1
00:00:14,500 --> 00:00:15,333
[dripping]

2
00:00:16,125 --> 00:00:17,833
[Matthew] <i>Yep, check, check. Yep.</i>

3
00:00:18,250 --> 00:00:19,250
[Zach sighing]

4
00:00:19,375 --> 00:00:21,083
-[Matthew] <i>Thank you. </i>
-[Zach] <i>Sorry about the leaky pipes.</i>

5
00:00:21,167 --> 00:00:22,833
<i>It shouldn't affect the interview at all.</i>

6
00:00:22,917 --> 00:00:24,417
[Matthew]<i> You good with sound </i>
<i>and everything on that?</i>

7
00:00:24,500 --> 00:00:25,792
[Zach] <i>We'll take it out in post.</i>

8
00:00:27,458 --> 00:00:30,250
[Matthew] <i>Uh, that's just plumbing,</i>
<i>'cause it's not even raining outside.</i>

9
00:00:30,458 --> 00:00:32,708
-[Zach] <i>Sorry.</i>
-[bell ringing]

10
00:00:32,917 --> 00:00:35,500
<i>Hi, welcome to another edition</i>
<i>of </i>Between Two Ferns.

11
00:00:35,583 --> 00:00:37,042
<i>I'm your host, Zach Galifianakis,</i>

12
00:00:37,125 --> 00:00:38,833
<i>and today my guest is...</i>

13
00:00:39,583 --> 00:00:40,625
Matthew...

14
00:00:40,792 --> 00:00:41,917
McConnach--

15
00:00:42,000 --> 00:00:42,917
McCannoway.

16
00:00:43,958 --> 00:00:45,208
Matthew McConnarr--

17
00:00:45,292 --> 00:00:46,125
[dripping continues]

18
00:00:46,208 --> 00:00:48,167
Matthew McConnagee. McConaughey.

19
00:00:49,625 --> 00:00:50,750
Good to be here, Zach.

20
00:00:51,083 --> 00:00:53,708
[flatly] All right, all right, all right.

21
00:00:55,375 --> 00:00:58,375
Sorry, I was just reading the box office
returns for your last three movies.

22
00:01:00,292 --> 00:01:01,333
All right.

23
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
All right.

24
00:01:03,250 --> 00:01:04,417
I guess that one was all right.

25
00:01:06,083 --> 00:01:07,875
I notice that you're wearing a shirt.

26
00:01:08,417 --> 00:01:09,333
Is everything okay?

27
00:01:09,417 --> 00:01:10,542
[chuckles derisively]

28
00:01:10,917 --> 00:01:11,917
You fucking kidding me?

29
00:01:12,542 --> 00:01:14,333
Of all the things
you can win an Oscar for,

30
00:01:14,417 --> 00:01:16,875
how surprised are you
that you won one for acting?

31
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
Here we go.

32
00:01:18,583 --> 00:01:20,625
But so did that guy
from <i>Thirty Seconds To Mars.</i>

33
00:01:21,292 --> 00:01:22,125
So, um...

34
00:01:22,375 --> 00:01:23,583
how proud can you really be?

35
00:01:23,667 --> 00:01:24,542
How much time do we have?

36
00:01:24,625 --> 00:01:27,000
I'm out of here in about 15 minutes,
so whatever. Do something.

37
00:01:27,083 --> 00:01:27,958
What do you have to do?

38
00:01:28,042 --> 00:01:30,667
Go drive around in a Lincoln convertible,
shirtless?

39
00:01:30,750 --> 00:01:31,583
Yeah.

40
00:01:33,333 --> 00:01:35,583
Your dad died while having sex
with your mom,

41
00:01:35,667 --> 00:01:37,917
and you've said that you want
to go out the same way.

42
00:01:38,542 --> 00:01:40,375
You and your mom need
to set up some boundaries.

43
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
-No, it's not true.
-I wasn't--

44
00:01:41,542 --> 00:01:42,958
-Next question.
-It wasn't supposed to be funny.

45
00:01:43,042 --> 00:01:44,667
-It's just a rumor that I heard.
-Yeah, I hear you.

46
00:01:45,417 --> 00:01:48,042
Who do you think will accidentally
starve himself to death first,

47
00:01:48,125 --> 00:01:49,292
you or Christian Bale?

48
00:01:50,625 --> 00:01:52,458
You lost so much weight for that movie,

49
00:01:52,917 --> 00:01:55,458
I thought you might die from fake AIDS.

50
00:01:55,542 --> 00:01:57,250
I've got three kids, I got a wife.

51
00:01:57,333 --> 00:01:58,250
What have you got?

52
00:01:58,958 --> 00:01:59,917
Besides two ferns?

53
00:02:00,042 --> 00:02:02,042
[dripping intensifies]

54
00:02:03,500 --> 00:02:05,375
At least you're watering them, I see.

55
00:02:06,542 --> 00:02:07,875
Yeah, and again, I'm sorry.

56
00:02:07,958 --> 00:02:09,750
-We'll fix it in the edit.
-Doesn't bother me.

57
00:02:09,833 --> 00:02:11,833
[loud dripping in bucket]

58
00:02:11,917 --> 00:02:13,250
[sighing] I'm so... I'm so sorry.

59
00:02:13,458 --> 00:02:14,542
Can I just, uh...

60
00:02:15,792 --> 00:02:17,792
...see what's going on with these pipes?

61
00:02:21,083 --> 00:02:21,958
I got a lighter.

62
00:02:25,375 --> 00:02:26,583
Dude, don't do that.

63
00:02:26,667 --> 00:02:28,375
[fire alarm ringing]

64
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
[Zach] Help!

65
00:02:35,542 --> 00:02:36,750
[Matthew] A little help here?

66
00:02:43,167 --> 00:02:44,125
[Matthew] I can't get out!

67
00:02:45,875 --> 00:02:49,083
[yelling] Who was the idiot
that installed the sprinkler system?

68
00:02:49,708 --> 00:02:52,667
-[Matthew] What's the way out, Zach?
-I don't know, Matthew!

69
00:02:52,750 --> 00:02:54,042
[Matthew]
Well, where did we come in from?

70
00:02:54,125 --> 00:02:57,125
I don't recall, Matthew,
I'm a little... stressed!

71
00:02:57,208 --> 00:02:59,208
[fire alarm stops ringing]

72
00:03:00,333 --> 00:03:02,583
[panting]
Well, they turned the sprinklers off.

73
00:03:03,042 --> 00:03:04,375
[both exclaiming]

74
00:03:04,958 --> 00:03:08,542
[theme playing]

75
00:03:24,042 --> 00:03:26,042
[bird chirping]

76
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
[director] And... action.

77
00:03:41,583 --> 00:03:42,417
Hello,

78
00:03:42,833 --> 00:03:44,750
and welcome to <i>Behind Two Ferns,</i>

79
00:03:45,083 --> 00:03:46,958
the story of <i>Between Two Ferns,</i>

80
00:03:47,292 --> 00:03:49,083
a special feature-length documentary

81
00:03:49,167 --> 00:03:52,250
providing an inside glimpse
at my award-losing talk show.

82
00:03:52,750 --> 00:03:54,042
I'm Zach Galifianakis.

83
00:03:54,375 --> 00:03:56,000
We're here in Flinch, North Carolina,

84
00:03:56,208 --> 00:03:58,458
where I've taped my show
for over ten years.

85
00:03:59,042 --> 00:04:00,458
Not only do I host the show,

86
00:04:00,708 --> 00:04:02,167
but I will be your tour guide

87
00:04:02,417 --> 00:04:04,208
throughout your cinematic experience.

88
00:04:04,667 --> 00:04:07,625
Who knows,
maybe the movie will even be in 3D?

89
00:04:07,750 --> 00:04:08,792
[chuckles]

90
00:04:09,458 --> 00:04:11,042
Little trivia about my show,

91
00:04:11,500 --> 00:04:13,625
I originally wanted to call it
<i>Betwixt Two Ferns,</i>

92
00:04:13,708 --> 00:04:15,792
but I thought that was
too highbrow for the public.

93
00:04:18,792 --> 00:04:21,125
Our journey begins here,
like most classic tales,

94
00:04:21,208 --> 00:04:24,042
with our hero opening a door
into adventure.

95
00:04:26,500 --> 00:04:27,708
[director] And... cut.

96
00:04:28,000 --> 00:04:29,167
Great, that was the best one.

97
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
Twenty-one takes is good for you?

98
00:04:31,417 --> 00:04:33,458
Twenty-one takes?
That's really, really good for me, yep.

99
00:04:33,542 --> 00:04:34,458
[director] We can move on?

100
00:04:34,542 --> 00:04:36,750
-Yeah, let's move on, that was perfect.
-Okay, move on!

101
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
[Zach] <i>I grew up here in the small town</i>
<i>of Flinch, North Carolina,</i>

102
00:04:41,917 --> 00:04:43,708
<i>and ever since I was a kid, I...</i>

103
00:04:43,792 --> 00:04:47,458
<i>dreamed of being a big</i>
<i>network TV personality.</i>

104
00:04:47,542 --> 00:04:51,208
[studio audience laughing]

105
00:04:51,333 --> 00:04:53,208
[inaudible]

106
00:04:53,375 --> 00:04:56,375
[Zach] <i>But things haven't worked out</i>
<i>exactly as planned.</i>

107
00:04:56,833 --> 00:04:59,125
-[synth theme music playing]
-[announcer] <i>From Flinch, North Carolina,</i>

108
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
<i>it's Flinch Public Access Television!</i>

109
00:05:02,250 --> 00:05:06,000
Anybody watching this show
has the ability to make a piñata.

110
00:05:06,125 --> 00:05:08,125
-You're lying. You didn't say that.
-The lifeblood of America.

111
00:05:08,208 --> 00:05:10,042
-You told me it was about waste water.
-I don't lie.

112
00:05:10,125 --> 00:05:12,792
I have no idea what I'd do without you.

113
00:05:12,875 --> 00:05:15,792
Think about soccer,
you don't even use your hands.

114
00:05:16,542 --> 00:05:18,208
That's what makes us human.

115
00:05:18,625 --> 00:05:19,917
Didn't like that card.

116
00:05:20,667 --> 00:05:21,833
Didn't like that card, either.

117
00:05:21,917 --> 00:05:23,417
Where do you keep your Oscar?

118
00:05:23,792 --> 00:05:24,750
I mean your, uh...

119
00:05:24,833 --> 00:05:26,500
Blockbuster Entertainment Award?

120
00:05:31,417 --> 00:05:33,250
We are here, at, uh...

121
00:05:33,750 --> 00:05:35,458
Flinch Public Access Television,

122
00:05:35,542 --> 00:05:37,417
FPAT-V, for short.

123
00:05:37,500 --> 00:05:40,083
<i>What's great about public access</i>

124
00:05:40,167 --> 00:05:41,417
<i>is the feel of community.</i>

125
00:05:41,500 --> 00:05:43,208
Here comes the tornado.

126
00:05:44,625 --> 00:05:46,542
[Zach] <i>Anybody's voice can be heard here.</i>

127
00:05:46,625 --> 00:05:48,125
Top that, motherfucker.

128
00:05:49,250 --> 00:05:52,417
[Zach] <i>This is where I've been </i>
<i>taping my shows for over a decade now.</i>

129
00:05:53,667 --> 00:05:54,750
-Hi.
-[receptionist] Hi!

130
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
I'm, uh...

131
00:05:56,292 --> 00:06:00,292
Keanu Reeves and I'm here
for <i>Between Two Ferns.</i>

132
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
Oh, yeah.

133
00:06:01,792 --> 00:06:03,917
<i>[Between Two Ferns</i> theme playing]

134
00:06:05,417 --> 00:06:06,708
Hi, my name is Zach Galifianakis.

135
00:06:06,792 --> 00:06:07,917
Welcome to another edition...

136
00:06:08,500 --> 00:06:09,750
of <i>Between Two Ferns.</i>

137
00:06:09,833 --> 00:06:12,083
Uh, my guest today is Keanu Reeves.

138
00:06:12,958 --> 00:06:15,292
-Thank you for being here.
<i>-</i>Thanks for having me here.

139
00:06:15,875 --> 00:06:18,333
You have a big scar, I hear,
from a motorcycle accident?

140
00:06:18,417 --> 00:06:19,708
Yeah, I do, yeah.

141
00:06:20,083 --> 00:06:21,042
Is it-- Where is it?

142
00:06:21,125 --> 00:06:22,625
-Just goes from here to here.
-Big one?

143
00:06:22,708 --> 00:06:24,042
-God, that big?
-Yeah, it's about...

144
00:06:24,125 --> 00:06:27,083
I have a similar scar on my...
on my leg.

145
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
From what?

146
00:06:28,542 --> 00:06:30,167
Walked out of the movie <i>Lake House.</i>

147
00:06:30,542 --> 00:06:32,833
Bumped into the seat in front of me.

148
00:06:34,000 --> 00:06:36,375
On a scale of one to 100,

149
00:06:36,458 --> 00:06:37,750
how many words do you know?

150
00:06:38,750 --> 00:06:39,875
One to 100?

151
00:06:40,000 --> 00:06:41,583
Like, do you know 50 words?

152
00:06:41,667 --> 00:06:43,000
Do you know 75 words?

153
00:06:43,333 --> 00:06:44,667
Do you know 18 words?

154
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
Is it frustrating, uh...

155
00:06:47,458 --> 00:06:49,792
to have people think of you
as a complete bozo?

156
00:06:50,042 --> 00:06:51,542
When the truth is that you're just...

157
00:06:51,958 --> 00:06:53,792
a man with below average intelligence?

158
00:06:54,958 --> 00:06:55,792
Just do...

159
00:06:56,208 --> 00:06:57,417
one for yes, and then...

160
00:06:58,792 --> 00:06:59,625
two for no.

161
00:07:00,333 --> 00:07:01,750
Do you research your roles?

162
00:07:02,167 --> 00:07:03,000
Yeah.

163
00:07:03,375 --> 00:07:06,667
Have you ever considered researching
a character that has taken acting classes?

164
00:07:07,625 --> 00:07:09,458
Right now I'm acting like this is fun.

165
00:07:10,750 --> 00:07:11,833
How am I doing?

166
00:07:13,167 --> 00:07:14,292
[Zach] <i>It's a good show.</i>

167
00:07:14,375 --> 00:07:17,125
Right now,
it's the seventh-ranked show in, uh...

168
00:07:17,750 --> 00:07:20,958
southeastern North Carolina's
public access television market.

169
00:07:22,167 --> 00:07:23,500
I mean, do I have other dreams?

170
00:07:23,625 --> 00:07:25,792
I've always wanted to jet ski to Alaska.

171
00:07:27,250 --> 00:07:29,375
<i>But, ultimately, in life,</i>
<i>I'd like to have my own</i>

172
00:07:30,125 --> 00:07:31,167
<i>late night talk show.</i>

173
00:07:32,875 --> 00:07:34,125
But this, for now,

174
00:07:34,500 --> 00:07:35,458
what I have now...

175
00:07:37,333 --> 00:07:38,167
this will do.

176
00:07:42,083 --> 00:07:43,083
[Will] <i>Who's on cocaine?</i>

177
00:07:43,292 --> 00:07:45,542
I'm sorry, I thought someone said
someone's on cocaine,

178
00:07:45,625 --> 00:07:47,792
and I was like, "Who's on cocaine?"

179
00:07:48,333 --> 00:07:49,167
'Cause it's not me.

180
00:07:49,417 --> 00:07:50,500
[sniffing]

181
00:07:50,583 --> 00:07:52,625
You ready? Let's do it.
[clears throat]

182
00:07:52,792 --> 00:07:55,417
[director]
<i>Okay. So, how did you stumble across Zach?</i>

183
00:07:55,792 --> 00:07:58,167
When I, uh, first saw some...

184
00:07:58,708 --> 00:08:00,292
footage of...

185
00:08:00,375 --> 00:08:01,417
[chuckling]

186
00:08:01,583 --> 00:08:04,333
...this fat idiot, Zach Galifianakis,

187
00:08:04,417 --> 00:08:08,167
[laughing] I thought...
I thought it was a practical joke.

188
00:08:08,250 --> 00:08:10,417
I don't know if you wanna get
a tight shot of that?

189
00:08:10,917 --> 00:08:13,750
<i>America's Dumbest Television Hosts.</i>

190
00:08:13,917 --> 00:08:15,042
[laughing]

191
00:08:15,125 --> 00:08:18,250
And, uh, I saw him on this tape
and he was so--

192
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
He was such an idiot,

193
00:08:19,708 --> 00:08:21,125
and he was so dumb,

194
00:08:21,625 --> 00:08:22,958
and so fat.

195
00:08:23,333 --> 00:08:25,250
So, uh, without asking,

196
00:08:25,958 --> 00:08:28,875
I uploaded it to my website, Funny Or Die,

197
00:08:29,667 --> 00:08:30,500
and, uh--

198
00:08:30,917 --> 00:08:31,875
All the clicks.

199
00:08:32,375 --> 00:08:34,375
Over 500 trillion and counting.

200
00:08:34,708 --> 00:08:36,042
And those clicks...

201
00:08:37,500 --> 00:08:38,792
equals more green,

202
00:08:39,500 --> 00:08:40,667
which equals more white,

203
00:08:40,792 --> 00:08:41,667
[sniffs loudly]

204
00:08:41,750 --> 00:08:43,083
which equals more...

205
00:08:44,792 --> 00:08:45,625
purple.

206
00:08:47,125 --> 00:08:48,417
That's me putting on a big,

207
00:08:49,292 --> 00:08:50,583
purple feather boa.

208
00:08:52,167 --> 00:08:54,000
Yeah, so, I signed him
to an exclusive contract

209
00:08:54,083 --> 00:08:55,292
and, you know,

210
00:08:55,875 --> 00:08:58,625
started forcing my Hollywood friends
to be interviewed by him.

211
00:08:59,125 --> 00:09:01,833
Hi, welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

212
00:09:01,917 --> 00:09:03,583
Uh, my guest today is...

213
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
Chance the Rapper.

214
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Hi.

215
00:09:07,083 --> 00:09:08,958
You're an actor, a rapper, an activist.

216
00:09:09,042 --> 00:09:10,625
Why aren't you also an astronaut?

217
00:09:11,375 --> 00:09:14,417
[chuckling] Uh...
I don't know. I'm not very, uh...

218
00:09:15,708 --> 00:09:18,167
-like, I don't come from, uh...
-Space.

219
00:09:19,208 --> 00:09:20,042
Yep.

220
00:09:20,125 --> 00:09:22,500
If your parents had not named you
Chance the Rapper,

221
00:09:22,583 --> 00:09:24,667
do you think you would have
pursued a different career?

222
00:09:25,208 --> 00:09:27,167
My parents didn't name me
Chance the Rapper.

223
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
That's a stage name.

224
00:09:28,417 --> 00:09:29,333
Any siblings?

225
00:09:29,792 --> 00:09:31,167
I have one brother, yeah.

226
00:09:31,250 --> 00:09:32,333
What's he do for a living?

227
00:09:32,417 --> 00:09:33,417
He's a rapper too.

228
00:09:33,792 --> 00:09:34,667
What is his name?

229
00:09:34,750 --> 00:09:36,208
Community Chest the Rapper?

230
00:09:37,417 --> 00:09:38,792
Uh, no.

231
00:09:39,625 --> 00:09:41,167
You're friends with Kanye West.

232
00:09:43,292 --> 00:09:44,167
That's the joke.

233
00:09:45,750 --> 00:09:47,042
I don't like that joke.

234
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
[Zach] Will you just give these a chance?

235
00:09:49,667 --> 00:09:50,500
They're fine.

236
00:09:51,292 --> 00:09:52,375
This is good stuff.

237
00:09:52,792 --> 00:09:54,625
[whispering]
Stop fucking playing with me right now.

238
00:09:55,250 --> 00:09:57,458
[director] <i>So, it seems like you have</i>
<i>a lot of responsibility here.</i>

239
00:09:57,833 --> 00:10:00,417
I do. The show carries
a lot of responsibility,

240
00:10:00,500 --> 00:10:02,083
-but, you know--
-[man sighing] Oh, my God.

241
00:10:02,167 --> 00:10:03,875
I'm surrounded by a really good team.

242
00:10:03,958 --> 00:10:05,500
My office is right this way.

243
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
Got a great view of everybody,
I can kinda keep an eye on things.

244
00:10:10,208 --> 00:10:11,417
[banging loudly]

245
00:10:13,167 --> 00:10:15,958
I feel sorry for people who use laptops.
[laughs]

246
00:10:16,083 --> 00:10:17,458
They don't get that exercise.

247
00:10:18,083 --> 00:10:19,125
<i>I'm Carol.</i>

248
00:10:19,208 --> 00:10:22,667
I am Zach's right-hand woman, yeah.

