1
00:00:01,168 --> 00:00:03,916
(wind whistling)

2
00:00:21,832 --> 00:00:26,832
(pensive music)
(water sloshing)

3
00:01:37,876 --> 00:01:42,876
(eerie music)
(water sloshing)

4
00:02:43,332 --> 00:02:48,332
(thunder rumbling)
(pensive music)

5
00:03:19,332 --> 00:03:24,332
(Jackson snoring)
(thunder rumbling)

6
00:03:29,376 --> 00:03:30,708
(Jackson groans)

7
00:03:30,708 --> 00:03:31,540
- Jackson: What, what?

8
00:03:31,540 --> 00:03:32,376
Captain?

9
00:03:33,960 --> 00:03:38,960
(ship creaking)
(water sloshing)

10
00:03:41,960 --> 00:03:42,792
- What was that?

11
00:03:42,792 --> 00:03:43,792
(Sinclair exhaling)

12
00:03:43,792 --> 00:03:47,040
(ship creaking)

13
00:03:47,040 --> 00:03:48,208
- A whale?

14
00:03:48,208 --> 00:03:49,916
- Whales don't sound like that.

15
00:03:49,916 --> 00:03:50,832
- What, you get a lotta whales

16
00:03:50,832 --> 00:03:52,292
on the Lower East Side, Bigelow?

17
00:03:52,292 --> 00:03:53,124
- Listen.

18
00:03:53,124 --> 00:03:58,124
(ship creaking)
(thunder rumbling)

19
00:04:02,500 --> 00:04:06,708
(pensive music)
(thunder rumbling)

20
00:04:06,708 --> 00:04:08,084
It's a ship.

21
00:04:08,084 --> 00:04:08,916
- A ship?

22
00:04:09,876 --> 00:04:10,876
We're saved?

23
00:04:12,252 --> 00:04:15,208
- Faraday, give your life
vest to Miss Prescott.

24
00:04:15,208 --> 00:04:18,000
- Oh, for heaven sake,
the man has a broken arm.

25
00:04:18,000 --> 00:04:19,960
- Bigelow: Ahoy, over here!

26
00:04:19,960 --> 00:04:22,460
- Oi, sit down you fat
head, you'll capsize us.

27
00:04:22,460 --> 00:04:24,208
- Don't you touch me.

28
00:04:24,208 --> 00:04:25,040
- Look.

29
00:04:25,040 --> 00:04:27,540
(eerie music)

30
00:04:29,668 --> 00:04:30,500
- Great.

31
00:04:31,376 --> 00:04:33,040
Fuckin' Nazis.

32
00:04:33,040 --> 00:04:35,460
- I don't care if it's Hitler's
personal pleasure cruiser.

33
00:04:35,460 --> 00:04:37,292
This is the only ship
that we've come across

34
00:04:37,292 --> 00:04:38,460
the last two--
- Keep your voice down.

35
00:04:38,460 --> 00:04:41,000
- And what are they
gonna do, shoot us?

36
00:04:41,000 --> 00:04:42,500
We're dead anyways.

37
00:04:42,500 --> 00:04:44,584
- He's right, Captain.

38
00:04:44,584 --> 00:04:46,708
The Russian's are done.

39
00:04:46,708 --> 00:04:49,500
- Chances are they'll
shoot me on sight,

40
00:04:49,500 --> 00:04:51,624
but I guess that's better
than starvin' to death.

41
00:04:51,624 --> 00:04:56,624
We got to get off this raft,
simple as that Captain.

42
00:04:56,752 --> 00:04:58,624
- What about her?

43
00:04:58,624 --> 00:05:02,792
What do you think those sons
of bitches will do to her?

44
00:05:02,792 --> 00:05:04,708
- I'll not have any of
your deaths on my hands.

45
00:05:04,708 --> 00:05:07,208
We'll live to fight
another day, hm?

46
00:05:07,208 --> 00:05:08,040
All of us.

47
00:05:09,376 --> 00:05:11,292
- Perhaps we could consider
some of the other options.

48
00:05:11,292 --> 00:05:14,040
I simply mustn't be allowed
to fall into enemy hands.

49
00:05:14,040 --> 00:05:15,792
- What makes you
so bloody special?

50
00:05:15,792 --> 00:05:17,376
- Surely there's something
more we can do besides--

51
00:05:17,376 --> 00:05:18,584
- Can it, Specks.

52
00:05:18,584 --> 00:05:20,124
We'll hitch a ride
with the krauts.

53
00:05:20,124 --> 00:05:25,124
(pensive music)
(water sloshing)

54
00:05:36,708 --> 00:05:37,960
(shot firing)

55
00:05:37,960 --> 00:05:41,252
(Faraday gasping)
(pensive music)

56
00:05:41,252 --> 00:05:44,252
- Captain Malone:
Brace yourselves!

57
00:05:46,292 --> 00:05:47,124
Hey!

58
00:05:47,124 --> 00:05:48,500
- Captain Malone
and Sinclair: Hey!

59
00:05:48,500 --> 00:05:49,332
- Captain Malone: Hey!

60
00:05:49,332 --> 00:05:50,832
- Down here!
- Hey!

61
00:05:50,832 --> 00:05:52,668
- Hello!
- Hey!

62
00:05:52,668 --> 00:05:56,000
- Bigelow: You dirty bastards!

63
00:05:56,000 --> 00:05:57,376
- I can't see anyone on deck.

64
00:05:57,376 --> 00:05:58,208
- Hello!
- Hey!

65
00:05:58,208 --> 00:05:59,168
- Hello!
- Hey!

66
00:05:59,168 --> 00:06:00,000
- Jackson: Ahoy!

67
00:06:00,000 --> 00:06:00,876
- Hello?
- Hey!

68
00:06:00,876 --> 00:06:02,752
(pensive music)
(shot firing)

69
00:06:02,752 --> 00:06:03,668
- What are you doin'?

70
00:06:03,668 --> 00:06:05,252
- Need a tow-line.

71
00:06:05,252 --> 00:06:06,292
(shot firing)
(bullet whizzing)

72
00:06:06,292 --> 00:06:07,124
Shit!

73
00:06:07,124 --> 00:06:08,168
- Jackson: Everybody hold still.

74
00:06:08,168 --> 00:06:09,040
Oh!

75
00:06:09,040 --> 00:06:13,876
(shots firing)
(pensive music)

76
00:06:13,876 --> 00:06:15,460
- How many bullets left?

77
00:06:15,460 --> 00:06:17,540
- Wait a God damn minute.

78
00:06:19,792 --> 00:06:21,208
You speak English?

79
00:06:21,208 --> 00:06:22,540
- I never said I could not.

80
00:06:22,540 --> 00:06:23,584
- Bigelow: Well,
this is just perfect.

81
00:06:23,584 --> 00:06:24,460
- How many bullets?

82
00:06:24,460 --> 00:06:25,292
- One.

83
00:06:26,584 --> 00:06:29,708
(Teplov speaking
in foreign language)

84
00:06:29,708 --> 00:06:30,624
- Sniper?

85
00:06:30,624 --> 00:06:33,376
- Nah, we're not gonna give
our only rifle to the Russian.

86
00:06:33,376 --> 00:06:34,292
- Yeah, especially
to a guy who's

87
00:06:34,292 --> 00:06:35,876
been spyin' on
us the whole time.

88
00:06:35,876 --> 00:06:36,876
You can't trust this guy.

89
00:06:36,876 --> 00:06:40,040
- What's he gonna
do with one bullet?

90
00:06:40,040 --> 00:06:42,292
- Hopefully not miss.

91
00:06:42,292 --> 00:06:47,292
(pensive music)
(rifle clicking)

92
00:06:50,584 --> 00:06:53,916
- You buyin' it
or firing it Ivan?

93
00:06:53,916 --> 00:06:56,084
- The Enfield, Mark One.

94
00:06:56,084 --> 00:06:57,624
Old action rifle.

95
00:06:57,624 --> 00:07:00,708
Shoots to left if not
properly re-calibrated.

96
00:07:00,708 --> 00:07:02,000
- I swear to God,
Ivan if you miss--

97
00:07:02,000 --> 00:07:04,208
- Look, would you just shut up
and let the man concentrate?

98
00:07:04,208 --> 00:07:05,624
- Gentlemen, we're
running out of ship.

99
00:07:05,624 --> 00:07:08,124
(tense music)

100
00:07:19,000 --> 00:07:20,460
(shot firing)

101
00:07:20,460 --> 00:07:21,960
- Jackson: He got it!

102
00:07:21,960 --> 00:07:22,792
Grab it.

103
00:07:22,792 --> 00:07:23,624
Grab it!

104
00:07:24,584 --> 00:07:25,416
Grab it!

105
00:07:26,292 --> 00:07:27,208
Pull.

106
00:07:27,208 --> 00:07:28,040
Pull!

107
00:07:28,040 --> 00:07:32,168
(dramatic music)
(thunder rumbling)

108
00:07:32,168 --> 00:07:33,000
- Heave!

109
00:07:34,792 --> 00:07:35,624
- Pull!

110
00:07:35,624 --> 00:07:36,876
(Captain Malone groaning)

111
00:07:36,876 --> 00:07:37,960
- Captain Malone:
Get up there Teplov.

112
00:07:37,960 --> 00:07:40,332
(dramatic music)

113
00:07:40,332 --> 00:07:41,540
- Jackson: Captain, hold on.

114
00:07:41,540 --> 00:07:44,584
Come on, come on, pull, pull.

115
00:07:44,584 --> 00:07:45,416
- Ivan!

116
00:07:46,792 --> 00:07:47,960
- Come on, come on climb.

117
00:07:47,960 --> 00:07:48,792
- Climb.

118
00:07:48,792 --> 00:07:50,916
(dramatic music)

119
00:07:50,916 --> 00:07:52,792
- Who up now?

120
00:07:52,792 --> 00:07:55,084
Miss Prescott, Miss
Prescott my hand.

121
00:07:55,084 --> 00:07:56,584
- You got her?
- Thank you.

122
00:07:56,584 --> 00:07:58,252
- Sinclair: Bigelow?

123
00:07:58,252 --> 00:07:59,540
- Come on.
- Come on Bigelow.

124
00:07:59,540 --> 00:08:01,208
- Come on.
- Jackson?

125
00:08:02,040 --> 00:08:02,916
- Captain Malone:
Faraday, come on.

126
00:08:02,916 --> 00:08:03,752
- I couldn't
possibly, it's my arm.

127
00:08:03,752 --> 00:08:05,040
- Mr. Faraday, come on.

128
00:08:05,040 --> 00:08:06,208
- Captain, come on!
- Come on Mr. Faraday.

129
00:08:06,208 --> 00:08:07,084
Give me your hand.

130
00:08:07,084 --> 00:08:08,292
Mr. Faraday, Sir?
- Come on.

131
00:08:08,292 --> 00:08:10,000
- Come here.
- We don't have all day mate!

132
00:08:10,000 --> 00:08:10,832
- Come on.
- No!

133
00:08:10,832 --> 00:08:11,708
- Grab a hold.
- No, no.

134
00:08:11,708 --> 00:08:12,540
- Come on.
- Get on.

135
00:08:12,540 --> 00:08:14,084
- Jackson: Get up here.

136
00:08:14,084 --> 00:08:14,916
- Captain Malone:
Come on here, here.

137
00:08:14,916 --> 00:08:15,708
- Jackson: Get on Faraday.

138
00:08:15,708 --> 00:08:16,540
- Captain Malone:
Up you go, come on.

139
00:08:16,540 --> 00:08:17,376
Grab him, grab him.

140
00:08:17,376 --> 00:08:18,208
- Jackson: Come on.

141
00:08:18,208 --> 00:08:20,040
- All right, move, move, move.

142
00:08:20,040 --> 00:08:20,876
- Sinclair: Here we go.

143
00:08:20,876 --> 00:08:21,708
- All right.

144
00:08:21,708 --> 00:08:22,584
- Captain Malone: Oh, damn.

145
00:08:22,584 --> 00:08:23,540
- Jackson: Come on Captain.

146
00:08:23,540 --> 00:08:24,376
(wood snaps)

147
00:08:24,376 --> 00:08:25,208
- Captain!

148
00:08:25,208 --> 00:08:26,040
- Jackson: Come on Captain.

149
00:08:26,040 --> 00:08:27,124
- Sinclair: Grab him Jackson.

150
00:08:27,124 --> 00:08:28,208
- Jackson: Come on Cap.
(Captain Malone yells)

151
00:08:28,208 --> 00:08:29,668
There we go.

152
00:08:29,668 --> 00:08:31,252
(engine whirring)
(tense music)

153
00:08:31,252 --> 00:08:32,084
- Pull him up!

154
00:08:32,084 --> 00:08:33,252
- Come on!
- Come on Captain!

155
00:08:33,252 --> 00:08:34,168
- Come on Captain.

156
00:08:34,168 --> 00:08:35,792
(Captain Malone groaning)
(pensive music)

157
00:08:35,792 --> 00:08:37,208
You're a damn fool Captain.

158
00:08:37,208 --> 00:08:38,624
(Captain Malone groans)

159
00:08:38,624 --> 00:08:39,460
(wood snaps)
(Captain Malone yells)

160
00:08:39,460 --> 00:08:40,292
Captain!

161
00:08:40,292 --> 00:08:41,708
(water splashing)
(dramatic music)

162
00:08:41,708 --> 00:08:42,832
Captain!
- Jesus Christ!

163
00:08:42,832 --> 00:08:45,252
(tense music)

164
00:08:45,252 --> 00:08:47,460
- Hey, hey.
- What?

165
00:08:47,460 --> 00:08:48,376
Captain!

166
00:08:48,376 --> 00:08:50,332
- Jackson, I'm sorry he's gone.

167
00:08:50,332 --> 00:08:51,168
He's gone.

168
00:08:52,124 --> 00:08:52,960
Yeah, he's gone.

169
00:08:52,960 --> 00:08:53,792
Come on, everyone.

170
00:08:53,792 --> 00:08:58,792
(water sloshing)
(pensive music)

171
00:09:15,040 --> 00:09:20,040
(thunder rumbling)
(waves splashing)

172
00:09:25,376 --> 00:09:27,168
- How's that hand Mr. Faraday?

173
00:09:27,168 --> 00:09:28,000
- No, no, no.

174
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
(can thuds)
(wind whistling)

175
00:09:33,668 --> 00:09:35,208
- Miss Prescott: Gerard...

176
00:09:35,208 --> 00:09:37,292
- Faraday: I, look, I...

177
00:09:38,500 --> 00:09:41,000
- The Englishman
has many secrets.

178
00:09:41,000 --> 00:09:42,168
- You're one to talk.

179
00:09:42,168 --> 00:09:43,416
- You limey weasel.

180
00:09:43,416 --> 00:09:44,832
- You were gonna
let us starve to death

181
00:09:44,832 --> 00:09:46,500
so you could live
a few more days.

182
00:09:46,500 --> 00:09:47,376
- You'd have done the same if

183
00:09:47,376 --> 00:09:49,000
you had the
brains to think of it.

184
00:09:49,000 --> 00:09:51,332
The work I do affects
the lives of millions.

185
00:09:51,332 --> 00:09:53,540
You're just meat
for the grinder.

186
00:09:53,540 --> 00:09:54,376
(hand slaps)

187
00:09:54,376 --> 00:09:55,208
- Oh!

188
00:09:55,208 --> 00:09:56,084
Leave him alone.

189
00:09:56,084 --> 00:09:57,500
He's harmless.

190
00:09:57,500 --> 00:09:59,292
- He's a coward is what he is.

191
00:09:59,292 --> 00:10:00,416
- Who's to say that fuckin' arm

192
00:10:00,416 --> 00:10:01,792
ain't even broken?
- Hey, hey, hey.

193
00:10:01,792 --> 00:10:02,624
- Yeah, why don't we

194
00:10:02,624 --> 00:10:03,460
just throw him overboard?
- Hey!

195
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
- Oh, enough!

196
00:10:04,460 --> 00:10:05,500
In case you'd
forgotten we're all

197
00:10:05,500 --> 00:10:08,332
on the same side,
now act like it.

198
00:10:09,460 --> 00:10:11,252
- You know what
I think is strange?

199
00:10:11,252 --> 00:10:12,124
- Oh, what?

