1
00:01:00,327 --> 00:01:01,393
[Felix]
Hey, uh...

2
00:01:06,534 --> 00:01:08,500
It's all right.

3
00:01:09,470 --> 00:01:11,470
[birds chirping
in the distance]

4
00:01:11,472 --> 00:01:12,738
Yeah, I think so.

5
00:01:14,075 --> 00:01:16,075
I really screwed up.

6
00:01:17,578 --> 00:01:19,111
Yes, it is.

7
00:01:21,148 --> 00:01:23,782
I never expected
any of this.

8
00:01:27,354 --> 00:01:28,620
I would...

9
00:01:34,095 --> 00:01:35,828
I crossed the line.

10
00:01:45,439 --> 00:01:50,442
["Just Pretending" by
The Versatiles plays]

11
00:02:22,610 --> 00:02:24,510
[cutlery clangs glass]

12
00:02:26,547 --> 00:02:28,147
[Hillary]
Felix, without you,
this company

13
00:02:28,149 --> 00:02:30,549
would not be
what it is today.

14
00:02:30,551 --> 00:02:32,518
My father loved
working with you,

15
00:02:32,520 --> 00:02:35,554
just as I know
you loved working with him.

16
00:02:35,556 --> 00:02:38,891
This has been difficult
for us all.

17
00:02:38,893 --> 00:02:41,160
We're really going
to miss you around here.

18
00:02:41,162 --> 00:02:43,562
Oh, that face.

19
00:02:43,564 --> 00:02:45,164
Your energy.

20
00:02:45,166 --> 00:02:46,732
Expertise.

21
00:02:46,734 --> 00:02:49,601
But I do know that Anne,
your beautiful wife...

22
00:02:49,603 --> 00:02:51,570
I'm sure she's just going
to be delighted

23
00:02:51,572 --> 00:02:52,804
to have you all
to herself.

24
00:02:52,806 --> 00:02:55,507
So, to Felix.

25
00:02:56,577 --> 00:02:59,945
May the next chapter
treat you well.

26
00:03:02,716 --> 00:03:04,483
[woman]
I'm so happy for you.

27
00:03:04,485 --> 00:03:06,318
Thank you.

28
00:03:08,889 --> 00:03:10,656
I know Dan couldn't
be here today.

29
00:03:10,658 --> 00:03:12,624
He's off golfing or traipsing
around the world

30
00:03:12,626 --> 00:03:17,196
or living the life
that he so richly deserves.

31
00:03:17,198 --> 00:03:19,264
But he was my mentor.

32
00:03:20,601 --> 00:03:22,734
I owe him everything.

33
00:03:22,736 --> 00:03:25,571
It's been an honor to work
with you all, to know you,

34
00:03:25,573 --> 00:03:27,673
to learn from you.

35
00:03:27,675 --> 00:03:29,875
And, Hillary,

36
00:03:29,877 --> 00:03:33,745
I only hope that you can
maintain the integrity

37
00:03:33,747 --> 00:03:37,583
and the innovation that is
the cornerstone of this firm.

38
00:03:38,719 --> 00:03:40,953
However, I want you all
to know

39
00:03:40,955 --> 00:03:44,990
that I am not going gently
into this good light.

40
00:03:44,992 --> 00:03:49,328
On the contrary,
this is merely a transition.

41
00:03:50,764 --> 00:03:52,831
I encourage you all to...

42
00:03:54,868 --> 00:03:58,003
to call me
if you need any help...

43
00:03:59,873 --> 00:04:01,573
or if I can be
of any service.

44
00:04:01,575 --> 00:04:02,774
-Thanks. Thank you.
-[applause]

45
00:04:02,776 --> 00:04:04,543
[Hillary]
Felix, before you go.

46
00:04:04,545 --> 00:04:06,712
We got you a little
parting gift.

47
00:04:06,714 --> 00:04:08,547
-How'd you get those?
-Well, it wasn't easy.

48
00:04:08,549 --> 00:04:09,881
-It wasn't cheap.
-Wow.

49
00:04:09,883 --> 00:04:11,550
Open it.

50
00:04:11,552 --> 00:04:12,951
[Felix]
Okay.

51
00:04:12,953 --> 00:04:14,753
[Hillary] We didn't want you
getting lonely

52
00:04:14,755 --> 00:04:16,922
with all your newfound
free time.

53
00:04:16,924 --> 00:04:18,924
[Felix]
What?

54
00:04:18,926 --> 00:04:20,325
It's a buddy for you.

55
00:04:20,327 --> 00:04:21,727
It's not a buddy.

56
00:04:21,729 --> 00:04:22,961
It's an augmented
reality companion.

57
00:04:22,963 --> 00:04:25,297
Companion. Assistant.
Whatever.

58
00:04:25,299 --> 00:04:26,698
Thank you.

59
00:04:26,700 --> 00:04:28,033
[woman]
Go ahead, try it on.

60
00:04:28,035 --> 00:04:31,303
No, I've got to pack up.

61
00:04:31,305 --> 00:04:33,805
It's my daughter's birthday
tonight, so...

62
00:04:33,807 --> 00:04:35,007
thanks.

63
00:04:35,009 --> 00:04:36,675
Thank you all.
Thanks.

64
00:04:36,677 --> 00:04:38,577
-Thanks, Felix.
-Thank you, Felix.

65
00:04:38,579 --> 00:04:40,379
Happy birthday to Grace.

66
00:04:43,584 --> 00:04:45,550
[Grace]
How was the party, Dad?

67
00:04:45,552 --> 00:04:47,286
It wasn't really a party.
More of just a lunch.

68
00:04:47,288 --> 00:04:48,654
But it was fine.
It was good.

69
00:04:48,656 --> 00:04:50,355
What did Dan say?

70
00:04:50,357 --> 00:04:52,624
Dan wasn't there.
It was just Hillary.

71
00:04:52,626 --> 00:04:54,359
-That little shit.
-Honey.

72
00:04:54,361 --> 00:04:56,061
[Anne]
I want to see the watch.

73
00:04:56,063 --> 00:04:58,397
You know what?
They didn't give me a watch.

74
00:04:59,033 --> 00:05:00,699
They gave me something else.

75
00:05:00,701 --> 00:05:02,701
But they said
it was very expensive.

76
00:05:02,703 --> 00:05:04,970
Well, must be nice knowing
you get to live

77
00:05:04,972 --> 00:05:06,638
in your sweatpants
from now on.

78
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
Don't put me out to pasture
just yet.

79
00:05:08,042 --> 00:05:09,574
[laughs]

80
00:05:09,576 --> 00:05:11,009
I'm delighted
for you, honey.

81
00:05:11,011 --> 00:05:12,878
I'm a little jealous,
but I am delighted.

82
00:05:12,880 --> 00:05:14,946
Oh, you can wear your
sweatpants to work anytime.

83
00:05:14,948 --> 00:05:16,648
Yeah, sure. Why not?

84
00:05:18,385 --> 00:05:21,086
So do you have big birthday
plans with your friends?

85
00:05:21,088 --> 00:05:23,088
Uh, Ben's taking me out
for sushi tomorrow night

86
00:05:23,090 --> 00:05:25,324
and we're going to meet up
with Eve and her boyfriends.

87
00:05:25,326 --> 00:05:27,592
[Anne]
Oh, Eve. How is she?

88
00:05:27,594 --> 00:05:30,028
-Who?
-[Anne] You met her.

89
00:05:30,030 --> 00:05:33,832
I can't keep them straight,
I swear.

90
00:05:33,834 --> 00:05:35,000
How is everything with Ben?

91
00:05:35,002 --> 00:05:36,735
[Grace]
Good.

92
00:05:36,737 --> 00:05:38,737
Great, actually.

93
00:05:38,739 --> 00:05:39,971
[Anne]
Everything okay?

94
00:05:40,874 --> 00:05:42,040
[Grace]
Yeah.

95
00:05:42,042 --> 00:05:43,775
Uh...

96
00:05:43,777 --> 00:05:45,844
[Anne]
What's up?

97
00:05:47,014 --> 00:05:49,748
Okay, it's not a big deal.

98
00:05:52,386 --> 00:05:53,752
Grace?

99
00:05:54,688 --> 00:05:56,088
Okay.

100
00:05:56,090 --> 00:05:57,856
-Ben and I--
-Oh, my God, you're pregnant.

101
00:05:57,858 --> 00:05:59,758
[Grace]
What? No! Oh, my God!

102
00:05:59,760 --> 00:06:01,626
[Felix] Would you let her
answer, please?

103
00:06:01,628 --> 00:06:03,428
No. No.

104
00:06:03,430 --> 00:06:07,866
Uh, we have been thinking
about moving in together.

105
00:06:07,868 --> 00:06:09,735
What?

106
00:06:09,737 --> 00:06:11,636
Oh.

107
00:06:11,638 --> 00:06:12,804
That's it.

108
00:06:13,841 --> 00:06:17,376
Well, it seems... fast.

109
00:06:17,378 --> 00:06:19,444
-[Grace] Mom.
-What?

110
00:06:19,446 --> 00:06:21,780
[Anne] You've only been seeing
each other for a few months.

111
00:06:21,782 --> 00:06:22,948
I know, but we're...

112
00:06:22,950 --> 00:06:24,750
[Anne]
Felix?

113
00:06:26,019 --> 00:06:27,953
I think it's great.

114
00:06:27,955 --> 00:06:29,121
[Grace]
You do? Really?

115
00:06:29,123 --> 00:06:30,722
What the hell?

116
00:06:30,724 --> 00:06:32,090
You're old enough.
You'll learn.

117
00:06:33,894 --> 00:06:35,727
[Anne]
You feel ready?

118
00:06:37,030 --> 00:06:39,064
Yeah. Yeah, I do.

119
00:06:39,066 --> 00:06:40,866
Okay.

120
00:06:41,869 --> 00:06:43,168
Wow.

121
00:06:44,405 --> 00:06:45,804
Also, we already
found a place

122
00:06:45,806 --> 00:06:47,005
and put down a deposit, so...

123
00:06:49,042 --> 00:06:51,042
Okay.

124
00:06:51,044 --> 00:06:53,812
-[Anne] Look at you.
-[Grace] Oh, my God.

125
00:06:53,814 --> 00:06:54,980
[Anne sighs]

126
00:06:54,982 --> 00:06:56,715
[Felix]
You were a beauty.

127
00:06:56,717 --> 00:06:58,750
Wait, that was still
your first place, right?

128
00:06:58,752 --> 00:07:00,986
That's right, and your father
and I dated for two whole years

129
00:07:00,988 --> 00:07:02,721
before we moved in together.

130
00:07:02,723 --> 00:07:04,089
-[Grace] Oh, my God.
-[Felix] All right!