249
00:10:23,125 --> 00:10:24,542
He cares about his job.

250
00:10:25,458 --> 00:10:26,625
He's very creative.

251
00:10:26,708 --> 00:10:27,542
He's very clever.

252
00:10:27,625 --> 00:10:29,917
<i>So, I do a lot of things for him,</i>
<i>he's very busy, and...</i>

253
00:10:30,458 --> 00:10:33,292
<i>um, he just needs somebody</i>
<i>to take care of all the details,</i>

254
00:10:33,375 --> 00:10:34,875
and I'm happy to do it.

255
00:10:35,458 --> 00:10:37,250
Sometimes words are overwhelming for him.

256
00:10:37,333 --> 00:10:39,167
He needs to just
kind of break it up a little bit.

257
00:10:39,250 --> 00:10:42,458
Zach likes me to cut out all the big
top stories of the day from the newspaper.

258
00:10:42,708 --> 00:10:44,958
Just throw them in the trash
so he can just look at the pictures.

259
00:10:45,042 --> 00:10:46,292
I've written down lists of things

260
00:10:46,375 --> 00:10:48,250
that I wanted him to make sure
he remembered, and...

261
00:10:48,333 --> 00:10:49,958
his brain just doesn't work that way.

262
00:10:50,042 --> 00:10:50,875
<i>He needs it to be drawn.</i>

263
00:10:50,958 --> 00:10:52,708
<i>So, it'll just be a picture of him,</i>

264
00:10:53,083 --> 00:10:53,958
<i>in bed,</i>

265
00:10:54,125 --> 00:10:56,167
<i>and every step,</i>
<i>from removing the covers,</i>

266
00:10:56,250 --> 00:10:57,667
<i>standing up, walking...</i>

267
00:10:57,750 --> 00:10:58,875
And then after that,

268
00:10:59,208 --> 00:11:00,333
that's you in the car.

269
00:11:00,917 --> 00:11:01,833
When I leave?

270
00:11:01,917 --> 00:11:02,792
Yeah.

271
00:11:03,333 --> 00:11:04,625
-Hey.
-Hi.

272
00:11:04,750 --> 00:11:06,875
<i>Zach also has me run</i>
<i>personal errands for him. </i>

273
00:11:07,333 --> 00:11:09,125
<i>For instance, he has very sensitive skin,</i>

274
00:11:09,208 --> 00:11:12,083
<i>and he needs to wear panty liners</i>
<i>to protect his private area.</i>

275
00:11:13,458 --> 00:11:14,792
I call her the Getter.

276
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
She gets it.

277
00:11:16,417 --> 00:11:17,958
She gets me and she gets...

278
00:11:18,708 --> 00:11:19,542
guest,

279
00:11:19,625 --> 00:11:22,625
and she gets...
she gets things for me.

280
00:11:22,708 --> 00:11:23,875
So I call her the Getter.

281
00:11:24,583 --> 00:11:25,500
And, uh...

282
00:11:26,250 --> 00:11:27,083
she's wonderful.

283
00:11:27,167 --> 00:11:29,417
So, Zach has a thing called
"fernspection,"

284
00:11:29,500 --> 00:11:32,917
where he wants to make sure
that the ferns are just so,

285
00:11:33,000 --> 00:11:35,542
and they have to be
exactly the same in every episode.

286
00:11:35,625 --> 00:11:37,167
<i>He likes that continuity.</i>

287
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
Green as ever. They look great.

288
00:11:41,583 --> 00:11:42,792
[lips smacking]

289
00:11:43,000 --> 00:11:44,167
Moisture's nice. Good.

290
00:11:44,500 --> 00:11:47,708
[electronic tape measure whirring]

291
00:11:47,958 --> 00:11:48,792
[Carol] Ow.

292
00:11:49,708 --> 00:11:51,958
-Why do they look so different?
-I don't--

293
00:11:55,042 --> 00:11:57,375
I don't know how to take care of these.
Keep killing them.

294
00:11:58,292 --> 00:11:59,958
I just buy new ones
whenever we have a show.

295
00:12:02,000 --> 00:12:03,042
[electronic tape measure whirring]

296
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
Is the width off to you? No, that's right.

297
00:12:05,542 --> 00:12:06,375
Looks good.

298
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
That's exactly what it was last time.

299
00:12:08,833 --> 00:12:11,458
[whirring]

300
00:12:12,042 --> 00:12:13,125
What's the readout?

301
00:12:13,208 --> 00:12:14,292
-I have one.
-Whoa. No, no, no.

302
00:12:14,375 --> 00:12:15,292
It says one.

303
00:12:15,750 --> 00:12:16,875
I gotta say...

304
00:12:17,417 --> 00:12:19,875
it's hard to believe I've used
the same ferns all these years.

305
00:12:20,583 --> 00:12:22,333
-Okay. So, yeah, we all set?
-[Zach] <i>Yeah.</i>

306
00:12:22,750 --> 00:12:23,792
-I'll see you later.
-Okay.

307
00:12:24,083 --> 00:12:25,667
-Good work. Really good work.
-[tape measure whirrs]

308
00:12:27,083 --> 00:12:28,583
Hey, Chuck, I wanted to talk you about--

309
00:12:29,417 --> 00:12:30,667
[sighs with relief]

310
00:12:31,000 --> 00:12:32,917
[director] <i>So, I've heard people</i>
<i>call you by your nickname.</i>

311
00:12:33,417 --> 00:12:34,625
<i>Can you explain what it means?</i>

312
00:12:34,792 --> 00:12:37,708
I'm nicknamed Cam
because it's short for Cameron.

313
00:12:37,917 --> 00:12:40,167
A lot of people say, like,
"No, you're nicknamed Cam

314
00:12:40,250 --> 00:12:43,083
because now you work with cameras,"
but that's not true.

315
00:12:43,167 --> 00:12:44,958
I'm probably one of the top,

316
00:12:45,417 --> 00:12:47,250
you know, 50...

317
00:12:47,333 --> 00:12:48,250
[tuba sputtering]

318
00:12:48,333 --> 00:12:50,500
<i>...probably top 50 cameramen</i>
<i>you can find.</i>

319
00:12:50,750 --> 00:12:52,292
[Zach] <i>I'm not crazy about him.</i>

320
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
His attitude is... sloppy.

321
00:12:55,750 --> 00:12:57,542
I asked for an ecu of the button.

322
00:12:58,917 --> 00:13:00,167
[stammering] You know? And I...

323
00:13:00,292 --> 00:13:01,583
I didn't see your camera move.

324
00:13:01,667 --> 00:13:02,708
An ECU?

325
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
[Cam] <i>Zach is...</i>

326
00:13:04,667 --> 00:13:07,333
and I'll say this
the nicest way I know how,

327
00:13:07,542 --> 00:13:09,292
he is an absolute piece of shit,

328
00:13:09,792 --> 00:13:11,250
garbage rat, loser,

329
00:13:11,625 --> 00:13:12,625
uh, donkey.

330
00:13:12,708 --> 00:13:14,750
He's the biggest piece of shit
I've met in my life

331
00:13:14,833 --> 00:13:16,792
and I've met some big pieces of shit.

332
00:13:17,958 --> 00:13:19,583
In life <i>and </i>in a toilet.

333
00:13:20,083 --> 00:13:22,125
I have a really good time,
and I like Zach.

334
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
I think he's...
I think he's sweet.

335
00:13:24,375 --> 00:13:26,917
You didn't come to Cecil's birthday party.
You know, Cecil, the janitor?

336
00:13:27,000 --> 00:13:27,875
She's good.

337
00:13:27,958 --> 00:13:29,167
I like her enthusiasm.

338
00:13:29,292 --> 00:13:30,417
[whispering] A little annoying.

339
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
We didn't have cupcakes,
'cause he's vegan now.

340
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
Did you know that, he's vegan?

341
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
-[Zach] No, I didn't.
-Yeah, so I got like plums and persimmons.

342
00:13:37,000 --> 00:13:38,125
It's fine, I mean...

343
00:13:38,250 --> 00:13:41,417
[whispering] That woman
fucking annoys the shit out of me.

344
00:13:42,042 --> 00:13:44,750
[director] So there's a lot of celebrities
passing through the studio, right?

345
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
Oh, yeah, tons and tons.
Like, everybody.

346
00:13:46,542 --> 00:13:48,875
I feel like there's nobody
who hasn't been through here.

347
00:13:48,958 --> 00:13:50,708
Thank you so much
for doing this pre-interview.

348
00:13:50,792 --> 00:13:52,708
-[Rashida] Yeah.
-So, I heard you have a funny story.

349
00:13:52,792 --> 00:13:53,750
We'd love to hear it.

350
00:13:53,833 --> 00:13:56,625
Oh, yeah, so, basically,
I got home late from work

351
00:13:56,708 --> 00:13:58,500
and I was really tired and I parked--

352
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
[softly] Maybe ask her what race she is.

353
00:14:00,875 --> 00:14:02,917
I'm not sure how that's relevant here.

354
00:14:03,000 --> 00:14:05,667
Okay, is there something, like,
light you wanna talk about,

355
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
that's, like, something funny?

356
00:14:07,042 --> 00:14:08,333
I think you kind of--
It's not--

357
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
It doesn't have to be like that.

358
00:14:09,875 --> 00:14:12,667
Yeah, like a flippant story
about being half black, half white

359
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
or something like that.

360
00:14:14,750 --> 00:14:15,792
Hi, I'm Zach.

361
00:14:15,875 --> 00:14:18,500
-Hey, Adam, from <i>Parks and Recreation.</i>
-Oh, God.

362
00:14:18,917 --> 00:14:20,125
That is refreshing to hear.

363
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
I'm so used to interviewing dumb actors
with their dumb actor lifestyles and stuff

364
00:14:24,167 --> 00:14:25,833
so it's nice to interview
real people and--

365
00:14:25,917 --> 00:14:28,583
Sorry, the TV show <i>Parks and Recreation.</i>

366
00:14:30,250 --> 00:14:32,542
[sighing] Okay. Let's get you miked up.

367
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Great.

368
00:14:34,292 --> 00:14:35,875
What temperature was it in there?

369
00:14:35,958 --> 00:14:37,958
-It's hard for me to concentrate...
-You like swimming?

370
00:14:39,208 --> 00:14:40,042
Yeah?

371
00:14:40,542 --> 00:14:42,375
I got a lot of bathing suits in my car.

372
00:14:42,458 --> 00:14:44,833
Turning down a celebrity

373
00:14:45,167 --> 00:14:49,000
is maybe the greatest joy
a person can have.

374
00:14:49,083 --> 00:14:50,042
Can I get a plum?

375
00:14:50,125 --> 00:14:51,958
-Yes, of course. How are you?
-[giggling]

376
00:14:52,042 --> 00:14:53,417
Not gonna happen, champ.

377
00:14:57,417 --> 00:14:58,875
[Shirl] <i>Zach, he's always around,</i>

378
00:14:58,958 --> 00:15:01,333
he pretends that he needs
to be here all the time.

379
00:15:01,542 --> 00:15:03,333
He keeps taking stuff from the shelf.

380
00:15:03,417 --> 00:15:04,958
I know he does.

381
00:15:06,000 --> 00:15:07,667
My name is Shirl Clarts,

382
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S.

383
00:15:10,667 --> 00:15:12,917
-[director] <i>And what do you do here?</i>
-I'm the station manager.

384
00:15:13,000 --> 00:15:14,292
I run this whole deal.

385
00:15:14,375 --> 00:15:16,125
You know what a lion is?

386
00:15:16,708 --> 00:15:18,458
A lion is a strong animal.

387
00:15:18,958 --> 00:15:21,167
They do what the fuck they wanna do.

388
00:15:21,333 --> 00:15:24,833
Take what they want, eat what they want,
they run when they feel like it.

389
00:15:24,917 --> 00:15:26,125
Lion.

390
00:15:26,417 --> 00:15:28,250
And then Bobby...

391
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
is the assistant manager,

392
00:15:31,167 --> 00:15:32,958
and he's worked here
for a long time, too.

393
00:15:33,042 --> 00:15:34,042
Put me on speaker.

394
00:15:34,708 --> 00:15:35,792
Put me on speaker.

395
00:15:36,875 --> 00:15:37,792
Put me on speaker now.

396
00:15:38,958 --> 00:15:40,875
-Should I come back?
-Diane!

397
00:15:42,292 --> 00:15:43,417
Hey, Diane!

398
00:15:44,042 --> 00:15:44,958
Am I on speaker?

399
00:15:45,917 --> 00:15:47,250
-I'll come back.
-No, come in.

400
00:15:47,667 --> 00:15:48,625
Am I on speaker?

401
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
All right, good.

402
00:15:50,667 --> 00:15:51,500
Love you, bye.

403
00:15:51,583 --> 00:15:52,417
Come in.

404
00:15:52,583 --> 00:15:53,417
What's up?

405
00:15:54,250 --> 00:15:56,833
Did you take my Hamburger Helper boxes
out of the break room?

406
00:15:56,917 --> 00:15:59,417
-What if I did?
-I want my Hamburger Helper boxes back!

407
00:15:59,500 --> 00:16:00,875
[Bobby] <i>All right. </i>
<i>I'll just write a check for you.</i>

408
00:16:00,958 --> 00:16:02,750
They're, like, $1.15 each.

409
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
Well, there was two boxes.

410
00:16:03,958 --> 00:16:05,500
All right, so, 3.50?

411
00:16:09,500 --> 00:16:10,625
[Zach] <i>Hey!</i>

412
00:16:11,458 --> 00:16:12,417
Where are you going?

413
00:16:12,500 --> 00:16:13,583
[director] <i>We're going home.</i>

414
00:16:13,667 --> 00:16:15,583
[Zach] No, you have to film at all times.

415
00:16:15,667 --> 00:16:18,125
If I say, "Cut,"
that means keep the camera rolling.

416
00:16:18,208 --> 00:16:20,042
If I say,
"Get that camera out of my face,"

417
00:16:20,625 --> 00:16:22,208
put that camera in my face.

418
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Okay?

419
00:16:23,958 --> 00:16:25,167
Let's do it again, from the top.

420
00:16:25,250 --> 00:16:27,083
You wanna do this conversation again
from the top?

421
00:16:27,167 --> 00:16:30,042
Yeah, this is my life story.
You ruined that scene of my life story.

422
00:16:31,042 --> 00:16:33,083
So did you, by the way.
Let's take it from the top.

423
00:16:36,417 --> 00:16:37,708
[stilted] Where are you going?

424
00:16:37,792 --> 00:16:39,167
I'm going home.

425
00:16:39,958 --> 00:16:41,833
-That's bad acting. Bad acting.
-I don't buy it.

426
00:16:43,000 --> 00:16:45,250
Welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

427
00:16:45,333 --> 00:16:46,792
I'm your host, Zach Galifianakis,

428
00:16:46,875 --> 00:16:49,125
and my guest today is...

429
00:16:49,792 --> 00:16:50,625
Brie Larson.

430
00:16:51,292 --> 00:16:52,125
Thank you, Brie.

431
00:16:53,208 --> 00:16:54,500
You won Best Actress.

432
00:16:54,583 --> 00:16:57,750
Have you ever thought of aiming higher
and trying to win Best Actor?

433
00:16:59,583 --> 00:17:00,417
Um...

434
00:17:00,875 --> 00:17:02,500
-I-- Yeah...
-Good question.

435
00:17:02,583 --> 00:17:04,458
It is good. It's thought-provoking.

436
00:17:04,792 --> 00:17:07,042
Your superhero character
is called Captain Marvel.

437
00:17:07,125 --> 00:17:07,958
Yes.

438
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
Boy, they really have stopped trying,
haven't they?

439
00:17:11,000 --> 00:17:13,375
I mean, why don't they call it
Captain Comic Book,

440
00:17:13,542 --> 00:17:15,917
or Captain We Can't Think
Of Anything Else?

441
00:17:16,000 --> 00:17:17,750
And what would your superhero name be?

442
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
Cap'n Crunch?

443
00:17:20,708 --> 00:17:23,167
I read online that you're very private
and decline to answer

444
00:17:23,250 --> 00:17:25,042
questions that make you
feel uncomfortable.

445
00:17:25,125 --> 00:17:26,875
This is a two-parter.
[clears throat]

446
00:17:26,958 --> 00:17:27,833
Is that true?

447
00:17:27,917 --> 00:17:30,208
And how old were you
when you got your first period?

448
00:17:31,667 --> 00:17:35,292
His show's success
is absolutely predicated on the fact

449
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
that people are laughing <i>at </i>him,

450
00:17:37,583 --> 00:17:38,583
not with him.

451
00:17:38,667 --> 00:17:39,500
[crunching]

452
00:17:39,583 --> 00:17:42,083
[Will] <i>I think it's utterly fascinating</i>

453
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
<i>that someone that grotesque</i>

454
00:17:45,042 --> 00:17:47,417
<i>can actually be watchable.</i>

455
00:17:47,542 --> 00:17:48,958
[gulping]

456
00:17:49,458 --> 00:17:50,292
Hmm.

457
00:17:50,375 --> 00:17:52,458
-[jackhammer pounding]
-[men yelling]

458
00:17:52,583 --> 00:17:53,667
What is all this?

459
00:17:57,667 --> 00:18:00,083
[truck back-up beeper sounding]

460
00:18:07,042 --> 00:18:07,875
Carol!

461
00:18:10,250 --> 00:18:11,958
-What's going on out here?
-[receptionist] Huh?

462
00:18:12,417 --> 00:18:13,583
What is going on?

463
00:18:13,708 --> 00:18:15,167
Something's going on with the pipes.

464
00:18:15,708 --> 00:18:17,042
-Yeah, no kidding.
-[water dripping]

465
00:18:17,125 --> 00:18:19,083
What we have here is the perfect storm.

466
00:18:19,167 --> 00:18:21,333
Old pipes, water line blockage.

467
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
And, for some weird reason,

468
00:18:23,208 --> 00:18:24,792
someone shoved

469
00:18:24,875 --> 00:18:28,083
a whole bunch
of shit-stained panty liners

470
00:18:28,292 --> 00:18:29,542
down your commodes.

471
00:18:29,625 --> 00:18:30,500
-[all groaning]
-Come on, man!

472
00:18:30,583 --> 00:18:32,958
This blockage is so major,
it could blow at any time.

473
00:18:33,042 --> 00:18:34,875
Whoever did this is gonna pay for it.

474
00:18:34,958 --> 00:18:36,458
-[woman] Oh, disgusting!
-[person gagging]

475
00:18:36,542 --> 00:18:37,375
[Boom Boom] Oh, God!

476
00:18:37,458 --> 00:18:40,083
Zach, it's too noisy with the plumbing
and the construction.

477
00:18:40,167 --> 00:18:41,500
We're not gonna be able
to interview the guest--

478
00:18:41,583 --> 00:18:43,917
This whole place
needs to be soundproof, okay?

479
00:18:44,083 --> 00:18:47,333
Every nook and cranny, Laura and Danny.

480
00:18:47,417 --> 00:18:50,167
-I want everything peepless, okay?
-[construction noises]

481
00:18:50,250 --> 00:18:51,208
Just do it!

482
00:18:52,542 --> 00:18:53,667
[huffs]

483
00:18:53,750 --> 00:18:56,667
[suspenseful music playing]

484
00:19:05,708 --> 00:19:07,167
I mean, I would, I just...

485
00:19:07,375 --> 00:19:09,333
I watch <i>RuPaul's Drag Race </i>
with my roommate on--

486
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
-You what?
-I'm watching TV tonight, so...

487
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
-I would, but I can't tonight, sorry.
-[laughing]

488
00:19:13,708 --> 00:19:15,000
But, thank you.

489
00:19:17,292 --> 00:19:19,458
-Hey, Matthew. Zach.
-McConaughey, nice to meet you.

490
00:19:19,542 --> 00:19:21,333
-Nice to see you.
-Thanks so much for joining us.

491
00:19:29,333 --> 00:19:30,292
[exhales]

492
00:19:32,042 --> 00:19:33,458
[Zach sighing]

493
00:19:34,167 --> 00:19:36,125
-The interview should be nice and easy.
-[loud constant dripping]

494
00:19:36,208 --> 00:19:38,458
Thanks so much for--
This'll be nice and short.

495
00:19:39,333 --> 00:19:40,292
Are you ready to start?

496
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
You have a major leak in here.

497
00:19:42,375 --> 00:19:44,333
-Everything all right there? Okay.
-No, everything's fine.

498
00:19:55,917 --> 00:19:57,792
[bell ringing]

499
00:19:57,875 --> 00:19:59,333
[loud splashing]

500
00:19:59,417 --> 00:20:00,917
[whimpering] Oh, my God.

501
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
[Bobby yelling] Grab your smartphones!

502
00:20:03,000 --> 00:20:03,875
[Carol] Oh, God!

