1
00:00:14,583 --> 00:00:16,125
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:00:16,208 --> 00:00:18,042
Test. Hörs jag?

3
00:00:19,250 --> 00:00:20,083
Tack.

4
00:00:20,167 --> 00:00:22,875
De trasiga rören
borde inte påverka intervjun.

5
00:00:22,958 --> 00:00:25,583
-Och ljudet?
-Vi redigerar bort det.

6
00:00:27,792 --> 00:00:30,375
Det är rören, för det regnar inte ute.

7
00:00:30,458 --> 00:00:31,458
Ursäkta.

8
00:00:32,917 --> 00:00:35,500
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>

9
00:00:35,583 --> 00:00:39,000
Jag är er värd, Zach Galifianakis,
och dagens gäst är...

10
00:00:39,625 --> 00:00:42,917
...Matthew McConnach... McCannoway.

11
00:00:43,958 --> 00:00:45,208
Matthew McConne...

12
00:00:46,208 --> 00:00:48,167
Matthew McConnagee. McConaughey.

13
00:00:48,250 --> 00:00:49,583
ÄVEN SKÅDIS

14
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
Kul att vara här.

15
00:00:51,083 --> 00:00:53,750
All right...

16
00:00:55,458 --> 00:00:58,792
Jag läste om avkastningen
för dina tre sista filmer.

17
00:01:00,292 --> 00:01:02,750
All right.

18
00:01:03,250 --> 00:01:04,792
Den var väl all right.

19
00:01:06,125 --> 00:01:09,708
Jag ser att du är påklädd. Mår du bra?

20
00:01:10,917 --> 00:01:12,042
Skämtar du?

21
00:01:12,542 --> 00:01:16,875
Hur förvånad blev du
att du vann en Oscar för skådespeleri?

22
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
Jaså, du.

23
00:01:18,583 --> 00:01:23,583
Han från 30 Seconds to Mars har också en,
så hur stolt blir man egentligen?

24
00:01:23,667 --> 00:01:27,292
Hur mycket tid har vi?
Jag drar om 15 minuter, så vad...

25
00:01:27,375 --> 00:01:30,792
Vadå, ska du köra en Lincoln-cab
utan skjorta?

26
00:01:30,875 --> 00:01:31,792
Ja.

27
00:01:33,333 --> 00:01:37,917
Din farsa dog när han låg med din morsa,
och du vill kola av på samma sätt.

28
00:01:38,542 --> 00:01:41,458
-Du och morsan behöver gränser.
-Det stämmer inte.

29
00:01:41,542 --> 00:01:43,625
-Nästa fråga.
-Det var ett rykte.

30
00:01:43,708 --> 00:01:44,667
Jag fattar.

31
00:01:45,417 --> 00:01:49,292
Vem kommer svälta ihjäl först,
du eller Christian Bale?

32
00:01:50,625 --> 00:01:55,458
Du gick ner så mycket för filmen
att du såg ut att kunna dö av fejk-aids.

33
00:01:55,542 --> 00:01:57,250
Jag har fru och tre barn.

34
00:01:57,333 --> 00:02:00,125
Vad har du? Förutom två ormbunkar?

35
00:02:03,542 --> 00:02:05,542
Du vattnar dem åtminstone.

36
00:02:06,542 --> 00:02:09,750
-Förlåt. Vi redigerar ut det.
-Det stör inte mig.

37
00:02:11,917 --> 00:02:14,333
Jag är så ledsen. Får jag bara...

38
00:02:15,792 --> 00:02:17,833
...kolla vad det är med rören?

39
00:02:20,792 --> 00:02:22,167
Jag har en tändare.

40
00:02:25,375 --> 00:02:26,583
Låt bli.

41
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
Hjälp!

42
00:02:35,542 --> 00:02:36,625
Hjälp, tack!

43
00:02:43,125 --> 00:02:44,125
Var är utgången?

44
00:02:45,875 --> 00:02:49,208
Vilket pucko
installerade sprinklersystemet?

45
00:02:49,708 --> 00:02:52,667
-Var är utgången, Zach?
-Jag vet inte, Matthew!

46
00:02:52,750 --> 00:02:57,292
-Var kom vi in?
-Jag minns inte. Jag är lite stressad.

47
00:03:01,500 --> 00:03:02,583
De stängdes av.

48
00:03:25,125 --> 00:03:31,042
48 TIMMAR TIDIGARE

49
00:03:34,792 --> 00:03:37,792
FPATV
FLINCH LOKAL-TV

50
00:03:40,042 --> 00:03:41,542
Och tagning!

51
00:03:41,625 --> 00:03:47,208
Hej och välkomna till <i>Behind Two Ferns,</i>
berättelsen om <i>Between Two Ferns.</i>

52
00:03:47,292 --> 00:03:50,625
Den här långfilmsdokumentären
ger en inblick

53
00:03:50,708 --> 00:03:54,292
i min prisförlorande talkshow.
Jag heter Zach Galifianakis.

54
00:03:54,375 --> 00:03:58,958
Vi är i Flinch i North Carolina,
där showen har spelats in i över tio år.

55
00:03:59,042 --> 00:04:04,542
Jag är inte bara programledare,
jag ska leda er genom hela filmresan.

56
00:04:04,625 --> 00:04:07,958
Vem vet, filmen kanske blir i 3D?

57
00:04:09,500 --> 00:04:11,458
Lite fakta om mitt program:

58
00:04:11,542 --> 00:04:16,083
Jag ville kalla det <i>Betwixt Two Ferns,</i>
men det är för vittert för tittarna.

59
00:04:18,792 --> 00:04:21,167
Resan börjar, som i många sagor,

60
00:04:21,250 --> 00:04:24,292
med att hjälten öppnar dörren
till ett äventyr.

61
00:04:26,500 --> 00:04:29,167
-Och bryt!
-Det var den bästa hittills.

62
00:04:30,208 --> 00:04:33,458
-Räcker 21 tagningar?
-Ja, det blir jättebra.

63
00:04:33,542 --> 00:04:35,708
-Kan vi gå vidare?
-Ja, perfekt.

64
00:04:35,792 --> 00:04:36,750
Vi går vidare.

65
00:04:37,750 --> 00:04:40,833
<i>Jag är uppvuxen i lilla Flinch</i>
<i>i North Carolina.</i>

66
00:04:41,958 --> 00:04:47,458
<i>Sen jag var liten har jag drömt om att bli</i>
<i>en rikskänd tv-programledare.</i>

67
00:04:53,375 --> 00:04:56,375
<i>Men det har inte gått som planerat.</i>

68
00:04:57,167 --> 00:05:01,833
<i>Från Flinch i North Carolina:</i>
<i>Flinch Public Access Television!</i>

69
00:05:02,250 --> 00:05:06,042
<i>Alla som tittar</i>
<i>klarar av att tillverka en piñata.</i>

70
00:05:06,125 --> 00:05:08,167
<i>-Du ljuger.</i>
<i>-...USA:s livsnerv.</i>

71
00:05:08,250 --> 00:05:10,042
<i>Det handlar ju om spillvatten.</i>

72
00:05:10,125 --> 00:05:12,792
<i>Vad skulle jag ta mig till utan dig?</i>

73
00:05:12,875 --> 00:05:16,125
<i>Tänk på fotboll.</i>
<i>Man använder inte ens händerna.</i>

74
00:05:16,667 --> 00:05:18,208
<i>Det gör oss mänskliga.</i>

75
00:05:18,625 --> 00:05:20,083
<i>Jag gillar inte kortet.</i>

76
00:05:20,667 --> 00:05:21,833
<i>Inte det heller.</i>

77
00:05:21,917 --> 00:05:23,708
<i>Var står din Oscar?</i>

78
00:05:23,792 --> 00:05:26,833
<i>Jag menar din Blockbuster-statyett?</i>

79
00:05:31,417 --> 00:05:35,458
Vi är här,
på Flinch Public Access Television.

80
00:05:35,542 --> 00:05:37,417
Förkortat till FPATV.

81
00:05:37,875 --> 00:05:41,417
<i>Det bästa med lokal-tv</i>
<i>är känslan av gemenskap.</i>

82
00:05:41,500 --> 00:05:43,333
Här kommer tornadon.

83
00:05:44,625 --> 00:05:46,583
<i>Alla får göra sig hörda.</i>

84
00:05:46,667 --> 00:05:48,417
Överträffa det, din jävel.

85
00:05:49,333 --> 00:05:52,417
<i>Här har jag spelat in mina program</i>
<i>i över tio år.</i>

86
00:05:53,667 --> 00:05:54,875
-Hej.
-Hej.

87
00:05:54,958 --> 00:06:00,292
Jag är Keanu Reeves
och jag är här för <i>Between Two Ferns.</i>

88
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
Jaha...

89
00:06:05,417 --> 00:06:09,833
Hej, jag heter Zach Galifianakis.
Välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>

90
00:06:09,917 --> 00:06:13,667
Dagens gäst är Keanu Reeves.
Tack för att du kom.

91
00:06:13,750 --> 00:06:14,583
BILL ELLER TED

92
00:06:14,667 --> 00:06:15,792
Tack för inbjudan.

93
00:06:15,875 --> 00:06:20,000
-Du har ett stort ärr från en mc-olycka.
-Ja, det har jag.

94
00:06:20,083 --> 00:06:22,625
-Var är det?
-Härifrån ner hit.

95
00:06:22,708 --> 00:06:24,042
-Så stort?
-Ja...

96
00:06:24,125 --> 00:06:27,250
Jag har ett liknande ärr på benet.

97
00:06:27,333 --> 00:06:28,500
Från vadå?

98
00:06:28,583 --> 00:06:33,083
Jag gick mitt i <i>Huset vid sjön</i>
och stötte emot biostolen framför.

99
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
På en skala från 1 till 100,
hur många ord kan du?

100
00:06:38,750 --> 00:06:43,292
-Från 1 till 100?
-Kan du 50 ord, kan du 75?

101
00:06:43,375 --> 00:06:44,667
Kan du 18 ord?

102
00:06:46,375 --> 00:06:50,000
Är det jobbigt att folk tror
att du är ett pucko,

103
00:06:50,083 --> 00:06:53,792
fast din intelligens
bara är under genomsnittet?

104
00:06:55,000 --> 00:06:57,042
Gör så här. En för "ja".

105
00:06:57,125 --> 00:06:59,625
Och sen...två för "nej".

106
00:07:00,375 --> 00:07:03,000
-Gör du research för dina roller?
-Ja.

107
00:07:03,375 --> 00:07:06,917
Har du funderat på att spela nån
som lär sig skådespela?

108
00:07:07,583 --> 00:07:09,792
Just nu spelar jag att jag har kul.

109
00:07:10,708 --> 00:07:12,167
Hur går det för mig?

110
00:07:13,125 --> 00:07:17,208
Det är ett bra program.
Det ligger på sjunde plats

111
00:07:17,750 --> 00:07:21,250
på sydvästra North Carolinas
lokal-tv-marknad.

112
00:07:22,042 --> 00:07:26,167
Om jag har andra drömmar?
Jag vill åka vattenskoter till Alaska.

113
00:07:27,250 --> 00:07:31,167
<i>Men mitt mål i livet</i>
<i>är att ha mitt eget kvällsprogram.</i>

114
00:07:32,917 --> 00:07:35,542
Men det som jag har nu...

115
00:07:37,333 --> 00:07:38,333
...det duger.

116
00:07:40,000 --> 00:07:42,083
FUNNY OR DIE HUVUDKONTOR

117
00:07:42,167 --> 00:07:43,333
Vem tar kokain?

118
00:07:43,792 --> 00:07:48,250
Jag trodde att nån var hög på kokain,
så jag bara: "Vem tar kokain?!"

119
00:07:48,333 --> 00:07:49,292
Inte jag.

120
00:07:50,583 --> 00:07:52,083
Klar? Då kör vi.

121
00:07:52,167 --> 00:07:53,417
GRUNDARE, FUNNY OR DIE

122
00:07:53,500 --> 00:07:55,417
Hur upptäckte du Zach?

123
00:07:55,792 --> 00:08:00,542
När jag för första gången såg en video...

124
00:08:01,583 --> 00:08:04,500
...på det feta puckot Zach Galifianakis...

125
00:08:05,250 --> 00:08:08,167
...trodde jag att det var ett skämt.

126
00:08:08,250 --> 00:08:13,833
Vill du ha en närbild på den?
<i>USA:s dummaste tv-programledare.</i>

127
00:08:15,125 --> 00:08:18,250
Jag såg honom på bandet, och han var så...

128
00:08:18,333 --> 00:08:23,250
Han var en idiot, och så dum och så fet.

129
00:08:23,333 --> 00:08:29,125
Så utan att fråga laddade jag upp den
på min webbsajt, Funny or Die.

130
00:08:29,667 --> 00:08:30,833
Och...

131
00:08:30,917 --> 00:08:34,625
Kolla alla klick.
Över 500 biljoner hittills.

132
00:08:34,708 --> 00:08:36,292
Och de klicken...

133
00:08:37,500 --> 00:08:39,333
...betyder mer grönt.

134
00:08:39,417 --> 00:08:40,792
Det betyder mer vitt...

135
00:08:41,792 --> 00:08:43,292
...som betyder mer...

136
00:08:44,792 --> 00:08:45,708
...lila.

137
00:08:47,125 --> 00:08:50,750
Jag tar på mig en stor...lila fjäderboa.

138
00:08:52,125 --> 00:08:54,875
Så jag tecknade ett exklusivt avtal
med honom

139
00:08:54,958 --> 00:08:59,042
och tvingade mina Hollywoodvänner
att låta sig intervjuas av honom.

140
00:08:59,125 --> 00:09:04,167
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>
Dagens gäst är...

141
00:09:04,250 --> 00:09:05,542
...Chance the Rapper.

142
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Hej.

143
00:09:07,083 --> 00:09:10,792
Du är skådespelare, rappare och aktivist.
Varför inte astronaut?

144
00:09:12,417 --> 00:09:14,583
Ingen aning. Jag är inte så...

145
00:09:15,667 --> 00:09:18,167
-Jag kommer inte från...
-...rymden.

146
00:09:19,208 --> 00:09:20,042
Japp.

147
00:09:20,542 --> 00:09:24,667
Om du inte blivit döpt till Chance
the Rapper, hade du gjort nåt annat?

148
00:09:25,208 --> 00:09:28,333
Jag blev inte döpt till det,
det är ett artistnamn.

149
00:09:28,417 --> 00:09:31,208
-Några syskon?
-Jag har en bror, ja.

150
00:09:31,292 --> 00:09:33,708
-Vad gör han?
-Han är också rappare.

151
00:09:33,792 --> 00:09:36,625
Vad heter han, "Risk the Rapper?"

