1
00:00:29,738 --> 00:00:32,658
Fear is a universal language.

2
00:00:33,075 --> 00:00:34,785
No matter
where you are in the world,

3
00:00:34,952 --> 00:00:37,162
people fear
what they cannot explain.

4
00:00:41,959 --> 00:00:42,960
How does that feel?

5
00:00:45,170 --> 00:00:46,171
You get some too.

6
00:00:47,673 --> 00:00:48,674
Hey.

7
00:00:48,757 --> 00:00:49,758
Cut it out.

8
00:00:49,842 --> 00:00:50,843
Hey, what happened to her?

9
00:00:53,220 --> 00:00:54,304
Hey. Die already.

10
00:00:54,805 --> 00:00:56,640
Leave her alone, you ass.

11
00:00:56,723 --> 00:00:57,724
What?

12
00:00:58,517 --> 00:00:59,518
Alright, anyway,

13
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
It's been over an hour.

14
00:01:02,104 --> 00:01:03,522
I'm not waiting
here all night for help.

15
00:01:06,358 --> 00:01:07,651
Does
anyone have signal yet?

16
00:01:08,443 --> 00:01:09,444
My phone's dead, man.

17
00:01:09,945 --> 00:01:11,488
Unh-unh!
Oh god!

18
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
My purse.

19
00:01:14,533 --> 00:01:15,534
I'll catch up.

20
00:01:29,173 --> 00:01:30,174
What?

21
00:01:45,606 --> 00:01:46,607
Shit.

22
00:02:09,796 --> 00:02:10,797
Maya?

23
00:02:11,965 --> 00:02:12,966
What happened?

24
00:02:13,175 --> 00:02:14,551
Guess who's
not coming with us next time.

25
00:02:14,635 --> 00:02:15,719
Come on, bro.

26
00:02:15,802 --> 00:02:16,803
What?

27
00:02:18,514 --> 00:02:19,973
- Give me that.
- Are you kidding me?

28
00:02:20,057 --> 00:02:21,058
God.

29
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Maya?

30
00:02:23,185 --> 00:02:24,186
Maya?

31
00:02:28,607 --> 00:02:30,067
Maya, where are you?

32
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Maya!

33
00:02:45,666 --> 00:02:46,667
Maya!

34
00:02:48,836 --> 00:02:49,837
Maya?

35
00:02:49,920 --> 00:02:51,380
- Maya!
- Hey, hey, hey.

36
00:02:51,463 --> 00:02:52,840
Stop, stop. Stop.

37
00:02:53,090 --> 00:02:54,091
Guys,
it's coming from there.

38
00:02:54,800 --> 00:02:55,801
Maya?

39
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
Maya!

40
00:02:58,512 --> 00:02:59,513
Hey, Maya!

41
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
Maya?

42
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
Maya!

43
00:03:15,821 --> 00:03:18,031
Maya, where are you?
Maya?

44
00:03:34,798 --> 00:03:35,799
What is that?

45
00:03:38,594 --> 00:03:40,179
Maya, don't worry.
We're here.

46
00:03:44,141 --> 00:03:46,435
Maya, don't worry.
We're gonna get you out, yeah?

47
00:03:49,396 --> 00:03:50,856
Who would
lock her in there?

48
00:03:56,445 --> 00:03:57,446
It's not opening.

49
00:04:01,200 --> 00:04:03,076
Maya, just stand back.
I'm gonna break the door open.

50
00:04:07,497 --> 00:04:08,498
It's not opening.

51
00:04:09,583 --> 00:04:11,168
Maya, just relax.
I'm gonna try again.

52
00:04:26,808 --> 00:04:27,809
Guys.

53
00:04:28,185 --> 00:04:29,186
There's something out there.

54
00:04:33,106 --> 00:04:35,108
Wait.
If you're here...

55
00:06:03,155 --> 00:06:04,781
Sorry about my schedule

56
00:06:04,865 --> 00:06:06,491
I'll make it up to you tonight

57
00:06:06,575 --> 00:06:08,202
Pick me up at 6! XOXO

58
00:06:14,416 --> 00:06:15,792
Alright,
take a deep breath for me.

59
00:06:17,002 --> 00:06:18,003
And out.

60
00:06:19,838 --> 00:06:21,840
Is he still
using the nebulizer?

61
00:06:22,216 --> 00:06:23,217
Yes.

62
00:06:24,885 --> 00:06:26,637
Does that hurt?
No.

63
00:06:27,429 --> 00:06:29,306
Well, good news is

64
00:06:29,806 --> 00:06:31,350
we don't have
to cut your nose off.

65
00:06:33,810 --> 00:06:38,440
As a child, I overcame
my fears by embracing science.

66
00:06:39,483 --> 00:06:42,402
Science is about
understanding the unknown.

67
00:06:43,362 --> 00:06:44,738
Not being scared of it.

68
00:06:45,489 --> 00:06:47,699
Everything can be explained.

69
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
Hello?

70
00:06:52,746 --> 00:06:53,747
Hello?

71
00:06:55,165 --> 00:06:56,166
Hello?