200
00:10:12,124 --> 00:10:14,876
(wind whistling)

201
00:10:16,708 --> 00:10:19,960
- All this, this
fighting and shouting.

202
00:10:21,792 --> 00:10:23,792
No one comes to see, hm?

203
00:10:25,752 --> 00:10:30,752
(eerie music)
(thunder rumbling)

204
00:10:35,000 --> 00:10:39,668
(rain pattering)
(eerie music)

205
00:10:39,668 --> 00:10:42,084
- It's one bloody thing
after another isn't it?

206
00:10:42,084 --> 00:10:43,792
- Let's take shelter.

207
00:10:43,792 --> 00:10:45,416
- Amen to that toots.

208
00:10:45,416 --> 00:10:46,832
(Jane sighs)

209
00:10:46,832 --> 00:10:50,668
- Jane: Mr. Sinclair,
perhaps you could help.

210
00:10:51,876 --> 00:10:52,960
- Sinclair: Come on.

211
00:10:52,960 --> 00:10:54,540
(Faraday whimpers)

212
00:10:54,540 --> 00:10:59,540
(eerie music)
(rain pattering)

213
00:11:14,624 --> 00:11:19,624
(thunder rumbling)
(eerie music)

214
00:11:23,668 --> 00:11:25,208
(Jackson sighs)
(chains clinking)

215
00:11:25,208 --> 00:11:26,876
- Engine's runnin' but--

216
00:11:26,876 --> 00:11:28,376
- Nobody's home.

217
00:11:28,376 --> 00:11:29,832
- Jackson: It seems that way.

218
00:11:29,832 --> 00:11:31,500
- We can't stay out here.

219
00:11:31,500 --> 00:11:32,668
- Well, if you wanna
go stumbling around

220
00:11:32,668 --> 00:11:34,584
in the dark go
knock yourself out.

221
00:11:34,584 --> 00:11:37,668
(rain pattering)
(wind whistling)

222
00:11:37,668 --> 00:11:39,252
After you ladybird.

223
00:11:40,752 --> 00:11:41,584
- Oi.

224
00:11:42,668 --> 00:11:43,916
What have you and uh, Ivan--

225
00:11:43,916 --> 00:11:45,540
- Teplov: Teplov.

226
00:11:45,540 --> 00:11:46,376
- What?

227
00:11:46,376 --> 00:11:48,960
- Junior Sergeant
Alexander Teplov.

228
00:11:48,960 --> 00:11:51,292
With the four keeps--
- Okay, yeah, yeah.

229
00:11:51,292 --> 00:11:52,292
Sniper.

230
00:11:52,292 --> 00:11:53,124
- Yeah.

231
00:11:53,124 --> 00:11:54,040
- Yeah, got it.

232
00:11:54,040 --> 00:11:56,792
Why don't you and Bigelow
head up to the bridge?

233
00:11:56,792 --> 00:11:59,416
See who's steerin'
the thing, huh?

234
00:11:59,416 --> 00:12:02,708
- I'm not goin' anywhere
with the fascist.

235
00:12:02,708 --> 00:12:04,460
- Communist, dickhead.

236
00:12:05,332 --> 00:12:06,168
- What's the difference?

237
00:12:06,168 --> 00:12:08,960
- Hey look, why don't you just
do what the man says Bigelow?

238
00:12:08,960 --> 00:12:12,460
- And since when did you
start givin' me orders?

239
00:12:12,460 --> 00:12:13,292
(Teplov groans)

240
00:12:13,292 --> 00:12:16,752
(rain pattering)
(wind whistling)

241
00:12:16,752 --> 00:12:19,124
- Come, I do not bite.

242
00:12:19,124 --> 00:12:24,124
(wind whistling)
(rain pattering)

243
00:12:28,584 --> 00:12:29,584
- Gosh he's smug.

244
00:12:29,584 --> 00:12:34,252
(wind whistling)
(rain pattering)

245
00:12:34,252 --> 00:12:37,416
- You know you're
gonna get frostbite?

246
00:12:39,168 --> 00:12:42,084
- Yeah, I've been through worse.

247
00:12:42,084 --> 00:12:44,708
- All you Cossacks
are a bit loony.

248
00:12:44,708 --> 00:12:46,752
- And you Americans
talk too much.

249
00:12:46,752 --> 00:12:50,124
(rain pattering)
(wind whistling)

250
00:12:50,124 --> 00:12:52,124
- I preferred when
you didn't talk at all.

251
00:12:52,124 --> 00:12:55,168
(rain pattering)

252
00:12:55,168 --> 00:12:57,960
- We need to get his
arm back into a sling.

253
00:12:57,960 --> 00:13:00,876
(Faraday whimpering)
(rain pattering)

254
00:13:00,876 --> 00:13:01,708
- Hm.

255
00:13:03,500 --> 00:13:04,584
- Yes, Ma'am.

256
00:13:05,624 --> 00:13:07,416
- Thank you Mr. Sinclair.

257
00:13:07,416 --> 00:13:12,416
(rain pattering)
(eerie music)

258
00:13:16,252 --> 00:13:18,168
(door unlatching)

259
00:13:18,168 --> 00:13:23,168
(rain pattering)
(eerie music)

260
00:13:33,832 --> 00:13:35,124
(liquid sloshing)
(Bigelow spits)

261
00:13:35,124 --> 00:13:37,540
(Bigelow grimaces)

262
00:13:37,540 --> 00:13:39,124
- Fuck, it's mouldy.

263
00:13:42,708 --> 00:13:44,540
You wanna point that
outta my fuckin' face?

264
00:13:44,540 --> 00:13:48,040
(pensive music)

265
00:13:48,040 --> 00:13:49,708
Jesus man.

266
00:13:49,708 --> 00:13:50,540
Fuck.

267
00:13:50,540 --> 00:13:51,376
(eerie music)

268
00:13:51,376 --> 00:13:52,540
(Faraday whimpering)

269
00:13:52,540 --> 00:13:53,624
- Jane: Oh.

270
00:13:53,624 --> 00:13:54,460
- Faraday: Oh.

271
00:13:54,460 --> 00:13:56,168
(Sinclair groans)

272
00:13:56,168 --> 00:13:58,084
- Here you go.

273
00:13:58,084 --> 00:13:59,168
Courtesy of the Fuhrer.

274
00:13:59,168 --> 00:14:01,124
(wind whistling)
(rain pattering)

275
00:14:01,124 --> 00:14:03,292
- It's not exactly my colour.

276
00:14:03,292 --> 00:14:05,208
- A sling, your majesty.

277
00:14:06,540 --> 00:14:07,832
- Colonist.

278
00:14:07,832 --> 00:14:08,832
- Imperialist.

279
00:14:08,832 --> 00:14:10,416
- Convict.

280
00:14:10,416 --> 00:14:11,252
- Wanker.

281
00:14:13,000 --> 00:14:13,916
- Bigelow: Over here.

282
00:14:13,916 --> 00:14:16,416
(wind whistling)
(rain pattering)

283
00:14:16,416 --> 00:14:17,460
- You go.

284
00:14:17,460 --> 00:14:19,000
- Okay.

285
00:14:19,000 --> 00:14:21,040
You gonna be all
right Miss Prescott?

286
00:14:21,040 --> 00:14:22,124
- We're fine.

287
00:14:22,124 --> 00:14:27,124
(wind whistling)
(rain pattering)

288
00:14:29,460 --> 00:14:30,292
(Faraday grunts)

289
00:14:30,292 --> 00:14:35,292
(wind whistling)
(rain pattering)

290
00:14:37,124 --> 00:14:40,540
- It was a cowardly
thing I did, I know.

291
00:14:40,540 --> 00:14:43,168
- I've seen men do
far worse in this war.

292
00:14:43,168 --> 00:14:48,168
(eerie music)
(water sloshing)

293
00:14:49,752 --> 00:14:54,708
(rain pattering)
(wind whistling)

294
00:14:54,708 --> 00:14:55,668
- Bigelow: Sinclair!

295
00:14:55,668 --> 00:15:00,668
(rain pattering)
(wind whistling)

296
00:15:03,124 --> 00:15:05,624
(eerie music)

297
00:15:06,792 --> 00:15:07,624
(Sinclair gasps)

298
00:15:07,624 --> 00:15:08,540
- Hey.

299
00:15:08,540 --> 00:15:11,040
(eerie music)

300
00:15:13,376 --> 00:15:14,624
- You ought to know.

301
00:15:14,624 --> 00:15:17,124
(eerie music)

302
00:15:18,876 --> 00:15:19,708
- Blimey.

303
00:15:21,292 --> 00:15:22,124
The life boats have

304
00:15:22,124 --> 00:15:25,208
been sabotaged too.
- Oh, you're kidding me man?

305
00:15:25,208 --> 00:15:27,584
(pensive music)

306
00:15:27,584 --> 00:15:29,624
- You ever seen
anything like this before?

307
00:15:29,624 --> 00:15:33,540
- I have seen gas
turn a man inside out,

308
00:15:33,540 --> 00:15:35,460
but nothing like this.

309
00:15:35,460 --> 00:15:36,832
- Whatever it is it's startin'

310
00:15:36,832 --> 00:15:38,752
to give me the creeps all right?

311
00:15:38,752 --> 00:15:40,332
There's somethin' wrong here.

312
00:15:40,332 --> 00:15:43,292
- I knew farmers who
took up arms against

313
00:15:43,292 --> 00:15:45,752
the Wehrmacht with more
courage than you.

314
00:15:45,752 --> 00:15:47,752
- Hey, what do you want from me?

315
00:15:47,752 --> 00:15:49,668
I'm a God damn cook, all right?

316
00:15:49,668 --> 00:15:51,376
Three years in that
fuckin' war and then

317
00:15:51,376 --> 00:15:53,916
I get torpedoed my way
home and then I get stuck

318
00:15:53,916 --> 00:15:57,376
on that God forsaken raft
with no food and no water

319
00:15:57,376 --> 00:15:59,624
and now you're tellin' me
that my only fuckin' chance

320
00:15:59,624 --> 00:16:03,040
of hope is on some God
forsaken ghost ship?

321
00:16:03,040 --> 00:16:04,584
On top of it you
forgot to mention

322
00:16:04,584 --> 00:16:07,292
I got stuck with you, you
cloak and dagger asshole

323
00:16:07,292 --> 00:16:10,708
and that limey prick
and you, Australia.

324
00:16:10,708 --> 00:16:12,752
I ain't even know you
people were in the war.

325
00:16:12,752 --> 00:16:13,960
- Pull your head in mate.

326
00:16:13,960 --> 00:16:16,540
- Hey, I ain't your mate, okay?

327
00:16:16,540 --> 00:16:19,040
I don't owe you people nothin'.

328
00:16:19,040 --> 00:16:20,084
We got stuck in the same war

329
00:16:20,084 --> 00:16:22,040
and now get stuck
in the same boat.

330
00:16:22,040 --> 00:16:25,292
- Yeah, we did and
we're still breathin'.

331
00:16:25,292 --> 00:16:29,376
- I just want lady luck to
smile on me just this once.

332
00:16:29,376 --> 00:16:31,624
- It ain't about luck mate.

333
00:16:32,876 --> 00:16:34,376
It ain't.

334
00:16:34,376 --> 00:16:36,708
It's about how you play
the hand you're dealt.

335
00:16:36,708 --> 00:16:40,168
(pensive music)

336
00:16:40,168 --> 00:16:43,876
Look, keep this to
ourselves for now.

337
00:16:43,876 --> 00:16:46,540
(pensive music)

338
00:16:49,416 --> 00:16:51,252
- All right.

339
00:16:51,252 --> 00:16:52,084
Okay.

340
00:16:52,084 --> 00:16:54,752
(pensive music)

341
00:16:57,332 --> 00:17:02,332
(chain clattering)
(pensive music)

342
00:17:06,000 --> 00:17:07,416
- Teplov: No shoes.

343
00:17:07,416 --> 00:17:09,168
- What's your excuse?

344
00:17:11,416 --> 00:17:13,584
- I was in bunk
when torpedo hit.

345
00:17:13,584 --> 00:17:16,252
(pensive music)

346
00:17:20,460 --> 00:17:22,624
- Oh, you poor thing.

347
00:17:22,624 --> 00:17:24,500
We'll get you out of
the retched weather.

348
00:17:24,500 --> 00:17:25,832
We'll find a sickbay, okay?

349
00:17:25,832 --> 00:17:27,668
- So you're British
Intelligence?

350
00:17:27,668 --> 00:17:30,292
(pensive music)
(wind whistling)

351
00:17:30,292 --> 00:17:31,624
- Something like that.

352
00:17:31,624 --> 00:17:32,460
Oh, oh.

353
00:17:32,460 --> 00:17:34,500
- How'd you get here?

354
00:17:34,500 --> 00:17:37,292
- He needs rest Mr. Jackson,
not an interrogation.

355
00:17:37,292 --> 00:17:39,040
(Faraday whimpering)

356
00:17:39,040 --> 00:17:41,376
- Bigelow: Watch your step.

357
00:17:42,960 --> 00:17:45,668
- You guys find anything?

358
00:17:45,668 --> 00:17:48,832
- Uh, no just a busted
compass and uh,

359
00:17:49,792 --> 00:17:52,916
someone chained
the wheel, no Jerries?

360
00:17:52,916 --> 00:17:55,584
- Yeah, just don't jinx it, huh?

361
00:17:56,416 --> 00:17:57,252
- Yeah.

362
00:17:57,252 --> 00:18:02,252
(wind whistling)
(rain pattering)

363
00:18:02,916 --> 00:18:06,500
(thunder rumbling)

364
00:18:06,500 --> 00:18:11,500
(ship creaking)
(eerie music)

365
00:18:23,624 --> 00:18:26,208
- Bet this tug's still
crawlin' with krauts.

366
00:18:26,208 --> 00:18:31,208
(boat chugging)
(pensive music)

367
00:18:33,624 --> 00:18:34,792
- What's that?

368
00:18:36,668 --> 00:18:40,084
(Jackson grunts)

369
00:18:40,084 --> 00:18:40,916
- It's a doll.

370
00:18:40,916 --> 00:18:43,040
(boat chugging)

371
00:18:43,040 --> 00:18:44,540
- It's really old.

372
00:18:45,416 --> 00:18:46,252
- Spooky.

373
00:18:47,916 --> 00:18:49,708
- Faraday: It's an antique.

374
00:18:49,708 --> 00:18:52,376
- Oh, you're some
kind of expert are ya?

375
00:18:52,376 --> 00:18:57,376
- An antique dealer actually
in another life before the war.

376
00:18:57,916 --> 00:19:00,584
- Of course you were, Gerard.

377
00:19:00,584 --> 00:19:02,960
(boat chugging)

378
00:19:02,960 --> 00:19:03,792
- May I?

379
00:19:03,792 --> 00:19:08,792
(ship creaking)
(boat chugging)

380
00:19:08,916 --> 00:19:10,208
Oh.

381
00:19:10,208 --> 00:19:14,832
Pierre-Francois Jumeau,
finest doll makers in Paris.

382
00:19:14,832 --> 00:19:16,752
Hm, 1780 - 1830 I'd say.

383
00:19:19,416 --> 00:19:21,624
- Is it worth anything?

384
00:19:21,624 --> 00:19:23,460
- A thousand pounds.

385
00:19:23,460 --> 00:19:25,376
Perhaps more at auction.

386
00:19:25,376 --> 00:19:27,916
- Well that's a whole lotta
clams for a kid's toy.

387
00:19:27,916 --> 00:19:30,084
(ship creaking)
(boat chugging)

388
00:19:30,084 --> 00:19:31,708
- What the hell's it doin' here?

389
00:19:31,708 --> 00:19:34,208
(eerie music)

390
00:19:35,584 --> 00:19:40,584
(thunder rumbling)
(rain pattering)

391
00:19:45,208 --> 00:19:46,040
- Jackson?

392
00:19:48,376 --> 00:19:50,124
How do you feel
about switchin' sides?

393
00:19:50,124 --> 00:19:51,416
- Hey, if it means us gettin'

394
00:19:51,416 --> 00:19:54,540
out of these wet
drawers sign me up.

395
00:19:54,540 --> 00:19:57,876
(chains clinking)

396
00:19:57,876 --> 00:20:00,960
- Sinclair: All
there is I'm afraid.

397
00:20:07,376 --> 00:20:10,960
(Sinclair's throat clears)

398
00:20:16,040 --> 00:20:19,584
- Man, how many
times you been shot?