503
00:20:03,958 --> 00:20:05,125
[Bobby] Look out!
Gotta get out of here.

504
00:20:06,458 --> 00:20:07,917
[panting]

505
00:20:10,375 --> 00:20:11,458
[Carol screams]

506
00:20:12,917 --> 00:20:13,750
[knocking]

507
00:20:13,875 --> 00:20:14,792
[Carol] Oh, God!

508
00:20:15,208 --> 00:20:16,042
Oh, my God.

509
00:20:16,792 --> 00:20:17,625
Oh, no.

510
00:20:20,583 --> 00:20:22,667
Oh, my God. Oh, my God.

511
00:20:25,125 --> 00:20:27,167
Oh, my God. Oh, my God.

512
00:20:27,917 --> 00:20:29,958
[banging]

513
00:20:30,333 --> 00:20:32,625
[glass cracking]

514
00:20:32,708 --> 00:20:33,542
[screaming]

515
00:20:36,042 --> 00:20:37,875
[continues screaming]

516
00:20:38,875 --> 00:20:41,125
[all yelling]

517
00:20:43,708 --> 00:20:44,708
[Zach] My ferns!

518
00:20:45,500 --> 00:20:46,667
What happened?

519
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
My glasses!

520
00:20:49,167 --> 00:20:50,292
Thank God I found you!

521
00:20:51,833 --> 00:20:55,375
[sobbing loudly]

522
00:20:56,417 --> 00:20:59,000
[loud sobbing continues]

523
00:21:05,042 --> 00:21:05,875
Ah!

524
00:21:06,125 --> 00:21:10,417
[Zach wailing]

525
00:21:14,292 --> 00:21:16,167
I got a call from Will Ferrell
this morning.

526
00:21:16,250 --> 00:21:17,375
He's very upset.

527
00:21:18,000 --> 00:21:20,292
And he said to stand outside
of this station

528
00:21:20,375 --> 00:21:22,292
and be outside at 3:00 p.m.

529
00:21:22,375 --> 00:21:23,333
Is it 3:00?

530
00:21:23,417 --> 00:21:24,583
[car horn honking]

531
00:21:24,667 --> 00:21:28,875
[muffled hip-hop from car stereo]

532
00:21:31,292 --> 00:21:33,292
["It's Real" by Paris playing]

533
00:21:33,417 --> 00:21:35,583
<i>♪ On the scene, back again</i>
<i>WIth the motherfucking grip ♪</i>

534
00:21:35,667 --> 00:21:38,500
<i>♪ '93 was the year</i>
<i>P-Dog came rippin' shit ♪</i>

535
00:21:38,583 --> 00:21:40,583
<i>♪ Bouncing out the belly of the beast ♪</i>

536
00:21:40,667 --> 00:21:43,417
<i>♪ And still the same nigga</i>
<i>That was hollerin' "Fuck peace!" ♪</i>

537
00:21:43,542 --> 00:21:45,375
<i>♪ But check it out</i>
<i>It's the same old thing ♪</i>

538
00:21:45,458 --> 00:21:48,458
<i>♪ Cause now the year's '94</i>
<i>And ain't a damn thing changed ♪</i>

539
00:21:48,542 --> 00:21:50,375
<i>♪ Niggas still droppin' dead like flies ♪</i>

540
00:21:50,500 --> 00:21:52,708
<i>♪ And I'm still lookin' for a way</i>
<i>To make us rise ♪</i>

541
00:21:52,833 --> 00:21:54,958
<i>♪ I emphasize that </i>
<i>I still hate a devil ♪</i>

542
00:21:55,917 --> 00:21:56,750
You.

543
00:21:56,833 --> 00:21:57,792
Me.

544
00:21:58,458 --> 00:21:59,375
Inside.

545
00:22:03,458 --> 00:22:05,458
-Hey, look at this, okay?
-[machine clicking]

546
00:22:05,917 --> 00:22:07,333
These are my clicks.

547
00:22:07,417 --> 00:22:09,792
My website runs on clicks.

548
00:22:09,875 --> 00:22:11,083
Can you see that?

549
00:22:11,167 --> 00:22:12,375
It's a lot of clicks, Will.

550
00:22:12,458 --> 00:22:15,083
Or is the fat
drooping off your eyebrows

551
00:22:15,250 --> 00:22:16,708
impairing your vision?

552
00:22:18,125 --> 00:22:20,417
Besides, you killed Matthew McConaughey.

553
00:22:21,292 --> 00:22:22,208
He's dead?

554
00:22:22,542 --> 00:22:25,958
Well, they administered CPR to him,
and he...

555
00:22:26,583 --> 00:22:27,958
he's brought back to life.

556
00:22:28,042 --> 00:22:31,167
But... but yeah, he was,
he was momentarily dead.

557
00:22:31,417 --> 00:22:32,833
You are a murderer.

558
00:22:32,917 --> 00:22:34,500
It was a temporary murder, if it was--

559
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
It was not a murder!

560
00:22:35,917 --> 00:22:37,625
Fine. I'll keep your secret.

561
00:22:37,875 --> 00:22:39,292
Okay? But you owe me.

562
00:22:40,083 --> 00:22:41,000
Owe you what?

563
00:22:41,292 --> 00:22:44,000
Ten episodes
of <i>Between Two Ferns, </i>all right?

564
00:22:44,333 --> 00:22:45,833
And I need them three weeks from today.

565
00:22:46,958 --> 00:22:49,375
No. Hold on,
let's make this interesting.

566
00:22:50,708 --> 00:22:52,167
How about two weeks from today?

567
00:22:53,125 --> 00:22:53,958
9:00 a.m.

568
00:22:54,042 --> 00:22:55,958
How? I can't film here anymore.

569
00:22:56,042 --> 00:22:58,292
You're just going to have to go
to the celebrities,

570
00:22:58,667 --> 00:23:00,125
wherever you can find them

571
00:23:00,333 --> 00:23:01,500
across the country.

572
00:23:01,583 --> 00:23:03,583
But what do I get in return, Mr. Ferrell?

573
00:23:03,667 --> 00:23:05,333
You'll be showered in...

574
00:23:05,958 --> 00:23:08,792
gold, and spices, and rare gems,

575
00:23:09,208 --> 00:23:10,667
rubies and emeralds.

576
00:23:10,750 --> 00:23:12,292
But I don't want that stuff.

577
00:23:12,583 --> 00:23:15,625
If money is not
the treasure that you desire,

578
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
then say it.

579
00:23:20,458 --> 00:23:21,958
What doth...

580
00:23:22,875 --> 00:23:23,708
thy...

581
00:23:24,875 --> 00:23:25,833
envision?

582
00:23:26,958 --> 00:23:28,375
I want my own network talk show.

583
00:23:29,042 --> 00:23:30,125
Five nights a week.

584
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
With an "Applause" sign and an audience.

585
00:23:33,583 --> 00:23:35,792
I want people to laugh <i>with </i>me,

586
00:23:35,958 --> 00:23:36,917
not <i>at </i>me.

587
00:23:38,417 --> 00:23:39,708
Fulfill the contract,

588
00:23:41,417 --> 00:23:42,250
you got a deal.

589
00:23:42,667 --> 00:23:45,375
Ten of your dumb internet talk show

590
00:23:45,833 --> 00:23:48,583
and you give me
a lifetime network talk show

591
00:23:48,667 --> 00:23:49,750
Lifetime?

592
00:23:49,833 --> 00:23:52,708
I'm a white man and I'm straight,
I deserve it.

593
00:23:53,917 --> 00:23:57,000
Fine. Your own talk show
on the Lifetime network.

594
00:23:58,208 --> 00:23:59,167
I'd take it.

595
00:23:59,958 --> 00:24:01,000
I'd just take it now.

596
00:24:01,833 --> 00:24:03,000
-Done.
-Done.

597
00:24:09,792 --> 00:24:10,625
I don't...

598
00:24:11,292 --> 00:24:12,125
Please bow.

599
00:24:12,208 --> 00:24:13,042
Are you...

600
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
I christen thee...

601
00:24:16,167 --> 00:24:17,458
[Zach] This is not a thing you do.

602
00:24:18,375 --> 00:24:20,583
[Will] ...worthy of the mantle
that is FOD.

603
00:24:20,792 --> 00:24:23,917
Go on, young, pudgy Zach Galifianakis.

604
00:24:24,500 --> 00:24:27,167
Ride your imaginary steed

605
00:24:27,917 --> 00:24:30,000
through the hills and valleys

606
00:24:31,125 --> 00:24:32,292
of this country

607
00:24:32,750 --> 00:24:33,792
that we know

608
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
as America.

609
00:24:37,000 --> 00:24:40,250
["Slinky Boots" by Speedometer playing]

610
00:24:46,042 --> 00:24:48,208
[Carol whining]

611
00:24:58,667 --> 00:24:59,708
[Zach] Let's go!

612
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
Not in the front! Go around.

613
00:25:02,667 --> 00:25:04,625
-[Carol squealing]
-[man] Hey, watch it!

614
00:25:05,208 --> 00:25:06,708
[tires screeching]

615
00:25:07,083 --> 00:25:10,500
Okay, guys,
Mr. Will Ferrell has promised

616
00:25:12,000 --> 00:25:12,875
all of us

617
00:25:13,667 --> 00:25:14,583
a new...

618
00:25:14,917 --> 00:25:17,625
night-time network talk show.

619
00:25:17,792 --> 00:25:20,083
[Boom Boom]
<i>Whoa, he wants us all to work on it?</i>

620
00:25:20,167 --> 00:25:21,250
Will Ferrell said this?

621
00:25:21,333 --> 00:25:23,042
[Zach] <i>Yep, he asked for you all by name,</i>

622
00:25:23,125 --> 00:25:25,292
<i>and he decided to pay for our entire trip.</i>

623
00:25:25,375 --> 00:25:27,958
So, let's go out
and film some celebrities!

624
00:25:28,042 --> 00:25:28,958
Who?

625
00:25:29,042 --> 00:25:30,333
I'm not quite sure yet.

626
00:25:30,750 --> 00:25:32,917
-Carol's looking into that and as soon--
-I am?

627
00:25:33,000 --> 00:25:34,708
She didn't even know
what we were doing here,

628
00:25:34,792 --> 00:25:36,042
she's not looking into anything!

629
00:25:36,125 --> 00:25:37,042
I'll start now.

630
00:25:37,125 --> 00:25:38,917
She's fully aware of what's going on, Cam.

631
00:25:39,000 --> 00:25:41,083
It's actually better that you don't know
what's going on.

632
00:25:41,167 --> 00:25:44,625
Just point your camera
and shut the fuck up.

633
00:25:45,417 --> 00:25:47,792
That's a nice thing to hear
as you're  getting kidnapped.

634
00:25:49,125 --> 00:25:50,583
[Carol] And how long is this trip?

635
00:25:51,083 --> 00:25:53,500
The trip should take us just two...

636
00:25:53,750 --> 00:25:54,583
just two weeks.

637
00:25:54,667 --> 00:25:55,792
-[Carol] Two weeks?
-[Boom Boom] Wait, two weeks?

638
00:25:55,875 --> 00:25:59,333
To get to the big time,
you gotta be a chance-taker.

639
00:25:59,417 --> 00:26:00,708
<i>And I am a chance-taker.</i>

640
00:26:00,792 --> 00:26:03,042
We're taking <i>Between Two Ferns</i>
on the road!

641
00:26:03,458 --> 00:26:05,583
Oh! Hey, Zach?

642
00:26:06,083 --> 00:26:07,417
Think I found someone.

643
00:26:08,625 --> 00:26:10,125
-Oh, good!
-They're three hours away.

644
00:26:10,583 --> 00:26:11,833
-No kidding?
-Yep.

645
00:26:11,917 --> 00:26:12,750
Who is it?

646
00:26:15,750 --> 00:26:16,958
[Zach clears throat]

647
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Hi, welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

648
00:26:24,208 --> 00:26:25,792
I'm your host, Zach Galifianakis.

649
00:26:26,583 --> 00:26:29,375
My guess today is
Santa Claus with an eating disorder.

650
00:26:30,792 --> 00:26:31,625
You look good.

651
00:26:31,708 --> 00:26:32,792
Thanks, so do you.

652
00:26:32,917 --> 00:26:34,833
Did you just wake up from a 15-year nap?

653
00:26:36,333 --> 00:26:38,250
You look like Steve Jobs now.

654
00:26:39,333 --> 00:26:40,167
Okay.

655
00:26:40,792 --> 00:26:43,625
Your Netflix show is called
<i>My Next Guest Needs No Introduction.</i>

656
00:26:43,875 --> 00:26:47,125
Wouldn't a better title be
<i>My Next Show Will Have No Viewers?</i>

657
00:26:48,417 --> 00:26:50,625
Yeah, that... we considered that.

658
00:26:50,708 --> 00:26:52,042
And that didn't test well?

659
00:26:52,500 --> 00:26:53,917
Oh, I think it tested very well,

660
00:26:54,000 --> 00:26:55,667
but it hurt my feelings.

661
00:26:56,042 --> 00:26:57,833
Tell me about your long beard.

662
00:26:57,917 --> 00:26:59,667
Is that a Stupid Human Trick?

663
00:26:59,750 --> 00:27:02,208
Is it <i>Between Two Ferns</i>
or <i>Between the Ferns?</i>

664
00:27:02,292 --> 00:27:03,500
<i>Between Two Ferns.</i>

665
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Yeah, but that's apparent.

666
00:27:05,167 --> 00:27:06,250
Your show was on late.

667
00:27:06,333 --> 00:27:08,833
Everybody knew it was late.
It was dark outside.

668
00:27:08,917 --> 00:27:10,167
Why did they call it the <i>Late Show</i>

669
00:27:10,250 --> 00:27:11,500
-or whatever they call it?
-Mmm.

670
00:27:11,583 --> 00:27:13,458
If you're going to get nitpicky
with titles of--

671
00:27:13,542 --> 00:27:14,458
I'm just saying,

672
00:27:14,792 --> 00:27:16,000
<i>Between the Ferns,</i> yes.

673
00:27:16,083 --> 00:27:17,875
<i>Between Two Ferns, </i>oh!

674
00:27:18,000 --> 00:27:19,792
One day you might go crazy
and add a third.

675
00:27:19,875 --> 00:27:21,208
Then what are you going to do?

676
00:27:22,667 --> 00:27:24,167
-I haven't thought about that.
<i>-Yeah.</i>

677
00:27:24,625 --> 00:27:26,000
Plenty you haven't thought about.

678
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
Your son's name is Harry.

679
00:27:28,458 --> 00:27:30,042
Did you name him after your face?

680
00:27:30,833 --> 00:27:33,250
Named him after my late father.

681
00:27:34,625 --> 00:27:35,750
How do you feel now?

682
00:27:35,917 --> 00:27:38,250
Well, I didn't know it was gonna go
into a bummer story like that.

683
00:27:38,333 --> 00:27:39,167
No, I know.

684
00:27:39,250 --> 00:27:42,792
But you don't have the capacity
for any sort of empathy or embarrassment.

685
00:27:43,250 --> 00:27:45,542
<i>Can you take some constructive criticism?</i>

686
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Yeah.

687
00:27:48,000 --> 00:27:49,458
People find you unpleasant.

688
00:27:50,167 --> 00:27:51,250
Mm. Thank you.

689
00:27:53,333 --> 00:27:55,167
You love fast cars.

690
00:27:55,542 --> 00:27:57,500
In what other ways is your penis small?

691
00:27:57,583 --> 00:27:59,792
Can I just say something about this?

692
00:28:00,208 --> 00:28:02,917
Not once has anyone discussed with me

693
00:28:03,250 --> 00:28:05,875
my penis, my size of my penis,

694
00:28:06,000 --> 00:28:07,542
my use of my penis,

695
00:28:07,917 --> 00:28:08,958
or my testicles.

696
00:28:09,042 --> 00:28:12,000
So, I'm just curious
about the pathology behind this.

697
00:28:12,083 --> 00:28:13,042
[Cam, whispering] <i>Jesus Christ.</i>

698
00:28:13,125 --> 00:28:13,958
[Zach] <i>What?</i>

699
00:28:15,583 --> 00:28:16,417
What'd you say?

700
00:28:16,750 --> 00:28:18,083
I said, "Jesus Christ."

701
00:28:18,167 --> 00:28:20,792
[Zach] Stop talk--
Do not editorialize right now, please.

702
00:28:20,875 --> 00:28:24,208
It's hard not to let it out
when it's such a stupid thing you said.

703
00:28:26,583 --> 00:28:28,875
It was a lot of fun, really.
Seriously. Thank you very much.

704
00:28:28,958 --> 00:28:30,542
-Thank you.
-I know you gotta run, so, thanks.

705
00:28:30,625 --> 00:28:32,500
Yeah, thank you.
I just wanted to say that...

706
00:28:33,667 --> 00:28:36,000
you know, this has been
a real inspiration to me...

707
00:28:36,083 --> 00:28:38,583
-...'cause I want my own talk show.
-Good. Good. Great.

708
00:28:38,667 --> 00:28:41,708
Nightly talk show, 'cause I think that'll
make me happy, like it made you happy.

709
00:28:41,792 --> 00:28:43,583
[laughing]

710
00:28:43,667 --> 00:28:44,792
Yeah, I'm sure it will.

711
00:28:46,125 --> 00:28:47,208
Good luck on that.

712
00:28:48,042 --> 00:28:49,292
-Okay.
-Make you happy!

713
00:28:49,375 --> 00:28:51,292
-Right?
-[chuckling] Yeah!

714
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
-Yeah.
-Okay.

715
00:28:52,833 --> 00:28:53,667
All right.

716
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
-Thank you very much for your time.
-Which way do I go?

717
00:28:55,958 --> 00:28:57,333
Right up there, where the guy is.

718
00:28:58,500 --> 00:28:59,458
-Okay. Thank you.
-Yeah.

719
00:28:59,750 --> 00:29:00,792
Okay. Bye-bye.

720
00:29:01,333 --> 00:29:02,542
Try to stay off the grass.

721
00:29:03,833 --> 00:29:05,625
-We're... in the grass.
-Thank you. All right, bye-bye.

722
00:29:05,917 --> 00:29:07,583
Bye-bye. Take care.

723
00:29:09,125 --> 00:29:10,042
[Carol] <i>Whoa.</i>

724
00:29:11,292 --> 00:29:12,833
-Hello.
-[Boom Boom] <i>What?</i>

725
00:29:14,417 --> 00:29:15,250
What?

726
00:29:15,500 --> 00:29:17,458
Okay, what's going on?

727
00:29:17,708 --> 00:29:20,833
Are you gonna, like, make us all
smoosh in one shitty little room?

728
00:29:20,917 --> 00:29:22,333
No, Cam, no one would room with you.

729
00:29:22,417 --> 00:29:23,417
[clerk] <i>Good afternoon.</i>

730
00:29:23,708 --> 00:29:25,500
Four rooms, please.

731
00:29:26,750 --> 00:29:28,042
-Four rooms?
-Four separate rooms.

732
00:29:28,125 --> 00:29:29,042
One...

733
00:29:29,125 --> 00:29:30,875
-[Cam] We each getting our own room?
-Two...

734
00:29:31,250 --> 00:29:32,125
three, and four.

735
00:29:32,208 --> 00:29:33,833
-We each get our own room!
-Nice!

736
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
That's nice.

737
00:29:34,833 --> 00:29:35,667
[locks beeping]

738
00:29:35,750 --> 00:29:36,792
-Goodnight.
-Night.

739
00:29:40,042 --> 00:29:41,125
[lock buzzing]

740
00:29:42,667 --> 00:29:43,542
[Zach] God...

741
00:29:44,250 --> 00:29:45,083
Carol!

742
00:29:47,208 --> 00:29:49,333
Thanks so much for doing the show.
What are you doing in town?

743
00:29:49,417 --> 00:29:51,500
Oh, I'm here working, uh,

744
00:29:52,042 --> 00:29:53,250
on my foundation.

745
00:29:53,333 --> 00:29:56,125
-[sighing] What is it?
-Bones For Kids.

746
00:29:56,208 --> 00:29:58,500
It's for kids that are born
without bones.

747
00:29:58,583 --> 00:30:00,167
-God, that's terrible.
-I know.

748
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
How can I help?

749
00:30:01,708 --> 00:30:04,542
You probably could stand
to donate some arm bones.

750
00:30:04,625 --> 00:30:05,917
You don't need all those arm bones.

751
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
This one you can keep.

752
00:30:08,083 --> 00:30:09,542
This one you can keep.

753
00:30:09,625 --> 00:30:10,875
But, for some child,

754
00:30:11,167 --> 00:30:12,250
that's a shin.

755
00:30:12,625 --> 00:30:13,458
Hmm.

