1
00:00:50,818 --> 00:00:54,186
["Our Lips Are Sealed"
by The Go-Go's playing]

2
00:01:07,134 --> 00:01:09,601
<i> ¶ Can you hear them? ¶</i>

3
00:01:09,603 --> 00:01:11,336
<i> ¶ They talk about us ¶</i>

4
00:01:11,338 --> 00:01:14,506
<i> ¶ Telling lies,</i>
<i> Well, that's no surprise ¶</i>

5
00:01:14,508 --> 00:01:16,175
<i> ¶ Can you see them?¶</i>

6
00:01:16,177 --> 00:01:19,244
<i> ¶ See right through them ¶</i>

7
00:01:19,246 --> 00:01:23,115
<i> ¶ They have no shield</i>
<i> Have no secrets to reveal ¶</i>

8
00:01:23,117 --> 00:01:26,285
<i> ¶ It doesn't matter</i>
<i> What they say ¶</i>

9
00:01:26,287 --> 00:01:29,088
<i> ¶ In the jealous games</i>
<i> People play ¶</i>

10
00:01:29,090 --> 00:01:30,656
<i> ¶ Hey, hey ¶</i>

11
00:01:32,293 --> 00:01:34,493
<i> ¶ Our lips are sealed ¶</i>

12
00:01:36,197 --> 00:01:38,330
<i> ¶ There's a weapon ¶</i>

13
00:01:38,332 --> 00:01:40,199
<i> ¶ That we must use ¶</i>

14
00:01:40,201 --> 00:01:42,134
<i> ¶ In our defense ¶</i>

15
00:01:42,136 --> 00:01:43,435
<i> ¶ Silence ¶</i>

16
00:01:43,437 --> 00:01:45,404
<i> ¶ Well, just look at them ¶</i>

17
00:01:45,406 --> 00:01:47,606
<i> ¶ Look right through them ¶</i>

18
00:01:47,608 --> 00:01:49,708
<i> ¶ That's when</i>
<i> They'll disappear ¶</i>

19
00:01:49,710 --> 00:01:52,344
<i>¶ That's when we lose the fear ¶</i>

20
00:01:52,346 --> 00:01:55,514
<i> ¶ It doesn't matter</i>
<i> What they say ¶</i>

21
00:01:55,516 --> 00:01:58,517
<i> ¶ In the jealous games</i>
<i> People play ¶</i>

22
00:01:58,519 --> 00:02:00,252
<i> ¶ Hey, hey ¶</i>

23
00:02:01,689 --> 00:02:02,754
<i> ¶ Our lips are sealed ¶</i>

24
00:02:06,727 --> 00:02:10,596
<i> ¶ Hush, my darling, ¶</i>

25
00:02:10,598 --> 00:02:14,333
<i> ¶ Don't you cry ¶</i>

26
00:02:14,335 --> 00:02:18,170
<i> ¶ Guardian angel, ¶</i>

27
00:02:18,172 --> 00:02:20,806
<i> ¶ Forget their lies ¶</i>

28
00:02:20,808 --> 00:02:23,242
<i> ¶ Can you hear them? ¶</i>

29
00:02:23,244 --> 00:02:25,144
<i> ¶ They talk about us ¶</i>

30
00:02:25,146 --> 00:02:28,213
<i> ¶ Telling lies,</i>
<i> Well, that's no surprise ¶</i>

31
00:02:28,215 --> 00:02:29,915
<i> ¶ Can you see them? ¶</i>

32
00:02:29,917 --> 00:02:32,651
<i> ¶ See right through them ¶</i>

33
00:02:32,653 --> 00:02:36,788
<i> ¶ They have no shield</i>
<i> Have no secrets to reveal ¶</i>

34
00:02:36,790 --> 00:02:40,192
<i> ¶ It doesn't matter</i>
<i> What they say ¶</i>

35
00:02:40,194 --> 00:02:42,728
<i> ¶ In the jealous games</i>
<i> People play ¶</i>

36
00:02:42,730 --> 00:02:44,530
<i> ¶ Hey, hey ¶</i>

37
00:02:46,200 --> 00:02:48,333
<i> ¶ Our lips are sealed ¶</i>

38
00:02:49,837 --> 00:02:51,937
<i> ¶ Our lips are sealed ¶</i>

39
00:02:53,240 --> 00:02:56,208
<i> ¶ Our lips are sealed ¶</i>

40
00:03:00,881 --> 00:03:04,216
[light music]

41
00:03:07,555 --> 00:03:10,422
[Emma]<i> Every single one of us</i>
<i> has a secret in our world</i>

42
00:03:10,424 --> 00:03:13,258
<i> that we don't want</i>
<i> anyone else to see.</i>

43
00:03:14,962 --> 00:03:18,497
<i>And we think if people find out</i>
<i> who we really are,</i>

44
00:03:18,499 --> 00:03:20,265
<i> they won't stick around.</i>

45
00:03:21,268 --> 00:03:22,935
<i>So we make our way through life</i>

46
00:03:22,937 --> 00:03:25,204
<i> trying to hide</i>
<i> our vulnerabilities.</i>

47
00:03:25,906 --> 00:03:27,406
<i> The problem is,</i>

48
00:03:27,408 --> 00:03:29,741
<i> that's a lot harder</i>
<i> than it sounds.</i>

49
00:03:29,743 --> 00:03:33,812
<i> And sometimes it works,</i>
<i> and sometimes it doesn't,</i>

50
00:03:33,814 --> 00:03:35,514
<i> but at the end of the day,</i>

51
00:03:35,516 --> 00:03:38,684
<i> we're all just trying</i>
<i> to do the best we can.</i>

52
00:03:38,686 --> 00:03:39,952
<i> Take me for example.</i>

53
00:03:39,954 --> 00:03:41,987
<i> I pretend to know</i>
<i> what I'm doing,</i>

54
00:03:41,989 --> 00:03:43,822
<i> but I am so far</i>
<i> from figuring out</i>

55
00:03:43,824 --> 00:03:45,257
<i> what life is all about.</i>

56
00:03:45,259 --> 00:03:46,758
[Doug] Couple things
I wanna talk about.

57
00:03:46,760 --> 00:03:49,895
Logistical, formative alliances.

58
00:03:49,897 --> 00:03:51,797
Absolutely.

59
00:03:51,798 --> 00:03:53,698
[Emma]<i> Let alone what this guy</i>
<i> is trying to say.</i>

60
00:03:53,701 --> 00:03:56,501
<i> But I do know</i>
<i> I have to land this account</i>

61
00:03:56,503 --> 00:03:58,453
<i> to get my promotion.</i>

62
00:03:58,454 --> 00:04:00,404
<i> Or my future</i>
<i> could very well end up</i>

63
00:04:00,407 --> 00:04:02,841
<i> looking like that.</i>

64
00:04:02,843 --> 00:04:05,410
[Doug] Chuck?
You got anything to add?

65
00:04:05,412 --> 00:04:07,446
You good? All right.
Chuck's good.

66
00:04:07,448 --> 00:04:11,250
The point is, unfortunately,
uh, after rebranding,

67
00:04:11,252 --> 00:04:12,918
these products
are just incompatible.

68
00:04:12,920 --> 00:04:15,954
And our, our clientele,
they just...

69
00:04:15,956 --> 00:04:17,522
-they can't pay--
-Sorry. Uh...

70
00:04:17,524 --> 00:04:20,259
-Doug.
-Yes?

71
00:04:20,260 --> 00:04:22,995
Um, I don't want to...
Just to do... I'm just, uh...