399
00:20:19,584 --> 00:20:21,708
- Not all bullets.

400
00:20:21,708 --> 00:20:25,000
Some is knife,
some is cigarette.

401
00:20:25,000 --> 00:20:26,500
This one wild pig.

402
00:20:28,252 --> 00:20:29,668
It's long story.

403
00:20:29,668 --> 00:20:32,916
(Teplov sniffs)

404
00:20:32,916 --> 00:20:33,752
- Oh my...

405
00:20:36,752 --> 00:20:38,292
Sorry.

406
00:20:38,292 --> 00:20:39,208
- Don't be.

407
00:20:41,168 --> 00:20:42,416
Just a scratch.

408
00:20:43,916 --> 00:20:45,916
- Where'd you get those?

409
00:20:47,668 --> 00:20:49,208
(Sinclair sighs)

410
00:20:49,208 --> 00:20:50,584
- Tobruk.

411
00:20:50,584 --> 00:20:51,832
Panzer division.

412
00:20:52,792 --> 00:20:55,040
Blasted us to buggery.

413
00:20:55,040 --> 00:20:56,208
- All that time of the life boat

414
00:20:56,208 --> 00:20:58,124
and you didn't say anything.

415
00:20:58,124 --> 00:21:00,040
- Three years as a POW.

416
00:21:01,916 --> 00:21:03,332
Not much to tell.

417
00:21:07,500 --> 00:21:08,752
Shelly, my wife.

418
00:21:08,752 --> 00:21:11,332
(sombre music)

419
00:21:13,624 --> 00:21:18,208
They told her I was killed
in action, so she remarried.

420
00:21:19,916 --> 00:21:21,584
She's happy.

421
00:21:21,584 --> 00:21:23,708
She's had a baby.

422
00:21:23,708 --> 00:21:25,292
Few months old now.

423
00:21:27,668 --> 00:21:30,584
I wanna see her
just one last time.

424
00:21:32,124 --> 00:21:34,624
Don't blame her for movin' on.

425
00:21:35,960 --> 00:21:37,376
Life's too short.

426
00:21:38,792 --> 00:21:40,292
It's too bloody short.

427
00:21:40,292 --> 00:21:42,876
(sombre music)

428
00:21:46,252 --> 00:21:47,624
- You'll see her again.

429
00:21:47,624 --> 00:21:50,208
(sombre music)

430
00:21:51,708 --> 00:21:54,168
- What about you tough guy?

431
00:21:54,168 --> 00:21:55,584
You got family?

432
00:21:57,832 --> 00:21:59,000
- Not anymore.

433
00:22:01,416 --> 00:22:03,040
- Jackson: I'm
sorry to hear that.

434
00:22:03,040 --> 00:22:05,624
(sombre music)

435
00:22:10,252 --> 00:22:12,252
- Such small feet these Nazis.

436
00:22:12,252 --> 00:22:13,752
(tense music)

437
00:22:13,752 --> 00:22:18,752
(glass shattering)
(pensive music)

438
00:22:20,332 --> 00:22:23,752
- Boiler room, ammunitions,
galley, radio room.

439
00:22:23,752 --> 00:22:26,752
Let's see if we can reach
anyone on the shortwave.

440
00:22:26,752 --> 00:22:27,752
- All right.

441
00:22:27,752 --> 00:22:28,624
I wanna take a
look at the engine

442
00:22:28,624 --> 00:22:31,792
and see what's
keepin' her runnin'.

443
00:22:31,792 --> 00:22:34,168
- No offence Jackson
but you're a cook.

444
00:22:34,168 --> 00:22:36,960
- Oh yeah, he's a real demon
with the ladle this guy.

445
00:22:36,960 --> 00:22:38,792
- I worked in a
shipyard before the war

446
00:22:38,792 --> 00:22:40,292
and the mechanics before that.

447
00:22:40,292 --> 00:22:41,124
- Okay then.

448
00:22:41,124 --> 00:22:42,168
- Remind me, what did you do
- Okay.

449
00:22:42,168 --> 00:22:44,460
- before slingin'
last week Bigelow?

450
00:22:44,460 --> 00:22:45,292
- Two groups.

451
00:22:45,292 --> 00:22:48,084
Jackson, Bigelow
with uh, Teplov.

452
00:22:48,084 --> 00:22:50,832
Miss Prescott and
Faraday with me.

453
00:22:50,832 --> 00:22:52,332
Meet back in the
galley when we're done.

454
00:22:52,332 --> 00:22:53,752
- All right then.

455
00:22:55,792 --> 00:22:56,624
- Bloody Yanks.

456
00:22:56,624 --> 00:22:59,292
(pensive music)

457
00:23:17,460 --> 00:23:21,292
(ship creaking)
(radio static crackling)

458
00:23:21,292 --> 00:23:25,624
(man speaking in
foreign language)

459
00:23:27,668 --> 00:23:28,500
- German.

460
00:23:30,332 --> 00:23:31,168
- Do you know
what they're saying?

461
00:23:31,168 --> 00:23:34,708
(man speaking in
foreign language)

462
00:23:34,708 --> 00:23:36,124
- Bits and pieces.

463
00:23:36,124 --> 00:23:39,460
(man speaking in
foreign language)

464
00:23:39,460 --> 00:23:40,584
- I think they're
looking for this ship.

465
00:23:40,584 --> 00:23:42,876
(man speaking in
foreign language)

466
00:23:42,876 --> 00:23:44,208
- Don't be daft, say something.

467
00:23:44,208 --> 00:23:45,708
Just speak, go on.

468
00:23:46,960 --> 00:23:50,416
- We're on a German ship
without any Germans on it

469
00:23:50,416 --> 00:23:53,084
and you wanna just
invite some along.

470
00:23:53,084 --> 00:23:54,540
Go on genius.

471
00:23:54,540 --> 00:23:55,876
- Mm, brilliant.

472
00:23:59,624 --> 00:24:00,668
(Sinclair sighs)

473
00:24:00,668 --> 00:24:02,460
- Must be someone else.

474
00:24:02,460 --> 00:24:05,540
(radio static crackling)
(man's voice crackling)

475
00:24:05,540 --> 00:24:08,376
(exhaust hissing)

476
00:24:11,792 --> 00:24:13,040
- Oh, not good.

477
00:24:14,168 --> 00:24:15,584
This is not good.

478
00:24:17,540 --> 00:24:20,708
- You care to uh, humour me
with specifics Mr. Jackson?

479
00:24:20,708 --> 00:24:23,124
- Uh, the boiler
must be runnin' dry.

480
00:24:23,124 --> 00:24:25,208
Engine pressure's
through the roof.

481
00:24:25,208 --> 00:24:26,332
- So, who gives a shit?

482
00:24:26,332 --> 00:24:28,332
- Look, if the boiler
runs dry and the engine

483
00:24:28,332 --> 00:24:30,460
is still running it could
set off a chain reaction.

484
00:24:30,460 --> 00:24:33,168
If it reaches the
munitions room,

485
00:24:33,168 --> 00:24:35,500
it can blow this
whole ship to pieces.

486
00:24:35,500 --> 00:24:37,584
This tub's a ticking time bomb.

487
00:24:37,584 --> 00:24:38,832
- So turn it off.

488
00:24:38,832 --> 00:24:40,168
- That's exactly
what I'm gonna do.

489
00:24:40,168 --> 00:24:41,668
- No, hold the fuck up.

490
00:24:41,668 --> 00:24:43,252
You're not shuttin'
this ship down.

491
00:24:43,252 --> 00:24:44,832
- Look we don't know how
much fuel we got left.

492
00:24:44,832 --> 00:24:45,832
A day, maybe less.

493
00:24:45,832 --> 00:24:47,416
We can always
turn it back on once

494
00:24:47,416 --> 00:24:48,960
we realise where
the hell we're goin'.

495
00:24:48,960 --> 00:24:50,168
Teplov, grab that other wheel.

496
00:24:50,168 --> 00:24:52,668
- Don't fuckin' touch
that wheel, okay?

497
00:24:52,668 --> 00:24:54,124
Listen to me, listen to me.

498
00:24:54,124 --> 00:24:55,916
If you shut it off
how do we know

499
00:24:55,916 --> 00:24:57,208
we're gonna turn it back on?

500
00:24:57,208 --> 00:24:58,252
- I'd rather be
dead in the water

501
00:24:58,252 --> 00:25:00,416
then literally
dead in the water.

502
00:25:00,416 --> 00:25:01,252
Wouldn't you?

503
00:25:01,252 --> 00:25:03,500
(exhaust hissing)

504
00:25:03,500 --> 00:25:05,040
Teplov, grab that wheel.

505
00:25:05,040 --> 00:25:05,832
- Fuck that, no.

506
00:25:05,832 --> 00:25:07,292
- God damn it.

507
00:25:07,292 --> 00:25:09,668
Listen, I have been
smiling through

508
00:25:09,668 --> 00:25:13,168
your bullshit for
two and a half years.

509
00:25:13,168 --> 00:25:16,040
Do you see me smilin' now?

510
00:25:16,040 --> 00:25:18,584
Look, you're not
my boss anymore.

511
00:25:18,584 --> 00:25:20,792
Down here what I say goes.

512
00:25:20,792 --> 00:25:25,792
(metal creaking)
(exhaust hissing)

513
00:25:31,460 --> 00:25:36,208
You can try to stop me but
I wouldn't recommend it.

514
00:25:36,208 --> 00:25:41,040
(metal creaking)
(exhaust hissing)

515
00:25:41,040 --> 00:25:43,124
Do we have ourselves
an understanding?

516
00:25:43,124 --> 00:25:48,124
(metal creaking)
(exhaust hissing)

517
00:25:53,540 --> 00:25:54,376
You gravy?

518
00:25:57,252 --> 00:25:58,084
- Gravy.

519
00:26:02,000 --> 00:26:03,500
- Three, two, one.

520
00:26:04,832 --> 00:26:09,832
(metal creaking)
(engine whirring)

521
00:26:14,708 --> 00:26:19,708
(electricity buzzing)
(radio static crackling)

522
00:26:20,960 --> 00:26:22,500
- Jackson.

523
00:26:22,500 --> 00:26:24,540
(flesh gushing)
(tense music)

524
00:26:24,540 --> 00:26:25,376
- What the?

525
00:26:25,376 --> 00:26:27,876
(eerie music)

526
00:26:30,460 --> 00:26:31,500
(Bigelow gasps)
(dramatic music)

527
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
All right, that's it.

528
00:26:32,500 --> 00:26:33,332
Fuck this thing.

529
00:26:33,332 --> 00:26:35,876
I want off this God damn ride.

530
00:26:35,876 --> 00:26:37,876
- Sweet mother of mercy.

531
00:26:37,876 --> 00:26:40,876
(eerie music)

532
00:26:40,876 --> 00:26:42,084
- Bigelow: Not again.

533
00:26:42,084 --> 00:26:43,292
- What?

534
00:26:43,292 --> 00:26:45,208
What do you mean not again?

535
00:26:45,208 --> 00:26:47,584
What, is there somethin'
you're not tellin' me Bigelow?

536
00:26:47,584 --> 00:26:49,832
- German sailor on bridge.

537
00:26:49,832 --> 00:26:51,376
- And you didn't say anything?

538
00:26:51,376 --> 00:26:52,752
- It was Sinclair's
idea all right?

539
00:26:52,752 --> 00:26:56,000
He told us not to say anything
until we knew what it meant.

540
00:26:56,000 --> 00:26:58,124
- It meant somethin'
bad Bigelow.

541
00:26:58,124 --> 00:27:00,376
Damn, I mean dead bodies
usually mean somethin' bad.

542
00:27:00,376 --> 00:27:02,876
(eerie music)

543
00:27:06,832 --> 00:27:11,832
(liquid dripping)
(wind whistling)

544
00:27:12,960 --> 00:27:17,960
(door creaking)
(wind whistling)

545
00:27:21,416 --> 00:27:24,292
- That's two weeks old at least.

546
00:27:24,292 --> 00:27:25,708
- I've had worse.

547
00:27:27,252 --> 00:27:28,084
- Ah.

548
00:27:30,668 --> 00:27:31,832
- Oi, Jackson?

549
00:27:32,876 --> 00:27:33,876
Why'd you turn the engines off?

550
00:27:33,876 --> 00:27:34,708
- Had to.

551
00:27:34,708 --> 00:27:36,500
The boiler was about to blow.

552
00:27:36,500 --> 00:27:38,084
- We could've
discussed it first, mate.

553
00:27:38,084 --> 00:27:39,416
- That's what I said.

554
00:27:39,416 --> 00:27:41,000
- I made the call.

555
00:27:41,000 --> 00:27:43,168
I made the call
just like you did

556
00:27:43,168 --> 00:27:44,876
about the dead
body on the bridge.

557
00:27:44,876 --> 00:27:45,708
- What?

558
00:27:45,708 --> 00:27:46,584
- Decapitated, right?

559
00:27:46,584 --> 00:27:48,376
With all the funky veins
runnin' through it?

560
00:27:48,376 --> 00:27:51,376
Well there's more down in
the engine room burned alive.

561
00:27:51,376 --> 00:27:53,124
- I didn't wanna cause
a panic, Jackson.

562
00:27:53,124 --> 00:27:55,252
(Faraday laughs)

563
00:27:55,252 --> 00:27:57,876
- We need to be able to
trust each other, Sinclair.

564
00:27:57,876 --> 00:27:58,876
- Yeah we do, Jackson.

565
00:27:58,876 --> 00:27:59,708
- Yeah?
- Yeah.

566
00:27:59,708 --> 00:28:00,540
- Stop.

567
00:28:02,916 --> 00:28:05,876
While I appreciate your
decision making Mr. Jackson,

568
00:28:05,876 --> 00:28:08,624
and your discretion,
Mr. Sinclair,

569
00:28:09,500 --> 00:28:12,124
right now we have food,
clothing and shelter

570
00:28:12,124 --> 00:28:14,752
and it appears we have this
entire boat to ourselves.

571
00:28:14,752 --> 00:28:17,792
Our present predicament is
far better than yesterday's.

572
00:28:17,792 --> 00:28:20,376
Who knows what
tomorrow may bring, hey?

573
00:28:20,376 --> 00:28:22,168
So for now let's eat.

574
00:28:22,168 --> 00:28:24,416
"An army marches
on its stomach."

575
00:28:24,416 --> 00:28:25,292
- Hang on.

576
00:28:25,292 --> 00:28:26,960
Did you just make that up?

577
00:28:26,960 --> 00:28:30,500
- I think you'll find
that's Napoleon Bonaparte.

578
00:28:30,500 --> 00:28:33,624
- You need to eat too Mr.
Faraday, keep your strength up.

579
00:28:33,624 --> 00:28:36,540
- You are an absolute
angel Miss Prescott.

580
00:28:36,540 --> 00:28:39,040
- Yeah, and don't choke on it.

581
00:28:40,208 --> 00:28:41,916
- Sorry Miss Prescott.

582
00:28:41,916 --> 00:28:42,876
- I'm sorry too.

583
00:28:42,876 --> 00:28:45,540
- Can I at least buy you dinner?

584
00:28:47,124 --> 00:28:48,084
Wehrmacht's finest.

585
00:28:48,084 --> 00:28:50,752
- Jane: Thank you Mr. Sinclair.

586
00:28:50,752 --> 00:28:52,960
- Look, there's no um...

587
00:28:52,960 --> 00:28:54,252
- You don't like fish mate?

588
00:28:54,252 --> 00:28:55,084
- There's no ring.

589
00:28:55,084 --> 00:28:56,000
- That's all you're
getting mate.

590
00:28:56,000 --> 00:28:57,916
- Faraday: Could you
possibly open this?

591
00:28:57,916 --> 00:28:58,752
- Sinclair: Yes mate.

592
00:28:58,752 --> 00:29:00,124
(liquid sloshing)

593
00:29:00,124 --> 00:29:02,960
(jars clattering)

594
00:29:03,960 --> 00:29:04,792
(oxygen exhaling)

595
00:29:04,792 --> 00:29:05,832
(Bigelow screams)
(dramatic music)

596
00:29:05,832 --> 00:29:10,252
(all screaming)
(dramatic music)

597
00:29:10,252 --> 00:29:11,084
- What was it?