756
00:30:15,167 --> 00:30:16,750
It seems like a bogus, like...

757
00:30:18,000 --> 00:30:20,208
it's like a bogus charity thing,

758
00:30:20,292 --> 00:30:21,708
kids without boners-- Bones!

759
00:30:21,833 --> 00:30:23,125
Without bones or something.

760
00:30:24,875 --> 00:30:26,542
Why were you putting a paper up to your--

761
00:30:26,792 --> 00:30:28,458
-I could totally hear you.
-Quiet.

762
00:30:28,750 --> 00:30:31,875
Hi, welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

763
00:30:32,208 --> 00:30:33,375
My guest today

764
00:30:33,958 --> 00:30:34,958
is Paul Rudd.

765
00:30:35,042 --> 00:30:36,500
-Thank you, Paul.
-Thank you.

766
00:30:37,542 --> 00:30:38,792
Some people have it all.

767
00:30:39,000 --> 00:30:40,625
Looks, talent.

768
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
How does it feel to only have looks?

769
00:30:44,583 --> 00:30:45,542
Great.

770
00:30:45,625 --> 00:30:47,292
If you didn't look the way you do,

771
00:30:47,375 --> 00:30:49,500
instead of acting,
what do you think you would be doing?

772
00:30:49,583 --> 00:30:50,542
Shoveling shit?

773
00:30:52,083 --> 00:30:53,375
I read that you might quit acting

774
00:30:53,458 --> 00:30:54,542
and just disappear?

775
00:30:55,708 --> 00:30:56,792
Where did you read that?

776
00:30:57,667 --> 00:30:59,167
Right here. I wrote it down.

777
00:31:00,667 --> 00:31:01,542
Which do you prefer,

778
00:31:01,625 --> 00:31:02,542
being in Marvel movies,

779
00:31:02,625 --> 00:31:04,917
or being in stuff
that nobody has ever heard of?

780
00:31:06,458 --> 00:31:07,792
Uh, being in Marvel movies.

781
00:31:07,875 --> 00:31:09,458
Do you go to your acting coach and go,

782
00:31:09,542 --> 00:31:12,125
"I've gotta play a goddamn ant,
what am I supposed to do?"

783
00:31:12,208 --> 00:31:13,708
You lost me at "acting coach."

784
00:31:14,167 --> 00:31:15,625
Yeah, that seems about right.

785
00:31:16,542 --> 00:31:18,333
What advice would you give
to a young actor

786
00:31:18,417 --> 00:31:20,792
who wants to hide his Jewishness
as well as you have?

787
00:31:20,875 --> 00:31:23,083
But I've never really tried
to hide my Jewishness.

788
00:31:23,167 --> 00:31:26,083
[nasally] "I've really never tried
to hide my Jewishness."

789
00:31:26,667 --> 00:31:27,583
Yeah.

790
00:31:27,667 --> 00:31:29,958
Jesus was Jewish and he didn't hide it.

791
00:31:30,375 --> 00:31:33,292
No, he put it out there
for everybody to see.

792
00:31:33,375 --> 00:31:35,208
He's one of our best.

793
00:31:35,292 --> 00:31:37,083
-Are you practicing?
<i>-No.</i>

794
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
I'm not a practicing Jew.

795
00:31:40,417 --> 00:31:41,500
I perfected it.

796
00:31:49,708 --> 00:31:50,833
-[Carol] <i>Zach?</i>
-Yeah?

797
00:31:51,708 --> 00:31:52,875
<i>Some bad news.</i>

798
00:31:54,000 --> 00:31:55,708
Jake Gyllenhaal had to cancel.

799
00:31:55,792 --> 00:31:56,750
Why?

800
00:31:56,833 --> 00:31:58,750
He spelled his name wrong
on his plane ticket.

801
00:31:59,208 --> 00:32:00,083
What?

802
00:32:00,542 --> 00:32:01,667
It's too many As.

803
00:32:03,417 --> 00:32:04,583
[sighing]

804
00:32:05,500 --> 00:32:07,708
-I don't know what to do.
-Ah! Oh, my God! Zach!

805
00:32:07,833 --> 00:32:09,750
Look over there! That's Chrissy Teigen!

806
00:32:10,167 --> 00:32:11,417
She's a supermodel.

807
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
How super?

808
00:32:12,750 --> 00:32:14,208
She's married to John Legend.

809
00:32:19,917 --> 00:32:21,333
Go talk to her. You have to.

810
00:32:21,417 --> 00:32:22,375
-I can't.
-Get up!

811
00:32:22,458 --> 00:32:23,292
[Zach sighing]

812
00:32:23,875 --> 00:32:24,958
[Carol] Go! Go!

813
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
Okay.

814
00:32:30,750 --> 00:32:31,667
-Hi.
-Hi.

815
00:32:32,792 --> 00:32:34,542
Another Brandy Alexander, please.

816
00:32:38,125 --> 00:32:40,250
-Hello.
-Oh, my God, I know you!

817
00:32:40,333 --> 00:32:41,583
-You do?
-Oh, my God.

818
00:32:41,667 --> 00:32:43,375
You are the <i>Between Two Ferns</i> guy.

819
00:32:43,458 --> 00:32:44,917
I love your show.

820
00:32:45,000 --> 00:32:45,917
You've seen my show?

821
00:32:46,292 --> 00:32:48,375
Yes, I've seen it, everybody's seen it.
It's so funny.

822
00:32:48,833 --> 00:32:50,333
<i>You are so...</i>

823
00:32:50,750 --> 00:32:51,708
uncomfortable,

824
00:32:51,792 --> 00:32:53,583
and weird, and awkward,

825
00:32:53,667 --> 00:32:55,958
<i>and all your guests,</i>
<i>like, you can tell they hate it,</i>

826
00:32:56,042 --> 00:32:57,042
<i>-but they're there!</i>
-Yeah.

827
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
-I love it.
<i>-Not really what I'm going for, but...</i>

828
00:33:00,458 --> 00:33:02,250
<i>-Sorry.</i> [chuckles]
-That's okay.

829
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
Can I ask you a question?

830
00:33:05,458 --> 00:33:06,292
Shoot.

831
00:33:06,375 --> 00:33:07,875
How did you get started?

832
00:33:08,583 --> 00:33:10,667
How did you become--

833
00:33:10,750 --> 00:33:12,125
<i>Everyone always asks me that,</i>

834
00:33:12,250 --> 00:33:13,875
<i>and it's actually a really funny story.</i>

835
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
So, it's 2003,

836
00:33:15,708 --> 00:33:18,417
this guy shows up at my door
with this box,

837
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
and there's this button inside,
and he says, "If you push this button,

838
00:33:21,708 --> 00:33:23,792
-your greatest dream will come true...
-Hmm.

839
00:33:23,875 --> 00:33:26,333
...but somebody, somewhere, will die."

840
00:33:27,042 --> 00:33:28,625
And so, I pushed it,

841
00:33:28,833 --> 00:33:30,042
Mister Rogers died...

842
00:33:30,125 --> 00:33:31,500
-What?
<i>-...and here I am.</i>

843
00:33:32,708 --> 00:33:34,542
Wait, because you pushed the button,
you think that's--

844
00:33:34,625 --> 00:33:36,375
I mean, he had a good life, so...

845
00:33:39,167 --> 00:33:41,375
-I had a guest that dropped out...
-Mm-hmm.

846
00:33:41,833 --> 00:33:43,417
...just last-minute for my talk show.

847
00:33:43,500 --> 00:33:46,417
Is there anyway I can interview you?

848
00:33:48,000 --> 00:33:49,875
I actually have a better idea.

849
00:33:54,583 --> 00:33:55,875
You're touching my hand.

850
00:33:56,542 --> 00:33:57,375
<i>Listen...</i>

851
00:33:57,458 --> 00:34:00,083
what if we take this upstairs?

852
00:34:01,417 --> 00:34:03,083
[whispering]
What about John Legend?

853
00:34:03,167 --> 00:34:06,667
[chuckles] He's fine, he's probably
at home polishing his EGOT.

854
00:34:07,500 --> 00:34:09,167
Is that what he calls his penis?

855
00:34:09,250 --> 00:34:12,000
[smooth jazz playing]

856
00:34:20,167 --> 00:34:21,042
Come on.

857
00:34:33,958 --> 00:34:35,250
That was at my hotel room.

858
00:34:35,333 --> 00:34:36,500
How did you get that footage?

859
00:34:36,583 --> 00:34:37,875
There are cameras everywhere.

860
00:34:37,958 --> 00:34:39,500
You told me to never stop filming.

861
00:34:39,875 --> 00:34:42,958
This whole trip, you've been filming me
in every hotel room that I've been in?

862
00:34:43,417 --> 00:34:44,250
Yes.

863
00:34:47,000 --> 00:34:48,542
Right. This is not in the documentary.

864
00:34:48,958 --> 00:34:49,792
Right?

865
00:34:51,167 --> 00:34:52,000
At all.

866
00:34:53,167 --> 00:34:54,208
Destroy it.

867
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Now.

868
00:34:56,375 --> 00:34:58,417
But before you do,
will you email me that?

869
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
[waiter] <i>Hey, guys, welcome </i>
<i>to The Bear Pit. We cook with wood.</i>

870
00:35:06,958 --> 00:35:09,167
Can I get you some honey gushers to start?

871
00:35:09,458 --> 00:35:10,417
What are honey gushers?

872
00:35:10,500 --> 00:35:11,458
It's just lemonade.

873
00:35:11,958 --> 00:35:13,042
Wow, you really sell it.

874
00:35:13,500 --> 00:35:15,167
Just telling it like it is.
[laughs dryly]

875
00:35:15,250 --> 00:35:16,917
I'll take the fried chicken plate.

876
00:35:17,000 --> 00:35:18,458
I'll get pork ribs.

877
00:35:18,542 --> 00:35:20,250
-I want the special. I want--
-[waiter]<i> Special.</i>

878
00:35:20,333 --> 00:35:22,042
-Do you have sushi?
<i>-I could...</i>

879
00:35:22,125 --> 00:35:24,917
put some fish sticks
on a rice pilaf, I guess?

880
00:35:25,000 --> 00:35:26,958
That's fine. Side of gravy.

881
00:35:27,042 --> 00:35:28,625
Good enough.
I'll be right back with that, guys.

882
00:35:28,708 --> 00:35:30,542
-Thank you so much for your patience.
-[Zach] <i>And your name is?</i>

883
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
-My name is Mike.
-[Carol] <i>Thanks, Mike.</i>

884
00:35:32,167 --> 00:35:33,917
-Thanks, Mike.
-[Mike] <i>You can call me Michael.</i>

885
00:35:34,417 --> 00:35:35,292
Thanks, Mike.

886
00:35:35,583 --> 00:35:37,167
[Carol] That's great, actually. Wow.

887
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
-We're gonna go to the bathroom.
-Does he really?

888
00:35:39,833 --> 00:35:40,875
[laughing] Okay!

889
00:35:40,958 --> 00:35:41,917
Thank you so much.

890
00:35:43,125 --> 00:35:44,000
We got a celebrity!

891
00:35:44,083 --> 00:35:44,917
Oh, good!

892
00:35:45,583 --> 00:35:46,458
John Legend!

893
00:35:47,708 --> 00:35:49,083
Oh, I'm so excited!

894
00:35:49,375 --> 00:35:50,208
The...

895
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
[Carol] Yes, the piano man, yeah!

896
00:35:52,625 --> 00:35:54,667
He just called his manager out of the blue
this morning and was like,

897
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
"I wanna be on that show,"
and he's on a plane right now flying here.

898
00:35:57,917 --> 00:35:58,833
-Right now?
-Yes.

899
00:35:59,083 --> 00:36:00,000
-Here?
<i>-He's rushed.</i>

900
00:36:00,375 --> 00:36:03,875
Honestly, I've never heard someone
sound so excited to do our show.

901
00:36:05,875 --> 00:36:08,875
[Zach] Okay. Yeah, so...
when is he coming?

902
00:36:08,958 --> 00:36:10,750
-He's gonna be here in a second.
-Where is he? Where is he though?

903
00:36:10,833 --> 00:36:12,708
His team said he was minutes away.

904
00:36:12,833 --> 00:36:14,208
There's a chance
I might leave during the interview.

905
00:36:14,292 --> 00:36:15,625
-[John] Zach!
-What?

906
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
Hi.

907
00:36:21,458 --> 00:36:22,667
How are you, buddy?

908
00:36:22,917 --> 00:36:24,542
So good to see you, man.

909
00:36:24,833 --> 00:36:26,333
I'm so excited to be here.

910
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
Oh, good.

911
00:36:28,167 --> 00:36:29,875
-Yeah, have... have a seat.
-Yeah.

912
00:36:30,125 --> 00:36:31,000
-Okay.
-Okay.

913
00:36:31,083 --> 00:36:31,917
Okay.

914
00:36:32,000 --> 00:36:35,250
Oh! I've been wanting
to be on your show for so long.

915
00:36:35,333 --> 00:36:36,958
I've been talking to my manager about it.

916
00:36:37,042 --> 00:36:39,000
-I'm so excited to be here.
-Okay, yeah, yeah, yeah.

917
00:36:39,083 --> 00:36:40,375
Is everything okay, Zach?

918
00:36:40,542 --> 00:36:41,875
Yeah, everything's... everything's fine,

919
00:36:41,958 --> 00:36:45,292
I just get the pre-jo shitters sometime--
Uh, pre-show jitters sometimes.

920
00:36:45,708 --> 00:36:46,542
Okay.

921
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
Hi, uh, welcome to another, uh,
edition of <i>Between Two Ferns.</i>

922
00:36:52,208 --> 00:36:53,833
I'm your host, Zach Galifianakis,

923
00:36:53,917 --> 00:36:55,042
and my guest today

924
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
is John Legend.

925
00:36:56,583 --> 00:36:58,208
-Hey, Zach!
-Hey, John.

926
00:36:58,708 --> 00:37:00,458
Can I get an autograph for my mom?

927
00:37:00,542 --> 00:37:01,667
Sure, no problem.

928
00:37:01,750 --> 00:37:04,042
-Because she wants to give it to her mom.
-Okay.

929
00:37:04,792 --> 00:37:06,042
Grandmas are great, too.

930
00:37:06,792 --> 00:37:07,625
[exhaling nervously]

931
00:37:08,417 --> 00:37:09,500
Are you okay with all this?

932
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
I'm so okay with it.

933
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
I'm having such a great time!

934
00:37:12,833 --> 00:37:13,833
Are you having fun?

935
00:37:16,792 --> 00:37:18,667
We have something in common, uh...

936
00:37:18,750 --> 00:37:21,167
which is we both
love to tickle the ivories.

937
00:37:21,250 --> 00:37:23,292
You play the piano
and I love to make white people laugh.

938
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
[John guffaws]

939
00:37:24,917 --> 00:37:25,792
You're great!

940
00:37:25,875 --> 00:37:26,875
[laughs]

941
00:37:27,250 --> 00:37:28,333
This is good stuff.

942
00:37:29,583 --> 00:37:31,083
You have many titles, uh...

943
00:37:31,167 --> 00:37:32,417
musician, actor,

944
00:37:32,625 --> 00:37:34,208
producer, philanthropist.

945
00:37:34,833 --> 00:37:35,750
But at the end of the day,

946
00:37:35,833 --> 00:37:38,167
aren't you just a millionaire
who's married to a supermodel?

947
00:37:42,417 --> 00:37:45,375
I, uh, am married to a supermodel, yes.

948
00:37:46,042 --> 00:37:46,917
[Zach] I'll look her up.

949
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
He met her.

950
00:37:48,417 --> 00:37:49,333
-You met her?
-I did?

951
00:37:49,417 --> 00:37:50,250
[Carol] Yeah.

952
00:37:50,708 --> 00:37:51,958
-When?
-Yes, of course.

953
00:37:52,542 --> 00:37:53,500
In the bar.

954
00:37:53,583 --> 00:37:55,292
[John] <i>You met my wife in a bar?</i>

955
00:37:55,792 --> 00:37:57,375
I meet a lot of people.
I meet a lot of people.

956
00:37:57,458 --> 00:37:58,833
[Carol] It was last night.

957
00:37:59,167 --> 00:38:00,833
You met my wife last night?

958
00:38:01,083 --> 00:38:02,958
-What does she look like?
-[Carol] <i>She's gorgeous.</i>

959
00:38:03,042 --> 00:38:05,667
I told you, "Go over and talk to her,
we can get an interview."

960
00:38:07,292 --> 00:38:08,125
I don't remember her.

961
00:38:08,208 --> 00:38:09,667
[Carol] Why are you
staring at me like this?

962
00:38:10,083 --> 00:38:10,917
What?

963
00:38:11,000 --> 00:38:13,083
I feel you're trying to communicate
something that I don't get.

964
00:38:13,167 --> 00:38:14,375
[whispering] Shut the fuck up.

965
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
[whispering] Carol.

966
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Zach!

967
00:38:21,917 --> 00:38:23,000
That was fun, man.

968
00:38:23,417 --> 00:38:24,250
Yeah.

969
00:38:24,625 --> 00:38:25,625
Don't leave yet.

970
00:38:26,458 --> 00:38:27,542
Give me a hug, brother.

971
00:38:27,917 --> 00:38:28,750
Okay.

972
00:38:31,458 --> 00:38:33,167
[whispering] I know what you did.

973
00:38:35,958 --> 00:38:37,333
-[spraying]
-Ah!

974
00:38:38,583 --> 00:38:41,667
[Zach screaming]

975
00:38:41,750 --> 00:38:44,000
-God! God!
-[phone buzzing]

976
00:38:45,375 --> 00:38:46,875
Yeah. I'll be out in a second.

977
00:38:47,042 --> 00:38:48,208
Just meet me at the back entrance.

978
00:38:48,292 --> 00:38:49,708
[moaning]

979
00:38:49,792 --> 00:38:50,625
[Carol] Zach?

980
00:38:51,083 --> 00:38:51,917
What just happened?

981
00:38:52,000 --> 00:38:53,750
He sprayed mace on my penis!

982
00:38:53,833 --> 00:38:54,667
What did you do?

983
00:38:54,750 --> 00:38:58,417
He's probably retaliating
'cause I had intercourse with his wife!

984
00:38:58,750 --> 00:38:59,583
What?

985
00:38:59,875 --> 00:39:03,750
[sobbing]
I had sex with Chrissy Teigen.

986
00:39:03,833 --> 00:39:04,958
No, you didn't.

987
00:39:05,250 --> 00:39:07,917
Why else would he come
and spray me where it happened?

988
00:39:08,250 --> 00:39:09,167
[Carol] Ew.

989
00:39:09,500 --> 00:39:10,958
It'll go away in, like, a half-hour.

990
00:39:11,042 --> 00:39:13,250
I've been sprayed before. It's not bad.

991
00:39:13,333 --> 00:39:15,917
[Zach whimpering]

992
00:39:16,083 --> 00:39:17,292
Oh, God!

993
00:39:24,083 --> 00:39:25,792
Excuse me, Mr. Hamm?

994
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
-Hi!
<i>-Hi, my name is Zach,</i>

995
00:39:27,458 --> 00:39:28,792
I have a public access talk show,

996
00:39:28,875 --> 00:39:31,083
and I was wondering
if you would like to be a guest on it?

997
00:39:33,583 --> 00:39:34,625
Absolutely.

998
00:39:34,708 --> 00:39:36,500
Guys, we're gonna need
to take a quick break.

999
00:39:36,583 --> 00:39:39,083
My friend Jack just asked me
to be on his TV show,

1000
00:39:39,167 --> 00:39:40,833
and I don't say no to anything, so...

1001
00:39:40,917 --> 00:39:43,833
-Thank you so much. Yeah.
-[applauding]

1002
00:39:44,208 --> 00:39:47,333
The Me Too movement has been
an important learning process for men.

1003
00:39:47,667 --> 00:39:49,292
Do you feel like
you've missed out on that

1004
00:39:49,375 --> 00:39:52,083
because every woman you've ever met
just wants to fuck your brains out?

1005
00:39:53,292 --> 00:39:56,875
Bradley Cooper co-wrote, produced,
directed, and starred in <i>A Star is Born.</i>

1006
00:39:56,958 --> 00:39:57,875
I hear it's great.

1007
00:39:57,958 --> 00:40:00,792
Are you hoping that will open doors
for other hot idiots?

1008
00:40:01,917 --> 00:40:03,458
Uh, you know...

1009
00:40:03,542 --> 00:40:06,208
At what point during the making of <i>Tag</i>
did you guys realize

1010
00:40:06,292 --> 00:40:10,208
that you were making one of the most
iconic pieces of mediocrity ever produced?

1011
00:40:10,292 --> 00:40:13,250
[Jon laughing]

1012
00:40:14,333 --> 00:40:15,542
I get it!