152
00:09:38,208 --> 00:09:39,167
Nej.

153
00:09:39,625 --> 00:09:41,417
Du är vän med Kanye West.

154
00:09:43,250 --> 00:09:44,333
Det var skämtet.

155
00:09:45,750 --> 00:09:47,375
Jag gillar inte skämtet.

156
00:09:48,125 --> 00:09:50,583
Kan du ge dem en chans? De är bra.

157
00:09:51,292 --> 00:09:54,708
-Det här är bra grejer.
-Sluta driva med mig, för fan.

158
00:09:55,250 --> 00:09:57,792
Du verkar ha mycket ansvar.

159
00:09:57,875 --> 00:10:01,083
Ja, programmet innebär
ett stort ansvar, men...

160
00:10:01,167 --> 00:10:02,083
Herregud.

161
00:10:02,167 --> 00:10:03,875
...jag har ett bra team.

162
00:10:03,958 --> 00:10:05,833
Mitt kontor är hitåt.

163
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
Jag ser alla och kan hålla koll på saker.

164
00:10:13,125 --> 00:10:18,000
Det är synd om folk som använder laptop.
De får ingen träning.

165
00:10:18,083 --> 00:10:22,667
Jag är Carol, Zachs högra hand. Ja.

166
00:10:23,125 --> 00:10:27,542
Han bryr sig om sitt jobb.
Han är kreativ och smart.

167
00:10:27,625 --> 00:10:30,250
Jag hjälper honom, för han är upptagen...

168
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
Han behöver nån som sköter detaljerna,
och det gör jag gärna.

169
00:10:35,458 --> 00:10:39,167
Ord kan överväldiga honom.
Han måste bryta upp det lite.

170
00:10:39,250 --> 00:10:42,708
Han vill att jag klipper ut
alla stora nyheter,

171
00:10:42,792 --> 00:10:44,958
så att han kan titta på bilderna.

172
00:10:45,042 --> 00:10:48,250
Jag har skrivit listor
på sånt han ska komma ihåg,

173
00:10:48,333 --> 00:10:50,875
men hans hjärna behöver bilder.

174
00:10:50,958 --> 00:10:57,667
Så jag ritar honom i sängen och varje steg
från att lyfta på täcket, stå upp, gå...

175
00:10:57,750 --> 00:11:00,792
Och efter det... Det här är du i bilen.

176
00:11:00,875 --> 00:11:02,583
-Åker jag?
-Ja.

177
00:11:03,333 --> 00:11:04,667
-Hallå!
-Hej.

178
00:11:04,750 --> 00:11:07,250
Jag uträttar hans privata ärenden.

179
00:11:07,333 --> 00:11:12,500
Han har känslig hud och behöver trosskydd
för att skydda sina privata delar.

180
00:11:13,375 --> 00:11:16,292
Jag kallar henne "Fattaren".
För hon fattar.

181
00:11:16,375 --> 00:11:19,583
Hon fattar mig och...gästen.

182
00:11:19,667 --> 00:11:24,000
Och hon får fatt i saker åt mig.
Så hon är Fattaren.

183
00:11:24,583 --> 00:11:27,083
Och...hon är toppen.

184
00:11:27,167 --> 00:11:32,917
Zach brukar göra en "ormbunkspektion",
så att ormbunkarna ser ut som de ska.

185
00:11:33,000 --> 00:11:37,625
De ska vara exakt likadana
i varje avsnitt. Han gillar kontinuitet.

186
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
Gröna och fina som vanligt.

187
00:11:43,000 --> 00:11:44,417
Bra fukthalt.

188
00:11:47,958 --> 00:11:48,792
Aj!

189
00:11:49,792 --> 00:11:52,208
-Varför ser de annorlunda ut?
-Jag...

190
00:11:55,000 --> 00:12:00,208
Jag vet inte hur man sköter dem,
så de dör. Jag köper nya för varje show.

191
00:12:03,333 --> 00:12:05,458
Är bredden fel? Nej, den stämmer.

192
00:12:05,542 --> 00:12:08,750
-Det ser bra ut.
-Precis som det var sist.

193
00:12:12,042 --> 00:12:15,208
-Vad står det?
-Jag ser "ett". Det står "ett".

194
00:12:15,792 --> 00:12:19,875
Jag måste säga... Tänk att jag har använt
samma ormbunkar i alla år.

195
00:12:20,583 --> 00:12:22,667
-Okej, är vi klara?
-Ja.

196
00:12:22,750 --> 00:12:24,000
-Vi ses sen.
-Okej.

197
00:12:24,083 --> 00:12:25,875
Bra jobbat. Jättebra.

198
00:12:27,083 --> 00:12:28,833
Chuck, kan vi snacka om...

199
00:12:31,000 --> 00:12:34,708
Jag har hört ditt smeknamn.
Vad betyder det?

200
00:12:34,792 --> 00:12:37,917
Det är "Cam", en förkortning för Cameron.

201
00:12:38,000 --> 00:12:43,083
Många säger "Nej, det är för du är
kameraman", men det är inte sant.

202
00:12:43,167 --> 00:12:47,250
Jag är nog bland topp...50...

203
00:12:48,000 --> 00:12:50,750
Säkert bland de 50 bästa kameramännen.

204
00:12:50,833 --> 00:12:52,292
Jag är inte så förtjust.

205
00:12:52,875 --> 00:12:55,667
Hans attityd är...nonchig.

206
00:12:55,750 --> 00:12:57,542
Jag bad om en ecu på knappen.

207
00:12:58,917 --> 00:13:01,583
Och jag såg inte din kamera röra sig.

208
00:13:01,667 --> 00:13:02,875
En ECU?

209
00:13:02,958 --> 00:13:04,583
Zach är...

210
00:13:04,667 --> 00:13:09,708
Jag säger det så diplomatiskt jag kan,
men han är en skitstövel.

211
00:13:09,792 --> 00:13:12,625
En sopråtta, en nolla, en åsna.

212
00:13:12,708 --> 00:13:17,083
Han är den största skiten jag känner,
och jag har träffat riktigt stora.

213
00:13:17,875 --> 00:13:20,000
I mitt liv och i toan.

214
00:13:20,083 --> 00:13:24,292
Jag har kul och jag gillar Zach.
Han är gullig.

215
00:13:24,375 --> 00:13:26,917
Du kom inte
när vaktmästaren Cecil fyllde år.

216
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Hon är duktig. Jag gillar entusiasmen.

217
00:13:29,583 --> 00:13:30,417
Jobbig.

218
00:13:30,500 --> 00:13:33,792
Vi åt inte muffins, för han är vegan nu.
Visste du det?

219
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
-Nej.
-Så jag köpte plommon och sharonfrukter.

220
00:13:37,000 --> 00:13:38,167
Det är okej...

221
00:13:38,250 --> 00:13:41,542
Den kvinnan är så jävla irriterande.

222
00:13:42,042 --> 00:13:44,792
Visst är det många kändisar som kommer?

223
00:13:44,875 --> 00:13:48,875
Ja, massor. Alla.
Det finns typ ingen som inte har kommit.

224
00:13:48,958 --> 00:13:53,750
Tack för den här förintervjun.
Vi vill gärna höra din roliga historia.

225
00:13:53,833 --> 00:13:58,500
Jag kom hem sent efter jobbet
och var trött, så jag parkerade...

226
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
Fråga om hennes ras.

227
00:14:00,875 --> 00:14:02,917
Hur är det relevant?

228
00:14:03,000 --> 00:14:06,958
Finns det nåt lättsamt du vill prata om,
nåt roligt?

229
00:14:07,042 --> 00:14:09,792
Du var lite... Det behöver inte vara så.

230
00:14:09,875 --> 00:14:13,750
Ja, en lättsam anekdot
om att vara hälften svart och hälften vit.

231
00:14:15,208 --> 00:14:18,000
-Hej. Zach.
-Adam, från <i>Parkförvaltningen.</i>

232
00:14:18,083 --> 00:14:20,542
Gud, vad skönt att höra.

233
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
Jag är van vid dumma skådisar
med dumma skådislivsstilar,

234
00:14:24,167 --> 00:14:26,708
så det är skönt att intervjua riktiga...

235
00:14:26,792 --> 00:14:28,875
Tv-serien <i>Parkförvaltningen.</i>

236
00:14:30,708 --> 00:14:33,917
-Okej, du ska bli mickad.
-Toppen.

237
00:14:34,292 --> 00:14:37,042
Hur varmt var det?
Det var svårt att fokusera.

238
00:14:37,125 --> 00:14:38,250
Gillar du simning?

239
00:14:39,208 --> 00:14:40,042
Ja?

240
00:14:40,583 --> 00:14:42,375
Jag har simkläder i bilen.

241
00:14:42,458 --> 00:14:49,042
Att nobba en kändis är kanske
den största lyckan man kan känna.

242
00:14:49,125 --> 00:14:51,250
-Får jag ta ett plommon?
-Självklart.

243
00:14:51,333 --> 00:14:53,708
-Hur är det?
-Inte en chans, kompis!

244
00:14:57,417 --> 00:15:01,458
Zach är alltid här.
Han låtsas som att han behöver vara det.

245
00:15:01,542 --> 00:15:05,250
Och han snor grejer från hyllan.
Det vet jag att han gör.

246
00:15:06,000 --> 00:15:07,667
Jag heter Shirl Clarts.

247
00:15:07,750 --> 00:15:10,083
S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S.

248
00:15:10,667 --> 00:15:14,292
-Vad jobbar du med?
-Jag är stationschef. Jag styr stället.

249
00:15:14,375 --> 00:15:16,208
Vet du vad ett lejon är?

250
00:15:16,750 --> 00:15:18,458
Det är ett starkt djur.

251
00:15:18,958 --> 00:15:21,333
De gör vad fan de vill.

252
00:15:21,792 --> 00:15:26,333
De tar det de vill, äter det de vill
och springer när de vill. Lejon.

253
00:15:26,417 --> 00:15:28,292
Och Bobby...

254
00:15:29,583 --> 00:15:32,958
...är biträdande chef.
Han har också jobbat länge här.

255
00:15:33,042 --> 00:15:35,792
Slå på högtalarfunktionen.

256
00:15:36,833 --> 00:15:37,792
Slå på den.

257
00:15:39,042 --> 00:15:40,958
-Ska jag återkomma?
-Diane!

258
00:15:42,292 --> 00:15:43,500
Hallå, Diane!

259
00:15:44,042 --> 00:15:45,250
Är högtalaren på?

260
00:15:45,917 --> 00:15:47,583
-Jag återkommer.
-Nej, kom in.

261
00:15:47,667 --> 00:15:48,958
Är högtalaren på?

262
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
Bra. Jag älskar dig. Hej då.

263
00:15:51,583 --> 00:15:53,417
Kom in. Vad är det?

264
00:15:54,167 --> 00:15:56,833
Tog du mina Hamburger Helper
från lunchrummet?

265
00:15:56,917 --> 00:15:59,417
-Och?
-Jag vill ha tillbaka dem!

266
00:15:59,500 --> 00:16:02,750
Du får en check.
De kostar typ 1,15 dollar styck.

267
00:16:02,833 --> 00:16:05,750
-Det var två lådor.
-Så 3,50 alltså?

268
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
Hallå!

269
00:16:11,458 --> 00:16:13,583
-Vart ska du?
-Vi ska hem.

270
00:16:13,667 --> 00:16:18,125
Ni måste filma hela tiden.
När jag säger "bryt" ska kameran rulla.

271
00:16:18,208 --> 00:16:22,208
Om jag säger "bort med kameran",
ska ni fram med kameran.

272
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Okej?

273
00:16:23,958 --> 00:16:27,083
-Vi gör om det, från början.
-Det här samtalet?

274
00:16:27,167 --> 00:16:30,417
Ja, det är berättelsen om mitt liv.
Du förstörde scenen.

275
00:16:31,042 --> 00:16:33,250
Du med, förresten. Vi gör om det.

276
00:16:36,417 --> 00:16:37,708
Vart ska du?

277
00:16:37,792 --> 00:16:39,375
Jag ska hem.

278
00:16:39,917 --> 00:16:42,042
-Dåligt spelat.
-Jag köper det inte.

279
00:16:43,000 --> 00:16:45,250
Välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>

280
00:16:45,333 --> 00:16:50,625
Jag är er värd, Zach Galifianakis,
och dagens gäst är...Brie Larson.

281
00:16:51,250 --> 00:16:52,125
Tack, Brie.

282
00:16:53,208 --> 00:16:57,750
Du vann för bästa skådespelerska.
Ska du sikta högre, på bästa skådespelare?

283
00:17:01,333 --> 00:17:02,500
-Ja...
-Bra fråga.

284
00:17:02,583 --> 00:17:04,708
Ja, den är tankeväckande.

285
00:17:04,792 --> 00:17:08,000
-Du spelar superhjälten Captain Marvel.
-Ja.

286
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
De har verkligen gett upp.

287
00:17:11,042 --> 00:17:15,917
Varför inte "Kapten Serietidning"
eller "Vi kommer inte på nåt bättre"?

288
00:17:16,000 --> 00:17:19,083
Vad skulle du heta? Kapten Krisp?

289
00:17:20,708 --> 00:17:25,042
Jag har läst att du är väldigt privat
och inte svarar på obekväma frågor.

290
00:17:25,125 --> 00:17:26,958
Den här frågan har två delar:

291
00:17:27,042 --> 00:17:30,208
Är det sant
och när fick du din första mens?

292
00:17:31,708 --> 00:17:38,583
Hans framgång bygger fullständigt
på att folk skrattar åt honom, inte med.

293
00:17:39,208 --> 00:17:45,042
Det är så fascinerande
att nån som är så grotesk

294
00:17:45,125 --> 00:17:47,625
faktiskt går att titta på.

295
00:17:52,667 --> 00:17:53,917
Vad är det här?

296
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
FLINCH VVS

297
00:18:07,042 --> 00:18:07,917
Carol!

298
00:18:10,250 --> 00:18:11,875
Vad är det som händer?

299
00:18:12,417 --> 00:18:13,833
Vad händer?

300
00:18:13,917 --> 00:18:17,125
-Det är nåt med rören.
-Det menar du inte.

301
00:18:17,208 --> 00:18:21,667
Det här är den perfekta stormen:
gamla rör, stopp i vattenledningen...

302
00:18:21,750 --> 00:18:24,792
Och av nån konstig anledning
har nån tryckt ner

303
00:18:24,875 --> 00:18:30,500
en massa skitiga trosskydd
i era toaletter.

304
00:18:30,583 --> 00:18:34,875
-Ledningen kan spricka när som helst.
-Den skyldiga ska få sota för det.

305
00:18:36,042 --> 00:18:37,375
Det är så äckligt!

306
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
Det är för bullrigt
med rören och byggarbetet.