598
00:29:11,084 --> 00:29:12,376
- Some kind of
child or somethin'.

599
00:29:12,376 --> 00:29:13,208
- A child?

600
00:29:13,208 --> 00:29:15,000
- Bigelow: Yeah, a child who
scared the shit out of me.

601
00:29:15,000 --> 00:29:16,168
- Sinclair: Okay come
on, come on guys.

602
00:29:16,168 --> 00:29:18,668
(eerie music)

603
00:29:24,000 --> 00:29:29,000
(rat chattering)
(pensive music)

604
00:29:35,460 --> 00:29:36,376
- Jane: Oh.

605
00:29:36,376 --> 00:29:39,040
(ship creaking)

606
00:29:41,624 --> 00:29:43,416
(Faraday coughs)

607
00:29:43,416 --> 00:29:46,168
(Faraday groans)

608
00:29:47,624 --> 00:29:51,332
- Jackson: Oh (coughs).

609
00:29:51,332 --> 00:29:54,540
(Sinclair panting)

610
00:29:54,540 --> 00:29:57,416
- Sinclair: Someone hacked
the lifeboats to bits.

611
00:29:57,416 --> 00:29:59,124
- Excuse me?

612
00:29:59,124 --> 00:30:01,124
- Jane: Why would he do that?

613
00:30:01,124 --> 00:30:03,376
- So nobody could leave.

614
00:30:03,376 --> 00:30:06,708
- Hey, please don't
think about it Ivan.

615
00:30:08,124 --> 00:30:09,040
- Gasoline.

616
00:30:12,084 --> 00:30:13,252
(Jackson sniffs)

617
00:30:13,252 --> 00:30:14,708
- He's right.

618
00:30:14,708 --> 00:30:16,376
It smells like fuel.

619
00:30:18,624 --> 00:30:21,376
- Marvellous (laughs).

620
00:30:21,376 --> 00:30:22,208
Marvellous.

621
00:30:23,084 --> 00:30:26,708
So, so, mad captain
loses his marbles,

622
00:30:26,708 --> 00:30:29,252
gets a bit axe
happy with his men,

623
00:30:29,252 --> 00:30:31,708
sets them on fire
and then sabotages

624
00:30:31,708 --> 00:30:34,500
their only means of escape.

625
00:30:34,500 --> 00:30:36,292
Not to mention ours.

626
00:30:36,292 --> 00:30:37,124
- Shut up Faraday.

627
00:30:37,124 --> 00:30:37,960
- Yeah.

628
00:30:39,792 --> 00:30:42,376
- But then who did this to him?

629
00:30:44,084 --> 00:30:44,916
- Rats.

630
00:30:47,084 --> 00:30:47,916
Big rats.

631
00:30:50,084 --> 00:30:55,084
(object thuds)
(eerie music)

632
00:30:56,752 --> 00:30:57,584
(Jackson grunts)

633
00:30:57,584 --> 00:31:02,292
(Mya panting)
(eerie music)

634
00:31:02,292 --> 00:31:03,460
- Sinclair: Miss Prescott?

635
00:31:03,460 --> 00:31:07,084
(Mya panting)
(pensive music)

636
00:31:07,084 --> 00:31:08,416
- Hello darling.

637
00:31:10,332 --> 00:31:11,500
Is this yours?

638
00:31:12,916 --> 00:31:14,252
Don't be scared.

639
00:31:14,252 --> 00:31:19,252
(Mya panting)
(eerie music)

640
00:31:20,500 --> 00:31:21,460
It's all right.

641
00:31:21,460 --> 00:31:23,960
(eerie music)

642
00:31:26,792 --> 00:31:28,040
(Mya snarls)
(dramatic music)

643
00:31:28,040 --> 00:31:28,876
- Jane: Ow.

644
00:31:28,876 --> 00:31:30,292
- Jackson: Did she bite you?

645
00:31:30,292 --> 00:31:31,124
- Jane: It's fine.

646
00:31:31,124 --> 00:31:31,960
Just a scratch.

647
00:31:31,960 --> 00:31:32,960
- Little monster.

648
00:31:32,960 --> 00:31:35,876
- Who knows how long she's
been here on her own,

649
00:31:35,876 --> 00:31:38,460
or what she's been
through poor thing.

650
00:31:38,460 --> 00:31:40,624
(door creaking)

651
00:31:40,624 --> 00:31:41,460
It's okay.

652
00:31:44,000 --> 00:31:47,584
(Sinclair speaking
in foreign language)

653
00:31:47,584 --> 00:31:50,332
(Teplov speaking
in foreign language)

654
00:31:50,332 --> 00:31:51,752
We're scared too.

655
00:31:52,916 --> 00:31:54,876
- Jackson: We're
not gonna hurt you.

656
00:31:54,876 --> 00:31:59,124
(Mya speaking in
foreign language)

657
00:32:05,168 --> 00:32:06,084
- That's family.

658
00:32:06,084 --> 00:32:08,040
- What's that?

659
00:32:08,040 --> 00:32:09,252
- Uh, sounds Italian.

660
00:32:09,252 --> 00:32:10,876
Somethin' about family.

661
00:32:10,876 --> 00:32:12,416
Family is (speaking
in foreign language).

662
00:32:12,416 --> 00:32:14,208
- Okay, so she's
speakin' Italian?

663
00:32:14,208 --> 00:32:17,208
- No, no, no, no it just,
not it's not Italian.

664
00:32:17,208 --> 00:32:18,708
It just sounds similar.

665
00:32:18,708 --> 00:32:19,624
- Romanian.

666
00:32:21,668 --> 00:32:22,876
I recognise it.

667
00:32:22,876 --> 00:32:25,540
(pensive music)

668
00:32:28,292 --> 00:32:30,040
- Hey, once bitten...

669
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
- It's okay.

670
00:32:33,832 --> 00:32:36,500
(Jane chuckles)

671
00:32:39,376 --> 00:32:40,208
Oh.

672
00:32:43,168 --> 00:32:44,000
Hm.

673
00:32:45,292 --> 00:32:46,540
- What is that?

674
00:32:48,708 --> 00:32:50,668
That looks old.

675
00:32:50,668 --> 00:32:53,500
Looks like it's worth somethin'.

676
00:32:53,500 --> 00:32:54,332
What?

677
00:32:54,332 --> 00:32:56,084
Well, clearly he
doesn't need it.

678
00:32:56,084 --> 00:32:58,500
(Jackson laughs)

679
00:32:58,500 --> 00:33:00,540
- Jackson: Now we're talkin'.

680
00:33:00,540 --> 00:33:01,376
Oh.
- Nothing broken

681
00:33:01,376 --> 00:33:02,208
and nothing bruised?

682
00:33:02,208 --> 00:33:04,460
- Jackson: Nasty.

683
00:33:04,460 --> 00:33:06,584
(Mya winces)

684
00:33:06,584 --> 00:33:08,668
- Sinclair: Any bullets?

685
00:33:10,124 --> 00:33:12,376
- About half a dozen maybe.

686
00:33:14,832 --> 00:33:16,124
- Wanna trade?

687
00:33:16,124 --> 00:33:18,292
(Jackson laughs)

688
00:33:18,292 --> 00:33:19,208
- Nice try.

689
00:33:20,916 --> 00:33:22,416
- You're okay, hm?

690
00:33:24,540 --> 00:33:26,168
Jane.

691
00:33:26,168 --> 00:33:28,668
- Mya and Jane: Jane.

692
00:33:28,668 --> 00:33:31,540
- Jane: Yes, that's me, Jane.

693
00:33:31,540 --> 00:33:32,960
- Mya.

694
00:33:32,960 --> 00:33:34,460
- Mya.

695
00:33:34,460 --> 00:33:35,292
- Mya.

696
00:33:35,292 --> 00:33:36,124
- Mya.

697
00:33:36,124 --> 00:33:38,208
(Mya speaking in
foreign language)

698
00:33:38,208 --> 00:33:39,416
(Jane speaking in
foreign language)

699
00:33:39,416 --> 00:33:43,540
(Mya speaking in
foreign language)

700
00:33:43,540 --> 00:33:44,500
- I'm sorry, what is happening?

701
00:33:44,500 --> 00:33:47,000
- She wants us to follow her.

702
00:33:47,000 --> 00:33:47,832
- You're honestly gonna go

703
00:33:47,832 --> 00:33:49,252
following some
little brat around?

704
00:33:49,252 --> 00:33:51,916
What on earth's she doing
here you bloody fools?

705
00:33:51,916 --> 00:33:53,752
- That's what we're
going to find out.

706
00:33:53,752 --> 00:33:55,040
Come on Gerard.

707
00:33:55,040 --> 00:33:56,668
- Something
happened on this ship,

708
00:33:56,668 --> 00:33:58,540
the ship that you forced me onto

709
00:33:58,540 --> 00:34:01,584
and now despite
all logic and reason

710
00:34:01,584 --> 00:34:03,252
you're gonna go
casually exploring.

711
00:34:03,252 --> 00:34:04,084
No.

712
00:34:04,084 --> 00:34:05,124
I'll have none of this.

713
00:34:05,124 --> 00:34:06,208
I mean, look at him.

714
00:34:06,208 --> 00:34:08,376
He loves casual exploring.

715
00:34:09,624 --> 00:34:10,540
- Yeah.

716
00:34:10,540 --> 00:34:14,376
Well uh, why don't you
hang out with old skipper?

717
00:34:14,376 --> 00:34:18,208
Looks like he uh,
loves antiques mate.

718
00:34:18,208 --> 00:34:23,208
(ship creaking)
(pensive music)

719
00:34:25,124 --> 00:34:26,752
(Mya speaking in
foreign language)

720
00:34:26,752 --> 00:34:28,668
- You want us to go down there?

721
00:34:28,668 --> 00:34:30,416
- Sinclair: Faraday?

722
00:34:32,832 --> 00:34:34,000
- Wait for me.

723
00:34:35,124 --> 00:34:38,460
- What's Romanian for how
many Nazis are down there?

724
00:34:38,460 --> 00:34:41,500
- Bigelow, why don't you
stay up here with Faraday?

725
00:34:41,500 --> 00:34:43,252
- I like this idea.
- I agree.

726
00:34:43,252 --> 00:34:44,292
- Hey.

727
00:34:44,292 --> 00:34:45,124
- Hey.

728
00:34:45,124 --> 00:34:45,960
- No wait, Mya?

729
00:34:45,960 --> 00:34:46,792
(Jane sighs)

730
00:34:46,792 --> 00:34:47,624
(pensive music)

731
00:34:47,624 --> 00:34:48,460
Mya?

732
00:34:48,460 --> 00:34:51,124
(pensive music)

733
00:34:52,252 --> 00:34:55,376
Mya, you can't just run off
like that, it's dangerous.

734
00:34:55,376 --> 00:34:57,040
(Mya speaking in
foreign language)

735
00:34:57,040 --> 00:34:59,540
(eerie music)

736
00:35:03,124 --> 00:35:04,168
- Teplov: Don't shit yourself.

737
00:35:04,168 --> 00:35:05,252
- Oh I won't.

738
00:35:06,168 --> 00:35:07,668
- God damn.

739
00:35:07,668 --> 00:35:10,168
(eerie music)

740
00:35:12,500 --> 00:35:13,832
- Wait.

741
00:35:13,832 --> 00:35:17,916
Yeah, I wouldn't
touch it if I were you.

742
00:35:17,916 --> 00:35:22,460
(gasoline sloshing)
(pensive music)

743
00:35:22,460 --> 00:35:23,292
- Teplov: Gasoline.

744
00:35:23,292 --> 00:35:26,168
(pensive music)

745
00:35:26,168 --> 00:35:27,668
- Hey, what is it?

746
00:35:29,752 --> 00:35:31,040
What is it?

747
00:35:31,040 --> 00:35:33,376
- Come down and
see for yourself.

748
00:35:33,376 --> 00:35:36,124
(can clattering)

749
00:35:38,540 --> 00:35:43,252
(Fritz speaking in
foreign language)

750
00:35:43,252 --> 00:35:44,416
- I'll be damned.

751
00:35:44,416 --> 00:35:46,376
- Jerry! It's a goddamn Kraut!

752
00:35:46,376 --> 00:35:48,916
(Mya speaking in
foreign language)

753
00:35:48,916 --> 00:35:50,168
- We gotta open it.

754
00:35:50,168 --> 00:35:51,752
- Eh, naw.

755
00:35:51,752 --> 00:35:52,708
No we don't.

756
00:35:52,708 --> 00:35:53,916
- I think they're gonna open it.

757
00:35:53,916 --> 00:35:55,000
- Blithering idiots.

758
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Are you barking mad?

759
00:35:57,000 --> 00:35:59,376
You've got no
idea what's in there.

760
00:35:59,376 --> 00:36:00,708
It could be a trap.

761
00:36:00,708 --> 00:36:01,540
- You know, I'm
startin' to think

762
00:36:01,540 --> 00:36:03,168
that shortbread
here has got a point.

763
00:36:03,168 --> 00:36:04,916
- Look, put a lid on it Bigelow.

764
00:36:04,916 --> 00:36:07,168
This man knows what
happened on this ship.

765
00:36:07,168 --> 00:36:09,584
I'd like to know as
well, wouldn't you?

766
00:36:09,584 --> 00:36:11,208
(Fritz speaking in
foreign language)

767
00:36:11,208 --> 00:36:12,040
- Fritz: Americana?

768
00:36:12,040 --> 00:36:14,668
- Yeah, yeah Americana, yeah.

769
00:36:14,668 --> 00:36:16,252
- You are Australian.

770
00:36:16,252 --> 00:36:17,752
- He doesn't know
the difference mate.

771
00:36:17,752 --> 00:36:19,792
- We're going to open the door.

772
00:36:19,792 --> 00:36:21,332
Do you understand?

773
00:36:21,332 --> 00:36:23,416
(Sinclair speaking
in foreign language)

774
00:36:23,416 --> 00:36:26,624
(Fritz speaking in
foreign language)

775
00:36:26,624 --> 00:36:27,540
- I can't say.

776
00:36:27,540 --> 00:36:28,376
Yeah.

777
00:36:28,376 --> 00:36:30,292
(Sinclair speaking
in foreign language)

778
00:36:30,292 --> 00:36:31,124
Sure you wanna do this?

779
00:36:31,124 --> 00:36:32,500
- Yeah.

780
00:36:32,500 --> 00:36:34,040
Yeah I do.

781
00:36:34,040 --> 00:36:35,292
- You want me to take gun?

782
00:36:35,292 --> 00:36:36,584
- I got it.

783
00:36:36,584 --> 00:36:39,708
- If you have to
shoot, don't miss.

784
00:36:39,708 --> 00:36:42,124
- If it comes to it, I won't.

785
00:36:43,252 --> 00:36:44,084
- Relax.

786
00:36:45,792 --> 00:36:46,624
(metal tapping)

787
00:36:46,624 --> 00:36:48,124
Okay.

788
00:36:48,124 --> 00:36:49,668
(Sinclair speaking
in foreign language)

789
00:36:49,668 --> 00:36:54,668
(levers clanging)
(tense music)

790
00:36:57,460 --> 00:37:00,124
(door creaking)
(tense music)

791
00:37:00,124 --> 00:37:01,792
- Whoa, whoa, whoa, wait!

792
00:37:01,792 --> 00:37:02,624
- Put it down.

793
00:37:02,624 --> 00:37:03,752
- Bigelow: What's happening?

794
00:37:03,752 --> 00:37:04,584
- Jackson: Shut up.

795
00:37:04,584 --> 00:37:05,416
(Fritz speaking in
foreign language)

796
00:37:05,416 --> 00:37:06,252
- Okay, look at me.
- What?

797
00:37:06,252 --> 00:37:07,084
What?

798
00:37:07,084 --> 00:37:08,252
- Yeah.

799
00:37:08,252 --> 00:37:09,084
Relax.

800
00:37:10,460 --> 00:37:11,792
Hey, yeah look at me.

801
00:37:11,792 --> 00:37:12,624
Put the gun down.

802
00:37:12,624 --> 00:37:13,460
(Fritz speaking in
foreign language)

803
00:37:13,460 --> 00:37:14,500
Jackson?

804
00:37:14,500 --> 00:37:15,332
- Shit.

805
00:37:15,332 --> 00:37:16,500
(Sinclair speaking
in foreign language)

806
00:37:16,500 --> 00:37:17,332
- Yeah?