72
00:04:22,997 --> 00:04:25,530
Just recap the situation?

73
00:04:25,532 --> 00:04:26,965
Oh, okay. A little recap.

74
00:04:26,967 --> 00:04:29,434
Chuck, let's see what you got.
Recapping?

75
00:04:29,436 --> 00:04:31,837
[Doug] Okay.
This is what we got.

76
00:04:31,839 --> 00:04:36,642
We don't like your prices.

77
00:04:36,644 --> 00:04:38,010
-My pricings?
-Yes.

78
00:04:38,846 --> 00:04:41,446
I don't... but I...

79
00:04:41,448 --> 00:04:43,815
I don't price anything.

80
00:04:43,817 --> 00:04:45,584
Okay. We're... We're done.
I think...

81
00:04:45,586 --> 00:04:47,419
-Wait. No, hold on.
-Well, it's time to go.

82
00:04:47,421 --> 00:04:49,388
I just have two points to make.

83
00:04:49,390 --> 00:04:50,689
-[Emma] Um...
-[Chuck sighs]

84
00:04:51,425 --> 00:04:52,524
[exhales sharply]

85
00:04:54,828 --> 00:04:58,797
Panda Prime
is an organic energy drink.

86
00:04:58,799 --> 00:05:01,967
Panda is a marketing phenomenon.

87
00:05:01,969 --> 00:05:04,336
The Panda character
is known around the world,

88
00:05:04,338 --> 00:05:06,571
and that slogan, "Don't Pause",

89
00:05:06,573 --> 00:05:08,073
has made it into the dictionary.

90
00:05:08,075 --> 00:05:10,842
We are offering
Shoreview Cruises

91
00:05:10,844 --> 00:05:13,011
an exclusive opportunity to join

92
00:05:13,013 --> 00:05:16,048
with this premium,
world famous brand.

93
00:05:16,050 --> 00:05:17,949
When customers buy Panda Prime,

94
00:05:17,951 --> 00:05:19,651
they are saying
that they will settle

95
00:05:19,653 --> 00:05:21,386
for nothing but the best.

96
00:05:21,388 --> 00:05:24,690
They expect the best
from their energy drink.

97
00:05:24,692 --> 00:05:27,426
-[sighs]
-[Emma] They expect the best

98
00:05:27,428 --> 00:05:28,994
from their cruise.

99
00:05:28,996 --> 00:05:31,396
And they expect the best
from themselves.

100
00:05:31,699 --> 00:05:32,931
[sighs]

101
00:05:33,701 --> 00:05:35,100
[clicks tongue]
I, um...

102
00:05:35,102 --> 00:05:36,768
I hate to burst your bubble.

103
00:05:36,770 --> 00:05:38,003
[Doug] That was a great speech.

104
00:05:38,005 --> 00:05:40,105
That was really, really,
really good speech,

105
00:05:40,107 --> 00:05:43,442
but have you seen our clientele?

106
00:05:43,444 --> 00:05:44,509
Right behind me.

107
00:05:44,511 --> 00:05:45,577
[Doug] Right over here.

108
00:05:46,447 --> 00:05:48,013
Take a look at 'em.

109
00:05:48,014 --> 00:05:49,580
And I don't wanna say
we're proud,

110
00:05:49,583 --> 00:05:50,816
but we're not ashamed.

111
00:05:50,818 --> 00:05:53,785
Look, when Panda customers
open this can,

112
00:05:53,787 --> 00:05:55,721
-they're saying who they are.
-[thuds]

113
00:05:55,723 --> 00:05:57,089
They're making a statement.

114
00:05:57,091 --> 00:05:59,591
I am asking Shoreview Cruises

115
00:05:59,593 --> 00:06:01,460
to make that same statement.

116
00:06:01,462 --> 00:06:02,594
[fizzing]

117
00:06:02,596 --> 00:06:03,995
Shit!
[gasps]

118
00:06:03,997 --> 00:06:07,366
[Emma and Doug gasp]

119
00:06:07,368 --> 00:06:08,500
[whimpers]

120
00:06:09,036 --> 00:06:10,902
Please don't tell my boss.

121
00:06:12,639 --> 00:06:15,374
[light music]

122
00:06:17,978 --> 00:06:19,678
[man on PA]
<i>This is the final boarding call</i>

123
00:06:19,680 --> 00:06:23,648
<i> for flight 2816 nonstop</i>
<i> service to Chicago...</i>

124
00:06:24,051 --> 00:06:24,950
Hey.

125
00:06:24,952 --> 00:06:27,919
Hey. Hey, how'd it go?

126
00:06:27,921 --> 00:06:30,856
It was a certifiable disaster.

127
00:06:30,858 --> 00:06:33,592
You realize this is my third job
in four years.

128
00:06:33,594 --> 00:06:34,926
[Lissy sighs]
<i> Sweetie.</i>

129
00:06:34,928 --> 00:06:36,828
I'm, I'm sorry.

130
00:06:36,830 --> 00:06:38,930
-And I'm boarding soon.
-[Lissy]<i> Remember.</i>

131
00:06:38,932 --> 00:06:41,666
Thousands of people
fly every day.

132
00:06:41,668 --> 00:06:43,602
-Yeah.
-[Lissy]<i> It's like...</i>

133
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
safer than lying down in bed.

134
00:06:45,105 --> 00:06:49,007
Great. I'll remember that
when I'm sleeping tonight.

135
00:06:49,009 --> 00:06:51,176
[Emma whispers]
Excuse me, can I? Thank you.

136
00:06:52,813 --> 00:06:54,780
[thunder rumbling]

137
00:06:54,782 --> 00:06:55,847
-[Emma] Hi.
-[flight attendant 1] Hi.

138
00:06:55,849 --> 00:06:57,115
How you doing?

139
00:06:58,452 --> 00:06:59,718
I'm in 32F.

140
00:07:00,721 --> 00:07:02,154
Hasn't been your day, has it?

141
00:07:02,723 --> 00:07:04,089
No, not really.

142
00:07:04,992 --> 00:07:07,492
How about an upgrade
to first class?

143
00:07:08,562 --> 00:07:09,961
-Really?
-Yeah.

144
00:07:09,963 --> 00:07:11,997
-[Emma] Okay.
-Seat 2A.

145
00:07:12,866 --> 00:07:15,000
[Emma] Thank you.

146
00:07:15,002 --> 00:07:16,668
-[woman 1] Hi.
-[flight attendant 2] Champagne?

147
00:07:17,971 --> 00:07:19,037
[woman 1] Thanks.

148
00:07:19,039 --> 00:07:20,739
[flight attendant 1] Hello.

149
00:07:20,741 --> 00:07:23,875
[gasps, chuckles]

150
00:07:23,877 --> 00:07:25,510
[flight attendant 2]
Champagne, miss?

151
00:07:25,512 --> 00:07:26,745
[flight attendant 3]
<i> Ladies and gentlemen...</i>

152
00:07:26,747 --> 00:07:28,046
-Champagne?
-Yes!

153
00:07:28,715 --> 00:07:29,915
Thank you.

154
00:07:29,916 --> 00:07:31,116
[flight attendant 3]
<i> ...direct service to JFK</i>

155
00:07:31,118 --> 00:07:32,429
Thank you.

156
00:07:32,430 --> 00:07:33,741
[flight attendant 3]
<i> Place carry-on bags</i>

157
00:07:33,742 --> 00:07:35,053
<i> in the overhead compartment.</i>

158
00:07:35,055 --> 00:07:36,655
[flight attendant 2]
Champagne, miss?