1013
00:40:17,167 --> 00:40:19,708
My guest today is Hailee Steinfeld.

1014
00:40:19,792 --> 00:40:20,625
All right.

1015
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
-Nice to have you here, Sta-- Stailee--
-Thank--

1016
00:40:23,208 --> 00:40:25,125
To have--  Nice to hear-- Have--

1017
00:40:25,458 --> 00:40:26,958
Nice to have you here, Stailee.

1018
00:40:27,500 --> 00:40:29,208
You were in <i>Pitch Perfect 2</i> and <i>3.</i>

1019
00:40:29,333 --> 00:40:31,083
Do you ever wish
you had been in the good one?

1020
00:40:32,958 --> 00:40:34,958
You have 12 million Instagram followers.

1021
00:40:35,542 --> 00:40:38,500
How long did it take you to apologize
to each one of them for <i>Bumblebee?</i>

1022
00:40:39,542 --> 00:40:40,917
<i>I walked out of that movie.</i>

1023
00:40:41,500 --> 00:40:43,125
I'm just kidding,
I didn't walk out of the movie.

1024
00:40:43,958 --> 00:40:46,500
<i>I skipped out</i>
<i>'cause I was so happy to be leaving.</i>

1025
00:40:46,583 --> 00:40:47,417
Wow.

1026
00:40:48,375 --> 00:40:50,000
You dated a guy from One Direction.

1027
00:40:50,250 --> 00:40:53,083
Which one direction
was his penis pointing, north or south?

1028
00:40:55,583 --> 00:40:56,417
Are we done?

1029
00:40:58,792 --> 00:41:00,208
Hey, Zach, could I get this?

1030
00:41:00,292 --> 00:41:02,750
Absolutely. Matter of fact,
if you guys want some trinkets too,

1031
00:41:02,833 --> 00:41:04,125
it's on me. My treat.

1032
00:41:11,750 --> 00:41:13,292
My guest today is...

1033
00:41:13,375 --> 00:41:14,333
Aquafina.

1034
00:41:14,583 --> 00:41:15,583
Awkwafina.

1035
00:41:15,667 --> 00:41:16,750
Like the water?

1036
00:41:16,833 --> 00:41:18,875
Well, it's spelled differently, so...

1037
00:41:18,958 --> 00:41:21,083
You've been raping since the age of 13--

1038
00:41:21,167 --> 00:41:22,000
Rapping.

1039
00:41:22,458 --> 00:41:24,042
-Rapping.
-That makes more sense.

1040
00:41:25,083 --> 00:41:27,333
You starred in, um, <i>Ocean's 8.</i>

1041
00:41:27,417 --> 00:41:28,333
It's a great movie.

1042
00:41:28,417 --> 00:41:31,083
I'd love to see an all-male
reboot of <i>Ocean's 8.</i>

1043
00:41:31,750 --> 00:41:32,875
-That would be nice.
-Yeah.

1044
00:41:32,958 --> 00:41:34,708
There-- It exists already.

1045
00:41:34,875 --> 00:41:35,833
Couple of them.

1046
00:41:35,917 --> 00:41:38,667
Couple of what?
Male versions of the female <i>Ocean's 8?</i>

1047
00:41:38,750 --> 00:41:40,208
<i>Ocean's 8 </i>was a reboot of a male--

1048
00:41:40,292 --> 00:41:42,000
Next thing you're gonna tell me
there's a male <i>Ghostbusters.</i>

1049
00:41:42,083 --> 00:41:42,958
There is.

1050
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
-It's with, um...
-Leslie Jones.

1051
00:41:46,042 --> 00:41:46,875
No.

1052
00:41:50,917 --> 00:41:53,250
You got famous for peeing from a zip line.

1053
00:41:53,333 --> 00:41:54,458
What's your next project?

1054
00:41:54,542 --> 00:41:55,917
Queefing on a ski lift?

1055
00:41:56,333 --> 00:41:58,125
No, I already queefed on a podcast.

1056
00:41:58,208 --> 00:42:00,167
Is that how you got your nickname,
Queef Latifah?

1057
00:42:00,583 --> 00:42:01,458
Possibly.

1058
00:42:01,542 --> 00:42:04,167
Do you ever wish people would stop
calling you a female comedian?

1059
00:42:04,625 --> 00:42:05,583
Yeah.

1060
00:42:05,667 --> 00:42:07,958
Don't you think they should
just call you a black comedian?

1061
00:42:08,583 --> 00:42:10,833
It's better than them
calling me a male comedian.

1062
00:42:11,292 --> 00:42:13,000
You were raised in the foster care system,

1063
00:42:13,083 --> 00:42:15,542
which brings us to our sponsor,
Foster's beer.

1064
00:42:15,875 --> 00:42:17,500
Can you look at this camera right here

1065
00:42:17,583 --> 00:42:19,000
and say,

1066
00:42:19,125 --> 00:42:20,333
[with Australian accent]
"Foster beer,

1067
00:42:20,417 --> 00:42:22,292
the best beer for foster kids."

1068
00:42:22,375 --> 00:42:23,292
I'm not doing that.

1069
00:42:23,583 --> 00:42:24,417
No.

1070
00:42:25,167 --> 00:42:26,208
[giggling]

1071
00:42:28,208 --> 00:42:32,125
[band playing melancholy country-folk]

1072
00:42:35,250 --> 00:42:41,583
<i>♪ The things you said are</i>
<i>Hanging in the middle of my mind ♪</i>

1073
00:42:44,458 --> 00:42:47,333
Hey, can I just take a second?
I wanted to, um...

1074
00:42:49,250 --> 00:42:50,583
I just want to thank you guys

1075
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
for going on this venture with me,
and, uh...

1076
00:42:53,833 --> 00:42:55,292
this has been a dream of mine.

1077
00:42:55,750 --> 00:42:57,292
As a kid, I realized that people

1078
00:42:57,375 --> 00:42:59,625
love to point and laugh
and look at me.

1079
00:43:01,042 --> 00:43:02,125
And I knew then...

1080
00:43:03,167 --> 00:43:04,458
I have the It Factor.

1081
00:43:05,875 --> 00:43:09,333
So, I just wanted to thank you guys
for helping me capitalize on that.

1082
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
[Cam] <i>Hey, I want to say,</i>

1083
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
when we first started
on this whole trip,

1084
00:43:13,208 --> 00:43:15,667
I found you to be annoying
and hard to be around,

1085
00:43:16,500 --> 00:43:17,750
and that hasn't changed.

1086
00:43:18,958 --> 00:43:20,333
I'm kidding! [laughs]

1087
00:43:20,417 --> 00:43:21,250
Ha!

1088
00:43:21,333 --> 00:43:22,625
-Yeah, I know! Yeah.
-That's why it's funny,

1089
00:43:22,708 --> 00:43:24,458
'cause it has changed.
I actually,

1090
00:43:24,917 --> 00:43:26,083
you know, I think...

1091
00:43:26,667 --> 00:43:28,208
I don't know, I kinda...

1092
00:43:28,292 --> 00:43:29,167
I like you.

1093
00:43:29,250 --> 00:43:30,792
-Wow.
-Well...

1094
00:43:31,458 --> 00:43:32,500
thank you, Cam.

1095
00:43:32,583 --> 00:43:33,458
You're welcome.

1096
00:43:33,625 --> 00:43:36,167
[Carol] Well, I'd like to say
a little something, too.

1097
00:43:36,250 --> 00:43:38,708
Ever since my dad shot my mom
and then killed himself,

1098
00:43:38,792 --> 00:43:40,292
I felt kind of...

1099
00:43:40,583 --> 00:43:41,417
unmoored,

1100
00:43:41,500 --> 00:43:43,792
but you've made me really
feel stable and needed.

1101
00:43:43,875 --> 00:43:45,333
-So, thank you so much.
-What?

1102
00:43:45,750 --> 00:43:49,292
Oh, yeah, my dad killed my mom
then killed himself, 'cause--

1103
00:43:49,375 --> 00:43:51,458
-When... when did that happen?
-A while ago.

1104
00:43:51,625 --> 00:43:52,458
Like, a month.

1105
00:43:53,375 --> 00:43:56,042
You didn't take any time off of work,
you didn't say anything?

1106
00:43:56,125 --> 00:43:56,958
I'm fine.

1107
00:43:58,625 --> 00:43:59,542
I'd like to do a toast,

1108
00:43:59,625 --> 00:44:00,667
-if that's possible?
-[Cam] Yeah.

1109
00:44:00,750 --> 00:44:01,833
-Yeah.
-Let's do a toast.

1110
00:44:01,917 --> 00:44:02,792
Okay.

1111
00:44:03,583 --> 00:44:05,250
Here's to the crazy ones,

1112
00:44:06,167 --> 00:44:07,125
the misfits,

1113
00:44:07,667 --> 00:44:08,625
maniacs,

1114
00:44:09,000 --> 00:44:09,875
to the loonies,

1115
00:44:10,542 --> 00:44:11,500
and ding-dongs.

1116
00:44:12,375 --> 00:44:14,375
And some people would say
that we're the crazy ones,

1117
00:44:14,958 --> 00:44:15,875
but I think...

1118
00:44:16,500 --> 00:44:17,583
we're geniuses,

1119
00:44:18,208 --> 00:44:19,333
because we're...

1120
00:44:19,875 --> 00:44:20,917
crazy enough

1121
00:44:23,125 --> 00:44:25,500
to try to change
this ding-dong crazy world.

1122
00:44:26,792 --> 00:44:27,625
Cheers.

1123
00:44:27,708 --> 00:44:29,500
That was a great speech.

1124
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
Would you like to, uh, dance?

1125
00:44:32,333 --> 00:44:33,167
[titters]

1126
00:44:33,250 --> 00:44:34,167
With me, though.

1127
00:44:34,583 --> 00:44:35,542
-Yes. Okay.
-Okay.

1128
00:44:37,208 --> 00:44:42,292
<i>♪ I think about you</i>
<i>Walking on a street ♪</i>

1129
00:44:42,375 --> 00:44:43,500
You wanna dance?

1130
00:44:43,583 --> 00:44:44,625
I wanna dance alone.

1131
00:44:44,708 --> 00:44:49,500
<i>♪ It always brings me back here ♪</i>

1132
00:44:50,167 --> 00:44:51,958
[all] <i>Come on, Cam!</i>

1133
00:44:52,208 --> 00:44:53,375
<i>Come on. </i>

1134
00:44:54,458 --> 00:44:56,708
<i>♪ By the hand ♪</i>

1135
00:44:57,250 --> 00:45:02,625
<i>♪ Anyone who knows what love is</i>
<i>Will understand ♪</i>

1136
00:45:03,625 --> 00:45:07,375
<i>♪ You've always had me ♪</i>

1137
00:45:09,208 --> 00:45:11,625
<i>♪ Walking on a string ♪</i>

1138
00:45:12,583 --> 00:45:13,500
[clerk] Hello.

1139
00:45:14,125 --> 00:45:14,958
Hi.

1140
00:45:15,042 --> 00:45:16,083
Room 203.

1141
00:45:16,167 --> 00:45:18,500
There should be some...
several rooms under that.

1142
00:45:18,583 --> 00:45:20,333
Yes, here's your receipt.

1143
00:45:21,458 --> 00:45:23,042
I hope you enjoyed your stay.

1144
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Very much.

1145
00:45:25,542 --> 00:45:26,833
What are all these charges?

1146
00:45:26,917 --> 00:45:28,000
It's itemized, sir.

1147
00:45:28,542 --> 00:45:31,167
I just, I didn't realize
when you take out the, um,

1148
00:45:32,000 --> 00:45:35,750
the crackers in the snack drawer
that they charge you for it or the drinks.

1149
00:45:35,833 --> 00:45:36,875
You didn't realize that?

1150
00:45:36,958 --> 00:45:39,667
Well, I didn't know, like, even if you
put it back, you're still charged.

1151
00:45:39,750 --> 00:45:42,875
If you eat it or drink it, yes.

1152
00:45:42,958 --> 00:45:44,292
Did you eat the stuff, too?

1153
00:45:44,375 --> 00:45:45,875
I moved it and then I ate it, yeah.

1154
00:45:46,042 --> 00:45:49,000
But, just 'cause I move it
I shouldn't be charged.

1155
00:45:49,083 --> 00:45:50,792
What are these? Those look like...

1156
00:45:51,292 --> 00:45:52,458
I rented one movie.

1157
00:45:53,125 --> 00:45:53,958
Big deal.

1158
00:45:55,333 --> 00:45:56,333
Is that porn?

1159
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
I thought it was <i>Analyze This,</i>
but it was <i>Anal-yze This.</i>

1160
00:46:00,125 --> 00:46:01,958
They didn't even have to change
the spelling of it.

1161
00:46:02,042 --> 00:46:04,667
You rented <i>Anal-yze This</i>
several times in a row.

1162
00:46:04,750 --> 00:46:07,708
I kept hitting it 'cause I was,
"Well, maybe <i>Analyze This </i>will come--"

1163
00:46:07,833 --> 00:46:09,500
The point being is--

1164
00:46:09,625 --> 00:46:12,125
You should see the guy they had
playing Billy Crystal, by the way.

1165
00:46:13,542 --> 00:46:15,333
-I'm not paying for this.
-You've already paid for it.

1166
00:46:15,750 --> 00:46:16,958
This is just your receipt.

1167
00:46:17,833 --> 00:46:20,208
But, I'm saying
I'm not paying for it... again.

1168
00:46:25,708 --> 00:46:27,542
-[Boom Boom] I'm hungry.
-I'm starving.

1169
00:46:27,625 --> 00:46:28,542
I'm so hungry.

1170
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
You guys wanna do
a family-style type thing?

1171
00:46:31,792 --> 00:46:34,042
No, I think we each
wanted to get our own thing.

1172
00:46:34,125 --> 00:46:35,042
-I was--
-[waiter] Hey, gang.

1173
00:46:35,125 --> 00:46:37,125
Did you get a chance
to look at the menus here?

1174
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
I'll take a grape juice--

1175
00:46:38,333 --> 00:46:41,000
Uh, no, we'll have, uh,
four waters for the table.

1176
00:46:41,083 --> 00:46:41,917
No grape juice.

1177
00:46:42,000 --> 00:46:43,375
Can I get an orange soda?

1178
00:46:43,458 --> 00:46:44,583
-Okay, orange...
-We'll split.

1179
00:46:44,667 --> 00:46:46,125
Maybe we can split a soda three ways.

1180
00:46:46,208 --> 00:46:48,042
Can you do one soda with two extra cups,

1181
00:46:48,125 --> 00:46:51,292
but just charge us once, and then
put the other two, just put refills in it?

1182
00:46:51,375 --> 00:46:52,500
It just has to be...

1183
00:46:52,708 --> 00:46:54,750
one cup you all share.

1184
00:46:55,042 --> 00:46:57,042
I can bring four straws?

1185
00:46:57,167 --> 00:46:58,375
[Chloe] Sweet. Cool.

1186
00:46:58,458 --> 00:47:00,375
How many clam strips come in an order?

1187
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
Six.

1188
00:47:01,583 --> 00:47:04,333
-How big are they?
-Well, have you ever seen a chicken strip?

1189
00:47:05,042 --> 00:47:06,917
I've never seen a chicken wear clothes.

1190
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
No, I mean like baked into a strip, not...

1191
00:47:12,542 --> 00:47:13,792
-You bake them?
-That's fine.

1192
00:47:13,875 --> 00:47:17,292
One is good. Look, we'll get an order
of the clam strips and a scoop of tuna.

1193
00:47:17,542 --> 00:47:19,167
And can I get a, uh...

1194
00:47:19,250 --> 00:47:20,583
mug of hot water, please?

1195
00:47:24,125 --> 00:47:25,583
[Zach] <i>What were you saying earlier</i>

1196
00:47:25,667 --> 00:47:28,625
about your buddy Martin Freeman
being the only good part of <i>Black Panther?</i>

1197
00:47:28,708 --> 00:47:29,542
What?

1198
00:47:29,625 --> 00:47:31,833
It's just a weird thing to say
to someone you just met.

1199
00:47:32,250 --> 00:47:33,667
-But I didn't say that.
-Ready?

1200
00:47:34,042 --> 00:47:36,958
Hi, welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

1201
00:47:37,042 --> 00:47:39,250
I'm your host,
Zach Galifianakis, and...

1202
00:47:39,708 --> 00:47:41,417
my guest today is

1203
00:47:41,500 --> 00:47:43,750
Benedick Cumberbut-- Batch.

1204
00:47:44,417 --> 00:47:46,625
Benedick, Benedick Cumberbat-- Bun.

1205
00:47:47,083 --> 00:47:47,917
Cam--

1206
00:47:48,667 --> 00:47:49,708
Benedick Cam--

1207
00:47:50,458 --> 00:47:51,458
Benefit Lumberjacks.

1208
00:47:51,542 --> 00:47:52,667
Ju-- Uh, Bit--

1209
00:47:52,833 --> 00:47:53,875
-Uh, Benedict--
-Cumberdit--

1210
00:47:53,958 --> 00:47:55,125
Cumberba-- Uh...

1211
00:47:55,750 --> 00:47:57,167
Benedict Cumberbatch.

1212
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
-That's what it is.
-Yeah.

1213
00:47:59,042 --> 00:48:01,417
You once said
you're your own worst critic.

1214
00:48:02,333 --> 00:48:04,167
So, you haven't read any of your reviews?

1215
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
No, no, I try not to.

1216
00:48:05,333 --> 00:48:06,917
Has there ever been
anything negative written about--

1217
00:48:07,000 --> 00:48:07,833
<i>Oh, yeah.</i>

1218
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
A horse-faced, wooden...

1219
00:48:10,667 --> 00:48:12,458
-I see that, now you say that.
-...oddly-named.

1220
00:48:12,542 --> 00:48:14,167
-That I do see.
-Yeah.

1221
00:48:14,583 --> 00:48:17,208
You got your start doing theater
and independent films.

1222
00:48:17,292 --> 00:48:18,250
I did.

1223
00:48:18,333 --> 00:48:20,208
And now you're acting
in Marvel movies.

1224
00:48:20,292 --> 00:48:22,042
How good does it feel to sell-out?

1225
00:48:24,042 --> 00:48:25,500
Uh, I don't think it's a sell-out.

1226
00:48:25,583 --> 00:48:27,292
I think they're pretty cool films.

1227
00:48:27,375 --> 00:48:29,625
There's a lot for an actor to do in them.
So...

1228
00:48:29,708 --> 00:48:30,542
You wear a cape?

1229
00:48:30,917 --> 00:48:32,000
No, I wear a cloak.

1230
00:48:35,292 --> 00:48:38,958
Do you think you play smart characters
like Sherlock Holmes because you have...

1231
00:48:39,250 --> 00:48:41,625
you have one of these,
you know, these faces--

1232
00:48:41,708 --> 00:48:44,625
Can we-- Is there a--
Let's just get a close-up here.

1233
00:48:44,708 --> 00:48:46,375
It's a face that could go either way.

1234
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
It can use inductive reasoning
to solve mysteries,

1235
00:48:49,083 --> 00:48:50,708
or it's the type of face that...

1236
00:48:51,083 --> 00:48:53,042
masturbates all day wearing a helmet.

1237
00:48:53,875 --> 00:48:55,042
See, it's a fine line.

1238
00:48:57,042 --> 00:48:59,250
You played Vincent van Gogh in a movie.

1239
00:48:59,333 --> 00:49:00,625
I did, yes.

1240
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
This is Vincent van Gogh
answering his cell phone.

1241
00:49:04,292 --> 00:49:05,125
Hello-- [sighs]

1242
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Hello?

1243
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
It's hilarious.

1244
00:49:09,292 --> 00:49:10,708
If you didn't have an accent,

1245
00:49:10,792 --> 00:49:13,750
do you think people would be able
to tell that you're not a very good actor?

1246
00:49:14,083 --> 00:49:16,583
Yeah, no, I think my accent
probably does help, that's true.

1247
00:49:16,667 --> 00:49:17,958
Can you do an American accent?

1248
00:49:18,792 --> 00:49:19,625
Yes, I can.

1249
00:49:19,750 --> 00:49:20,833
Um...

1250
00:49:21,125 --> 00:49:22,667
okay, maybe I'll give you a few words?

1251
00:49:22,750 --> 00:49:23,583
Sure.

1252
00:49:23,667 --> 00:49:26,417
That's a nice bicycle you have there,
my young son.

1253
00:49:29,125 --> 00:49:32,083
[with American accent] Well, that's a nice
bicycle you have there, my young son.

1254
00:49:33,208 --> 00:49:35,958
-Pervert. Get away from me.
-Pervert. Get away from me.

1255
00:49:36,042 --> 00:49:38,042
-No, that's me responding.
-No, that's me responding.

1256
00:49:40,458 --> 00:49:42,458
-You have a rabid fan base, and it's--
-A what?