807
00:37:17,332 --> 00:37:18,252
(Sinclair speaking
in foreign language)

808
00:37:18,252 --> 00:37:19,084
Calm down, calm down.

809
00:37:19,084 --> 00:37:19,916
Jackson, relax.

810
00:37:19,916 --> 00:37:23,000
(Fritz speaking in
foreign language)

811
00:37:23,000 --> 00:37:25,460
- We wanna talk, yeah?

812
00:37:25,460 --> 00:37:28,500
(Sinclair speaking
in foreign language)

813
00:37:28,500 --> 00:37:29,792
Calm down, calm down.

814
00:37:29,792 --> 00:37:30,960
- Kind tricks?

815
00:37:32,960 --> 00:37:34,624
- Kind, kind tricks.

816
00:37:36,208 --> 00:37:37,460
No tricks.

817
00:37:37,460 --> 00:37:38,540
No tricks.

818
00:37:38,540 --> 00:37:39,376
Yeah.

819
00:37:39,376 --> 00:37:41,792
(Sinclair speaking
in foreign language)

820
00:37:41,792 --> 00:37:42,624
Okay.

821
00:37:43,540 --> 00:37:46,460
Looks like we're
gettin' somewhere.

822
00:37:48,460 --> 00:37:49,332
- That beast!

823
00:37:49,332 --> 00:37:51,124
That beast (speaking
in foreign language)!

824
00:37:51,124 --> 00:37:51,960
- Huh?

825
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
(Fritz speaking in
foreign language)

826
00:37:52,960 --> 00:37:53,792
- Put it down!

827
00:37:53,792 --> 00:37:54,624
- Shoot him.

828
00:37:54,624 --> 00:37:55,500
(Fritz speaking in
foreign language)

829
00:37:55,500 --> 00:37:56,500
- What's he sayin' Sinclair?

830
00:37:56,500 --> 00:37:57,332
- He's spooked.

831
00:37:57,332 --> 00:37:58,168
- Well no shit.

832
00:37:58,168 --> 00:38:00,168
(Fritz speaking in
foreign language)

833
00:38:00,168 --> 00:38:01,000
- Do it!

834
00:38:01,000 --> 00:38:04,708
(Fritz speaking in
foreign language)

835
00:38:04,708 --> 00:38:05,668
- Do it!
- Sinclair!

836
00:38:05,668 --> 00:38:06,500
(Fritz speaking in
foreign language)

837
00:38:06,500 --> 00:38:07,332
(shots firing)

838
00:38:07,332 --> 00:38:08,168
(Jane screams)

839
00:38:08,168 --> 00:38:09,000
(shots firing)

840
00:38:09,000 --> 00:38:09,832
(Fritz speaking in
foreign language)

841
00:38:09,832 --> 00:38:10,668
- It's jammed.

842
00:38:10,668 --> 00:38:11,500
(Fritz speaking in
foreign language)

843
00:38:11,500 --> 00:38:12,332
- Faraday: Well, I'd
better get out of the way.

844
00:38:12,332 --> 00:38:13,168
- Where you goin'?

845
00:38:13,168 --> 00:38:14,000
- Shoot him!

846
00:38:14,000 --> 00:38:14,832
(Fritz speaking in
foreign language)

847
00:38:14,832 --> 00:38:15,668
(Jane whimpering)
(dramatic music)

848
00:38:15,668 --> 00:38:16,500
Shoot him!

849
00:38:16,500 --> 00:38:18,832
(shots firing)
(dramatic music)

850
00:38:18,832 --> 00:38:19,668
(Jackson groans)

851
00:38:19,668 --> 00:38:21,708
(shots firing)
(dramatic music)

852
00:38:21,708 --> 00:38:24,460
(Fritz grunts)
(pensive music)

853
00:38:24,460 --> 00:38:25,292
- Jackson?

854
00:38:25,292 --> 00:38:28,168
- Bloody Jesus, is
anybody alive down there?

855
00:38:28,168 --> 00:38:29,040
Oh man.

856
00:38:29,040 --> 00:38:32,500
(pensive music)

857
00:38:32,500 --> 00:38:33,332
- Oh.

858
00:38:33,332 --> 00:38:34,708
- Anything else up your sleeve?

859
00:38:34,708 --> 00:38:37,376
(pensive music)

860
00:38:39,040 --> 00:38:39,876
Here.

861
00:38:40,876 --> 00:38:41,708
Bigelow?

862
00:38:43,792 --> 00:38:44,792
- You're shot.

863
00:38:44,792 --> 00:38:47,460
(pensive music)

864
00:38:49,668 --> 00:38:50,916
- I'm fine.

865
00:38:50,916 --> 00:38:55,916
(Teplov groaning)
(pensive music)

866
00:38:57,084 --> 00:38:59,668
(sombre music)

867
00:39:04,000 --> 00:39:05,624
- Sinclair: Bigelow?

868
00:39:05,624 --> 00:39:07,292
- Gravy buddy.

869
00:39:07,292 --> 00:39:08,124
Gravy.

870
00:39:08,124 --> 00:39:10,708
(sombre music)

871
00:39:12,500 --> 00:39:13,332
(Mya speaking in
foreign language)

872
00:39:13,332 --> 00:39:14,332
- Not safe.

873
00:39:14,332 --> 00:39:15,168
Just wait.

874
00:39:17,124 --> 00:39:18,960
What was he so afraid of?

875
00:39:18,960 --> 00:39:23,960
(pensive music)
(ship creaking)

876
00:39:25,460 --> 00:39:27,416
- Hey ho, can I have a gun?

877
00:39:27,416 --> 00:39:30,916
(ship creaking)

878
00:39:30,916 --> 00:39:34,500
(Sinclair grunts)

879
00:39:34,500 --> 00:39:36,292
- You can have the knife.

880
00:39:36,292 --> 00:39:38,040
- Actually, I'm okay.

881
00:39:41,416 --> 00:39:43,624
- Sinclair: Suit yourself.

882
00:39:43,624 --> 00:39:46,292
(ship creaking)

883
00:39:51,960 --> 00:39:55,960
Well, it looks like Fritz was
plannin' on stayin' awhile.

884
00:39:55,960 --> 00:39:56,792
- Yeah.

885
00:39:57,960 --> 00:39:59,292
Home sweet home.

886
00:40:00,208 --> 00:40:05,208
(ship creaking)
(eerie music)

887
00:40:13,668 --> 00:40:15,416
- Jane: We need
to apply pressure.

888
00:40:15,416 --> 00:40:18,084
(Teplov groans)

889
00:40:18,084 --> 00:40:20,752
- Teplov: I've had
worse (groaning).

890
00:40:20,752 --> 00:40:22,540
- Jane: This'll work.

891
00:40:22,540 --> 00:40:23,416
Here you go.

892
00:40:23,416 --> 00:40:28,416
(latch clicks)
(eerie music)

893
00:40:28,916 --> 00:40:29,752
(Bigelow whistles)

894
00:40:29,752 --> 00:40:31,416
- Sweet mother Mary.

895
00:40:33,584 --> 00:40:34,668
Hey Sinclair?

896
00:40:35,624 --> 00:40:37,292
We're gonna be rich.

897
00:40:38,584 --> 00:40:39,416
- Why?

898
00:40:39,416 --> 00:40:42,084
(pensive music)

899
00:40:44,708 --> 00:40:45,540
No we won't.

900
00:40:45,540 --> 00:40:48,208
You gotta hold off on
the celebrations mate.

901
00:40:48,208 --> 00:40:49,540
- Yeah, but this is
what I'm talkin' about.

902
00:40:49,540 --> 00:40:51,416
This is what I've
been talkin' about man.

903
00:40:51,416 --> 00:40:52,208
This is it.

904
00:40:52,208 --> 00:40:56,376
This is lady luck is
finally smilin' down on us.

905
00:40:56,376 --> 00:40:58,500
- Ain't worth Buckley's
if we don't make it home.

906
00:40:58,500 --> 00:41:03,500
(pensive music)
(ship creaking)

907
00:41:12,084 --> 00:41:17,040
(eerie music)
(voices whispering)

908
00:41:17,040 --> 00:41:18,540
What in the devil?

909
00:41:20,876 --> 00:41:23,084
We maybe wanna
keep this to ourselves?

910
00:41:23,084 --> 00:41:26,084
- Oh yeah, 'cause that
worked so well last time.

911
00:41:26,084 --> 00:41:28,084
Actually, you know what?

912
00:41:30,252 --> 00:41:31,416
I'm actually okay with that.

913
00:41:31,416 --> 00:41:33,916
We can keep this to ourselves.

914
00:41:35,500 --> 00:41:36,584
(gold clinking)

915
00:41:36,584 --> 00:41:39,252
(pensive music)

916
00:41:40,500 --> 00:41:44,332
- It's just a little bit of
blood Mya, he'll be fine.

917
00:41:44,332 --> 00:41:46,124
- Teplov, big enough?

918
00:41:46,124 --> 00:41:48,792
(pensive music)

919
00:41:53,252 --> 00:41:54,708
Here you go.

920
00:41:54,708 --> 00:41:55,540
- Teplov: Thank you.

921
00:41:55,540 --> 00:41:56,584
(Mya speaking in
foreign language)

922
00:41:56,584 --> 00:41:58,624
- No, no sorry.

923
00:41:58,624 --> 00:41:59,792
No one.

924
00:41:59,792 --> 00:42:02,876
- Yeah uh, just a
couple of old boxes.

925
00:42:02,876 --> 00:42:03,708
- Yeah.

926
00:42:04,876 --> 00:42:06,752
Looks like Fritz
was all on his own.

927
00:42:06,752 --> 00:42:08,832
- Well, that's good yes?

928
00:42:08,832 --> 00:42:09,668
- Yeah.

929
00:42:10,876 --> 00:42:13,000
Except we still don't know why.

930
00:42:13,000 --> 00:42:14,084
- Oh, well first thing's first.

931
00:42:14,084 --> 00:42:17,084
I need to get
Alexander to a sickbay.

932
00:42:17,084 --> 00:42:22,084
(water splashing)
(wind whistling)

933
00:42:23,584 --> 00:42:28,584
(eerie music)
(ship creaking)

934
00:42:34,252 --> 00:42:36,040
Mya, stop dawdling, hm?

935
00:42:36,040 --> 00:42:38,708
(ship creaking)

936
00:42:42,124 --> 00:42:45,752
Once I get that bullet out
you'll need just a few stitches.

937
00:42:45,752 --> 00:42:47,416
- What I need is a drink.

938
00:42:47,416 --> 00:42:48,916
- You and me both.

939
00:42:50,292 --> 00:42:51,876
(liquid sloshing)

940
00:42:51,876 --> 00:42:53,168
- Ought to take the sting off.

941
00:42:53,168 --> 00:42:57,668
(Teplov speaking
in foreign language)

942
00:42:58,960 --> 00:43:00,708
- Did you see where Gerard went?

943
00:43:00,708 --> 00:43:01,540
- Screw him.

944
00:43:01,540 --> 00:43:02,876
He's a deserter.

945
00:43:03,876 --> 00:43:06,040
- Wouldn't want
us to look for you?

946
00:43:06,040 --> 00:43:08,252
- I wouldn't go runnin'
off in the first place.

947
00:43:08,252 --> 00:43:09,084
(liquid sloshing)

948
00:43:09,084 --> 00:43:10,708
- I'm gonna head back to
the captain's quarters.

949
00:43:10,708 --> 00:43:13,540
I'll keep an eye
out for Faraday.

950
00:43:13,540 --> 00:43:15,960
Got one left, if you need it.

951
00:43:18,752 --> 00:43:20,084
Come on Bigelow.

952
00:43:24,460 --> 00:43:27,208
- I never liked these things.

953
00:43:27,208 --> 00:43:29,876
(ship creaking)

954
00:43:36,084 --> 00:43:41,084
(Faraday panting)
(ship creaking)

955
00:44:05,124 --> 00:44:08,332
Now, this may sting a little.

956
00:44:08,332 --> 00:44:13,332
(Teplov groaning)
(pensive music)

957
00:44:23,332 --> 00:44:24,376
- You think that
buckle head down there

958
00:44:24,376 --> 00:44:26,332
just locked himself in there

959
00:44:26,332 --> 00:44:28,208
just to get away
from his captain?

960
00:44:28,208 --> 00:44:29,040
- Don't know.

961
00:44:29,040 --> 00:44:31,708
(pensive music)

962
00:44:33,584 --> 00:44:37,832
- You know, I heard flyboys
talkin' about gremlins

963
00:44:40,124 --> 00:44:43,832
causing all kinds of
trouble for the aircrafts.

964
00:44:43,832 --> 00:44:46,376
It's givin' me the heebie
jeebies just thinkin' about it.

965
00:44:46,376 --> 00:44:47,960
- Gremlins?

966
00:44:47,960 --> 00:44:49,376
- Yeah, gremlins.

967
00:44:50,252 --> 00:44:55,252
(Faraday panting)
(ship creaking)

968
00:44:59,292 --> 00:45:04,292
(blood gushing)
(Teplov panting)

969
00:45:05,332 --> 00:45:06,332
- There you go.

970
00:45:06,332 --> 00:45:07,416
That's the worst part over.

971
00:45:07,416 --> 00:45:09,040
(bullet clinking)

972
00:45:09,040 --> 00:45:12,084
- You know, whatever
happened on this ship,

973
00:45:12,084 --> 00:45:14,168
it wasn't gremlins.

974
00:45:14,168 --> 00:45:16,876
It was somethin' far more real.

975
00:45:16,876 --> 00:45:18,584
And ever strange.

976
00:45:18,584 --> 00:45:19,416
(Faraday's hand banging)

977
00:45:19,416 --> 00:45:20,584
- Please, please, please.

978
00:45:20,584 --> 00:45:21,668
(Faraday speaking faintly)

979
00:45:21,668 --> 00:45:23,832
Come on, come on,
come on, come on.

980
00:45:23,832 --> 00:45:27,376
(Faraday panting)

981
00:45:27,376 --> 00:45:30,208
(handle rattling)

982
00:45:31,668 --> 00:45:32,832
- Man look.

983
00:45:32,832 --> 00:45:34,000
Fritz from downstairs.

984
00:45:34,000 --> 00:45:36,668
(pensive music)

985
00:45:40,708 --> 00:45:43,124
I've seen this before.

986
00:45:43,124 --> 00:45:44,916
What's this insignia?

987
00:45:44,916 --> 00:45:48,252
- That's some Nazi
voodoo shit right there.

988
00:45:51,292 --> 00:45:53,084
That thing's huge.

989
00:45:53,084 --> 00:45:53,960
What is that?

990
00:45:53,960 --> 00:45:56,000
That some kind of safe?

991
00:45:56,000 --> 00:45:57,460
- These bastards were makin' off

992
00:45:57,460 --> 00:46:01,624
with a fortune and
artwork and artefacts.

993
00:46:01,624 --> 00:46:02,960
- Maybe that was in
those crates downstairs.

994
00:46:02,960 --> 00:46:05,124
Maybe that was...

995
00:46:05,124 --> 00:46:07,624
Maybe there's gold and jewels.

996
00:46:08,500 --> 00:46:10,540
(eerie music)

997
00:46:10,540 --> 00:46:13,208
Yeah, nice little Nazi nest egg.

998
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
- Sinclair: Seemed like it.

999
00:46:16,040 --> 00:46:18,708
(pensive music)

1000
00:46:28,040 --> 00:46:29,376
(Mya chuckles)

1001
00:46:29,376 --> 00:46:32,040
(pensive music)

1002
00:46:38,792 --> 00:46:41,832
- Do you think her family's
here on this vessel?

1003
00:46:41,832 --> 00:46:43,084
- I don't know.

1004
00:46:44,040 --> 00:46:45,000
If there's one thing this war's

1005
00:46:45,000 --> 00:46:47,168
good for it's making orphans.

1006
00:46:47,168 --> 00:46:49,832
(pensive music)

1007
00:46:52,960 --> 00:46:54,124
- Surely?

1008
00:46:54,124 --> 00:46:55,708
Wait.

1009
00:46:55,708 --> 00:46:56,540
Yes.

1010
00:46:57,416 --> 00:46:58,252
Yes.

1011
00:46:58,252 --> 00:47:01,000
(radio whirring)

1012
00:47:03,252 --> 00:47:04,084
Come on.