307
00:18:40,333 --> 00:18:44,208
-Vi kan inte intervjua gästerna.
-Hela stället måste ljudisoleras.

308
00:18:44,292 --> 00:18:47,417
Varenda vinkel och vrå,
chateau och platå.

309
00:18:47,500 --> 00:18:51,167
Allt ska vara knystlöst, okej? Gör det!

310
00:18:59,667 --> 00:19:01,583
HUR GÖR MAN ETT RUM TYST?

311
00:19:05,708 --> 00:19:09,333
Jag skulle tacka ja,
man jag kollar på <i>RuPaul's Drag Race...</i>

312
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
-Va?
-Jag ska kolla på tv.

313
00:19:11,500 --> 00:19:14,708
Så jag är upptagen i kväll, men tack ändå.

314
00:19:17,292 --> 00:19:19,458
-Hej. Zach
-McConaughey.

315
00:19:19,542 --> 00:19:21,333
Tack för att du kom.

316
00:19:25,958 --> 00:19:28,542
SNABBTORKANDE AKRYLTÄTNING

317
00:19:34,208 --> 00:19:38,458
Intervjun borde bli enkel.
Tack för att... Det blir kort.

318
00:19:39,333 --> 00:19:42,292
-Ska vi sätta i gång?
-Det är en stor läcka här.

319
00:19:42,375 --> 00:19:44,333
-Allt väl?
-Allt är bra.

320
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
Ta era smartphones!

321
00:20:03,375 --> 00:20:05,125
-Kom!
-Vi måste sticka.

322
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Herregud!

323
00:20:20,667 --> 00:20:21,792
Herregud.

324
00:20:43,667 --> 00:20:44,958
Mina ormbunkar!

325
00:20:45,500 --> 00:20:46,667
Vad hände?

326
00:20:46,750 --> 00:20:48,083
Mina glasögon!

327
00:20:49,000 --> 00:20:50,292
Jag har dränkt er!

328
00:21:14,542 --> 00:21:17,917
Will Ferrell ringde i morse.
Han är upprörd.

329
00:21:18,000 --> 00:21:23,417
Han sa åt mig att stå utanför tv-stationen
klockan tre. Är den tre?

330
00:21:55,875 --> 00:21:57,792
Du. Jag.

331
00:21:58,458 --> 00:21:59,625
Därinne.

332
00:22:03,500 --> 00:22:05,458
Kolla på den här, okej?

333
00:22:05,917 --> 00:22:07,333
Det är mina klick.

334
00:22:07,417 --> 00:22:11,917
-Min webbsajt är klickdriven. Ser du det?
-Det är många klick.

335
00:22:12,000 --> 00:22:16,875
Eller har fettet som droppar
från dina ögonbryn skadat din syn?

336
00:22:18,125 --> 00:22:20,417
Och du har dödat Matthew McConaughey.

337
00:22:21,292 --> 00:22:22,458
Är han död?!

338
00:22:22,542 --> 00:22:28,625
Nja, de gjorde hjärt-lungräddning,
så han lever igen, men...

339
00:22:28,708 --> 00:22:32,833
Men ja, han var död ett tag.
Du är en mördare.

340
00:22:32,917 --> 00:22:35,833
Ett tillfälligt mord...
Det var inget mord!

341
00:22:35,917 --> 00:22:40,000
Visst, jag bevarar din hemlighet.
Men du är skyldig mig.

342
00:22:40,083 --> 00:22:44,250
-Vadå?
-Tio avsnitt av <i>Between Two Ferns.</i>

343
00:22:44,333 --> 00:22:46,417
Och jag vill ha dem om tre veckor.

344
00:22:47,000 --> 00:22:49,542
Nej, vi gör det lite intressantare.

345
00:22:50,708 --> 00:22:52,417
Vad sägs om två veckor?

346
00:22:53,208 --> 00:22:56,083
-Kl. 09.00.
-Hur? Jag kan inte filma här längre.

347
00:22:56,167 --> 00:23:01,500
Du får ta dig till kändisarna -
var du än hittar dem, över hela landet.

348
00:23:01,583 --> 00:23:07,708
-Men vad får jag, mr Ferrell?
-Du blir överöst med guld och kryddor,

349
00:23:07,792 --> 00:23:10,667
och sällsynta juveler,
rubiner och smaragder!

350
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
Jag vill inte ha sånt.

351
00:23:12,583 --> 00:23:17,458
Om pengar inte är det du törstar efter,
säg vad du vill ha.

352
00:23:20,458 --> 00:23:22,000
Vad haver...

353
00:23:22,875 --> 00:23:23,750
...I...

354
00:23:24,875 --> 00:23:26,167
...fantiserat om?

355
00:23:26,958 --> 00:23:30,125
Jag vill vara på nationell tv
fem kvällar i veckan.

356
00:23:30,208 --> 00:23:32,375
Med applådskylt och publik.

357
00:23:33,583 --> 00:23:37,125
Jag vill att folk ska skratta med mig,
inte åt mig!

358
00:23:38,375 --> 00:23:40,292
Uppfyll avtalet...

359
00:23:41,375 --> 00:23:42,583
...så får du det.

360
00:23:42,667 --> 00:23:48,583
Tio av dina dumma internetprogram,
så får jag en nationell talkshow livet ut.

361
00:23:48,667 --> 00:23:49,750
Livet ut?

362
00:23:49,833 --> 00:23:53,000
Jag är en vit man och straight,
så jag förtjänar det.

363
00:23:54,000 --> 00:23:57,583
Okej, du får en talkshow
på Lifetime Network.

364
00:23:58,208 --> 00:24:01,000
Jag skulle tacka ja.
Jag skulle tacka ja nu.

365
00:24:01,833 --> 00:24:03,000
-Avgjort.
-Avgjort.

366
00:24:11,292 --> 00:24:12,208
Buga.

367
00:24:15,250 --> 00:24:17,458
-Jag döper dig...
-Man gör inte så.

368
00:24:18,375 --> 00:24:20,708
...värdig att bära FOD:s mantel.

369
00:24:20,792 --> 00:24:23,917
Seså, unge plufsige Zach Galifianakis.

370
00:24:24,917 --> 00:24:30,167
Rid din inbillade springare
genom kullarna och dalarna...

371
00:24:31,083 --> 00:24:36,125
...i detta land som vi kallar för Amerika.

372
00:24:59,125 --> 00:25:02,167
Kom! Inte där fram! Gå runt.

373
00:25:03,292 --> 00:25:04,667
Hallå, se dig för!

374
00:25:07,042 --> 00:25:10,792
Hörni, mr Will Ferrell har lovat...

375
00:25:11,958 --> 00:25:17,708
...oss alla,
en ny, nationell talkshow på kvällstid.

376
00:25:17,792 --> 00:25:21,167
Oj, får vi alla jobba med den?
Sa Will Ferrell det?

377
00:25:21,250 --> 00:25:25,292
Ja, han frågade efter er specifikt
och han betalar för vår resa.

378
00:25:25,375 --> 00:25:27,917
Kom så filmar vi lite kändisar!

379
00:25:28,000 --> 00:25:30,708
-Vilka?
-Jag vet inte än.

380
00:25:30,792 --> 00:25:32,917
-Carol ska kolla det och när...
-Jag?

381
00:25:33,000 --> 00:25:36,042
Hon visste inget om resan!
Hon har inte kollat nåt.

382
00:25:36,125 --> 00:25:38,917
-Jag börjar nu.
-Hon vet vad som pågår.

383
00:25:39,000 --> 00:25:45,000
Det är bättre att du inte vet, Cam.
Peka med kameran och håll för fan käften.

384
00:25:45,083 --> 00:25:47,792
Vad kul att höra det
när man blir kidnappad.

385
00:25:47,875 --> 00:25:49,042
DELSTATSGRÄNS

386
00:25:49,125 --> 00:25:51,000
Hur lång blir resan?

387
00:25:51,083 --> 00:25:53,708
Resan borde bara ta oss två...

388
00:25:53,792 --> 00:25:55,792
-Bara två veckor.
-Två veckor?!

389
00:25:55,875 --> 00:26:01,125
För att lyckas måste man ta risker,
och jag tar risker.

390
00:26:01,208 --> 00:26:03,333
<i>Between Two Ferns</i> ska på turné!

391
00:26:04,792 --> 00:26:07,417
Du, Zach... Jag har hittat nån.

392
00:26:08,833 --> 00:26:10,125
Tre timmar bort.

393
00:26:10,583 --> 00:26:11,833
-Lägg av!
-Japp.

394
00:26:11,917 --> 00:26:12,750
Vem?

395
00:26:21,625 --> 00:26:26,042
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>
Jag är er värd, Zach Galifianakis.

396
00:26:26,625 --> 00:26:29,375
Dagens gäst
är en jultomte med ätstörningar.

397
00:26:29,458 --> 00:26:31,083
GÄST

398
00:26:31,167 --> 00:26:32,833
-Du ser bra ut.
-Tack, du med.

399
00:26:32,917 --> 00:26:34,833
Tog du en tupplur på 15 år?

400
00:26:36,333 --> 00:26:38,500
Du ser ut som Steve Jobs, nu.

401
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
Okej.

402
00:26:40,792 --> 00:26:43,792
Din serie heter
<i>My Next Guest Needs No Introduction.</i>

403
00:26:43,875 --> 00:26:47,375
Borde den inte heta:
<i>Min nästa show har inga tittare?</i>

404
00:26:48,417 --> 00:26:50,625
Jo, vi funderade på det.

405
00:26:50,708 --> 00:26:55,958
-Gick det inte hem?
-Jo, men det sårade mina känslor.

406
00:26:56,042 --> 00:26:59,667
Berätta om ditt långa skägg.
Är det ett "Larvigt människotrick"?

407
00:26:59,750 --> 00:27:02,208
Är det <i>Between Two Ferns</i>
eller <i>Between the Ferns?</i>

408
00:27:02,292 --> 00:27:05,083
<i>-Between Two Ferns.</i>
-Men det är ju uppenbart.

409
00:27:05,167 --> 00:27:08,833
Din show gick sent, alla visste det.
Det var mörkt ute.

410
00:27:08,917 --> 00:27:13,458
Varför kallades den för <i>The Late Show?</i>
Om du ska vara petig med titlar...

411
00:27:13,542 --> 00:27:17,875
Jag säger bara: <i>Between the Ferns - </i>ja.
<i>Between Two Ferns</i> - jaha!

412
00:27:17,958 --> 00:27:21,208
En dag kanske du skaffar en tredje.
Vad gör du då?

413
00:27:22,667 --> 00:27:26,042
-Det har jag inte tänkt på.
-Bland mycket annat.

414
00:27:27,167 --> 00:27:30,042
Din son heter Harry,
anspelar det på ditt ansikte?

415
00:27:30,792 --> 00:27:33,250
Han är döpt efter min bortgångne far.

416
00:27:34,625 --> 00:27:38,750
-Hur känns det nu?
-Jag visste inget om din snyfthistoria.

417
00:27:38,833 --> 00:27:43,167
Men du har inte förmågan
att känna empati eller skam.

418
00:27:43,250 --> 00:27:45,750
Kan du ta konstruktiv kritik?

419
00:27:47,208 --> 00:27:49,458
-Ja.
-Folk tycker att du är otrevlig.

420
00:27:50,625 --> 00:27:51,458
Tack.

421
00:27:53,667 --> 00:27:58,000
Du älskar snabba bilar.
På vilka andra sätt är din penis liten?

422
00:27:58,083 --> 00:27:59,792
Får jag säga en sak om det?

423
00:27:59,875 --> 00:28:05,917
Ingen har nånsin diskuterat min penis,
storleken på min penis,

424
00:28:06,000 --> 00:28:08,958
min penisfunktion eller mina testiklar.

425
00:28:09,042 --> 00:28:12,083
Så jag är nyfiken
på vad det här är för sjukdom.

426
00:28:12,167 --> 00:28:13,042
Herregud...

427
00:28:13,125 --> 00:28:14,000
Va?

428
00:28:15,583 --> 00:28:18,083
-Vad sa du?
-Herregud.

429
00:28:18,167 --> 00:28:20,958
Sluta prata. Sluta kommentera, tack.

430
00:28:21,042 --> 00:28:24,333
Det var svårt att låta bli
när du sa en så korkad sak.

431
00:28:26,583 --> 00:28:30,542
Det var verkligen kul. Tusen tack.
Jag vet att du har bråttom.

432
00:28:30,625 --> 00:28:32,625
Tack. Jag ville bara säga...

433
00:28:33,667 --> 00:28:38,583
Det här har varit en inspiration,
för jag vill ha min egen talkshow.

434
00:28:38,667 --> 00:28:41,708
Det skulle göra mig glad,
som du blev glad.

435
00:28:43,708 --> 00:28:44,792
Säkert.

436
00:28:46,125 --> 00:28:47,208
Lycka till.

437
00:28:48,083 --> 00:28:49,750
-Okej.
-"Göra dig glad!"

438
00:28:49,833 --> 00:28:51,625
-Eller hur?
-Ja!

439
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
-Ja.
-Okej.

440
00:28:52,833 --> 00:28:55,083
Visst. Tack för din tid.

441
00:28:55,167 --> 00:28:57,625
-Vart går jag?
-Däruppe, där killen är.

442
00:28:58,500 --> 00:29:00,875
-Okej. Tack.
-Okej. Hej då.

443
00:29:01,375 --> 00:29:02,750
Gå inte på gräset.

444
00:29:03,833 --> 00:29:05,833
-Vi är på gräset.
-Hej då.

445
00:29:05,917 --> 00:29:07,833
Hej då. Sköt om dig.

446
00:29:11,292 --> 00:29:12,958
-Hej.
-Va?

447
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
-Va?
-Okej, vad är det som pågår?

448
00:29:17,708 --> 00:29:22,333
-Måste vi trycka in oss i en liten skrubb?
-Nej, ingen vill dela med dig.

449
00:29:22,417 --> 00:29:25,708
-God eftermiddag.
-Fyra rum, tack.

450
00:29:26,750 --> 00:29:29,042
Fyra separata rum. Ett...

451
00:29:29,125 --> 00:29:32,125
-Får vi egna rum?
-...två, tre och fyra.

452
00:29:32,208 --> 00:29:33,833
-Vi får egna rum!
-Trevligt!

453
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
Vad trevligt.

454
00:29:35,708 --> 00:29:36,958
-God natt.
-God natt.

455
00:29:44,167 --> 00:29:45,083
Carol!

456
00:29:47,208 --> 00:29:53,250
-Tack för det här. Vad gör du i stan?
-Jag jobbar med min stiftelse.

457
00:29:54,125 --> 00:29:56,125
-Vad heter den?
-Bones for Kids.

458
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
För barn som är födda utan ben.