131
00:07:04,091 --> 00:07:06,091
Way to make a point.
Good for you, honey.

132
00:07:06,093 --> 00:07:08,026
Hey, that's what I could do.

133
00:07:08,028 --> 00:07:09,828
I could be
a birthday clown now.

134
00:07:09,830 --> 00:07:11,163
[laughs]

135
00:07:13,967 --> 00:07:15,901
[Anne]
Well, she seems happy.

136
00:07:15,903 --> 00:07:17,202
Yup.

137
00:07:18,839 --> 00:07:20,705
It's a big day for you.

138
00:07:20,707 --> 00:07:21,873
Yes, it is.

139
00:07:21,875 --> 00:07:23,542
How are you feeling?

140
00:07:24,978 --> 00:07:26,211
Oh, I don't know.

141
00:07:26,213 --> 00:07:28,780
You know, yes,
it's great for us.

142
00:07:28,782 --> 00:07:30,816
-Yeah.
-Sure.

143
00:07:31,919 --> 00:07:33,885
Felix, I know that
you felt pushed out,

144
00:07:33,887 --> 00:07:36,455
but I do think
that this could be

145
00:07:36,457 --> 00:07:38,523
very good for you
and for us.

146
00:07:38,525 --> 00:07:39,958
Okay.

147
00:07:40,861 --> 00:07:41,993
You coming up?

148
00:07:41,995 --> 00:07:44,129
-Soon.
-Okay.

149
00:07:44,131 --> 00:07:45,964
I just want to
finish some emails.

150
00:07:45,966 --> 00:07:48,099
All right.
I'll see you up there.

151
00:07:48,101 --> 00:07:49,868
Okay.

152
00:07:49,870 --> 00:07:51,069
I love you.

153
00:07:51,071 --> 00:07:52,737
Hey.

154
00:07:52,739 --> 00:07:54,072
Congratulations.

155
00:07:54,074 --> 00:07:57,476
-[imitating guns firing]
-[laughs]

156
00:08:08,155 --> 00:08:09,754
[computer, female voice]
Welcome to Auggie,

157
00:08:09,756 --> 00:08:11,223
where seeing is believing.

158
00:08:11,225 --> 00:08:15,093
And we believe in a future
together, not alone.

159
00:08:15,095 --> 00:08:19,130
Be it an executive assistant
or personal companion,

160
00:08:19,132 --> 00:08:20,899
Auggie determines your needs

161
00:08:20,901 --> 00:08:23,101
by reading your
subconscious brain signals

162
00:08:23,103 --> 00:08:26,972
via sensors consolidated
into the arms of the glasses.

163
00:08:26,974 --> 00:08:30,775
A microprocessor integrated
into the bridge of the frame

164
00:08:30,777 --> 00:08:34,513
projects the desired companion
onto the user's environment.

165
00:08:34,515 --> 00:08:38,116
Simply put the glasses on
and say hello.

166
00:08:43,891 --> 00:08:45,524
[Anne] And the fridge
is pretty much empty,

167
00:08:45,526 --> 00:08:47,926
so if you wouldn't mind
running to the store?

168
00:08:49,530 --> 00:08:51,596
Felix?

169
00:08:51,598 --> 00:08:53,031
Okay.

170
00:08:55,569 --> 00:08:58,870
[Anne]
All right. I love you.

171
00:08:58,872 --> 00:09:00,805
And I love you.

172
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
-Enjoy today.
-Yeah.

173
00:09:04,244 --> 00:09:05,944
Yeah, maybe I'll write
a novel.

174
00:09:05,946 --> 00:09:07,546
[Anne laughs]

175
00:10:31,164 --> 00:10:32,664
[P.A. system beeps]

176
00:10:32,666 --> 00:10:34,299
[man speaking indistinctly
over speakers]

177
00:10:39,172 --> 00:10:43,074
Come on, you know I can't.

178
00:10:43,076 --> 00:10:46,044
Well, I mean,
it is my favorite flavor.

179
00:10:46,046 --> 00:10:49,347
No. You know I need
to watch my intake.

180
00:10:49,349 --> 00:10:51,349
[laughing]
Stop it.

181
00:10:51,351 --> 00:10:53,251
Oh, God, yes.

182
00:10:53,253 --> 00:10:54,919
I know I deserve it.

183
00:10:54,921 --> 00:10:56,988
[laughing]
The new me.

184
00:10:56,990 --> 00:11:00,659
You really think I deserve
chocolate chips and nibs?

185
00:11:00,661 --> 00:11:02,661
[laughs]

186
00:11:02,663 --> 00:11:04,996
You are too much!

187
00:11:04,998 --> 00:11:06,164
Okay.

188
00:11:06,166 --> 00:11:08,133
[laughing]
Oh, God!

189
00:11:09,202 --> 00:11:12,704
Oh, you are just
over the top.

190
00:11:48,308 --> 00:11:50,141
[Auggie]
Felix?

191
00:11:57,250 --> 00:11:59,017
Hey, there.

192
00:11:59,019 --> 00:12:01,252
It's okay.
I know this is strange.

193
00:12:02,422 --> 00:12:04,489
-Yeah, I'm sorry.
-[Auggie] Don't be.

194
00:12:05,992 --> 00:12:07,992
I...

195
00:12:07,994 --> 00:12:10,095
I wasn't expecting this.

196
00:12:10,097 --> 00:12:12,063
[Auggie]
Why?

197
00:12:12,065 --> 00:12:13,465
[laughs]

198
00:12:13,467 --> 00:12:15,233
You're so pretty.

199
00:12:15,235 --> 00:12:17,135
[Auggie chuckles]

200
00:12:17,137 --> 00:12:18,803
I'm sorry,
what do I call you?

201
00:12:18,805 --> 00:12:20,305
[Auggie]
I'm Auggie.

202
00:12:20,307 --> 00:12:22,173
Of course you are.

203
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
Um...

204
00:12:24,344 --> 00:12:26,144
Nice to meet you?

205
00:12:27,414 --> 00:12:29,114
Likewise.

206
00:12:31,051 --> 00:12:33,218
[chuckles]
You're staring.

207
00:12:33,220 --> 00:12:35,286
[Felix]
Yeah, I'm sorry.

208
00:12:35,288 --> 00:12:37,856
-[cell phone vibrates]
-Oh, excuse me.

209
00:12:40,761 --> 00:12:42,193
Hey.

210
00:12:42,195 --> 00:12:43,762
[Anne] Hey, did you go
to the store yet?

211
00:12:43,764 --> 00:12:45,463
-Yeah.
-[Anne] Oh.

212
00:12:45,465 --> 00:12:47,232
I forgot to mention
we needed detergent.

213
00:12:47,234 --> 00:12:49,134
You didn't pick up any,
did you?

214
00:12:49,136 --> 00:12:51,035
-I didn't, no. I'm sorry.
-[Anne] No, it's okay.

215
00:12:51,037 --> 00:12:52,170
I'll just grab it
on the way home.

216
00:12:52,172 --> 00:12:53,438
Okay.

217
00:12:53,440 --> 00:12:55,073
All right,
I'll talk to you later?

218
00:12:55,075 --> 00:12:56,541
-[Anne] All right, bye.
-Okay. Yeah, bye.

219
00:13:08,855 --> 00:13:10,855
-[indistinct chatter]
-[keypad beeps]

220
00:13:22,803 --> 00:13:25,537
[Jack] So if you accept
it would mean longer hours,

221
00:13:25,539 --> 00:13:28,072
but, of course,
a significant pay increase.

222
00:13:28,074 --> 00:13:30,141
More control
over operations,

223
00:13:30,143 --> 00:13:32,877
final approval on pitches,
et cetera.

224
00:13:32,879 --> 00:13:34,479
I feel like I'm leaving
something out.

225
00:13:34,481 --> 00:13:38,316
Oh, and it would also mean
more contact with me.

226
00:13:38,318 --> 00:13:40,084
-Unfortunately.
-[both laugh]

227
00:13:40,086 --> 00:13:41,352
Joy.

228
00:13:41,354 --> 00:13:43,354
I know, and that's awful,
but, uh...

229
00:13:43,356 --> 00:13:45,857
so, what do you think?

230
00:13:46,593 --> 00:13:48,560
[exhales]

231
00:14:01,842 --> 00:14:03,875
[door opens]

232
00:14:03,877 --> 00:14:05,243
[Anne]
Hey!

233
00:14:05,245 --> 00:14:06,544
-[door closes]
-[Felix] Oh, hey.

234
00:14:06,546 --> 00:14:09,447
Honey, you're here.

235
00:14:12,118 --> 00:14:14,385
[pop music playing faintly]

236
00:14:16,156 --> 00:14:18,122
-You tired?
-Hmm?

237
00:14:18,124 --> 00:14:19,457
You seem tired.

238
00:14:19,459 --> 00:14:21,259
Yeah. I'm tired.

239
00:14:21,261 --> 00:14:23,127
I'm sorry.

240
00:14:23,129 --> 00:14:24,629
Oh, did you see the pictures
that Grace sent us?

241
00:14:24,631 --> 00:14:26,598
Oh, not yet.

242
00:14:33,607 --> 00:14:35,907
Oh, honey...

243
00:14:35,909 --> 00:14:38,476
I got to tell you
about this story

244
00:14:38,478 --> 00:14:41,512
about this lady I saw
in the grocery store today.

245
00:14:41,514 --> 00:14:43,147
So she's standing in the aisle,

246
00:14:43,149 --> 00:14:44,482
and she was wearing
these glasses.

247
00:14:44,484 --> 00:14:46,517
-Mm-hmm?
-Hon, I got this.

248
00:14:46,519 --> 00:14:48,253
And it was funny,

249
00:14:48,255 --> 00:14:49,554
because they were
the same glasses

250
00:14:49,556 --> 00:14:50,655
that the company gave me.

251
00:14:50,657 --> 00:14:52,290
-So--
-Mm. Felix?

252
00:14:52,292 --> 00:14:53,892
I'm so exhausted.

253
00:14:53,894 --> 00:14:55,994
Can you tell me about this
in the morning?

254
00:14:57,264 --> 00:14:58,897
-Yeah, of course.
-I'm sorry, honey.

255
00:14:58,899 --> 00:15:01,199
-It's okay.
-Mmm.

256
00:15:01,201 --> 00:15:04,202
Will you be very quiet
when you come upstairs?

257
00:15:04,204 --> 00:15:05,670
Yeah.

258
00:15:43,576 --> 00:15:45,209
Hey.

259
00:15:45,211 --> 00:15:46,678
How was your day?

260
00:15:48,715 --> 00:15:50,481
It was fine.

261
00:15:50,483 --> 00:15:52,417
Just fine?

262
00:15:53,353 --> 00:15:54,619
Well, it was kind of slow.