1257
00:49:42,542 --> 00:49:44,333
-You have a rabid--
-I thought you said "rabbit." Sorry.

1258
00:49:46,250 --> 00:49:47,292
Why-- I said rabid.

1259
00:49:47,375 --> 00:49:48,500
It's vowels with you,

1260
00:49:48,583 --> 00:49:50,667
so I can't sometimes
understand what you're saying.

1261
00:49:50,750 --> 00:49:53,167
All right, I'll say "rabbit."
You have a "rabbit" fan base.

1262
00:49:53,250 --> 00:49:54,500
-That what you want?
-No, just "d", "d".

1263
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
You have a fan base full of rabbits.

1264
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
[annunciating] Rabid.

1265
00:49:58,667 --> 00:50:00,833
Do they fuck a lot
while they come see your plays?

1266
00:50:00,917 --> 00:50:03,417
Are the rabbits always
having sex in the audience,

1267
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
-while--
-Unbelievable.

1268
00:50:04,583 --> 00:50:06,792
Are you good friends
with the Easter Bunny?

1269
00:50:07,125 --> 00:50:08,583
Do you know Bugs?

1270
00:50:11,208 --> 00:50:12,083
[sighs]

1271
00:50:17,417 --> 00:50:19,125
Everything, uh, everything good?

1272
00:50:19,208 --> 00:50:21,458
You got kinda heated in there with...

1273
00:50:21,542 --> 00:50:24,125
with Cumber-- Cumercleat--
Cumbercleatch.

1274
00:50:24,208 --> 00:50:26,083
It's Dickerflick Cabbagepatch.

1275
00:50:26,167 --> 00:50:28,292
<i>I just-- Look, I... </i>[exhales deeply]

1276
00:50:29,042 --> 00:50:31,958
I don't wanna put this on you guys,
but, uh...

1277
00:50:32,417 --> 00:50:33,708
we're in a little bit of a...

1278
00:50:34,333 --> 00:50:37,250
budget situation,
we're strapped for cash right now.

1279
00:50:37,333 --> 00:50:39,750
That's okay, you can just
call Will Ferrell.

1280
00:50:39,833 --> 00:50:41,083
-Oh, yeah.
-He can send more money.

1281
00:50:41,167 --> 00:50:42,042
I'll call him right now.

1282
00:50:42,458 --> 00:50:43,833
-Don't do--
-How do you spell Ferrell?

1283
00:50:43,917 --> 00:50:44,792
Don't do that.

1284
00:50:45,875 --> 00:50:49,083
When I said that he was
bankrolling this project,

1285
00:50:49,167 --> 00:50:50,000
I meant...

1286
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
I meant he was bankrolling it
in the future tense.

1287
00:50:53,708 --> 00:50:54,708
What?

1288
00:50:54,792 --> 00:50:56,625
He didn't give us any money upfront,

1289
00:50:56,708 --> 00:50:58,167
and we're running low.

1290
00:50:58,750 --> 00:51:00,042
So, you lied about Will Ferrell?

1291
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
Oh, that's great.

1292
00:51:01,167 --> 00:51:04,292
Let me guess, he never actually said
that we could be a part of the show?

1293
00:51:04,375 --> 00:51:05,833
Did you lie about that, too?

1294
00:51:05,917 --> 00:51:08,375
As soon as we get to Los Angeles,
everything will be fine.

1295
00:51:08,458 --> 00:51:09,917
I'm not gonna leave you guys behind.

1296
00:51:10,958 --> 00:51:11,917
We're friends.

1297
00:51:12,000 --> 00:51:12,875
Oh, are we?

1298
00:51:13,417 --> 00:51:15,667
Are we? Or are we just
a bunch of dumb shits

1299
00:51:16,125 --> 00:51:18,625
<i>that you tricked</i>
<i>into doing unpaid labor for you?</i>

1300
00:51:18,708 --> 00:51:19,542
Come on. Come on.

1301
00:51:24,583 --> 00:51:25,417
[Zach] Carol...

1302
00:51:40,375 --> 00:51:42,042
-Hi, Norma!
-[woman] Hi, Tessa!

1303
00:51:42,125 --> 00:51:44,208
What are you doing out here
in the middle of nowhere anyway?

1304
00:51:44,292 --> 00:51:46,583
I'm researching for a film
that I'm doing next.

1305
00:51:46,667 --> 00:51:47,667
What kind of research?

1306
00:51:47,750 --> 00:51:50,375
I'm just learning
how to be a boring person.

1307
00:51:50,458 --> 00:51:51,500
Oh, really?

1308
00:51:51,625 --> 00:51:53,458
My guest today is...

1309
00:51:54,042 --> 00:51:55,333
Tesla Thompson.

1310
00:51:55,458 --> 00:51:56,667
-Tesla? Tesla Thompson?
-[Carol] Tessa.

1311
00:51:56,792 --> 00:51:58,792
No, Tes-- Yeah, just Tessa.

1312
00:51:58,875 --> 00:51:59,792
Like the car.

1313
00:51:59,917 --> 00:52:01,417
-[Tessa] No, no, unlike the car.
-Tesla, like the car?

1314
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
-Like, if you take the "L" out of it.
-But, it says,

1315
00:52:03,417 --> 00:52:04,250
"Tessa...

1316
00:52:04,542 --> 00:52:06,500
parenthetically, like the car."

1317
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
[Tessa] But, you don't say it
like you say the car.

1318
00:52:08,458 --> 00:52:09,833
'Cause then that's not my name.

1319
00:52:09,917 --> 00:52:11,125
I drive a Tessa.

1320
00:52:11,625 --> 00:52:12,583
You were in Creed.

1321
00:52:12,667 --> 00:52:13,500
Mm-hmm.

1322
00:52:13,708 --> 00:52:15,125
What's Scott Stapp like?

1323
00:52:15,208 --> 00:52:17,125
-Who?
-The singer in your band.

1324
00:52:17,958 --> 00:52:19,708
Were you in Cr--
It says you were in Creed.

1325
00:52:19,792 --> 00:52:21,250
No, the movie, not the band.

1326
00:52:21,958 --> 00:52:23,583
Oh. Well, what's Scott Stapp like?

1327
00:52:24,542 --> 00:52:27,583
I never-- I didn't--
We didn't meet 'cause I'm--

1328
00:52:27,958 --> 00:52:29,417
They weren't involved in the movie.

1329
00:52:30,500 --> 00:52:32,333
But, would you like to meet him one day?

1330
00:52:32,958 --> 00:52:34,083
I mean, yeah, sure,

1331
00:52:34,167 --> 00:52:37,708
if the opportunity presented itself
and I didn't have to drive anywhere, yeah.

1332
00:52:38,292 --> 00:52:41,083
Women are always being told
to watch their weight in Hollywood.

1333
00:52:41,167 --> 00:52:44,833
So, why do you think so many actresses
could still stand to lose a few pounds?

1334
00:52:45,250 --> 00:52:46,708
I mean, you look at Hollywood

1335
00:52:46,792 --> 00:52:48,792
and all the men
that get to age gracefully.

1336
00:52:48,875 --> 00:52:52,083
It looks like they haven't been to a gym,

1337
00:52:52,167 --> 00:52:54,042
they get to come in disheveled,

1338
00:52:54,125 --> 00:52:55,958
and they look like they need to shower,

1339
00:52:56,042 --> 00:52:58,333
and they're wearing
just, like, some blazer,

1340
00:52:58,417 --> 00:53:00,625
and be told
that they just look distinguished,

1341
00:53:00,708 --> 00:53:01,917
but really they just look...

1342
00:53:02,667 --> 00:53:04,083
pretty disgusting, so...

1343
00:53:04,458 --> 00:53:05,708
Yeah, I hear you.

1344
00:53:05,917 --> 00:53:07,208
That's... that's gotta be frustrating.

1345
00:53:07,292 --> 00:53:08,125
Yeah.

1346
00:53:11,458 --> 00:53:14,792
-[Carol] So this like a shortcut?
-[Boom Boom] Where are we going?

1347
00:53:14,875 --> 00:53:16,792
[Zach] I don't know if this
is where you check in, or...

1348
00:53:16,917 --> 00:53:17,750
[Cam] Now what?

1349
00:53:17,875 --> 00:53:19,625
-[Carol] What do you mean?
-[Zach] We'll see what's going on.

1350
00:53:26,542 --> 00:53:28,083
-[Carol] This looks weird.
-[Cam] Where are we?

1351
00:53:28,208 --> 00:53:29,583
This where we're staying tonight.

1352
00:53:30,125 --> 00:53:32,375
You said we were staying
at the Four Seasons.

1353
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
I said that we were staying at a place
that was closed for three of the seasons.

1354
00:53:37,583 --> 00:53:38,833
Oh, Jesus Christ.
We're supposed to believe that?

1355
00:53:38,917 --> 00:53:40,333
That's exactly what I said
and for you guys

1356
00:53:40,417 --> 00:53:42,042
to run your mouths
like it was something--

1357
00:53:42,125 --> 00:53:44,625
You are a liar and you have deceived us.

1358
00:53:44,708 --> 00:53:46,708
Yes, it's an abandoned campground,

1359
00:53:46,792 --> 00:53:49,333
but let's just stay here for the night
and have some fun.

1360
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
He's crazy. He's literally losing it.

1361
00:53:53,333 --> 00:53:54,750
[Boom Boom] He's under a lot of stress.

1362
00:53:54,833 --> 00:53:57,083
But, we only have one more episode to go.

1363
00:53:57,167 --> 00:53:58,375
Hey, Zach found a fishing pole,

1364
00:53:58,458 --> 00:54:00,625
so we're gonna go on the lake
and try to catch something.

1365
00:54:05,625 --> 00:54:07,333
[Zach] Let me put the hot dog on it.

1366
00:54:07,875 --> 00:54:09,167
-You have a hot dog?
-Yeah.

1367
00:54:09,792 --> 00:54:10,750
We could've eaten that.

1368
00:54:10,833 --> 00:54:11,792
You want a piece?

1369
00:54:11,875 --> 00:54:13,500
-No, I don't wanna a piece.
-I can give you that one.

1370
00:54:13,917 --> 00:54:15,333
It's been in your pocket all day.

1371
00:54:15,417 --> 00:54:17,417
It's only two days old, it's fine.
Hot dogs keep.

1372
00:54:17,500 --> 00:54:19,250
-Use it.
-Fine.

1373
00:54:19,750 --> 00:54:20,583
[reel clicks]

1374
00:54:22,500 --> 00:54:23,583
Just give me a second.

1375
00:54:26,125 --> 00:54:27,917
[reel clicks, hook splashes]

1376
00:54:28,833 --> 00:54:29,667
You get caught?

1377
00:54:30,458 --> 00:54:32,000
-You gotta get it--
-God Almighty!

1378
00:54:32,083 --> 00:54:33,042
[thumping]

1379
00:54:33,375 --> 00:54:34,833
-Hey.
-[Zach sighing heavily]

1380
00:54:37,208 --> 00:54:38,083
What's going on?

1381
00:54:38,708 --> 00:54:39,583
I just feel like...

1382
00:54:39,667 --> 00:54:40,625
[stammering]

1383
00:54:40,750 --> 00:54:41,792
What are we doing?

1384
00:54:42,542 --> 00:54:46,250
I... I'm fishing on a giant goose
looking for food.

1385
00:54:46,875 --> 00:54:48,000
You got this.

1386
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
You're gonna catch us fish for dinner,

1387
00:54:50,583 --> 00:54:52,583
we're all going to eat like kings tonight.

1388
00:54:53,292 --> 00:54:56,208
And you're gonna make a TV show
that's going to change the entire world.

1389
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
Okay?

1390
00:54:58,583 --> 00:54:59,583
I believe in you.

1391
00:55:00,250 --> 00:55:02,417
You can't just give up
when someone believes in you.

1392
00:55:06,042 --> 00:55:06,875
[exhales]

1393
00:55:07,333 --> 00:55:09,458
I don't know what I'd do without you,
Carol, I really don't.

1394
00:55:14,208 --> 00:55:16,500
If you could do anything with your life,
what would it be?

1395
00:55:17,458 --> 00:55:18,333
Forget me,

1396
00:55:18,833 --> 00:55:20,000
forget the cable access.

1397
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
What would you do?

1398
00:55:21,458 --> 00:55:23,833
Once upon a time,
I thought about being a trumpet player.

1399
00:55:25,833 --> 00:55:28,375
That was right before we left
on this trip. I bought a trumpet.

1400
00:55:32,292 --> 00:55:33,792
-That was in your purse?
-Yeah.

1401
00:55:34,208 --> 00:55:36,292
Just in case I ever get the guts
to give it a toot.

1402
00:55:37,333 --> 00:55:38,667
Well, what are you afraid of?

1403
00:55:40,125 --> 00:55:41,708
I'm scared I might be too good at it,

1404
00:55:42,292 --> 00:55:43,250
and I'll have to leave you.

1405
00:55:44,042 --> 00:55:45,208
Well, then you become...

1406
00:55:46,042 --> 00:55:48,750
a famous trumpeter
and you leave me behind. It's okay.

1407
00:55:49,167 --> 00:55:50,917
If you wanna play the trumpet, go ahead.

1408
00:55:51,542 --> 00:55:53,458
Lip up. Give that thing a toot.

1409
00:55:54,333 --> 00:55:55,167
Okay.

1410
00:55:55,875 --> 00:55:56,750
[laughing] Okay!

1411
00:55:58,833 --> 00:56:00,708
I watched a ton of videos
on how to do it.

1412
00:56:03,042 --> 00:56:07,083
[playing trumpet off-key]

1413
00:56:14,583 --> 00:56:16,625
[trumpet sputtering]

1414
00:56:19,917 --> 00:56:20,750
It's a good start.

1415
00:56:20,833 --> 00:56:22,042
You play that trumpet.

1416
00:56:22,667 --> 00:56:24,042
I'm gonna catch us some fish.

1417
00:56:26,958 --> 00:56:29,750
[trumpet continues off-key]

1418
00:56:36,708 --> 00:56:39,250
Okay, everybody.
Can everybody gather round, please?

1419
00:56:39,625 --> 00:56:40,500
Gather round.

1420
00:56:40,958 --> 00:56:41,792
All right.

1421
00:56:42,042 --> 00:56:43,833
So, we're at Peter Dinklage's house.

1422
00:56:44,000 --> 00:56:46,792
This is our last interview.
Obviously, he's as rich as Croesus.

1423
00:56:47,458 --> 00:56:48,458
I have a plan.

1424
00:56:49,000 --> 00:56:51,292
Carol, he's going to be distracted
during the interview.

1425
00:56:51,833 --> 00:56:54,000
I need you to steal some of his stuff.

1426
00:56:54,583 --> 00:56:55,917
-What?
-What? No!

1427
00:56:56,000 --> 00:56:57,542
-We're not stealing!
-You can't do that. No.

1428
00:56:57,625 --> 00:57:00,458
I know-- Not a lot of stuff,
just enough stuff so I can sell it later,

1429
00:57:00,542 --> 00:57:01,417
so we have some dough.

1430
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
-I don't feel comfortable with that.
-[Boom Boom] <i>You don't have to do that.</i>

1431
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
Okay, I'll do it.

1432
00:57:05,792 --> 00:57:07,792
You have to work the camera.
Plus, you're too stupid.

1433
00:57:08,833 --> 00:57:09,667
Carol,

1434
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
if we don't get to Los Angeles...

1435
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
our talk show dreams are over.

1436
00:57:16,708 --> 00:57:17,542
Please?

1437
00:57:19,000 --> 00:57:19,875
[sighing]

1438
00:57:20,333 --> 00:57:21,167
Okay.

1439
00:57:22,000 --> 00:57:23,917
Let's steal Peter Dinklage's stuff.

1440
00:57:24,583 --> 00:57:25,708
-[Zach] Okay.
-Yeah.

1441
00:57:25,792 --> 00:57:26,625
Okay!

1442
00:57:27,208 --> 00:57:28,625
Game faces! Let's go.

1443
00:57:29,125 --> 00:57:31,000
All right. I'll get the ferns.

1444
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
Hey, yeah,

1445
00:57:39,292 --> 00:57:41,167
the <i>Ferns </i>peoples.

1446
00:57:41,542 --> 00:57:42,375
Come on.

1447
00:57:45,167 --> 00:57:46,375
<i>Come on, don't be shy.</i>

1448
00:57:47,792 --> 00:57:49,208
Late one last night.

1449
00:57:49,750 --> 00:57:50,583
[Carol] Oh, wow.

1450
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
What a fancy house.

1451
00:57:52,833 --> 00:57:54,958
Tell us about
all of your expensive things.

1452
00:57:55,375 --> 00:57:56,875
[chuckles] All right.

1453
00:57:57,667 --> 00:57:59,375
I was just about to anyway.

1454
00:57:59,458 --> 00:58:01,583
You're noticing my Warhol, I see.

1455
00:58:02,250 --> 00:58:03,083
[Zach] Wow.

1456
00:58:03,292 --> 00:58:04,458
Must be really expensive.

1457
00:58:04,542 --> 00:58:07,958
Oh, about 250K. Got that for a steal.

1458
00:58:08,042 --> 00:58:09,625
Was LaCroix around back then?

1459
00:58:09,708 --> 00:58:10,542
[Peter]<i> Yeah.</i>

1460
00:58:10,917 --> 00:58:11,833
[with French accent] <i>LaCroix!</i>

1461
00:58:11,917 --> 00:58:14,375
Seems like it must be
hard to get that off the wall.

1462
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Over here...

1463
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
[Carol]
<i>Winds Of Winter</i> by George R.R. Martin?

1464
00:58:21,583 --> 00:58:22,708
It's not even out yet!

1465
00:58:23,042 --> 00:58:25,000
I bet that would fetch a pretty penny
on the open market.

1466
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Check this out.

1467
00:58:27,292 --> 00:58:28,250
[grunts]

1468
00:58:30,250 --> 00:58:31,875
<i>Et voilà.</i> [chuckles]

1469
00:58:32,917 --> 00:58:34,417
Are those Fabergé eggs?

1470
00:58:34,500 --> 00:58:35,833
Yes, they are indeed.

1471
00:58:35,917 --> 00:58:36,750
Wow.

1472
00:58:36,917 --> 00:58:39,208
You know what's the most amazing thing
about this, though?

1473
00:58:39,583 --> 00:58:40,500
Uh...

1474
00:58:41,417 --> 00:58:42,625
Fabergé egg carton.

1475
00:58:43,083 --> 00:58:43,917
[Zach] Wow.

1476
00:58:44,375 --> 00:58:45,958
-Is that worth a lot of money?
-[Peter] Oh...

1477
00:58:46,042 --> 00:58:47,458
-[Carol] Like, how much?
-Oh...

1478
00:58:47,750 --> 00:58:49,542
You can't even
think of a number that high.

1479
00:58:49,625 --> 00:58:50,667
Okay, great.

1480
00:58:51,167 --> 00:58:52,917
Thank you.
We'll set up for the interview.

1481
00:58:53,000 --> 00:58:54,042
So, we're gonna do the interview?

1482
00:58:54,125 --> 00:58:55,125
Let's do it.

1483
00:59:00,167 --> 00:59:02,458
Hi, welcome to another edition
of <i>Between Two Ferns.</i>

1484
00:59:02,542 --> 00:59:04,625
I'm your host, Zach Galifianakis,

1485
00:59:04,708 --> 00:59:06,208
and my guest today...

1486
00:59:06,667 --> 00:59:08,167
is Peter Dinklage.

1487
00:59:09,000 --> 00:59:11,292
Thank you for joining me, Mr. Dinklage.

1488
00:59:11,583 --> 00:59:12,458
Mm-hmm.

1489
00:59:12,542 --> 00:59:13,375
Dinklage.

1490
00:59:14,208 --> 00:59:15,500
Is that an STD?

1491
00:59:16,500 --> 00:59:19,667
Uh, I think in German
it's von Dincklage, but...

1492
00:59:20,000 --> 00:59:21,292
Why did you keep your real name?

1493
00:59:22,167 --> 00:59:23,750
I mean, if someone said to me,

1494
00:59:23,833 --> 00:59:28,208
"You have to start an acting career
with the name Peter Dinkylage..."

1495
00:59:28,292 --> 00:59:30,667
I'm thinking of other choices
I could've made right now.

1496
00:59:31,667 --> 00:59:33,500
Well, Galifianakis is a stage name.

1497
00:59:33,917 --> 00:59:34,833
What's your real name?

1498
00:59:34,917 --> 00:59:37,292
My real name is Chad Farthouse.

1499
00:59:38,417 --> 00:59:39,667
That doesn't sound right.

1500
00:59:39,750 --> 00:59:41,875
[Zach] There's a kid
on the Disney Channel.