459
00:29:58,583 --> 00:30:00,542
-Gud, vad hemskt!
-Jag vet.

460
00:30:00,625 --> 00:30:04,625
-Hur kan jag hjälpa till?
-Du skulle kunna donera armben.

461
00:30:04,708 --> 00:30:08,000
Du behöver inte alla.
Den här kan du få behålla.

462
00:30:08,083 --> 00:30:12,500
Den här får du behålla.
Men för ett barn är det ett skenben.

463
00:30:15,250 --> 00:30:16,958
Det låter som en bluff.

464
00:30:18,042 --> 00:30:23,125
Typ en bluffvälgörenhet.
Barn utan lem...utan lemmar eller nåt.

465
00:30:24,875 --> 00:30:28,667
-Varför höll du upp ett papper? Jag hörde.
-Tyst.

466
00:30:28,750 --> 00:30:34,958
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>
Dagens gäst är Paul Rudd.

467
00:30:35,042 --> 00:30:36,375
-Tack, Paul.
-Tack.

468
00:30:36,458 --> 00:30:37,458
TANT-MAN

469
00:30:37,542 --> 00:30:40,750
Vissa har allt - utseende och talang.

470
00:30:41,667 --> 00:30:43,667
Hur känns det att bara vara snygg?

471
00:30:44,625 --> 00:30:45,542
Toppen.

472
00:30:45,625 --> 00:30:49,500
Om du inte såg ut som du gör,
vad skulle du jobba med i stället?

473
00:30:49,583 --> 00:30:50,667
Skyffla skit?

474
00:30:52,208 --> 00:30:54,833
Jag läste att du kanske drar dig tillbaka.

475
00:30:55,708 --> 00:30:56,958
Var läste du det?

476
00:30:57,708 --> 00:30:59,250
Här. Jag skrev ner det.

477
00:31:00,667 --> 00:31:05,042
Vad föredrar du att göra: Marvelfilmer
eller sånt ingen har hört talas om?

478
00:31:06,708 --> 00:31:07,792
Marvelfilmer.

479
00:31:07,875 --> 00:31:12,125
Sa du till din dramalärare:
"Hur fan spelar jag en jävla myra?"

480
00:31:12,208 --> 00:31:15,958
-Jag hängde inte med efter "dramalärare".
-Ja, det märks.

481
00:31:16,500 --> 00:31:20,792
Vad är ditt råd om man vill dölja
att man är jude lika väl som du?

482
00:31:20,875 --> 00:31:26,083
-Jag har aldrig försökt dölja det.
-"Jag har aldrig försökt dölja det."

483
00:31:26,667 --> 00:31:27,583
Ja.

484
00:31:27,667 --> 00:31:33,292
-Jesus dolde inte att han var jude.
-Nej, han visade det för alla.

485
00:31:33,375 --> 00:31:35,208
Han är en av våra främsta.

486
00:31:35,292 --> 00:31:38,958
-Utövar du din tro?
-Nej. Jag utövar inte.

487
00:31:40,417 --> 00:31:41,667
Jag fulländar.

488
00:31:49,792 --> 00:31:50,875
-Zach?
-Ja.

489
00:31:51,750 --> 00:31:52,875
Dåliga nyheter.

490
00:31:54,042 --> 00:31:55,708
Jake Gyllenhaal ställde in.

491
00:31:55,792 --> 00:31:58,750
-Varför?
-Han stavade sitt namn fel på biljetten.

492
00:31:59,208 --> 00:32:01,667
-Va?
-För många A:n.

493
00:32:05,542 --> 00:32:08,208
-Jag vet inte vad jag ska göra.
-Herregud!

494
00:32:08,292 --> 00:32:11,417
Gå dit! Det är Chrissy Teigen.
Hon är supermodell.

495
00:32:11,500 --> 00:32:14,333
-Hur super?
-Hon är gift med John Legend.

496
00:32:19,917 --> 00:32:21,333
Du måste prata med henne.

497
00:32:22,458 --> 00:32:23,292
Upp!

498
00:32:23,875 --> 00:32:24,917
Gå!

499
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
Okej.

500
00:32:30,750 --> 00:32:32,083
-Hej.
-Hej.

501
00:32:32,792 --> 00:32:34,708
En till Brandy Alexander, tack.

502
00:32:38,125 --> 00:32:40,250
-Hej.
-Herregud, jag vet vem du är!

503
00:32:40,833 --> 00:32:44,917
Herregud, du är <i>Between Two Ferns-</i>killen.
Jag älskar ditt program!

504
00:32:45,000 --> 00:32:48,375
-Har du sett det?
-Ja, det har alla. Det är så roligt.

505
00:32:48,833 --> 00:32:53,583
Du är så obehaglig, udda och tafatt.

506
00:32:53,667 --> 00:32:57,583
Och man ser att dina gäster hatar det,
men de är ändå där.

507
00:32:57,667 --> 00:33:00,375
-Jag älskar det.
-Det var inte tanken, men...

508
00:33:00,458 --> 00:33:02,250
-Förlåt.
-Ingen fara.

509
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
Får jag fråga dig en sak?

510
00:33:05,458 --> 00:33:07,875
-Sätt i gång.
-Hur började du?

511
00:33:08,583 --> 00:33:10,708
Hur blev du...

512
00:33:10,792 --> 00:33:13,875
Alla frågar det,
och det är faktiskt en kul historia.

513
00:33:13,958 --> 00:33:19,625
Så 2003 dök en kille upp vid dörren
med en låda som hade en knapp inuti.

514
00:33:19,708 --> 00:33:23,792
Han sa: "Om du trycker på knappen
går din största dröm i uppfyllelse,

515
00:33:23,875 --> 00:33:26,583
men nån annan kommer att dö."

516
00:33:27,083 --> 00:33:31,542
Så jag tryckte på den,
mister Rogers dog och nu är jag här.

517
00:33:33,208 --> 00:33:36,750
-För att du tryckte på knappen...
-Han hade haft ett bra liv.

518
00:33:39,208 --> 00:33:43,542
En gäst har lämnat återbud till programmet
i sista minuten.

519
00:33:43,625 --> 00:33:46,875
Finns det en chans
att jag får intervjua dig?

520
00:33:48,000 --> 00:33:50,083
Jag har en bättre idé.

521
00:33:54,583 --> 00:33:56,042
Du rör vid min hand.

522
00:33:56,667 --> 00:34:00,542
Du...vad sägs om att gå en trappa upp?

523
00:34:01,500 --> 00:34:03,083
John Legend, då?

524
00:34:04,042 --> 00:34:06,667
Ingen fara. Han polerar säkert sin EGOT.

525
00:34:07,500 --> 00:34:09,167
Kallar han sin penis det?

526
00:34:20,167 --> 00:34:21,333
Kom igen.

527
00:34:33,958 --> 00:34:36,500
Det var på mitt rum.
Hur fick du tag i den?

528
00:34:36,583 --> 00:34:39,792
Det är kameror överallt.
Du sa åt mig att filma allt.

529
00:34:39,875 --> 00:34:42,958
Har du filmat mig i vartenda hotellrum
under resan?

530
00:34:43,042 --> 00:34:44,042
Ja.

531
00:34:47,000 --> 00:34:49,792
Den ska inte vara
med i dokumentären, okej?

532
00:34:51,167 --> 00:34:52,000
Alls.

533
00:34:53,167 --> 00:34:54,250
Förstör den.

534
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Nu.

535
00:34:56,833 --> 00:34:58,583
Men kan du mejla mig den?

536
00:35:04,458 --> 00:35:09,375
Välkomna, vi lagar mat med trä.
Vill ni börja med honungsskurar?

537
00:35:09,458 --> 00:35:11,875
-Vad är det?
-Bara lemonad.

538
00:35:11,958 --> 00:35:14,792
-Du säljer verkligen in den.
-Jag är bara ärlig.

539
00:35:15,250 --> 00:35:18,458
-Jag tar friterad kyckling.
-Jag tar revbensspjäll.

540
00:35:18,542 --> 00:35:20,250
En specialare.

541
00:35:20,333 --> 00:35:24,917
-Har ni sushi?
-Jag kan lägga fiskpinnar på pilaffris.

542
00:35:25,000 --> 00:35:27,042
Okej. Och sås vid sidan.

543
00:35:27,125 --> 00:35:30,333
Jag kommer med det strax.
Tack för tålamodet.

544
00:35:30,417 --> 00:35:32,083
-Jag heter Mike.
-Tack, Mike.

545
00:35:32,167 --> 00:35:33,875
Ni kan kalla mig Michael.

546
00:35:34,417 --> 00:35:35,500
Tack, Michael.

547
00:35:35,583 --> 00:35:37,167
Det är faktiskt toppen.

548
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
-Vi ska på toa.
-Jaså?

549
00:35:39,875 --> 00:35:40,875
Okej!

550
00:35:40,958 --> 00:35:42,083
Tusen tack.

551
00:35:43,167 --> 00:35:44,917
-Vi har en kändis!
-Bra.

552
00:35:45,583 --> 00:35:46,625
John Legend!

553
00:35:47,708 --> 00:35:49,375
Gud, vad spännande!

554
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
Ja, pianomannen.

555
00:35:52,625 --> 00:35:55,667
Han ringde plötsligt sin manager
och ville vara med.

556
00:35:55,750 --> 00:35:57,500
Han sitter på flyget hit.

557
00:35:57,583 --> 00:36:00,000
-Nu? Hit?
-Han har jättebråttom.

558
00:36:00,083 --> 00:36:04,042
Jag har aldrig varit med om
en sån entusiasm för vår show.

559
00:36:05,875 --> 00:36:06,958
Okej.

560
00:36:07,708 --> 00:36:08,875
Så när kommer han?

561
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
-När som helst.
-Var är han?

562
00:36:10,792 --> 00:36:14,208
-Bara minuter härifrån.
-Jag måste eventuellt gå...

563
00:36:14,292 --> 00:36:15,708
-Zach!
-Va?

564
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
Hej.

565
00:36:21,458 --> 00:36:26,542
Hur mår du? Vad kul att se dig!
Jag är så glad för att vara här.

566
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
Bra.

567
00:36:28,167 --> 00:36:30,125
-Sätt dig.
-Ja.

568
00:36:30,208 --> 00:36:31,667
-Okej.
-Okej.

569
00:36:33,000 --> 00:36:35,292
Jag har längtat efter att vara med.

570
00:36:35,375 --> 00:36:39,000
Jag har snackat med min manager.
Det är så kul att vara här.

571
00:36:39,083 --> 00:36:41,958
-Är allt okej, Zach?
-Allt är bra.

572
00:36:42,042 --> 00:36:45,292
Jag blir bara lite skitig...
nervig innan showen ibland.

573
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
Okej.

574
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
Hej och välkomna till ännu ett avsnitt
av <i>Between Two Ferns.</i>

575
00:36:52,208 --> 00:36:56,500
Jag är er värd, Zach Galifianakis,
och dagens gäst är John Legend.

576
00:36:56,583 --> 00:36:58,208
MICHAEL BUBLÉ-IMITATÖR

577
00:36:58,750 --> 00:37:01,667
-Får jag en autograf till min mamma?
-Absolut.

578
00:37:01,750 --> 00:37:06,042
-Hon vill ge den till sin mamma.
-Okej. Mormödrar är härliga med.

579
00:37:08,417 --> 00:37:11,042
-Är du okej med det här?
-Så okej.

580
00:37:11,458 --> 00:37:13,833
Jag har jättekul! Har du kul?

581
00:37:16,792 --> 00:37:18,792
Vi har en sak gemensamt.

582
00:37:18,875 --> 00:37:23,875
Vi gillar vitt: vita tangenter för dig,
och vita som skrattar åt mig.

583
00:37:24,917 --> 00:37:26,083
Du är suverän!

584
00:37:27,250 --> 00:37:28,500
Bra grejer.

585
00:37:29,625 --> 00:37:34,708
Du har många hattar: musiker,
skådespelare, producent och filantrop.

586
00:37:34,792 --> 00:37:38,333
Men du är väl bara en miljonär
som är gift med en supermodell?

587
00:37:42,917 --> 00:37:47,250
-Jag är gift med en supermodell, ja.
-Jag får kolla upp henne.

588
00:37:47,333 --> 00:37:49,375
-Han har träffat henne.
-Har du?

589
00:37:49,458 --> 00:37:50,292
Ja.

590
00:37:50,792 --> 00:37:53,500
-När?
-Självklart. I baren.

591
00:37:53,583 --> 00:37:55,708
Har du träffat min fru i en bar?

592
00:37:55,792 --> 00:37:59,083
-Jag träffar många...
-Det var i går kväll.

593
00:37:59,167 --> 00:38:01,000
Träffade du henne i går kväll?

594
00:38:01,083 --> 00:38:02,042
Hur ser hon ut?

595
00:38:02,125 --> 00:38:05,792
Hon är ursnygg.
Jag sa åt dig att be henne om en intervju.

596
00:38:07,292 --> 00:38:09,583
-Jag minns inte.
-Varför stirrar du?

597
00:38:10,292 --> 00:38:13,083
-Va?
-Du försöker säga nåt som jag inte fattar.

598
00:38:13,167 --> 00:38:14,333
Håll käften.

599
00:38:18,417 --> 00:38:19,292
Carol!

600
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Zach!

601
00:38:21,958 --> 00:38:24,042
-Det där var kul.
-Ja.

602
00:38:24,583 --> 00:38:25,708
Gå inte än.

603
00:38:26,458 --> 00:38:29,042
-Ge mig en kram.
-Okej.

604
00:38:31,375 --> 00:38:33,458
Jag vet vad ni gjorde.

605
00:38:41,750 --> 00:38:42,792
Herregud!

606
00:38:45,375 --> 00:38:48,208
Ja, jag kommer ut snart. Möt mig där bak.

607
00:38:49,792 --> 00:38:53,750
-Zach? Vad hände?
-Han sprejade pepparsprej på min penis!

608
00:38:53,833 --> 00:38:54,667
Varför?

609
00:38:54,750 --> 00:38:58,667
Han hämnas
för att jag hade samlag med hans fru!

610
00:38:58,750 --> 00:39:03,750
-Va?
-Jag hade sex med Chrissy Teigen...

611
00:39:03,833 --> 00:39:08,125
-Nej, det gjorde du inte.
-Varför sprejade han mig just där?

612
00:39:09,500 --> 00:39:13,542
Det försvinner på en halvtimme.
Det har hänt mig. Det är lugnt.

613
00:39:16,083 --> 00:39:17,292
Herregud!

614
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
VÄLKOMMEN TILL KANSAS

615
00:39:20,458 --> 00:39:22,292
AUTOGRAFSIGNERING I DAG

616
00:39:24,208 --> 00:39:25,792
Ursäkta. Mr Hamm?