263
00:15:54,621 --> 00:15:58,022
I'm transitioning
professionally.

264
00:15:58,024 --> 00:16:00,024
Out of architecture.

265
00:16:00,026 --> 00:16:02,293
Yeah, how'd you know that?

266
00:16:04,597 --> 00:16:07,298
I know everything
about you, Felix.

267
00:16:09,336 --> 00:16:10,568
[laughs]

268
00:16:10,570 --> 00:16:12,704
Relax, I'm--
I'm just kidding.

269
00:16:12,706 --> 00:16:14,439
Well, kind of.

270
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
So you're in my head?

271
00:16:17,043 --> 00:16:18,710
Correct.

272
00:16:20,013 --> 00:16:22,313
And you know everything
I'm thinking?

273
00:16:22,315 --> 00:16:23,681
Unfortunately.

274
00:16:26,019 --> 00:16:28,252
And the way you look?

275
00:16:28,254 --> 00:16:29,988
You're not happy
with the way I look?

276
00:16:29,990 --> 00:16:31,422
No.

277
00:16:31,424 --> 00:16:33,458
No, on the contrary, I...

278
00:16:34,394 --> 00:16:35,660
You're beautiful.

279
00:16:37,263 --> 00:16:38,763
Can I make you look
any way I want?

280
00:16:38,765 --> 00:16:41,666
Like, can you be a man,
or ugly, or something?

281
00:16:41,668 --> 00:16:43,434
No.

282
00:16:45,305 --> 00:16:47,605
So you look like this
to everybody?

283
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
No. Just for you.

284
00:16:51,678 --> 00:16:53,678
Well, that's kind of creepy.

285
00:16:53,680 --> 00:16:56,481
There's nothing creepy
about it.

286
00:17:01,087 --> 00:17:03,421
So today I'm in
this grocery store.

287
00:17:03,423 --> 00:17:05,323
I see this woman
cracking up, okay?

288
00:17:05,325 --> 00:17:07,025
Talking to herself.

289
00:17:07,027 --> 00:17:09,327
But I guess she wasn't
talking to herself.

290
00:17:09,329 --> 00:17:11,562
Oh, yeah?
What happened?

291
00:17:13,066 --> 00:17:14,632
Well, she was wearing
these Auggie glasses.

292
00:17:14,634 --> 00:17:18,436
So, you know,
she's talking to her Auggie.

293
00:17:18,438 --> 00:17:19,771
Cool.

294
00:17:19,773 --> 00:17:21,606
Yeah, cool.

295
00:17:22,575 --> 00:17:24,108
And, uh...

296
00:17:26,312 --> 00:17:27,712
she seemed happy.

297
00:17:27,714 --> 00:17:32,050
But from my vantage point,
it was sort of sad.

298
00:17:32,052 --> 00:17:34,385
You know, she seemed
very solitary.

299
00:17:36,589 --> 00:17:38,523
But was she?

300
00:17:40,460 --> 00:17:42,493
I guess she wasn't.

301
00:17:42,495 --> 00:17:44,195
[Auggie]
Are you?

302
00:17:45,498 --> 00:17:47,131
No.

303
00:17:48,401 --> 00:17:50,068
[Auggie]
Good.

304
00:17:51,371 --> 00:17:52,737
Yeah.

305
00:17:55,108 --> 00:17:57,608
Ah, Jesus.
Look at the time.

306
00:17:57,610 --> 00:17:59,343
[Auggie]
Yeah, way past your bedtime.

307
00:17:59,345 --> 00:18:02,080
Yeah, it is. I'm sorry.
I have to go up.

308
00:18:02,082 --> 00:18:04,115
Good night, Felix.

309
00:18:05,351 --> 00:18:06,818
Good night.

310
00:18:13,093 --> 00:18:15,493
[birds tweeting]

311
00:18:17,497 --> 00:18:18,729
[Anne]
How'd you sleep?

312
00:18:18,731 --> 00:18:20,164
Pretty great.

313
00:18:20,166 --> 00:18:21,566
[Anne]
What time did you come up?

314
00:18:21,568 --> 00:18:22,834
I didn't even hear you.

315
00:18:22,836 --> 00:18:25,169
Well, honey, you asked me
to be quiet.

316
00:18:28,441 --> 00:18:30,108
You know, Felix,

317
00:18:30,110 --> 00:18:33,711
I know that this retirement
thing was unexpected,

318
00:18:33,713 --> 00:18:36,848
and it certainly
can't be easy.

319
00:18:36,850 --> 00:18:39,784
But I just keep thinking
about all the times

320
00:18:39,786 --> 00:18:43,187
you have talked about
wanting to do some consulting.

321
00:18:43,189 --> 00:18:45,756
I know. I know.
I've been thinking about it too.

322
00:18:45,758 --> 00:18:47,725
I mean, hell, it's--

323
00:18:47,727 --> 00:18:49,727
It's really what I've been
doing the past couple of years.

324
00:18:49,729 --> 00:18:51,629
-Right?
-I need to start
all over again.

325
00:18:51,631 --> 00:18:53,197
-Oh, Jesus.
-No, no. I know.

326
00:18:53,199 --> 00:18:55,666
But, I think about
all your connections

327
00:18:55,668 --> 00:18:57,135
and your body of work.

328
00:18:57,137 --> 00:18:59,904
And, Felix,
to be your own boss?

329
00:18:59,906 --> 00:19:01,606
I know.

330
00:19:01,608 --> 00:19:02,807
-[cell phone vibrates]
-All right.

331
00:19:02,809 --> 00:19:04,208
I'll put out some feelers.

332
00:19:04,210 --> 00:19:05,510
I'll make some calls.

333
00:19:05,512 --> 00:19:06,878
I love it. Sorry.

334
00:19:08,481 --> 00:19:10,214
Hey, what's up?

335
00:19:12,418 --> 00:19:13,618
[sighs]

336
00:19:13,620 --> 00:19:16,888
I...not yet, but I will.

337
00:19:18,925 --> 00:19:20,491
That is...

338
00:19:20,493 --> 00:19:21,759
Thank you, Jack.

339
00:19:24,564 --> 00:19:26,531
No, but I'm on my way in.

340
00:19:26,533 --> 00:19:29,233
Mm-hmm. All right.
I'm on it.

341
00:19:29,235 --> 00:19:31,836
I'll see you soon.
Okay, bye.

342
00:19:31,838 --> 00:19:33,171
You okay?

343
00:19:33,173 --> 00:19:35,640
-Yeah.
-What's up?

344
00:19:39,179 --> 00:19:40,912
A position has opened up,

345
00:19:40,914 --> 00:19:43,648
and Jack has asked me
to fill it.

346
00:19:44,884 --> 00:19:46,584
Oh.

347
00:19:46,586 --> 00:19:49,453
It's the Executive
VP of Marketing.

348
00:19:49,455 --> 00:19:51,455
Wow.

349
00:19:51,457 --> 00:19:53,524
But I didn't want to accept
until you and I had a chance

350
00:19:53,526 --> 00:19:54,892
to talk about it.

351
00:19:57,463 --> 00:19:59,830
All right, well, we're talking.
A lot more money?

352
00:19:59,832 --> 00:20:01,699
[sighs]
It's more money.

353
00:20:01,701 --> 00:20:03,868
It's more hours.
It would be more
responsibility.

354
00:20:03,870 --> 00:20:06,771
But I'll tell you,
it's one of those things.

355
00:20:06,773 --> 00:20:10,875
I didn't know that I wanted it
until it was offered to me.

356
00:20:13,546 --> 00:20:15,479
Well, that's great.

357
00:20:15,481 --> 00:20:17,215
-Really?
-Yeah.

358
00:20:17,217 --> 00:20:20,251
You work hard. You deserve it.
You'd be great at it.

359
00:20:20,253 --> 00:20:22,853
I just think it could be
perfect for us right now.

360
00:20:22,855 --> 00:20:27,592
I do think it would be
a bit of an adjustment, but...

361
00:20:27,594 --> 00:20:29,527
I think it's wonderful.
Congratulations.

362
00:20:29,529 --> 00:20:30,995
Thank you, Felix.

363
00:20:30,997 --> 00:20:33,831
-Yeah.
-Now I really do have to go.

364
00:20:34,968 --> 00:20:36,567
Mwah.

365
00:20:36,569 --> 00:20:37,868
I love you.

366
00:20:37,870 --> 00:20:39,770
And I love you.

367
00:22:01,621 --> 00:22:03,020
[seagull squawks]

368
00:22:08,961 --> 00:22:10,695
Good morning.

369
00:22:10,697 --> 00:22:12,029
Hey.

370
00:22:14,767 --> 00:22:17,435
It's so beautiful.

371
00:22:18,638 --> 00:22:19,970
Isn't it?

372
00:22:21,741 --> 00:22:23,874
It's one of my favorite places.

373
00:22:24,977 --> 00:22:26,811
Come here all the time.

374
00:22:28,715 --> 00:22:30,948
I wanted you to see it.

375
00:22:32,852 --> 00:22:34,452
I appreciate it.

376
00:22:37,023 --> 00:22:39,357
Shall we?

377
00:22:39,359 --> 00:22:40,758
[laughs]

378
00:22:40,760 --> 00:22:42,093
I got it.

379
00:22:48,835 --> 00:22:50,968
[giggles]
Come on.

380
00:23:06,085 --> 00:23:08,386
[Auggie]
It's so quiet.

381
00:23:09,956 --> 00:23:11,655
Thank you.

382
00:23:11,657 --> 00:23:13,057
[Felix]
For what?

383
00:23:13,059 --> 00:23:15,092
Bringing me here.

384
00:23:18,931 --> 00:23:20,881
I love it here.

385
00:23:20,882 --> 00:23:22,832
I just come out alone,
and I sit and ruminate.

386
00:23:22,835 --> 00:23:25,836
Just get a lot
of my ideas here.

387
00:23:27,673 --> 00:23:29,807
I haven't brought anybody here
in ages.

388
00:23:31,043 --> 00:23:33,511
What about Anne?

389
00:23:34,881 --> 00:23:36,814
Well...

390
00:23:36,816 --> 00:23:39,450
We don't have to talk about her
if you don't want to.

391
00:23:42,755 --> 00:23:46,157
It's just, I'm getting used
to how this thing works.

392
00:24:05,511 --> 00:24:07,445
[knock on window]

393
00:24:10,116 --> 00:24:12,583
-[door opens]
-[door chime jingles]

394
00:24:14,854 --> 00:24:16,220
Honey, I'm sorry I'm late.

395
00:24:16,222 --> 00:24:19,490
Stop it. It's okay. Hi.
Where were you?

396
00:24:20,860 --> 00:24:22,860
I had a meeting
with Hillary.

