 --> 01:33:37,403
This is the culture I want
for our company.

473
01:33:37,486 --> 01:33:40,197
- Mmm.
-Then we will have a good atmosphere here.

474
01:33:42,742 --> 01:33:46,370
A lot of things here in the US
are different from China.

475
01:33:46,454 --> 01:33:50,249
Well, we've invested here already.
It's just not working that well.

476
01:34:42,510 --> 01:34:44,595
We all have a psychological shadow.<i> </i>

477
01:34:44,679 --> 01:34:48,057
Fuyao doesn't want to be controlled
by the union.

478
01:34:50,851 --> 01:34:52,603
As the Chinese saying goes,

479
01:34:53,771 --> 01:34:55,606
"One mountain cannot hold two tigers."

480
01:35:21,882 --> 01:35:23,968
<i>We won by a landslide.</i>

481
01:35:25,344 --> 01:35:27,221
We won 60%?

482
01:35:27,722 --> 01:35:28,597
<i>Right.</i>

483
01:35:28,681 --> 01:35:30,266
We're awesome!

484
01:35:51,579 --> 01:35:53,456
Before we started having those trainings,

485
01:38:03,669 --> 01:38:05,629
The smooth operation of our US project

486
01:38:05,713 --> 01:38:08,632
has laid a solid foundation
for our global strategy.

487
01:38:11,010 --> 01:38:14,471
We've achieved double-digit growth
in operation management.

488
01:38:14,555 --> 01:38:17,266
Both our earnings and profits
have reached new digits.

489
01:38:24,440 --> 01:38:28,777
<i>The China of my youth was poor</i>

490
01:38:28,861 --> 01:38:32,615
<i>and undeveloped.</i>

491
01:38:34,825 --> 01:38:37,786
<i>I feel I was happier then.</i>

492
01:38:39,371 --> 01:38:42,291
<i>Now I live in a new era</i>

493
01:38:42,374 --> 01:38:47,546
<i>of prosperity and modernity,</i>

494
01:38:49,882 --> 01:38:53,344
<i>but I have a sense of loss.</i>

495
01:38:59,850 --> 01:39:06,273
<i>I miss the croaking frogs</i>
<i>and chirping bugs of my childhood.</i>

496
01:39:06,398 --> 01:39:10,653
<i>The wild flowers blooming in the field.</i>

497
01:39:13,822 --> 01:39:17,701
<i>In the past few decades,</i>
<i>I have built so many factories.</i>

498
01:39:18,202 --> 01:39:24,750
<i>Have I taken the peace away</i>
<i>and destroyed the environment?</i>

499
01:39:27,628 --> 01:39:33,008
<i>I don't know if I am a contributor</i>
<i>or a sinner.</i>

500
01:39:40,182 --> 01:39:41,141
<i>But...</i>

501
01:39:42,434 --> 01:39:45,896
<i>I only think that way when I'm unhappy.</i>

502
01:39:53,737 --> 01:39:56,240
<i>The point of living is to work.</i>

503
01:40:00,661 --> 01:40:01,912
<i>Don't you think so?</i>

504
01:40:46,165 --> 01:40:48,876
I don't have any food for you.

505
01:40:49,835 --> 01:40:51,545
I have some watermelon in my apartment.

506
01:40:54,757 --> 01:40:56,175
I don't think he can eat fruit.

507
01:40:56,258 --> 01:40:57,926
He can eat grass.

508
01:41:08,145 --> 01:41:12,024
In the old days,
all Chinese people wanted in life

509
01:41:12,107 --> 01:41:14,943
was to have enough food
and to raise their kids.

510
01:41:15,027 --> 01:41:17,654
That's all they wanted.

511
01:41:23,327 --> 01:41:26,413
When it comes to my generation,
we want it all.

512
01:41:28,207 --> 01:41:33,837
We travel wherever we want
and buy whatever we like.

513
01:43:16,523 --> 01:43:18,483
We used to have one person here.

514
01:43:18,942 --> 01:43:20,360
Now we don't have anyone.

515
01:43:20,944 --> 01:43:23,906
Next, I'm going to get rid
of four workers here.

516
01:43:24,072 --> 01:43:26,074
Two for each line.

517
01:43:28,118 --> 01:43:31,038
Automation means standardization.

518
01:43:31,496 --> 01:43:32,623
After we finish this,

519
01:43:32,706 --> 01:43:36,126
we will have two fewer workers
uploading on the encapsulation line.

520
01:43:36,210 --> 01:43:38,170
The mechanical arms do that instead.

521
01:43:38,962 --> 01:43:40,464
You have already finished that?

522
01:43:40,547 --> 01:43:41,840
Yes. These are all automatic.

523
01:43:41,924 --> 01:43:43,884
And you're replacing the rest
with mechanical arms too?

524
01:43:43,967 --> 01:43:46,595
Yes. I will replace the ones
on side-window tempering.

525
01:43:48,222 --> 01:43:49,556
This one is being tested now.

526
01:43:49,640 --> 01:43:52,309
We're hoping to cancel four workers
in July or August.

527
01:43:53,101 --> 01:43:54,978
I'll change that into machine work.

528
01:43:55,395 --> 01:43:57,522
We can't get the work done now.
They are too slow.