617
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
-Hej.
-Jag heter Zach.

618
00:39:27,458 --> 00:39:31,667
Jag har en talkshow på lokal-tv
och undrar om du vill vara med?

619
00:39:33,625 --> 00:39:36,500
Absolut. Hörni, vi tar en kort paus.

620
00:39:36,583 --> 00:39:40,833
Min kompis Jack bjöd in mig till sin show,
och jag säger aldrig nej...

621
00:39:40,917 --> 00:39:42,375
Tusen tack.

622
00:39:44,250 --> 00:39:47,583
Me too-rörelsen
har varit en viktig läxa för män.

623
00:39:47,667 --> 00:39:52,083
Har du missat det för att alla kvinnor
vill knulla skiten ur dig?

624
00:39:53,333 --> 00:39:56,875
Bradley Cooper skapade
och hade huvudrollen i <i>A Star Is Born.</i>

625
00:39:56,958 --> 00:39:57,792
Kanonfilm.

626
00:39:57,875 --> 00:40:01,042
Hoppas du att det öppnar dörrar
för andra heta puckon?

627
00:40:02,625 --> 00:40:03,458
Tja...

628
00:40:03,542 --> 00:40:06,208
När under inspelningen av <i>Tag</i> insåg ni

629
00:40:06,292 --> 00:40:10,292
att ni gjorde
en oförglömligt medelmåttig film?

630
00:40:14,333 --> 00:40:15,542
Jag fattade det!

631
00:40:17,167 --> 00:40:20,875
-Dagens gäst är Hailee Steinfeld.
-Ja!

632
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
Kul att du är här, Stailee. Sta...

633
00:40:24,167 --> 00:40:27,000
Kul att höra...
Kul att ha dig här, Stailee.

634
00:40:27,500 --> 00:40:31,458
Du var med i <i>Pitch Perfect 2</i> och <i>3.</i>
Ville du inte vara med i den bra?

635
00:40:32,958 --> 00:40:35,458
Du har 12 miljoner Instagramföljare.

636
00:40:35,542 --> 00:40:38,500
Hur lång tid tog det
att be om ursäkt för <i>Bumblebee?</i>

637
00:40:39,583 --> 00:40:40,958
Jag gick från salongen.

638
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
Jag skämtar bara.

639
00:40:44,375 --> 00:40:47,625
-Jag skuttade ut, av glädje att jag gick.
-Oj...

640
00:40:48,375 --> 00:40:53,083
Du dejtade en kille från One Direction.
Pekade hans penis åt norr eller söder?

641
00:40:55,583 --> 00:40:56,542
Är vi klara?

642
00:40:59,292 --> 00:41:04,125
-Zach, får jag köpa den?
-Absolut, jag betalar allas. Jag bjuder.

643
00:41:11,750 --> 00:41:15,583
-Dagens gäst är Aquafina.
-Awkwafina.

644
00:41:15,667 --> 00:41:18,875
-Som vattnet?
-Det stavas annorlunda...

645
00:41:18,958 --> 00:41:21,917
-Du har raggat sen du var 13...
-Rappat.

646
00:41:22,542 --> 00:41:24,292
-Rappat.
-Det låter rimligare.

647
00:41:25,083 --> 00:41:31,667
Du var med i <i>Ocean's 8.</i> Kanonfilm.
Jag vill se en reboot med bara män.

648
00:41:31,750 --> 00:41:35,833
-Det vore kul.
-Det finns redan. Ett par stycken.

649
00:41:35,917 --> 00:41:40,208
-Ett par mansversioner av <i>Ocean's 8?</i>
<i>-Ocean's 8 </i>var en reboot av...

650
00:41:40,292 --> 00:41:43,417
-Säg inte att <i>Ghostbusters</i> med män finns.
-Jo.

651
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
-Med...
-...Leslie Jones.

652
00:41:46,042 --> 00:41:46,917
Nej.

653
00:41:48,333 --> 00:41:50,833
FOLKET I IOWA VÄLKOMNAR DIG

654
00:41:50,917 --> 00:41:53,333
Du blev känd för att kissa
från en ziplina.

655
00:41:53,417 --> 00:41:58,125
-Vad blir det nu? Musprutt på en skidlift?
-Jag har redan <i>queefat</i> i en podd.

656
00:41:58,208 --> 00:42:01,458
-Fick du smeknamnet Queef Latifah så?
-Möjligen.

657
00:42:01,542 --> 00:42:04,583
Vill du att folk slutar säga
"kvinnlig komiker"?

658
00:42:04,667 --> 00:42:05,583
Ja.

659
00:42:05,667 --> 00:42:11,208
-Borde du inte kallas för "svart komiker"?
-Bättre det än "manlig komiker".

660
00:42:11,292 --> 00:42:15,583
Du är uppvuxen på fosterhem.
Det för oss till vår sponsor, Foster's öl.

661
00:42:16,333 --> 00:42:22,208
Kan du titta in i den kameran och säga:
"Fosters öl är den bästa för fosterbarn."

662
00:42:22,292 --> 00:42:24,417
Det tänker jag inte göra. Nej.

663
00:42:44,458 --> 00:42:47,417
Får jag bara säga en sak? Jag ville...

664
00:42:49,292 --> 00:42:55,292
Jag ville tacka er för att ni följde med
på resan. Det här har varit min dröm.

665
00:42:55,708 --> 00:43:00,042
Som barn insåg jag att folk älskar
att peka, skratta och titta på mig.

666
00:43:01,042 --> 00:43:02,167
Då förstod jag...

667
00:43:03,167 --> 00:43:04,667
...att jag har "det".

668
00:43:05,875 --> 00:43:09,458
Så tack för att ni hjälper mig
att utnyttja det.

669
00:43:09,958 --> 00:43:16,042
Jag vill bara säga att i början av resan,
tyckte jag att du var jobbig att vara med.

670
00:43:16,542 --> 00:43:18,125
Det gör jag fortfarande.

671
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
Jag skämtar!

672
00:43:21,083 --> 00:43:23,750
-Jag vet!
-Det har faktiskt förändrats.

673
00:43:23,833 --> 00:43:27,208
För jag tycker...
Jag tycker... Jag vet inte.

674
00:43:27,292 --> 00:43:29,167
Jag typ... Jag gillar dig.

675
00:43:29,250 --> 00:43:30,958
-Oj!
-Jaha...

676
00:43:31,458 --> 00:43:33,542
-Tack, Cam.
-Varsågod.

677
00:43:33,625 --> 00:43:36,125
Jag vill också säga nåt.

678
00:43:36,208 --> 00:43:39,250
Sen min pappa sköt min mamma
och begick självmord

679
00:43:39,333 --> 00:43:43,833
har jag känt mig lite vilsen.
Men du har fått mig att känna mig behövd.

680
00:43:43,917 --> 00:43:45,667
-Tack så mycket.
-Va?!

681
00:43:45,750 --> 00:43:49,292
Just det, min pappa dödade min mamma
och sig själv för att...

682
00:43:49,375 --> 00:43:52,458
-När hände det?
-För ett tag sen. En månad sen.

683
00:43:53,458 --> 00:43:57,292
-Du tog inte ledigt, du sa inget...
-Jag mår bra.

684
00:43:58,625 --> 00:44:00,667
-Får jag utbringa en skål?
-Ja.

685
00:44:00,750 --> 00:44:01,833
-Ja.
-Vi skålar.

686
00:44:01,917 --> 00:44:02,917
Okej.

687
00:44:03,583 --> 00:44:08,917
Skål för de galna,
de missanpassade, dårarna...

688
00:44:09,000 --> 00:44:11,875
För psykfallen och stollarna.

689
00:44:12,375 --> 00:44:18,125
Vissa skulle säga att vi är galna,
men jag tror att vi är genier.

690
00:44:18,208 --> 00:44:21,167
För vi är galna nog...

691
00:44:23,125 --> 00:44:25,792
...för att försöka förändra
den galna världen.

692
00:44:26,792 --> 00:44:27,625
Skål.

693
00:44:27,708 --> 00:44:29,792
Det var ett jättefint tal.

694
00:44:30,333 --> 00:44:32,375
Vill du dansa?

695
00:44:33,250 --> 00:44:34,500
Med mig, alltså.

696
00:44:34,583 --> 00:44:35,542
-Ja.
-Okej.

697
00:44:42,375 --> 00:44:45,083
-Vill du dansa?
-Jag vill dansa ensam.

698
00:44:50,167 --> 00:44:53,250
-Kom igen, Cam.
-Kom igen!

699
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
Hej.

700
00:45:14,125 --> 00:45:16,083
Hej. Rum 203.

701
00:45:16,167 --> 00:45:20,250
-Det är flera rum bokade under det.
-Ja, här är kvittot.

702
00:45:21,458 --> 00:45:24,375
-Hoppas att ni trivdes.
-Väldigt mycket.

703
00:45:25,583 --> 00:45:28,458
-Vad är det för tillägg?
-Det är specificerat.

704
00:45:28,542 --> 00:45:31,000
Jag insåg inte att när man tar...

705
00:45:32,000 --> 00:45:35,750
...kexen från snackslådan
så tar de betalt.

706
00:45:35,833 --> 00:45:40,208
-Insåg du inte det?
-Det kostar ju fast jag la tillbaka dem.

707
00:45:40,292 --> 00:45:42,875
Om man äter eller dricker nåt, ja.

708
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
-Åt du det?
-Jag flyttade det och jag åt det, ja.

709
00:45:46,042 --> 00:45:49,000
Men jag borde inte behöva betala
för flytten.

710
00:45:49,083 --> 00:45:54,042
-Vad är det här? Det ser ut som...
-Jag hyrde en enda film. Än sen?

711
00:45:55,333 --> 00:45:56,583
Är det porr?

712
00:45:57,083 --> 00:46:00,042
Det var inte <i>Analysera mera,</i>
utan <i>Anal-ysera mera.</i>

713
00:46:00,125 --> 00:46:04,667
-De behövde inte ens ändra stavningen.
-Du hyrde den flera gånger i rad!

714
00:46:04,750 --> 00:46:07,750
Jag trodde att <i>Analysera mera</i>
skulle komma...

715
00:46:07,833 --> 00:46:12,125
Poängen är... Ni borde se killen
som spelar Billy Crystal.

716
00:46:13,542 --> 00:46:16,958
-Jag vägrar betala.
-Du har redan betalat. Det är kvittot.

717
00:46:17,833 --> 00:46:20,542
Men jag tänker inte betala för det...igen.

718
00:46:25,708 --> 00:46:27,542
-Jag är hungrig.
-Utsvulten.

719
00:46:27,625 --> 00:46:30,750
-Så hungrig.
-Ska vi köra "family style"?

720
00:46:31,792 --> 00:46:35,042
-Nej, vi vill ha egna rätter...
-Hallå, gänget.

721
00:46:35,125 --> 00:46:38,250
-Har ni kollat menyerna?
-Jag tar vindruvsjuicen...

722
00:46:38,333 --> 00:46:41,917
Nej, vi tar fyra vatten.
Ingen vindruvsjuice.

723
00:46:42,000 --> 00:46:44,583
-Får jag en apelsinläsk?
-Vi delar på den.

724
00:46:44,667 --> 00:46:46,708
Vi kan dela en läsk på tre.

725
00:46:46,792 --> 00:46:51,292
Kan vi betala för en läsk,
och få två extra muggar för refiller?

726
00:46:51,375 --> 00:46:54,958
Ni får bara dela på en mugg.

727
00:46:55,042 --> 00:46:58,375
-Jag kan ge er fyra sugrör.
-Grymt. Toppen.

728
00:46:58,458 --> 00:47:01,500
-Hur många musselstrips är en portion?
-Sex.

729
00:47:01,583 --> 00:47:04,333
-Hur stora är de?
-Har du sett kycklingstrips?

730
00:47:05,000 --> 00:47:06,917
Jag har aldrig sett en med kläder.

731
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
Nej, jag menar bakad till strips.

732
00:47:12,542 --> 00:47:14,250
-Är de bakade?
-En blir bra.

733
00:47:14,333 --> 00:47:20,583
Vi beställer en musselstrips och tonfisk.
Och får jag en mugg varmt vatten, tack?

734
00:47:24,375 --> 00:47:28,625
Så Martin Freeman var det enda bra
med <i>Black Panther?</i>

735
00:47:28,708 --> 00:47:29,542
Va?

736
00:47:29,625 --> 00:47:31,833
Det var en udda sak att säga.

737
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
-Jag har inte sagt det.
-Redo?

738
00:47:34,042 --> 00:47:38,667
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>
Jag är er värd, Zach Galifianakis,

739
00:47:38,750 --> 00:47:43,958
och dagens gäst
är Benedick Cumberbut...batch.

740
00:47:44,417 --> 00:47:47,000
Benedick Cumberbat...bun.

741
00:47:47,083 --> 00:47:47,917
Cam...

742
00:47:48,667 --> 00:47:49,708
Benedick Cam...

743
00:47:50,417 --> 00:47:51,667
Benefit Lumberjacks.

744
00:47:52,833 --> 00:47:55,125
Cumberdit... Cumber...

745
00:47:55,750 --> 00:47:57,292
Benedict Cumberbatch.

746
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
-Precis.
-Japp.

747
00:47:58,792 --> 00:48:01,667
Du har sagt
att du är din egen värsta kritiker.

748
00:48:02,333 --> 00:48:06,000
-Har du inte läst dina recensioner?
-Jag försöker låta bli.

749
00:48:06,083 --> 00:48:10,250
-Har det skrivits negativa...
-Ja. Hästansikte, träig...

750
00:48:10,792 --> 00:48:14,500
-Nu när du säger det, kan jag faktiskt se.
-Ja.

751
00:48:14,583 --> 00:48:18,250
-Du började med teater och indiefilmer.
-Ja.

752
00:48:18,333 --> 00:48:22,042
Nu är du med i Marvelfilmer.
Hur bra känns det att sälja sig?

753
00:48:24,000 --> 00:48:27,292
Jag tycker inte att jag säljer mig.
Filmerna är coola.

754
00:48:27,375 --> 00:48:29,625
Det är mycket för en skådis att göra.

755
00:48:29,708 --> 00:48:32,292
-Använder du slängkappa?
-Nej, en mantel.

756
00:48:35,292 --> 00:48:39,250
Spelar du smarta figurer
som Sherlock Holmes för att du har...

757
00:48:39,333 --> 00:48:41,625
Du har ett sånt där ansikte...

758
00:48:41,708 --> 00:48:44,625
Kan vi... Vi kör en närbild här.

759
00:48:44,708 --> 00:48:49,000
Det är ett motsatsernas ansikte.
Det kan lösa mysterier induktivt

760
00:48:49,083 --> 00:48:53,167
eller så onanerar det hela dagen
iförd hjälm.