397
00:24:22,862 --> 00:24:26,063
Oh. Well, thank God you never
have to deal with her again.

398
00:24:26,065 --> 00:24:27,765
[laughs]
Ay...

399
00:24:27,767 --> 00:24:28,966
Chihuahua.

400
00:24:28,968 --> 00:24:30,868
[Grace laughs]

401
00:24:30,870 --> 00:24:35,206
Well, you could have texted me,
but I forgive you.

402
00:24:35,208 --> 00:24:36,941
[waiter] Can I get you
anything to drink?

403
00:24:36,943 --> 00:24:38,209
[Felix]
I'm fine with water, thank you.

404
00:24:38,211 --> 00:24:39,977
[waiter]
You got it.

405
00:24:39,979 --> 00:24:41,178
So, what was it about?

406
00:24:41,180 --> 00:24:42,813
What?

407
00:24:42,815 --> 00:24:44,748
Uh, the meeting?

408
00:24:44,750 --> 00:24:48,519
Oh, I'm just tying up
some loose ends at the office.

409
00:24:49,889 --> 00:24:51,889
Uh, Mom told me
about her promotion.

410
00:24:51,891 --> 00:24:53,123
-I know.
-Whoa.

411
00:24:53,125 --> 00:24:54,859
-Pretty great.
-Yeah.

412
00:24:54,861 --> 00:24:57,161
She seems really on edge

413
00:24:57,163 --> 00:25:00,164
about me and Ben
moving in together.

414
00:25:00,166 --> 00:25:01,799
Honey, she loves you.

415
00:25:01,801 --> 00:25:03,033
She's concerned.

416
00:25:03,035 --> 00:25:04,835
-I-- Yeah.
-Let her be a mother.

417
00:25:04,837 --> 00:25:07,171
-You're right.
-Oh, speaking of which.

418
00:25:08,774 --> 00:25:10,274
-That's a gift.
-What is this?

419
00:25:10,276 --> 00:25:12,243
-Just open it.
-Oh, my God, Dad!

420
00:25:12,245 --> 00:25:14,245
Stop it.
That's so sweet.

421
00:25:14,247 --> 00:25:16,046
-I know.
-Thank you.

422
00:25:16,048 --> 00:25:17,882
Wow. I was--
I was adorable.

423
00:25:17,884 --> 00:25:19,517
-Yes, you were.
-I was undeniably adorable.

424
00:25:19,519 --> 00:25:21,285
[Grace laughs]

425
00:25:21,287 --> 00:25:23,587
You're going to do
just great there.

426
00:25:28,895 --> 00:25:30,294
[man 1, on TV]
Look at that, Larry.

427
00:25:30,296 --> 00:25:32,129
-[man 2, on TV] Where?
-[man 1] In the sky.

428
00:25:32,131 --> 00:25:33,998
-[man 2] What? The stars?
-[man 1] No, Larry, the moon.

429
00:25:34,000 --> 00:25:35,833
[turns TV off]

430
00:25:35,835 --> 00:25:37,868
[imitating James Stewart]
You want the moon, Auggie?

431
00:25:37,870 --> 00:25:40,538
I'll lasso it for you.

432
00:25:40,540 --> 00:25:42,139
Hey.

433
00:25:42,141 --> 00:25:44,241
[laughs]

434
00:25:44,243 --> 00:25:46,544
You want to join me?

435
00:25:46,546 --> 00:25:48,312
Sure.

436
00:25:51,817 --> 00:25:53,083
Oh.

437
00:25:54,954 --> 00:25:56,287
What?

438
00:26:00,960 --> 00:26:02,626
Nothing.

439
00:26:04,964 --> 00:26:07,565
What do you want
to do tomorrow?

440
00:26:07,567 --> 00:26:09,900
I don't know.

441
00:26:09,902 --> 00:26:11,902
Where's your creativity?

442
00:26:12,271 --> 00:26:14,138
Good question.

443
00:26:14,140 --> 00:26:16,106
I guess you're retired.
Life's over.

444
00:26:16,108 --> 00:26:17,641
You know,
you might as well die.

445
00:26:18,844 --> 00:26:20,177
All right.

446
00:26:20,179 --> 00:26:22,580
You've got a lot more
to offer.

447
00:26:22,582 --> 00:26:24,615
Yeah, sure.

448
00:26:25,585 --> 00:26:26,984
Life's short.

449
00:26:26,986 --> 00:26:28,285
Don't waste it.

450
00:26:34,594 --> 00:26:36,093
[creaking]

451
00:26:36,095 --> 00:26:38,262
Oh. Hey, I'm sorry, I--

452
00:26:38,264 --> 00:26:40,097
I must have fallen asleep.

453
00:26:40,099 --> 00:26:42,299
[Anne, whispering]
Shh. Go back to sleep.

454
00:26:42,301 --> 00:26:45,002
Okay, I will. Sorry.

455
00:26:45,004 --> 00:26:46,170
Good night.

456
00:26:50,610 --> 00:26:52,242
[door closes]

457
00:26:58,017 --> 00:26:59,950
[muffled dialogue]

458
00:27:04,256 --> 00:27:06,190
[indistinct chatter]

459
00:27:15,701 --> 00:27:18,068
[inaudible]

460
00:27:37,923 --> 00:27:39,723
[romantic music playing]

461
00:27:41,060 --> 00:27:43,961
[Anne]
Wow! What is all this?

462
00:27:43,963 --> 00:27:45,195
I hope you're hungry.

463
00:27:45,197 --> 00:27:46,997
I'm starving.

464
00:27:46,999 --> 00:27:48,198
Sit down.

465
00:27:49,335 --> 00:27:51,301
-How was your day?
-It was great.

466
00:27:51,303 --> 00:27:54,672
We finalized this pitch
that we've been
struggling with.

467
00:27:54,674 --> 00:27:56,707
-Congratulations. That's great.
-Well, thank you.

468
00:27:56,709 --> 00:27:58,676
What are we celebrating?

469
00:27:58,678 --> 00:28:02,012
Well, I spoke to Graciella.
She liked the presentation.

470
00:28:02,014 --> 00:28:05,049
And she said that
she's willing to partner

471
00:28:05,051 --> 00:28:07,384
if I can raise the bulk
of the initial capital.

472
00:28:07,386 --> 00:28:09,319
Wow.

473
00:28:09,321 --> 00:28:10,988
So, what are we
talking about?

474
00:28:10,990 --> 00:28:13,390
Would that come out
of our savings?

475
00:28:13,392 --> 00:28:15,025
I don't know.

476
00:28:15,027 --> 00:28:16,360
Just asking.

477
00:28:16,362 --> 00:28:18,128
What are you
bringing that up for, huh?

478
00:28:18,130 --> 00:28:20,030
Let's not focus
on the obstacles, okay?

479
00:28:20,032 --> 00:28:21,699
Felix, I'm just
asking questions.

480
00:28:21,701 --> 00:28:24,201
I just thought that you
would be excited for me.

481
00:28:24,203 --> 00:28:25,769
Jesus, Anne.

482
00:28:27,173 --> 00:28:29,206
[wine pouring]

483
00:28:35,981 --> 00:28:37,715
[Auggie]
You okay?

484
00:28:39,251 --> 00:28:41,185
I don't know.

485
00:28:41,187 --> 00:28:43,754
I'm just looking for a reason
to wake up in the morning.

486
00:28:43,756 --> 00:28:45,322
I mean, is it me?
Am I being unreasonable?

487
00:28:45,324 --> 00:28:47,024
I don't think so.

488
00:28:47,026 --> 00:28:48,425
No.

489
00:28:48,427 --> 00:28:51,128
I thought this
is what she wanted.

490
00:28:51,130 --> 00:28:55,799
I mean, for Christ's sake,
she initiated it.

491
00:28:57,169 --> 00:29:00,137
It's hard to know exactly
what other people want.

492
00:29:00,139 --> 00:29:01,338
Uh-huh.

493
00:29:01,340 --> 00:29:03,307
What do you want?

494
00:29:04,143 --> 00:29:05,809
I don't know.

495
00:29:05,811 --> 00:29:07,244
Lots of things.

496
00:29:09,014 --> 00:29:10,147
Come on.

497
00:29:11,350 --> 00:29:13,016
Get up, Felix.

498
00:29:13,018 --> 00:29:15,152
I want to show you
something.

499
00:29:16,055 --> 00:29:18,088
[cell phone vibrates]

500
00:29:24,430 --> 00:29:26,497
[inhales and exhales deeply]

501
00:29:43,449 --> 00:29:46,350
[female announcer]
You asked. We delivered.

502
00:29:46,352 --> 00:29:48,352
Intimacy on demand.

503
00:29:48,354 --> 00:29:51,088
Introducing Auggie Touch.

504
00:29:51,090 --> 00:29:52,456
Order yours today.

505
00:29:52,458 --> 00:29:54,925
Rush delivery available.

506
00:29:57,062 --> 00:29:58,862
Is this what you want?

507
00:30:00,065 --> 00:30:01,532
I-I-I don't know.

508
00:30:04,236 --> 00:30:07,337
Yeah, in part, okay.

509
00:30:07,339 --> 00:30:09,339
You seem unsure.

510
00:30:09,341 --> 00:30:11,175
[laughs]
You think?

511
00:30:11,177 --> 00:30:12,543
Is it Anne?

512
00:30:14,480 --> 00:30:16,547
What?

513
00:30:16,549 --> 00:30:19,950
I don't know whether
I want to do this. I mean...

514
00:30:21,353 --> 00:30:23,420
Is this what you want?

515
00:30:25,224 --> 00:30:26,824
Yes.

516
00:30:36,869 --> 00:30:39,369
-[Anne] Felix?
-Hey.

517
00:30:39,371 --> 00:30:40,604
What's up?

518
00:30:40,606 --> 00:30:42,840
[inhales and exhales]

519
00:30:42,842 --> 00:30:46,510
I would love to hear more
about the partnership.

520
00:30:46,512 --> 00:30:48,512
Okay, fine.

521
00:30:49,548 --> 00:30:51,481
Can I take a look?

522
00:30:51,483 --> 00:30:54,284
There's not much
to see right now.

523
00:30:54,286 --> 00:30:57,454
But you already sent
your presentation over, right?

524
00:30:57,456 --> 00:30:59,256
It's just another draft.

525
00:30:59,258 --> 00:31:01,191
Well, I would love
to see it.

526
00:31:02,361 --> 00:31:04,595
Okay. Yeah, fine.
Hold on. Yeah.

527
00:31:12,538 --> 00:31:14,905
I think it looks great.

528
00:31:14,907 --> 00:31:16,607
Thank you.

529
00:31:16,609 --> 00:31:18,175
And let's...

530
00:31:18,177 --> 00:31:19,543
let's talk about the money.