72
00:07:04,758 --> 00:07:06,385
Surprise!

73
00:07:08,887 --> 00:07:10,097
Happy birthday, babe.

74
00:07:10,180 --> 00:07:11,181
Thanks.

75
00:07:11,265 --> 00:07:12,349
I should have
done this last week.

76
00:07:12,474 --> 00:07:13,934
I know,
I'm the worst girlfriend ever...

77
00:07:14,393 --> 00:07:16,353
As long as you keep
hiding those fun notes for me,

78
00:07:16,436 --> 00:07:17,437
I think we should be okay.

79
00:07:18,313 --> 00:07:19,314
Make a wish.

80
00:07:25,946 --> 00:07:27,406
-Is that?
-Yep.

81
00:07:27,823 --> 00:07:29,783
We're gonna
be there in 48 hours.

82
00:07:29,867 --> 00:07:31,493
I'm so excited.

83
00:07:31,577 --> 00:07:32,703
Are you ready for India?

84
00:07:32,786 --> 00:07:33,996
Oh.

85
00:07:34,538 --> 00:07:38,041
Tum mere...
zindagi ke...pyaaz ho.

86
00:07:38,917 --> 00:07:40,335
What?
What does that mean?

87
00:07:41,170 --> 00:07:44,298
She just called me
the onion of her life.

88
00:07:44,381 --> 00:07:45,841
Dang it.

89
00:07:46,216 --> 00:07:47,342
I meant love.

90
00:07:47,509 --> 00:07:49,678
That's pyaar, not pyaaz.

91
00:07:49,887 --> 00:07:51,054
But I, I get what you mean.

92
00:07:51,221 --> 00:07:52,347
Let's enjoy the cake, okay?

93
00:09:40,122 --> 00:09:41,582
Namaste Mr. and Mrs. Nayar.

94
00:09:41,665 --> 00:09:42,666
Namaste.

95
00:09:42,791 --> 00:09:44,459
Welcome to Roar Resort.

96
00:09:45,669 --> 00:09:47,379
Oh. We're not married.

97
00:09:47,462 --> 00:09:49,298
Oh.

98
00:09:49,923 --> 00:09:51,383
Thank you.

99
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
That was
the last wedding of the season.

100
00:09:53,760 --> 00:09:55,721
Now we can
enjoy the peace and quiet too.

101
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
This is Navin.

102
00:10:17,576 --> 00:10:19,536
Kind of nice having
the whole place to ourselves.

103
00:10:28,212 --> 00:10:29,213
Like tigers?

104
00:10:34,176 --> 00:10:35,511
Well, I work at a record label.

105
00:10:36,261 --> 00:10:38,180
I help discover singers.

106
00:10:44,728 --> 00:10:45,729
I'm a physician.

107
00:10:48,774 --> 00:10:49,816
Dhanyavaad.

108
00:10:53,695 --> 00:10:55,822
She's better
than she thinks she is.

109
00:10:57,658 --> 00:10:58,700
So, where do you live, Navin?

110
00:11:04,623 --> 00:11:05,999
Can we go there
while we're here?

111
00:11:09,044 --> 00:11:10,045
Can't hear you.

112
00:11:10,504 --> 00:11:11,505
Oh.

113
00:11:27,771 --> 00:11:28,772
So peaceful.

114
00:11:29,982 --> 00:11:30,983
Yeah.

115
00:11:40,909 --> 00:11:41,952
Navin, what about Wi-Fi?

116
00:11:49,334 --> 00:11:50,335
Wi-Fi?

117
00:11:50,836 --> 00:11:51,837
Really?

118
00:11:52,004 --> 00:11:53,589
- I don't need Wi-Fi.
- No.

119
00:11:54,631 --> 00:11:56,592
I really don't need Wi-Fi.

120
00:12:04,391 --> 00:12:05,392
Sorry Navin.

121
00:12:05,726 --> 00:12:06,852
Thank you very much.
Thank you.

122
00:12:06,935 --> 00:12:07,936
Thank you.

123
00:12:18,780 --> 00:12:20,073
I think if I stay right here--

124
00:12:21,241 --> 00:12:22,242
I've got a bar.

125
00:12:28,916 --> 00:12:30,209
Let me help you with that.

126
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
Trust me.

127
00:12:33,879 --> 00:12:35,797
All your followers
can wait a week.

128
00:12:35,964 --> 00:12:37,382
-Is that right?
-Yep.

129
00:12:37,466 --> 00:12:38,467
All 12 of them.

130
00:12:39,051 --> 00:12:40,052
For that...

131
00:12:40,677 --> 00:12:42,262
-...you're blocked.

132
00:12:42,596 --> 00:12:44,556
You sure you wanna block me?

133
00:12:50,938 --> 00:12:51,939
You murderer!

134
00:13:02,115 --> 00:13:03,116
Navin?

135
00:13:04,493 --> 00:13:05,494
Navin?

136
00:13:07,996 --> 00:13:08,997
Navin, is that you?

137
00:13:19,424 --> 00:13:20,425
Jay?

138
00:13:25,973 --> 00:13:26,974
I hate you.