159
00:07:36,657 --> 00:07:37,722
Your champagne, sir.

160
00:07:39,927 --> 00:07:41,526
All right, cheers.

161
00:07:41,528 --> 00:07:42,761
Cheers!

162
00:07:42,763 --> 00:07:44,596
[in soft voice]
It's my phone.

163
00:07:44,598 --> 00:07:45,964
Uh, yeah, no, no. I'm here.

164
00:07:45,966 --> 00:07:48,584
Somebody thought
I was talking to them.

165
00:07:48,585 --> 00:07:51,203
Um, yeah, so I'll see you
guys, uh, next month.

166
00:07:52,739 --> 00:07:54,739
[light music]

167
00:07:55,476 --> 00:07:57,709
[whirring]

168
00:08:00,747 --> 00:08:01,780
Excuse me, ma'am.

169
00:08:01,782 --> 00:08:03,482
Uh, that's unacceptable.

170
00:08:03,484 --> 00:08:05,016
Oh, sorry. Sorry.

171
00:08:05,018 --> 00:08:07,185
Uh, good evening, sir.

172
00:08:07,187 --> 00:08:09,488
-Hi.
-Hi.

173
00:08:09,490 --> 00:08:12,123
-[sighs]
-Would you be interested in, um,

174
00:08:12,125 --> 00:08:13,959
the new business class
lounge at JFK?

175
00:08:13,961 --> 00:08:14,993
-Oh, no. Thanks.
-[rumbles]

176
00:08:14,995 --> 00:08:16,828
-[yelps]
-[Emma] Oh, my god.

177
00:08:16,830 --> 00:08:18,219
Is that normal?

178
00:08:18,220 --> 00:08:19,609
-[crowd gasp]
-[man 1] Oh, my god!

179
00:08:19,610 --> 00:08:20,999
-Did we hit something?
-[flight attendant 4] Uh...

180
00:08:21,001 --> 00:08:24,269
We're currently experiencing
some slight turbulence.

181
00:08:24,271 --> 00:08:26,004
Please remain seated
until the captain

182
00:08:26,006 --> 00:08:28,139
has turned off
the fasten seatbelt sign.

183
00:08:28,141 --> 00:08:29,908
<i>[captain]This is your captain.</i>
<i> Hold on.</i>

184
00:08:29,910 --> 00:08:31,276
-<i> We're gonna be...</i>
-Oh, shit!

185
00:08:31,278 --> 00:08:32,711
-[captain speaking indistinctly]
-[screaming]

186
00:08:32,713 --> 00:08:33,778
Oh, my god!

187
00:08:33,780 --> 00:08:35,614
[Emma] This is it.
We're gonna die!

188
00:08:35,616 --> 00:08:38,049
No, no. Yeah, yeah.
It's just some turbulence.

189
00:08:38,051 --> 00:08:39,150
What do you think
they're gonna say?

190
00:08:39,152 --> 00:08:40,919
They're not gonna say
"This is it.

191
00:08:40,920 --> 00:08:42,687
You're all gonna die" That would
make everyone freak out!

192
00:08:42,689 --> 00:08:43,755
This is it, though.

193
00:08:43,757 --> 00:08:45,023
[passengers screaming]

194
00:08:45,024 --> 00:08:46,290
[Emma] I haven't done anything
with my life!

195
00:08:46,293 --> 00:08:47,993
[sobbing]
I haven't done anything!

196
00:08:47,995 --> 00:08:50,629
I haven't climbed a mountain.
I've never had kids.

197
00:08:50,631 --> 00:08:52,797
I never got a tattoo.

198
00:08:52,799 --> 00:08:54,933
I don't even know
if I have a G-spot.

199
00:08:54,935 --> 00:08:56,568
-Excuse me?
-[Emma] I think that I'm someone

200
00:08:56,570 --> 00:08:58,270
that I don't have one of those.

201
00:08:58,272 --> 00:09:00,972
Oh, I'm sorry.
Did I just say that out loud?

202
00:09:00,974 --> 00:09:02,807
That's okay.
You can keep talking.

203
00:09:02,809 --> 00:09:05,110
[passengers screaming]

204
00:09:05,112 --> 00:09:06,745
[Emma] My career's a joke.

205
00:09:06,747 --> 00:09:09,080
I just messed up
my first big meeting

206
00:09:09,082 --> 00:09:10,882
and I'm not gonna get
a promotion.

207
00:09:10,884 --> 00:09:13,151
And there's this awful girl
named Artemis...

208
00:09:13,153 --> 00:09:15,220
[Emma]<i> She got a promotion</i>
<i> over me,</i>

209
00:09:15,222 --> 00:09:19,624
<i> and so I water her stupid</i>
<i>spider plant with orange juice.</i>

210
00:09:19,626 --> 00:09:21,927
<i> I wish that I could pee</i>
<i> standing up.</i>

211
00:09:21,929 --> 00:09:24,696
I wish that I knew what
it was like to have a penis.

212
00:09:24,698 --> 00:09:27,098
[screaming]

213
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
[Emma]<i> Every single time</i>
<i> I hear "Demons"</i>

214
00:09:29,102 --> 00:09:32,003
<i> by Imagine Dragons,</i>
<i> I cry instantly.</i>

215
00:09:32,005 --> 00:09:34,606
Even thinking about it
makes me cry.

216
00:09:34,608 --> 00:09:36,107
<i> And my boyfriend, Connor,</i>

217
00:09:36,109 --> 00:09:38,009
<i> he's obsessed with jazz.</i>

218
00:09:38,011 --> 00:09:39,878
<i> And he took me</i>
<i> to all these jazz concerts,</i>

219
00:09:39,880 --> 00:09:41,279
<i> and I pretend to like it</i>

220
00:09:41,281 --> 00:09:42,581
<i> but I hate jazz.</i>

221
00:09:42,583 --> 00:09:43,615
I hate jazz.

222
00:09:43,617 --> 00:09:44,749
[sobbing]

223
00:09:44,751 --> 00:09:46,284
[Emma]<i> And Connor does this</i>

224
00:09:46,286 --> 00:09:47,986
<i> really weird thing</i>
<i> with his tongue,</i>

225
00:09:47,987 --> 00:09:49,687
<i> but I told him</i>
<i> that it was amazing...</i>

226
00:09:49,690 --> 00:09:52,824
<i>and that my whole body opened up</i>
<i>like a flower, and he asked...</i>

227
00:09:52,826 --> 00:09:54,726
[gasps]
What kind of flower?

228
00:09:54,728 --> 00:09:55,760
[Emma]<i> So I said...</i>

229
00:09:55,762 --> 00:09:57,262
Begonia?

230
00:09:57,264 --> 00:10:00,131
I don't think that I've ever
really been in love,

231
00:10:00,133 --> 00:10:03,001
and I don't think anyone's
ever really loved me.

232
00:10:03,003 --> 00:10:07,772
I just want, like, this huge,
amazing romance,

233
00:10:07,774 --> 00:10:10,308
like this, like, earthquake.

234
00:10:10,310 --> 00:10:12,644
Like if I could just...

235
00:10:12,646 --> 00:10:13,829
-Excuse me.
-[beeps]

236
00:10:13,830 --> 00:10:15,013
[flight attendant 2]
<i> Ladies and gentlemen...</i>

237
00:10:15,015 --> 00:10:18,116
-What?
-Sorry. We, we landed.

238
00:10:18,118 --> 00:10:19,368
What?