1013
00:47:04,084 --> 00:47:04,916
Come on.

1014
00:47:04,916 --> 00:47:06,540
Come on.

1015
00:47:06,540 --> 00:47:07,416
Mayday.

1016
00:47:07,416 --> 00:47:08,540
Mayday.

1017
00:47:08,540 --> 00:47:09,668
Can anyone hear me?

1018
00:47:09,668 --> 00:47:11,876
(radio static crackling)
(hand thumping)

1019
00:47:11,876 --> 00:47:13,624
Is anybody there?

1020
00:47:13,624 --> 00:47:14,584
Mayday.

1021
00:47:14,584 --> 00:47:16,708
(radio static crackling)

1022
00:47:16,708 --> 00:47:19,416
- Jane: You said
you had a family?

1023
00:47:19,416 --> 00:47:20,252
- Yeah.

1024
00:47:22,292 --> 00:47:25,292
The Nazis, they
come for my village.

1025
00:47:28,876 --> 00:47:31,292
They shoot the old, the weak.

1026
00:47:34,624 --> 00:47:37,708
They killed my
father in front of me.

1027
00:47:39,916 --> 00:47:42,832
They uh, take my
mother and sister.

1028
00:47:46,460 --> 00:47:49,792
I knew I would not
be seeing them again.

1029
00:47:55,084 --> 00:47:55,916
- I'm so sorry.

1030
00:47:55,916 --> 00:47:58,500
(sombre music)

1031
00:48:01,708 --> 00:48:03,752
(scissors snipping)

1032
00:48:03,752 --> 00:48:04,584
All done.

1033
00:48:04,584 --> 00:48:07,252
(ship creaking)

1034
00:48:10,416 --> 00:48:12,752
Let's see how this is going.

1035
00:48:16,376 --> 00:48:17,708
- Your daughter?

1036
00:48:19,916 --> 00:48:20,752
How old was she?

1037
00:48:20,752 --> 00:48:23,332
(sombre music)

1038
00:48:32,584 --> 00:48:36,500
- She would've been 12
this year but the blitz.

1039
00:48:37,624 --> 00:48:40,208
(sombre music)

1040
00:48:42,708 --> 00:48:43,540
(Jane sighs)

1041
00:48:43,540 --> 00:48:47,040
It's impossible not
to be reminded of her.

1042
00:48:49,124 --> 00:48:50,252
You know, part of me's scared of

1043
00:48:50,252 --> 00:48:52,916
this war ending
because then I'll go home.

1044
00:48:52,916 --> 00:48:55,500
(sombre music)

1045
00:48:59,124 --> 00:49:02,332
And she won't be
there waiting for me.

1046
00:49:02,332 --> 00:49:05,000
My husband, he's lost in Africa.

1047
00:49:06,000 --> 00:49:08,584
I know he won't be coming back.

1048
00:49:12,460 --> 00:49:13,792
This bloody war,

1049
00:49:17,000 --> 00:49:20,752
takes everything from
you, gives you nothing back.

1050
00:49:24,708 --> 00:49:26,624
- What were they up to?

1051
00:49:27,500 --> 00:49:30,000
(eerie music)

1052
00:49:33,084 --> 00:49:34,668
What the hell is this?

1053
00:49:34,668 --> 00:49:39,668
(eerie music)
(pages flipping)

1054
00:49:40,708 --> 00:49:42,208
Hey Bigelow, look.

1055
00:49:43,040 --> 00:49:45,708
(pensive music)

1056
00:49:48,376 --> 00:49:49,208
Oi?

1057
00:49:49,208 --> 00:49:51,876
(ship creaking)

1058
00:49:53,376 --> 00:49:54,208
Bigelow?

1059
00:49:54,208 --> 00:49:59,208
(footsteps thudding)
(ship creaking)

1060
00:50:02,960 --> 00:50:07,500
- Sorry Mr. Jackson but to
the victor go the spoils.

1061
00:50:07,500 --> 00:50:10,168
(pensive music)

1062
00:50:12,292 --> 00:50:13,668
Oh.

1063
00:50:13,668 --> 00:50:20,832
Lady luck, you are
one beautiful minx.

1064
00:50:20,916 --> 00:50:23,416
(eerie music)

1065
00:50:32,500 --> 00:50:37,500
(wood creaking)
(eerie music)

1066
00:50:39,376 --> 00:50:41,708
(lid thuds)

1067
00:50:42,584 --> 00:50:47,584
(Bigelow laughs)
(eerie music)

1068
00:50:51,668 --> 00:50:52,876
I hustled my way out of a war

1069
00:50:52,876 --> 00:50:55,208
and I'm still gonna
come out on top.

1070
00:50:55,208 --> 00:50:57,708
(eerie music)

1071
00:51:00,708 --> 00:51:03,208
(wood creaks)
(eerie music)

1072
00:51:03,208 --> 00:51:05,708
(board thuds)

1073
00:51:06,832 --> 00:51:11,832
(voices whispering)
(tribal music)

1074
00:51:24,752 --> 00:51:26,792
(axe thuds)

1075
00:51:26,792 --> 00:51:29,460
(pensive music)

1076
00:51:30,792 --> 00:51:31,584
- Bigelow?

1077
00:51:31,584 --> 00:51:34,292
(pensive music)

1078
00:51:37,792 --> 00:51:38,624
(lid thuds)

1079
00:51:38,624 --> 00:51:41,124
(eerie music)

1080
00:51:52,876 --> 00:51:53,708
Bigelow?

1081
00:51:53,708 --> 00:51:55,752
(Bigelow gasps)

1082
00:51:55,752 --> 00:52:00,752
(The Patriarch inhales)
(eerie music)

1083
00:52:01,668 --> 00:52:02,500
- Get fucked.

1084
00:52:02,500 --> 00:52:07,500
(The Patriarch munching)
(Bigelow screaming)

1085
00:52:11,124 --> 00:52:11,960
Bigelow!

1086
00:52:11,960 --> 00:52:16,960
(The Patriarch snarling)
(eerie music)

1087
00:52:21,416 --> 00:52:26,416
(The Patriarch shrieking)
(eerie music)

1088
00:52:30,252 --> 00:52:35,252
(Sinclair screaming)
(dramatic music)

1089
00:52:46,540 --> 00:52:47,916
(Mya speaking in
foreign language)

1090
00:52:47,916 --> 00:52:50,208
- Yes Mya, we'll keep
looking I promise you.

1091
00:52:50,208 --> 00:52:53,252
(eerie music)
(Jane gasps)

1092
00:52:53,252 --> 00:52:54,292
(Jane sighs)

1093
00:52:54,292 --> 00:52:56,792
(eerie music)

1094
00:52:59,332 --> 00:53:01,792
(voices whispering)

1095
00:53:01,792 --> 00:53:04,832
(Mya shrieking)
(Jane screaming)

1096
00:53:04,832 --> 00:53:06,624
(Teplov groans)

1097
00:53:06,624 --> 00:53:07,752
(Mya snarls)

1098
00:53:07,752 --> 00:53:09,752
(Jane groans)

1099
00:53:09,752 --> 00:53:12,668
(Teplov groaning)
(Mya snarling)

1100
00:53:12,668 --> 00:53:14,292
Mya?

1101
00:53:14,292 --> 00:53:15,124
(hand whacks)

1102
00:53:15,124 --> 00:53:16,252
(Jane thuds)

1103
00:53:16,252 --> 00:53:21,252
(eerie music)
(Mya snarling)

1104
00:53:23,792 --> 00:53:28,792
(Jane's heartbeat pounding)
(Mya snarling)

1105
00:53:38,124 --> 00:53:38,960
(shot firing)

1106
00:53:38,960 --> 00:53:41,624
(Mya shrieking)

1107
00:53:43,252 --> 00:53:44,084
- Miss Prescott?

1108
00:53:44,084 --> 00:53:46,584
(Mya shrieking)
(eerie music)

1109
00:53:46,584 --> 00:53:48,040
(Jane gasps)

1110
00:53:48,040 --> 00:53:49,208
Hey, hey, hey.

1111
00:53:52,624 --> 00:53:53,460
You okay?

1112
00:53:53,460 --> 00:53:57,000
(eerie music)
(all panting)

1113
00:53:57,000 --> 00:53:58,208
- Mya, she--

1114
00:53:58,208 --> 00:53:59,040
- Sinclair: Hey?

1115
00:53:59,040 --> 00:54:00,416
- She...

1116
00:54:00,416 --> 00:54:01,252
- I know.

1117
00:54:01,252 --> 00:54:03,752
(eerie music)

1118
00:54:05,332 --> 00:54:07,332
I need to show you somethin'.

1119
00:54:07,332 --> 00:54:08,540
(radio static crackling)

1120
00:54:08,540 --> 00:54:10,084
- Mayday.

1121
00:54:10,084 --> 00:54:11,000
Um, mayday.

1122
00:54:12,460 --> 00:54:13,832
Can anyone hear me?

1123
00:54:13,832 --> 00:54:17,124
(radio static crackling)

1124
00:54:17,124 --> 00:54:18,332
Mayday.

1125
00:54:18,332 --> 00:54:23,084
(man speaking in
foreign language)

1126
00:54:23,084 --> 00:54:26,040
Yes, yes, yes I can hear you.

1127
00:54:26,040 --> 00:54:30,124
(man speaking in
foreign language)

1128
00:54:30,124 --> 00:54:32,332
- Um, English, English.

1129
00:54:32,332 --> 00:54:33,168
Uh...

1130
00:54:35,460 --> 00:54:38,208
Speak the English better.

1131
00:54:38,208 --> 00:54:39,040
- Man: English?

1132
00:54:39,040 --> 00:54:39,876
- Yes.

1133
00:54:40,752 --> 00:54:41,584
Yes.

1134
00:54:42,752 --> 00:54:43,752
I'm English.

1135
00:54:46,792 --> 00:54:49,460
I'm, I'm on one of your vessels.

1136
00:54:50,500 --> 00:54:52,832
- Man: Anyone else on board?

1137
00:54:52,832 --> 00:54:54,416
- Everybody's dead.

1138
00:54:55,624 --> 00:54:58,876
The captain went
mad I'm telling you.

1139
00:54:58,876 --> 00:55:00,168
- Man: What is your position?

1140
00:55:00,168 --> 00:55:01,084
- Oh, um...

1141
00:55:02,416 --> 00:55:05,000
(map rustling)

1142
00:55:08,208 --> 00:55:09,208
Somewhere...

1143
00:55:10,500 --> 00:55:11,916
It's somewhere in
the North Atlantic.

1144
00:55:11,916 --> 00:55:12,792
I don't know.

1145
00:55:12,792 --> 00:55:14,792
I'm not a navigator.

1146
00:55:14,792 --> 00:55:17,292
(eerie music)

1147
00:55:21,584 --> 00:55:24,252
(Faraday sighs)

1148
00:55:25,832 --> 00:55:27,376
- Man: Come in English.

1149
00:55:27,376 --> 00:55:32,376
(pensive music)
(radio static crackling)

1150
00:55:34,040 --> 00:55:36,376
- My name is Gerard Faraday,

1151
00:55:38,040 --> 00:55:42,208
and I am a code breaker
with British Intelligence.

1152
00:55:44,584 --> 00:55:47,332
If you help me,
if you rescue me,

1153
00:55:49,792 --> 00:55:53,208
I can provide you
with vital information,

1154
00:55:54,040 --> 00:55:55,832
classified information.

1155
00:55:55,832 --> 00:56:00,832
(pensive music)
(radio static crackling)

1156
00:56:08,584 --> 00:56:12,752
Listen my name is Gerard--
- We will send help English.

1157
00:56:12,752 --> 00:56:15,252
Stay on the radio.

1158
00:56:16,084 --> 00:56:18,708
- Man: We will attempt to
triangulate your position.

1159
00:56:18,708 --> 00:56:19,540
- Thank God.

1160
00:56:19,540 --> 00:56:24,540
(ship creaking)
(Faraday panting)

1161
00:56:26,624 --> 00:56:27,668
(Mya shrieking)

1162
00:56:27,668 --> 00:56:30,584
(thunder rumbling)

1163
00:56:33,584 --> 00:56:38,584
(film reel ticking)
(upbeat music)

1164
00:56:40,124 --> 00:56:45,124
(singing in foreign language)
(film reel ticking)

1165
00:57:14,252 --> 00:57:19,252
(eerie music)
(film reel ticking)

1166
00:57:45,708 --> 00:57:50,124
- My guess is uh, they
brought these caskets onboard.

1167
00:57:51,124 --> 00:57:55,292
One of these things got
out, slaughtered the crew.

1168
00:57:56,252 --> 00:57:58,540
- Jane and Sinclair: Mya.

1169
00:57:58,540 --> 00:58:01,960
- Yeah, she was the
only one on the ship.

1170
00:58:03,168 --> 00:58:06,668
The captain must've figured
out what was goin' on.

1171
00:58:06,668 --> 00:58:09,208
Killed as many as he could.

1172
00:58:09,208 --> 00:58:12,252
Wrecked the life boats,
turned the ship off course.

1173
00:58:12,252 --> 00:58:14,752
(eerie music)

1174
00:58:16,708 --> 00:58:21,708
(film reel ticking)
(singing in foreign language)

1175
00:58:40,084 --> 00:58:42,916
(projector whirring)

1176
00:58:42,916 --> 00:58:44,584
It's these monsters.

1177
00:58:45,668 --> 00:58:48,000
This is what killed Bigelow.

1178
00:58:48,960 --> 00:58:49,792
This ugly bastard.

1179
00:58:49,792 --> 00:58:51,624
- Please, please.

1180
00:58:51,624 --> 00:58:54,124
(eerie music)

1181
00:58:56,332 --> 00:58:58,332
It's, it's not possible.

1182
00:58:59,252 --> 00:59:00,084
Strigoi.

1183
00:59:02,252 --> 00:59:03,084
- What?

1184
00:59:03,916 --> 00:59:04,752
- Strigoi.

1185
00:59:06,876 --> 00:59:08,540
Fairytales.

1186
00:59:08,540 --> 00:59:10,540
Something my
grandfather used to tell us.

1187
00:59:10,540 --> 00:59:13,124
- This isn't exactly
a fairytale Alexander.

1188
00:59:13,124 --> 00:59:16,416
(eerie music)
(ship creaking)

1189
00:59:16,416 --> 00:59:18,084
(Teplov speaking
in foreign language)

1190
00:59:18,084 --> 00:59:19,916
- Strigoi is the living dead.

1191
00:59:19,916 --> 00:59:20,752
Shape shifters.

1192
00:59:20,752 --> 00:59:24,084
They, they, they
move by night, hunting.

1193
00:59:25,540 --> 00:59:28,460
Changing shape and appearance.

1194
00:59:28,460 --> 00:59:32,040
They command armies of
animals and insects.

1195
00:59:32,916 --> 00:59:36,584
(Teplov speaking
in foreign language)

1196
00:59:36,584 --> 00:59:40,000
That's what bedtime stories
to, to frighten children.

1197
00:59:40,000 --> 00:59:41,208
- Alexander?

1198
00:59:41,208 --> 00:59:42,416
Alex?

1199
00:59:42,416 --> 00:59:43,708
Hey?

1200
00:59:43,708 --> 00:59:44,540
Hey?

1201
00:59:45,460 --> 00:59:48,292
Did these bedtime stories,

1202
00:59:48,292 --> 00:59:51,460
did they tell you how
to kill the bastards?

1203
00:59:51,460 --> 00:59:52,752
(Teplov speaking
in foreign language)

1204
00:59:52,752 --> 00:59:53,708
Yeah?

1205
00:59:53,708 --> 00:59:54,540
Yeah?

1206
00:59:54,540 --> 00:59:56,668
- These uh, holy weapons.

1207
00:59:56,668 --> 00:59:58,084
Relics and stuff.

1208
01:00:00,332 --> 01:00:04,752
- There's a box of this
stuff down in the cargo hold.

1209
01:00:05,792 --> 01:00:10,540
It's locked in there with
the one that killed Bigelow.

1210
01:00:10,540 --> 01:00:11,376
- Okay.

1211
01:00:12,376 --> 01:00:16,460
So, only little girl
we have to worry about.

1212
01:00:16,460 --> 01:00:17,624
- And Faraday.

1213
01:00:18,500 --> 01:00:20,084
He's still out there on his own.