139
00:13:27,057 --> 00:13:28,600
Oh my--

140
00:13:31,562 --> 00:13:32,604
That was not funny.

141
00:14:34,416 --> 00:14:36,001
I like to read books.

142
00:15:22,756 --> 00:15:24,758
There's so much talent
and heart in this country.

143
00:15:27,553 --> 00:15:28,887
I'm really
gonna miss this place.

144
00:15:31,306 --> 00:15:32,307
I gotta be honest.

145
00:15:32,808 --> 00:15:34,059
After this last week,

146
00:15:34,142 --> 00:15:35,727
I'm not looking
forward to going back.

147
00:15:36,895 --> 00:15:39,189
Well, lucky for you,

148
00:15:39,940 --> 00:15:41,733
I'm saving the best for last.

149
00:15:42,526 --> 00:15:44,027
I have one more
place I wanna show you.

150
00:15:44,403 --> 00:15:46,738
Please, not 6AM yoga again.

151
00:15:46,864 --> 00:15:47,906
Come on!

152
00:15:48,407 --> 00:15:50,450
How can you
come to India and not do yoga?

153
00:15:51,660 --> 00:15:55,539
Because there's like five yoga
studios on our street in LA.

154
00:15:55,622 --> 00:15:58,584
-55 yoga studios.
-Exactly!

155
00:16:03,255 --> 00:16:04,673
I was thinking that

156
00:16:05,549 --> 00:16:06,884
maybe for the holidays,

157
00:16:07,593 --> 00:16:08,844
we can go meet my folks.

158
00:16:10,929 --> 00:16:11,930
They ask about you.

159
00:16:13,515 --> 00:16:15,309
I have a strong
feeling they wanna meet you.

160
00:16:20,314 --> 00:16:21,315
Yeah.

161
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
We really should.

162
00:16:41,668 --> 00:16:43,879
It's a surprise. Come on!

163
00:16:44,087 --> 00:16:45,088
Okay!

164
00:16:45,172 --> 00:16:46,215
- Watch your step.
- But if I fall,

165
00:16:46,298 --> 00:16:48,425
the only surprise you're getting
is a kick in the shin, okay?

166
00:16:48,550 --> 00:16:50,802
Yes, yes, yes. Tough guy.

167
00:16:50,928 --> 00:16:52,137
- Watch it!

168
00:16:52,679 --> 00:16:54,348
- A few more steps.
- Okay.

169
00:16:54,640 --> 00:16:55,974
To your left...

170
00:17:00,646 --> 00:17:01,647
- Okay
- Okay

171
00:17:02,147 --> 00:17:03,190
One big step up...

172
00:17:03,607 --> 00:17:05,108
No. The other way, yeah.

173
00:17:14,076 --> 00:17:15,077
Wow.

174
00:17:16,703 --> 00:17:19,248
Where are we, babe?

175
00:17:23,836 --> 00:17:25,838
Jay, what are you doing?

176
00:17:26,630 --> 00:17:28,090
There are so many reasons why

177
00:17:28,173 --> 00:17:29,883
I'm madly
and deeply in love with you.

178
00:17:30,467 --> 00:17:32,386
And I know we've
only been together for a year,

179
00:17:35,264 --> 00:17:36,807
but you have become
my heart and my soul.

180
00:17:40,143 --> 00:17:41,353
And I don't want this to end.

181
00:17:47,609 --> 00:17:48,610
Amy Edwards,

182
00:17:51,321 --> 00:17:52,322
will you marry me?

183
00:18:08,505 --> 00:18:09,506
Talk to me.

184
00:18:11,800 --> 00:18:14,219
Baby, you know
I love you, right?

185
00:18:15,762 --> 00:18:17,389
I'm just not ready for this.

186
00:18:20,058 --> 00:18:22,436
- My career...
- Career...

187
00:18:23,645 --> 00:18:26,690
You know I'm trying, but
I'm just not where I wanna be.

188
00:18:26,899 --> 00:18:29,818
And I am exactly
where I wanna be.

189
00:18:30,986 --> 00:18:31,987
And that's here.

190
00:18:33,822 --> 00:18:34,823
With you.

191
00:18:40,412 --> 00:18:41,413
You don't get it.

192
00:18:47,252 --> 00:18:48,253
You just don't get it.

193
00:18:52,549 --> 00:18:53,926
Jay, I'm sorry.

194
00:19:19,535 --> 00:19:20,619
This is not the right trail.

195
00:19:28,377 --> 00:19:30,170
We're losing light, babe.

196
00:19:30,879 --> 00:19:31,880
Can I help?

197
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
I'm fine.

198
00:19:36,301 --> 00:19:37,970
Need to retrace our steps.

199
00:19:51,733 --> 00:19:52,734
Do you hear that?

200
00:19:52,901 --> 00:19:53,902
What?

201
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
The drums.

202
00:20:27,060 --> 00:20:28,061
We shouldn't be here.

203
00:20:32,107 --> 00:20:35,527
He's telling the evil
spirit to leave her body.

204
00:20:39,907 --> 00:20:40,949
I think she's possessed.