239
00:10:19,369 --> 00:10:20,619
[flight attendant 2]
<i> If you checked baggage,</i>

240
00:10:20,620 --> 00:10:21,870
<i> you can pick it up</i>
<i> at carousel...</i>

241
00:10:21,871 --> 00:10:23,121
Turbulence stopped
like a half hour ago.

242
00:10:23,123 --> 00:10:24,756
Why didn't you tell me that?

243
00:10:24,758 --> 00:10:27,092
Seems like you had a few things
to get off your chest.

244
00:10:27,094 --> 00:10:29,394
Oh, my god! Oh, my god.

245
00:10:29,396 --> 00:10:30,895
Okay.

246
00:10:30,897 --> 00:10:32,197
I have to go.

247
00:10:32,666 --> 00:10:33,765
Oh.

248
00:10:35,636 --> 00:10:37,168
[car revving]

249
00:10:41,675 --> 00:10:43,274
Emma! You're alive!

250
00:10:43,777 --> 00:10:45,010
Connor.

251
00:10:45,879 --> 00:10:47,646
[panting]

252
00:10:47,648 --> 00:10:50,382
-[Connor sighs]
-Mmm.

253
00:10:50,384 --> 00:10:52,851
-I missed you.
-Me too.

254
00:10:52,853 --> 00:10:54,185
[Connor] What happened to you?

255
00:10:54,187 --> 00:10:55,920
Just a little turbulence.

256
00:10:55,922 --> 00:10:59,691
Turbulence?
No, I got your text that said...

257
00:10:59,693 --> 00:11:01,826
"We're in a death spiral,
not gonna make it.

258
00:11:01,828 --> 00:11:03,862
Know that I loofah you."

259
00:11:03,864 --> 00:11:05,096
I mean, I know what that meant.

260
00:11:05,098 --> 00:11:06,898
I just wanna go home.

261
00:11:06,900 --> 00:11:09,701
Oh, no, no, no. Wait, wait.

262
00:11:10,437 --> 00:11:12,103
Oh, oh, Emma.

263
00:11:12,105 --> 00:11:14,305
I don't know
what I'd do without you.

264
00:11:14,307 --> 00:11:15,774
I, I've been thinking...

265
00:11:16,843 --> 00:11:18,426
I'm thinking that it's time

266
00:11:18,427 --> 00:11:20,010
that we take our relationship
to the next level.

267
00:11:21,381 --> 00:11:22,447
Emma...

268
00:11:24,918 --> 00:11:26,418
we should move in together.

269
00:11:28,889 --> 00:11:30,121
Well?

270
00:11:30,791 --> 00:11:32,157
[Emma] Okay.

271
00:11:34,327 --> 00:11:35,727
[sobbing]

272
00:11:36,797 --> 00:11:38,096
Oh.

273
00:11:38,999 --> 00:11:40,432
Oh, you're very sad. Okay.

274
00:11:40,434 --> 00:11:42,200
Okay. Yeah. That's okay.

275
00:11:42,202 --> 00:11:44,335
-[whimpers]
-It's okay, baby. It's okay.

276
00:11:44,337 --> 00:11:46,004
Let's go in,
let's go in the car.

277
00:11:46,006 --> 00:11:47,172
-Let's go in the car.
-[Emma sobbing]

278
00:11:47,174 --> 00:11:50,308
Jeez, how bad was the flight?
[chuckles]

279
00:11:50,310 --> 00:11:51,776
There you go, okay.

280
00:11:51,778 --> 00:11:53,812
There's a quiet,
safe place to cry.

281
00:11:53,814 --> 00:11:55,380
-Tootsies in.
-[car door closes]

282
00:11:56,416 --> 00:11:58,483
[upbeat jazz music]

283
00:12:10,464 --> 00:12:12,330
[Connor] Like a little angel.

284
00:12:12,332 --> 00:12:13,398
[Emma grunts]

285
00:12:15,202 --> 00:12:18,903
You look so heavenly perfect.

286
00:12:18,905 --> 00:12:21,306
[snoring]

287
00:12:21,308 --> 00:12:23,475
I wanna die
in each other's arms.

288
00:12:23,477 --> 00:12:25,176
[snores]
Oh, shit!

289
00:12:25,178 --> 00:12:28,179
I can't believe I get to wake up
to this every morning.

290
00:12:28,181 --> 00:12:29,280
[Emma] What?

291
00:12:30,083 --> 00:12:31,416
When you move in!

292
00:12:31,952 --> 00:12:34,319
Oh, yeah. Right.

293
00:12:34,321 --> 00:12:36,321
-[Connor] Espresso?
-Oh, yeah.

294
00:12:36,323 --> 00:12:37,989
[groans]
Pronto.

295
00:12:39,292 --> 00:12:41,426
[Connor]<i> ¶ Doo-doo-doo-doo ¶</i>

296
00:12:42,929 --> 00:12:45,797
I got this new
Colombian blend. It is...

297
00:12:45,799 --> 00:12:47,065
to die for.

298
00:12:47,067 --> 00:12:49,834
-Yeah?
-Oh. Almost forgot to tell you.

299
00:12:49,836 --> 00:12:51,302
Guess what I got tickets for?

300
00:12:53,206 --> 00:12:55,340
[Connor]
The Bjorn Svornson Quartet.

301
00:12:56,910 --> 00:12:58,360
Wow.

302
00:12:58,361 --> 00:12:59,811
It's gonna be
their last show of the year.

303
00:12:59,813 --> 00:13:01,846
That's great.

304
00:13:01,848 --> 00:13:04,382
Almost forgot the saucers.

305
00:13:04,384 --> 00:13:06,518
But we need them
because if you spill in the bed,

306
00:13:06,520 --> 00:13:07,852
I will be very upset.

307
00:13:07,854 --> 00:13:08,920
[Emma chuckles softly]

308
00:13:08,922 --> 00:13:10,155
[chuckling]

309
00:13:10,157 --> 00:13:11,990
[sighs]

310
00:13:12,926 --> 00:13:16,327
Here comes the espresso train.

311
00:13:16,329 --> 00:13:17,796
Choo-choo!

312
00:13:18,465 --> 00:13:19,798
Madame.

313
00:13:19,800 --> 00:13:20,965
Thank you.

314
00:13:20,967 --> 00:13:22,367
[Connor sighs]

315
00:13:24,204 --> 00:13:25,336
[groans]

316
00:13:25,338 --> 00:13:26,504
[slurps]

317
00:13:28,208 --> 00:13:29,307
Fruit.

318
00:13:30,210 --> 00:13:31,409
Lot of nut.

319
00:13:32,946 --> 00:13:34,312
[Connor] Lot of nut in this.

320
00:13:35,949 --> 00:13:37,282
Ooh.

321
00:13:38,819 --> 00:13:40,385
[clicks tongue]
That's smooth.

322
00:13:40,387 --> 00:13:41,953
[Connor] I'll see you
at the office.

323
00:13:41,955 --> 00:13:43,588
I've got to do a two.

324
00:13:43,590 --> 00:13:47,058
-[Connor]<i> ¶ Doo-doo-doo-doo ¶</i>
-[groans]

325
00:13:48,128 --> 00:13:49,361
[Casey]<i> I was up till midnight</i>

326
00:13:49,362 --> 00:13:50,595
-<i> caulking her tub.</i>
-[Emma]<i> Ugh.</i>

327
00:13:50,597 --> 00:13:52,530
[Casey] She's not using me,
is she?