761
00:48:53,875 --> 00:48:55,333
Gränsen är hårfin.

762
00:48:57,000 --> 00:49:01,042
-Du spelade Vincent van Gogh i en film.
-Ja, det gjorde jag.

763
00:49:01,125 --> 00:49:03,583
Det här är van Gogh
när han svarar i telefon.

764
00:49:04,292 --> 00:49:05,125
Hallå...

765
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Hallå?

766
00:49:07,750 --> 00:49:08,625
Hysteriskt.

767
00:49:09,583 --> 00:49:13,750
Om du inte hade en accent,
skulle alla se att du är en dålig skådis?

768
00:49:13,833 --> 00:49:16,583
Jag tror att min accent hjälper,
det är sant.

769
00:49:16,667 --> 00:49:19,625
-Kan du prata med amerikansk accent?
-Ja.

770
00:49:21,125 --> 00:49:23,583
-Okej, får jag testa dig?
-Visst.

771
00:49:23,667 --> 00:49:26,625
Vilken fin cykel du har, min unge son.

772
00:49:29,125 --> 00:49:32,250
Vilken fin cykel du har, min unge son.

773
00:49:33,208 --> 00:49:35,958
-Pervo. Försvinn.
-Pervo. Försvinn.

774
00:49:36,042 --> 00:49:38,042
Nej, det är mitt svar.

775
00:49:40,417 --> 00:49:42,458
-Du har ett harem av fans...
-Va?

776
00:49:42,542 --> 00:49:44,333
-Ett harem...
-Inte "hare"?

777
00:49:46,250 --> 00:49:48,500
-"Harem" sa jag.
-Det är vokalerna.

778
00:49:48,583 --> 00:49:54,500
-Jag förstår inte alltid vad du säger.
-Okej, dina fans är harar. Är du nöjd?

779
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
Dina fans är harar!

780
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
"Harem".

781
00:49:58,667 --> 00:50:04,500
Pippar de en massa när de ser dina pjäser?
Har de sex i publiken medan...

782
00:50:04,583 --> 00:50:08,542
Är du bundis med påskharen?
Känner du Snurre?

783
00:50:17,417 --> 00:50:21,458
Allt väl?
Du blev rätt uppjagad därinne

784
00:50:21,542 --> 00:50:24,125
med Cumber..cleat. Cummercleatch.

785
00:50:24,208 --> 00:50:26,083
Dickerflick Cabbagepatch.

786
00:50:26,167 --> 00:50:27,667
Alltså, jag...

787
00:50:29,083 --> 00:50:33,333
Jag vill inte lägga det här på er,
men vi har lite...

788
00:50:34,333 --> 00:50:37,250
...budgetproblem och ont om kontanter.

789
00:50:37,333 --> 00:50:41,083
Ingen fara, ring till Will Ferrell
så skickar han mer pengar.

790
00:50:41,167 --> 00:50:43,833
Jag ringer nu.
Hur stavar man till "Ferrell"?

791
00:50:43,917 --> 00:50:44,792
Gör inte det.

792
00:50:45,833 --> 00:50:49,167
När jag sa att han finansierar projektet,

793
00:50:49,250 --> 00:50:53,125
menade jag "finansiera" i futurum.

794
00:50:53,708 --> 00:50:54,708
Va?

795
00:50:54,792 --> 00:50:58,333
Han har inte gett oss pengar i förväg,
så de är nästan slut.

796
00:50:58,750 --> 00:51:01,000
-Ljög du om Will Ferrell?
-Toppen.

797
00:51:01,083 --> 00:51:04,292
Får jag gissa?
Han sa aldrig att vi fick jobba kvar.

798
00:51:04,375 --> 00:51:05,833
Ljög du om det med?

799
00:51:05,917 --> 00:51:10,375
När vi kommer till L.A. ordnar det sig.
Jag lämnar inte er i sticket.

800
00:51:10,958 --> 00:51:16,167
-Vi är vänner.
-Är vi det? Eller är vi bara blåsta puckon

801
00:51:16,250 --> 00:51:19,542
som har blivit lurade
att utföra obetalt arbete åt dig?

802
00:51:24,750 --> 00:51:25,625
Carol...

803
00:51:40,375 --> 00:51:42,583
-Hej, Norma!
-Hej, Tessa!

804
00:51:42,667 --> 00:51:46,583
-Vad gör du härute på vischan?
-Research för min nästa film.

805
00:51:46,667 --> 00:51:50,375
-Vilken sorts research?
-Jag lär mig vara tråkig.

806
00:51:50,458 --> 00:51:51,542
Jaså?

807
00:51:51,625 --> 00:51:55,375
Dagens gäst är...Tesla Thompson.

808
00:51:55,458 --> 00:51:58,833
-Tesla Thompson?
-Nej, bara Tessa.

809
00:51:58,917 --> 00:52:02,583
-Som bilen.
-Nej, inte som bilen. Inget L.

810
00:52:02,667 --> 00:52:06,500
Men det står "Tessa, som bilen."

811
00:52:06,583 --> 00:52:09,833
Men det låter inte som bilen,
för det är inte mitt namn.

812
00:52:09,917 --> 00:52:11,125
Jag kör en Tessa.

813
00:52:11,750 --> 00:52:13,625
-Du var med i Creed.
-Japp.

814
00:52:13,708 --> 00:52:15,125
Hur är Scott Stapp?

815
00:52:15,208 --> 00:52:17,250
-Vem?
-Sångaren i ditt band.

816
00:52:17,958 --> 00:52:21,458
-Det står att du är med i Creed.
-I filmen, inte bandet.

817
00:52:21,958 --> 00:52:23,708
Jaha, så hur är Scott Stapp?

818
00:52:24,583 --> 00:52:29,708
Jag har aldrig... Vi har aldrig träffats.
De var inte inblandade i filmen.

819
00:52:30,542 --> 00:52:32,333
Men vill du träffa honom?

820
00:52:32,958 --> 00:52:37,833
Visst, om tillfället uppenbarade sig,
och jag inte behövde köra nånstans.

821
00:52:38,292 --> 00:52:41,083
Kvinnor i Hollywood
måste se upp med vikten.

822
00:52:41,167 --> 00:52:44,833
Varför väger så många skådespelerskor
för mycket?

823
00:52:45,250 --> 00:52:48,792
I Hollywood
får alla män åldras med värdighet.

824
00:52:48,875 --> 00:52:52,083
De verkar inte ens gå på gym,

825
00:52:52,167 --> 00:52:55,958
de får komma helt ovårdade
och de verkar inte ha duschat.

826
00:52:56,042 --> 00:53:00,625
De har på sig nån kavaj
och får höra att de ser distingerad ut.

827
00:53:00,708 --> 00:53:04,083
Med egentligen
ser de rätt äckliga ut, så...

828
00:53:04,167 --> 00:53:07,875
-Ja, jag förstår att det är frustrerande.
-Ja.

829
00:53:11,458 --> 00:53:14,792
-Är det här en genväg?
-Vart är vi på väg?

830
00:53:14,875 --> 00:53:19,625
Jag vet inte om man ska checka in här...
Vi går och kollar läget.

831
00:53:26,542 --> 00:53:28,125
-Det är skumt.
-Var är vi?

832
00:53:28,208 --> 00:53:29,750
Vi bor här i kväll.

833
00:53:30,458 --> 00:53:32,375
Vi skulle bo på Four Seasons.

834
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
Jag sa att vi ska bo på ett ställe
som har varit stängt i tre säsonger.

835
00:53:37,583 --> 00:53:42,042
Det är exakt det jag sa,
och ni snackar som om jag har gjort nåt...

836
00:53:42,125 --> 00:53:44,625
Du är en lögnare och du har lurat oss!

837
00:53:44,708 --> 00:53:49,417
Ja, det är en övergiven camping.
Men vi stannar här och har lite kul.

838
00:53:51,000 --> 00:53:54,875
-Han är galen. Han har tappat greppet.
-Han är pressad.

839
00:53:54,958 --> 00:53:57,083
Men vi har bara ett avsnitt kvar.

840
00:53:57,167 --> 00:54:00,542
Zach hittade ett fiskespö,
så vi ska fånga nåt på sjön.

841
00:54:05,917 --> 00:54:07,333
Jag krokar fast korven.

842
00:54:07,958 --> 00:54:10,750
Har du en korv? Vi kunde ha ätit den.

843
00:54:10,833 --> 00:54:12,500
-Vill du ha lite?
-Nej.

844
00:54:12,583 --> 00:54:15,333
-Du får den.
-Du har haft den i fickan hela dagen.

845
00:54:15,417 --> 00:54:17,417
Den är bara två dagar gammal.

846
00:54:17,500 --> 00:54:19,250
-Använd den.
-Okej.

847
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
En sekund.

848
00:54:29,042 --> 00:54:32,250
-Kärvar den? Du måste...
-Gode gud!

849
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Hallå.

850
00:54:37,167 --> 00:54:38,125
Vad är det?

851
00:54:38,708 --> 00:54:39,917
Det känns som...

852
00:54:40,750 --> 00:54:41,667
Vad gör vi?

853
00:54:43,208 --> 00:54:46,417
Jag fiskar efter mat på en jättegås.

854
00:54:46,875 --> 00:54:48,417
Du fixar det!

855
00:54:48,500 --> 00:54:52,583
Du kommer få en fisk till middag,
och vi ska äta som kungar i kväll.

856
00:54:53,292 --> 00:54:56,542
Du kommer göra en show
som förändrar hela världen.

857
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
Okej?

858
00:54:58,583 --> 00:55:02,583
Jag tror på dig.
Du kan inte ge upp när nån tror på dig.

859
00:55:07,333 --> 00:55:09,458
Jag hade stått handfallen utan dig.

860
00:55:14,208 --> 00:55:16,917
Vad skulle du helst av allt
göra med ditt liv?

861
00:55:17,458 --> 00:55:21,375
Glöm mig, glöm programmet.
Vad skulle du göra?

862
00:55:21,458 --> 00:55:24,125
En gång i tiden ville jag bli trumpetare.

863
00:55:25,750 --> 00:55:28,750
Precis innan vi åkte i väg
köpte jag en trumpet.

864
00:55:32,333 --> 00:55:36,708
-Har du haft den i väskan?
-Ja, ifall jag skulle våga blåsa lite.

865
00:55:37,333 --> 00:55:38,875
Vad är du rädd för?

866
00:55:39,958 --> 00:55:43,250
Att jag är för bra och måste lämna dig.

867
00:55:44,042 --> 00:55:49,083
Då får du bli en känd trumpetare
och lämna mig. Det är okej.

868
00:55:49,167 --> 00:55:50,917
Spela trumpet om du vill.

869
00:55:51,542 --> 00:55:53,625
Ta upp den och blås.

870
00:55:54,333 --> 00:55:55,333
Okej.

871
00:55:58,833 --> 00:56:01,125
Jag har kollat på massor av videor.

872
00:56:19,917 --> 00:56:24,333
Det är en bra början.
Spela du, så fångar jag lite fisk åt oss.

873
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Okej...

874
00:56:37,625 --> 00:56:40,500
Kan ni samlas här? Samlas.

875
00:56:40,958 --> 00:56:43,917
Okej. Vi är hos Peter Dinklage.

876
00:56:44,000 --> 00:56:47,375
Det är vår sista intervju,
och han är en riktig krösus.

877
00:56:47,458 --> 00:56:48,917
Jag har en plan.

878
00:56:49,000 --> 00:56:54,167
Carol, när han är upptagen med intervjun
vill jag att du ska stjäla från honom.

879
00:56:54,583 --> 00:56:57,542
-Va?
-Nej! Vi tänker inte stjäla.

880
00:56:57,625 --> 00:57:01,417
Inte mycket, bara tillräckligt
för att vi ska få lite stålar.

881
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
-Det är jag inte bekväm med.
-Du måste inte.

882
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
Jag gör det.

883
00:57:05,792 --> 00:57:07,792
Du sköter kameran, och du är dum.

884
00:57:08,833 --> 00:57:11,583
Carol, om vi inte kommer
till Los Angeles...

885
00:57:12,833 --> 00:57:14,750
...är det kört för vår show.

886
00:57:16,708 --> 00:57:17,708
Snälla?

887
00:57:20,417 --> 00:57:21,250
Okej.

888
00:57:22,000 --> 00:57:24,125
Vi snor Peter Dinklages prylar.

889
00:57:24,583 --> 00:57:25,708
-Okej.
-Ja.

890
00:57:25,792 --> 00:57:26,750
Okej!

891
00:57:27,208 --> 00:57:31,333
Pokeransikten! Kom.
Okej, jag hämtar ormbunkarna.

892
00:57:37,750 --> 00:57:41,458
Hej. Jaha, ormbunksfolket.

893
00:57:41,542 --> 00:57:42,625
Kom.

894
00:57:45,167 --> 00:57:46,542
Var inte blyga.

895
00:57:47,792 --> 00:57:49,292
Det blev en sen kväll.

896
00:57:50,083 --> 00:57:54,958
Wow! Vilket tjusigt hus.
Berätta om dina dyra saker.

897
00:57:56,250 --> 00:57:59,375
Okej. Det var det jag hade tänkt göra.

898
00:57:59,458 --> 00:58:01,750
Du har sett min Warhol.

899
00:58:02,250 --> 00:58:07,958
-Wow! Den måste vara jättedyr.
-Runt 250 000. Ett riktigt kap.

900
00:58:08,042 --> 00:58:10,542
-Fanns LaCroix på den tiden?
-Ja.

901
00:58:11,000 --> 00:58:11,833
LaCroix.

902
00:58:11,917 --> 00:58:14,917
Det är säkert svårt att få ner den.

903
00:58:15,000 --> 00:58:16,167
Här borta...

904
00:58:19,000 --> 00:58:22,958
George R.R. Martins <i>Winds of Winter?</i>
Den har inte ens släppts!

905
00:58:23,042 --> 00:58:25,583
Den är säkert värd en rejäl slant.

906
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Kolla det här.

907
00:58:30,250 --> 00:58:31,208
<i>Et voilà.</i>

908
00:58:32,917 --> 00:58:35,833
-Är det Fabergéägg?
-Jajamänsan.

909
00:58:35,917 --> 00:58:39,500
-Wow!
-Ser ni det mest fantastiska med det här?

910
00:58:41,417 --> 00:58:42,833
Fabergéäggkartong.

911
00:58:43,500 --> 00:58:45,375
-Wow.
-Är den värd mycket?

912
00:58:46,083 --> 00:58:49,542
-Hur mycket?
-Du kan inte ens tänka dig den summan.

913
00:58:49,625 --> 00:58:50,750
Okej, toppen.

914
00:58:51,208 --> 00:58:54,042
-Tack, vi ska förbereda intervjun.
-Ska vi ha den?