205
00:20:41,033 --> 00:20:42,576
We have to do something.

206
00:20:43,243 --> 00:20:44,244
We can't.

207
00:22:21,967 --> 00:22:22,968
- Let's go.
- Amy.

208
00:22:23,177 --> 00:22:24,178
Please.

209
00:22:24,678 --> 00:22:26,138
You have to listen to me.

210
00:22:26,680 --> 00:22:28,182
How can we not do anything?

211
00:22:28,724 --> 00:22:31,101
-Are you okay with this?
-Of course I'm not okay with it.

212
00:22:31,185 --> 00:22:32,853
But we can't
interfere with local rituals

213
00:22:32,936 --> 00:22:33,979
that we don't understand.

214
00:22:34,062 --> 00:22:35,689
What is there to understand?

215
00:22:36,857 --> 00:22:38,817
They're putting
her life in danger.

216
00:22:39,401 --> 00:22:41,445
We don't know what
they believe is going on.

217
00:22:41,570 --> 00:22:42,571
-Amy!

218
00:24:23,922 --> 00:24:24,923
She's unconscious.

219
00:24:25,257 --> 00:24:27,009
She's burning up.
She needs meds, quickly.

220
00:24:27,217 --> 00:24:28,218
Amy...

221
00:24:31,388 --> 00:24:32,848
We're not leaving her here.

222
00:24:46,111 --> 00:24:47,654
Can you make it?

223
00:24:47,779 --> 00:24:48,822
Let's keep moving.

224
00:24:49,656 --> 00:24:51,992
Maybe Navin can help
get us some medical supplies.

225
00:24:52,117 --> 00:24:53,118
No way!

226
00:24:53,452 --> 00:24:54,453
You can't tell anyone!

227
00:24:55,245 --> 00:24:56,246
What if
they take her back?

228
00:24:57,497 --> 00:24:58,665
What if they
do something to us?

229
00:25:01,084 --> 00:25:03,295
Okay,
let's go back to the room.

230
00:25:03,837 --> 00:25:04,838
We'll figure it out.

231
00:25:05,047 --> 00:25:06,590
But we have to tell someone.

232
00:25:40,207 --> 00:25:41,208
Her fever's not breaking.

233
00:25:41,667 --> 00:25:42,668
She needs fluids.

234
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
What do we have?

235
00:25:50,259 --> 00:25:51,260
Amy!

236
00:25:59,142 --> 00:26:00,143
I'm Amy.

237
00:26:03,313 --> 00:26:05,274
Mera naam Amy hai.

238
00:26:08,735 --> 00:26:09,736
How are you feeling?

239
00:26:14,366 --> 00:26:16,743
Mera naam Jay hai.

240
00:26:18,203 --> 00:26:19,746
Turmara naam kya hai?

241
00:26:20,831 --> 00:26:21,832
Tum theek ho?

242
00:26:23,959 --> 00:26:25,669
She's still
in shock from the trauma.

243
00:26:35,345 --> 00:26:36,346
What are you giving her?

244
00:26:36,430 --> 00:26:38,140
Aspirin. For the fever.

245
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
Can I get a towel?

246
00:26:57,242 --> 00:27:00,078
You poor thing.
What did they do to you?

247
00:27:06,293 --> 00:27:07,294
Anything?

248
00:27:24,811 --> 00:27:25,812
You know what?

249
00:27:26,480 --> 00:27:27,981
I'm glad
we got her out of there.

250
00:27:32,736 --> 00:27:33,779
What next?

251
00:27:35,781 --> 00:27:36,782
Well, at this point,

252
00:27:36,865 --> 00:27:39,243
we don't even know what type
of trauma she's been through.

253
00:27:41,578 --> 00:27:43,830
Once she starts talking,
it'll be easier for us to...

254
00:27:54,925 --> 00:27:57,261
Woh aa rahi hai!

255
00:27:57,344 --> 00:27:58,345
Woh aa rahi hai!

256
00:27:58,428 --> 00:27:59,680
- Kya hua?
- What's going on?

257
00:27:59,763 --> 00:28:00,764
She's saying
somebody is coming.

258
00:28:00,848 --> 00:28:02,349
- Woh kaun aa rahi hai?

259
00:28:02,432 --> 00:28:04,351
- Jay!
- Kiski baath kar rahi ho?

260
00:28:04,434 --> 00:28:06,061
- What's happening?
- I don't know!

261
00:28:09,356 --> 00:28:10,983
Navin! Everything is fine!

262
00:28:11,233 --> 00:28:12,234
Thank you! Good night!

263
00:30:11,186 --> 00:30:12,187
You should rest.

264
00:30:13,647 --> 00:30:14,940
You've been through a lot.

265
00:30:31,331 --> 00:30:32,332
What's your name?

266
00:30:38,130 --> 00:30:40,299
If you come to bed,
I'll tell you a story.

267
00:30:41,967 --> 00:30:43,010
No.

268
00:30:44,011 --> 00:30:46,471
I will tell you a story.

269
00:30:49,975 --> 00:30:50,976
Okay.

270
00:30:52,728 --> 00:30:55,772
You should not
look behind the trees.