328
00:13:52,532 --> 00:13:54,199
Well, of course she's using you.

329
00:13:54,201 --> 00:13:58,169
She's just...
looking for a free handyman.

330
00:13:58,171 --> 00:14:01,105
Yeah, I should have realized.
She asked me on our first date

331
00:14:01,107 --> 00:14:03,341
if I had plumbing
or roofing experience.

332
00:14:03,343 --> 00:14:05,343
[sighs]
I have the worst taste in women.

333
00:14:05,345 --> 00:14:08,046
No, no you don't.
It's not your fault.

334
00:14:08,048 --> 00:14:10,114
I mean, how are you
supposed to know?

335
00:14:10,116 --> 00:14:11,516
-There's no way to know.
-[Casey sighs]

336
00:14:11,518 --> 00:14:13,218
I'm not gonna cry at work.

337
00:14:13,219 --> 00:14:14,919
[Emma] I'll be there for you.
If you really need to.

338
00:14:14,921 --> 00:14:16,487
But let's do it privately
this time.

339
00:14:20,093 --> 00:14:22,093
[indistinct chatter]

340
00:14:22,963 --> 00:14:25,230
[Emma] What the heck
is going on?

341
00:14:25,599 --> 00:14:27,398
Hey, Nick.

342
00:14:28,401 --> 00:14:30,401
What's going on?

343
00:14:30,403 --> 00:14:31,903
Jack Harper's visiting.

344
00:14:31,905 --> 00:14:33,238
[Emma] Who?

345
00:14:33,240 --> 00:14:34,923
Are you serious?

346
00:14:34,924 --> 00:14:36,607
Well, he only co-founded
the company you work for.

347
00:14:36,610 --> 00:14:39,077
I thought he had a breakdown
after Pete Laddler died?

348
00:14:39,079 --> 00:14:41,379
Well, looks like he's back
in the game.

349
00:14:41,381 --> 00:14:43,615
-[Casey] That's gotta be him.
-[Nick] Yeah.

350
00:14:43,617 --> 00:14:45,283
That's gotta be him.

351
00:14:46,052 --> 00:14:47,252
Are you being sarcastic?

352
00:14:47,254 --> 00:14:48,620
-You know...
-[shushes]

353
00:14:48,622 --> 00:14:50,288
[Cybill] Corrigan!

354
00:14:51,491 --> 00:14:53,024
Okay, stay strong.

355
00:14:53,627 --> 00:14:55,360
Good luck.

356
00:14:58,598 --> 00:15:00,098
Hi.

357
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
Did you forget to take your meds
or something?

358
00:15:02,402 --> 00:15:03,968
-No.
-[Cybill] I'm...

359
00:15:03,970 --> 00:15:05,637
just trying to understand
the phone call

360
00:15:05,639 --> 00:15:07,171
I just got from Chicago.

361
00:15:07,173 --> 00:15:09,440
I mean, is this some kind
of psychotic break

362
00:15:09,442 --> 00:15:10,608
that we're dealing with?

363
00:15:10,610 --> 00:15:12,110
Is this a manic state?

364
00:15:12,112 --> 00:15:14,479
Some Kanye
at The White House shit?

365
00:15:14,481 --> 00:15:15,613
What the fuck happened

366
00:15:15,615 --> 00:15:17,782
-to Shoreview?
-Nothing.

367
00:15:17,783 --> 00:15:19,950
Did you really pour a drink
on Doug Hamilton?

368
00:15:19,953 --> 00:15:22,120
No. It was like a tiny
little bit of spray.

369
00:15:22,122 --> 00:15:23,621
Like, I was gesticulating
with the can.

370
00:15:23,623 --> 00:15:26,391
I was passionate about,
the, the product. And I just...

371
00:15:26,393 --> 00:15:28,993
-I was just like gesticulating.
-Were you... were you doing this

372
00:15:28,995 --> 00:15:30,094
in the meeting?

373
00:15:30,096 --> 00:15:31,613
I just, it got shook up.

374
00:15:31,614 --> 00:15:33,131
-Stop doing that with your hand!
-[Emma] It just...

375
00:15:33,133 --> 00:15:34,565
It was like that much, though.

376
00:15:34,567 --> 00:15:35,967
-Shh.
-Okay.

377
00:15:35,969 --> 00:15:37,168
Just clean up your desk.

378
00:15:37,170 --> 00:15:38,670
-What?
-You're firing me? I--

379
00:15:38,672 --> 00:15:40,638
Learn to listen, Corrigan.

380
00:15:40,640 --> 00:15:43,174
I said clean it up, not out.

381
00:15:43,176 --> 00:15:45,376
[Cybill] Jack Harper
will be here in a few minutes.

382
00:15:45,378 --> 00:15:47,512
And if you spill
Panda Prime on him,

383
00:15:47,514 --> 00:15:48,713
then you're fucking gone.

384
00:15:48,715 --> 00:15:51,015
-[Emma] I'm not gonna spill--
-Shh!

385
00:15:54,387 --> 00:15:55,553
Okay, everyone.

386
00:15:55,555 --> 00:15:57,322
Listen up!

387
00:15:57,324 --> 00:15:59,657
[Cybill]
This is an informal visit,

388
00:15:59,659 --> 00:16:01,225
nothing more.

389
00:16:01,227 --> 00:16:05,463
Mr. Harper will come in,
maybe talk to one or two of you,

390
00:16:05,465 --> 00:16:07,632
so act normal...

391
00:16:12,539 --> 00:16:14,356
[in soft voice]
...just better.

392
00:16:14,357 --> 00:16:16,174
Not a really great meeting
for you, was it there, Emma?

393
00:16:16,176 --> 00:16:17,826
Savage.

394
00:16:17,827 --> 00:16:19,477
[Artemis] Cybill's not really
liking you today.

395
00:16:19,479 --> 00:16:21,112
[Nick and Artemis chuckle]

396
00:16:21,114 --> 00:16:22,647
Okay, everyone.
He's on the floor.

397
00:16:22,649 --> 00:16:24,349
So go about your everyday task.

398
00:16:25,518 --> 00:16:26,617
Now!

399
00:16:27,320 --> 00:16:28,453
[sighs]

400
00:16:29,756 --> 00:16:31,255
[sniffs]

401
00:16:33,193 --> 00:16:34,625
[sighs]

402
00:16:35,528 --> 00:16:37,495
[Cybill] Jack.

403
00:16:37,497 --> 00:16:43,001
Everyone, may I have
your attention, please.

404
00:16:43,003 --> 00:16:46,371
It is my distinct honor
and pleasure to introduce...

405
00:16:46,373 --> 00:16:47,739
our founding father.

406
00:16:47,741 --> 00:16:51,209
The man who has
influenced and inspired

407
00:16:51,211 --> 00:16:53,611
an entire generation
of marketers.

408
00:16:53,613 --> 00:16:55,213
The inimitable...

409
00:16:55,548 --> 00:16:56,748
Jack Harper.

410
00:16:56,750 --> 00:16:58,383
[cheers and applause]

411
00:17:00,787 --> 00:17:03,354
Thank you, Cybill. Everybody.

412
00:17:03,356 --> 00:17:04,772
And who's this?

413
00:17:04,773 --> 00:17:06,189
[Cybill] Ah.
This is Emma Corrigan.

414
00:17:06,192 --> 00:17:08,292
One of our junior
marketing assistants.

415
00:17:08,294 --> 00:17:10,261
Hi, Emma.

416
00:17:10,262 --> 00:17:12,229
Hello, Mr. Harper.
It's very nice to meet you.