915
00:58:54,125 --> 00:58:55,125
Vi gör det.

916
00:59:00,042 --> 00:59:02,458
Hej och välkomna till <i>Between Two Ferns.</i>

917
00:59:02,542 --> 00:59:08,375
Jag är er värd, Zach Galifianakis,
och dagens gäst är Peter Dinklage.

918
00:59:09,000 --> 00:59:11,583
Tack för att du är här, mr Dinklage.

919
00:59:12,542 --> 00:59:13,375
Dinklage.

920
00:59:14,208 --> 00:59:15,708
Är det en könssjukdom?

921
00:59:17,083 --> 00:59:21,292
-I Tyskland är det von Dinklage...
-Varför använde du ditt riktiga namn?

922
00:59:22,167 --> 00:59:23,750
Om nån sa till mig:

923
00:59:23,833 --> 00:59:28,208
"Du måste starta din skådespelarkarriär
med namnet Peter Dinkylage..."

924
00:59:28,292 --> 00:59:30,875
Jag funderar på andra felaktiga val nu.

925
00:59:31,583 --> 00:59:33,500
Galifianakis är ett artistnamn.

926
00:59:33,958 --> 00:59:37,583
-Vad är ditt riktiga namn?
-Det är Chad Farthouse.

927
00:59:38,500 --> 00:59:39,667
Det låter fel.

928
00:59:39,750 --> 00:59:42,125
Det finns en kille på Disneykanalen.

929
00:59:43,042 --> 00:59:45,083
Chad...Farthouse.

930
00:59:45,167 --> 00:59:48,667
Han är med i <i>Magi på Waverly Place</i>
och har samma efternamn.

931
00:59:49,125 --> 00:59:50,708
Så jag fick byta namn.

932
00:59:52,500 --> 00:59:53,667
Du är med i <i>X-Men.</i>

933
00:59:55,417 --> 00:59:57,250
Vet du min favorit-X-man?

934
00:59:57,917 --> 00:59:59,167
Caitlyn Jenner.

935
00:59:59,625 --> 01:00:01,708
Och det är inget stötande skämt.

936
01:00:01,792 --> 01:00:05,167
Jag trodde verkligen
att hon var med i X-Menfilmerna.

937
01:00:07,458 --> 01:00:10,417
-Du var väl med i <i>ALF?</i>
-<i>Elf.</i>

938
01:00:11,500 --> 01:00:14,000
Nej, du var väl inuti ALF-dräkten?

939
01:00:15,125 --> 01:00:17,667
-Hallå!
-Får jag bara... Snabb fråga.

940
01:00:18,125 --> 01:00:22,875
Det är viktigt att du tittar på mig,
för att se uppriktigheten i frågan.

941
01:00:23,333 --> 01:00:26,083
Berätta hur kul det var
att vara med i <i>Pixels.</i>

942
01:00:26,167 --> 01:00:28,250
Var det en rolig utmaning?

943
01:00:28,708 --> 01:00:32,167
-Hallå, hon tar mitt ägg! Hallå!
-Vi går.

944
01:00:32,250 --> 01:00:34,042
Kom! Ta den!

945
01:00:35,333 --> 01:00:36,708
Vad gör ni?

946
01:00:37,833 --> 01:00:40,542
Det är mina ägg! Mina dyrbara ägg!

947
01:00:42,125 --> 01:00:44,250
Jag älskade dig i <i>Three Billboards!</i>

948
01:00:44,792 --> 01:00:47,000
Varför skaffade jag inte kamphundar?

949
01:00:47,750 --> 01:00:53,917
Jaja, jag har 102 miljoner dollar kvar,
enbart i mitt sparkonto.

950
01:00:54,708 --> 01:00:59,167
Du klarar dig, Peter.
Du är en överlevare, du överlever.

951
01:01:03,167 --> 01:01:05,875
Jag fick lite stålar för mr Dinklages ägg.

952
01:01:05,958 --> 01:01:10,500
Nu behöver vi bara vara i L.A. vid nio
och ge serien till mr Will Ferrell.

953
01:01:11,333 --> 01:01:12,167
Hoppa in!

954
01:01:57,542 --> 01:01:58,667
Vad är det?

955
01:02:00,792 --> 01:02:01,625
Gud.

956
01:02:02,542 --> 01:02:04,000
Kolla min mejl...

957
01:02:15,500 --> 01:02:16,917
Lösenord? Jesus...

958
01:02:18,167 --> 01:02:19,417
Det är "Jesus".

959
01:02:22,000 --> 01:02:23,417
Jag gör alltid så.

960
01:02:30,292 --> 01:02:31,750
Herregud.

961
01:02:32,708 --> 01:02:34,083
Var är all min musik?

962
01:02:37,333 --> 01:02:38,667
Herregud!

963
01:02:52,167 --> 01:02:53,292
Vad hände?

964
01:02:56,375 --> 01:02:57,250
Gud!

965
01:02:59,333 --> 01:03:00,167
Skämtar du?

966
01:03:00,250 --> 01:03:02,000
-Hur gick det till?
-Vad fan?

967
01:03:02,667 --> 01:03:03,917
Vi är körda!

968
01:03:04,708 --> 01:03:07,917
-Vi hinner aldrig till L.A.
-Var är mina ormbunkar?

969
01:03:10,167 --> 01:03:11,125
Var är...

970
01:03:12,292 --> 01:03:13,333
Vänta!

971
01:03:13,417 --> 01:03:14,333
Hallå!

972
01:03:15,167 --> 01:03:16,500
Ditt odjur!

973
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
Mina ormbunkar!

974
01:03:19,625 --> 01:03:20,708
Mina ormbunkar!

975
01:03:22,625 --> 01:03:23,917
De är förstörda!

976
01:03:25,625 --> 01:03:29,708
-Mina ormbunkar är förstörda!
-Oroa dig inte, vi skaffar nya.

977
01:03:29,792 --> 01:03:33,958
Hur tänkte jag? Vad är det för sätt
att få en show? Köra landet runt!

978
01:03:34,042 --> 01:03:37,792
Det finns ingen chans
att vi hinner till Los Angeles i tid.

979
01:03:37,875 --> 01:03:41,292
Ingen fara.
Vi går bara till närmaste stad...

980
01:03:41,375 --> 01:03:42,792
Jag är inte bra för er.

981
01:03:45,417 --> 01:03:48,708
Håll er undan.
Det är över, så jag åker hem.

982
01:03:48,792 --> 01:03:53,958
-Du får inte ge upp. Jag behöver dig.
-Jaså? Jag orkar inte mer.

983
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Gå.

984
01:04:00,500 --> 01:04:01,542
Vi går.

985
01:04:08,333 --> 01:04:09,292
Är du säker?

986
01:04:34,625 --> 01:04:38,750
-Kan du snälla sluta filma?
-Jag skulle ju filma allt.

987
01:04:40,042 --> 01:04:42,458
Okej, tack. Kan du stänga av...

988
01:04:44,042 --> 01:04:44,917
Sluta!

989
01:05:07,583 --> 01:05:10,333
-Vad vill du ha?
-Apelsinjuice, tack.

990
01:05:11,083 --> 01:05:15,458
<i>Som ni ser leder Jim fortfarande</i>
<i>men vi fick dra av 250 poäng,</i>

991
01:05:15,542 --> 01:05:22,000
<i>för under pausen kom domarna fram till</i>
<i>att Lincoln var USA:s 16:e president.</i>

992
01:05:22,083 --> 01:05:26,167
<i>-Tina från Houston, Texas.</i>
<i>-Heja Texas!</i>

993
01:05:26,250 --> 01:05:29,792
<i>Du har ett speciellt skäl</i>
<i>till att att vara med.</i>

994
01:05:29,875 --> 01:05:35,417
<i>Jag vill bjuda mina vänner på semester.</i>
<i>De förtjänar det och de är allt för mig.</i>

995
01:05:36,083 --> 01:05:41,500
<i>Jag vill visa att jag inte är misslyckad</i>
<i>och att jag uppskattar dem.</i>

996
01:05:41,583 --> 01:05:44,417
<i>-Känner du dig misslyckad?</i>
<i>-Just nu - ja.</i>

997
01:05:44,500 --> 01:05:47,917
<i>-Men du vill visa att du inte är det.</i>
<i>-Jag tror jag kan det.</i>

998
01:05:48,000 --> 01:05:53,542
<i>Tja, du ligger efter ganska mycket,</i>
<i>men du kan komma i fatt och vinna.</i>

999
01:05:53,625 --> 01:05:57,667
<i>Därför heter programmet </i>Ge inte upp!

1000
01:05:58,458 --> 01:05:59,500
Ge inte upp.

1001
01:06:07,875 --> 01:06:08,792
Carol!

1002
01:06:12,208 --> 01:06:13,167
Carol!

1003
01:06:14,125 --> 01:06:17,250
-Carol.
-Zach! Herregud, Zach!

1004
01:06:20,000 --> 01:06:23,917
Du hade rätt, man ska aldrig ge upp.
Tack för att du tror på mig.

1005
01:06:24,000 --> 01:06:28,167
Det har fixat sig!
En kille ska skjutsa oss till Los Angeles.

1006
01:06:28,250 --> 01:06:29,833
Sätt er i bilen!

1007
01:06:46,000 --> 01:06:47,083
Tack, Chuck!

1008
01:06:49,375 --> 01:06:50,250
Tack!

1009
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Kom igen!

1010
01:06:54,292 --> 01:06:57,833
-Vet nån var klockan är?
-Ingen har klocka längre.

1011
01:06:57,917 --> 01:06:58,833
Kom igen!

1012
01:06:58,917 --> 01:07:00,000
Spring!

1013
01:07:01,333 --> 01:07:02,667
Ni får inte gå in!

1014
01:07:02,750 --> 01:07:04,792
Vi tränger oss in. Kom!

1015
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
Mr Ferrell?

1016
01:07:16,208 --> 01:07:20,750
Mr Ferrell, det är Zach Galifianakis,
från internetshowen.

1017
01:07:20,833 --> 01:07:23,083
Jag har banden du ville ha.

1018
01:07:24,333 --> 01:07:25,167
Hallå?

1019
01:07:28,292 --> 01:07:30,458
Herrejösses!

1020
01:07:30,542 --> 01:07:31,458
Vad är det?

1021
01:07:31,542 --> 01:07:33,083
-Tandblekning.
-Jaha.

1022
01:07:38,750 --> 01:07:41,458
Lägg försiktigt väskan på golvet
och sparka hit den.

1023
01:07:42,500 --> 01:07:43,333
Sakta.

1024
01:07:44,792 --> 01:07:45,625
Sakta.

1025
01:07:47,792 --> 01:07:48,708
Försiktigt.

1026
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
Försiktigt.

1027
01:07:52,042 --> 01:07:54,208
Och sparka den så hårt du kan.

1028
01:07:56,250 --> 01:07:57,333
Fortsätt.

1029
01:08:00,250 --> 01:08:01,750
Är det ditt hårdaste?

1030
01:08:02,333 --> 01:08:03,500
Gör det.

1031
01:08:05,458 --> 01:08:06,667
Knuffa den, då.

1032
01:08:17,958 --> 01:08:19,000
Alla är med.

1033
01:08:27,375 --> 01:08:28,417
Avsnitt tio.

1034
01:08:30,917 --> 01:08:32,375
Bra jobbat, lille Zachy.

1035
01:08:32,458 --> 01:08:36,792
Jag visste att du skulle säga så.
Jag sa "lille Zachy", och han sa det.

1036
01:08:36,875 --> 01:08:38,917
Du slutförde din uppgift.

1037
01:08:40,125 --> 01:08:41,208
Och nu...

1038
01:08:42,667 --> 01:08:43,875
...får du gå.

1039
01:08:45,583 --> 01:08:48,167
Du sa att om jag levererade banden...

1040
01:08:49,250 --> 01:08:53,458
...skulle jag få en nationell show.
Vår egen talkshow.

1041
01:08:53,542 --> 01:08:56,542
Had du glömt vad "pro"
i <i>quid pro quo</i> betyder?

1042
01:08:56,625 --> 01:09:00,708
Jag bad dig leverera
tio avsnitt av din show klockan nio.

1043
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
Den är nio. Innan nio.

1044
01:09:03,250 --> 01:09:04,250
Klockan nio...

1045
01:09:05,458 --> 01:09:09,292
...i Tokyo! Innan börserna öppnar!

1046
01:09:09,875 --> 01:09:15,625
Jag kan inte göra nånting med dem!
De är värdelösa för mig, din feta idiot!

1047
01:09:17,667 --> 01:09:22,500
-Hur kunde vi veta det?
-Det låter vettigt. Vi drar härifrån.

1048
01:09:22,583 --> 01:09:24,750
-Mr Galifianakis?
-Ja?

1049
01:09:24,833 --> 01:09:26,292
Ert tv-kontrakt.

1050
01:09:28,292 --> 01:09:31,083
För en stor och påkostad
nationell talkshow.

1051
01:09:37,458 --> 01:09:38,917
Vad är det här?

1052
01:09:39,000 --> 01:09:40,917
Jag jävlades med dig!

1053
01:09:41,000 --> 01:09:43,500
-Va?
-Vet du varför?

1054
01:09:44,042 --> 01:09:46,667
Det är det kändisar gör mot varandra.

1055
01:09:47,542 --> 01:09:50,000
-Det där var en Clooney.
-Va?!

1056
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
Du vann.

1057
01:09:51,042 --> 01:09:55,292
-Får jag min egen show?
-Du bli tv-stjärna!

1058
01:09:55,375 --> 01:09:56,458
Gode gud!

1059
01:09:57,292 --> 01:09:59,333
-Ja!
-På tv, inte på nätet?

1060
01:10:01,125 --> 01:10:03,167
-Ja!
-Du grejade det!

1061
01:10:10,208 --> 01:10:11,708
Mina två ormbunkar...

1062
01:10:13,042 --> 01:10:14,875
De blev förstörda i...

1063
01:10:16,208 --> 01:10:20,417
-Jag vet inte om jag klarar det utan dem.
-Om du skriver på...

1064
01:10:21,292 --> 01:10:24,500
...får du nåt mycket bättre
än två ormbunkar.

1065
01:10:25,167 --> 01:10:26,167
Tre ormbunkar?

1066
01:10:28,333 --> 01:10:30,542
-Tjugo?
-Nej, fyra ormbunkar.

1067
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Fyra!

1068
01:10:32,083 --> 01:10:33,792
Fyra ormbunkar?

1069
01:10:39,208 --> 01:10:43,125
USA!

1070
01:10:44,417 --> 01:10:48,333
EN MÅNAD SENARE

1071
01:10:49,833 --> 01:10:52,917
VÄLKOMMEN TILLBAKA TILL
FERNS WITH ZACH GALIFIANAKIS

1072
01:10:55,042 --> 01:10:59,500
Hej, jag är Zachy G,
och ni tittar på första avsnittet av...