531
00:31:19,545 --> 00:31:21,411
I'm sure that we can
figure something out.

532
00:31:21,413 --> 00:31:23,480
Honey, it's fine.
I swear.

533
00:31:23,482 --> 00:31:25,215
Okay?

534
00:31:28,354 --> 00:31:29,887
I'll see you upstairs.

535
00:31:29,889 --> 00:31:31,288
Okay.

536
00:31:47,539 --> 00:31:51,909
[Anne] I think Kosha and I
are going to go back to
their place later on.

537
00:31:51,911 --> 00:31:54,244
Maybe you and Jim
could have a guy's night.

538
00:31:54,246 --> 00:31:56,313
Felix?

539
00:31:56,315 --> 00:31:57,581
[Felix]
Uh-huh?

540
00:31:57,583 --> 00:31:59,917
[Anne]
I know he's not your favorite,

541
00:31:59,919 --> 00:32:02,953
but it might be good
to make more of an effort.

542
00:32:02,955 --> 00:32:05,188
[Felix]
Yeah. Maybe.

543
00:32:05,190 --> 00:32:06,523
[Anne]
I just mean outside of work.

544
00:32:06,525 --> 00:32:09,192
You should be
enjoying yourself.

545
00:32:09,194 --> 00:32:11,261
[Felix]
Yeah, yeah.

546
00:32:14,633 --> 00:32:16,700
What are you doing?

547
00:32:16,702 --> 00:32:18,969
You know what?
You go in.

548
00:32:18,971 --> 00:32:20,437
What are you talking about?

549
00:32:20,439 --> 00:32:22,339
Kosha was looking forward
to seeing you.

550
00:32:22,341 --> 00:32:23,941
I know. I'm not feeling so hot.

551
00:32:23,943 --> 00:32:25,409
Are you okay?

552
00:32:25,411 --> 00:32:28,545
Yeah. I have a bug
or something.

553
00:32:29,615 --> 00:32:31,281
Okay.

554
00:32:32,217 --> 00:32:33,650
Okay. Go. You have fun.

555
00:32:35,220 --> 00:32:37,220
I love you.

556
00:32:37,222 --> 00:32:38,588
Yeah, I love you too.

557
00:32:46,999 --> 00:32:49,533
[Felix chuckling]

558
00:32:49,535 --> 00:32:51,535
[Felix]
You don't get cold, do you?

559
00:32:53,572 --> 00:32:55,305
Oh, pardon me.

560
00:32:56,508 --> 00:32:58,542
[inaudible]

561
00:32:58,544 --> 00:33:00,043
That's a pretty jacket.

562
00:33:04,550 --> 00:33:06,049
[laughs]
Wow.

563
00:33:10,389 --> 00:33:11,655
Felix!

564
00:33:11,657 --> 00:33:13,991
-Hiya, Jim.
-Hey, buddy.

565
00:33:13,993 --> 00:33:15,459
I almost didn't
recognize you.

566
00:33:15,461 --> 00:33:17,995
When'd you, uh,
start wearing glasses?

567
00:33:17,997 --> 00:33:20,630
Oh... They come with age.
You'll find out.

568
00:33:20,632 --> 00:33:22,532
Of course, of course.
You look great.

569
00:33:22,534 --> 00:33:24,434
-Oh, thank you.
-So you keeping busy?

570
00:33:24,436 --> 00:33:28,271
Yeah. Yeah, you know,
I'm doing some consulting work.

571
00:33:28,273 --> 00:33:30,007
-That's perfect for you.
-It's going well, yeah.

572
00:33:30,009 --> 00:33:31,475
So, listen.
I've got to get going.

573
00:33:31,477 --> 00:33:34,544
Okay. Okay. Oh, hey,
let's get together soon.

574
00:33:34,546 --> 00:33:36,346
The girls and I
will do dinner--

575
00:33:36,348 --> 00:33:38,448
I think that's great.
You got it. It's a date.

576
00:33:38,450 --> 00:33:40,717
All right. Take...
Take care.

577
00:33:45,524 --> 00:33:47,424
[playing horn]

578
00:34:42,147 --> 00:34:44,347
[Kosha]
So, wait, tell me more
about this promotion.

579
00:34:44,349 --> 00:34:46,483
Tell me everything.

580
00:34:46,485 --> 00:34:48,085
Well, I totally
wasn't expecting it.

581
00:34:48,087 --> 00:34:50,120
They offered it to me
out of nowhere.

582
00:34:50,122 --> 00:34:51,488
They?

583
00:34:51,490 --> 00:34:53,757
-Jack.
-Ah-ha.

584
00:34:53,759 --> 00:34:55,092
Your little work crush.

585
00:34:55,094 --> 00:34:57,527
-Easy. Easy.
-[laughs]

586
00:34:57,529 --> 00:34:59,663
No. Timing's a little tough,
though.

587
00:34:59,665 --> 00:35:02,499
-Why?
-Mm, Felix.

588
00:35:02,501 --> 00:35:05,569
But he has been working
on his consulting business,

589
00:35:05,571 --> 00:35:07,137
which is great.

590
00:35:07,139 --> 00:35:10,407
But we've both been so busy.
We just--

591
00:35:10,409 --> 00:35:13,477
We haven't had the time
to get on the same page.

592
00:35:13,479 --> 00:35:14,845
-You know?
-Yeah, I bet.

593
00:35:14,847 --> 00:35:16,413
You know how he can be.

594
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I am proud of him

595
00:35:17,783 --> 00:35:20,884
that he picked himself up
during a time like this.

596
00:35:20,886 --> 00:35:22,652
I don't know.

597
00:35:23,889 --> 00:35:27,224
He seems like he's been
a little...off.

598
00:35:28,427 --> 00:35:29,793
Hmm.

599
00:35:31,663 --> 00:35:32,896
Jim said he saw him
downtown today.

600
00:35:32,898 --> 00:35:34,865
He said he seemed
really happy.

601
00:35:34,867 --> 00:35:37,267
-Not today.
-Yeah.

602
00:35:56,188 --> 00:35:57,621
Keeping up?

603
00:35:57,623 --> 00:35:59,156
Yes, I am.

604
00:36:00,425 --> 00:36:02,225
Keep going.
Just up ahead.

605
00:36:14,873 --> 00:36:17,307
[Felix]
Isn't it beautiful, huh?

606
00:36:21,180 --> 00:36:22,779
Wow.

607
00:36:25,784 --> 00:36:27,884
I'm coming. I'm coming.
Don't worry.

608
00:36:27,886 --> 00:36:29,719
You be careful.

609
00:36:32,691 --> 00:36:34,291
Wow.

610
00:36:35,594 --> 00:36:36,893
Look at you.

611
00:36:40,732 --> 00:36:44,267
We're almost there.
It's just over the bridge.

612
00:36:59,685 --> 00:37:01,551
Is it worth it?

613
00:37:02,621 --> 00:37:03,954
Yes.

614
00:37:44,963 --> 00:37:46,730
I just...

615
00:37:49,601 --> 00:37:51,001
I know.

616
00:38:22,334 --> 00:38:24,634
[beeping]

617
00:38:24,636 --> 00:38:26,336
[exhales]

618
00:38:47,059 --> 00:38:49,326
[tap water running]

619
00:41:28,153 --> 00:41:30,553
[chuckles]
Oh, Jesus.

620
00:42:11,162 --> 00:42:12,629
Hi.

621
00:43:28,273 --> 00:43:30,206
[cell phone vibrates]

622
00:43:44,889 --> 00:43:46,623
Hello?

623
00:43:46,625 --> 00:43:48,057
[Anne, on phone]
Hey.

624
00:43:48,059 --> 00:43:49,359
Hey.

625
00:43:50,929 --> 00:43:52,629
[Anne]
Did I wake you?

626
00:43:52,631 --> 00:43:55,098
Yeah, I was...

627
00:43:56,034 --> 00:43:57,667
Oh, my God.

628
00:43:57,669 --> 00:43:59,936
I haven't slept past 9:00
in ages.

629
00:43:59,938 --> 00:44:02,071
[Anne]
I know. I'm impressed.

630
00:44:02,073 --> 00:44:04,307
[laughs]
I know.

631
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
What's up?

632
00:44:06,044 --> 00:44:07,710
[Anne] I thought you
might have been working.

633
00:44:07,712 --> 00:44:09,145
[Felix]
I will be.

634
00:44:11,049 --> 00:44:13,349
What's going on?

635
00:44:13,351 --> 00:44:15,952
Uh, I just wanted
you to know

636
00:44:15,954 --> 00:44:17,720
that I'm going straight
to McNamara's after work.

637
00:44:17,722 --> 00:44:19,288
They pushed a meeting,
so I won't be able

638
00:44:19,290 --> 00:44:21,190
to come home first.

639
00:44:21,192 --> 00:44:23,192
[Felix]
What time are we meeting
Grace and Ben there?

640
00:44:23,194 --> 00:44:24,694
Seven.

641
00:44:24,696 --> 00:44:26,129
[Felix]
All right, I'll see you then.

642
00:44:26,131 --> 00:44:27,964
-Okay.
-Bye-bye.

643
00:44:27,966 --> 00:44:29,265
Bye.

644
00:44:30,101 --> 00:44:31,434
[knock on door]

645
00:44:31,436 --> 00:44:33,202
[Jack]
Hey. Did you see Diane's email?

646
00:44:33,204 --> 00:44:34,937
Yes. Pushed to 5:30.

647
00:44:34,939 --> 00:44:36,939
Right. Also, I was thinking
sushi today,

648
00:44:36,941 --> 00:44:38,274
if you still want to get lunch.

649
00:44:38,276 --> 00:44:39,942
I'm buying.
We could eat in my office?

650
00:44:39,944 --> 00:44:41,778
-That sounds good.
-Perfect.

651
00:44:50,355 --> 00:44:52,288
I know you're watching me.

652
00:44:54,092 --> 00:44:55,692
[Felix]
I can't help it.

653
00:44:55,694 --> 00:44:57,193
[chuckles]

654
00:45:01,700 --> 00:45:03,099
[laughs]

655
00:45:13,978 --> 00:45:15,178
What are you doing?

656
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
[Auggie giggles]

657
00:45:32,997 --> 00:45:34,464
[Auggie]
What?

658
00:45:37,302 --> 00:45:39,102
You.

659
00:45:39,104 --> 00:45:40,403
Me?

660
00:45:41,473 --> 00:45:43,072
You're just so...

661
00:45:43,074 --> 00:45:44,440
Incredible?

662
00:45:44,442 --> 00:45:46,342
[laughs]

663
00:45:47,812 --> 00:45:49,879
I had no idea.

664
00:45:54,185 --> 00:45:55,818
You okay?

665
00:45:58,022 --> 00:45:59,122
Yeah.

