1
00:00:14,583 --> 00:00:16,125
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
Sì, prova. Mi senti?

3
00:00:19,375 --> 00:00:21,083
- Grazie.
- Scusate per i tubi che perdono,

4
00:00:21,167 --> 00:00:22,792
non dovrebbero darci fastidio.

5
00:00:22,958 --> 00:00:24,375
Tutto bene con il suono e il resto?

6
00:00:24,458 --> 00:00:25,583
Lo togliamo in post-produzione.

7
00:00:27,833 --> 00:00:30,167
Sono le tubature,
fuori non piove nemmeno.

8
00:00:30,458 --> 00:00:31,458
Scusate.

9
00:00:32,917 --> 00:00:35,500
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

10
00:00:35,583 --> 00:00:36,958
Sono il presentatore, Zach Galifianakis,

11
00:00:37,042 --> 00:00:38,750
e l'ospite di oggi è...

12
00:00:39,625 --> 00:00:40,500
...Matthew...

13
00:00:40,792 --> 00:00:41,917
McConnach...

14
00:00:42,000 --> 00:00:42,917
McCannoway.

15
00:00:43,917 --> 00:00:45,208
Matthew McConnay.

16
00:00:46,208 --> 00:00:48,167
Matthew McConnagee. McConaughey.

17
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
È bello essere qui, Zach.

18
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
Bene.

19
00:00:55,458 --> 00:00:58,375
Guardavo gli incassi al botteghino
dei tuoi ultimi tre film.

20
00:01:00,292 --> 00:01:02,750
Bene.

21
00:01:03,250 --> 00:01:04,500
Quello è andato bene.

22
00:01:06,125 --> 00:01:07,708
Vedo che indossi una camicia.

23
00:01:08,417 --> 00:01:09,375
Stai bene?

24
00:01:10,917 --> 00:01:12,250
Mi prendi per il culo?

25
00:01:12,542 --> 00:01:14,333
Tra tutto ciò
per cui si vince un Oscar,

26
00:01:14,417 --> 00:01:16,750
quanto sei sorpreso di averne vinto
uno per la recitazione?

27
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
Eccolo.

28
00:01:18,583 --> 00:01:20,583
Lo stesso vale per il tizio
dei <i>Thirty Seconds To Mars.</i>

29
00:01:21,292 --> 00:01:22,125
Quindi,

30
00:01:22,375 --> 00:01:23,583
ne sei orgoglioso?

31
00:01:23,667 --> 00:01:26,375
Quanto tempo abbiamo?
Me ne vado tra circa 15 minuti,

32
00:01:26,458 --> 00:01:27,958
- quindi, dai...
- Cos'hai da fare?

33
00:01:28,250 --> 00:01:29,875
Andare in giro
con una Lincoln decappottabile,

34
00:01:30,042 --> 00:01:31,125
- senza camicia?
- Già.

35
00:01:33,375 --> 00:01:35,458
Tuo padre è morto
mentre faceva sesso con tua madre,

36
00:01:35,750 --> 00:01:37,792
e dici che te ne vuoi andare
allo stesso modo.

37
00:01:38,542 --> 00:01:40,375
Tu e tua madre dovete stabilire
dei limiti.

38
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
- Non è vero.
- Non ero...

39
00:01:41,542 --> 00:01:42,917
- Prossima domanda.
- Non era divertente,

40
00:01:43,000 --> 00:01:44,542
- solo un pettegolezzo.
- Capisco.

41
00:01:45,417 --> 00:01:48,042
Chi credi che morirà di fame per primo,

42
00:01:48,125 --> 00:01:49,292
tu o Christian Bale?

43
00:01:50,625 --> 00:01:52,458
Hai perso così tanto peso per quel film,

44
00:01:52,917 --> 00:01:55,167
che pensavo potessi morire
per una finta AIDS.

45
00:01:55,708 --> 00:01:56,958
Ho tre figli e una moglie.

46
00:01:57,542 --> 00:01:58,375
Tu cos'hai?

47
00:01:58,958 --> 00:01:59,875
A parte due felci?

48
00:02:03,542 --> 00:02:05,250
Almeno vedo che le innaffi.

49
00:02:06,542 --> 00:02:07,750
Sì, mi dispiace.

50
00:02:07,958 --> 00:02:09,708
- Sistemeremo tutto nel montaggio.
- Non mi dà fastidio.

51
00:02:11,917 --> 00:02:13,167
Sono così. Mi dispiace tanto.

52
00:02:13,458 --> 00:02:14,292
Guardo...

53
00:02:15,792 --> 00:02:17,708
...cosa succede con queste tubature.

54
00:02:21,083 --> 00:02:21,958
Ho un accendino.

55
00:02:25,375 --> 00:02:26,458
Non farlo.

56
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
Aiuto!

57
00:02:35,542 --> 00:02:36,542
Mi aiutate?

58
00:02:43,167 --> 00:02:44,125
Come si esce?

59
00:02:45,875 --> 00:02:49,083
Chi era l'idiota
che ha installato l'impianto antincendio?

60
00:02:49,708 --> 00:02:50,875
Dov'è l'uscita, Zach?

61
00:02:51,292 --> 00:02:52,667
Non lo so, Matthew!

62
00:02:52,750 --> 00:02:54,042
Da dove siamo entrati?

63
00:02:54,208 --> 00:02:57,167
Non ricordo, Matthew, sono
un po'... stressato!

64
00:03:01,708 --> 00:03:03,167
Li hanno spenti.

65
00:03:25,125 --> 00:03:31,042
48 ORE PRIMA

66
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
E... azione.

67
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
Salve,

68
00:03:42,833 --> 00:03:44,750
benvenuti a <i>Behind Two Ferns,</i>

69
00:03:45,083 --> 00:03:46,917
la storia di <i>Between Two Ferns,</i>

70
00:03:47,292 --> 00:03:49,083
uno speciale lungometraggio

71
00:03:49,167 --> 00:03:52,167
per sbirciare nel mio talk show
mai premiato.

72
00:03:52,750 --> 00:03:54,000
Sono Zach Galifianakis.

73
00:03:54,375 --> 00:03:55,875
Siamo a Flinch, nella Carolina del Nord,

74
00:03:56,208 --> 00:03:58,417
dove ho registrato
il mio show per oltre dieci anni.

75
00:03:59,042 --> 00:04:00,333
Non solo presento lo show,

76
00:04:00,750 --> 00:04:02,000
ma vi accompagnerò anche

77
00:04:02,458 --> 00:04:04,083
attraverso l'esperienza cinematografica.

78
00:04:04,708 --> 00:04:05,542
Chissà,

79
00:04:05,917 --> 00:04:07,667
magari il film uscirà in 3D?

80
00:04:09,500 --> 00:04:10,917
Qualche curiosità sul mio show,

81
00:04:11,542 --> 00:04:13,667
all'inizio volevo
chiamarlo <i>Betwixt Two Ferns,</i>

82
00:04:13,750 --> 00:04:15,708
ma era troppo intellettuale
per il pubblico.

83
00:04:18,833 --> 00:04:21,125
Il nostro viaggio inizia qui,
come tutte le storie,

84
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
con il nostro eroe che apre una porta
verso l'avventura.

85
00:04:26,333 --> 00:04:27,167
E... stop.

86
00:04:28,000 --> 00:04:29,167
Questa era la migliore.

87
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
21 riprese vanno bene?

88
00:04:31,417 --> 00:04:33,417
21 ciak? Molto bene, sì.

89
00:04:33,708 --> 00:04:34,542
Possiamo continuare?

90
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
- Sì, continuamo, era perfetta.
- Ok, continuamo.

91
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
<i>Sono cresciuto qui, nella cittadina</i>
<i>di Flinch, Carolina del Nord,</i>

92
00:04:41,958 --> 00:04:43,708
<i>e sin da piccolo,</i>

93
00:04:44,167 --> 00:04:47,458
<i>sognavo di essere</i>
<i>un grande personaggio televisivo.</i>

94
00:04:53,375 --> 00:04:56,292
<i>Le cose però non sono andate</i>
<i>come previsto.</i>

95
00:04:57,167 --> 00:04:59,125
<i>Da Flinch, Carolina del Nord,</i>

96
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
<i>siete su Flinch Public Access Television!</i>

97
00:05:02,250 --> 00:05:06,083
<i>Chiunque guardi il programma</i>
<i>è in grado di fare una pignatta.</i>

98
00:05:06,292 --> 00:05:08,167
<i>- Non l'hai detto.</i>
<i>- La linfa dell'America.</i>

99
00:05:08,250 --> 00:05:10,042
<i>Mi hai detto che si trattava</i>
<i>di acque reflue.</i>

100
00:05:10,125 --> 00:05:12,750
<i>Non so cosa farei senza di te.</i>

101
00:05:12,875 --> 00:05:16,000
<i>Pensate al calcio,</i>
<i>non si usano nemmeno le mani.</i>

102
00:05:16,792 --> 00:05:18,208
<i>È ciò che ci rende umani.</i>

103
00:05:18,625 --> 00:05:19,708
<i>Non mi piace questa carta.</i>

104
00:05:20,667 --> 00:05:21,833
<i>Nemmeno quella.</i>

105
00:05:22,042 --> 00:05:23,375
<i>Dove hai messo l'Oscar?</i>

106
00:05:23,917 --> 00:05:24,750
<i>Cioè, il tuo...</i>

107
00:05:24,958 --> 00:05:26,875
<i>Blockbuster Entertainment Award?</i>

108
00:05:31,458 --> 00:05:33,083
Siamo qui, alla...

109
00:05:33,750 --> 00:05:35,292
...Flinch Public Access Television,

110
00:05:35,667 --> 00:05:37,083
in breve FPAT-V.

111
00:05:37,792 --> 00:05:39,917
Il bello della televisione comunitaria

112
00:05:40,167 --> 00:05:41,417
è il sentirsi parte di una comunità.

113
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
Arriva il tornado!

114
00:05:44,625 --> 00:05:46,417
Qui tutti hanno il diritto di parola.

115
00:05:46,667 --> 00:05:48,125
Prova a superarlo, stronzo.

116
00:05:49,333 --> 00:05:52,417
È qui che per oltre un decennio
ho registrato i miei show.

117
00:05:53,667 --> 00:05:54,667
- Salve.
- Salve!

118
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Sono...

119
00:05:56,292 --> 00:06:00,292
...Keanu Reeves e sono qui
per <i>Between Two Ferns.</i>

120
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
Ah, sì.

121
00:06:05,417 --> 00:06:06,708
Salve, sono Zach Galifianakis.

122
00:06:06,792 --> 00:06:07,917
Benvenuti a un'altra puntata...

123
00:06:08,500 --> 00:06:09,833
di <i>Between Two Ferns.</i>

124
00:06:09,917 --> 00:06:12,083
L'ospite di oggi è Keanu Reeves.

125
00:06:12,958 --> 00:06:15,250
- Grazie per essere qui.
- Grazie dell'invito.

126
00:06:15,875 --> 00:06:18,333
È vero che hai una grande cicatrice
da un incidente in moto?

127
00:06:18,625 --> 00:06:19,667
Sì.

128
00:06:20,167 --> 00:06:21,042
Davvero? Dov'è?

129
00:06:21,125 --> 00:06:22,625
- Va da qui a qui.
- Una grossa?

130
00:06:22,708 --> 00:06:24,042
- Oddio, così grande?
- Sì, è...

131
00:06:24,250 --> 00:06:26,917
Ho una cicatrice simile sulla gamba.

132
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
Come te la sei fatta?

133
00:06:28,583 --> 00:06:30,167
Uscendo dal film <i>Lake House.</i>

134
00:06:30,542 --> 00:06:32,792
Ho sbattuto contro il sedile davanti a me.

135
00:06:34,125 --> 00:06:36,292
Su una scala da uno a 100,

136
00:06:36,542 --> 00:06:37,667
quante parole conosci?

137
00:06:38,750 --> 00:06:39,667
Da uno a 100?

138
00:06:40,083 --> 00:06:41,458
Conosci 50 parole,

139
00:06:41,667 --> 00:06:42,917
75 parole?

140
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
18 parole?

141
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
È frustrante

142
00:06:47,792 --> 00:06:49,708
che la gente pensi che
sei un perfetto idiota

143
00:06:50,083 --> 00:06:51,542
quando in realtà sei solo

144
00:06:51,917 --> 00:06:53,792
un uomo con intelligenza
inferiore alla media?

145
00:06:55,000 --> 00:06:55,833
Fammi...

146
00:06:56,208 --> 00:06:57,417
...uno per il sì...

147
00:06:58,792 --> 00:06:59,625
...due per il no.

148
00:07:00,417 --> 00:07:01,708
Entri nei tuoi personaggi?

149
00:07:02,167 --> 00:07:03,000
Certo.

150
00:07:03,375 --> 00:07:06,583
Mai pensato di entrare in un personaggio
che prende lezioni di recitazione?

151
00:07:07,667 --> 00:07:09,458
Faccio finta che sia divertente.

152
00:07:10,792 --> 00:07:11,792
Come sto andando?

153
00:07:13,167 --> 00:07:14,292
È un bello spettacolo.

154
00:07:14,583 --> 00:07:16,875
Per ora,
è lo show al settimo posto nel...

155
00:07:17,750 --> 00:07:20,958
...mercato televisivo comunitario
del sudest della Carolina del Nord.

156
00:07:22,167 --> 00:07:23,458
Ho altri sogni?

157
00:07:23,625 --> 00:07:25,667
Ho sempre voluto fare jet ski in Alaska.

158
00:07:27,250 --> 00:07:29,125
Ma nella vita reale,
vorrei avere il mio

159
00:07:30,125 --> 00:07:31,167
talk show serale.

160
00:07:32,917 --> 00:07:34,000
Ma questo, per ora,

161
00:07:34,500 --> 00:07:35,333
ciò che ho ora...

162
00:07:37,333 --> 00:07:38,167
va bene.

163
00:07:42,167 --> 00:07:43,000
Chi si è fatto di cocaina?

164
00:07:43,292 --> 00:07:45,542
Scusa, pensavo che qualcuno
avesse detto che si era fatto di coca,

165
00:07:45,625 --> 00:07:47,667
e pensavo:
"Chi si è fatto di cocaina?".

166
00:07:48,333 --> 00:07:49,167
Io no.

167
00:07:50,583 --> 00:07:51,917
- Pronto?
- Iniziamo.

168
00:07:52,792 --> 00:07:55,083
<i>Ok. Dove hai incontrato Zach?</i>

169
00:07:55,792 --> 00:07:58,167
Quando ho visto per la prima volta...

170
00:07:58,708 --> 00:08:00,333
...il video di...

171
00:08:01,583 --> 00:08:04,333
...quest'idiota ciccione,
Zach Galifianakis,

172
00:08:05,250 --> 00:08:08,167
pensavo fosse uno scherzo.

173
00:08:08,458 --> 00:08:10,417
Non so se vuoi fare un primo piano.

174
00:08:10,958 --> 00:08:13,583
I più stupidi presentatori americani.

175
00:08:15,125 --> 00:08:16,792
L'ho visto su questo nastro,

176
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
ed era così...

177
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
Era troppo un idiota,

178
00:08:19,708 --> 00:08:21,125
era così stupido,

179
00:08:21,667 --> 00:08:22,958
e grassissimo.

180
00:08:23,333 --> 00:08:25,167
Quindi, senza chiederglielo,

181
00:08:26,000 --> 00:08:28,792
l'ho caricato sul mio sito <i>Funny Or Die,</i>

182
00:08:29,667 --> 00:08:30,500
e...

183
00:08:31,042 --> 00:08:31,875
...tutti quei clic.

184
00:08:32,375 --> 00:08:34,375
Più di 500 miliardi, e aumentano.

185
00:08:34,708 --> 00:08:36,042
E quei click...

186
00:08:37,500 --> 00:08:38,792
...significano più soldi,

187
00:08:39,500 --> 00:08:40,667
quindi più cocaina,

188
00:08:41,792 --> 00:08:43,042
il che equivale a più...

189
00:08:44,833 --> 00:08:45,667
...viola.

190
00:08:47,125 --> 00:08:48,333
Sono io che mi metto un grande,

191
00:08:49,333 --> 00:08:50,542
boa di piume viola.

192
00:08:52,167 --> 00:08:54,000
Quindi l'ho scritturato
con un contratto esclusivo,

193
00:08:54,083 --> 00:08:55,250
e così

194
00:08:55,875 --> 00:08:58,625
ho iniziato a obbligare i miei amici
di Hollywood a farsi intervistare da lui.

195
00:08:59,250 --> 00:09:01,833
Salve, benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

196
00:09:01,917 --> 00:09:03,542
L'ospite di oggi è...

197
00:09:04,250 --> 00:09:05,167
Chance the Rapper.

198
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Salve.

199
00:09:07,083 --> 00:09:08,958
Sei un attore, un rapper, un attivista.

200
00:09:09,042 --> 00:09:10,583
Perché non sei anche un astronauta?

201
00:09:12,417 --> 00:09:14,333
Non lo so. Non sono molto...

202
00:09:15,708 --> 00:09:18,167
- ...non vengo dallo...
- Spazio.

203
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
Già.

204
00:09:20,542 --> 00:09:22,500
Se i tuoi non ti avessero chiamato
Chance the Rapper,

205
00:09:22,583 --> 00:09:24,667
pensi che avresti seguito
una carriera diversa?

206
00:09:25,208 --> 00:09:27,167
I miei non mi hanno chiamato
Chance the Rapper.

207
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
È il mio nome d'arte.

208
00:09:28,583 --> 00:09:29,417
Hai fratelli?

209
00:09:29,917 --> 00:09:31,167
Ho un fratello, sì.

210
00:09:31,292 --> 00:09:32,333
Che lavoro fa?

211
00:09:32,583 --> 00:09:33,500
Anche lui è un rapper.

212
00:09:33,833 --> 00:09:34,667
Come si chiama?

213
00:09:34,750 --> 00:09:36,125
Imprevisti the Rapper?

214
00:09:37,417 --> 00:09:38,792
No.

215
00:09:39,625 --> 00:09:41,125
Sei amico di Kanye West.

216
00:09:43,333 --> 00:09:44,167
È questa la battuta.

217
00:09:45,792 --> 00:09:47,083
Non mi piace.

218
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Dagli una chance!

219
00:09:49,667 --> 00:09:50,500
Vanno bene.

220
00:09:51,292 --> 00:09:52,375
Fanno ridere.

221
00:09:52,750 --> 00:09:54,542
Smettila di giocare con me.

222
00:09:55,250 --> 00:09:57,458
Sembra che tu abbia
molte responsabilità qui?

223
00:09:57,875 --> 00:10:00,417
Sì. Lo show implica molte responsabilità,

224
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
- ma sai...
- Oddio.

225
00:10:02,167 --> 00:10:03,667
Lavoro con un'ottima squadra.

226
00:10:04,083 --> 00:10:05,500
Il mio ufficio è da questa parte.