1073
01:10:59,583 --> 01:11:00,542
<i>...Ferns.</i>

1074
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
En applåd för DJ Fwap!

1075
01:11:08,250 --> 01:11:09,792
Läget, Zachy G?

1076
01:11:11,458 --> 01:11:15,500
Okej, dags för vår allra första gäst.

1077
01:11:15,583 --> 01:11:21,333
Enligt Wikipedia är hon 1,78 lång
och föddes den 30 april 1985.

1078
01:11:21,417 --> 01:11:24,125
Välkommen till vår gäst, Gal Gadot!

1079
01:11:24,583 --> 01:11:25,667
Gal!

1080
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
Hej, hur är det?

1081
01:11:33,375 --> 01:11:37,208
Tack för att jag fick komma.
Hej, allesammans.

1082
01:11:39,042 --> 01:11:42,750
Visst är det underbart?
Gal Gadot är här!

1083
01:11:43,750 --> 01:11:49,625
Tack för att jag fick komma. Det är en ära
att få vara din allra första gäst nånsin.

1084
01:11:49,708 --> 01:11:52,500
Jag har aldrig varit någons första.

1085
01:11:53,708 --> 01:11:57,875
Okej. Gal, här är min första fråga.

1086
01:11:58,875 --> 01:12:03,833
Gal, du spelade underkvinnan Wonder Woman.
Jag undrar, kvinna... Hur kul det var?

1087
01:12:06,542 --> 01:12:09,667
Det var fantastiskt och så roligt.

1088
01:12:39,000 --> 01:12:42,875
Stabila tittarsiffror i alla kvadranter.
Lite färre över 80 år,

1089
01:12:42,958 --> 01:12:46,375
men du väger upp det med gravida,
som ju räknas som två.

1090
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
Hejsan.

1091
01:12:48,083 --> 01:12:50,417
-Får jag en stund med dem?
-Visst.

1092
01:12:52,708 --> 01:12:55,792
-Såg ni det?
-Ja. Vad var det där?

1093
01:12:55,875 --> 01:12:59,958
Det var så bra!
Såg ni personkemin mellan mig och Gal?

1094
01:13:00,042 --> 01:13:03,292
Replikväxlingen vi hade var helt otrolig!

1095
01:13:03,375 --> 01:13:06,917
-Carol menade nog inte det.
-Du var annorlunda.

1096
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
Ja, okej...

1097
01:13:08,208 --> 01:13:11,250
Mr Ferrell och jag har pratat
om mitt gamla jag.

1098
01:13:11,333 --> 01:13:14,500
Och mitt gamla jag
funkar inte för det här.

1099
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
Det här är mitt nya jag, ZG.

1100
01:13:16,958 --> 01:13:20,833
Kändisar vill inte bli hånade,
utan prata om sina spännande liv.

1101
01:13:20,917 --> 01:13:22,792
Men säljer du inte dig?

1102
01:13:22,875 --> 01:13:26,208
Kallas det att "sälja sig"
när man får en gratis Tesla?

1103
01:13:26,292 --> 01:13:30,500
-Det är definitionen av att sälja sig.
-Vill du bli som Will Ferrell?

1104
01:13:30,583 --> 01:13:34,208
En föredetting
som gör inhopp i Hollywoodfilmer

1105
01:13:34,292 --> 01:13:36,167
för att få en dagsdos kokain?

1106
01:13:36,250 --> 01:13:39,667
Alltså, jag gillade inte ens dig
innan resan.

1107
01:13:39,750 --> 01:13:45,583
Men då visste jag vem du var.
Jag känner inte personen du låtsas vara.

1108
01:13:46,833 --> 01:13:48,625
Säger ni att jag borde...

1109
01:13:49,708 --> 01:13:51,167
...strunta i allt?

1110
01:13:52,458 --> 01:13:54,667
Och släppa mina barndomsdrömmar?

1111
01:13:56,667 --> 01:13:59,625
Zach, du måste spela in reklam
för i morgon.

1112
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
Vi åker. Vi kör hem till North Carolina.

1113
01:14:03,458 --> 01:14:07,833
Shirl sa att studion är återuppbyggd.
Vi får tillbaka våra jobb!

1114
01:14:08,417 --> 01:14:10,917
Du sa åt mig att aldrig ge upp.

1115
01:14:11,500 --> 01:14:14,125
Ja, och jag tror på dig, men...

1116
01:14:15,125 --> 01:14:16,542
...det här är inte du.

1117
01:14:17,458 --> 01:14:19,417
Zach? Kommer du?

1118
01:14:49,000 --> 01:14:51,875
Hallå, vänta!
Jag skulle hämta ormbunkarna.

1119
01:14:51,958 --> 01:14:55,125
-Zach!
-Du valde ju showen över oss?

1120
01:14:55,208 --> 01:14:59,833
Bara för att jag gick in i studion
utan att säga nåt? Lita mer på mig!

1121
01:14:59,917 --> 01:15:02,750
-Så klart jag kommer med er!
-Gör du?

1122
01:15:02,833 --> 01:15:04,292
-Kommer du med oss?
-Ja!

1123
01:15:04,375 --> 01:15:06,917
-Ja!
-Vi åker.

1124
01:15:08,542 --> 01:15:09,500
Du hade rätt.

1125
01:15:10,292 --> 01:15:11,833
Hollywood passar inte oss.

1126
01:15:12,625 --> 01:15:17,375
Här måste allting slätas över
och ha ett påtvingat lyckligt slut.

1127
01:15:17,458 --> 01:15:21,542
Vi drar härifrån
och kör mot solnedgången tillsammans.

1128
01:15:22,625 --> 01:15:27,125
Jag behöver bara mina vänner,
min show och mina ormbunkar.

1129
01:15:33,708 --> 01:15:34,917
Vi skaffar nya.

1130
01:15:35,500 --> 01:15:36,708
-Jag kör.
-Okej.

1131
01:15:43,875 --> 01:15:46,250
Bradley Co... Bradley Coper.

1132
01:15:46,333 --> 01:15:50,250
Bradley Cooper skapade
och hade huvudrollen i <i>A Star Is Born.</i>

1133
01:15:50,333 --> 01:15:51,208
Inte sett den.

1134
01:15:51,292 --> 01:15:54,417
Hoppas du att det öppnar dörrar
för andra heta puckon?

1135
01:15:58,000 --> 01:15:59,458
Vilken bra fråga!

1136
01:16:02,708 --> 01:16:03,750
Förlåt.

1137
01:16:04,333 --> 01:16:06,625
-Hemskt ledsen.
-Vi tar tillbaka det.

1138
01:16:06,708 --> 01:16:11,583
Och vi hade en ung kvinna
som är en riktig hjälte, Malala...

1139
01:16:12,875 --> 01:16:14,167
...i programmet.

1140
01:16:14,250 --> 01:16:18,667
Och hon är känd världen över,
men inte i Nordamerika.

1141
01:16:18,750 --> 01:16:23,667
-Jag ser att du inte vet vem jag menar.
-Jo, det gör jag.

1142
01:16:23,750 --> 01:16:26,250
-Vem?
-Adam Carolla, sa du väl?

1143
01:16:30,500 --> 01:16:32,458
Därav mitt ansiktsuttryck.

1144
01:16:33,333 --> 01:16:34,167
Oj.

1145
01:16:34,250 --> 01:16:38,583
Om du inte hade en accent,
skulle alla se att du är en dålig skådis?

1146
01:16:44,542 --> 01:16:45,458
Fortsätt.

1147
01:16:46,250 --> 01:16:50,750
Jag har läst att du är väldigt privat
och inte svarar på obekväma frågor.

1148
01:16:50,833 --> 01:16:52,667
Den här frågan har två delar:

1149
01:16:52,750 --> 01:16:55,500
Är det sant
och när fick du din första mens?

1150
01:16:58,500 --> 01:17:00,125
Har du åkt till DMZ?

1151
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
-Nej.
-Det är en kombination av TMZ och DMV.

1152
01:17:03,458 --> 01:17:07,167
Det är en grupp människor som sitter...

1153
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
...och pratar om sina körkort!

1154
01:17:14,167 --> 01:17:16,500
De snackar om kändisars körkort.

1155
01:17:17,500 --> 01:17:20,333
"Herregud, hon har C-körkort!"

1156
01:17:21,333 --> 01:17:25,417
"Oj... James Franco
använder kontaktlinser."

1157
01:17:31,083 --> 01:17:33,167
-Du har bott i din bil.
-Ja.

1158
01:17:33,250 --> 01:17:35,583
Är det skoj eller finns det en baksida?

1159
01:17:41,958 --> 01:17:44,458
Skulle du säga att din insats i <i>La La Land</i>

1160
01:17:44,542 --> 01:17:49,042
banade väg för vita
att förklara jazz för svarta? Förlåt!

1161
01:17:53,958 --> 01:17:55,792
Jag tar bort det. Förlåt.

1162
01:17:55,875 --> 01:17:58,375
Vi är strax tillbaka med Vem fan bryr sig?

1163
01:18:01,917 --> 01:18:04,375
Alltså, läste du nåt i går kväll

1164
01:18:04,458 --> 01:18:08,083
som du otåligt såg fram emot
att berätta för ungdomar om?

1165
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
Ja.

1166
01:18:11,708 --> 01:18:12,958
Jag har läst mycket.

1167
01:18:13,042 --> 01:18:15,958
När du och Woody Harrelson
gör en scen ihop,

1168
01:18:16,042 --> 01:18:19,417
blir ni ledsna att en hacky sack
ligger ohackad nånstans?

1169
01:18:24,292 --> 01:18:27,458
Den var bra.
"Hacky sack ligger ohackad."

1170
01:18:27,542 --> 01:18:30,208
Vad var marijuanabudgeten
på <i>True Detective?</i>

1171
01:18:34,208 --> 01:18:37,292
Och har du...
Har du rökt mycket av budgeten i dag?

1172
01:18:38,542 --> 01:18:39,583
Skit också...

1173
01:18:39,667 --> 01:18:41,708
Känner du nån som har en Tesla?

1174
01:18:44,500 --> 01:18:45,750
Jag vann en EGOF.

1175
01:18:46,625 --> 01:18:50,250
-Vet du vad en EGOT är?
-Nej. Jaha, EGOT! Pucko.

1176
01:18:50,917 --> 01:18:53,958
-Helt otroligt att det ens är en grej.
-En EGOT?

1177
01:18:54,042 --> 01:18:56,000
-Eller det här?
-Det här.

1178
01:18:56,083 --> 01:18:58,542
Jag snackade inte om EGOT:en.

1179
01:19:00,417 --> 01:19:02,792
Jag pratade om det här. Precis.

1180
01:19:05,208 --> 01:19:07,375
Det är en kille på Disneykanalen.

1181
01:19:08,250 --> 01:19:12,958
Chad...Farthouse,
som är med i <i>Magi på Waverly Place.</i>

1182
01:19:17,542 --> 01:19:20,083
-Ditt ansikte...
-Hur gör man det här?

1183
01:19:20,167 --> 01:19:21,708
...hjälper inte.

1184
01:19:24,458 --> 01:19:27,125
-Hörde du det där?
-Nej, jag hör inget.

1185
01:19:27,208 --> 01:19:31,417
Det är ljudet från alla som pratar
om din insats i <i>Big Little Lies.</i>

1186
01:19:32,917 --> 01:19:34,083
Ingen bryr sig.

1187
01:19:36,583 --> 01:19:37,792
Vad elakt!

1188
01:19:39,500 --> 01:19:43,167
Dina föräldrar skilde sig när du var sju.
Var det ditt fel?

1189
01:19:45,833 --> 01:19:50,583
Vet ni varför?
De döpte sin dotter efter en jävla ost!

1190
01:19:53,125 --> 01:19:56,292
Jag vill tacka Metatjack-tomten
för att han kom.

1191
01:20:00,458 --> 01:20:03,167
Don Drapers kostym
finns på Smithsonian Museum.

1192
01:20:03,250 --> 01:20:04,833
-Det är en ära.
-Ja.

1193
01:20:04,917 --> 01:20:06,625
Är den bredvid Cosbys tröjor?

1194
01:20:17,708 --> 01:20:19,292
-Okej.
-Nej!

1195
01:20:19,375 --> 01:20:23,750
Vad är ditt råd om man vill dölja
att man är jude lika väl som du?

1196
01:20:33,500 --> 01:20:39,417
Vet du vad som händer
när en jude med erektion går in i en vägg?

1197
01:20:40,583 --> 01:20:42,708
-Vadå?
-Han bryter näsan.

1198
01:20:44,333 --> 01:20:45,875
Jag visste svaret!

1199
01:20:46,958 --> 01:20:51,250
-Jag med, och jag skrattade ändå!
-Kom du precis på det skämtet?

1200
01:20:51,750 --> 01:20:53,542
Har du dragit det innan?

1201
01:20:54,750 --> 01:20:57,333
Undertexter: Dann Ling

1202
01:21:02,625 --> 01:21:05,583
Och...det är väl slutet på filmen?

1203
01:21:06,208 --> 01:21:07,583
Ja. Bryt.

1204
01:21:07,667 --> 01:21:11,875
-Tack, hörni. Tack för er tid.
-Tack för att du ställde upp.

1205
01:21:12,458 --> 01:21:15,167
Den kan bli bra.
Hoppas att läraren ger mig ett A.

1206
01:21:15,250 --> 01:21:16,167
Va?

1207
01:21:17,292 --> 01:21:20,792
-Din lärare? Vad snackar du om?
-Det här är en studentfilm.

1208
01:21:20,875 --> 01:21:24,208
-Jag pluggar på Appalachian State.
-Studentfilm?

1209
01:21:24,292 --> 01:21:25,875
Ja, det sa jag i början.

1210
01:21:25,958 --> 01:21:29,583
-Kommer ingen se den?
-Min lärare kommer se den.

1211
01:21:29,667 --> 01:21:32,250
-Och studenterna.
-Vi är tolv på kursen.

1212
01:21:32,333 --> 01:21:33,833
Jag visar mina föräldrar.

1213
01:21:35,083 --> 01:21:36,750
Stick för fan härifrån.

1214
01:21:37,250 --> 01:21:40,667
-Ursäkta?
-Stick för fasen härifrån.

1215
01:21:40,750 --> 01:21:43,708
Jag sa "fan",
och nu "fasen" för att vara artig,

1216
01:21:43,792 --> 01:21:45,417
men stick för fan härifrån.

1217
01:21:46,042 --> 01:21:47,125
Förlåt, då.

1218
01:21:56,333 --> 01:21:58,375
Den kunde ha varit i 3D!