271
00:30:58,734 --> 00:31:00,110
Why is that?

272
00:31:01,653 --> 00:31:05,908
Everyday,
mamma sends me to the market

273
00:31:07,326 --> 00:31:08,785
to sell fruit.

274
00:31:10,412 --> 00:31:12,539
Mama always tells me

275
00:31:14,291 --> 00:31:15,792
"Never look back."

276
00:31:18,045 --> 00:31:20,047
Because
that's where they hide,

277
00:31:21,924 --> 00:31:26,512
and they don't
want you to see them.

278
00:32:31,910 --> 00:32:32,911
One day,

279
00:32:34,162 --> 00:32:35,789
while walking

280
00:32:37,916 --> 00:32:39,710
I dropped my doll.

281
00:33:29,343 --> 00:33:30,344
Who is that woman?

282
00:33:34,973 --> 00:33:36,183
I'm sleepy now.

283
00:33:37,851 --> 00:33:38,852
You want to sleep?

284
00:33:39,436 --> 00:33:41,021
Yes. Yes, of course.

285
00:35:06,732 --> 00:35:07,733
Hey you.

286
00:35:08,859 --> 00:35:09,860
Get any sleep?

287
00:35:10,944 --> 00:35:11,945
No.

288
00:35:16,074 --> 00:35:17,701
Been thinking about
what happened last night.

289
00:35:20,204 --> 00:35:21,205
She spoke to me.

290
00:35:22,164 --> 00:35:23,165
I was talking about us.

291
00:35:24,666 --> 00:35:26,293
There I was,
planning the secret proposal

292
00:35:26,376 --> 00:35:27,377
a thousand miles away.

293
00:35:30,339 --> 00:35:31,340
If you said yes...

294
00:35:32,591 --> 00:35:33,800
Then, we don't get lost.

295
00:35:35,219 --> 00:35:36,512
Then, we don't find the girl.

296
00:35:40,974 --> 00:35:41,975
If it wasn't for you,

297
00:35:43,936 --> 00:35:44,937
she could've died.

298
00:35:51,860 --> 00:35:52,903
Last night...

299
00:35:56,406 --> 00:35:57,407
I was broken.

300
00:36:01,787 --> 00:36:02,871
Then you chose to save her.

301
00:36:07,334 --> 00:36:08,502
That reminded me...

302
00:36:13,715 --> 00:36:14,716
...why I love you so much.

303
00:36:48,250 --> 00:36:49,293
Are you okay?

304
00:36:49,626 --> 00:36:50,669
I'm fine. I'm fine, thanks.

305
00:37:42,137 --> 00:37:43,805
Tumne
abhi tak apna naam nahi bataaya.

306
00:37:44,473 --> 00:37:45,474
Asha.

307
00:37:46,183 --> 00:37:47,184
Asha.

308
00:37:47,976 --> 00:37:48,977
That's a pretty name.

309
00:37:50,521 --> 00:37:51,522
Look.

310
00:37:51,855 --> 00:37:52,856
All clean.

311
00:37:56,151 --> 00:37:57,611
I think she's gonna
keep your sweatshirt.

312
00:38:02,115 --> 00:38:03,575
Do you want anything else?

313
00:38:17,714 --> 00:38:19,883
I want to go to mamma and papa.

314
00:38:26,056 --> 00:38:28,100
Do you remember
anything from last night?

315
00:38:29,017 --> 00:38:30,018
Were they there?

316
00:38:32,354 --> 00:38:34,189
My mama-papa are at home.

317
00:38:35,774 --> 00:38:37,109
Please take me there.

318
00:38:43,073 --> 00:38:44,074
She's scared.

319
00:38:44,533 --> 00:38:45,742
She's confused.

320
00:38:46,159 --> 00:38:47,160
She's a child, Jay.

321
00:38:48,328 --> 00:38:49,788
Did we see
the same thing last night?

322
00:38:51,164 --> 00:38:52,165
That was an exorcism.

323
00:38:52,291 --> 00:38:54,751
I know, but that doesn't
mean this girl's possessed.

324
00:38:56,253 --> 00:38:58,005
They probably just don't know

325
00:38:58,088 --> 00:38:59,548
how to explain her behavior.

326
00:39:00,132 --> 00:39:02,509
She could be bi-polar.
Schizophrenic.

327
00:39:02,885 --> 00:39:05,137
I mean, these things
are not easy to diagnose.

328
00:39:05,888 --> 00:39:07,181
And you're not a psychiatrist.

329
00:39:08,348 --> 00:39:10,475
But I've seen
enough patients recover

330
00:39:10,559 --> 00:39:12,102
from mental health issues,

331
00:39:12,519 --> 00:39:15,105
and an exorcism is never
part of their treatment.

332
00:39:21,153 --> 00:39:22,863
So how do you explain
what happened last night?

333
00:39:23,572 --> 00:39:25,532
Maybe she was drugged
to put on a show.

334
00:39:29,036 --> 00:39:30,787
Look, Jay.

335
00:39:30,913 --> 00:39:32,331
I don't have an answer for you.