227
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
Ho una bella vista su tutti,
posso tenerli d'occhio.

228
00:10:13,167 --> 00:10:15,042
Mi spiace per chi usa i laptop.

229
00:10:16,125 --> 00:10:17,375
Non si allenano.

230
00:10:18,083 --> 00:10:18,917
Io sono Carol.

231
00:10:19,208 --> 00:10:22,542
La donna braccio destro di Zach.

232
00:10:23,125 --> 00:10:24,542
Si preoccupa del suo lavoro.

233
00:10:25,542 --> 00:10:26,625
È molto creativo.

234
00:10:26,708 --> 00:10:27,542
È molto astuto.

235
00:10:27,750 --> 00:10:29,875
Faccio molte cose per lui,
è molto impegnato ed...

236
00:10:31,125 --> 00:10:33,292
...ha solo bisogno di qualcuno
che si occupi dei dettagli,

237
00:10:33,375 --> 00:10:34,875
e io sono felice di farlo.

238
00:10:35,583 --> 00:10:37,250
A volte le parole sono troppo per lui.

239
00:10:37,333 --> 00:10:39,167
Deve abbreviarle un po'.

240
00:10:39,375 --> 00:10:42,458
Zach vuole che ritagli tutte le storie
più importanti del giorno dal giornale.

241
00:10:42,792 --> 00:10:44,958
Devo buttarle via,
così può guardare le foto.

242
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
Ho scritto un elenco di cose
che volevo si ricordasse,

243
00:10:48,500 --> 00:10:49,958
ma il suo cervello non funziona così.

244
00:10:50,042 --> 00:10:50,875
Deve vederle disegnate.

245
00:10:51,208 --> 00:10:52,792
Ci sarà una sua foto,

246
00:10:53,083 --> 00:10:53,958
a letto,

247
00:10:54,125 --> 00:10:56,167
e ogni passo dal togliere le coperte,

248
00:10:56,250 --> 00:10:57,667
alzarsi, camminare.

249
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Dopodiché,

250
00:10:59,292 --> 00:11:00,333
sali in macchina.

251
00:11:00,917 --> 00:11:01,833
Poi me ne vado?

252
00:11:01,917 --> 00:11:02,792
Certo.

253
00:11:03,500 --> 00:11:04,625
- Ehi.
- Ciao.

254
00:11:04,750 --> 00:11:06,875
Zach mi fa anche fare commissioni per lui.

255
00:11:07,333 --> 00:11:09,208
Ad esempio, ha la pelle molto sensibile

256
00:11:09,292 --> 00:11:12,167
e deve indossare dei salvaslip
per proteggere le parti intime.

257
00:11:13,458 --> 00:11:14,708
La chiamo la Ottenitrice.

258
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Ottiene tutto.

259
00:11:16,458 --> 00:11:17,875
Lei mi capisce, lei recluta...

260
00:11:18,708 --> 00:11:19,542
...gli ospiti,

261
00:11:19,667 --> 00:11:22,625
e mi procura le cose.

262
00:11:22,708 --> 00:11:23,792
Quindi la chiamo l'Ottenitrice.

263
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
Ed...

264
00:11:26,250 --> 00:11:27,083
...è meravigliosa.

265
00:11:27,417 --> 00:11:29,417
Zach soffre di una specie
di "felcispezione",

266
00:11:29,500 --> 00:11:32,708
vuole assicurarsi che le felci siano
come devono essere

267
00:11:33,000 --> 00:11:35,542
e che siano uguali in ogni episodio.

268
00:11:35,625 --> 00:11:37,167
Gli piace la continuità.

269
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
Verdi come sempre. Stanno benissimo.

270
00:11:43,000 --> 00:11:44,167
L'umidità è buona. Bene.

271
00:11:47,958 --> 00:11:48,792
Ahia!

272
00:11:49,792 --> 00:11:51,958
- Perché sono così diverse?
- Non...

273
00:11:55,042 --> 00:11:57,375
Non so come curarle.
Continuo a farle morire.

274
00:11:58,292 --> 00:11:59,958
Ne compro di nuove ad ogni show.

275
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
La larghezza è diversa? No, è giusta.

276
00:12:05,542 --> 00:12:06,375
Va bene.

277
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
È esattamente come l'ultima volta.

278
00:12:12,042 --> 00:12:13,125
Quant'è?

279
00:12:13,208 --> 00:12:14,292
- Uno.
- No.

280
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Dice uno.

281
00:12:15,500 --> 00:12:16,333
Devo ammettere che...

282
00:12:17,417 --> 00:12:19,792
...è difficile credere di aver usato
le stesse felci tutti questi anni.

283
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
- Ok. Siamo a posto, allora.
- Certo.

284
00:12:22,750 --> 00:12:23,708
- Ci vediamo dopo.
- Ok.

285
00:12:24,083 --> 00:12:25,667
Ottimo lavoro. Davvero.

286
00:12:27,083 --> 00:12:28,583
Chuck, voglio parlarti di...

287
00:12:31,000 --> 00:12:32,875
<i>Ho sentito che ti chiamano</i>
<i>col tuo soprannome.</i>

288
00:12:33,417 --> 00:12:34,583
<i>Cosa significa?</i>

289
00:12:34,792 --> 00:12:37,667
Mi chiamano Cam
perché è l'abbreviazione di Cameron.

290
00:12:38,000 --> 00:12:40,167
Molti dicono: "No, ti chiamano Cam

291
00:12:40,250 --> 00:12:43,083
perché lavori con le telecamere",
ma non è vero.

292
00:12:43,375 --> 00:12:44,958
Probabilmente sono tra i migliori,

293
00:12:45,417 --> 00:12:47,250
tra i 50...

294
00:12:48,042 --> 00:12:50,500
...cameraman migliori
che potete trovare.

295
00:12:50,833 --> 00:12:52,250
Non mi fa impazzire.

296
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
Il suo atteggiamento è... superficiale.

297
00:12:55,750 --> 00:12:57,542
Ho chiesto un PSSP del pulsante.

298
00:12:58,958 --> 00:13:00,125
Capisci? E io...

299
00:13:00,292 --> 00:13:01,583
Non ho visto la telecamera muoversi.

300
00:13:01,833 --> 00:13:02,750
Un primissimo piano?

301
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
Zach è...

302
00:13:04,667 --> 00:13:07,333
E lo dirò nella migliore maniera
che conosco,

303
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
è un pezzo di merda.

304
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Ratto da fogna, sfigato,

305
00:13:11,625 --> 00:13:12,458
asino.

306
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
È il pezzo di merda
più grande che abbia mai conosciuto,

307
00:13:14,833 --> 00:13:16,792
e di gran pezzi di merda
ne ho conosciuti tanti.

308
00:13:17,958 --> 00:13:19,542
Nella vita e al bagno.

309
00:13:20,167 --> 00:13:22,167
Mi diverto molto
e Zach mi piace.

310
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
Penso che sia... carino.

311
00:13:24,375 --> 00:13:26,750
Non sei venuto al compleanno di Cecil.
Cecil, la custode?

312
00:13:27,000 --> 00:13:27,917
È brava.

313
00:13:28,000 --> 00:13:29,125
Mi piace il suo entusiasmo.

314
00:13:29,583 --> 00:13:30,417
Un po' irritante.

315
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
Non avevamo cupcake,
perchè ora è vegano.

316
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
Lo sapevi che è vegano?

317
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
- No.
- Ho comprato prugne e cachi.

318
00:13:37,000 --> 00:13:38,083
Va bene, cioè...

319
00:13:38,250 --> 00:13:41,417
Quella donna mi irrita di brutto.

320
00:13:42,167 --> 00:13:44,750
<i>Ci sono un sacco di celebrità</i>
<i>che passano per lo studio, vero?</i>

321
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
Sì, moltissime.
Tutti.

322
00:13:46,542 --> 00:13:48,833
Non c'è nessuno che
non sia passato di qui.

323
00:13:49,250 --> 00:13:51,208
- Grazie per questa pre-intervista.
- Di nulla.

324
00:13:51,292 --> 00:13:53,500
Quindi, hai una storia divertente?
Vogliamo ascoltarla.

325
00:13:53,833 --> 00:13:56,625
Sono rientrata tardi dal lavoro,

326
00:13:56,708 --> 00:13:58,500
ero molto stanca e ho parcheggiato...

327
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
Chiedile di che razza è?

328
00:14:00,875 --> 00:14:02,917
Non so quanto sia importante ora.

329
00:14:03,000 --> 00:14:05,667
Ok, c'è qualcosa di leggero
di cui vuoi parlare,

330
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
qualcosa di divertente?

331
00:14:07,042 --> 00:14:08,333
Credo che tu...
Non è...

332
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Non deve essere per forza così.

333
00:14:09,875 --> 00:14:12,667
Tipo una storia irriverente
sull'essere mezza nera, mezza bianca

334
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
o qualcosa del genere.

335
00:14:15,208 --> 00:14:16,542
- Ciao, sono Zach.
- Piacere, Adam,

336
00:14:16,625 --> 00:14:18,500
- di <i>Parks and Recreation.</i>
- Oddio.

337
00:14:18,958 --> 00:14:20,083
È una novità.

338
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
Di solito intervisto attori stupidi con
il loro stupido stile di vita da attore,

339
00:14:24,167 --> 00:14:25,833
quindi è bello intervistare
persone vere e...

340
00:14:25,917 --> 00:14:28,583
Intendevo della serie
<i>Parks and Recreation.</i>

341
00:14:30,708 --> 00:14:32,333
Ok. Ti microfoniamo.

342
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Ottimo.

343
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
Quanti gradi ci sono lì dentro?

344
00:14:36,083 --> 00:14:38,000
- È difficile concentrarsi.
- Ti piace nuotare?

345
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
Sì?

346
00:14:40,583 --> 00:14:42,083
Ho un sacco di costumi da bagno
in macchina.

347
00:14:42,458 --> 00:14:44,750
Rifiutare una celebrità

348
00:14:45,208 --> 00:14:47,583
è la gioia più grande

349
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
che una persona possa provare.

350
00:14:49,125 --> 00:14:50,042
Posso prendere una prugna?

351
00:14:50,125 --> 00:14:51,917
Sì, certo. Come stai?

352
00:14:52,125 --> 00:14:53,375
Niente da fare.

353
00:14:57,417 --> 00:14:58,875
Zach è sempre qua,

354
00:14:58,958 --> 00:15:01,333
fa finta di dover stare qui
tutto il tempo.

355
00:15:01,542 --> 00:15:03,333
Continua a prendere
cose dallo scaffale.

356
00:15:03,750 --> 00:15:04,958
Vedi.

357
00:15:06,000 --> 00:15:07,667
Mi chiamo Shirl Clarts,

358
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S..

359
00:15:10,667 --> 00:15:12,917
- <i>Cosa fa qui?</i>
- Sono la direttrice.

360
00:15:13,000 --> 00:15:14,167
Gestisco tutto.

361
00:15:14,542 --> 00:15:15,958
Sai cos'è un leone?

362
00:15:16,750 --> 00:15:18,417
Un leone è un animale forte.

363
00:15:18,958 --> 00:15:21,042
Fanno ciò che gli pare.

364
00:15:21,792 --> 00:15:24,833
Cacciano ciò che gli pare, mangiano ciò
che gli pare, e corrono quando gli gira.

365
00:15:25,167 --> 00:15:26,042
Leone.

366
00:15:26,417 --> 00:15:28,125
E poi Bobby...

367
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
è il vicedirettore,

368
00:15:31,167 --> 00:15:32,917
ha lavorato qui per molto tempo.

369
00:15:33,042 --> 00:15:35,583
Mettimi in vivavoce.

370
00:15:36,833 --> 00:15:37,792
Mettimi in vivavoce.

371
00:15:39,042 --> 00:15:40,792
- Torno dopo?
- Diane!

372
00:15:42,500 --> 00:15:43,375
Ehi, Diane!

373
00:15:44,042 --> 00:15:44,875
Sono in vivavoce?

374
00:15:45,917 --> 00:15:47,125
- Torno dopo.
- No, entra.

375
00:15:47,667 --> 00:15:48,542
Sono in vivavoce?

376
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
Bene.

377
00:15:50,667 --> 00:15:51,500
Ti amo, ciao.

378
00:15:51,583 --> 00:15:52,417
Avanti.

379
00:15:52,583 --> 00:15:53,417
Dimmi.

380
00:15:54,250 --> 00:15:56,833
Hai preso tu le mie confezioni
di Hamburger Helper dalla saletta?

381
00:15:56,917 --> 00:15:59,417
- Anche se fosse?
- Rivoglio i miei Hamburger Helper!

382
00:15:59,500 --> 00:16:00,833
Ti farò un assegno.

383
00:16:01,083 --> 00:16:02,625
Sono un dollaro e 15 ciascuno.

384
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
Erano due.

385
00:16:04,125 --> 00:16:05,458
Bene, quindi, 3,50.

386
00:16:09,083 --> 00:16:09,917
Ehi.

387
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
Dove vai?

388
00:16:12,542 --> 00:16:13,417
Andiamo a casa.

389
00:16:13,667 --> 00:16:15,583
No, devi riprendere sempre.

390
00:16:16,042 --> 00:16:18,125
Se dico: "Stop", significa
continua a girare.

391
00:16:18,208 --> 00:16:20,000
Se dico: "Toglimi quella telecamera
dalla faccia",

392
00:16:20,625 --> 00:16:22,125
mettimi la telecamera in faccia.

393
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
Ok?

394
00:16:23,958 --> 00:16:27,083
- Rifacciamola dall'inizio.
- Vuoi ripetere la conversazione?

395
00:16:27,167 --> 00:16:30,042
Sì, questa è la storia della mia vita.
Hai rovinato la scena della mia biografia.

396
00:16:31,042 --> 00:16:33,000
Anche tu, comunque.
Ricominciamo da capo.

397
00:16:36,417 --> 00:16:37,333
Dove vai?

398
00:16:38,083 --> 00:16:39,042
Vado a casa.

399
00:16:39,958 --> 00:16:41,792
- Pessima recitazione.
- Poco credibile.

400
00:16:43,000 --> 00:16:45,250
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

401
00:16:45,333 --> 00:16:46,792
Sono il presentatore, Zach Galifianakis,

402
00:16:46,875 --> 00:16:49,125
e l'ospite di oggi è...

403
00:16:49,792 --> 00:16:50,625
...Brie Larson.

404
00:16:51,292 --> 00:16:52,125
Grazie, Brie.

405
00:16:53,208 --> 00:16:54,500
Hai vinto come Migliore Attrice.

406
00:16:54,583 --> 00:16:57,500
Hai mai pensato di puntare più in alto
e di vincere come Miglior Attore?

407
00:17:01,333 --> 00:17:02,500
- Già...
- Bella domanda.

408
00:17:02,583 --> 00:17:04,292
Bella. Fa riflettere.

409
00:17:04,792 --> 00:17:06,875
Il tuo personaggio
si chiama Captain Marvel.

410
00:17:07,375 --> 00:17:08,208
Sì!

411
00:17:08,500 --> 00:17:10,250
Non ci provano nemmeno più, vero?

412
00:17:11,042 --> 00:17:11,958
Perché non lo chiamano

413
00:17:12,042 --> 00:17:13,250
Capitan Fumetto,

414
00:17:13,542 --> 00:17:15,917
o Capitan Non Possiamo Pensare ad Altro?

415
00:17:16,083 --> 00:17:17,750
E quale sarebbe il tuo nome da supereroe?

416
00:17:17,917 --> 00:17:18,750
Captain Crunch?

417
00:17:20,708 --> 00:17:23,167
Leggo online che sei
molto riservata e non rispondi

418
00:17:23,292 --> 00:17:25,042
a domande che ti mettono a disagio.

419
00:17:25,125 --> 00:17:26,292
Non ho finito.

420
00:17:26,958 --> 00:17:27,833
È vero

421
00:17:27,917 --> 00:17:29,958
e a quanti anni ti è venuto il ciclo?

422
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Il successo del suo show

423
00:17:33,083 --> 00:17:35,292
si basa sul fatto che

424
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
la gente ride <i>di</i> lui,

425
00:17:37,583 --> 00:17:38,458
non <i>con</i> lui.

426
00:17:39,208 --> 00:17:42,042
È affascinante

427
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
che qualcuno così grottesco

428
00:17:45,125 --> 00:17:47,417
possa essere decente.

429
00:17:52,667 --> 00:17:53,625
Che succede?

430
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
FLINCH
IDRAULICA

431
00:18:07,042 --> 00:18:07,875
Carol!

432
00:18:10,250 --> 00:18:11,875
- Che succede qui?
- Eh?

433
00:18:12,417 --> 00:18:13,500
Che succede?

434
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
Sono le tubazioni.

435
00:18:15,792 --> 00:18:16,708
Sì, vedo.

436
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
Abbiamo la tempesta perfetta.

437
00:18:19,167 --> 00:18:21,333
Tubi vecchi, condutture ostruite.

438
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
Per qualche strana ragione,

439
00:18:23,208 --> 00:18:24,583
qualcuno ha spinto

440
00:18:25,000 --> 00:18:28,125
un sacco di salvaslip
macchiati di merda...

441
00:18:28,292 --> 00:18:30,500
- ...giù dal water.
- Dai!

442
00:18:30,583 --> 00:18:32,875
È così grave che potrebbe
esplodere in qualsiasi momento.

443
00:18:33,042 --> 00:18:34,875
Chiunque sia stato, me la pagherà.

444
00:18:34,958 --> 00:18:37,292
- Che schifo!
- Dio!

445
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
Zach, c'è troppo rumore
con le tubature e i lavori.

446
00:18:40,333 --> 00:18:42,542
- Non riusciremo a intervistare...
- Questo posto,

447
00:18:42,625 --> 00:18:44,083
dev'essere insonorizzato, ok?

448
00:18:44,292 --> 00:18:45,917
Ogni angolo,

449
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
Laura e Danny.

450
00:18:47,500 --> 00:18:50,208
Non voglio sentire volare una mosca, ok?

451
00:18:50,292 --> 00:18:51,167
Fallo e basta!

452
00:18:59,667 --> 00:19:01,583
COME RENDERE SILENZIOSA UNA STANZA?

453
00:19:05,708 --> 00:19:07,042
Mi piacerebbe, ma...

454
00:19:07,375 --> 00:19:09,333
Guardo <i>RuPaul's Drag Race</i>
con la mia coinquilina...

455
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
- Cosa?
- Guardo la TV stasera.

456
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
Vorrei, ma stasera non posso, mi spiace.

457
00:19:13,708 --> 00:19:14,708
Grazie.

458
00:19:17,292 --> 00:19:19,458
- Ehi, Matthew. Zach.
- McConaughey, piacere.

459
00:19:19,708 --> 00:19:21,333
Grazie per essere qui.

460
00:19:26,125 --> 00:19:28,542
SILICONE ACRILICO
ASCIUGATURA RAPIDA

461
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
STUDIO A

462
00:19:34,208 --> 00:19:35,750
L'intervista dovrebbe essere piacevole.