417
00:17:12,232 --> 00:17:14,198
[Jack]
Uh, it's nice to meet you.

418
00:17:14,200 --> 00:17:17,201
Show the man who you are.
[chuckles]

419
00:17:17,203 --> 00:17:20,071
[Jack] Now, Emma,
what, what do you do, Emma?

420
00:17:20,073 --> 00:17:22,640
I work in the marketing
department.

421
00:17:22,642 --> 00:17:25,076
Emma was just in Chicago
on business.

422
00:17:25,078 --> 00:17:26,577
We try to give our junior staff

423
00:17:26,579 --> 00:17:28,679
responsibilities
early as possible.

424
00:17:28,681 --> 00:17:30,381
[Jack] That's a great idea.

425
00:17:30,383 --> 00:17:31,616
I could use a coffee.

426
00:17:31,618 --> 00:17:33,284
How's, how's the coffee here?

427
00:17:34,254 --> 00:17:37,588
The coffee is absolute poison.

428
00:17:37,590 --> 00:17:40,324
It's fricking terrible!

429
00:17:41,761 --> 00:17:43,594
[coughs]
It's...

430
00:17:44,431 --> 00:17:45,663
It's delicious.

431
00:17:45,665 --> 00:17:47,799
That's great. Good to hear.

432
00:17:47,801 --> 00:17:50,134
[Cybill] And this
is Artemis Harrington,

433
00:17:50,136 --> 00:17:52,503
one of our brightest
young executives.

434
00:17:52,505 --> 00:17:53,771
-Hi, sir.
-Hi.

435
00:17:53,773 --> 00:17:55,506
-Oh, my goodness. Are you okay?
-[chuckles]

436
00:17:55,508 --> 00:17:57,375
Yes. Bonjour.

437
00:17:57,377 --> 00:18:00,311
-[Jack] Oh, you're French.
-Two percent.

438
00:18:00,313 --> 00:18:03,448
Well, um, I like your,
I like your spider plant.

439
00:18:03,817 --> 00:18:05,683
Thank you, sir.

440
00:18:05,685 --> 00:18:07,752
It's, um, looks very healthy.

441
00:18:07,754 --> 00:18:09,554
[Cybill] And this is Nick.

442
00:18:09,556 --> 00:18:12,290
He's another one of our
junior marketing executives.

443
00:18:12,292 --> 00:18:13,825
-Mr. Harper.
-Nice to meet you.

444
00:18:13,827 --> 00:18:15,526
-Call me Nicky.
-[Jack] Um...

445
00:18:15,528 --> 00:18:19,797
Well, I'm sure I'll get to meet
all of you at some point,

446
00:18:19,799 --> 00:18:21,950
and, uh...

447
00:18:21,951 --> 00:18:24,102
look forward to getting to know
some of you a little bit better.

448
00:18:24,104 --> 00:18:25,369
[Cybill] Right this way, Jack.

449
00:18:27,674 --> 00:18:29,207
Au revoir!

450
00:18:30,410 --> 00:18:31,876
You're from Pittsburgh.

451
00:18:32,812 --> 00:18:35,446
[keyboard clacking]

452
00:18:41,387 --> 00:18:43,521
-Hi.
-[Emma] Hi.

453
00:18:43,523 --> 00:18:44,655
[clicks tongue]

454
00:18:44,657 --> 00:18:46,657
So...
[chuckles]

455
00:18:46,659 --> 00:18:48,526
[Jack] So...

456
00:18:48,528 --> 00:18:50,528
-[exhales sharply]
-[Jack chuckles softly]

457
00:18:50,530 --> 00:18:52,196
What a coincidence.

458
00:18:52,198 --> 00:18:53,898
-It's good to see you again.
-Yeah.

459
00:18:53,900 --> 00:18:56,634
-How are you?
-I, I'm good. How are you?

460
00:18:56,636 --> 00:18:57,869
[Emma] Good.

461
00:18:58,872 --> 00:19:03,141
The world works
in such mysterious ways.

462
00:19:03,143 --> 00:19:04,308
-Yeah.
-[Emma] Doesn't it?

463
00:19:04,310 --> 00:19:06,811
-It does.
-[chuckles]

464
00:19:06,813 --> 00:19:08,312
[smacks lips]
So...

465
00:19:08,314 --> 00:19:11,315
Jack... Harp... Mr. Harper...

466
00:19:11,317 --> 00:19:13,851
In my defense,
I had no idea who you were.

467
00:19:13,853 --> 00:19:17,155
So I don't think
that I should...

468
00:19:17,457 --> 00:19:19,390
be peen-alized.

469
00:19:19,392 --> 00:19:22,593
You, you don't think
I should penalize you?

470
00:19:22,595 --> 00:19:24,328
Is that how you pronounce it?

471
00:19:24,697 --> 00:19:25,930
Pen... penalized?

472
00:19:25,932 --> 00:19:28,266
The penalty flag,
not a "peenalty" flag

473
00:19:28,268 --> 00:19:30,935
Right. Now that you say it,
"peenalized",

474
00:19:30,937 --> 00:19:32,403
-It's weird.
-[Jack chuckles]

475
00:19:32,405 --> 00:19:34,672
-[Jack] I, uh...
-It's like "penis". Sorry.

476
00:19:35,475 --> 00:19:36,541
Neither of us are wrong.

477
00:19:36,543 --> 00:19:37,808
[sighs]
You're gonna fire me.

478
00:19:37,810 --> 00:19:39,327
Please don't fire me.

479
00:19:39,328 --> 00:19:40,845
-I'm gonna like--
-I'm not gonna fire you.

480
00:19:40,847 --> 00:19:43,414
Great. Great. Thank you.
[sighs]

481
00:19:43,416 --> 00:19:46,551
[Jack] But I am gonna ask
for a favor.

482
00:19:46,553 --> 00:19:49,887
I would really like it if nobody
knew that I was in Chicago.

483
00:19:49,889 --> 00:19:51,722
Do you think we could
keep that between us?

484
00:19:51,724 --> 00:19:53,057
Yeah.

485
00:19:53,058 --> 00:19:54,391
-[Jack] Yeah?
-Of course. Of course.

486
00:19:54,394 --> 00:19:55,960
-You haven't told anybody?
-[Emma] No.

487
00:19:55,962 --> 00:19:57,495
No. I'm like a steel trap.

488
00:19:57,497 --> 00:19:59,397
Like, nothing goes in
and nothing comes out.

489
00:19:59,399 --> 00:20:01,532
[Emma] Well stuff goes in,
it's like...

490
00:20:01,534 --> 00:20:04,302
like one of these, you know?

491
00:20:04,304 --> 00:20:06,254
It's like a...

492
00:20:06,255 --> 00:20:08,205
Venus fly trap.
Like you get in there,

493
00:20:08,208 --> 00:20:09,507
and then...
[grunts]

494
00:20:09,509 --> 00:20:10,575
you die in there.

495
00:20:10,577 --> 00:20:12,276
In like...
[inhales sharply]

496
00:20:12,278 --> 00:20:15,413
So it all goes in
and it dies in here.

497
00:20:15,415 --> 00:20:17,248
-I feel very safe.
-[Emma] Good.

498
00:20:17,250 --> 00:20:18,482
-Yeah.
-And the same thing goes

499
00:20:18,484 --> 00:20:20,284
for you, though, like...

500
00:20:20,286 --> 00:20:22,520
everything I said...
[sighs]

501
00:20:22,522 --> 00:20:24,689
Dies with me. To the grave.