336
00:39:32,664 --> 00:39:35,209
All I know is that these people
left her out there to die,

337
00:39:35,292 --> 00:39:36,835
and that is not okay.

338
00:39:39,796 --> 00:39:42,341
-I wanna help her too, okay.
-I know you do.

339
00:39:43,926 --> 00:39:46,678
I just need some time
to connect with her.

340
00:39:47,554 --> 00:39:49,681
So that I can
understand what's going on.

341
00:39:50,557 --> 00:39:51,558
We leave tomorrow.

342
00:39:53,310 --> 00:39:55,062
Are you saying
you want to extend our trip?

343
00:39:57,648 --> 00:39:59,525
She wants her parents.

344
00:40:00,859 --> 00:40:02,319
We have to find them.

345
00:40:59,793 --> 00:41:01,253
Asha, sweetie.

346
00:41:01,628 --> 00:41:03,046
Why don't I help
you down from there.

347
00:41:06,508 --> 00:41:08,468
So, Navin agreed
to show me his village.

348
00:41:09,428 --> 00:41:11,263
I told him I wanted
to take some pictures.

349
00:41:12,097 --> 00:41:13,098
Let's find out what's going on.

350
00:41:13,432 --> 00:41:14,433
Good.

351
00:41:14,516 --> 00:41:17,311
But after that we take
Asha back to her parents, right?

352
00:41:34,286 --> 00:41:35,287
Jay.

353
00:41:39,041 --> 00:41:40,584
I just want you to know...

354
00:41:42,794 --> 00:41:44,338
I didn't forget about us.

355
00:41:47,799 --> 00:41:49,593
-Wait, what happened here?
-It's okay--

356
00:41:49,676 --> 00:41:52,346
You're not
supposed to whistle at night.

357
00:41:54,139 --> 00:41:55,516
Do you know why?

358
00:41:57,100 --> 00:41:58,477
I can tell you.

359
00:42:00,354 --> 00:42:01,396
Jay, um...

360
00:42:01,980 --> 00:42:04,358
...looks like
Asha wants to tell us a story.

361
00:42:06,151 --> 00:42:08,403
She shared one with me earlier.

362
00:42:11,198 --> 00:42:12,699
My pappa told me

363
00:42:14,076 --> 00:42:15,786
never to whistle at night

364
00:42:17,329 --> 00:42:19,998
or very bad things

365
00:42:21,124 --> 00:42:22,167
would happen.

366
00:42:26,797 --> 00:42:27,965
One night...

367
00:44:58,198 --> 00:44:59,199
Do you think
that really happened?

368
00:45:02,411 --> 00:45:04,830
It's not uncommon
for children to use stories

369
00:45:04,913 --> 00:45:06,039
to express themselves.

370
00:45:08,333 --> 00:45:10,711
She told me one
last night about the same woman.

371
00:45:11,628 --> 00:45:12,629
Look.

372
00:45:13,422 --> 00:45:15,090
Look, I got Navin
waiting downstairs.

373
00:45:15,757 --> 00:45:18,510
But I'm not comfortable
leaving you with her alone.

374
00:45:20,220 --> 00:45:21,805
You saw what she's capable of.

375
00:45:23,473 --> 00:45:24,558
I'll be fine.

376
00:45:52,294 --> 00:45:53,295
What's the mask for?

377
00:46:02,429 --> 00:46:04,097
You really have
to watch your back here, huh?

378
00:46:16,902 --> 00:46:17,903
It's an expression.

379
00:46:18,946 --> 00:46:19,947
"Watch your back",

380
00:46:20,072 --> 00:46:21,865
meaning, "be careful.

381
00:46:23,283 --> 00:46:24,284
Never mind.

382
00:46:26,286 --> 00:46:28,664
Thank you for taking the time
to show me your village, Navin.

383
00:46:32,251 --> 00:46:33,252
Navin.

384
00:46:33,794 --> 00:46:35,629
Thank you for taking the time
to show me your village.

385
00:46:39,842 --> 00:46:41,468
My grandparents
came from a small village

386
00:46:41,552 --> 00:46:42,553
outside of Bangalore.

387
00:46:43,011 --> 00:46:44,137
I remember as a child,

388
00:46:44,888 --> 00:46:46,098
it was about
the simple pleasures.

389
00:46:56,024 --> 00:46:57,234
It's a heat rash.

390
00:47:02,281 --> 00:47:03,949
I'm fine, Navin. Thanks.

391
00:47:05,826 --> 00:47:06,827
How much further?

392
00:47:18,380 --> 00:47:20,966
I have something
else you might like.

393
00:48:07,304 --> 00:48:09,556
Asha, why do you
tell me those stories?

394
00:48:10,557 --> 00:48:11,975
I tell them to everyone.

395
00:48:12,392 --> 00:48:13,393
Do you like them?

396
00:48:14,269 --> 00:48:15,354
Of course I do.

397
00:48:18,982 --> 00:48:21,109
Who's the woman?
Is she real?

398
00:48:21,193 --> 00:48:22,194
Yes!

399
00:48:22,402 --> 00:48:23,779
Real like you.