463
00:19:36,167 --> 00:19:38,375
Grazie mille per...
Sarà breve.

464
00:19:39,333 --> 00:19:40,292
Pronto?

465
00:19:40,625 --> 00:19:41,917
C'è una grande perdita.

466
00:19:42,500 --> 00:19:44,333
- Tutto a posto lì?
- Tutto a posto.

467
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
Prendete gli smartphone!

468
00:20:03,375 --> 00:20:04,917
- Via!
- Dobbiamo andarcene!

469
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Oddio!

470
00:20:15,208 --> 00:20:16,042
Oh, mio Dio.

471
00:20:16,917 --> 00:20:17,750
Oh, no.

472
00:20:20,667 --> 00:20:21,542
Oh, mio Dio.

473
00:20:43,750 --> 00:20:44,583
Le mie felci!

474
00:20:45,708 --> 00:20:46,667
Cos'è successo?

475
00:20:46,833 --> 00:20:47,958
I miei occhiali!

476
00:20:49,167 --> 00:20:50,292
Finalmente vi ho trovate!

477
00:21:14,583 --> 00:21:17,250
Stamattina mi ha chiamato Will Ferrell.
È molto arrabbiato.

478
00:21:18,000 --> 00:21:20,167
Ha detto di aspettare fuori

479
00:21:20,542 --> 00:21:22,167
e di essere qui alle 15:00.

480
00:21:22,417 --> 00:21:23,292
Sono le 15:00?

481
00:21:55,917 --> 00:21:56,750
Tu.

482
00:21:56,833 --> 00:21:57,792
Io.

483
00:21:58,542 --> 00:21:59,375
Dentro.

484
00:22:03,542 --> 00:22:05,083
Ehi, guarda qui.

485
00:22:05,917 --> 00:22:07,167
Questi sono i miei clic.

486
00:22:07,500 --> 00:22:09,750
Il mio sito funziona a clic.

487
00:22:10,208 --> 00:22:11,083
Li vedi?

488
00:22:11,167 --> 00:22:13,125
- Ci sono un sacco di clic, Will.
- O il grasso

489
00:22:13,208 --> 00:22:15,125
che ti scende dalle sopracciglia,

490
00:22:15,292 --> 00:22:16,708
ti impedisce di vedere?

491
00:22:18,125 --> 00:22:20,417
E poi, hai ucciso Matthew McConaughey.

492
00:22:21,292 --> 00:22:22,125
È morto?

493
00:22:22,542 --> 00:22:25,875
Gli hanno fatto un massaggio cardiaco
che...

494
00:22:26,583 --> 00:22:27,458
...l'ha riportato in vita.

495
00:22:27,917 --> 00:22:31,083
Però, era momentaneamente morto.

496
00:22:31,417 --> 00:22:32,833
Sei un assassino.

497
00:22:32,917 --> 00:22:34,500
È stato un omicidio temporaneo, se...

498
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Non è stato un omicidio!

499
00:22:35,917 --> 00:22:37,542
Va bene. Manterrò il segreto.

500
00:22:37,875 --> 00:22:39,292
Ma sei in debito con me.

501
00:22:40,125 --> 00:22:40,958
Cosa ti devo?

502
00:22:41,292 --> 00:22:44,000
Dieci episodi
di <i>Between Two Ferns,</i> ok?

503
00:22:44,333 --> 00:22:45,833
Li voglio entro tre settimane da oggi.

504
00:22:47,000 --> 00:22:48,167
No. Aspetta,

505
00:22:48,250 --> 00:22:49,333
facciamo una cosa.

506
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
Che ne dici di due settimane?

507
00:22:53,125 --> 00:22:53,958
Alle 9:00.

508
00:22:54,292 --> 00:22:55,958
Come? Non posso più filmare qui.

509
00:22:56,042 --> 00:22:58,250
Dovrai andare dalle celebrità,

510
00:22:58,667 --> 00:23:00,042
ovunque si trovino

511
00:23:00,375 --> 00:23:01,458
in tutto il paese.

512
00:23:01,583 --> 00:23:03,583
Cosa ottengo in cambio, signor Ferrell?

513
00:23:03,667 --> 00:23:05,250
Verrai inondato di...

514
00:23:05,958 --> 00:23:08,792
oro, spezie, gemme rare,

515
00:23:09,208 --> 00:23:10,667
rubini e smeraldi.

516
00:23:10,750 --> 00:23:12,292
Non voglio quella roba.

517
00:23:12,583 --> 00:23:15,625
Se il denaro
non è il tesoro che desideri,

518
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
allora dillo.

519
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
Cosa prevede...

520
00:23:22,875 --> 00:23:23,708
...la tua...

521
00:23:24,875 --> 00:23:25,750
...immaginazione?

522
00:23:26,958 --> 00:23:28,375
Un mio talk show televisivo.

523
00:23:29,042 --> 00:23:29,917
Cinque sere a settimana.

524
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Con il cartello "Applauso" e un pubblico.

525
00:23:33,583 --> 00:23:35,708
Voglio che la gente rida <i>con</i> me,

526
00:23:35,958 --> 00:23:36,875
non <i>di</i> me.

527
00:23:38,458 --> 00:23:39,708
Se rispetti il contratto,

528
00:23:41,458 --> 00:23:42,292
e faremo l'accordo.

529
00:23:42,667 --> 00:23:45,292
Dieci dei tuoi stupidi talk show
su internet

530
00:23:45,833 --> 00:23:48,500
e mi dai un talk show televisivo a vita.

531
00:23:48,917 --> 00:23:49,750
A vita?

532
00:23:49,958 --> 00:23:51,167
Sono un uomo bianco

533
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
e sono etero, me lo merito.

534
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Va bene. Il tuo talk show
sulla rete A vita.

535
00:23:58,375 --> 00:23:59,208
Io accetterei.

536
00:24:00,042 --> 00:24:01,000
Subito.

537
00:24:01,833 --> 00:24:02,833
- Fatto.
- Fatto.

538
00:24:11,292 --> 00:24:12,125
Inchinati.

539
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
Io ti battezzo...

540
00:24:16,167 --> 00:24:17,250
Non puoi farlo.

541
00:24:18,375 --> 00:24:20,458
...degno del manto di <i>Funny or Die.</i>

542
00:24:20,792 --> 00:24:23,917
Va', Zach Galifianakis,
giovane e cicciottello.

543
00:24:24,917 --> 00:24:27,125
Cavalca il tuo destriero immaginario

544
00:24:27,917 --> 00:24:29,917
attraverso le colline e le valli

545
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
di questo paese

546
00:24:32,750 --> 00:24:33,792
che chiamiamo

547
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
America.

548
00:24:58,875 --> 00:24:59,708
Andiamo!

549
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
Non davanti! Vai dietro.

550
00:25:07,042 --> 00:25:07,917
Ok, ragazzi,

551
00:25:08,208 --> 00:25:10,500
il signor Will Ferrell ha promesso

552
00:25:12,000 --> 00:25:12,875
a tutti

553
00:25:13,667 --> 00:25:14,583
un nuovo...

554
00:25:14,917 --> 00:25:17,583
...talk show televisivo serale.

555
00:25:17,792 --> 00:25:19,875
Vuole che ci lavoriamo tutti?

556
00:25:20,167 --> 00:25:21,167
L'ha detto Will Ferrell?

557
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Sì, ha chiesto di tutti voi

558
00:25:23,125 --> 00:25:25,292
e ha deciso di pagare tutto il viaggio.

559
00:25:25,625 --> 00:25:27,917
Andiamo a filmare i famosi!

560
00:25:28,000 --> 00:25:28,833
Chi?

561
00:25:29,042 --> 00:25:30,167
Non ne sono ancora certo.

562
00:25:30,792 --> 00:25:32,917
- Carol sta verificando...
- Io?

563
00:25:33,000 --> 00:25:34,708
Non sapeva neanche cosa ci facevamo qui,

564
00:25:34,792 --> 00:25:36,042
non sta verificando nulla!

565
00:25:36,125 --> 00:25:38,917
- Inizio ora.
- Sa cosa sta succedendo, Cam.

566
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
È meglio che tu non sappia
cosa succede.

567
00:25:40,917 --> 00:25:44,708
Punta la telecamera
e chiudi quella cazzo di bocca.

568
00:25:45,417 --> 00:25:47,792
È bello da sentire mentre ti rapiscono.

569
00:25:49,125 --> 00:25:50,542
Quanto dura il viaggio?

570
00:25:51,083 --> 00:25:53,417
Per il viaggio ci vorranno...

571
00:25:53,792 --> 00:25:54,625
...solo due settimane.

572
00:25:54,708 --> 00:25:55,792
- Due settimane?
- Come?

573
00:25:56,000 --> 00:25:57,542
Per arrivare al grande momento,

574
00:25:57,750 --> 00:25:59,333
bisogna cogliere le opportunità,

575
00:25:59,417 --> 00:26:00,750
io lo faccio.

576
00:26:01,208 --> 00:26:03,083
Portiamo <i>Between Two Ferns</i>
in viaggio!

577
00:26:04,792 --> 00:26:05,792
Ehi, Zach,

578
00:26:06,125 --> 00:26:07,167
credo di aver trovato qualcuno.

579
00:26:08,833 --> 00:26:10,125
- Bene!
- Fra tre ore.

580
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
- Davvero?
- Sì.

581
00:26:11,917 --> 00:26:12,750
Chi è?

582
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

583
00:26:24,208 --> 00:26:25,708
Sono il presentatore, Zach Galifianakis.

584
00:26:26,625 --> 00:26:29,292
L'ospite di oggi è Babbo Natale
con un disturbo alimentare.

585
00:26:30,792 --> 00:26:31,625
Ti trovo bene.

586
00:26:32,000 --> 00:26:32,833
Grazie, altrettanto.

587
00:26:32,917 --> 00:26:34,833
Ti sei appena svegliato
da un pisolino di 15 anni?

588
00:26:36,333 --> 00:26:38,125
Sembri Steve Jobs ora.

589
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
Ok.

590
00:26:40,792 --> 00:26:43,583
Il tuo show Netflix<i> Il mio prossimo</i>
<i>ospite non ha bisogno di presentazioni.</i>

591
00:26:43,875 --> 00:26:47,042
Non sarebbe meglio
<i>Il mio prossimo show non avrà spettatori?</i>

592
00:26:48,417 --> 00:26:50,333
Sì, l'abbiamo considerato.

593
00:26:50,917 --> 00:26:52,042
E non è andato bene?

594
00:26:52,542 --> 00:26:53,833
Credo sia andato molto bene,

595
00:26:54,250 --> 00:26:55,542
ma ha ferito i miei sentimenti.

596
00:26:56,042 --> 00:26:57,750
Parlami della tua barba lunga.

597
00:26:57,917 --> 00:26:59,667
È uno stupido trucco umano?

598
00:26:59,750 --> 00:27:02,083
È <i>Between Two Ferns</i>
o <i>Between The Ferns</i><i>?</i>

599
00:27:02,417 --> 00:27:03,500
<i>Between Two Ferns.</i>

600
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Sì, è chiaro.

601
00:27:05,250 --> 00:27:06,292
Il tuo show è di notte.

602
00:27:06,375 --> 00:27:07,542
Tutti sanno che è tardi.

603
00:27:07,625 --> 00:27:08,833
Fuori è buio.

604
00:27:08,917 --> 00:27:11,042
Perché lo chiamano <i>Late Show</i>
o come si chiama?

605
00:27:11,500 --> 00:27:13,458
Se vuoi fare il pignolo con i titoli di...

606
00:27:13,542 --> 00:27:14,375
Sto solo dicendo,

607
00:27:14,792 --> 00:27:16,000
<i>Between The Ferns, </i>ok.

608
00:27:16,083 --> 00:27:17,875
<i>Between Two Ferns.</i>

609
00:27:18,000 --> 00:27:20,875
Un giorno potresti impazzire
e aggiungerne un'altra. Cosa farai?

610
00:27:22,667 --> 00:27:24,167
- Non ci avevo pensato.
- Certo.

611
00:27:24,667 --> 00:27:25,958
Molte cose a cui non hai pensato.

612
00:27:27,208 --> 00:27:28,375
Il nome di tuo figlio significa
"peloso".

613
00:27:28,458 --> 00:27:29,833
Un omaggio alla tua faccia?

614
00:27:30,875 --> 00:27:33,167
L'ho chiamato come il mio defunto padre.

615
00:27:34,750 --> 00:27:35,667
Come ti senti ora?

616
00:27:35,958 --> 00:27:38,750
Non sapevo che sarebbe sfociata
in una storia scomoda.

617
00:27:38,833 --> 00:27:42,667
Non hai la capacità di provare empatia
o imbarazzo.

618
00:27:43,375 --> 00:27:45,500
Puoi accetare delle critiche costruttive?

619
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Certo.

620
00:27:48,125 --> 00:27:49,458
La gente ti trova sgradevole.

621
00:27:50,667 --> 00:27:51,500
Grazie!

622
00:27:53,667 --> 00:27:55,042
Ami le auto sportive.

623
00:27:55,542 --> 00:27:57,500
Altri segnali del tuo pene piccolo?

624
00:27:58,208 --> 00:27:59,792
Posso dire una cosa?

625
00:28:00,208 --> 00:28:02,917
Nessuno ha mai parlato con me

626
00:28:03,250 --> 00:28:05,875
del mio pene,
della misura del mio pene,

627
00:28:06,000 --> 00:28:07,542
di come lo uso,

628
00:28:07,917 --> 00:28:08,958
o dei miei testicoli.

629
00:28:09,042 --> 00:28:12,000
Sono solo curioso di sapere
la patologia che c'è dietro.

630
00:28:12,167 --> 00:28:13,042
Cristo santo.

631
00:28:13,292 --> 00:28:14,125
Cosa?

632
00:28:15,583 --> 00:28:16,417
Cos'hai detto?

633
00:28:16,750 --> 00:28:18,083
Ho detto: "Santo cielo".

634
00:28:18,167 --> 00:28:20,958
Smettila di parlare,
non giudicare per favore.

635
00:28:21,042 --> 00:28:24,042
È difficile non farlo
con queste stupidate.

636
00:28:26,583 --> 00:28:28,875
È stato molto divertente.
Davvero. Grazie mille.

637
00:28:28,958 --> 00:28:30,542
So che devi scappare, quindi grazie.

638
00:28:30,625 --> 00:28:32,417
Sì, grazie.
Volevo solo dirti che...

639
00:28:33,667 --> 00:28:36,000
- ...è stata una vera ispirazione...
- Bene.

640
00:28:36,083 --> 00:28:38,583
- ... perché voglio un talk show mio.
- Bene.

641
00:28:38,667 --> 00:28:41,708
Un talk show serale, perché penso
che mi renderà felice, come a te.

642
00:28:43,708 --> 00:28:44,667
Sono sicuro che sarà così.

643
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Buona fortuna.

644
00:28:48,083 --> 00:28:49,333
- Va bene.
- Sii felice!

645
00:28:49,833 --> 00:28:51,167
- Giusto?
- Sì!

646
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
- Certo.
- Ok.

647
00:28:52,833 --> 00:28:53,667
Va bene.

648
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
- Grazie per il tuo tempo.
- Dove vado?

649
00:28:55,958 --> 00:28:57,250
Là, dove c'è quel tizio.

650
00:28:58,500 --> 00:28:59,375
Ok. Grazie!

651
00:28:59,750 --> 00:29:00,667
Ok. Ciao.

652
00:29:01,375 --> 00:29:02,542
Non calpestare l'erba.

653
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
- Siamo... nell'erba.
- Grazie, ciao.

654
00:29:05,917 --> 00:29:07,500
Ciao. Stammi bene.

655
00:29:09,125 --> 00:29:10,042
Oh.

656
00:29:11,292 --> 00:29:12,833
- Salve.
- Ha una prenotazione, signore?

657
00:29:14,333 --> 00:29:15,167
Cosa?

658
00:29:15,500 --> 00:29:17,417
Cosa succede?

659
00:29:17,708 --> 00:29:20,833
Ci stiperai tutti insieme
in una stanza di merda?

660
00:29:20,917 --> 00:29:22,333
No, nessuno dormirebbe con te.

661
00:29:22,417 --> 00:29:23,250
Buon pomeriggio.

662
00:29:23,708 --> 00:29:25,417
Quattro camere, per favore.

663
00:29:26,750 --> 00:29:28,042
- Quattro camere?
- Separate.

664
00:29:28,125 --> 00:29:29,042
Una...

665
00:29:29,417 --> 00:29:30,875
- Camere separate?
- ...Due...

666
00:29:31,250 --> 00:29:32,125
...tre e quattro.

667
00:29:32,375 --> 00:29:33,833
- Camere separate!
- Bene!

668
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
Che bello.

669
00:29:35,708 --> 00:29:36,708
- Buonanotte.
- Buonanotte.

670
00:29:44,250 --> 00:29:45,083
Carol!

671
00:29:47,208 --> 00:29:49,333
Grazie per lo spettacolo.
Che ci fai in città?

672
00:29:49,417 --> 00:29:51,417
Sono qui per lavorare

673
00:29:52,042 --> 00:29:53,250
alla mia fondazione.

674
00:29:54,125 --> 00:29:55,917
- Quale?
- Ossa per bambini.

675
00:29:56,333 --> 00:29:58,292
È per i bambini nati senza ossa.

676
00:29:58,833 --> 00:30:00,167
- Terribile.
- Già.

677
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
Come posso aiutarti?

678
00:30:01,708 --> 00:30:04,625
Potresti donare delle ossa
dal tuo braccio.

679
00:30:04,708 --> 00:30:05,917
Non ti servono tutte quelle ossa.

680
00:30:06,500 --> 00:30:07,958
Questa la puoi tenere.

681
00:30:08,333 --> 00:30:09,542
Questa anche.

682
00:30:09,625 --> 00:30:10,875
Ma per un bambino,

683
00:30:11,333 --> 00:30:12,250
quella è una tibia.

684
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Sembra una cosa fasulla, tipo...

685
00:30:18,042 --> 00:30:20,208
una finta associazione di beneficenza,

686
00:30:20,292 --> 00:30:23,000
bambini senza erezione...
Ossa, senza ossa.

687
00:30:24,875 --> 00:30:26,458
Perché ti nascondi dietro...

688
00:30:26,833 --> 00:30:28,375
- Ho sentito tutto.
- Silenzio.

689
00:30:28,917 --> 00:30:31,750
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

690
00:30:32,292 --> 00:30:33,375
L'ospite di oggi

691
00:30:33,958 --> 00:30:34,958
è Paul Rudd.

692
00:30:35,042 --> 00:30:36,375
- Grazie, Paul.
- Grazie!

693
00:30:37,542 --> 00:30:38,708
C'è chi ha tutto.

694
00:30:39,042 --> 00:30:40,625
Bellezza, talento.