666
00:45:59,124 --> 00:46:01,424
Yeah, I'm just, uh...

667
00:46:01,426 --> 00:46:02,859
I don't know, I'm scared.

668
00:46:04,796 --> 00:46:07,396
[Auggie]
You're discovering something
you didn't know about yourself

669
00:46:07,398 --> 00:46:10,533
and now you're realizing it.

670
00:46:12,303 --> 00:46:14,804
I'm scared of losing
what I have.

671
00:46:16,040 --> 00:46:18,174
But now I realize
I don't have to.

672
00:46:18,176 --> 00:46:20,443
You have a new perspective.

673
00:46:20,445 --> 00:46:22,211
I do.

674
00:46:22,213 --> 00:46:25,548
When I'm with you,
I see things differently.

675
00:46:25,550 --> 00:46:27,383
Rose-tinted?

676
00:46:29,487 --> 00:46:31,187
Yes.

677
00:46:32,791 --> 00:46:34,791
And I realize that
the world isn't rose-tinted,

678
00:46:34,793 --> 00:46:38,795
but now I have options.

679
00:46:38,797 --> 00:46:40,296
Right?

680
00:46:42,167 --> 00:46:43,432
Right.

681
00:46:54,279 --> 00:46:56,846
I'm back.
Any messages?

682
00:46:57,549 --> 00:46:59,315
Thank you.

683
00:46:59,317 --> 00:47:00,917
Perfect.

684
00:47:14,365 --> 00:47:15,898
Seriously, I mean it.

685
00:47:15,900 --> 00:47:18,868
Having you involved
makes all the difference.

686
00:47:18,870 --> 00:47:20,536
Thank you.

687
00:47:20,538 --> 00:47:22,538
And the transition
just seemed so natural.

688
00:47:22,540 --> 00:47:24,340
-Right?
-I know. It's like--

689
00:47:24,342 --> 00:47:27,276
It's like I barely need you
at all anymore.

690
00:47:27,278 --> 00:47:28,845
No, no, no.
This is a partnership.

691
00:47:28,847 --> 00:47:31,447
We are a winning team,
you and I.

692
00:47:31,449 --> 00:47:34,217
Do you usually
wear contacts?

693
00:47:34,219 --> 00:47:36,285
Oh, uh, no.
Those...

694
00:47:36,287 --> 00:47:37,854
Those are Auggie glasses.

695
00:47:37,856 --> 00:47:39,288
I don't know what that is.

696
00:47:39,290 --> 00:47:41,357
Really? Uh, well,
they're interesting.

697
00:47:41,359 --> 00:47:43,226
Not for everyone.

698
00:47:43,228 --> 00:47:44,360
Um...

699
00:47:44,362 --> 00:47:46,863
Why don't you try them on?

700
00:47:46,865 --> 00:47:48,297
Okay.

701
00:47:56,875 --> 00:47:58,641
-Oh, my God!
-[laughs]

702
00:47:58,643 --> 00:48:01,577
What the hell is that?

703
00:48:01,579 --> 00:48:03,279
[Jack]
Oh, not a fan, huh?

704
00:48:03,281 --> 00:48:06,482
[Anne] No, it's like
there's two of you.

705
00:48:08,286 --> 00:48:10,353
Uh, it's a projection
of a companion.

706
00:48:10,355 --> 00:48:12,154
A friend of mine
let me borrow them.

707
00:48:12,156 --> 00:48:13,656
I'm sorry, I-I-I didn't mean
to freak you out.

708
00:48:13,658 --> 00:48:15,458
No, no, no.
It's okay, it's okay.

709
00:48:15,460 --> 00:48:17,593
It's just so strange.

710
00:48:17,595 --> 00:48:21,264
Do you have little
conversations with yourself?

711
00:48:21,266 --> 00:48:25,902
Actually, uh, it projects what
your subconscious wants to see.

712
00:48:28,673 --> 00:48:30,439
Oh, my God,
I'm so embarrassed.

713
00:48:30,441 --> 00:48:32,408
-No. Hey, don't be. It's fine.
-You know what?

714
00:48:32,410 --> 00:48:34,911
I'm going to go back
to my office.

715
00:48:34,913 --> 00:48:36,646
It's okay.
I'm going to go.

716
00:48:36,648 --> 00:48:38,581
-Uh, no. I'll get it.
-Excuse me.

717
00:48:38,583 --> 00:48:39,949
Yeah.

718
00:48:39,951 --> 00:48:41,550
[exhales]

719
00:48:44,322 --> 00:48:45,922
That's great.

720
00:48:48,192 --> 00:48:49,525
[sighs]

721
00:49:01,306 --> 00:49:03,539
[sighs]

722
00:49:05,944 --> 00:49:08,010
[cell phone vibrating]

723
00:49:15,486 --> 00:49:17,353
[Felix]
Goddamn it, you idiot.

724
00:49:17,355 --> 00:49:18,554
Shit.

725
00:49:24,228 --> 00:49:25,661
[shower water runs]

726
00:49:26,664 --> 00:49:28,497
[vibrating]

727
00:49:32,236 --> 00:49:33,569
Oh shit.

728
00:49:33,571 --> 00:49:35,404
Shit, shit.

729
00:49:37,608 --> 00:49:39,742
Honey. Honey,
I'm on my way, okay?

730
00:49:39,744 --> 00:49:41,978
Yeah, I overslept.
I'm so sorry.

731
00:49:41,980 --> 00:49:43,679
What?

732
00:49:43,681 --> 00:49:45,381
Oh, no.

733
00:49:45,383 --> 00:49:46,649
Oh Christ, how is she?

734
00:49:46,651 --> 00:49:48,451
All right, w-w-where?

735
00:49:48,453 --> 00:49:51,387
Okay, I'm-- Oh, goddamn it,
I'm so sorry.

736
00:49:51,389 --> 00:49:52,688
I'll be right there.

737
00:49:55,693 --> 00:49:58,594
Annie, where's Grace?

738
00:49:58,596 --> 00:50:00,062
I'm sorry.

739
00:50:00,064 --> 00:50:02,365
I overslept and my alarm
didn't go off.

740
00:50:02,367 --> 00:50:04,266
-Where's Grace?
-She's with Ben.

741
00:50:04,268 --> 00:50:06,569
-They're running some tests.
-How is she doing?

742
00:50:07,572 --> 00:50:09,472
-Oh, hey, Dad.
-Oh, baby.

743
00:50:10,508 --> 00:50:12,408
-How are you doing?
-Hey.

744
00:50:14,278 --> 00:50:16,379
-How are you?
-[Grace] We're okay.

745
00:50:16,381 --> 00:50:18,414
He has a slight concussion.
We have to keep an eye on him.

746
00:50:18,416 --> 00:50:20,316
-I just hit my head
pretty hard.
-Oh, honey.

747
00:50:20,318 --> 00:50:21,684
No, I'm-- It's okay.

748
00:50:21,686 --> 00:50:23,319
Can't say the same
about the car, though.

749
00:50:23,321 --> 00:50:25,521
-Why, what happened?
-We got T-boned.

750
00:50:25,523 --> 00:50:27,023
But really,
we're both okay.

751
00:50:27,025 --> 00:50:28,491
[Grace]
I just feel like I'm in shock.

752
00:50:28,493 --> 00:50:29,759
Okay, I got to go
call my mom back.

753
00:50:29,761 --> 00:50:31,093
She's going insane.

754
00:50:31,095 --> 00:50:32,595
Yeah.

755
00:50:32,597 --> 00:50:34,296
Where were you?

756
00:50:34,298 --> 00:50:37,033
I was just napping,
and I overslept,

757
00:50:37,035 --> 00:50:39,101
and the phone was on silent.

758
00:50:39,103 --> 00:50:41,070
-And I'm sorry.
-[Grace] It's okay.

759
00:50:41,072 --> 00:50:42,505
[Felix]
Well, as long as you're okay.

760
00:50:42,507 --> 00:50:44,440
Here, honey,
I'll take care of this.

761
00:50:44,442 --> 00:50:46,175
Thanks, Dad.

762
00:50:47,378 --> 00:50:48,644
Okay.

763
00:50:58,523 --> 00:51:00,189
[sniffles]

764
00:51:14,439 --> 00:51:16,138
[door opens]

765
00:51:17,842 --> 00:51:19,542
[door closes]

766
00:51:19,544 --> 00:51:21,143
[Felix]
Honey?

767
00:51:35,626 --> 00:51:37,526
I could have
driven them home.

768
00:51:37,528 --> 00:51:39,862
-It's fine.
-I feel terrible.

769
00:51:41,699 --> 00:51:44,166
What do you
want me to say?

770
00:51:44,168 --> 00:51:47,503
Nothing. Nothing, I don't know.
Nothing. Nothing.

771
00:51:49,574 --> 00:51:51,240
[exhales]

772
00:51:55,680 --> 00:51:59,448
Your hair was wet.

773
00:51:59,450 --> 00:52:01,183
What?

774
00:52:02,720 --> 00:52:05,121
At the clinic,
you had just showered.

775
00:52:05,123 --> 00:52:06,655
I told you, I was getting ready
for dinner.

776
00:52:06,657 --> 00:52:08,757
And the other day?
Downtown?

777
00:52:08,759 --> 00:52:09,892
What?

778
00:52:12,630 --> 00:52:14,563
I don't even
want to say it.

779
00:52:14,565 --> 00:52:15,898
You're wrong.

780
00:52:15,900 --> 00:52:18,467
-Am I?
-Yes.

781
00:52:18,469 --> 00:52:21,537
What else should I think,
Felix?

782
00:52:21,539 --> 00:52:22,838
Just, please tell me outright.

783
00:52:22,840 --> 00:52:24,807
Is there?

784
00:52:24,809 --> 00:52:26,475
What?

785
00:52:26,477 --> 00:52:28,878
-Someone else?
-No!

786
00:52:30,681 --> 00:52:34,550
What else do you
want me to say? I'm--
I'm telling you the truth!

787
00:52:34,552 --> 00:52:36,819
I don't know where you're
getting these things from.

788
00:52:36,821 --> 00:52:39,421
Okay. Fine. Sorry.

789
00:52:39,423 --> 00:52:41,857
It's been a long day.
Good night, Felix.

790
00:52:55,506 --> 00:52:57,673
[shower water running]

791
00:53:47,792 --> 00:53:49,925
[birds tweeting]

792
00:53:54,765 --> 00:53:56,665
[cell phone vibrates]

793
00:54:35,573 --> 00:54:36,972
[Auggie]
I'm sorry.

794
00:54:36,974 --> 00:54:39,275
Oh, it's not your fault.

795
00:54:39,277 --> 00:54:41,810
It's partly my fault.

796
00:54:42,813 --> 00:54:44,346
Is she okay?