400
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Does she talk to you?

401
00:48:29,952 --> 00:48:30,953
Yes.

402
00:48:34,831 --> 00:48:35,916
Will she talk to me?

403
00:48:50,931 --> 00:48:51,932
Navin?

404
00:48:52,891 --> 00:48:53,892
What's that?

405
00:49:01,900 --> 00:49:02,901
I'm sorry.

406
00:49:03,443 --> 00:49:04,444
What happened?

407
00:49:09,992 --> 00:49:10,993
On the same day?

408
00:50:27,236 --> 00:50:28,237
Sorry.

409
00:50:29,154 --> 00:50:30,572
If I knew about this,
I wouldn't have asked you

410
00:50:30,656 --> 00:50:31,657
to bring me here today.

411
00:51:05,357 --> 00:51:06,358
Navin.

412
00:51:10,696 --> 00:51:11,697
I need your help.

413
00:51:49,151 --> 00:51:50,152
Over there.

414
00:52:13,008 --> 00:52:14,009
Try now.

415
00:52:57,094 --> 00:52:58,095
Come play!

416
00:53:02,558 --> 00:53:04,226
Sweetie, we can't
stay out here too long.

417
00:53:04,309 --> 00:53:05,602
One minute, please!

418
00:54:12,669 --> 00:54:13,670
Navin.

419
00:54:14,171 --> 00:54:15,214
Navin.

420
00:54:17,841 --> 00:54:19,051
There's
something in there.

421
00:54:38,779 --> 00:54:40,030
Let me show you.

422
00:55:20,904 --> 00:55:21,905
You know this place?

423
00:55:32,624 --> 00:55:34,209
That's what
I wanted to tell you.

424
00:55:34,918 --> 00:55:37,212
We got lost
and ended up here.

425
00:55:37,504 --> 00:55:38,797
We saw these people,

426
00:55:39,089 --> 00:55:40,966
lock this child inside there.

427
00:55:44,887 --> 00:55:45,888
Navin.

428
00:55:47,514 --> 00:55:48,599
We had to do something.

429
00:55:52,561 --> 00:55:53,562
We took her out.

430
00:57:07,261 --> 00:57:09,388
Amy is taking
good care of her.

431
00:57:09,763 --> 00:57:12,140
You have
to help me find her parents.

432
00:58:10,073 --> 00:58:12,034
Just because
a child is disobedient--

433
00:58:12,492 --> 00:58:14,912
Navin,
you don't lock her up inside.

434
00:59:32,906 --> 00:59:33,907
I hear you, Navin.

435
00:59:36,326 --> 00:59:38,036
She's not going back in there.

436
01:00:04,605 --> 01:00:05,606
Navin!

437
01:00:32,007 --> 01:00:33,008
Asha?

438
01:02:35,255 --> 01:02:36,256
Asha?

439
01:03:12,626 --> 01:03:13,627
Asha.

440
01:03:57,880 --> 01:03:59,214
Who were you talking to?

441
01:04:02,509 --> 01:04:03,510
Asha.

442
01:04:03,844 --> 01:04:06,680
-You have to tell me--
-She wants me to hurt you!

443
01:04:07,931 --> 01:04:08,932
If I don't,

444
01:04:09,808 --> 01:04:11,518
she'll make me do it.

445
01:04:15,272 --> 01:04:16,315
Who?

446
01:04:16,899 --> 01:04:17,941
My mother.

447
01:04:19,026 --> 01:04:20,652
Why does she want to hurt me?

448
01:04:22,279 --> 01:04:25,115
Because she knows I like you.

449
01:04:28,744 --> 01:04:30,078
How did she get here?

450
01:04:32,039 --> 01:04:33,207
You called her.

451
01:04:39,463 --> 01:04:41,298
Is your mother here now?

452
01:04:47,054 --> 01:04:48,347
Why can't I see her?

453
01:04:49,223 --> 01:04:50,599
She's hiding.

454
01:04:52,809 --> 01:04:53,810
In this room?

455
01:04:58,649 --> 01:05:00,317
Will you tell me
where she's hiding?

456
01:05:06,323 --> 01:05:07,324
Okay.

457
01:05:12,162 --> 01:05:13,205
No one in there.

458
01:05:21,213 --> 01:05:22,422
No one in there either.

459
01:05:23,924 --> 01:05:26,552
Mere andhar. Mere Andhar.

460
01:05:33,767 --> 01:05:34,768
Inside you?

461
01:05:53,537 --> 01:05:56,081
I do believe
there's something inside of you.

462
01:05:56,957 --> 01:05:59,960
And now, you have to
believe that I can take it out.

463
01:06:30,782 --> 01:06:32,451
There's nothing
to be scared of.

464
01:06:33,118 --> 01:06:34,870
You have
to believe that, okay?

465
01:06:47,382 --> 01:06:49,676
May the spirit
leave you forever.

466
01:06:52,888 --> 01:06:55,140
May the spirit
leave you forever.

467
01:06:59,269 --> 01:07:01,730
May the spirit
leave you forever.

468
01:07:14,535 --> 01:07:16,870
What
the hell am I doing?