695
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
Come ci si sente
ad avere solo la bellezza?

696
00:30:44,625 --> 00:30:45,458
Benissimo.

697
00:30:45,708 --> 00:30:47,292
Se non fossi così bello,

698
00:30:47,375 --> 00:30:49,500
invece di recitare,
cosa staresti facendo?

699
00:30:49,583 --> 00:30:50,417
Spalare merda?

700
00:30:52,083 --> 00:30:53,375
Leggo che potresti non recitare più

701
00:30:53,458 --> 00:30:54,542
e sparire?

702
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
Dove l'hai letto?

703
00:30:57,708 --> 00:30:59,000
Qui. L'ho scritto io.

704
00:31:00,667 --> 00:31:01,542
Cosa preferisci:

705
00:31:01,625 --> 00:31:02,542
fare i film Marvel

706
00:31:02,625 --> 00:31:04,792
o fare quelli che non conosce nessuno?

707
00:31:06,792 --> 00:31:07,792
I film della Marvel.

708
00:31:07,875 --> 00:31:09,458
Vai dal tuo insegnante di recitazione

709
00:31:09,542 --> 00:31:12,125
e fai: "Devo impersonare una cazzo
di formica, che devo fare?"

710
00:31:12,208 --> 00:31:13,667
Sono rimasto
a "insegnante di recitazione".

711
00:31:14,167 --> 00:31:15,542
Mi sembrava.

712
00:31:16,542 --> 00:31:18,333
Che consigli daresti a un giovane attore

713
00:31:18,417 --> 00:31:20,625
che vuole nascondere la sua ebraicità
come te?

714
00:31:20,875 --> 00:31:23,083
Non ho mai cercato
di nascondere la mia ebraicità.

715
00:31:23,292 --> 00:31:26,000
"Non ho mai cercato
di nascondere la mia ebraicità."

716
00:31:26,667 --> 00:31:27,500
Certo.

717
00:31:27,667 --> 00:31:29,958
Gesù era ebreo e non l'ha nascosto.

718
00:31:30,333 --> 00:31:33,292
L'ha sventolato ai quattro venti.

719
00:31:33,667 --> 00:31:34,875
È uno dei migliori.

720
00:31:35,417 --> 00:31:37,083
- Sei praticante?
- No.

721
00:31:37,500 --> 00:31:38,708
Non sono un ebreo praticante.

722
00:31:40,417 --> 00:31:41,458
L'ho perfezionato.

723
00:31:49,792 --> 00:31:50,750
- Zach?
- Sì?

724
00:31:51,750 --> 00:31:52,792
Brutte notizie.

725
00:31:54,042 --> 00:31:55,583
Jake Gyllenhaal ha dovuto annullare.

726
00:31:55,875 --> 00:31:56,708
Perché?

727
00:31:56,833 --> 00:31:58,583
Ha scritto male
il suo nome sul biglietto aereo.

728
00:31:59,208 --> 00:32:00,042
Cosa?

729
00:32:00,542 --> 00:32:01,625
Troppe A.

730
00:32:05,542 --> 00:32:07,667
- Non so cosa fare.
- Oddio! Zach!

731
00:32:08,292 --> 00:32:09,750
Guarda! C'è Chrissy Teigen!

732
00:32:10,292 --> 00:32:11,250
Fa la top model.

733
00:32:11,708 --> 00:32:12,708
Quanto top?

734
00:32:12,792 --> 00:32:14,000
È sposata con John Legend.

735
00:32:19,917 --> 00:32:21,167
Vai a parlare con lei. Devi farlo.

736
00:32:22,458 --> 00:32:23,292
Alzati!

737
00:32:23,667 --> 00:32:24,500
Vai!

738
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
Ok.

739
00:32:30,750 --> 00:32:31,667
- Ciao.
- Ciao.

740
00:32:32,792 --> 00:32:34,542
Un altro Brandy Alexander.

741
00:32:38,125 --> 00:32:40,083
- Salve.
- Oh, mio dio, ti conosco.

742
00:32:40,833 --> 00:32:43,375
- Davvero?
- Tu sei il tizio di <i>Between Two Ferns.</i>

743
00:32:43,667 --> 00:32:44,917
Adoro il tuo programma.

744
00:32:45,125 --> 00:32:46,042
Hai visto il mio show?

745
00:32:46,292 --> 00:32:48,375
Sì, l'ho visto, l'hanno visto tutti.
Che ridere.

746
00:32:48,833 --> 00:32:50,250
Sei così...

747
00:32:50,750 --> 00:32:51,708
...scomodo,

748
00:32:51,792 --> 00:32:53,583
strano e imbarazzante,

749
00:32:53,667 --> 00:32:55,958
e tutti i tuoi ospiti,
si vede che ti odiano,

750
00:32:56,042 --> 00:32:57,042
- ma sono lì!
- Sì.

751
00:32:57,500 --> 00:32:59,958
- Lo adoro.
- Non è quello che voglio, ma...

752
00:33:00,583 --> 00:33:02,167
- Scusa.
- Non importa.

753
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
Posso farti una domanda?

754
00:33:05,458 --> 00:33:06,292
Spara.

755
00:33:06,375 --> 00:33:07,792
Come hai iniziato?

756
00:33:08,583 --> 00:33:10,708
Come sei diventata...

757
00:33:10,792 --> 00:33:12,083
Tutti me lo chiedono,

758
00:33:12,250 --> 00:33:13,875
ed è una storia davvero divertente.

759
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
Siamo nel 2003,

760
00:33:15,708 --> 00:33:18,417
un tizio si presenta alla mia porta
con una scatola,

761
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
C'è un pulsante all'interno che dice:
"Se premi questo pulsante,

762
00:33:21,708 --> 00:33:23,417
realizzerai il tuo sogno più grande...

763
00:33:23,875 --> 00:33:26,292
ma qualcuno, da qualche parte, morirà".

764
00:33:27,083 --> 00:33:28,542
Lo premo,

765
00:33:28,833 --> 00:33:30,042
il signor Rogers muore ed...

766
00:33:30,125 --> 00:33:30,958
- Cosa?
- ...eccomi qui.

767
00:33:33,208 --> 00:33:34,917
Perché hai premuto il pulsante...

768
00:33:35,000 --> 00:33:36,292
Ha avuto una bella vita...

769
00:33:39,208 --> 00:33:40,958
Ho un ospite che si è ritirato...

770
00:33:41,833 --> 00:33:43,417
...all'ultimo dal mio talk show.

771
00:33:43,500 --> 00:33:46,417
Posso intervistare te?

772
00:33:48,000 --> 00:33:49,792
Ho un'idea migliore.

773
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
Mi stai toccando la mano.

774
00:33:56,542 --> 00:33:57,375
Ascolta...

775
00:33:57,625 --> 00:34:00,042
...e se andassimo sopra?

776
00:34:01,500 --> 00:34:02,750
E John Legend?

777
00:34:04,083 --> 00:34:06,667
Sta bene, probabilmente è a casa
a lucidare il suo EGOT.

778
00:34:07,500 --> 00:34:09,000
È così che chiama il suo pene?

779
00:34:20,167 --> 00:34:21,042
Dai.

780
00:34:34,042 --> 00:34:35,250
Era nella mia camera di hotel.

781
00:34:35,333 --> 00:34:36,458
Dove hai preso quel video?

782
00:34:36,583 --> 00:34:37,750
Ci sono telecamere ovunque.

783
00:34:37,833 --> 00:34:39,375
Mi hai detto di non smettere mai
di girare.

784
00:34:39,875 --> 00:34:42,875
In questo viaggio, mi hai filmato
in ogni stanza d'albergo?

785
00:34:43,333 --> 00:34:44,167
Sì.

786
00:34:47,000 --> 00:34:48,542
Questo non entra nel documentario.

787
00:34:48,958 --> 00:34:49,792
Vero?

788
00:34:51,167 --> 00:34:52,000
Assolutamente.

789
00:34:52,750 --> 00:34:53,583
Distruggilo.

790
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Ora.

791
00:34:56,833 --> 00:34:58,458
Ma prima di farlo,
me lo mandi via email?

792
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
Ehi, ragazzi, benvenuti alla Gabbia
degli Orsi. Cucina a legna.

793
00:35:06,958 --> 00:35:09,083
Posso servirvi del miele aspro
per iniziare?

794
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
Cos'è?

795
00:35:10,500 --> 00:35:11,458
È solo limonata.

796
00:35:11,958 --> 00:35:12,917
Wow, sei un buon venditore.

797
00:35:13,500 --> 00:35:14,625
Dico le cose come stanno.

798
00:35:15,250 --> 00:35:16,917
Voglio il pollo fritto.

799
00:35:17,375 --> 00:35:18,458
Per me le costolette di maiale.

800
00:35:18,542 --> 00:35:20,042
- Io il piatto del giorno.
- Piatto del giorno.

801
00:35:20,333 --> 00:35:22,042
- Hai del sushi?
- Potrei...

802
00:35:22,125 --> 00:35:24,917
...mettere dei bastoncini di pesce
sul riso pilaf.

803
00:35:25,208 --> 00:35:26,917
- Va bene.
- Salsa a parte?

804
00:35:27,125 --> 00:35:28,625
Bene. Torno subito.

805
00:35:28,708 --> 00:35:30,542
- Grazie per la pazienza.
- Lei è?

806
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
- Mi chiamo Mike.
- Grazie, Mike.

807
00:35:32,167 --> 00:35:33,708
- Grazie, Mike.
- Puoi chiamarmi Michael.

808
00:35:34,417 --> 00:35:35,375
Grazie, Michael.

809
00:35:35,583 --> 00:35:37,083
Fantastico. Wow.

810
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
- Vado in bagno.
- Davvero?

811
00:35:39,875 --> 00:35:40,833
Ok!

812
00:35:41,208 --> 00:35:42,083
Grazie mille.

813
00:35:43,167 --> 00:35:44,000
Abbiamo una celebrità!

814
00:35:44,083 --> 00:35:44,917
Bene!

815
00:35:45,583 --> 00:35:46,542
John Legend.

816
00:35:47,833 --> 00:35:49,000
Sono così emozionata!

817
00:35:49,375 --> 00:35:50,208
Il...

818
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
L'uomo del pianoforte, sì!

819
00:35:52,625 --> 00:35:54,667
Stamattina ha chiamato il suo manager
dal nulla e ha detto:

820
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
"Voglio partecipare allo show"
e ora sta volando qui.

821
00:35:57,917 --> 00:35:58,833
- Adesso?
- Sì!

822
00:35:59,083 --> 00:36:00,000
- Qui?
- Ha fretta.

823
00:36:00,375 --> 00:36:02,125
Sinceramente, non ho mai sentito

824
00:36:02,208 --> 00:36:03,875
nessuno così entusiasta
di partecipare allo show.

825
00:36:08,042 --> 00:36:08,875
Quando arriva?

826
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
- Sarà qui tra un attimo.
- Dov'è?

827
00:36:10,792 --> 00:36:12,625
Il suo team ha detto che mancava poco.

828
00:36:12,833 --> 00:36:14,208
Forse devo andare via...

829
00:36:14,292 --> 00:36:15,625
- Zach!
- Cosa?

830
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
Ciao.

831
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
Come stai, amico?

832
00:36:22,917 --> 00:36:24,542
Che bello vederti.

833
00:36:24,917 --> 00:36:26,250
Sono contento di essere qui.

834
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
Bene.

835
00:36:28,167 --> 00:36:29,875
- Accomodati.
- Certo.

836
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
- Ok.
- Ok.

837
00:36:33,042 --> 00:36:35,292
È da tanto che volevo partecipare
al tuo show.

838
00:36:35,375 --> 00:36:36,958
Ne ho parlato con il mio manager.

839
00:36:37,042 --> 00:36:39,000
- Sono troppo felice di essere qui.
- Ok.

840
00:36:39,083 --> 00:36:40,250
Va tutto bene, Zach?

841
00:36:40,583 --> 00:36:41,875
Tutto bene,

842
00:36:41,958 --> 00:36:45,292
a volte ho l'ansia da pre-show.
Solo quello.

843
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
Ok.

844
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

845
00:36:52,208 --> 00:36:53,833
Sono il presentatore, Zach Galifianakis,

846
00:36:53,917 --> 00:36:55,042
e l'ospite di oggi

847
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
è John Legend.

848
00:36:56,583 --> 00:36:58,000
- Ehi, Zach!
- Ehi, John.

849
00:36:58,750 --> 00:37:00,333
Mi fai un'autografo per mia madre?

850
00:37:00,708 --> 00:37:01,667
Nessun problema.

851
00:37:01,750 --> 00:37:04,042
- Vuole darlo a sua madre.
- Ok.

852
00:37:04,833 --> 00:37:05,875
Le nonne sono fantastiche.

853
00:37:08,417 --> 00:37:09,500
Nessun problema per te?

854
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
Certo che no.

855
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
Mi sto divertendo un sacco!

856
00:37:12,833 --> 00:37:13,833
Ti stai divertendo?

857
00:37:16,792 --> 00:37:18,083
Abbiamo qualcosa in comune,

858
00:37:18,750 --> 00:37:21,167
entrambi amiamo
toccare i tasti

859
00:37:21,250 --> 00:37:23,292
Tu suoni il piano
e io amo far ridere i bianchi.

860
00:37:24,917 --> 00:37:25,792
Sei fantastico!

861
00:37:27,333 --> 00:37:28,333
Bella questa!

862
00:37:29,625 --> 00:37:30,625
Hai molti titoli,

863
00:37:31,250 --> 00:37:32,292
musicista, attore,

864
00:37:32,625 --> 00:37:34,167
produttore, filantropo.

865
00:37:34,833 --> 00:37:35,750
In fin dei conti,

866
00:37:35,833 --> 00:37:38,125
non sei solo un milionario
sposato con una top model?

867
00:37:43,000 --> 00:37:45,375
Sono sposato con una top model, sì.

868
00:37:46,083 --> 00:37:46,917
La cercherò.

869
00:37:47,333 --> 00:37:48,167
L'ha conosciuta.

870
00:37:48,417 --> 00:37:49,333
- L'hai conosciuta?
- Davvero?

871
00:37:49,417 --> 00:37:50,250
Certo.

872
00:37:50,792 --> 00:37:51,875
- Quando?
- Sì, certo.

873
00:37:52,542 --> 00:37:53,458
Al bar.

874
00:37:53,708 --> 00:37:55,042
Hai conosciuto mia moglie in un bar?

875
00:37:55,792 --> 00:37:58,250
- Conosco molta gente...
- Era ieri sera.

876
00:37:59,167 --> 00:38:00,667
Hai conosciuto mia moglie ieri sera?

877
00:38:01,083 --> 00:38:02,042
Com'è fatta?

878
00:38:02,125 --> 00:38:02,958
È bellissima,

879
00:38:03,042 --> 00:38:05,458
ti ho detto: "Vai a parlarle,
possiamo intervistarla".

880
00:38:07,292 --> 00:38:09,583
- Non me la ricordo.
- Perché mi fissi in quel modo?

881
00:38:10,292 --> 00:38:12,292
- Cosa?
- Stai cercando di comunicare

882
00:38:12,375 --> 00:38:14,250
- qualcosa che non capisco.
- Zitta, cazzo.

883
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
Carol.

884
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Zach!

885
00:38:21,958 --> 00:38:22,875
Che risate, amico.

886
00:38:23,458 --> 00:38:24,292
Certo.

887
00:38:24,625 --> 00:38:25,583
Non te ne andare.

888
00:38:26,458 --> 00:38:27,500
Abbracciami, fratello.

889
00:38:27,917 --> 00:38:28,792
Ok.

890
00:38:31,458 --> 00:38:33,125
So cos'hai fatto.

891
00:38:41,833 --> 00:38:42,792
Dio!

892
00:38:45,375 --> 00:38:46,917
Arrivo fra un secondo.

893
00:38:47,042 --> 00:38:48,208
All'entrata posteriore.

894
00:38:49,792 --> 00:38:50,625
Zach?

895
00:38:51,083 --> 00:38:51,917
Cos'è successo?

896
00:38:52,000 --> 00:38:53,750
Mi ha spruzzato dello spray urticante
sul mio pene!

897
00:38:53,833 --> 00:38:54,667
Cos'hai fatto?

898
00:38:54,750 --> 00:38:58,417
Probabilmente si vuole vendicare
perché ho fatto sesso con sua moglie!

899
00:38:58,875 --> 00:38:59,708
Cosa?

900
00:38:59,875 --> 00:39:03,667
Ho scopato con Chrissy Teigen!

901
00:39:03,833 --> 00:39:04,958
Non è vero.

902
00:39:05,250 --> 00:39:07,833
Altrimenti perché
mi avrebbe spruzzato proprio lì?

903
00:39:09,500 --> 00:39:10,958
Andrà via tra mezz'ora.

904
00:39:11,042 --> 00:39:13,167
Mi è già capitato. Non fa male.

905
00:39:16,083 --> 00:39:17,292
Oddio!

906
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
BENVENUTI IN KANSAS

907
00:39:20,458 --> 00:39:22,292
"MAD MAN" JON HAMM
FIRMA AUTOGRAFI OGGI

908
00:39:24,208 --> 00:39:25,625
Mi scusi, signor Hamm?

909
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
- Salve!
- Salve, sono Zach,

910
00:39:27,458 --> 00:39:28,792
ho un talk show pubblico,

911
00:39:28,875 --> 00:39:31,083
e mi chiedevo se volesse parteciparvi?

912
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Assolutamente.

913
00:39:34,875 --> 00:39:36,500
Ragazzi, dobbiamo fare una breve pausa.

914
00:39:36,583 --> 00:39:39,083
Il mio amico Jack mi ha chiesto
di partecipare al suo show,

915
00:39:39,167 --> 00:39:40,833
e siccome non dico mai di no...

916
00:39:41,167 --> 00:39:42,375
Grazie mille.

917
00:39:44,250 --> 00:39:47,167
Il movimento Me Too è stato un importante
percorso formativo per gli uomini.

918
00:39:47,667 --> 00:39:49,292
Forse ti è sfuggito perché

919
00:39:49,375 --> 00:39:52,083
ogni donna che hai conosciuto
vuole solo scoparti il cervello?

920
00:39:53,333 --> 00:39:56,875
Bradley Cooper ha cosceneggiato, prodotto,
diretto e interpretato <i>A Star is Born.</i>

921
00:39:56,958 --> 00:39:57,875
Mi han detto che è fantastica.

922
00:39:57,958 --> 00:39:59,375
Speri che aprirà le porte

923
00:39:59,458 --> 00:40:00,708
per altri idioti sexy?

924
00:40:01,958 --> 00:40:03,375
Sai...

925
00:40:03,542 --> 00:40:06,208
A che punto della creazione di <i>Prendimi</i>
vi siete resi conto

926
00:40:06,292 --> 00:40:10,208
che era una delle cose mediocri
più iconiche mai prodotte?

927
00:40:14,333 --> 00:40:15,417
Capito!