1214
01:00:20,084 --> 01:00:22,832
(eerie music)
(ship creaking)

1215
01:00:22,832 --> 01:00:24,960
- Let's hope he's as
smart as he thinks he is.

1216
01:00:24,960 --> 01:00:27,624
(pensive music)

1217
01:00:34,668 --> 01:00:39,668
(The Patriarch snarling)
(chains rattling)

1218
01:00:46,292 --> 01:00:51,292
(pensive music)
(nails screeching)

1219
01:00:51,752 --> 01:00:56,752
(singing in foreign language)
(nails tapping)

1220
01:01:00,168 --> 01:01:05,168
(singing in foreign language)
(The Patriarch snarling)

1221
01:01:17,668 --> 01:01:22,668
(singing in foreign language)
(The Patriarch snarling)

1222
01:01:54,752 --> 01:01:57,252
(eerie music)

1223
01:01:59,832 --> 01:02:00,708
(rat squeaking)

1224
01:02:00,708 --> 01:02:02,084
(Mya snarls)
(rat squeaking)

1225
01:02:02,084 --> 01:02:07,084
(Mya chomping)
(eerie music)

1226
01:02:12,000 --> 01:02:15,208
(ship creaking)

1227
01:02:15,208 --> 01:02:19,460
(exhaust hissing)
(rat squeaking)

1228
01:02:19,460 --> 01:02:20,292
- Faraday?

1229
01:02:20,292 --> 01:02:25,292
(pensive music)
(exhaust hissing)

1230
01:02:41,084 --> 01:02:41,916
Faraday?

1231
01:02:44,040 --> 01:02:44,876
- Gerard?

1232
01:02:44,876 --> 01:02:49,876
(pensive music)
(exhaust hissing)

1233
01:02:50,668 --> 01:02:51,500
Gerard?

1234
01:02:53,668 --> 01:02:55,332
- Faraday?

1235
01:02:55,332 --> 01:02:56,168
- Gerard?

1236
01:02:57,460 --> 01:02:58,540
- Hey?

1237
01:02:58,540 --> 01:02:59,540
Gerard?
(Faraday groaning)

1238
01:02:59,540 --> 01:03:00,376
Gerard?

1239
01:03:00,376 --> 01:03:02,876
(eerie music)

1240
01:03:10,332 --> 01:03:11,168
- Gerard?

1241
01:03:11,168 --> 01:03:16,168
(Faraday gasping)
(eerie music)

1242
01:03:19,624 --> 01:03:21,960
- You know nothing of death.

1243
01:03:22,876 --> 01:03:25,376
(eerie music)

1244
01:03:28,124 --> 01:03:33,124
(The Patriarch snarling)
(eerie music)

1245
01:03:33,500 --> 01:03:38,500
(Faraday chuckling)
(eerie music)

1246
01:03:40,040 --> 01:03:45,040
(The Patriarch snarling)
(eerie music)

1247
01:03:48,624 --> 01:03:49,460
(bones cracking)

1248
01:03:49,460 --> 01:03:54,460
(Strigoi snarling)
(eerie music)

1249
01:03:55,752 --> 01:03:59,832
We must show you what it
means to embrace death.

1250
01:03:59,832 --> 01:04:01,000
To welcome it,

1251
01:04:02,584 --> 01:04:03,832
with open arms.

1252
01:04:16,792 --> 01:04:21,376
- It is your nature to fear
what you do not understand.

1253
01:04:23,960 --> 01:04:25,876
- Gerard, stop.

1254
01:04:25,876 --> 01:04:27,168
- Faraday?

1255
01:04:27,168 --> 01:04:28,960
- It is not Faraday.

1256
01:04:28,960 --> 01:04:31,460
(eerie music)

1257
01:04:32,376 --> 01:04:33,668
Strigoi.

1258
01:04:33,668 --> 01:04:37,124
(Faraday snarls)
(eerie music)

1259
01:04:37,124 --> 01:04:42,000
(The Patriarch snarls)
(eerie music)

1260
01:04:42,000 --> 01:04:42,832
- Wait!

1261
01:04:42,832 --> 01:04:43,668
Wait!

1262
01:04:43,668 --> 01:04:44,500
Wait!

1263
01:04:44,500 --> 01:04:48,460
(Faraday sobbing)
(eerie music)

1264
01:04:48,460 --> 01:04:49,292
Wait.

1265
01:04:50,752 --> 01:04:51,584
- Teplov.

1266
01:04:51,584 --> 01:04:56,584
(Faraday sobbing)
(eerie music)

1267
01:05:02,124 --> 01:05:04,208
(The Patriarch snarls)
(eerie music)

1268
01:05:04,208 --> 01:05:05,668
(Teplov groans)

1269
01:05:05,668 --> 01:05:10,668
(Sinclair yells)
(eerie music)

1270
01:05:14,584 --> 01:05:16,916
(The Patriarch roars)

1271
01:05:16,916 --> 01:05:17,916
(Teplov coughs)

1272
01:05:17,916 --> 01:05:20,416
(eerie music)

1273
01:05:21,832 --> 01:05:23,124
- Do it!

1274
01:05:23,124 --> 01:05:23,960
Do it.

1275
01:05:23,960 --> 01:05:28,960
(Sinclair choking)
(eerie music)

1276
01:05:31,540 --> 01:05:34,084
- You are already dead.

1277
01:05:34,084 --> 01:05:36,584
You simply do not know it yet.

1278
01:05:38,752 --> 01:05:39,584
- Do it!

1279
01:05:39,584 --> 01:05:43,084
(dramatic music)

1280
01:05:43,084 --> 01:05:44,292
(The Patriarch shrieks)

1281
01:05:44,292 --> 01:05:48,084
(Sinclair gasping)
(pensive music)

1282
01:05:48,084 --> 01:05:48,916
- Why?

1283
01:05:50,960 --> 01:05:53,460
(Jane whimpers)

1284
01:05:53,460 --> 01:05:55,040
(blood gushing)

1285
01:05:55,040 --> 01:05:57,832
(The Patriarch snarling)

1286
01:05:57,832 --> 01:05:59,540
(Faraday thuds)

1287
01:05:59,540 --> 01:06:02,624
(Faraday whimpering)

1288
01:06:08,500 --> 01:06:10,168
- You stabbed me.

1289
01:06:10,168 --> 01:06:11,832
- Just breathe Gerard, breathe.

1290
01:06:11,832 --> 01:06:14,292
(Faraday sobbing)

1291
01:06:14,292 --> 01:06:15,876
I'll get you to sickbay.

1292
01:06:15,876 --> 01:06:17,584
You'll be right as rain.

1293
01:06:17,584 --> 01:06:22,584
(eerie music)
(Faraday sobbing)

1294
01:06:22,876 --> 01:06:23,916
- Faraday: Where are we?

1295
01:06:23,916 --> 01:06:26,084
(Faraday gasping)

1296
01:06:26,084 --> 01:06:28,332
- You're going home Gerard.

1297
01:06:29,208 --> 01:06:31,876
(Faraday gasping)
(eerie music)

1298
01:06:31,876 --> 01:06:33,584
- It's autumn there now.

1299
01:06:33,584 --> 01:06:38,584
(Faraday sobbing)
(eerie music)

1300
01:06:39,000 --> 01:06:44,000
(Faraday mumbling)
(eerie music)

1301
01:06:49,668 --> 01:06:52,084
- You did what you had to do.

1302
01:06:57,500 --> 01:06:59,040
(Jane gasps)

1303
01:06:59,040 --> 01:07:02,460
(The Patriarch snarling)

1304
01:07:07,376 --> 01:07:12,376
(The Patriarch laughing)
(The Matriarch snarling)

1305
01:07:23,540 --> 01:07:25,540
- Teplov: What is this?

1306
01:07:26,500 --> 01:07:28,668
- It's a big fucker.

1307
01:07:28,668 --> 01:07:32,084
- All of this because
of one little girl.

1308
01:07:34,500 --> 01:07:37,708
What if this big one gets out?

1309
01:07:37,708 --> 01:07:38,540
- Sinclair: We
can't let it happen.

1310
01:07:38,540 --> 01:07:41,208
(pensive music)

1311
01:07:42,668 --> 01:07:44,084
- Let's end this.

1312
01:07:44,960 --> 01:07:46,916
(exhaust hissing)

1313
01:07:46,916 --> 01:07:47,752
Mya?

1314
01:07:50,624 --> 01:07:51,460
Mya?

1315
01:07:51,460 --> 01:07:56,460
(pensive music)
(exhaust hissing)

1316
01:07:59,292 --> 01:08:01,124
Mya, where are you?

1317
01:08:01,124 --> 01:08:03,584
(Mya snarling)

1318
01:08:03,584 --> 01:08:08,584
(exhaust hissing)
(pensive music)

1319
01:08:37,792 --> 01:08:38,624
(Mya shrieking)
(dramatic music)

1320
01:08:38,624 --> 01:08:43,624
(Jane gasping)
(dramatic music)

1321
01:08:53,668 --> 01:08:58,668
(Mya snarling)
(dramatic music)

1322
01:09:05,752 --> 01:09:09,168
(Mya gasping)
(pensive music)

1323
01:09:09,168 --> 01:09:14,168
(gasoline splashing)
(pensive music)

1324
01:09:31,208 --> 01:09:32,040
- Mommy?

1325
01:09:32,040 --> 01:09:34,540
(eerie music)

1326
01:09:35,540 --> 01:09:36,540
- Milly?

1327
01:09:36,540 --> 01:09:38,208
- Mommy, I'm scared.

1328
01:09:39,208 --> 01:09:41,208
(Jane panting)
(eerie music)

1329
01:09:41,208 --> 01:09:42,376
Mommy, please?

1330
01:09:43,416 --> 01:09:45,208
- That's my
daughter, that's her.

1331
01:09:45,208 --> 01:09:47,916
- You can save me this time.

1332
01:09:47,916 --> 01:09:48,752
- Milly?

1333
01:09:48,752 --> 01:09:49,752
- It's not her.
(Jane sobs)

1334
01:09:49,752 --> 01:09:50,584
It's not her.

1335
01:09:50,584 --> 01:09:53,168
- No!
- Mommy let me out please!

1336
01:09:55,792 --> 01:09:56,624
- Let me in!

1337
01:09:56,624 --> 01:09:59,916
- You can save me this
time mommy, please!

1338
01:09:59,916 --> 01:10:01,168
- Let go of me!

1339
01:10:02,040 --> 01:10:03,292
- It's not her!

1340
01:10:03,292 --> 01:10:04,460
It's not your daughter.

1341
01:10:04,460 --> 01:10:07,208
(eerie music)
(Sinclair panting)

1342
01:10:07,208 --> 01:10:08,376
(Mya snarling)
(eerie music)

1343
01:10:08,376 --> 01:10:09,208
Do it.

1344
01:10:12,168 --> 01:10:13,000
(Jane sobbing)

1345
01:10:13,000 --> 01:10:13,832
Do it!

1346
01:10:16,832 --> 01:10:20,084
(flames crackling)
(Mya shrieking)

1347
01:10:20,084 --> 01:10:25,084
(The Matriarch gasping)
(Mya shrieking)

1348
01:10:31,084 --> 01:10:34,832
(The Patriarch shrieking)
(Mya shrieking)

1349
01:10:34,832 --> 01:10:39,832
(Mya shrieking)
(eerie music)

1350
01:10:43,832 --> 01:10:48,832
(The Matriarch snarling)
(eerie music)

1351
01:11:01,752 --> 01:11:06,752
(Jane gasping)
(eerie music)

1352
01:11:20,792 --> 01:11:25,792
(singing in foreign language)
(Jane gasping)

1353
01:11:37,540 --> 01:11:41,540
(The Patriarch shrieking)
(eerie music)

1354
01:11:41,540 --> 01:11:43,460
- Miss Prescott?

1355
01:11:43,460 --> 01:11:45,208
I'll meet you at the
captain's quarters.

1356
01:11:45,208 --> 01:11:46,416
- Right, that'll do.

1357
01:11:46,416 --> 01:11:50,252
(singing in foreign language)

1358
01:12:09,292 --> 01:12:12,752
(The Patriarch shrieking)
(The Matriarch snarls)

1359
01:12:12,752 --> 01:12:16,584
(singing in foreign language)

1360
01:12:21,624 --> 01:12:26,624
(The Patriarch munching)
(eerie music)

1361
01:12:33,792 --> 01:12:37,960
(Teplov gasping)
(pensive music)

1362
01:12:37,960 --> 01:12:40,252
- Teplov: Sinclair?

1363
01:12:40,252 --> 01:12:45,252
(pensive music)
(objects clattering)

1364
01:12:58,040 --> 01:13:03,040
(flare gun clicking)
(pensive music)

1365
01:13:21,460 --> 01:13:22,460
- Miss Prescott?

1366
01:13:22,460 --> 01:13:27,460
(eerie music)
(wind whistling)

1367
01:13:37,832 --> 01:13:38,708
Miss Prescott?

1368
01:13:38,708 --> 01:13:41,208
(eerie music)

1369
01:13:41,208 --> 01:13:46,208
(Teplov panting)
(eerie music)

1370
01:14:03,916 --> 01:14:08,916
(ship creaking)
(eerie music)

1371
01:14:27,376 --> 01:14:32,208
(voices whispering)
(eerie music)

1372
01:14:32,208 --> 01:14:37,208
(ship creaking)
(eerie music)

1373
01:14:54,668 --> 01:14:56,168
(dramatic music)

1374
01:14:56,168 --> 01:15:01,168
(glass shatters)
(The Patriarch groaning)

1375
01:15:01,752 --> 01:15:02,584
- Strigoi.

1376
01:15:18,668 --> 01:15:23,668
(shot firing)
(The Patriarch shrieking)

1377
01:15:25,832 --> 01:15:30,460
(wind whistling)
(flag anchor clanging)

1378
01:15:30,460 --> 01:15:32,460
- The Matriarch: Nathan?

1379
01:15:32,460 --> 01:15:34,084
- Jane?

1380
01:15:34,084 --> 01:15:34,916
- Nathan?

1381
01:15:36,792 --> 01:15:38,084
I'm waiting for you.

1382
01:15:38,084 --> 01:15:41,084
(wind whistling)

1383
01:15:41,084 --> 01:15:42,624
(The Matriarch sighs)

1384
01:15:42,624 --> 01:15:44,208
Come to me my darling.

1385
01:15:44,208 --> 01:15:49,208
(eerie music)
(wind whistling)

1386
01:15:51,416 --> 01:15:53,916
I've been waiting so long.

1387
01:15:53,916 --> 01:15:54,752
So long.

1388
01:15:56,460 --> 01:15:57,292
- Shelly?

1389
01:15:58,500 --> 01:16:00,460
- Come back to me husband.

1390
01:16:00,460 --> 01:16:03,584
(eerie music)
(wind whistling)

1391
01:16:03,584 --> 01:16:04,624
Come.

1392
01:16:04,624 --> 01:16:05,708
Come back to me husband.

1393
01:16:05,708 --> 01:16:06,540
Come.

1394
01:16:09,668 --> 01:16:11,876
We'll be together again.

1395
01:16:11,876 --> 01:16:13,584
We'll be together again.

1396
01:16:13,584 --> 01:16:16,084
(eerie music)

1397
01:16:24,668 --> 01:16:26,916
(The Matriarch exhales)

1398
01:16:26,916 --> 01:16:29,168
- But that other fella?

1399
01:16:29,168 --> 01:16:31,252
I thought I lost you.

1400
01:16:31,252 --> 01:16:32,708
- I'm right here.

1401
01:16:32,708 --> 01:16:34,960
(Sinclair laughs)

1402
01:16:34,960 --> 01:16:36,500
- I've been waiting a long time.

1403
01:16:36,500 --> 01:16:39,792
(eerie music)

1404
01:16:39,792 --> 01:16:40,624
- Sinclair!

1405
01:16:40,624 --> 01:16:41,500
(eerie music)

1406
01:16:41,500 --> 01:16:44,084
(shot firing)

1407
01:16:44,084 --> 01:16:45,916
(dramatic music)

1408
01:16:45,916 --> 01:16:50,916
(Sinclair yells)
(The Matriarch shrieking)

1409
01:16:54,960 --> 01:16:59,792
(shots firing)
(Teplov screaming)

1410
01:16:59,792 --> 01:17:00,960
(Teplov exhales)

1411
01:17:00,960 --> 01:17:04,460
(The Matriarch shrieking)

1412
01:17:10,376 --> 01:17:11,208
Sinclair?