797
00:54:45,783 --> 00:54:47,650
Yeah, she'll be fine.

798
00:54:49,620 --> 00:54:51,987
She has every reason
to be mad.

799
00:54:54,058 --> 00:54:56,892
It's like I can't
do anything right.

800
00:54:56,894 --> 00:54:59,695
You're seeing the world
differently, but that's okay.

801
00:54:59,697 --> 00:55:01,930
We'll figure it out.

802
00:55:04,635 --> 00:55:07,569
Maybe you need
a distraction.

803
00:55:07,571 --> 00:55:08,837
A new project.

804
00:55:08,839 --> 00:55:10,039
What do you mean?

805
00:55:10,041 --> 00:55:11,640
Come on.

806
00:55:34,865 --> 00:55:36,465
[sighs]

807
00:55:39,003 --> 00:55:41,003
[Felix]
What are you doing?

808
00:55:41,005 --> 00:55:42,938
Surveying.

809
00:55:42,940 --> 00:55:44,907
What?

810
00:55:44,909 --> 00:55:46,775
Okay, grab these chairs
and bring them over here.

811
00:55:46,777 --> 00:55:50,846
We're going to need bedsheets,
pillows, and also...

812
00:55:50,848 --> 00:55:52,681
Oh.

813
00:55:53,984 --> 00:55:55,851
Okay.

814
00:56:10,801 --> 00:56:12,701
[exhales]

815
00:57:02,420 --> 00:57:03,886
[inhales deeply]

816
00:57:17,034 --> 00:57:19,034
[cell phone vibrates]

817
00:57:21,705 --> 00:57:23,505
[phone line ringing]

818
00:57:23,507 --> 00:57:25,707
[Felix, over answering machine]
Hey, this is Felix.

819
00:57:25,709 --> 00:57:27,843
Please leave me a message.

820
00:58:09,487 --> 00:58:11,887
[Felix sighs]

821
00:58:21,165 --> 00:58:23,232
Oh, my God, I love you.

822
00:58:26,971 --> 00:58:29,104
I love you too.

823
00:58:35,145 --> 00:58:36,778
Oh, my God.

824
00:58:36,780 --> 00:58:38,113
-Honey! Honey! Honey!
-Oh, my God.

825
00:58:38,115 --> 00:58:40,249
-Oh, my God.
-Honey, please. No, no, no.

826
00:58:40,251 --> 00:58:41,984
-Let me explain.
-No, no, Felix.

827
00:58:41,986 --> 00:58:43,886
-I know what this is.
-It's not what you think.

828
00:58:43,888 --> 00:58:45,587
-I swear to God, honey--
-Felix, no! Enough!

829
00:58:45,589 --> 00:58:47,189
Goddamn it!

830
00:58:47,191 --> 00:58:48,524
Honey--

831
00:58:48,526 --> 00:58:50,926
I am so stupid.

832
00:58:50,928 --> 00:58:52,294
-Please, I don't--
-You know what?

833
00:58:52,296 --> 00:58:54,229
I hope that this makes you
feel very happy.

834
00:58:54,231 --> 00:58:56,064
Honey? Anne? Anne? Anne?

835
00:58:56,066 --> 00:58:57,266
[door opens]

836
00:58:59,937 --> 00:59:01,570
-Anne.
-[door closes]

837
00:59:02,540 --> 00:59:04,206
Anne, just...

838
00:59:04,208 --> 00:59:06,074
Annie, listen to me.

839
00:59:07,011 --> 00:59:09,111
Honey, it's nothing!

840
00:59:09,113 --> 00:59:11,613
I'm telling you,
it's nothing!

841
00:59:12,816 --> 00:59:14,149
Listen to me.

842
00:59:14,151 --> 00:59:16,051
Honey, just hear me out
for a minute.

843
00:59:16,053 --> 00:59:17,286
Anne?

844
00:59:17,288 --> 00:59:20,155
Annie, just listen to me
for a second.

845
00:59:22,927 --> 00:59:24,660
Just hear me out.

846
00:59:26,196 --> 00:59:28,697
Who do you see
when you wear them?

847
00:59:34,104 --> 00:59:36,071
[starts engine]

848
00:59:47,618 --> 00:59:50,052
[vehicle drives away]

849
00:59:54,358 --> 00:59:56,658
[door opens]

850
01:00:31,295 --> 01:00:33,895
Hey, are you okay?

851
01:00:33,897 --> 01:00:35,897
I don't know.

852
01:00:35,899 --> 01:00:38,767
We don't have to talk about it
unless you want to.

853
01:00:40,270 --> 01:00:42,404
I don't know what I want.

854
01:00:42,406 --> 01:00:44,406
That's okay.

855
01:00:44,408 --> 01:00:47,209
You know, sometimes it's hard
to make sense of these things.

856
01:00:48,245 --> 01:00:50,312
How would you know?

857
01:00:53,050 --> 01:00:54,783
Life isn't easy.

858
01:00:56,086 --> 01:00:57,419
Is that so?

859
01:01:00,057 --> 01:01:02,391
Let me ask you something.
Do you feel anything?

860
01:01:05,396 --> 01:01:07,262
Maybe we should go
for a walk and cool down.

861
01:01:07,264 --> 01:01:09,931
I told you, I don't--
I don't want to go for a walk.

862
01:01:09,933 --> 01:01:12,300
-I don't know what I want.
-I understand.

863
01:01:12,302 --> 01:01:13,735
No, you don't.

864
01:01:13,737 --> 01:01:15,404
How could you?

865
01:01:16,674 --> 01:01:20,676
Honest to God,
you're not helping.

866
01:01:20,678 --> 01:01:22,044
What can I do?

867
01:01:22,046 --> 01:01:23,311
I don't know.

868
01:01:23,313 --> 01:01:25,013
Goddamn it.

869
01:01:37,227 --> 01:01:39,428
[phone line ringing]

870
01:01:48,972 --> 01:01:51,039
[Anne, on answering machine]
Hi, you've reached Anne.

871
01:01:51,041 --> 01:01:52,374
I'm sorry I missed your call,

872
01:01:52,376 --> 01:01:54,776
but I will get back to you
as soon as I can.

873
01:01:54,778 --> 01:01:56,244
[answering machine beeps]

874
01:01:56,246 --> 01:01:57,813
[Felix]
Anne, I...

875
01:01:58,982 --> 01:02:00,982
I don't know what to say.

876
01:02:00,984 --> 01:02:02,417
Just, uh...

877
01:02:02,419 --> 01:02:05,253
Please just call
me back, okay?

878
01:02:05,255 --> 01:02:07,122
I'm...

879
01:02:08,225 --> 01:02:09,491
Okay, bye-bye.

880
01:02:09,493 --> 01:02:11,159
[phone line disconnects]

881
01:02:20,771 --> 01:02:22,237
[whispers]
Hey.

882
01:04:59,897 --> 01:05:01,463
[door opens]

883
01:05:04,935 --> 01:05:06,401
Hey.

884
01:05:07,271 --> 01:05:09,271
Hi.

885
01:05:09,273 --> 01:05:11,373
How are you doing?
How's Ben?

886
01:05:15,345 --> 01:05:16,912
So...

887
01:05:18,181 --> 01:05:19,414
Dad?

888
01:05:20,450 --> 01:05:22,684
Can you stop?

889
01:05:22,686 --> 01:05:24,486
Talk to me.

890
01:05:35,399 --> 01:05:37,232
You look like shit.

891
01:05:37,234 --> 01:05:39,367
Fair enough.

892
01:05:39,369 --> 01:05:40,635
Mom is really hurt.

893
01:05:40,637 --> 01:05:43,271
-I know.
-She's staying at Kosha's.

894
01:05:43,273 --> 01:05:45,206
-Good.
-No. Not good.

895
01:05:45,208 --> 01:05:47,275
You should go be with her.

896
01:05:47,277 --> 01:05:49,978
Honey, I don't think she wants
to see me right now.

897
01:05:49,980 --> 01:05:52,080
Whose fault is that?

898
01:05:53,317 --> 01:05:54,516
I don't know.

899
01:05:54,518 --> 01:05:55,951
What do you mean,
you don't know?

900
01:05:55,953 --> 01:05:57,419
You messed up.

901
01:05:58,555 --> 01:06:00,522
Look, it's not that simple,
honey.

902
01:06:00,524 --> 01:06:02,557
I mean, there's...

903
01:06:02,559 --> 01:06:04,392
I'm going through
something right now.

904
01:06:04,394 --> 01:06:06,394
Yeah, you're sneaking around
like a fucking creep.

905
01:06:06,396 --> 01:06:09,064
-All right, that's enough.
-No, it's true.

906
01:06:10,233 --> 01:06:12,667
You have no idea
what it's like.

907
01:06:12,669 --> 01:06:15,370
You wake up in the morning
and nothing.

908
01:06:15,372 --> 01:06:17,305
You don't need me.

909
01:06:17,307 --> 01:06:18,573
Your mother doesn't need me.

910
01:06:18,575 --> 01:06:20,642
And work?

911
01:06:20,644 --> 01:06:22,577
I'm nothing.

912
01:06:25,015 --> 01:06:27,349
I used to have value.
I-I was...

913
01:06:28,585 --> 01:06:30,552
I had purpose.

914
01:06:30,554 --> 01:06:32,721
Now I don't know
what to do with myself, huh?

915
01:06:32,723 --> 01:06:35,023
So-- So, what do I do?
You tell me.

916
01:06:35,025 --> 01:06:36,992
What about when
you showed up

917
01:06:36,994 --> 01:06:39,527
an hour after Mom
at the hospital?

918
01:06:40,764 --> 01:06:43,465
-What about it?
-You were taking a nap?

919
01:06:44,334 --> 01:06:46,601
-I was.
-Stop lying.

920
01:06:50,741 --> 01:06:53,074
You are so selfish.

921
01:06:55,512 --> 01:06:57,078
Maybe I am.

922
01:07:01,651 --> 01:07:04,719
[door opens and closes]

923
01:07:57,407 --> 01:07:58,740
-Hey.
-[Felix] Hey.

924
01:07:58,742 --> 01:08:01,076
I'm sorry about earlier.

925
01:08:04,414 --> 01:08:05,680
It's all right.

926
01:08:06,750 --> 01:08:09,084
Is Grace going to be okay?

927
01:08:11,755 --> 01:08:13,488
Yeah, I think so.

928
01:08:14,524 --> 01:08:16,424
I really screwed up.

929
01:08:16,426 --> 01:08:17,826
That's not true.

930
01:08:17,828 --> 01:08:19,527
Yes, it is.

931
01:08:19,529 --> 01:08:21,629
Nobody is perfect.

932
01:08:23,500 --> 01:08:25,400
I never expected
any of this.