928
00:40:17,167 --> 00:40:19,708
L'ospite di oggi è Hailee Steinfeld.

929
00:40:19,792 --> 00:40:20,625
Bene.

930
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
- È bello averti qui, Sta... Stailee...
- Graz...

931
00:40:23,208 --> 00:40:25,125
Averti... Bello... Avere...

932
00:40:25,500 --> 00:40:26,792
È bello averti qui, Stailee.

933
00:40:27,500 --> 00:40:29,167
Eri in <i>Pitch Perfect 2</i> e <i>3.</i>

934
00:40:29,333 --> 00:40:31,083
Hai mai voluto apparire in quello buono?

935
00:40:32,958 --> 00:40:34,875
Hai 12 milioni di follower su Instagram.

936
00:40:35,542 --> 00:40:38,500
Quanto ci hai messo a scusarti con ognuno
di loro per <i>Bumblebee?</i>

937
00:40:39,583 --> 00:40:40,750
Me ne sono andato dalla sala.

938
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
Scherzo, non me ne sono andato.

939
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
Sono scappato
ed ero felice di andarmene.

940
00:40:46,792 --> 00:40:47,625
Wow.

941
00:40:48,375 --> 00:40:49,833
Sei uscita con uno dei <i>One Direction.</i>

942
00:40:50,250 --> 00:40:53,083
In quale direzione puntava il suo pene,
a nord o a sud?

943
00:40:55,583 --> 00:40:56,417
Abbiamo finito?

944
00:40:59,292 --> 00:41:00,208
Zach, posso comprarla?

945
00:41:00,292 --> 00:41:02,750
Certamente.
Anzi se volete dei ciondoli,

946
00:41:03,083 --> 00:41:04,125
li pago io. Offro io.

947
00:41:11,750 --> 00:41:13,292
L'ospite di oggi è...

948
00:41:13,583 --> 00:41:14,417
...Aquafina.

949
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
Awkwafina.

950
00:41:15,792 --> 00:41:16,625
Come l'acqua?

951
00:41:16,917 --> 00:41:18,833
Beh, è scritto in modo diverso...

952
00:41:19,083 --> 00:41:21,083
Stai rapando da quando avevi 13 anni.

953
00:41:21,167 --> 00:41:22,000
Rappando.

954
00:41:22,542 --> 00:41:23,833
- Rappando.
- Ha più senso.

955
00:41:25,083 --> 00:41:27,292
Hai recitato in <i>Ocean's 8.</i>

956
00:41:27,417 --> 00:41:28,250
Un gran film.

957
00:41:28,417 --> 00:41:30,958
Vorrei vedere una nuova versione
tutta maschile di <i>Ocean's 8.</i>

958
00:41:31,750 --> 00:41:32,875
- Sarebbe bello.
- Sì...

959
00:41:33,250 --> 00:41:34,667
...esiste già.

960
00:41:34,875 --> 00:41:35,833
Un paio.

961
00:41:35,917 --> 00:41:38,667
Di cosa? Di versioni maschili
di <i>Ocean's 8 </i>femminile?

962
00:41:38,750 --> 00:41:40,208
<i>Ocean's 8 </i>era la nuova versione...

963
00:41:40,292 --> 00:41:42,000
Dimmi che c'è
<i>l'Acchiappafantasmi </i>maschile.

964
00:41:42,083 --> 00:41:42,958
Esiste.

965
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
- È con...
- Leslie Jones.

966
00:41:46,083 --> 00:41:46,917
No.

967
00:41:48,333 --> 00:41:50,833
I CITTADINI DELL'IOWA
TI DANNO IL BENVENUTO

968
00:41:50,917 --> 00:41:53,333
Sei famosa per aver fatto pipì
da una teleferica.

969
00:41:53,417 --> 00:41:54,500
Qual è la tua prossima mossa?

970
00:41:54,583 --> 00:41:55,792
Scoreggiare su una seggiovia?

971
00:41:56,333 --> 00:41:58,083
Ho già scoreggiato in un podcast.

972
00:41:58,250 --> 00:42:00,167
Per quello ti chiamano Queef Latifah?

973
00:42:00,583 --> 00:42:01,458
Forse.

974
00:42:01,542 --> 00:42:04,167
Hai mai voluto che la gente smettesse
di chiamarti comica?

975
00:42:04,667 --> 00:42:05,542
Certo.

976
00:42:05,667 --> 00:42:07,917
Non credi che dovrebbero
chiamarti "comica nera"?

977
00:42:08,583 --> 00:42:10,750
Sempre meglio di comico.

978
00:42:11,292 --> 00:42:12,917
Sei cresciuta in affidamento,

979
00:42:13,083 --> 00:42:14,958
il che ci porta al nostro sponsor,
la birra Foster.

980
00:42:16,333 --> 00:42:17,500
Guarda questa telecamera,

981
00:42:17,792 --> 00:42:18,875
e dicci:

982
00:42:19,167 --> 00:42:20,250
"Birra Foster,

983
00:42:20,417 --> 00:42:22,292
la migliore birra
per i bambini in affido."

984
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
Non lo farò.

985
00:42:23,583 --> 00:42:24,417
No.

986
00:42:44,458 --> 00:42:47,250
Ehi, posso avere un secondo?
Volevo...

987
00:42:49,292 --> 00:42:50,542
...ringraziarvi

988
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
per avermi accompagnato
in questa avventura e...

989
00:42:53,833 --> 00:42:55,292
Era il mio sogno.

990
00:42:55,750 --> 00:42:57,292
Da bambino, mi sono reso conto

991
00:42:57,375 --> 00:42:59,625
che la gente mi indica e ride,
e mi guarda.

992
00:43:01,042 --> 00:43:02,125
Poi ho capito...

993
00:43:03,167 --> 00:43:04,375
...che avevo carisma.

994
00:43:05,875 --> 00:43:09,250
Volevo ringraziarvi
per avermi aiutato a sfruttarlo.

995
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
Volevo dire,

996
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
quando iniziammo il viaggio,

997
00:43:13,208 --> 00:43:15,583
ti trovavo irritante e difficile

998
00:43:16,583 --> 00:43:17,750
e questo non è cambiato.

999
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
Scherzo!

1000
00:43:21,167 --> 00:43:22,625
- Lo so!
- Per questo è divertente,

1001
00:43:22,917 --> 00:43:24,583
perché qualcosa è cambiato.
In realtà,

1002
00:43:24,917 --> 00:43:26,083
credo...

1003
00:43:26,667 --> 00:43:28,208
...non so, penso...

1004
00:43:28,292 --> 00:43:29,167
...mi piaci.

1005
00:43:29,500 --> 00:43:30,792
- Wow.
- Beh...

1006
00:43:31,458 --> 00:43:32,333
grazie, Cam.

1007
00:43:32,583 --> 00:43:33,458
Prego.

1008
00:43:33,625 --> 00:43:36,042
Anch'io vorrei dire qualcosa.

1009
00:43:36,208 --> 00:43:38,708
Da quando mio padre ha sparato
a mia madre e si è suicidato,

1010
00:43:38,792 --> 00:43:40,333
mi sentivo...

1011
00:43:40,583 --> 00:43:43,792
...persa, ma tu mi hai fatto sentire
davvero stabile e importante...

1012
00:43:43,875 --> 00:43:45,208
- ...grazie mille.
- Cosa?

1013
00:43:46,000 --> 00:43:49,292
Mio padre ha ucciso mia madre
e poi si è suicidato, perché...

1014
00:43:49,542 --> 00:43:50,750
Quando è successo?

1015
00:43:50,833 --> 00:43:52,458
Qualche tempo fa. Un mese.

1016
00:43:53,458 --> 00:43:56,042
Non ti sei presa una pausa,
non hai detto nulla?

1017
00:43:56,125 --> 00:43:56,958
Sto bene.

1018
00:43:58,625 --> 00:43:59,542
Vorrei fare un brindisi,

1019
00:43:59,625 --> 00:44:00,667
- se possibile.
- Sì.

1020
00:44:00,750 --> 00:44:01,833
- Certo.
- Brindiamo.

1021
00:44:01,917 --> 00:44:02,750
Ok.

1022
00:44:03,583 --> 00:44:05,250
Per i pazzi,

1023
00:44:06,167 --> 00:44:07,000
i disadattati,

1024
00:44:07,667 --> 00:44:08,500
i folli,

1025
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
ai matti,

1026
00:44:10,542 --> 00:44:11,458
e agli stupidi.

1027
00:44:12,375 --> 00:44:14,375
Alcuni direbbero
che siamo noi i pazzi,

1028
00:44:14,958 --> 00:44:15,875
però io credo...

1029
00:44:16,500 --> 00:44:17,583
...che siamo dei geni,

1030
00:44:18,208 --> 00:44:19,292
perché siamo...

1031
00:44:19,875 --> 00:44:20,875
...pazzi quel che basta

1032
00:44:23,125 --> 00:44:25,458
per cercare
di cambiare questo mondo assurdo.

1033
00:44:26,792 --> 00:44:27,625
Salute.

1034
00:44:27,875 --> 00:44:29,458
Bel discorso.

1035
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
Ti va di ballare?

1036
00:44:33,250 --> 00:44:34,167
Con me, però.

1037
00:44:34,583 --> 00:44:35,542
- Sì. Va bene.
- Ok.

1038
00:44:42,542 --> 00:44:43,500
Vuoi ballare?

1039
00:44:43,667 --> 00:44:44,583
Voglio ballare da sola.

1040
00:44:50,167 --> 00:44:52,667
- Dai, Cam!
- Forza!

1041
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
Salve.

1042
00:45:14,125 --> 00:45:14,958
Salve.

1043
00:45:15,042 --> 00:45:16,000
Camera 203.

1044
00:45:16,167 --> 00:45:18,500
Ce ne sono...
altre insieme a quella.

1045
00:45:18,583 --> 00:45:20,250
Ecco la fattura.

1046
00:45:21,458 --> 00:45:23,042
Spero abbiate gradito il soggiorno.

1047
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Molto.

1048
00:45:25,583 --> 00:45:26,833
Cosa sono tutti questi costi?

1049
00:45:26,958 --> 00:45:28,000
È dettagliata, signore.

1050
00:45:28,542 --> 00:45:31,125
Non avevo capito che quando prendi

1051
00:45:32,000 --> 00:45:35,750
i cracker dal minibar
te li fanno pagare o...

1052
00:45:35,833 --> 00:45:36,875
Non te n'eri mai accorto?

1053
00:45:36,958 --> 00:45:39,667
Non sapevo che anche se li rimetti a posto
te li fanno pagare comunque.

1054
00:45:39,833 --> 00:45:42,875
Se li mangi o bevi, sì.

1055
00:45:42,958 --> 00:45:44,292
Li hai mangiati?

1056
00:45:44,375 --> 00:45:45,750
Li ho spostati e li ho mangiati, sì.

1057
00:45:46,042 --> 00:45:48,958
Ma solo per averli spostati,
non dovrei dover pagare.

1058
00:45:49,083 --> 00:45:50,792
E questi? Sembrano...

1059
00:45:51,250 --> 00:45:52,375
Ho noleggiato un film.

1060
00:45:53,125 --> 00:45:53,958
Capirai!

1061
00:45:55,333 --> 00:45:56,250
È porno?

1062
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
Pensavo fosse <i>Analizza Questo,</i>
ma era <i>Anal-izza Questo.</i>

1063
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Non hanno nemmeno
dovuto cambiare l'ortografia.

1064
00:46:02,042 --> 00:46:04,667
Hai affittato <i>Anal-izza Questo</i>
più volte di seguito.

1065
00:46:04,750 --> 00:46:07,708
Ho continuato a selezionarlo perché
pensavo: "Arriverà l'altro".

1066
00:46:07,833 --> 00:46:09,375
ll punto è...

1067
00:46:09,625 --> 00:46:12,125
Dovevi vedere il tizio che faceva
Billy Crystal, comunque.

1068
00:46:13,542 --> 00:46:15,333
- Questo non lo pago.
- Hai già pagato.

1069
00:46:15,792 --> 00:46:16,958
Questa è solo la ricevuta.

1070
00:46:17,833 --> 00:46:20,167
Sto dicendo
che non pagherò... di nuovo.

1071
00:46:25,708 --> 00:46:27,542
- Ho fame.
- Muoio di fame.

1072
00:46:27,625 --> 00:46:28,542
Ho tanta fame.

1073
00:46:28,625 --> 00:46:30,625
Volete prendere
qualcosa da condividere?

1074
00:46:31,792 --> 00:46:34,042
No, ognuno il suo.

1075
00:46:34,125 --> 00:46:35,042
- Volevo...
- Ciao, ragazzi.

1076
00:46:35,250 --> 00:46:37,125
Avete già visto il menù?

1077
00:46:37,208 --> 00:46:38,250
Prendo un succo d'uva...

1078
00:46:38,333 --> 00:46:41,000
Anzi no, quattro acque.

1079
00:46:41,083 --> 00:46:41,917
Succo d'uva no.

1080
00:46:42,000 --> 00:46:43,375
Posso avere un'aranciata?

1081
00:46:43,458 --> 00:46:44,500
- Ok.
- Ce la dividiamo.

1082
00:46:44,667 --> 00:46:46,125
Potremmo dividere un'aranciata in tre.

1083
00:46:46,500 --> 00:46:48,042
Un'aranciata con due bicchieri in più,

1084
00:46:48,125 --> 00:46:51,167
ma faccene pagare una
e le altre poi le riempiamo di nuovo.

1085
00:46:51,375 --> 00:46:52,333
Deve essere...

1086
00:46:52,708 --> 00:46:54,750
un bicchiere per tutti.

1087
00:46:55,042 --> 00:46:57,042
Posso portare quattro cannucce?

1088
00:46:57,208 --> 00:46:58,333
Bene. Perfetto.

1089
00:46:58,458 --> 00:47:00,375
Quante vongole fritte
ci sono in una porzione?

1090
00:47:00,667 --> 00:47:01,500
Sei.

1091
00:47:01,583 --> 00:47:04,167
- Quanto sono grandi?
- Ha presente una striscia di pollo nudo?

1092
00:47:05,042 --> 00:47:06,667
Non ho mai visto un pollo vestito.

1093
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
No, intendo a forma di striscia, non...

1094
00:47:12,542 --> 00:47:13,792
- Li infornate?
- Va bene.

1095
00:47:13,875 --> 00:47:17,083
Una va bene. Ordiniamo le vongole fritte
e un mestolo di tonno.

1096
00:47:17,542 --> 00:47:19,167
E posso avere una...

1097
00:47:19,250 --> 00:47:20,583
...tazza di acqua calda, per favore?

1098
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
Cosa dicevi prima

1099
00:47:25,667 --> 00:47:28,625
del tuo amico Martin Freeman che era
l'unica parte buona di <i>Black Panther?</i>

1100
00:47:28,708 --> 00:47:29,542
Cosa?

1101
00:47:29,750 --> 00:47:31,833
È strano da dire
a chi hai appena conosciuto.

1102
00:47:32,250 --> 00:47:33,708
- Non l'ho detto.
- Pronto?

1103
00:47:34,042 --> 00:47:36,958
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

1104
00:47:37,042 --> 00:47:39,250
Sono il presentatore,
Zach Galifianakis, e

1105
00:47:39,750 --> 00:47:41,417
l'ospite di oggi

1106
00:47:41,500 --> 00:47:43,667
è Benedick Cumberbut... Batch.

1107
00:47:44,417 --> 00:47:46,542
Benedick, Benedick Cumberbat... Bun.

1108
00:47:47,083 --> 00:47:47,917
Cam...

1109
00:47:48,667 --> 00:47:49,667
Benedick Cam...

1110
00:47:50,458 --> 00:47:51,458
Benefit Lumberjacks.

1111
00:47:51,542 --> 00:47:52,583
Ju... Bit...

1112
00:47:52,833 --> 00:47:53,875
Benedict... Cumberdit...

1113
00:47:53,958 --> 00:47:55,125
Cumber... Bi...

1114
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
Benedict Cumberbatch.

1115
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
- Esattamente.
- Certo.

1116
00:47:59,042 --> 00:48:01,250
Una volta hai detto di essere
il tuo peggior critico.

1117
00:48:02,417 --> 00:48:04,083
Non hai mai letto le recensioni.

1118
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
- No, cerco di non farlo.
- Hanno mai

1119
00:48:06,083 --> 00:48:07,833
- scritto qualcosa di negativo su...
- Si.

1120
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
Faccia da cavallo, rigido...

1121
00:48:10,667 --> 00:48:12,458
- Ora che lo dici...
- ...nome strano.

1122
00:48:12,542 --> 00:48:14,042
- Vedo.
- Certo.

1123
00:48:14,667 --> 00:48:17,208
Hai iniziato con il teatro
e i film indipendenti.

1124
00:48:17,417 --> 00:48:18,250
Sì.

1125
00:48:18,333 --> 00:48:20,208
E ora reciti nei film della Marvel.

1126
00:48:20,292 --> 00:48:21,917
Come ci si sente
a fare il tutto esaurito?

1127
00:48:24,042 --> 00:48:25,500
Non credo abbia fatto il tutto esaurito.

1128
00:48:25,583 --> 00:48:27,292
Sono dei bei film.

1129
00:48:27,667 --> 00:48:29,250
Danno molto da fare a un attore.

1130
00:48:29,708 --> 00:48:30,542
Indossi una cappa?

1131
00:48:30,917 --> 00:48:31,917
No, indosso un mantello.

1132
00:48:35,292 --> 00:48:38,292
Pensi di interpretare personaggi svegli
come Sherlock Holmes perché...

1133
00:48:39,333 --> 00:48:41,500
hai una di queste... facce...

1134
00:48:41,917 --> 00:48:44,625
Possiamo...
Facciamo un primo piano.

1135
00:48:44,708 --> 00:48:46,333
È una faccia che potrebbe andare bene
per qualsiasi cosa.

1136
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
Può usare il ragionamento induttivo
per risolvere i misteri,

1137
00:48:49,292 --> 00:48:50,667
o è il tipo di faccia che...

1138
00:48:51,083 --> 00:48:52,958
si masturba tutto il giorno
indossando un casco.

1139
00:48:53,875 --> 00:48:55,042
È una linea sottile.

1140
00:48:57,083 --> 00:48:59,250
Hai interpretato Vincent van Gogh
in un film.

1141
00:48:59,333 --> 00:49:00,625
Sì, vero.

1142
00:49:01,125 --> 00:49:03,250
Questo è Vincent van Gogh
che risponde al cellulare.

1143
00:49:04,292 --> 00:49:05,125
Pronto?

1144
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Pronto?

1145
00:49:07,750 --> 00:49:08,583
È esilarante.

1146
00:49:09,583 --> 00:49:10,708
Se non avessi un accento,

1147
00:49:10,792 --> 00:49:13,750
credi che la gente capirebbe
che non sei un buon attore?

1148
00:49:14,083 --> 00:49:16,583
Credo che il mio accento mi sia d'aiuto.