1413
01:17:11,208 --> 01:17:14,792
(The Matriarch screeching)

1414
01:17:23,332 --> 01:17:24,500
- Wait for me.

1415
01:17:25,500 --> 01:17:28,416
(The Matriarch sobbing)

1416
01:17:28,416 --> 01:17:30,000
What are you doing?

1417
01:17:32,332 --> 01:17:33,168
Why?

1418
01:17:33,168 --> 01:17:34,000
Why?

1419
01:17:34,000 --> 01:17:35,500
Why?

1420
01:17:35,500 --> 01:17:36,460
(The Matriarch screaming)

1421
01:17:36,460 --> 01:17:37,460
(Sinclair screams)

1422
01:17:37,460 --> 01:17:38,460
(The Matriarch screams)
(axe thuds)

1423
01:17:38,460 --> 01:17:39,416
(Sinclair screams)

1424
01:17:39,416 --> 01:17:44,040
(axe thudding)
(blood gushing)

1425
01:17:44,040 --> 01:17:47,040
(Sinclair gasping)
(dramatic music)

1426
01:17:47,040 --> 01:17:52,040
(The Patriarch shrieking)
(eerie music)

1427
01:17:56,252 --> 01:18:01,252
(Sinclair gasping)
(wind whistling)

1428
01:18:13,460 --> 01:18:16,040
(Teplov spits)

1429
01:18:16,960 --> 01:18:19,040
- They are not
so easy to kill, no?

1430
01:18:19,040 --> 01:18:21,792
(Teplov panting)

1431
01:18:22,708 --> 01:18:24,876
- Not so easy to kill, no.

1432
01:18:28,252 --> 01:18:29,168
(Teplov groaning)

1433
01:18:29,168 --> 01:18:30,000
- You hurt?

1434
01:18:30,000 --> 01:18:32,832
(Teplov groans)
(wind whistling)

1435
01:18:32,832 --> 01:18:34,500
I've been through worse.

1436
01:18:34,500 --> 01:18:37,252
(wind whistling)

1437
01:18:38,124 --> 01:18:40,000
Miss Prescott?

1438
01:18:40,000 --> 01:18:41,708
(boat horn blaring)

1439
01:18:41,708 --> 01:18:42,540
Ship.

1440
01:18:43,752 --> 01:18:44,708
- The flare.

1441
01:18:44,708 --> 01:18:45,624
Teplov, again.

1442
01:18:45,624 --> 01:18:46,460
Signal the ship.

1443
01:18:46,460 --> 01:18:49,000
- No, that was last one.

1444
01:18:49,000 --> 01:18:51,084
What if it is German, hm?

1445
01:18:52,376 --> 01:18:54,332
- Better for the Nazis.

1446
01:18:54,332 --> 01:18:55,460
Piece of piss mate.

1447
01:18:55,460 --> 01:18:59,584
(The Patriarch shrieking)
(wind whistling)

1448
01:18:59,584 --> 01:19:00,416
Strigoi.

1449
01:19:01,708 --> 01:19:05,000
We can't let the
Strigoi off the ship.

1450
01:19:05,000 --> 01:19:06,668
- Teplov: We won't.

1451
01:19:07,584 --> 01:19:09,668
- We gotta find Miss Prescott.

1452
01:19:09,668 --> 01:19:13,960
- Find Miss Prescott,
signal ship, kill Strigoi.

1453
01:19:13,960 --> 01:19:16,624
(pensive music)

1454
01:19:17,668 --> 01:19:19,252
- What's your plan?

1455
01:19:20,792 --> 01:19:22,124
- We blow it up.

1456
01:19:23,376 --> 01:19:24,916
We blow up ship.

1457
01:19:24,916 --> 01:19:26,792
- We find Miss Prescott.

1458
01:19:26,792 --> 01:19:30,752
- Jackson, he said chain
reaction could blow up ship.

1459
01:19:30,752 --> 01:19:32,416
We get to munitions room,

1460
01:19:32,416 --> 01:19:35,668
we detonate shell,
blow up boiler, boom.

1461
01:19:37,376 --> 01:19:38,668
- You're right, boom.

1462
01:19:38,668 --> 01:19:39,500
- Yeah?

1463
01:19:40,960 --> 01:19:43,832
- You're as mad as a cut snake.

1464
01:19:43,832 --> 01:19:45,292
- Piece of piss mate.

1465
01:19:45,292 --> 01:19:47,960
(pensive music)

1466
01:19:49,292 --> 01:19:50,124
(foot thuds)

1467
01:19:50,124 --> 01:19:52,792
(pensive music)

1468
01:20:07,460 --> 01:20:11,960
(The Patriarch speaking
in foreign language)

1469
01:20:11,960 --> 01:20:14,624
(pensive music)

1470
01:20:35,460 --> 01:20:37,208
- That looks promising.

1471
01:20:37,208 --> 01:20:39,876
(pensive music)

1472
01:20:41,124 --> 01:20:46,124
(metal clanging)
(pensive music)

1473
01:20:56,208 --> 01:21:01,208
(door creaking)
(pensive music)

1474
01:21:03,584 --> 01:21:06,500
(Strigoi snarling)

1475
01:21:27,040 --> 01:21:28,460
(Strigoi shrieks)
(dramatic music)

1476
01:21:28,460 --> 01:21:33,460
(Sinclair yells)
(dramatic music)

1477
01:21:34,708 --> 01:21:39,708
(men gasping)
(Strigoi thumping)

1478
01:21:41,124 --> 01:21:44,332
(Sinclair chuckles)

1479
01:21:44,332 --> 01:21:45,376
Got another plan?

1480
01:21:45,376 --> 01:21:49,332
(Teplov gasping)
(Strigoi thumping)

1481
01:21:49,332 --> 01:21:50,332
- Open door.

1482
01:21:51,960 --> 01:21:55,416
- Teplov and
Sinclair: Kill Strigoi.

1483
01:21:55,416 --> 01:22:00,416
- All right, well I've been
killin' monsters for years.

1484
01:22:00,792 --> 01:22:02,376
A few more won't hurt.

1485
01:22:02,376 --> 01:22:05,624
(men chuckling)
(ship creaking)

1486
01:22:05,624 --> 01:22:07,916
Can't promise you're not
gonna get anymore scars.

1487
01:22:07,916 --> 01:22:11,332
- Yeah, more
scars, more stories.

1488
01:22:11,332 --> 01:22:13,000
- That's the spirit.

1489
01:22:15,332 --> 01:22:17,084
(Teplov panting)

1490
01:22:17,084 --> 01:22:18,084
Wanna trade?

1491
01:22:19,500 --> 01:22:20,332
- No.

1492
01:22:20,332 --> 01:22:23,000
(pensive music)

1493
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
(Teplov yells)
(Sinclair yells)

1494
01:22:27,416 --> 01:22:32,416
(Strigoi snarling)
(dramatic music)

1495
01:23:05,332 --> 01:23:08,792
(weapons thudding)
(men grunting)

1496
01:23:08,792 --> 01:23:12,584
(blood splattering)
(dramatic music)

1497
01:23:12,584 --> 01:23:16,668
(Sinclair gasping)
(Teplov gasping)

1498
01:23:16,668 --> 01:23:18,960
(dramatic music)

1499
01:23:18,960 --> 01:23:20,124
- Hey.

1500
01:23:20,124 --> 01:23:25,124
(dramatic music)
(men panting)

1501
01:23:30,584 --> 01:23:34,500
Now we know what happened
to the crew (panting).

1502
01:23:34,500 --> 01:23:37,292
- And what we will happen to me.

1503
01:23:37,292 --> 01:23:38,668
- What?

1504
01:23:38,668 --> 01:23:41,208
- Bite marks like this.

1505
01:23:41,208 --> 01:23:44,040
- No, no, no, no,
no, no, no, no, naw.

1506
01:23:44,040 --> 01:23:46,208
- I think when Strigoi attack,

1507
01:23:46,208 --> 01:23:49,876
what doesn't kill you
makes you one of them.

1508
01:23:51,792 --> 01:23:52,624
So--

1509
01:23:52,624 --> 01:23:54,040
- So no, come on.
- No, no, no, no,

1510
01:23:54,040 --> 01:23:55,752
- Come on!
- no, no, no, no.

1511
01:23:55,752 --> 01:23:57,832
You go all right?

1512
01:23:57,832 --> 01:23:59,752
You find Miss Prescott.

1513
01:24:01,460 --> 01:24:03,540
I will set off explosion.

1514
01:24:04,876 --> 01:24:05,708
- No, no.

1515
01:24:05,708 --> 01:24:06,540
- Yes.
- No.

1516
01:24:06,540 --> 01:24:07,376
- Yes.

1517
01:24:08,416 --> 01:24:09,252
Please.

1518
01:24:11,084 --> 01:24:11,916
- Mate.

1519
01:24:11,916 --> 01:24:14,500
(gentle music)

1520
01:24:15,500 --> 01:24:18,708
- I hope you see
your wife again.

1521
01:24:18,708 --> 01:24:19,540
No.

1522
01:24:20,584 --> 01:24:21,708
I hope she's happy.

1523
01:24:21,708 --> 01:24:24,292
(gentle music)

1524
01:24:25,752 --> 01:24:27,252
You tell her baby,

1525
01:24:29,668 --> 01:24:34,124
there are not so many
monsters in the world today,

1526
01:24:34,124 --> 01:24:36,124
as there were yesterday.

1527
01:24:37,624 --> 01:24:38,584
Okay?

1528
01:24:38,584 --> 01:24:39,416
You tell her.

1529
01:24:39,416 --> 01:24:42,000
(gentle music)

1530
01:24:46,540 --> 01:24:51,540
(men grunting)
(gentle music)

1531
01:25:04,000 --> 01:25:05,416
(Teplov exhales)

1532
01:25:05,416 --> 01:25:08,000
(gentle music)

1533
01:25:18,460 --> 01:25:23,460
(ship creaking)
(pensive music)

1534
01:25:27,708 --> 01:25:28,916
- Whoa!

1535
01:25:28,916 --> 01:25:29,752
Jane?

1536
01:25:31,084 --> 01:25:33,292
Come on, come on, come on!

1537
01:25:33,292 --> 01:25:34,708
- No, Nathan!
- Come on.

1538
01:25:34,708 --> 01:25:35,540
What?

1539
01:25:35,540 --> 01:25:36,376
- No.
- What?

1540
01:25:36,376 --> 01:25:38,960
- Oh, are you all right?

1541
01:25:38,960 --> 01:25:40,040
- It's not my blood.

1542
01:25:40,040 --> 01:25:42,540
(eerie music)

1543
01:25:43,584 --> 01:25:45,332
Come on, come on, come on.

1544
01:25:45,332 --> 01:25:46,960
- No, Nathan?

1545
01:25:46,960 --> 01:25:48,000
- Sinclair: What?

1546
01:25:48,000 --> 01:25:48,832
What's wrong?

1547
01:25:48,832 --> 01:25:51,208
(boat horn blaring)

1548
01:25:51,208 --> 01:25:52,040
Come on.

1549
01:25:52,040 --> 01:25:53,168
We're not beat yet.

1550
01:25:53,168 --> 01:25:54,332
We ain't beat yet.

1551
01:25:54,332 --> 01:25:55,668
Come on!

1552
01:25:55,668 --> 01:25:57,792
(footsteps thudding)
(pensive music)

1553
01:25:57,792 --> 01:25:58,832
We gotta find the ship.

1554
01:25:58,832 --> 01:25:59,668
Come on.

1555
01:25:59,668 --> 01:26:02,332
(pensive music)

1556
01:26:06,252 --> 01:26:07,084
- Jane come on.

1557
01:26:07,084 --> 01:26:09,292
Come on, Teplov's
gonna blow the ship.

1558
01:26:09,292 --> 01:26:10,208
- What?
- Come on.

1559
01:26:10,208 --> 01:26:12,708
(eerie music)

1560
01:26:16,332 --> 01:26:21,332
(Teplov groaning)
(dramatic music)

1561
01:26:31,416 --> 01:26:32,624
We don't have time.

1562
01:26:32,624 --> 01:26:33,460
Come on!

1563
01:26:33,460 --> 01:26:36,124
(dramatic music)

1564
01:26:36,124 --> 01:26:36,960
I can see it!

1565
01:26:36,960 --> 01:26:39,124
(dramatic music)

1566
01:26:39,124 --> 01:26:42,960
(singing in foreign language)

1567
01:26:46,832 --> 01:26:48,832
(The Patriarch growls)

1568
01:26:48,832 --> 01:26:52,000
(singing in foreign language)

1569
01:26:52,000 --> 01:26:53,124
We have to jump.

1570
01:26:53,124 --> 01:26:54,332
- No, I can't.

1571
01:26:54,332 --> 01:26:55,792
- Sinclair: We
don't have a choice.

1572
01:26:55,792 --> 01:26:56,832
(Teplov groaning)

1573
01:26:56,832 --> 01:27:00,668
(singing in foreign language)

1574
01:27:12,040 --> 01:27:14,540
(nails tapping)
(singing in foreign language)

1575
01:27:14,540 --> 01:27:15,960
- You have to leave me.

1576
01:27:15,960 --> 01:27:17,168
- What are you talking about?

1577
01:27:17,168 --> 01:27:21,000
(singing in foreign language)

1578
01:27:34,292 --> 01:27:39,040
(Teplov screaming)
(skin sizzling)

1579
01:27:39,040 --> 01:27:43,084
(singing in foreign language)

1580
01:27:43,084 --> 01:27:44,124
(The Patriarch shrieks)

1581
01:27:44,124 --> 01:27:45,376
(explosion booming)

1582
01:27:45,376 --> 01:27:46,208
- No!

1583
01:27:46,208 --> 01:27:49,208
(explosion booming)

1584
01:27:57,752 --> 01:28:01,040
(Sinclair gasping)

1585
01:28:01,040 --> 01:28:02,540
- Miss Prescott?

1586
01:28:02,540 --> 01:28:05,208
(ship clanging)

1587
01:28:10,040 --> 01:28:12,540
(eerie music)

1588
01:28:27,332 --> 01:28:31,252
(Sinclair gasping)
(eerie music)

1589
01:28:31,252 --> 01:28:32,540
Miss Prescott?

1590
01:28:32,540 --> 01:28:33,708
Miss Prescott?

1591
01:28:34,960 --> 01:28:36,460
Miss?

1592
01:28:36,460 --> 01:28:38,752
Look, look a ship!

1593
01:28:38,752 --> 01:28:39,832
It's a ship.

1594
01:28:39,832 --> 01:28:40,668
Miss Prescott?

1595
01:28:40,668 --> 01:28:42,752
It's British.
(British yelling)

1596
01:28:42,752 --> 01:28:43,584
Hey, hey!

1597
01:28:44,960 --> 01:28:45,792
Hey!

1598
01:28:45,792 --> 01:28:48,376
(eerie music)

1599
01:28:50,376 --> 01:28:51,752
You okay?

1600
01:28:51,752 --> 01:28:54,500
(dramatic music)

1601
01:29:12,376 --> 01:29:17,376
(Jane exhales)
(dramatic music)

1602
01:29:47,168 --> 01:29:50,832
- Soldier: Let the
medic through.

1603
01:29:50,832 --> 01:29:52,876
- Medic: Stand aside
gentlemen, give her a hand.

1604
01:29:52,876 --> 01:29:54,460
- There.
- Bring this there.

1605
01:29:54,460 --> 01:29:56,168
- You're safe now Miss.

1606
01:29:56,168 --> 01:29:59,752
Did anybody else
make it off alive?

1607
01:29:59,752 --> 01:30:01,252
- No.

1608
01:30:01,252 --> 01:30:02,084
Only me.

1609
01:30:04,540 --> 01:30:08,208
(Jane sighs)
(eerie music)

1610
01:30:08,208 --> 01:30:09,540
This bloody war.

1611
01:30:11,000 --> 01:30:13,584
(tribal music)

1612
01:30:39,540 --> 01:30:43,376
(singing in foreign language)

1613
01:31:39,708 --> 01:31:42,376
(pensive music)

1614
01:34:22,084 --> 01:34:25,916
(singing in foreign language)