469
01:07:22,417 --> 01:07:24,294
Woh mere andhar aa gayi hai.

470
01:07:24,545 --> 01:07:27,881
Uski bhayankar krodh
se koyi nahi bach saktha.

471
01:07:37,891 --> 01:07:40,477
I command
the spirit to leave this girl!

472
01:07:52,281 --> 01:07:54,950
I command
this spirit to leave this girl.

473
01:08:18,473 --> 01:08:19,474
Asha?

474
01:08:21,351 --> 01:08:22,352
Asha?

475
01:08:48,295 --> 01:08:49,713
You're free now.

476
01:08:51,340 --> 01:08:52,925
There's nothing to be scared of.

477
01:09:17,074 --> 01:09:20,202
Asha, I'm very
proud of you for letting go

478
01:09:20,285 --> 01:09:21,995
whatever was upsetting you.

479
01:09:36,218 --> 01:09:38,011
Amy?
You gotta get out of there.

480
01:09:38,220 --> 01:09:40,931
Asha's been lying to us.
She killed her family.

481
01:09:41,014 --> 01:09:42,558
I'm coming to get you.

482
01:09:42,641 --> 01:09:43,892
Just get out of there!

483
01:10:29,813 --> 01:10:31,773
Jay. Where are you?

484
01:10:31,857 --> 01:10:33,066
You've
reached my voicemail.

485
01:10:33,192 --> 01:10:34,318
Leave me
a message!

486
01:10:34,401 --> 01:10:36,445
Jay. I need you!
I need you right---

487
01:10:54,546 --> 01:10:56,340
Asha?

488
01:11:36,463 --> 01:11:37,464
Asha?

489
01:11:45,264 --> 01:11:46,849
What is this?

490
01:12:30,350 --> 01:12:31,852
What have I done?

491
01:12:34,730 --> 01:12:35,731
Where's Jay?

492
01:12:41,904 --> 01:12:43,280
I can't be involved.

493
01:13:26,031 --> 01:13:27,032
What happened?

494
01:14:11,326 --> 01:14:12,327
Navin?

495
01:14:12,995 --> 01:14:14,037
What are you doing?

496
01:14:26,008 --> 01:14:27,426
We wanted to help her.

497
01:14:28,886 --> 01:14:30,262
I'm so sorry.

498
01:14:31,763 --> 01:14:33,724
I just want all this to end.

499
01:14:42,107 --> 01:14:44,401
Please, Navin.

500
01:14:46,278 --> 01:14:47,779
Where is he?

501
01:15:21,396 --> 01:15:22,397
Stop!

502
01:15:45,629 --> 01:15:48,131
Come on.
Come on, come on, come on.

503
01:16:05,440 --> 01:16:07,359
Come on,
come on, come on!

504
01:16:08,610 --> 01:16:10,404
You gotta be kidding me.

505
01:16:29,298 --> 01:16:31,300
Where are
the goddamn keys?

506
01:16:32,759 --> 01:16:33,760
Come on!

507
01:16:34,011 --> 01:16:35,345
Where are you?

508
01:16:52,779 --> 01:16:53,947
Come on...

509
01:17:44,748 --> 01:17:45,999
Asha, please!

510
01:17:47,125 --> 01:17:48,126
Help!

511
01:17:49,294 --> 01:17:50,295
Somebody help!

512
01:18:51,315 --> 01:18:52,316
Stop!

513
01:18:52,399 --> 01:18:53,400
Please!

514
01:18:53,609 --> 01:18:54,610
Stop!

515
01:19:15,506 --> 01:19:16,715
You're safe now.

516
01:19:18,550 --> 01:19:20,302
I won't let her hurt you.

517
01:19:38,904 --> 01:19:41,031
No! Somebody help!

518
01:19:41,198 --> 01:19:42,533
Please!

519
01:19:46,078 --> 01:19:47,079
No!

520
01:19:49,164 --> 01:19:51,041
Help, please!

521
01:19:56,255 --> 01:19:58,048
Please! Help!

522
01:21:27,554 --> 01:21:28,555
Amy?

523
01:21:30,641 --> 01:21:31,642
Amy?

524
01:21:38,815 --> 01:21:39,816
Amy?

525
01:21:40,817 --> 01:21:42,736
I'm hurt. I need your help.

526
01:22:17,062 --> 01:22:18,063
Amy!

527
01:22:18,939 --> 01:22:20,607
I kept having
the same nightmare.

528
01:22:21,149 --> 01:22:22,150
Over and over again.

529
01:22:23,151 --> 01:22:24,987
Amy was
missing for four days now.

530
01:22:25,487 --> 01:22:28,699
And the local police
were still searching for Navin.

531
01:22:30,951 --> 01:22:32,244
Nothing makes sense.

532
01:23:06,195 --> 01:23:07,196
Stop!

533
01:23:11,533 --> 01:23:14,077
Please, help us!
Please, open the door!

534
01:23:16,788 --> 01:23:18,165
Who would lock her in there?

535
01:23:18,373 --> 01:23:21,084
Wait, if you're here...