1149
00:49:16,667 --> 00:49:17,917
Puoi fare l'accento americano?

1150
00:49:18,792 --> 00:49:19,625
Sì, certo.

1151
00:49:21,125 --> 00:49:22,667
Ok, magari ti do qualche parola?

1152
00:49:22,750 --> 00:49:23,583
Certo.

1153
00:49:23,917 --> 00:49:26,500
È una bella bicicletta, mio figliolo.

1154
00:49:29,125 --> 00:49:32,083
Beh, è una bella bicicletta, mio figliolo.

1155
00:49:33,208 --> 00:49:35,958
- Pervertito. Stai lontano da me.
- Pervertito. Stai lontano da me.

1156
00:49:36,042 --> 00:49:38,042
- Sono io che rispondo.
- Sono io che rispondo.

1157
00:49:40,458 --> 00:49:42,417
- Hai dei fan inebriati ed è...
- Come?

1158
00:49:42,542 --> 00:49:44,333
- Hai dei fan inebriati...
- Avevo capito inconigliati.

1159
00:49:46,250 --> 00:49:47,292
Perché? Ho detto inebriati.

1160
00:49:47,375 --> 00:49:48,458
Le consonanti,

1161
00:49:48,625 --> 00:49:50,583
a volte non capisco cosa dici.

1162
00:49:50,750 --> 00:49:53,167
Va bene, dico "coniglio".
Hai dei fan come "conigli".

1163
00:49:53,250 --> 00:49:54,500
- È ciò che vuoi?
- Solo...

1164
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
Tra i tuoi fan ci sono molti conigli.

1165
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
Inebriati.

1166
00:49:58,667 --> 00:50:00,833
Scopano spesso
mentre ti guardano?

1167
00:50:00,917 --> 00:50:03,417
I conigli fanno sempre sesso
tra il pubblico,

1168
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
- mentre...
- Incredibile.

1169
00:50:04,583 --> 00:50:06,708
Sei amico del coniglietto pasquale?

1170
00:50:07,083 --> 00:50:07,917
Conosci Bugs?

1171
00:50:17,417 --> 00:50:18,875
Tutto bene?

1172
00:50:19,542 --> 00:50:21,125
Che intervista animata con...

1173
00:50:21,542 --> 00:50:23,208
Cumber... Cumera... Cleat...

1174
00:50:23,292 --> 00:50:24,125
Cumbercleatch.

1175
00:50:24,458 --> 00:50:25,958
È Dickerflick Cabbagepatch.

1176
00:50:26,292 --> 00:50:27,542
Io...

1177
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
...non voglio addossarvi questo,

1178
00:50:31,083 --> 00:50:31,917
ma...

1179
00:50:32,375 --> 00:50:33,500
...siamo un po '...

1180
00:50:34,333 --> 00:50:37,083
...a corto di soldi, senza una lira.

1181
00:50:37,458 --> 00:50:39,542
Ok, chiama Will Ferrell...

1182
00:50:39,625 --> 00:50:41,083
- Sì.
- Ci può mandare più soldi.

1183
00:50:41,167 --> 00:50:42,000
Lo chiamo subito.

1184
00:50:42,333 --> 00:50:43,792
- Non farlo...
- Come si scrive "Ferrell"?

1185
00:50:43,917 --> 00:50:44,750
Non lo fare.

1186
00:50:45,875 --> 00:50:49,083
Quando ho detto che stava finanziando
questo progetto,

1187
00:50:49,167 --> 00:50:50,000
intendevo...

1188
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
...che lo stava finanziando nel futuro.

1189
00:50:53,708 --> 00:50:54,542
Come?

1190
00:50:55,042 --> 00:50:56,625
Non ci ha dato soldi in anticipo,

1191
00:50:56,708 --> 00:50:58,000
e ora siamo un po' a corto.

1192
00:50:58,750 --> 00:51:00,042
Hai mentito su Will Ferrell?

1193
00:51:00,125 --> 00:51:01,000
Fantastico.

1194
00:51:01,083 --> 00:51:04,292
Fammi indovinare, non ha mai detto
che potevamo partecipare allo show?

1195
00:51:04,375 --> 00:51:05,667
Hai mentito anche su questo?

1196
00:51:05,917 --> 00:51:08,375
Appena arriviamo a Los Angeles,
sarà tutto a posto.

1197
00:51:08,458 --> 00:51:09,875
Non vi lascerò per strada.

1198
00:51:10,958 --> 00:51:11,917
Siamo amici.

1199
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
Ah, sì?

1200
00:51:13,417 --> 00:51:15,667
O siamo solo degli stronzi

1201
00:51:16,125 --> 00:51:18,375
che hai ingannato
per fare lavori non pagati...

1202
00:51:18,458 --> 00:51:19,542
- ...per te?
- Dai.

1203
00:51:24,583 --> 00:51:25,417
Carol...

1204
00:51:40,542 --> 00:51:41,417
Ciao, Norma.

1205
00:51:42,667 --> 00:51:44,208
Che ci fai qui?

1206
00:51:44,292 --> 00:51:46,417
Sto facendo delle ricerche
per un film che sto per fare.

1207
00:51:46,667 --> 00:51:47,583
Che tipo di ricerche?

1208
00:51:47,792 --> 00:51:50,375
Sto solo imparando
a essere una persona noiosa.

1209
00:51:50,708 --> 00:51:51,542
Davvero?

1210
00:51:51,625 --> 00:51:53,458
L'ospite di oggi è...

1211
00:51:54,042 --> 00:51:55,333
...Tesla Thompson.

1212
00:51:55,458 --> 00:51:56,667
Tesla? Tesla Thompson?

1213
00:51:56,750 --> 00:51:58,292
No, Tes... Semplicemente Tessa.

1214
00:51:58,875 --> 00:51:59,792
Come l'auto.

1215
00:51:59,917 --> 00:52:01,417
- No, diversa dall'auto.
- Tesla, l'automobile?

1216
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
- Se togli la "L".
- Ma dice:

1217
00:52:03,417 --> 00:52:04,250
"Tessa...

1218
00:52:04,542 --> 00:52:06,500
...parentesi, come l'auto".

1219
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
Ma non lo dici
come pronunci l'auto.

1220
00:52:08,458 --> 00:52:09,833
Perché non mi chiamo così.

1221
00:52:09,917 --> 00:52:10,917
Guido una Tessa.

1222
00:52:11,750 --> 00:52:12,583
Sei apparsa in <i>Creed.</i>

1223
00:52:13,708 --> 00:52:14,917
Com'è Scott Stapp?

1224
00:52:15,417 --> 00:52:16,958
- Chi?
- Il cantante della tua band.

1225
00:52:17,958 --> 00:52:19,625
Eri in Cr...
Dice che eri in <i>Creed.</i>

1226
00:52:19,792 --> 00:52:21,250
Il film, non la band.

1227
00:52:21,958 --> 00:52:23,542
E com'è Scott Stapp?

1228
00:52:24,583 --> 00:52:25,458
Io non l'ho mai...

1229
00:52:25,542 --> 00:52:27,542
Non ci siamo conosciuti, perché...

1230
00:52:28,000 --> 00:52:29,417
Non facevano parte del film.

1231
00:52:30,542 --> 00:52:32,292
Vorresti incontrarlo un giorno?

1232
00:52:32,958 --> 00:52:34,083
Certo,

1233
00:52:34,167 --> 00:52:37,708
se si presentasse l'occasione
e non dovessi andare da nessuna parte, sì.

1234
00:52:38,417 --> 00:52:40,958
Alle donne viene sempre detto
di monitorare il loro peso a Hollywood.

1235
00:52:41,167 --> 00:52:44,833
Perché pensi che così tante attrici
possano ancora perdere qualche chilo?

1236
00:52:45,167 --> 00:52:48,792
A Hollywood tutti gli uomini
invecchiano con dignità.

1237
00:52:49,125 --> 00:52:52,083
Sembra che non vadano mai in palestra,

1238
00:52:52,292 --> 00:52:54,042
arrivano trasandati,

1239
00:52:54,417 --> 00:52:55,958
sembra abbiano bisogno di una doccia,

1240
00:52:56,042 --> 00:52:58,333
e indossano un blazer,

1241
00:52:58,625 --> 00:53:00,625
e si sentono dire che sono eleganti,

1242
00:53:00,792 --> 00:53:01,875
ma in realtà...

1243
00:53:02,667 --> 00:53:03,917
...sono abbastanza ripugnanti...

1244
00:53:04,458 --> 00:53:05,625
Sì, capisco.

1245
00:53:05,917 --> 00:53:07,208
Dev'essere frustrante.

1246
00:53:07,292 --> 00:53:08,125
Certo.

1247
00:53:11,667 --> 00:53:13,458
Questa è una scorciatoia?

1248
00:53:13,542 --> 00:53:14,792
Dove stiamo andando?

1249
00:53:14,875 --> 00:53:17,792
Non so se è qui che si fa il check-in.

1250
00:53:17,875 --> 00:53:19,625
- Che vuoi dire?
- Vediamo che succede.

1251
00:53:26,542 --> 00:53:28,083
- Che strano.
- Dove siamo?

1252
00:53:28,458 --> 00:53:29,750
Alloggeremo qui stanotte.

1253
00:53:30,417 --> 00:53:32,292
Hai detto che alloggiavamo al Four Seasons.

1254
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
Ho detto che stavamo in un posto
che rimaneva chiuso per tre stagioni.

1255
00:53:37,583 --> 00:53:40,333
- Dovremmo crederci?
- È quello che ho detto, siete voi...

1256
00:53:40,417 --> 00:53:42,042
...che parlate troppo
come se avessi fatto...

1257
00:53:42,250 --> 00:53:44,625
Sei un bugiardo e ci hai ingannato.

1258
00:53:44,708 --> 00:53:46,625
Sì, è un campeggio abbandonato,

1259
00:53:47,208 --> 00:53:49,417
passeremo la notte qui
e ci divertiremo.

1260
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
È pazzo. Ha perso la testa.

1261
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
È sotto stress.

1262
00:53:54,958 --> 00:53:56,958
Manca solo un'altra puntata.

1263
00:53:57,167 --> 00:53:58,375
Zach ha trovato una canna,

1264
00:53:58,458 --> 00:54:00,625
andiamo a pescare qualcosa.

1265
00:54:05,917 --> 00:54:07,125
Ci metto sopra l'hot dog.

1266
00:54:07,958 --> 00:54:09,083
- Hai un hot dog?
- Sì.

1267
00:54:09,792 --> 00:54:10,750
Avremmo potuto mangiarlo.

1268
00:54:10,958 --> 00:54:11,792
Ne vuoi un pezzo?

1269
00:54:11,875 --> 00:54:13,417
- No.
- Posso dartelo.

1270
00:54:13,917 --> 00:54:15,333
È stato in tasca tutto il giorno.

1271
00:54:15,417 --> 00:54:17,417
Ha solo due giorni.
Gli hot dog si conservano bene.

1272
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
- Usalo.
- Va bene.

1273
00:54:22,500 --> 00:54:23,375
Dammi un secondo.

1274
00:54:28,833 --> 00:54:29,667
Si è impigliata?

1275
00:54:30,458 --> 00:54:32,042
- Dai che lo prendi!
- Santo Cielo!

1276
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Ehi.

1277
00:54:37,167 --> 00:54:38,000
Che succede?

1278
00:54:38,708 --> 00:54:39,625
Mi sento come...

1279
00:54:40,750 --> 00:54:41,667
Cosa stiamo facendo?

1280
00:54:43,208 --> 00:54:46,292
Sto pescando su un'oca gigante
in cerca di cibo.

1281
00:54:46,958 --> 00:54:48,083
Ce la puoi fare.

1282
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Ci prenderai del pesce per cena,

1283
00:54:50,583 --> 00:54:52,292
stasera mangeremo tutti come re.

1284
00:54:53,292 --> 00:54:56,208
E farai uno show televisivo
che cambierà il mondo.

1285
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
Ok?

1286
00:54:58,583 --> 00:54:59,583
Io credo in te.

1287
00:55:00,250 --> 00:55:02,333
Non puoi arrenderti
quando qualcuno crede in te.

1288
00:55:07,333 --> 00:55:09,458
Non so cosa farei senza di te, Carol.

1289
00:55:14,208 --> 00:55:16,500
Se potessi fare tutto ciò che vuoi,
cosa faresti?

1290
00:55:17,458 --> 00:55:18,333
Dimentica me,

1291
00:55:18,833 --> 00:55:20,000
il canale via cavo.

1292
00:55:20,083 --> 00:55:20,958
Cosa faresti?

1293
00:55:21,458 --> 00:55:23,833
Una volta,
pensavo di diventare una trombettista.

1294
00:55:25,833 --> 00:55:28,333
Prima di partire per il viaggio,
ho comprato una tromba.

1295
00:55:32,375 --> 00:55:33,708
- Era nella tua borsa?
- Sì.

1296
00:55:34,208 --> 00:55:36,292
Nel caso mi venisse il coraggio
di provarla.

1297
00:55:37,333 --> 00:55:38,500
Di cosa hai paura?

1298
00:55:39,958 --> 00:55:41,542
Ho paura di essere troppo brava

1299
00:55:42,292 --> 00:55:43,250
e di doverti lasciare.

1300
00:55:44,042 --> 00:55:45,208
Beh, diventerai...

1301
00:55:46,042 --> 00:55:48,708
...una trombettista famosa
e mi lascerai. Ci sta.

1302
00:55:49,375 --> 00:55:50,917
Se vuoi suonare la tromba, fallo.

1303
00:55:51,542 --> 00:55:53,292
Appoggia le labbra sul bocchino.

1304
00:55:54,500 --> 00:55:55,333
Ok.

1305
00:55:55,875 --> 00:55:56,750
Ok!

1306
00:55:58,833 --> 00:56:00,708
Ho visto un sacco di video su come farlo.

1307
00:56:19,917 --> 00:56:20,750
È un buon inizio.

1308
00:56:21,042 --> 00:56:22,167
Suona la tromba.

1309
00:56:22,667 --> 00:56:23,958
Io provo a pescare qualche pesce.

1310
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Ok, gente.

1311
00:56:37,875 --> 00:56:39,250
Avvicinatevi tutti, per favore.

1312
00:56:39,625 --> 00:56:40,500
Avvicinatevi.

1313
00:56:40,958 --> 00:56:41,792
Va bene.

1314
00:56:42,042 --> 00:56:43,792
Siamo a casa di Peter Dinklage.

1315
00:56:44,000 --> 00:56:46,708
Questa è la nostra ultima intervista.
Come vedete, è ricco come Croesus.

1316
00:56:47,458 --> 00:56:48,458
Ho un piano.

1317
00:56:49,000 --> 00:56:51,208
Carol, sarà distratto
durante l'intervista.

1318
00:56:51,958 --> 00:56:53,875
Devi rubare la sua roba.

1319
00:56:54,667 --> 00:56:55,917
- Che cosa?
- Cosa? No!

1320
00:56:56,000 --> 00:56:57,542
- Noi non rubiamo!
- Non puoi farlo.

1321
00:56:57,625 --> 00:57:00,458
Non un sacco di roba, ma abbastanza roba
per rivenderla,

1322
00:57:00,542 --> 00:57:01,417
per recuperare dei soldi.

1323
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
- Mi sento a disagio.
- Non devi farlo.

1324
00:57:04,042 --> 00:57:04,917
Lo faccio io.

1325
00:57:05,792 --> 00:57:07,792
Devi operare la videocamera,
poi sei troppo stupido.

1326
00:57:08,833 --> 00:57:09,667
Carol,

1327
00:57:09,958 --> 00:57:11,250
se non arriviamo a Los Angeles...

1328
00:57:12,833 --> 00:57:14,250
...il sogno del talk show muore.

1329
00:57:16,708 --> 00:57:17,542
Per favore?

1330
00:57:20,417 --> 00:57:21,250
Ok.

1331
00:57:22,000 --> 00:57:23,833
Rubiamo la roba di Peter Dinklage.

1332
00:57:24,583 --> 00:57:25,542
- Ok.
- Sì.

1333
00:57:25,875 --> 00:57:26,750
Ok!

1334
00:57:27,208 --> 00:57:28,583
Facce da poker!
Andiamo.

1335
00:57:29,125 --> 00:57:30,958
Va bene. Prendo le felci.

1336
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
Ehi, sì,

1337
00:57:39,292 --> 00:57:41,167
quelli delle felci.

1338
00:57:41,750 --> 00:57:42,667
Avanti.

1339
00:57:45,167 --> 00:57:46,375
Dai, non fate i timidi.

1340
00:57:48,000 --> 00:57:49,292
Ho fatto tardi ieri.

1341
00:57:49,750 --> 00:57:50,583
Oh, wow.

1342
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Che bella casa.

1343
00:57:52,833 --> 00:57:54,833
Parlaci di tutte le tue cose care.

1344
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
Va bene.

1345
00:57:57,667 --> 00:57:59,375
Stavo giusto per farlo.

1346
00:57:59,667 --> 00:58:01,750
Vedo che avete notato il mio Warhol.

1347
00:58:02,250 --> 00:58:03,083
Wow.

1348
00:58:03,292 --> 00:58:04,458
Dev'essere carissimo.

1349
00:58:04,542 --> 00:58:06,250
250.000 circa.

1350
00:58:06,500 --> 00:58:07,792
Ho fatto un affare.

1351
00:58:08,042 --> 00:58:09,542
C'era LaCroix a quel tempo?

1352
00:58:09,708 --> 00:58:10,542
Certo.

1353
00:58:11,000 --> 00:58:11,833
LaCroix.

1354
00:58:11,917 --> 00:58:14,333
Sembra difficile da togliere dal muro.

1355
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Laggiù...

1356
00:58:19,083 --> 00:58:21,125
<i>Winds Of Winter</i> di George R.R. Martin?

1357
00:58:21,583 --> 00:58:22,667
Non è ancora uscito!

1358
00:58:23,042 --> 00:58:25,000
Venderebbe un bel po'
sul mercato libero.

1359
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Guardate qua.

1360
00:58:30,250 --> 00:58:31,208
E <i>voilà.</i>

1361
00:58:32,917 --> 00:58:34,417
Sono uova Fabergé?

1362
00:58:34,500 --> 00:58:35,625
Sì, proprio loro.

1363
00:58:36,042 --> 00:58:36,875
Wow.

1364
00:58:36,958 --> 00:58:39,083
Avete notato la cosa
più incredibile di tutto questo?

1365
00:58:41,417 --> 00:58:42,583
La confezione di uova Fabergé.

1366
00:58:43,083 --> 00:58:43,917
Wow.

1367
00:58:44,250 --> 00:58:45,375
Vale un sacco di soldi?

1368
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
- Quanto?
- Beh...

1369
00:58:47,750 --> 00:58:49,375
non riesci nemmeno a immaginare
un numero così alto.

1370
00:58:49,750 --> 00:58:50,667
Perfetto.