1501
00:59:42,208 --> 00:59:43,833
Uh, Chad...

1502
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
Farthouse.

1503
00:59:45,167 --> 00:59:47,333
He's on one of...
<i>Wizards Of Waverly Place,</i>

1504
00:59:47,792 --> 00:59:48,833
with that last name.

1505
00:59:49,167 --> 00:59:50,417
So, I had to change my name.

1506
00:59:52,500 --> 00:59:53,667
You're in <i>X-Men, </i>right?

1507
00:59:55,417 --> 00:59:57,000
You know who my favorite X-Man is?

1508
00:59:57,750 --> 00:59:58,583
Caitlyn Jenner.

1509
00:59:59,542 --> 01:00:01,417
And, by the way,
that's not an offensive joke.

1510
01:00:01,792 --> 01:00:05,167
I'm honestly under the impression
that she was in the <i>X-Men </i>movies.

1511
01:00:07,458 --> 01:00:09,000
You were in <i>ALF, </i>right?

1512
01:00:09,583 --> 01:00:10,417
<i>Elf.</i>

1513
01:00:11,500 --> 01:00:13,708
No, I mean, you were in ALF,
the costume?

1514
01:00:14,458 --> 01:00:16,458
-Um, hey!
-[Zach] Can I just--

1515
01:00:16,875 --> 01:00:17,708
Real quick,

1516
01:00:18,125 --> 01:00:19,375
and it's important you look at my face

1517
01:00:19,458 --> 01:00:21,375
'cause I think
the sincerity in this question

1518
01:00:21,458 --> 01:00:22,875
is reading in my face.

1519
01:00:23,333 --> 01:00:26,000
Tell us about how fun it was
to be in <i>Pixels.</i>

1520
01:00:26,125 --> 01:00:28,083
<i>-Pixels, </i>was that a fun challenge?
-[eggs clanking]

1521
01:00:28,708 --> 01:00:29,542
Hey...

1522
01:00:29,625 --> 01:00:30,750
she's taking my eggs!

1523
01:00:30,833 --> 01:00:32,167
-Hey, wait!
-Okay. Let's go!

1524
01:00:32,250 --> 01:00:34,042
-Hey!
-[Zach] Let's go! Grab it! Go!

1525
01:00:34,125 --> 01:00:34,958
Grab what you can!

1526
01:00:35,042 --> 01:00:36,708
-Go!
-What the heck are you doing?

1527
01:00:36,792 --> 01:00:39,000
-What are you doing? Those are my eggs!
-[Zach] Go! Go!

1528
01:00:39,083 --> 01:00:40,542
-[all yelling]
-[Peter] <i>My precious eggs!</i>

1529
01:00:40,625 --> 01:00:42,000
<i>-No!</i>
-[tires squealing]

1530
01:00:42,167 --> 01:00:44,542
-[Zach] Loved you in <i>Three Billboards!</i>
-[Peter] Shit!

1531
01:00:44,833 --> 01:00:47,000
Why didn't I get attack dogs?

1532
01:00:47,750 --> 01:00:48,583
Well, I...

1533
01:00:49,292 --> 01:00:51,292
still have $102 million dollars

1534
01:00:51,875 --> 01:00:54,042
in my savings account alone. Ah.

1535
01:00:54,750 --> 01:00:56,125
You'll be fine, Peter.

1536
01:00:56,333 --> 01:00:57,500
You're a survivor.

1537
01:00:57,833 --> 01:00:59,000
You will survive.

1538
01:01:00,042 --> 01:01:02,208
[chatting indistinctly]

1539
01:01:03,167 --> 01:01:05,333
So, guys, got a little cash
from selling Mr. Dinklage's eggs.

1540
01:01:05,875 --> 01:01:08,208
Now, all we have to do
is get to Los Angeles by 9:00 a.m.,

1541
01:01:08,375 --> 01:01:10,500
-and get this show to Mr. Will Ferrell.
-Yes!

1542
01:01:10,583 --> 01:01:12,167
-[Boom Boom giggling]
-[Carol] Get in!

1543
01:01:17,750 --> 01:01:22,625
["Lonely Side"
by the Harry Connick, Jr. Trio playing]

1544
01:01:34,042 --> 01:01:35,042
[lock clicks]

1545
01:01:47,542 --> 01:01:48,625
[phone chimes]

1546
01:01:57,542 --> 01:01:58,542
What's this?

1547
01:02:00,708 --> 01:02:01,542
God.

1548
01:02:02,625 --> 01:02:03,875
Check my e-mail.

1549
01:02:15,375 --> 01:02:16,917
Password? Jesus.

1550
01:02:18,167 --> 01:02:19,125
Oh, it's "Jesus."

1551
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
I always do that.

1552
01:02:30,292 --> 01:02:31,542
Oh, my God.

1553
01:02:32,708 --> 01:02:34,083
What happened to all my music?

1554
01:02:34,500 --> 01:02:37,250
-[truck horn honking]
-[screaming]

1555
01:02:37,333 --> 01:02:38,667
Oh, God!

1556
01:02:38,750 --> 01:02:39,917
[tires screeching]

1557
01:02:43,500 --> 01:02:45,500
[hissing]

1558
01:02:52,167 --> 01:02:53,125
What happened?

1559
01:02:55,167 --> 01:02:56,042
Oh..

1560
01:02:56,125 --> 01:02:57,000
God.

1561
01:02:59,333 --> 01:03:00,167
[Cam] Are you ki--

1562
01:03:00,250 --> 01:03:01,833
-How did this happen?
-What the fuck?

1563
01:03:02,667 --> 01:03:03,917
We're fucked.

1564
01:03:04,708 --> 01:03:06,708
We're never gonna make it
to Los Angeles now.

1565
01:03:06,792 --> 01:03:07,917
Where are my ferns?

1566
01:03:10,167 --> 01:03:11,125
Where are the fer--

1567
01:03:11,208 --> 01:03:12,208
[car horn honking]

1568
01:03:12,292 --> 01:03:13,125
Wait!

1569
01:03:13,417 --> 01:03:14,333
Hey!

1570
01:03:15,167 --> 01:03:16,417
[yelling] You animal!

1571
01:03:17,750 --> 01:03:18,625
My ferns!

1572
01:03:19,625 --> 01:03:20,625
My ferns!

1573
01:03:22,625 --> 01:03:23,667
They're ruined!

1574
01:03:25,625 --> 01:03:27,292
My ferns are ruined!

1575
01:03:27,458 --> 01:03:29,375
Zach, don't worry,
we can get you new ferns.

1576
01:03:29,458 --> 01:03:32,042
What am I thinking?
This is no way to get a talk show.

1577
01:03:32,542 --> 01:03:33,958
Driving around the country.

1578
01:03:34,042 --> 01:03:35,583
There's absolutely no way

1579
01:03:35,917 --> 01:03:37,792
we can make it to Los Angeles in time.

1580
01:03:37,875 --> 01:03:38,833
It's okay.

1581
01:03:38,917 --> 01:03:41,292
All we have to do
is just walk the nearest town--

1582
01:03:41,375 --> 01:03:42,542
I'm no good for you guys.

1583
01:03:45,417 --> 01:03:46,375
So, get away from me.

1584
01:03:46,458 --> 01:03:48,708
<i>It's over. I'm going back home.</i>

1585
01:03:48,792 --> 01:03:50,083
Zach, you can't give up.

1586
01:03:50,583 --> 01:03:51,458
I need you.

1587
01:03:51,542 --> 01:03:53,667
Yeah? Well, I can't do it any more.

1588
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
So, leave.

1589
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
-Let's go.
-Let's go.

1590
01:04:02,542 --> 01:04:03,417
We're going?

1591
01:04:08,375 --> 01:04:09,333
Are you sure?

1592
01:04:10,417 --> 01:04:12,000
[sobbing]

1593
01:04:16,917 --> 01:04:18,792
[thunder crashing]

1594
01:04:21,125 --> 01:04:23,667
<i>♪ The things you said are</i>

1595
01:04:23,750 --> 01:04:29,917
<i>♪ Hanging in the middle of my mind </i>
<i>Tonight ♪</i>

1596
01:04:31,292 --> 01:04:33,833
<i>♪I can't turn them off ♪</i>

1597
01:04:34,583 --> 01:04:36,500
Okay, will you just stop filming, please?

1598
01:04:36,958 --> 01:04:38,708
[director] <i>You told me to get everything.</i>

1599
01:04:40,042 --> 01:04:42,375
All right, thank you.
Please just turn the cam--

1600
01:04:44,042 --> 01:04:44,917
Stop!

1601
01:04:45,458 --> 01:04:48,667
<i>♪ Brings me back here ♪</i>

1602
01:04:50,375 --> 01:04:56,083
<i>♪ Into the garden by the hand ♪</i>

1603
01:04:56,708 --> 01:05:00,958
<i>♪ You've always had me ♪</i>

1604
01:05:02,167 --> 01:05:05,458
<i>♪ Walking on a string ♪</i>

1605
01:05:06,042 --> 01:05:07,500
[cheering on television]

1606
01:05:07,583 --> 01:05:08,625
What can I get you?

1607
01:05:08,917 --> 01:05:10,333
Can I have an orange juice, please.

1608
01:05:11,125 --> 01:05:13,125
[game show host] <i>And, as you can see,</i>
<i>Jim is still in the lead,</i>

1609
01:05:13,208 --> 01:05:15,458
<i>but we did have to deduct 250 points</i>

1610
01:05:15,542 --> 01:05:18,542
<i>because, during the break,</i>
<i>our judges have ruled that Abraham Lincoln</i>

1611
01:05:18,625 --> 01:05:19,458
There you go.

1612
01:05:19,542 --> 01:05:21,833
<i>...was the 16th President</i>
<i>of the United States.</i>

1613
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
<i>Tina, from Houston, Texas.</i>

1614
01:05:24,458 --> 01:05:26,167
<i>Texas, represent!</i>

1615
01:05:26,250 --> 01:05:29,333
<i>And you said you had a very special reason</i>
<i>for being here on the show tonight?</i>

1616
01:05:29,875 --> 01:05:31,958
<i>It's 'cause I'd love to take</i>
<i>my friends on a vacation.</i>

1617
01:05:32,042 --> 01:05:35,083
<i>They really deserve it</i>
<i>and they mean everything to me.</i>

1618
01:05:36,083 --> 01:05:38,750
<i>And I would love to show them</i>
<i>that I am not a failure,</i>

1619
01:05:39,167 --> 01:05:41,208
<i>and that I just appreciate them.</i>

1620
01:05:41,583 --> 01:05:42,833
<i>So you feel like a failure now?</i>

1621
01:05:43,333 --> 01:05:44,375
<i>Currently, yeah.</i>

1622
01:05:44,458 --> 01:05:47,667
<i>-But you wanna prove that you are not one?</i>
<i>-And I think I can do it today.</i>

1623
01:05:48,000 --> 01:05:50,708
<i>Well, Tina, you are down by quite a bit,</i>

1624
01:05:50,917 --> 01:05:53,417
<i>but you still have a chance</i>
<i>to catch up and win.</i>

1625
01:05:53,625 --> 01:05:55,125
<i>That's why we call this show...</i>

1626
01:05:55,208 --> 01:05:58,417
<i>Don't Give Up!</i>
[applause]

1627
01:05:58,500 --> 01:05:59,417
Don't give up.

1628
01:05:59,625 --> 01:06:02,333
<i>♪ Walking on a string ♪</i>

1629
01:06:04,625 --> 01:06:07,042
<i>♪ Can't escape it ♪</i>

1630
01:06:07,875 --> 01:06:08,792
[Zach yelling] Carol!

1631
01:06:12,208 --> 01:06:13,042
Carol!

1632
01:06:14,125 --> 01:06:15,167
-Carol!
-[Carol] Zach!

1633
01:06:15,250 --> 01:06:17,125
-Oh, my God! Zach!
-There you are.

1634
01:06:17,208 --> 01:06:19,042
[Carol exclaiming]

1635
01:06:20,083 --> 01:06:20,958
You were right.

1636
01:06:21,292 --> 01:06:22,458
I should never give up.

1637
01:06:22,708 --> 01:06:24,125
I just want to thank you
for believing in me.

1638
01:06:24,208 --> 01:06:26,833
No! Everything's fine, we found a guy
who's gonna take us to Los Angeles.

1639
01:06:26,917 --> 01:06:28,167
-He's gonna drive us.
-Get in the car!

1640
01:06:28,250 --> 01:06:29,750
-Yeah?
-[Cam] Let's go, get in the car!

1641
01:06:29,875 --> 01:06:31,542
We're doing it! We're doing it!

1642
01:06:46,000 --> 01:06:47,000
[Zach] <i>Thanks, Chuck!</i>

1643
01:06:47,250 --> 01:06:49,917
[Boom Boom] Go, go, go.
Bye! Thank you!

1644
01:06:50,042 --> 01:06:50,875
[Carol yelps]

1645
01:06:50,958 --> 01:06:52,458
[Zach] Come on, come on, come on, come on.

1646
01:06:52,542 --> 01:06:53,542
[Carol groaning]

1647
01:06:54,458 --> 01:06:55,792
What time is it?
Anybody know what time it is?

1648
01:06:55,875 --> 01:06:57,833
-No!
-[Cam] Nobody wears a watch anymore.

1649
01:06:57,917 --> 01:06:58,833
-[Zach] Come on.
-[elevator dings]

1650
01:06:58,917 --> 01:07:00,000
[Carol] Shit, go.

1651
01:07:00,750 --> 01:07:02,667
-[woman] Hey! You can't go in there.
-[Zach] This way! This way!

1652
01:07:02,750 --> 01:07:04,792
Just burst in, just go, go, go!

1653
01:07:06,750 --> 01:07:09,958
[counter clicking]

1654
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
Mr. Ferrell?

1655
01:07:16,250 --> 01:07:18,792
Mr. Ferrell, it's Zach Galifianakis,

1656
01:07:19,375 --> 01:07:20,750
from the internet show.

1657
01:07:20,833 --> 01:07:23,083
I've got those tapes that you wanted.

1658
01:07:24,333 --> 01:07:25,167
Hello?

1659
01:07:26,458 --> 01:07:27,583
[buzzing]

1660
01:07:27,667 --> 01:07:28,500
[spits]

1661
01:07:28,583 --> 01:07:30,208
-Jesus Christ!
-[Carol gasping]

1662
01:07:30,542 --> 01:07:31,458
What is that?

1663
01:07:31,542 --> 01:07:33,083
-It's a teeth whitener.
-[Zach] Oh.

1664
01:07:36,875 --> 01:07:37,875
[Will] Ah-ah-ah!

1665
01:07:38,792 --> 01:07:41,458
Gently place the bag on the floor
and kick it over to me.

1666
01:07:42,458 --> 01:07:43,292
Slowly.

1667
01:07:44,792 --> 01:07:45,625
Slowly.

1668
01:07:47,750 --> 01:07:48,583
Gently.

1669
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
Gently.

1670
01:07:52,042 --> 01:07:54,208
Now, kick it as hard as you can
across the floor.

1671
01:07:56,250 --> 01:07:57,250
Keep kicking them.

1672
01:08:00,250 --> 01:08:02,250
That's as hard as you can kick?
[laughs]

1673
01:08:02,333 --> 01:08:03,333
-Do it.
-You can--

1674
01:08:03,417 --> 01:08:05,458
Ah! Fu--

1675
01:08:05,542 --> 01:08:06,667
Push it, if you have to.

1676
01:08:07,833 --> 01:08:08,917
[grunts]

1677
01:08:13,667 --> 01:08:17,000
[sniffing]

1678
01:08:17,958 --> 01:08:18,833
They're all there.

1679
01:08:19,500 --> 01:08:21,250
[continues sniffing]

1680
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
Episode ten.

1681
01:08:28,875 --> 01:08:30,167
[chuckling]

1682
01:08:30,917 --> 01:08:32,083
Nice job, Zachy Baby.

1683
01:08:32,458 --> 01:08:34,667
I knew you were gonna say
something like that. I told you right?

1684
01:08:34,750 --> 01:08:36,792
-Yeah, you did.
-I said "Zachy Baby," and he said it.

1685
01:08:36,875 --> 01:08:38,583
You completed your task.

1686
01:08:40,125 --> 01:08:41,042
And now...

1687
01:08:42,625 --> 01:08:43,625
you may leave.

1688
01:08:44,667 --> 01:08:45,500
[buzzing]

1689
01:08:45,583 --> 01:08:47,917
You told me that
if I delivered those tapes,

1690
01:08:49,208 --> 01:08:50,708
you'd give me my own network talk show.

1691
01:08:51,625 --> 01:08:53,167
<i>Our</i> own talk show.

1692
01:08:53,542 --> 01:08:56,083
Are you forgetting the "pro"
of the quid pro quo?

1693
01:08:56,167 --> 01:08:59,083
I asked you to deliver
ten episodes of your show...

1694
01:08:59,167 --> 01:09:00,708
-[Zach] Yeah.
-...by 9:00 a.m.

1695
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
Yeah, it's 9:00 a.m.
It's before 9:00 a.m.

1696
01:09:03,250 --> 01:09:04,083
9:00 a.m...

1697
01:09:05,458 --> 01:09:06,667
Tokyo time!

1698
01:09:07,250 --> 01:09:09,208
Before the markets open!

1699
01:09:09,875 --> 01:09:11,833
I can't do anything with these!

1700
01:09:12,083 --> 01:09:13,833
They are worthless to me,

1701
01:09:13,917 --> 01:09:15,333
you fat idiot!

1702
01:09:17,667 --> 01:09:19,208
-How could we have known?
-There's no way...

1703
01:09:19,292 --> 01:09:20,917
It makes sense, though. Let's just go.

1704
01:09:21,000 --> 01:09:22,458
Let's just get out of here. I'm so...

1705
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
Mr. Galifianakis?

1706
01:09:23,917 --> 01:09:24,750
Yes?

1707
01:09:24,833 --> 01:09:26,208
Your television contract.

1708
01:09:27,500 --> 01:09:28,333
[pen clicks]

1709
01:09:28,417 --> 01:09:30,917
For one big, fancy network talk show.

1710
01:09:36,417 --> 01:09:37,375
[laughing]

1711
01:09:37,458 --> 01:09:38,667
What is this? What... what is this?

1712
01:09:39,000 --> 01:09:40,917
I was fucking with you!

1713
01:09:41,000 --> 01:09:43,417
-What, you mean--
-You know why I was fucking with you?

1714
01:09:44,042 --> 01:09:46,375
Because that's what celebrities
do to each other.

1715
01:09:47,542 --> 01:09:48,917
You were just Clooney-ed.

1716
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
What?

1717
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
You won.

1718
01:09:51,042 --> 01:09:52,958
I'm getting my own network talk show?

1719
01:09:53,042 --> 01:09:54,875
You're about to be a TV star!

1720
01:09:54,958 --> 01:09:57,167
-[Carol laughing]
-[exclaims] God Almighty!

1721
01:09:57,250 --> 01:09:59,333
-Yeah!
-On TV, not the internet?

1722
01:09:59,417 --> 01:10:01,042
[Boom Boom] My God! Zach!

1723
01:10:01,125 --> 01:10:02,833
-Yeah!
-You did it! [laughing]

1724
01:10:02,917 --> 01:10:03,792
So exciting.

1725
01:10:10,208 --> 01:10:11,458
My two ferns...

1726
01:10:13,042 --> 01:10:14,583
you know, they were destroyed and...

1727
01:10:16,208 --> 01:10:18,167
I don't know if I can
do a show without them.

1728
01:10:18,250 --> 01:10:20,083
You sign that contract...

1729
01:10:21,292 --> 01:10:22,375
and I'll give you something

1730
01:10:22,875 --> 01:10:24,333
way better than two ferns.

1731
01:10:25,208 --> 01:10:26,042
Three ferns?

1732
01:10:28,333 --> 01:10:30,542
-Twenty?
-No, four ferns

1733
01:10:30,625 --> 01:10:31,542
Four fer--

1734
01:10:32,083 --> 01:10:33,792
-Four ferns?
-Four ferns!

1735
01:10:33,917 --> 01:10:35,667
[all celebrating]

1736
01:10:36,042 --> 01:10:37,667
Gaya! Come on!

1737
01:10:39,292 --> 01:10:42,167
USA! USA!

1738
01:10:42,250 --> 01:10:43,125
US--

1739
01:10:48,000 --> 01:10:51,000
[upbeat instrumental theme song playing]

1740
01:10:51,583 --> 01:10:54,708
[applause]

1741
01:10:55,042 --> 01:10:56,625
Hi, welcome back, I'm Zachy G,

1742
01:10:56,708 --> 01:10:59,125
and you're watching
my first episode of...

1743
01:10:59,583 --> 01:11:00,542
<i>Ferns.</i>

1744
01:11:00,625 --> 01:11:02,625
[applause]

1745
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
Give it up for DJ Flop!