502
00:20:24,691 --> 00:20:25,957
So...
[clicks tongue]

503
00:20:25,959 --> 00:20:29,694
We're both dying
with each other's secrets.

504
00:20:29,696 --> 00:20:30,795
-[chuckles]
-[Jack] Yes.

505
00:20:30,797 --> 00:20:33,364
That's quite intimate.
[clears throat]

506
00:20:35,835 --> 00:20:39,971
So, you've really
never been in love?

507
00:20:41,808 --> 00:20:42,873
[exhales sharply]

508
00:20:42,875 --> 00:20:44,475
Did I say that?

509
00:20:44,477 --> 00:20:46,510
No, I didn't, right?

510
00:20:46,512 --> 00:20:48,813
Oh, I mean...

511
00:20:48,815 --> 00:20:51,482
I mean, who really even knows
what love is?

512
00:20:51,484 --> 00:20:54,952
No one has any goddamn idea
what love is

513
00:20:54,954 --> 00:20:57,688
on this entire planet.

514
00:20:57,690 --> 00:21:00,258
And I'll tell you that,
as a fact.

515
00:21:00,260 --> 00:21:01,359
Mm-hm.

516
00:21:08,468 --> 00:21:10,635
[upbeat music]

517
00:21:14,707 --> 00:21:16,374
[Emma] Lissy?

518
00:21:16,376 --> 00:21:17,441
[thuds]

519
00:21:21,781 --> 00:21:24,048
Hey, Lissy. Need to talk to you.

520
00:21:24,817 --> 00:21:25,950
-[Lissy] Emma.
-[Emma] Hey.

521
00:21:25,952 --> 00:21:27,251
-Hi.
-[Lissy] You're early.

522
00:21:27,252 --> 00:21:28,551
[Lissy] You're home.
You're home early.

523
00:21:28,554 --> 00:21:30,321
[Emma] Oh, hi. Hi.

524
00:21:30,323 --> 00:21:31,856
-[Lissy] This is, um...
-[Emma] So sorry.

525
00:21:31,858 --> 00:21:33,357
-This is Omar.
-Hi.

526
00:21:33,359 --> 00:21:35,393
-Hi.
-Um, Emma, my roommate.

527
00:21:35,394 --> 00:21:37,428
-Hi, pleasure to meet you.
-Hi. Yeah, you too.

528
00:21:37,430 --> 00:21:40,798
Omar and I were just reviewing
some case notes.

529
00:21:40,800 --> 00:21:42,300
-Cool. That's fun.
-Mm-hm.

530
00:21:42,302 --> 00:21:44,335
Yeah, it's fun, but it's work.

531
00:21:44,337 --> 00:21:47,672
And we're, we're just swamped
at work, aren't we?

532
00:21:47,674 --> 00:21:49,440
-Of course. Mm-hm.
-Yeah.

533
00:21:49,442 --> 00:21:50,975
-So...
-Yeah.

534
00:21:50,977 --> 00:21:53,477
Well, you know, I think we got
to a good place.

535
00:21:53,479 --> 00:21:54,578
We can pick it up tomorrow.

536
00:21:54,580 --> 00:21:55,963
-Yeah.
-Okay, I should be going now.

537
00:21:55,964 --> 00:21:57,347
-See you tomorrow.
-Great, nice meeting you.

538
00:21:57,350 --> 00:21:58,616
-Yeah, you too.
-Yeah.

539
00:21:58,618 --> 00:22:00,685
Have a really good day.

540
00:22:00,687 --> 00:22:01,819
[Lissy sighs]

541
00:22:01,821 --> 00:22:04,422
[door opens, closes]

542
00:22:04,424 --> 00:22:05,956
Wow.

543
00:22:05,958 --> 00:22:07,558
-So...
-[Lissy] He's new.

544
00:22:07,560 --> 00:22:09,694
He's, yeah, I'm kind of,
showing him the ropes.

545
00:22:09,696 --> 00:22:12,430
-Great.
-Yeah, great.

546
00:22:12,432 --> 00:22:15,099
He's like, kind of, ripped
for a lawyer.

547
00:22:15,101 --> 00:22:17,368
-Is he?
-You didn't notice that?

548
00:22:17,370 --> 00:22:19,637
-[Lissy] Well...
-That he was, uh, attractive?

549
00:22:19,639 --> 00:22:21,356
Yeah, I guess he is.

550
00:22:21,357 --> 00:22:23,074
I guess he is.
I just see him so much at work,

551
00:22:23,076 --> 00:22:26,444
I guess I'm used to, like,
his physique.

552
00:22:26,446 --> 00:22:27,878
Totally. I believe you.

553
00:22:27,880 --> 00:22:28,979
-That looks good.
-[Emma] Yeah.

554
00:22:28,981 --> 00:22:30,414
You look like you need it.

555
00:22:31,617 --> 00:22:33,617
Is there a man here?

556
00:22:33,618 --> 00:22:35,618
[Gemma] I thought I, like,
smelled a presence or something.

557
00:22:35,621 --> 00:22:36,721
-He left.
-[Lissy] Yeah.

558
00:22:36,723 --> 00:22:38,823
He's my co-worker.

559
00:22:38,825 --> 00:22:40,591
[Gemma sighs]
Did you finish the quiz?

560
00:22:40,593 --> 00:22:42,176
Yeah.

561
00:22:42,177 --> 00:22:43,760
-What quiz?
-[Lissy] It's this article.

562
00:22:43,763 --> 00:22:46,430
Says that proportions of beauty
have always been the same,

563
00:22:46,432 --> 00:22:50,568
so you can figure out
how beautiful you are.

564
00:22:50,570 --> 00:22:51,602
Scientifically.

565
00:22:51,604 --> 00:22:52,870
What did you get?

566
00:22:52,872 --> 00:22:54,438
I'm a 33.

567
00:22:54,440 --> 00:22:56,407
Out of what?

568
00:22:56,408 --> 00:22:58,375
-A hundred.
-That's ridiculous.

569
00:22:58,378 --> 00:23:00,511
[Gemma] I think 33
is pretty good for you.

570
00:23:01,481 --> 00:23:02,713
Scientifically.

571
00:23:02,715 --> 00:23:05,015
[Emma] Gemma, what did you get?

572
00:23:05,017 --> 00:23:06,884
[sighs]
Eighty-nine.

573
00:23:06,886 --> 00:23:08,953
And that's without all this.

574
00:23:09,989 --> 00:23:12,590
So dumb. You are so stunning.

575
00:23:12,592 --> 00:23:13,991
That's insanity.

576
00:23:13,993 --> 00:23:16,494
[Gemma slurps, gulps]

577
00:23:19,465 --> 00:23:20,765
Whatever.

578
00:23:20,767 --> 00:23:22,066
I'm going to a bris.

579
00:23:22,902 --> 00:23:24,735
[sighs]
Night, ladies.

580
00:23:24,737 --> 00:23:26,137
[door opens, closes]

581
00:23:26,139 --> 00:23:28,706
[Lissy] No shoes
in the apartment!

582
00:23:28,708 --> 00:23:30,941
God, that outfit is hideous.

583
00:23:30,943 --> 00:23:32,910
You're not gonna believe
what happened today.

584
00:23:32,912 --> 00:23:34,362
[Lissy] What?

585
00:23:34,363 --> 00:23:35,813
You remember that guy,
the guy from the plane?

586
00:23:35,815 --> 00:23:37,014
The one you spilled
your guts to?