1371
00:58:51,208 --> 00:58:54,042
- Grazie. Prepariamo l'intervista.
- La faremo?

1372
00:58:54,250 --> 00:58:55,125
Facciamola.

1373
00:59:00,167 --> 00:59:02,458
Benvenuti a un'altra puntata
di <i>Between Two Ferns.</i>

1374
00:59:02,542 --> 00:59:04,625
Sono il presentatore, Zach Galifianakis,

1375
00:59:04,708 --> 00:59:06,083
e l'ospite di oggi...

1376
00:59:06,667 --> 00:59:08,167
...è Peter Dinklage.

1377
00:59:09,208 --> 00:59:11,250
Grazie per essere qui, signor Dinklage.

1378
00:59:12,542 --> 00:59:13,375
Dinklage.

1379
00:59:14,375 --> 00:59:15,458
È una malattia sessuale?

1380
00:59:17,167 --> 00:59:19,667
In tedesco è von Dincklage, ma...

1381
00:59:20,000 --> 00:59:21,292
Perché hai tenuto il tuo vero nome?

1382
00:59:22,167 --> 00:59:23,625
Insomma, se qualcuno mi dicesse:

1383
00:59:24,042 --> 00:59:28,208
"Devi iniziare una carriera da attore
con il nome di Peter Dinkylage..."

1384
00:59:28,292 --> 00:59:30,667
Ora sto pensando ad altre scelte
che avrei potuto fare.

1385
00:59:31,583 --> 00:59:33,167
Beh, Galifianakis è un nome d'arte.

1386
00:59:33,958 --> 00:59:34,833
Qual è il tuo vero nome?

1387
00:59:34,917 --> 00:59:37,208
Il mio vero nome è Chad Farthouse.

1388
00:59:38,500 --> 00:59:39,542
Non suona bene.

1389
00:59:39,917 --> 00:59:41,833
C'è un ragazzo su Disney Channel,

1390
00:59:43,042 --> 00:59:43,917
Chad...

1391
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
...Farthouse.

1392
00:59:45,167 --> 00:59:47,333
Appare nei <i>Maghi di Waverly,</i>

1393
00:59:47,667 --> 00:59:48,542
con quel cognome.

1394
00:59:49,125 --> 00:59:50,292
Ho dovuto cambiare il mio.

1395
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
Sei in <i>X-Men, </i>vero?

1396
00:59:55,417 --> 00:59:56,792
Sai chi è il mio X-man preferito?

1397
00:59:57,750 --> 00:59:58,583
Caitlyn Jenner.

1398
00:59:59,625 --> 01:00:01,375
E, a proposito,
non per offendere.

1399
01:00:01,875 --> 01:00:05,042
Pensavo davvero
che fosse nei film degli <i>X-Men.</i>

1400
01:00:07,458 --> 01:00:08,958
Sei apparso anche in <i>Alf,</i> vero?

1401
01:00:09,583 --> 01:00:10,417
<i>Elf.</i>

1402
01:00:11,500 --> 01:00:13,583
Eri in <i>Alf,</i>
nel costume?

1403
01:00:14,458 --> 01:00:16,458
- Ehi!
- Posso...

1404
01:00:16,792 --> 01:00:17,625
Un attimo,

1405
01:00:18,125 --> 01:00:21,375
è importante che mi guardi in faccia,
perché la sincerità in questa domanda

1406
01:00:21,458 --> 01:00:22,875
me la devi leggere in faccia.

1407
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
Quanto è stato divertente
essere in <i>Pixels.</i>

1408
01:00:26,167 --> 01:00:27,917
<i>Pixels,</i> è stato divertente?

1409
01:00:28,708 --> 01:00:29,542
Ehi...

1410
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
mi sta rubando l'uovo!

1411
01:00:31,167 --> 01:00:32,167
- Ehi, aspetta!
- Andiamo!

1412
01:00:32,250 --> 01:00:34,042
- Ehi!
- Vai! Prendilo! Vai!

1413
01:00:34,125 --> 01:00:34,958
Prendete ciò che potete!

1414
01:00:35,042 --> 01:00:36,708
- Andiamo!
- Che cavolo fate?

1415
01:00:36,792 --> 01:00:39,000
Che fate? Quelle sono le mie uova!

1416
01:00:39,292 --> 01:00:40,542
Il mio uovo prezioso!

1417
01:00:42,167 --> 01:00:44,250
- Ti ho amato in <i>Tre manifesti!</i>
- Merda!

1418
01:00:44,875 --> 01:00:46,917
Perché non ho cani da guardia?

1419
01:00:47,750 --> 01:00:48,583
Beh...

1420
01:00:49,292 --> 01:00:51,292
...ho ancora 102 milioni di dollari

1421
01:00:51,875 --> 01:00:53,667
solo sul mio libretto di risparmio.

1422
01:00:54,708 --> 01:00:56,000
Andrà tutto bene, Peter.

1423
01:00:56,333 --> 01:00:57,417
Sei un sopravvissuto.

1424
01:00:57,833 --> 01:00:58,917
Sopravviverai.

1425
01:01:03,167 --> 01:01:05,333
Ho recuperato un po' di soldi
vendendo le uova di Dinklage.

1426
01:01:05,792 --> 01:01:08,083
Ora dobbiamo solo arrivare a Los Angeles
per le 9:00,

1427
01:01:08,250 --> 01:01:10,500
- e portare lo show al signor Ferrell.
- Sì!

1428
01:01:11,333 --> 01:01:12,167
Salite!

1429
01:01:57,625 --> 01:01:58,458
Che cos'è?

1430
01:02:00,792 --> 01:02:01,625
Dio.

1431
01:02:02,542 --> 01:02:03,875
Controllo la posta.

1432
01:02:15,500 --> 01:02:16,833
Password? Cristo.

1433
01:02:18,167 --> 01:02:19,083
Ah, è "Cristo".

1434
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Lo faccio sempre.

1435
01:02:30,292 --> 01:02:31,500
Oh, mio Dio.

1436
01:02:32,792 --> 01:02:34,083
Dov'è finita tutta la mia musica?

1437
01:02:37,333 --> 01:02:38,667
Oddio!

1438
01:02:52,167 --> 01:02:53,125
Cos'è successo?

1439
01:02:56,375 --> 01:02:57,250
Dio.

1440
01:02:59,333 --> 01:03:00,167
Stai...

1441
01:03:00,375 --> 01:03:01,792
- Com'è successo?
- Che cazzo?

1442
01:03:02,667 --> 01:03:03,792
Siamo fottuti.

1443
01:03:04,708 --> 01:03:06,708
Non arriveremo mai a Los Angeles.

1444
01:03:06,833 --> 01:03:07,875
Dove sono le mie felci?

1445
01:03:10,167 --> 01:03:11,125
Dove sono le fe...

1446
01:03:12,292 --> 01:03:13,125
Aspetta!

1447
01:03:13,417 --> 01:03:14,333
Ehi!

1448
01:03:15,333 --> 01:03:16,292
Animale!

1449
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
Le mie felci!

1450
01:03:19,625 --> 01:03:20,500
Le mie felci!

1451
01:03:22,625 --> 01:03:23,625
Sono distrutte!

1452
01:03:25,625 --> 01:03:27,250
Le mie felci sono rovinate!

1453
01:03:27,542 --> 01:03:29,542
Zach, non preoccuparti,
possiamo prendere delle nuove felci.

1454
01:03:29,792 --> 01:03:32,083
Cosa penso?
Non si può fare un talk show così.

1455
01:03:32,625 --> 01:03:33,917
In giro per il paese.

1456
01:03:34,042 --> 01:03:35,500
Non c'è modo

1457
01:03:36,000 --> 01:03:37,792
di arrivare a Los Angeles in tempo.

1458
01:03:37,875 --> 01:03:38,833
Non ti preoccupare.

1459
01:03:38,917 --> 01:03:41,292
Dobbiamo camminare fino alla cittadina
più vicina...

1460
01:03:41,375 --> 01:03:42,542
Non sono nulla di buono per voi.

1461
01:03:45,417 --> 01:03:46,375
Allontanatevi da me.

1462
01:03:46,708 --> 01:03:48,708
È finita. Torno a casa.

1463
01:03:48,792 --> 01:03:50,000
Zach, non puoi arrenderti.

1464
01:03:50,583 --> 01:03:51,458
Ho bisogno di te.

1465
01:03:51,542 --> 01:03:53,542
Sì? Non ne posso più.

1466
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Andatevene.

1467
01:04:00,500 --> 01:04:01,375
- Andiamo.
- Andiamo.

1468
01:04:08,333 --> 01:04:09,292
Siete sicuri?

1469
01:04:34,625 --> 01:04:36,500
Smettetela di filmare,
per favore.

1470
01:04:36,958 --> 01:04:38,625
<i>Mi hai detto di riprendere tutto.</i>

1471
01:04:40,042 --> 01:04:42,250
Ok, grazie.
Ti prego, puoi spegnere la telecam...

1472
01:04:44,042 --> 01:04:44,917
Stop!

1473
01:05:07,167 --> 01:05:08,000
Prego?

1474
01:05:09,000 --> 01:05:10,250
Un succo d'arancia.

1475
01:05:11,125 --> 01:05:13,125
<i>Come vedete,</i>
<i>Jim è ancora in testa,</i>

1476
01:05:13,208 --> 01:05:15,458
<i>ma abbiamo dovuto detrarre 250 punti</i>

1477
01:05:15,542 --> 01:05:18,792
<i>perché durante la pausa, i nostri giudici</i>
<i>hanno stabilito che Abraham Lincoln </i>

1478
01:05:19,000 --> 01:05:21,542
<i>fu il sedicesimo presidente</i>
<i>degli Stati Uniti.</i>

1479
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
<i>Tina, da Houston, Texas.</i>

1480
01:05:24,458 --> 01:05:26,167
<i>Forza, Texas!</i>

1481
01:05:26,250 --> 01:05:29,333
<i>Mi diceva che stasera è qui </i>
<i>per un motivo speciale?</i>

1482
01:05:29,875 --> 01:05:31,958
<i>Mi piacerebbe portare</i>
<i>i miei amici in vacanza.</i>

1483
01:05:32,042 --> 01:05:35,083
<i>Se lo meritano davvero</i>
<i>e significano tutto per me.</i>

1484
01:05:36,083 --> 01:05:38,750
<i>Vorrei dimostrargli</i>
<i>che non sono una fallita,</i>

1485
01:05:39,125 --> 01:05:41,125
<i>e che li apprezzo.</i>

1486
01:05:41,583 --> 01:05:42,792
<i>Ti senti una fallita?</i>

1487
01:05:43,333 --> 01:05:44,333
<i>Al momento sì.</i>

1488
01:05:44,500 --> 01:05:47,625
<i>- Però vuoi dimostrare che non lo sei?</i>
<i>- Credo di poterlo fare oggi.</i>

1489
01:05:48,000 --> 01:05:50,708
<i>Beh, Tina,</i>
<i>il tuo punteggio è un po' basso,</i>

1490
01:05:50,958 --> 01:05:53,458
<i>ma hai ancora la possibilità</i>
<i>di recuperare e vincere.</i>

1491
01:05:53,625 --> 01:05:55,125
<i>Ecco perché lo show si chiama...</i>

1492
01:05:55,417 --> 01:05:57,625
<i>Non arrenderti!</i>

1493
01:05:58,542 --> 01:05:59,500
Non arrenderti.

1494
01:06:07,875 --> 01:06:08,792
Carol!

1495
01:06:12,208 --> 01:06:13,042
Carol!

1496
01:06:14,125 --> 01:06:15,167
- Carol!
- Zach!

1497
01:06:15,250 --> 01:06:17,125
Oh, mio Dio! Zach!

1498
01:06:20,083 --> 01:06:20,917
Avevi ragione.

1499
01:06:21,292 --> 01:06:22,292
Non devi mai arrenderti.

1500
01:06:22,667 --> 01:06:24,625
- Grazie per aver creduto in me.
- Va tutto bene,

1501
01:06:24,708 --> 01:06:26,833
abbiamo trovato
un tizio che ci porterà a Los Angeles,

1502
01:06:26,917 --> 01:06:28,167
- in macchina.
- Sali!

1503
01:06:28,250 --> 01:06:29,667
- Sì?
- Andiamo, sali!

1504
01:06:38,458 --> 01:06:41,250
LOS ANGELES 8 KM

1505
01:06:46,000 --> 01:06:46,875
Grazie, Chuck!

1506
01:06:49,375 --> 01:06:50,250
Grazie!

1507
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Forza!

1508
01:06:54,292 --> 01:06:56,250
- Qualcuno sa che ore sono?
- No!

1509
01:06:56,333 --> 01:06:57,708
Nessuno porta più l'orologio.

1510
01:06:57,917 --> 01:06:58,833
Andiamo.

1511
01:06:58,917 --> 01:07:00,000
Merda, vai.

1512
01:07:01,333 --> 01:07:02,667
- Non si può entrare!
- Di qui!

1513
01:07:02,833 --> 01:07:04,792
Vai!

1514
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
Signor Ferrell?

1515
01:07:16,208 --> 01:07:18,708
Signor Ferrell, Zach Galifianakis,

1516
01:07:19,375 --> 01:07:20,750
dello show su internet.

1517
01:07:20,833 --> 01:07:22,958
Ho i nastri che voleva.

1518
01:07:24,333 --> 01:07:25,167
Scusi?

1519
01:07:28,292 --> 01:07:30,042
Cristo santo!

1520
01:07:30,542 --> 01:07:31,458
Che cos'è?

1521
01:07:31,542 --> 01:07:33,083
- È uno sbiancante per denti.
- Ah.

1522
01:07:38,792 --> 01:07:41,458
Metti delicatamente la borsa a terra
e calciala.

1523
01:07:42,500 --> 01:07:43,333
Lentamente.

1524
01:07:44,792 --> 01:07:45,625
Lentamente.

1525
01:07:47,792 --> 01:07:48,625
Piano.

1526
01:07:49,583 --> 01:07:50,417
Piano.

1527
01:07:52,042 --> 01:07:54,208
Ora, calciala il più forte possibile
sul pavimento.

1528
01:07:56,375 --> 01:07:57,292
Continua a colpirla!

1529
01:08:00,250 --> 01:08:01,542
È la tua massima forza?

1530
01:08:02,542 --> 01:08:03,500
- Fallo.
- Puoi...

1531
01:08:05,542 --> 01:08:06,667
...spingerla se necessario.

1532
01:08:17,958 --> 01:08:18,833
Ci sono tutti.

1533
01:08:27,375 --> 01:08:28,250
Episodio dieci.

1534
01:08:30,917 --> 01:08:32,083
Ottimo lavoro, Zachy baby.

1535
01:08:32,458 --> 01:08:34,667
Sapevo che avrebbe detto
una cosa del genere.

1536
01:08:34,750 --> 01:08:36,792
- Vero.
- Ho detto "Zachy baby" e l'ha detto.

1537
01:08:36,875 --> 01:08:38,583
- Vero.
- Avete completato la missione.

1538
01:08:40,125 --> 01:08:41,042
Ed ora...

1539
01:08:42,667 --> 01:08:43,583
potete andare.

1540
01:08:45,583 --> 01:08:47,792
Mi aveva detto che se avessi consegnato
quei nastri,

1541
01:08:49,250 --> 01:08:50,750
mi avrebbe dato
un mio talk show televisivo.

1542
01:08:51,667 --> 01:08:53,250
Il <i>nostro</i> talk show.

1543
01:08:53,542 --> 01:08:56,083
Dimentica il "pro" del quid pro quo?

1544
01:08:56,625 --> 01:08:59,083
Ti ho chiesto di consegnare dieci episodi
del tuo show...

1545
01:08:59,167 --> 01:09:00,500
- Sì.
- Entro le 9:00.

1546
01:09:01,083 --> 01:09:02,875
Sì, sono le 9:00.
È prima delle 9:00.

1547
01:09:03,250 --> 01:09:04,083
Alle 9:00...

1548
01:09:05,458 --> 01:09:06,667
...ora di Tokyo!

1549
01:09:07,250 --> 01:09:09,167
Prima che aprano i mercati!

1550
01:09:09,875 --> 01:09:11,792
Non posso fare nulla con questi!

1551
01:09:12,083 --> 01:09:13,833
Sono inutili per me,

1552
01:09:13,917 --> 01:09:15,333
ciccione idiota!

1553
01:09:17,667 --> 01:09:19,208
- Come facevamo a saperlo?
- Non c'è modo...

1554
01:09:19,292 --> 01:09:20,917
Ha senso, però. Andiamo.

1555
01:09:21,000 --> 01:09:22,208
Andiamocene da qui.

1556
01:09:22,583 --> 01:09:23,667
Signor Galifianakis?

1557
01:09:23,917 --> 01:09:24,750
Sì?

1558
01:09:24,833 --> 01:09:26,167
Il suo contratto televisivo.

1559
01:09:28,292 --> 01:09:30,917
Per un grande talk show televisivo.

1560
01:09:37,458 --> 01:09:38,667
Che significa?

1561
01:09:39,000 --> 01:09:40,917
Ti stavo prendendo per il culo!

1562
01:09:41,167 --> 01:09:43,250
- Cosa?
- Sai perché ti prendevo in giro?

1563
01:09:44,042 --> 01:09:46,375
Perché è quello
che fanno le celebrità tra loro.

1564
01:09:47,542 --> 01:09:48,625
Ti stavo solo prendendo in giro.

1565
01:09:49,167 --> 01:09:50,000
Come?

1566
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
Hai vinto.

1567
01:09:51,250 --> 01:09:52,958
Mi farà fare il mio talk show?

1568
01:09:53,042 --> 01:09:54,875
Stai per diventare una star televisiva!

1569
01:09:55,417 --> 01:09:56,458
Santo Cielo!

1570
01:09:57,292 --> 01:09:59,333
- Sì!
- In televisione, non su Internet?

1571
01:09:59,417 --> 01:10:01,042
Mio Dio! Zach!

1572
01:10:01,125 --> 01:10:02,833
- Sì!
- Ce l'hai fatta!

1573
01:10:10,208 --> 01:10:11,333
Le mie due felci...

1574
01:10:13,042 --> 01:10:14,583
...sono state distrutte in...

1575
01:10:16,208 --> 01:10:18,042
Non so se posso fare
uno show senza di loro.

1576
01:10:18,250 --> 01:10:20,000
Firma quel contratto...

1577
01:10:21,292 --> 01:10:22,375
...e ti darò qualcosa

1578
01:10:22,875 --> 01:10:24,333
di migliore delle due felci.

1579
01:10:25,208 --> 01:10:26,042
Tre felci?

1580
01:10:28,458 --> 01:10:30,542
- Venti?
- No, quattro felci.

1581
01:10:30,750 --> 01:10:31,625
Quattro fel...

1582
01:10:32,083 --> 01:10:33,667
- Quattro felci?
- Quattro felci!

1583
01:10:39,167 --> 01:10:42,167
Stati Uniti!