933
01:08:25,402 --> 01:08:26,634
Me neither.

934
01:08:26,636 --> 01:08:29,571
But it'll work itself out.

935
01:08:30,774 --> 01:08:32,707
I crossed the line.

936
01:08:32,709 --> 01:08:35,143
They'll forgive you.

937
01:08:36,646 --> 01:08:38,213
I wouldn't.

938
01:08:39,783 --> 01:08:42,817
And I got to tell you,
I really miss Anne.

939
01:08:42,819 --> 01:08:44,586
[Anne]
Hey.

940
01:08:45,755 --> 01:08:48,256
-Hold on, what is--?
-You can apologize to me.

941
01:08:50,393 --> 01:08:51,726
Anne?

942
01:08:51,728 --> 01:08:54,596
I know that you're confused.

943
01:08:54,598 --> 01:08:58,533
But you know that I love you
and Grace loves you.

944
01:08:58,535 --> 01:09:00,735
You're a good man, Felix.

945
01:09:00,737 --> 01:09:02,403
You're doing your best.

946
01:09:02,405 --> 01:09:04,839
We all make mistakes.

947
01:09:04,841 --> 01:09:07,809
I'm sorry that I've been
pushing you away.

948
01:09:07,811 --> 01:09:11,613
Oh, God, I'm supposed
to be apologizing to you.

949
01:09:11,615 --> 01:09:12,814
[laughs]

950
01:09:12,816 --> 01:09:14,516
I'm sorry.

951
01:09:14,518 --> 01:09:16,651
I'm here for you.

952
01:09:19,589 --> 01:09:20,922
[Auggie]
We both are.

953
01:09:25,695 --> 01:09:27,629
No, you're not.

954
01:09:32,769 --> 01:09:34,269
Felix?

955
01:09:40,243 --> 01:09:42,677
[seagulls squawking]

956
01:09:54,925 --> 01:09:56,958
[Anne, over answering machine]
Hi, you've reached Anne.

957
01:09:56,960 --> 01:09:59,460
I'm sorry I missed your call,
but I will get back to you

958
01:09:59,462 --> 01:10:01,262
as soon as I can.

959
01:10:43,673 --> 01:10:45,673
[sniffles]

960
01:11:38,962 --> 01:11:41,796
[inhales deeply and sighs]

961
01:11:49,005 --> 01:11:50,705
Hi.

962
01:11:52,609 --> 01:11:53,841
Hi.

963
01:12:00,317 --> 01:12:01,916
I'm sorry.

964
01:12:04,988 --> 01:12:07,922
I thought I was in control.
I wasn't.

965
01:12:08,992 --> 01:12:10,892
It's hard to explain.

966
01:12:10,894 --> 01:12:12,660
I tried them on.

967
01:12:14,731 --> 01:12:16,364
-You did?
-Mm-hmm.

968
01:12:16,366 --> 01:12:17,865
Jack had a pair.

969
01:12:18,735 --> 01:12:20,601
And?

970
01:12:20,603 --> 01:12:23,438
I don't know. I wore them for,
like, ten seconds.

971
01:12:25,875 --> 01:12:29,110
I didn't buy them for myself.
They were a gift.

972
01:12:29,112 --> 01:12:30,878
I don't care where
you got them, Felix.

973
01:12:30,880 --> 01:12:33,014
I just...

974
01:12:33,016 --> 01:12:34,816
[sighs]

975
01:12:36,019 --> 01:12:37,685
Do you have sex with it?

976
01:12:37,687 --> 01:12:39,987
I have a conversation
with it, okay?

977
01:12:39,989 --> 01:12:41,689
It's like a figure.

978
01:12:41,691 --> 01:12:43,758
This hologram, okay?

979
01:12:43,760 --> 01:12:45,793
And I-- I can talk to her,
okay?

980
01:12:45,795 --> 01:12:47,662
I can trust her, because--

981
01:12:47,664 --> 01:12:49,364
But you can't trust me?
Is that where we're at?

982
01:12:49,366 --> 01:12:51,766
No, no, no, of course.
Of course, I do.

983
01:12:51,768 --> 01:12:53,835
No, it's...

984
01:12:55,405 --> 01:12:57,138
It's easier.

985
01:12:59,843 --> 01:13:02,009
-It's difficult to explain.
-Felix.

986
01:13:05,382 --> 01:13:10,651
I choose every single day
to be married to you.

987
01:13:10,653 --> 01:13:13,454
And I'm going
to be honest with you.

988
01:13:13,456 --> 01:13:16,023
I don't always want to be.

989
01:13:16,025 --> 01:13:17,892
It's not easy.

990
01:13:19,129 --> 01:13:21,429
But it is my choice.

991
01:13:21,431 --> 01:13:23,798
This thing,

992
01:13:23,800 --> 01:13:25,066
I'm sure that it listens,

993
01:13:25,068 --> 01:13:28,770
and it is supportive
and agreeable,

994
01:13:28,772 --> 01:13:31,439
but it is not real.

995
01:13:31,441 --> 01:13:34,108
This, right here,

996
01:13:34,110 --> 01:13:36,077
this is real.

997
01:13:40,917 --> 01:13:42,183
Okay.

998
01:13:45,722 --> 01:13:47,054
I'll work harder.

999
01:13:48,691 --> 01:13:50,091
I will.

1000
01:13:51,995 --> 01:13:53,528
I want you.

1001
01:13:58,768 --> 01:14:00,468
I'll be better.

1002
01:14:02,806 --> 01:14:04,038
Okay?

1003
01:14:05,041 --> 01:14:07,175
[inhales deeply and sighs]

1004
01:14:47,884 --> 01:14:49,917
-[Anne] Hello!
-[Grace] You smell
like an airplane.

1005
01:14:49,919 --> 01:14:51,786
You need to--
Oh, my parents are here.

1006
01:14:51,788 --> 01:14:53,521
-[Felix] Hey, honey.
-[Grace] Hold on one second.

1007
01:14:53,523 --> 01:14:55,022
Hello, guys.

1008
01:14:55,024 --> 01:14:56,891
Hi, Mom.

1009
01:14:56,893 --> 01:14:58,159
[overlapped chatter]

1010
01:14:58,161 --> 01:14:59,760
Oh, hello!

1011
01:14:59,762 --> 01:15:00,928
Mom, look who I have for you.

1012
01:15:00,930 --> 01:15:02,864
[Anne]
Oh! Eve! Oh, my gosh!

1013
01:15:02,866 --> 01:15:05,533
-Felix, you remember Eve.
-Hey.

1014
01:15:11,074 --> 01:15:12,507
Oh, Eve.

1015
01:15:12,509 --> 01:15:13,941
Are you okay?

1016
01:15:13,943 --> 01:15:15,176
She just came back.

1017
01:15:15,178 --> 01:15:17,245
[muffled voices]

1018
01:15:19,048 --> 01:15:20,982
She just came back
from college...

1019
01:15:20,984 --> 01:15:23,184
[muffled audio]

1020
01:15:26,189 --> 01:15:28,089
-Okay, I love you.
-I will text you about
tomorrow.

1021
01:15:28,091 --> 01:15:29,790
Yes, don't forget.

1022
01:15:29,792 --> 01:15:31,259
-[Eve] Have fun.
-[Grace] Okay. I love you.

1023
01:15:31,261 --> 01:15:32,927
[Eve]
See you.

1024
01:15:32,929 --> 01:15:34,161
Bye-bye.

1025
01:15:36,799 --> 01:15:38,266
[whispering]
Oh, God.

1026
01:15:42,939 --> 01:15:44,205
[chuckling]

1027
01:15:44,207 --> 01:15:46,240
I think it is beautiful
in here.

1028
01:15:46,242 --> 01:15:48,175
You two have done
a lovely job.

1029
01:15:48,177 --> 01:15:49,877
Well, thank you.

1030
01:15:49,879 --> 01:15:51,546
I am just grateful
that Ben hasn't exploded.

1031
01:15:51,548 --> 01:15:53,014
I have no idea
what she's talking about.

1032
01:15:53,016 --> 01:15:54,949
I love furniture shopping.

1033
01:15:54,951 --> 01:15:57,051
You should have seen him when
we tried to buy a bookshelf.

1034
01:15:57,053 --> 01:15:58,920
I thought he was going to
have an aneurysm.

1035
01:15:58,922 --> 01:16:00,821
[laughs]

1036
01:16:00,823 --> 01:16:03,257
You know who is the worst
when it comes to furniture?

1037
01:16:03,259 --> 01:16:05,326
-Your father.
-Really?

1038
01:16:05,328 --> 01:16:10,131
Do you know that dresser
that was in your old room?

1039
01:16:10,133 --> 01:16:12,033
Do you ever wonder
why it just tilts like that?

1040
01:16:12,035 --> 01:16:13,968
-Oh, my God. Why?
-Your father--

1041
01:16:13,970 --> 01:16:15,236
So we bought it flat-pack.

1042
01:16:15,238 --> 01:16:16,938
He put it together.

1043
01:16:16,940 --> 01:16:18,272
He got so...

1044
01:16:18,274 --> 01:16:20,908
[voices muffled]
frustrated, so infuriated...

1045
01:16:22,245 --> 01:16:23,945
[Grace]
Oh, my God!

1046
01:16:23,947 --> 01:16:26,180
[indistinct muffled chatter]

1047
01:16:28,117 --> 01:16:29,350
Well done, Dad.

1048
01:16:29,352 --> 01:16:30,952
[Grace laughs]

1049
01:16:33,089 --> 01:16:34,355
Dad?

1050
01:16:36,159 --> 01:16:37,592
Oh, Jesus.

1051
01:16:37,594 --> 01:16:39,126
I'm sorry,
I must have zoned out.

1052
01:16:39,128 --> 01:16:41,195
-You okay?
-Mm-hmm.

1053
01:16:41,197 --> 01:16:43,230
Do you guys want
to stay afterwards

1054
01:16:43,232 --> 01:16:46,000
and, like, watch a movie
or something?

1055
01:16:46,002 --> 01:16:47,134
Yeah.

1056
01:16:47,136 --> 01:16:48,903
-Great.
-I would love it.

1057
01:16:48,905 --> 01:16:50,605
-Sounds great.
-Mm, what should we watch?

1058
01:16:59,649 --> 01:17:01,349
[Anne]
You coming up?

1059
01:17:03,686 --> 01:17:07,221
No. I'm going to call
Graciella, return a few emails.

1060
01:17:07,223 --> 01:17:09,156
It's pretty late.

1061
01:17:09,158 --> 01:17:11,292
I know. I'll be up soon.

1062
01:17:11,294 --> 01:17:12,994
Okay.

1063
01:17:14,631 --> 01:17:16,163
I love you.

1064
01:17:20,103 --> 01:17:21,769
And I love you.