1746
01:11:06,792 --> 01:11:08,083
[beat plays]

1747
01:11:08,167 --> 01:11:09,667
What's going on, Zachy G?

1748
01:11:11,458 --> 01:11:12,292
Okay,

1749
01:11:12,708 --> 01:11:15,042
let's get to our very first guest ever.

1750
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
According to Wikipedia,

1751
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
she is 5 ft. 10,

1752
01:11:18,792 --> 01:11:21,125
and was born April 30th, 1985.

1753
01:11:21,417 --> 01:11:24,125
Please welcome our guest, Gal Gadot!

1754
01:11:24,583 --> 01:11:25,667
Oh, Gal!

1755
01:11:25,917 --> 01:11:28,208
[audience cheering]

1756
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
-Hey! How are you?
-Hi.

1757
01:11:30,333 --> 01:11:31,167
Ooh.

1758
01:11:31,250 --> 01:11:33,250
[laughs politely]

1759
01:11:33,375 --> 01:11:34,333
-Thank you.
-Thank you.

1760
01:11:34,417 --> 01:11:35,833
Thank you so much for having me.

1761
01:11:35,917 --> 01:11:36,958
Hey, everyone.

1762
01:11:38,125 --> 01:11:38,958
Ah.

1763
01:11:39,042 --> 01:11:41,000
Oh, how wonderful is this?

1764
01:11:41,083 --> 01:11:42,667
Gal Gadot's here!

1765
01:11:43,750 --> 01:11:45,250
Thank you so much for having me,

1766
01:11:45,333 --> 01:11:49,167
and I'm so honored
to be the first guest on your first show.

1767
01:11:49,708 --> 01:11:51,875
I've never been someone's first before,
so that's...

1768
01:11:51,958 --> 01:11:53,625
[laughter]

1769
01:11:53,708 --> 01:11:55,375
All right, so, uh, Gal,

1770
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
here comes my first question.

1771
01:11:58,917 --> 01:12:01,292
Now, Gal, you played Wonder Woman.

1772
01:12:01,417 --> 01:12:02,833
[cheerfully] I'm wondering, woman,

1773
01:12:02,958 --> 01:12:03,833
how fun was that?

1774
01:12:03,917 --> 01:12:06,292
[laughter]

1775
01:12:06,542 --> 01:12:09,667
It was amazing, it was so much fun.

1776
01:12:09,750 --> 01:12:12,083
[cheering]

1777
01:12:14,375 --> 01:12:16,458
[beat playing]

1778
01:12:16,917 --> 01:12:19,833
[cheering continues]

1779
01:12:32,042 --> 01:12:35,208
[beat and cheering continues]

1780
01:12:39,000 --> 01:12:41,042
The ratings are solid
in all four quadrants.

1781
01:12:41,125 --> 01:12:42,667
A slight dip in seniors over 80,

1782
01:12:42,750 --> 01:12:44,458
but you make up for it
with pregnant mothers,

1783
01:12:44,542 --> 01:12:46,375
which technically
counts as watching for two.

1784
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
Oh, hey, guys.

1785
01:12:48,083 --> 01:12:49,458
Can I have a minute with them?

1786
01:12:49,542 --> 01:12:50,417
Sure.

1787
01:12:52,708 --> 01:12:53,583
You saw that, huh?

1788
01:12:53,667 --> 01:12:54,625
-Yeah, we did.
-Yeah.

1789
01:12:54,708 --> 01:12:55,792
What was that all about?

1790
01:12:55,875 --> 01:12:57,292
I thought it was so good!

1791
01:12:57,583 --> 01:12:59,750
I mean, did you see the chemistry
between me and Gal?

1792
01:13:00,042 --> 01:13:01,417
It was unbelievable,

1793
01:13:01,500 --> 01:13:03,292
the back-and-forth we had.

1794
01:13:03,375 --> 01:13:04,708
I don't think that's what Carol meant.

1795
01:13:04,792 --> 01:13:06,917
Yeah, it's different
from what you usually do.

1796
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
Okay, yeah, all right, so,

1797
01:13:08,208 --> 01:13:10,708
Mr. Ferrell and I talked about the old me,

1798
01:13:11,333 --> 01:13:14,292
and the old me
is not gonna work for this, you guys.

1799
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
This is the new me, this is the new ZG.

1800
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
Celebrities don't wanna be insulted,

1801
01:13:18,708 --> 01:13:20,792
they just wanna talk
about their fascinating lives.

1802
01:13:20,917 --> 01:13:22,750
But, don't you kind of feel
like a sell-out?

1803
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
Can you really call it a sell-out

1804
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
when they give you a free Tesla
for doing the show?

1805
01:13:26,292 --> 01:13:28,417
That's literally
the definition of selling out.

1806
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
Zach, do you really
wanna be like Will Ferrell?

1807
01:13:30,583 --> 01:13:31,917
Some washed-up has-been

1808
01:13:32,000 --> 01:13:34,208
who takes cameos in Hollywood movies

1809
01:13:34,292 --> 01:13:36,167
just to get another day's worth
of cocaine?

1810
01:13:36,250 --> 01:13:39,667
You know, I didn't even like you
before we took this trip to Hollywood,

1811
01:13:39,750 --> 01:13:42,417
but at least then I knew who you were.

1812
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
I don't know who this person is
that you're pretending to be.

1813
01:13:46,833 --> 01:13:48,458
So, are you just saying that I should...

1814
01:13:49,708 --> 01:13:51,083
just forget everything? Just...

1815
01:13:52,458 --> 01:13:54,667
just drop my dreams, my childhood dreams?

1816
01:13:55,667 --> 01:13:56,542
[door opening]

1817
01:13:56,667 --> 01:13:59,375
Zach, we need you on set
to shoot promos for tomorrow's show.

1818
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
Zach, we're leaving. We're going
to drive back to North Carolina.

1819
01:14:03,458 --> 01:14:05,875
Shirl called and said
they rebuilt the studio.

1820
01:14:06,125 --> 01:14:07,625
We can have our old jobs back.

1821
01:14:08,417 --> 01:14:10,500
Carol, you're the one
that told me never to give up.

1822
01:14:11,500 --> 01:14:13,792
I know, and I still believe in you, Zach,
but...

1823
01:14:15,125 --> 01:14:16,208
this isn't you.

1824
01:14:17,458 --> 01:14:19,250
Zach? Are you coming?

1825
01:14:24,792 --> 01:14:28,708
[melancholy music playing]

1826
01:14:49,000 --> 01:14:49,833
Hey, guys!

1827
01:14:50,417 --> 01:14:51,875
Wait for me! I had to get my ferns.

1828
01:14:51,958 --> 01:14:52,833
-[Boom Boom] Zach!
-[Carol] What?

1829
01:14:52,917 --> 01:14:55,000
We thought you chose the show over us?

1830
01:14:55,167 --> 01:14:57,125
What, just 'cause I walked
into the studio silently

1831
01:14:57,208 --> 01:14:58,750
without telling you what I was doing?

1832
01:14:58,833 --> 01:14:59,833
Have more faith.

1833
01:14:59,917 --> 01:15:01,292
Of course I'm going with you guys!

1834
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
-You're coming?
-Yes!

1835
01:15:02,833 --> 01:15:04,292
-You're coming with us?
-Yes!

1836
01:15:04,375 --> 01:15:06,583
All right! Let's go. Let's go.

1837
01:15:06,667 --> 01:15:07,667
[Boob Boom] Yes!

1838
01:15:08,542 --> 01:15:09,833
Carol, you were right.

1839
01:15:10,333 --> 01:15:11,833
Hollywood's not for us.

1840
01:15:12,625 --> 01:15:15,167
It has a need to sanitize everything,

1841
01:15:15,250 --> 01:15:17,375
to slap a happy ending on everything.

1842
01:15:17,458 --> 01:15:19,167
So, let's get out of here

1843
01:15:19,583 --> 01:15:21,542
and drive off into the sunset together.

1844
01:15:22,625 --> 01:15:24,250
'Cause all I need are my friends,

1845
01:15:24,750 --> 01:15:25,625
my show,

1846
01:15:26,208 --> 01:15:27,125
and my ferns.

1847
01:15:27,500 --> 01:15:28,625
[crunching]

1848
01:15:33,708 --> 01:15:34,917
We'll just get some new ones.

1849
01:15:35,500 --> 01:15:36,708
-I'll drive.
-Okay.

1850
01:15:36,792 --> 01:15:40,333
<i>[Between Two Ferns</i> theme playing]

1851
01:15:43,875 --> 01:15:45,792
Bradley Co-- Bradley Coper.

1852
01:15:46,333 --> 01:15:47,833
-Cooper. Yeah.
-Bradly Cooper co-wrote,

1853
01:15:47,917 --> 01:15:50,208
produced, directed
and starred in <i>A Star Is Born.</i>

1854
01:15:50,292 --> 01:15:51,125
I haven't seen it.

1855
01:15:51,208 --> 01:15:54,083
Are you hoping that will open doors
for other hot idiots?

1856
01:15:54,625 --> 01:15:57,208
[both laughing]

1857
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
It's such a good question!

1858
01:16:01,750 --> 01:16:02,708
[Zach snorting]

1859
01:16:02,833 --> 01:16:03,667
So sorry.

1860
01:16:03,792 --> 01:16:05,333
-Oh...
-I'm so sorry.

1861
01:16:05,417 --> 01:16:06,625
Let's take that one back.

1862
01:16:06,708 --> 01:16:09,375
And, uh, we had this young woman,

1863
01:16:09,542 --> 01:16:11,417
heroic young woman, Malala...

1864
01:16:12,292 --> 01:16:13,667
uh, on the show,

1865
01:16:14,250 --> 01:16:15,333
and, um--

1866
01:16:15,750 --> 01:16:18,667
Known the world over,
not big in North America.

1867
01:16:18,750 --> 01:16:20,625
You, I can tell by that look

1868
01:16:20,708 --> 01:16:22,375
that you have no idea
who I'm talking about.

1869
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
-Yeah, I know who you're talking about.
-Who?

1870
01:16:24,458 --> 01:16:25,958
Adam Carolla, is that who you said?

1871
01:16:27,333 --> 01:16:30,417
[both laughing]

1872
01:16:30,500 --> 01:16:32,083
That's why I have this look on my face.

1873
01:16:33,333 --> 01:16:34,167
Wow.

1874
01:16:34,250 --> 01:16:35,375
If you didn't have an accent,

1875
01:16:35,458 --> 01:16:38,250
do you think people would be able
to tell that you're not a very good actor?

1876
01:16:38,667 --> 01:16:41,833
[both laughing]

1877
01:16:44,542 --> 01:16:45,500
Please keep going.

1878
01:16:46,083 --> 01:16:48,083
I read online that you're very private

1879
01:16:48,167 --> 01:16:50,750
and decline to answer questions
that make you feel uncomfortable.

1880
01:16:50,833 --> 01:16:52,042
This is a two-parter.

1881
01:16:52,750 --> 01:16:55,500
Is that true? And how old were you
when you got your period?

1882
01:16:55,625 --> 01:16:57,625
[laughing]

1883
01:16:58,500 --> 01:16:59,875
Do you ever go to the DMZ?

1884
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
-No.
-It's a combination of TMZ and the DMV.

1885
01:17:03,458 --> 01:17:05,417
That's just a bunch of people...

1886
01:17:05,750 --> 01:17:06,917
sitting around...

1887
01:17:07,083 --> 01:17:08,542
[laughing]

1888
01:17:08,875 --> 01:17:11,708
talking about their drivers' licenses.

1889
01:17:12,042 --> 01:17:13,542
[both laughing]

1890
01:17:14,167 --> 01:17:16,292
Talking about celebrity drivers' licenses.

1891
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
"Oh, my gosh,
she's got a C-class on hers."

1892
01:17:21,333 --> 01:17:22,208
"Oh...

1893
01:17:22,708 --> 01:17:25,333
James Franco wears corrective lenses."

1894
01:17:25,500 --> 01:17:28,542
[laughing]

1895
01:17:29,958 --> 01:17:31,000
[snorts]

1896
01:17:31,083 --> 01:17:33,125
-You used to live in your car.
-Yeah.

1897
01:17:33,250 --> 01:17:35,292
Is it as fun as it sounds,
or is there a downside?

1898
01:17:35,375 --> 01:17:37,500
[both laughing]

1899
01:17:42,000 --> 01:17:44,208
Would you say that your work
in <i>La La Land</i>

1900
01:17:44,542 --> 01:17:45,750
really helped pave the way

1901
01:17:45,833 --> 01:17:48,208
for white people
to explain jazz to black people?

1902
01:17:48,292 --> 01:17:49,250
Sorry!

1903
01:17:49,375 --> 01:17:51,375
[laughing]
[Zach snorts]

1904
01:17:53,958 --> 01:17:55,500
All right. Let me get that out.
Sorry, you guys.

1905
01:17:55,875 --> 01:17:57,917
We'll be right back
with <i>Who Gives A Shit?</i>

1906
01:17:58,625 --> 01:18:00,625
[laughing]

1907
01:18:01,917 --> 01:18:04,375
I mean, what, did you
read something last night

1908
01:18:04,458 --> 01:18:06,750
and were so eager to come
tell a bunch of young people

1909
01:18:06,833 --> 01:18:08,125
about what you read?

1910
01:18:08,208 --> 01:18:09,542
[laughing]

1911
01:18:09,750 --> 01:18:10,875
Yes, I did.

1912
01:18:11,708 --> 01:18:12,917
I did do a lot of reading.

1913
01:18:13,042 --> 01:18:15,958
When you and Woody Harrelson
are acting in a scene together,

1914
01:18:16,042 --> 01:18:19,083
are you sad that somewhere
there's a sack not being hackied?

1915
01:18:19,417 --> 01:18:21,417
[laughing]

1916
01:18:24,292 --> 01:18:25,292
That's good.

1917
01:18:25,458 --> 01:18:27,042
"A sack not being hackied."

1918
01:18:27,542 --> 01:18:30,000
What was the marijuana budget
on <i>True Detective?</i>

1919
01:18:30,083 --> 01:18:32,083
[laughing]

1920
01:18:34,208 --> 01:18:35,167
And are you--

1921
01:18:35,333 --> 01:18:37,000
Have you smoked
a lot of that budget today?

1922
01:18:38,542 --> 01:18:39,458
Oh, shit.

1923
01:18:39,625 --> 01:18:41,458
-You know a guy that has a Tesla?
-Mm-hmm.

1924
01:18:41,542 --> 01:18:42,375
[whistles]

1925
01:18:42,875 --> 01:18:44,292
[laughter]

1926
01:18:44,500 --> 01:18:45,583
I won the EGOF.

1927
01:18:45,708 --> 01:18:46,542
Hmm?

1928
01:18:46,625 --> 01:18:47,958
-You know what an EGOT is?
-No.

1929
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
Oh, an EGOT! Stupid!

1930
01:18:50,875 --> 01:18:52,667
It's amazing that this is even a thing.

1931
01:18:53,000 --> 01:18:53,833
An EGOT?

1932
01:18:54,042 --> 01:18:54,875
Or this thing?

1933
01:18:54,958 --> 01:18:56,000
-This.
-[laughing]

1934
01:18:56,083 --> 01:18:58,542
I wasn't talking about the EGOT!
I really--

1935
01:18:58,667 --> 01:19:00,333
[laughing]

1936
01:19:00,417 --> 01:19:02,792
I was talking about this. Exactly.

1937
01:19:05,208 --> 01:19:07,042
There's a kid on the Disney Channel.

1938
01:19:07,500 --> 01:19:09,083
Uh, Chad...

1939
01:19:09,500 --> 01:19:10,333
Farthouse.

1940
01:19:10,417 --> 01:19:12,667
He's on one of...
<i>Wizards Of Waverly Place.</i>

1941
01:19:14,792 --> 01:19:16,333
[snickering]

1942
01:19:17,542 --> 01:19:19,042
-[Zach] Your face...
-How does anybody do this?

1943
01:19:19,125 --> 01:19:20,083
-Sorry.
-Your face.

1944
01:19:20,167 --> 01:19:21,375
-Sorry.
-...is not helping.

1945
01:19:21,458 --> 01:19:23,042
Chad Far-- [laughs]

1946
01:19:24,458 --> 01:19:25,292
Do you hear that?

1947
01:19:25,875 --> 01:19:26,958
No, I don't hear anything.

1948
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
That is the sound of everybody

1949
01:19:28,792 --> 01:19:31,208
talking about your performance
in <i>Big Little Lies.</i>

1950
01:19:32,917 --> 01:19:33,917
[whispering] No one cares.

1951
01:19:35,250 --> 01:19:36,500
[laughing]

1952
01:19:36,583 --> 01:19:37,542
It's so mean!

1953
01:19:39,500 --> 01:19:41,250
Your parents got divorced
when you were seven.

1954
01:19:42,208 --> 01:19:43,167
Was that your fault?

1955
01:19:43,750 --> 01:19:45,292
[laughs]

1956
01:19:45,833 --> 01:19:46,667
And guess why?

1957
01:19:46,750 --> 01:19:50,208
They named their daughter
after a fucking piece of cheese.

1958
01:19:50,333 --> 01:19:52,083
[laughing]

1959
01:19:53,125 --> 01:19:55,833
Again, I'd like to thank
crystal meth Santa Claus for being here.

1960
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
[laughing]

1961
01:20:00,458 --> 01:20:03,167
Don Draper's suit
hangs in the Smithsonian Museum

1962
01:20:03,250 --> 01:20:04,250
-Yes, it does.
-It's an honor.

1963
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
-Yeah!
-Right next to the Cosby sweaters?

1964
01:20:06,458 --> 01:20:09,417
[guffawing]

1965
01:20:17,708 --> 01:20:19,167
-Okay.
-No!

1966
01:20:19,375 --> 01:20:21,083
What advice would you
give to a young actor

1967
01:20:21,167 --> 01:20:23,458
who wants to hide his Jewishness
as well as you have?

1968
01:20:23,833 --> 01:20:25,833
[laughing]

1969
01:20:33,500 --> 01:20:35,875
You know what happens
when a Jewish guy

1970
01:20:36,333 --> 01:20:39,250
walks into a brick wall
with a full erection?

1971
01:20:40,667 --> 01:20:42,167
-What?
-He breaks his nose.

1972
01:20:42,292 --> 01:20:43,667
[laughs]

1973
01:20:44,333 --> 01:20:45,625
I knew that was the answer!

1974
01:20:46,958 --> 01:20:48,542
I did too, and I laughed!

1975
01:20:48,625 --> 01:20:51,125
-I've told that joke for 20--
-Did you just come up with the joke?

1976
01:20:51,708 --> 01:20:53,250
That's a joke you've told before?

1977
01:20:53,375 --> 01:20:54,792
[both laughing]

1978
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
And...

1979
01:21:04,083 --> 01:21:05,542
that's the end of your movie, right?

1980
01:21:05,958 --> 01:21:07,250
Yeah. And cut.

1981
01:21:07,708 --> 01:21:10,333
Thanks, guys, thank you very much
for your time. Thank you.

1982
01:21:10,458 --> 01:21:12,333
Thank you so much for doing this. Uh...

1983
01:21:12,458 --> 01:21:15,167
I think it's gonna be good.
I hope my professor gives me an A.

1984
01:21:15,250 --> 01:21:16,083
What?

1985
01:21:17,292 --> 01:21:18,917
Your professor?
What are you talking about?

1986
01:21:19,000 --> 01:21:20,625
Yeah, this is a student film.

1987
01:21:20,875 --> 01:21:22,625
I'm a student
at Appalachian State University.

1988
01:21:22,875 --> 01:21:23,958
Student film?

1989
01:21:24,292 --> 01:21:25,875
Yeah, I told you that at the beginning.

1990
01:21:25,958 --> 01:21:27,500
So, nobody's gonna see this?

1991
01:21:27,750 --> 01:21:29,458
Well, my professor's gonna see it.

1992
01:21:29,667 --> 01:21:30,500
And the students.

1993
01:21:31,083 --> 01:21:32,250
There's, like, 12 people in my class.

1994
01:21:32,333 --> 01:21:33,542
And I'll show my parents.

1995
01:21:35,083 --> 01:21:36,583
Get the fuck out of my office, please.

1996
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Excuse me?

1997
01:21:38,417 --> 01:21:40,333
Get the fudge out of my office, please.

1998
01:21:40,750 --> 01:21:43,708
I said "fuck" the first time, now I'm
saying "fudge" 'cause it's more polite,

1999
01:21:43,792 --> 01:21:45,250
but get the fuck out of my office.

2000
01:21:45,458 --> 01:21:47,125
Geez. Sorry.

2001
01:21:56,250 --> 01:21:58,083
[yelling] It could've been in 3D!