1584
01:10:42,250 --> 01:10:43,125
Stati...

1585
01:10:44,417 --> 01:10:48,333
UN MESE DOPO

1586
01:10:49,833 --> 01:10:52,917
BENTORNATI A FERNS
CON ZACH GALIFIANAKIS

1587
01:10:55,042 --> 01:10:56,625
Bentornati, sono Zachy G,

1588
01:10:56,708 --> 01:10:59,125
state guardando
il primo episodio di...

1589
01:10:59,583 --> 01:11:00,542
<i>...Ferns.</i>

1590
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
Un bell'applauso per DJ Fwap!

1591
01:11:08,250 --> 01:11:09,583
Come va, Zachy G?

1592
01:11:11,583 --> 01:11:12,417
Ok,

1593
01:11:12,708 --> 01:11:15,042
arriviamo al nostro primo ospite.

1594
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
Secondo Wikipedia,

1595
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
è alta 178 cm

1596
01:11:18,792 --> 01:11:21,042
ed è nata il 30 aprile 1985.

1597
01:11:21,417 --> 01:11:24,000
Diamo il benvenuto alla nostra ospite,
Gal Gadot!

1598
01:11:24,583 --> 01:11:25,667
Oh, Gal!

1599
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
Ehi! Come stai?

1600
01:11:33,375 --> 01:11:35,833
- Grazie!
- Grazie per avermi invitato.

1601
01:11:35,917 --> 01:11:36,917
Ciao a tutti.

1602
01:11:39,042 --> 01:11:41,000
Che meraviglia!

1603
01:11:41,083 --> 01:11:42,667
Gal Gadot è qui!

1604
01:11:43,750 --> 01:11:45,250
Grazie per avermi invitato

1605
01:11:45,333 --> 01:11:49,167
e sono onorata di essere
la prima ospite della tua prima puntata.

1606
01:11:49,708 --> 01:11:52,500
Non sono mai stata la prima per nessuno...

1607
01:11:53,833 --> 01:11:55,292
Gal,

1608
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
ecco la prima domanda.

1609
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
Gal, hai impersonato Wonder Woman.

1610
01:12:01,417 --> 01:12:02,875
Mi chiedevo, donna meravigliosa,

1611
01:12:03,000 --> 01:12:03,833
quanto è stato divertente?

1612
01:12:06,542 --> 01:12:09,667
È stato fantastico, è stato divertente.

1613
01:12:39,000 --> 01:12:41,042
Gli indici sono solidi
tra tutte le fasce di pubblico.

1614
01:12:41,125 --> 01:12:44,458
Un piccolo calo nella fascia over 80,
ma ti rifai con le donne incinte,

1615
01:12:44,542 --> 01:12:46,375
che tecnicamente valgono per due.

1616
01:12:47,125 --> 01:12:48,000
Ciao, ragazzi.

1617
01:12:48,083 --> 01:12:49,458
Posso parlare un attimo con loro?

1618
01:12:49,542 --> 01:12:50,417
Certo.

1619
01:12:52,708 --> 01:12:53,583
L'avete vista, eh?

1620
01:12:53,792 --> 01:12:54,625
- Sì.
- Certo.

1621
01:12:54,708 --> 01:12:55,792
Cosa intendi?

1622
01:12:55,875 --> 01:12:57,083
L'ho trovata fantastica!

1623
01:12:57,583 --> 01:12:59,667
Avete visto la sintonia tra me e Gal?

1624
01:13:00,042 --> 01:13:01,417
Incredibile,

1625
01:13:01,500 --> 01:13:03,292
quel botta e risposta tra noi.

1626
01:13:03,375 --> 01:13:06,917
- Non è quello che intendeva Carol.
- È diverso da quello che fai di solito.

1627
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
Va bene,

1628
01:13:08,208 --> 01:13:10,708
io e il signor Ferrell abbiamo parlato
del vecchio me,

1629
01:13:11,333 --> 01:13:14,292
e il vecchio me non lavorerà
per questo, ragazzi.

1630
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
Questo è il nuovo me,
questo è il nuovo ZG.

1631
01:13:16,958 --> 01:13:18,625
Le celebrità non vogliono insulti,

1632
01:13:18,708 --> 01:13:20,667
vogliono parlare
delle loro vite affascinanti.

1633
01:13:20,917 --> 01:13:22,583
Ma non ti svendi così?

1634
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
Puoi definirlo veramente uno "svendersi"

1635
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
quando ti danno una Tesla
gratis per fare lo show?

1636
01:13:26,292 --> 01:13:28,417
È proprio la definizione di svendersi.

1637
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
Zach, vuoi davvero
essere come Will Ferrell?

1638
01:13:30,583 --> 01:13:31,917
Un fallito

1639
01:13:32,000 --> 01:13:34,208
che fa dei cameo nei film di Hollywood

1640
01:13:34,292 --> 01:13:36,167
solo per avere un giorno in più
di cocaina?

1641
01:13:36,250 --> 01:13:39,667
Non mi piacevi prima di partire
per Hollywood,

1642
01:13:39,917 --> 01:13:42,375
ma almeno sapevo chi eri.

1643
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
Non so chi sia questa persona
che stai fingendo di essere.

1644
01:13:46,833 --> 01:13:48,417
Dici solo che dovrei...

1645
01:13:49,708 --> 01:13:51,083
...dimenticare tutto?

1646
01:13:52,458 --> 01:13:54,667
Lasciar perdere i miei sogni d'infanzia?

1647
01:13:56,667 --> 01:13:59,208
Zach, domani devi essere sul set
per delle pubblicità.

1648
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
Zach, ce ne andiamo.
Torniamo nella Carolina del Nord.

1649
01:14:03,458 --> 01:14:05,750
Ha chiamato Shirl,
dice che hanno ricostruito lo studio.

1650
01:14:06,125 --> 01:14:07,542
Possiamo riavere i nostri vecchi lavori.

1651
01:14:08,417 --> 01:14:10,542
Sei tu la prima che mi ha detto
di non arrendermi.

1652
01:14:11,500 --> 01:14:13,792
Lo so, e credo ancora in te, Zach,
ma...

1653
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
...questo non sei tu.

1654
01:14:17,458 --> 01:14:18,292
Zach?

1655
01:14:18,375 --> 01:14:19,208
Vieni?

1656
01:14:49,000 --> 01:14:49,833
Ehi, ragazzi!

1657
01:14:50,417 --> 01:14:51,875
Aspettatemi! Dovevo prendere le mie felci.

1658
01:14:51,958 --> 01:14:52,833
- Zach!
- Cosa?

1659
01:14:53,167 --> 01:14:55,000
Pensavamo che avessi scelto lo show.

1660
01:14:55,208 --> 01:14:57,125
Perché sono entrato in studio in silenzio

1661
01:14:57,208 --> 01:14:58,667
senza dirvi cosa stavo facendo?

1662
01:14:58,875 --> 01:14:59,833
Abbiate più fiducia!

1663
01:14:59,917 --> 01:15:01,292
Certo che vengo con voi!

1664
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
- Vieni anche tu?
- Sì!

1665
01:15:02,833 --> 01:15:04,167
- Vieni con noi?
- Sì!

1666
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
Bene!

1667
01:15:05,292 --> 01:15:06,917
Andiamo.

1668
01:15:08,542 --> 01:15:09,500
Carol, avevi ragione.

1669
01:15:10,333 --> 01:15:11,792
Hollywood non è per noi.

1670
01:15:12,625 --> 01:15:14,917
Deve sempre abbellire tutto,

1671
01:15:15,250 --> 01:15:17,292
mettere sempre un lieto fine.

1672
01:15:17,625 --> 01:15:19,167
Andiamocene da qui e

1673
01:15:19,500 --> 01:15:21,542
filiamocela con il tramonto.

1674
01:15:22,625 --> 01:15:24,167
Perché a me servono solo gli amici,

1675
01:15:24,750 --> 01:15:25,625
il mio spettacolo

1676
01:15:26,208 --> 01:15:27,125
e le mie felci.

1677
01:15:33,708 --> 01:15:34,917
Ne compreremo delle nuove.

1678
01:15:35,500 --> 01:15:36,542
- Guido io.
- Ok.

1679
01:15:43,875 --> 01:15:45,792
Bradley Co...
Bradley Coper.

1680
01:15:46,333 --> 01:15:47,833
- Cooper.
- Bradly Cooper ha cosceneggiato,

1681
01:15:47,917 --> 01:15:50,250
prodotto, diretto
e interpretato <i>A Star Is Born.</i>

1682
01:15:50,333 --> 01:15:52,458
- Non l'ho visto.
- Speri che aprirà le porte

1683
01:15:52,542 --> 01:15:54,000
per altri idioti sexy?

1684
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
Che bella domanda.

1685
01:16:02,708 --> 01:16:03,542
Mi dispiace.

1686
01:16:04,375 --> 01:16:05,333
Mi spiace tanto.

1687
01:16:05,417 --> 01:16:06,417
Come se non l'avessi detto.

1688
01:16:06,792 --> 01:16:09,458
C'era questa giovane donna,

1689
01:16:09,542 --> 01:16:11,417
una signorina eroica, Malala...

1690
01:16:12,292 --> 01:16:13,667
nel programma,

1691
01:16:14,250 --> 01:16:15,167
e...

1692
01:16:15,750 --> 01:16:18,667
...famosa in tutto il mondo,
non tanto nel Nord America.

1693
01:16:18,750 --> 01:16:20,625
Da quello sguardo, capisco

1694
01:16:20,708 --> 01:16:22,375
che non hai idea di
chi sto parlando.

1695
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
- Sì, so cosa intendi.
- Chi?

1696
01:16:24,500 --> 01:16:25,917
Adam Carolla, non è vero?

1697
01:16:30,500 --> 01:16:32,083
Ecco perché ho questo sguardo.

1698
01:16:33,333 --> 01:16:34,167
Wow.

1699
01:16:34,250 --> 01:16:35,375
Se non avessi un accento,

1700
01:16:35,458 --> 01:16:38,375
credi che la gente capirebbe
che non sei un buon attore?

1701
01:16:44,542 --> 01:16:45,458
Continua pure.

1702
01:16:46,250 --> 01:16:48,083
Leggo online che sei molto

1703
01:16:48,167 --> 01:16:50,750
riservata e non rispondi
a domande che ti mettono a disagio.

1704
01:16:50,833 --> 01:16:52,042
Non ho finito.

1705
01:16:52,750 --> 01:16:55,250
È vero, e quanti anni avevi
quando ti è venuto il ciclo?

1706
01:16:58,500 --> 01:16:59,875
Vai mai al DMZ?

1707
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
- No!
- È una combinazione di TMZ e DMV.

1708
01:17:03,458 --> 01:17:05,375
È solo un mucchio di gente...

1709
01:17:05,750 --> 01:17:06,917
...che se ne sta lì,

1710
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
a parlare delle loro patenti!

1711
01:17:14,167 --> 01:17:16,292
Parlano delle patenti di guida
delle celebrità.

1712
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
"Oddio, lei ha la classe C sulla sua."

1713
01:17:21,333 --> 01:17:22,208
"Oh...

1714
01:17:22,708 --> 01:17:25,292
...James Franco indossa lenti correttive."

1715
01:17:31,083 --> 01:17:33,125
- Vivevi nella tua auto.
- Già.

1716
01:17:33,250 --> 01:17:35,292
È divertente come sembra
o c'è qualche lato negativo?

1717
01:17:42,000 --> 01:17:44,208
Diresti che il tuo lavoro
in <i>La La Land</i>

1718
01:17:44,542 --> 01:17:45,750
ha aiutato davvero
a spianare la strada

1719
01:17:45,833 --> 01:17:48,208
ai bianchi per spiegare il jazz ai neri?

1720
01:17:48,292 --> 01:17:49,250
Scusa!

1721
01:17:53,958 --> 01:17:55,458
Tagliamola.
Scusate, ragazzi.

1722
01:17:55,875 --> 01:17:57,917
Torniamo subito
con <i>Chi se ne frega?</i>

1723
01:18:01,917 --> 01:18:04,375
Hai letto qualcosa ieri sera

1724
01:18:04,458 --> 01:18:06,750
che non vedevi l'ora di raccontare
a un gruppo di giovani

1725
01:18:06,833 --> 01:18:08,083
su...

1726
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
Sì.

1727
01:18:11,708 --> 01:18:12,875
Ho letto tantissimo.

1728
01:18:13,042 --> 01:18:15,958
Quando tu e Woody Harrelson
recitate insieme in una scena,

1729
01:18:16,042 --> 01:18:19,083
siete tristi perché da qualche parte
c'è un testicolo che non viene svuotato?

1730
01:18:24,292 --> 01:18:25,208
Buona questa.

1731
01:18:25,458 --> 01:18:27,042
"Un testicolo che non viene svuotato".

1732
01:18:27,542 --> 01:18:29,875
Qual era il budget per la marijuana
di <i>True Detective?</i>

1733
01:18:34,208 --> 01:18:35,042
E...

1734
01:18:35,333 --> 01:18:36,958
...oggi te ne sei fumata un bel po'?

1735
01:18:38,542 --> 01:18:39,417
Oh, cazzo.

1736
01:18:39,667 --> 01:18:41,125
Conosci qualcuno con una Tesla?

1737
01:18:44,500 --> 01:18:45,542
Ho vinto l'EGOF.

1738
01:18:46,625 --> 01:18:47,875
- Sai cos'è un EGOT?
- No!

1739
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
Un EGOT! Idiota!

1740
01:18:50,917 --> 01:18:52,583
È incredibile che sia un qualcosa.

1741
01:18:53,000 --> 01:18:53,833
Un EGOT?

1742
01:18:54,042 --> 01:18:54,875
O questo?

1743
01:18:54,958 --> 01:18:55,792
Questo.

1744
01:18:56,083 --> 01:18:58,542
Non parlavo dell'EGOT!
In realtà...

1745
01:19:00,417 --> 01:19:02,792
stavo parlando di questo. Esatto.

1746
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
C'è un ragazzo su Disney Channel,

1747
01:19:08,250 --> 01:19:09,083
Chad...

1748
01:19:09,500 --> 01:19:10,333
...Farthouse.

1749
01:19:10,417 --> 01:19:12,583
Appare nei <i>Maghi di Waverly.</i>

1750
01:19:17,542 --> 01:19:19,042
- La tua faccia...
- Come si può?

1751
01:19:19,125 --> 01:19:20,083
- La tua faccia...
- Scusa.

1752
01:19:20,167 --> 01:19:21,375
- Scusa.
- ...non mi aiuta.

1753
01:19:21,458 --> 01:19:22,458
Chad Far...

1754
01:19:24,458 --> 01:19:25,292
Hai sentito?

1755
01:19:25,875 --> 01:19:26,958
No, non ho sentito nulla.

1756
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
È il suono di tutti quelli

1757
01:19:28,792 --> 01:19:31,167
che parlano della tua performance
in <i>Big Little Lies.</i>

1758
01:19:32,917 --> 01:19:33,875
A nessuno importa.

1759
01:19:36,583 --> 01:19:37,542
Che cattiveria!

1760
01:19:39,500 --> 01:19:41,250
I tuoi hanno divorziato
quando avevi sette anni.

1761
01:19:42,208 --> 01:19:43,167
È stata colpa tua?

1762
01:19:45,833 --> 01:19:46,667
Sai perché?

1763
01:19:46,750 --> 01:19:50,208
Hanno chiamato la figlia
come un cazzo di formaggio.

1764
01:19:53,125 --> 01:19:56,042
Ringrazio il Babbo Natale di cristalli
di metanfetamina per essere qui.

1765
01:20:00,458 --> 01:20:03,167
L'abito di Don Draper è appeso
nel museo Smithsonian.

1766
01:20:03,250 --> 01:20:04,250
- È vero.
- È un onore.

1767
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
- Sì!
- Vicino ai maglioni di Cosby?

1768
01:20:17,708 --> 01:20:19,167
- Ok.
- No!

1769
01:20:19,375 --> 01:20:21,083
Che consigli daresti
a un giovane attore

1770
01:20:21,167 --> 01:20:23,417
che vuole nascondere la sua ebraicità
come te?

1771
01:20:33,500 --> 01:20:35,875
Sai cosa succede
quando un ebreo

1772
01:20:36,333 --> 01:20:39,250
sbatte contro una parete
con un'erezione?

1773
01:20:40,667 --> 01:20:42,167
- Cosa?
- Si rompe il naso.

1774
01:20:44,333 --> 01:20:45,625
Sapevo la risposta!

1775
01:20:46,958 --> 01:20:48,542
Anch'io e ho riso!

1776
01:20:48,625 --> 01:20:51,125
- Ho fatto quella battuta per 20...
- L'hai appena inventata?

1777
01:20:51,750 --> 01:20:53,292
È una battuta che hai già detto?

1778
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Ed...

1779
01:21:04,125 --> 01:21:05,583
...è la fine del tuo film, vero?

1780
01:21:06,208 --> 01:21:07,375
Sì. E stop.

1781
01:21:07,667 --> 01:21:10,167
Grazie della disponibilità, ragazzi.
Grazie mille.

1782
01:21:10,458 --> 01:21:11,750
Grazie di tutto.

1783
01:21:12,458 --> 01:21:15,125
Penso che andrà bene.
Spero che il mio professore mi dia un 10.

1784
01:21:15,333 --> 01:21:16,167
Che cosa?

1785
01:21:17,292 --> 01:21:18,917
Il tuo professore?
Di cosa stai parlando?

1786
01:21:19,000 --> 01:21:20,500
Sì, è un film studentesco.

1787
01:21:20,875 --> 01:21:22,583
Studio all'Appalachian State University.

1788
01:21:22,875 --> 01:21:23,958
Un film studentesco?

1789
01:21:24,292 --> 01:21:25,792
Sì, te l'ho detto all'inizio.

1790
01:21:26,208 --> 01:21:27,500
Non lo vedrà nessuno?

1791
01:21:27,750 --> 01:21:29,375
Beh, il mio professore lo vedrà.

1792
01:21:29,667 --> 01:21:30,500
E gli studenti.

1793
01:21:31,083 --> 01:21:32,250
Ci sono 12 persone nella mia classe.

1794
01:21:32,333 --> 01:21:33,500
Lo farò vedere ai miei.

1795
01:21:35,083 --> 01:21:36,583
Fuori dai coglioni, per favore.

1796
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Scusi?

1797
01:21:38,417 --> 01:21:40,333
Fuori dalle palle, per favore.

1798
01:21:40,750 --> 01:21:43,708
Ho detto "coglioni" prima,
ora ti dico "palle" perché è più educato,

1799
01:21:43,792 --> 01:21:45,250
ma fuori dai coglioni.

1800
01:21:46,167 --> 01:21:47,125
Mi spiace.

1801
01:21:56,333 --> 01:21:58,042
Poteva essere in 3D!

1802
01:21:58,583 --> 01:22:00,583
Sottotitoli: Simona Negroni