587
00:23:37,016 --> 00:23:39,717
Mm-hm.
He showed up at work today.

588
00:23:39,719 --> 00:23:41,652
-Like, stalking you?
-[Emma] No.

589
00:23:41,654 --> 00:23:44,455
He's the top guy at the company.

590
00:23:44,457 --> 00:23:45,723
-Oh, no.
-Yeah.

591
00:23:45,725 --> 00:23:48,592
[Lissy] Wait, I thought
that guy died?

592
00:23:48,594 --> 00:23:49,827
Mm-mm.

593
00:23:49,829 --> 00:23:51,095
No, that's the other guy.

594
00:23:51,097 --> 00:23:53,998
But this guy fell apart
after Pete died.

595
00:23:54,000 --> 00:23:55,166
-Hmm.
-[Emma] They were like brothers.

596
00:23:55,168 --> 00:23:58,002
Anyway, I told him
all of my secrets.

597
00:23:58,004 --> 00:23:59,603
Like, I told him
everything about me.

598
00:23:59,605 --> 00:24:01,505
I told him about...

599
00:24:01,507 --> 00:24:03,140
the begonia.

600
00:24:03,142 --> 00:24:04,742
-[groans]
-And I told him about

601
00:24:04,744 --> 00:24:06,043
Danny Nussbaum.

602
00:24:06,045 --> 00:24:10,214
He lasted for 17 seconds.

603
00:24:10,983 --> 00:24:12,950
-I counted.
-Oh.

604
00:24:12,952 --> 00:24:15,085
[chuckling]
Oh, my god.

605
00:24:16,456 --> 00:24:17,588
So, what?

606
00:24:17,590 --> 00:24:19,490
He knows a few things about you.

607
00:24:19,492 --> 00:24:21,058
So, what?

608
00:24:21,060 --> 00:24:25,129
You don't have any secrets
from me though, do you?

609
00:24:25,131 --> 00:24:29,600
I had a sex dream about my best
friend and roommate Lissy.

610
00:24:29,602 --> 00:24:31,235
It's like, in there, now.

611
00:24:32,104 --> 00:24:34,638
[clicks tongue, blows air]

612
00:24:36,642 --> 00:24:37,942
No. Of course not.

613
00:24:39,111 --> 00:24:41,879
So when are you gonna move in
with Connor?

614
00:24:41,881 --> 00:24:43,113
[Emma] Um...
[sighs]

615
00:24:43,749 --> 00:24:44,849
I don't know.

616
00:24:44,851 --> 00:24:46,684
He's still
in his pantsless phase?

617
00:24:46,686 --> 00:24:47,952
He is still.

618
00:24:47,954 --> 00:24:50,588
-Hmm.
-Connor's great.

619
00:24:50,590 --> 00:24:53,123
[inhales deeply]
Thing's like, thing's aren't...

620
00:24:54,126 --> 00:24:57,628
They're... they're not
that romantic anymore.

621
00:24:57,630 --> 00:25:00,531
I think that's normal for things
to kind of slow down, and...

622
00:25:01,133 --> 00:25:02,566
fade out a little like that.

623
00:25:02,568 --> 00:25:04,502
But that doesn't mean
you can't spice it up.

624
00:25:04,504 --> 00:25:05,603
How?

625
00:25:05,605 --> 00:25:07,271
What about doing it at work?

626
00:25:07,273 --> 00:25:11,175
With him? Like, Connor would...
I don't...

627
00:25:11,177 --> 00:25:13,944
It was just a suggestion.
I don't know.

628
00:25:17,783 --> 00:25:20,684
[upbeat music]

629
00:25:20,686 --> 00:25:22,520
[indistinct chatter]

630
00:25:25,291 --> 00:25:26,957
Oh, hello again.

631
00:25:26,959 --> 00:25:28,158
-Oh, sorry.
-[Emma] Sorry.

632
00:25:28,160 --> 00:25:29,827
-[Jack chuckles]
-[Jack and Emma] Okay.

633
00:25:29,829 --> 00:25:31,195
-I'm gonna...
-Yeah, okay.

634
00:25:31,197 --> 00:25:32,263
Thanks.

635
00:25:34,033 --> 00:25:35,799
[Cybill] Everyone.

636
00:25:35,801 --> 00:25:37,735
Jack will be observing
what we do,

637
00:25:37,737 --> 00:25:39,236
see how we operate as a team.

638
00:25:39,238 --> 00:25:43,040
And before I forget,
thank you, team...

639
00:25:43,042 --> 00:25:46,277
for coming out
to last week's family picnic.

640
00:25:47,613 --> 00:25:49,013
It truly meant the world to me.

641
00:25:49,015 --> 00:25:51,081
And it was
an incredible opportunity

642
00:25:51,083 --> 00:25:52,950
for us to meet
each other's families

643
00:25:52,952 --> 00:25:57,221
and to have what I like to call,
good old-fashioned fun.

644
00:26:01,060 --> 00:26:03,160
[in soft voice]
Don't fucking embarrass me.

645
00:26:05,998 --> 00:26:09,199
Uh, you can just ignore me.

646
00:26:09,201 --> 00:26:11,302
[Jack] Really. I'm not here.

647
00:26:15,007 --> 00:26:19,577
Hi! Yes, this is
Artemis Harrington in marketing.

648
00:26:19,579 --> 00:26:20,644
[Artemis] Uh-huh.

649
00:26:20,646 --> 00:26:23,464
Um...
[snaps fingers]

650
00:26:23,465 --> 00:26:26,283
Emma? Can you get me the, uh,
Costco brochure, please?

651
00:26:26,285 --> 00:26:27,351
[Artemis] Faster.

652
00:26:27,353 --> 00:26:28,853
[Artemis taps pen]

653
00:26:28,854 --> 00:26:30,354
[Artemis]
My assistant's coming now.

654
00:26:31,624 --> 00:26:33,924
I can't, I can't reach that.

655
00:26:33,926 --> 00:26:35,759
[Artemis] Okay, just one second.

656
00:26:35,761 --> 00:26:37,661
Yeah. I still can't reach it.

657
00:26:37,663 --> 00:26:39,697
-[grunts]
-[clatters]

658
00:26:39,699 --> 00:26:41,098
[Artemis] Thank you so much.

659
00:26:41,634 --> 00:26:43,033
That's my girl!

660
00:26:43,035 --> 00:26:44,935
Don't know what we would do
without her.

661
00:26:44,937 --> 00:26:46,637
-[Artemis] I will have this...
-[sighs]

662
00:26:46,639 --> 00:26:48,839
sent over to you right away.

663
00:26:48,841 --> 00:26:50,107
-[Artemis] Au revoir.
-[clears throat]

664
00:26:56,849 --> 00:27:00,284
Um, is it always this quiet?

665
00:27:00,286 --> 00:27:02,152
[Jack] You know, when Pete
and I were starting out,

666
00:27:02,154 --> 00:27:04,521
we talked about everything.

667
00:27:04,522 --> 00:27:06,889
Um, yeah, what we were watching,
what we were listening to,

668
00:27:06,892 --> 00:27:08,359
-what we were reading.
-Oh!

669
00:27:09,228 --> 00:27:10,961
[Jack] Yeah?

670
00:27:10,963 --> 00:27:13,631
I am devouring a biography

671
00:27:13,633 --> 00:27:17,034
on Queen Mary I of England.

672
00:27:17,036 --> 00:27:19,036
Also known as Bloody Mary

673
00:27:19,038 --> 00:27:20,704
-Wow.
-[Artemis] Yeah.

674
00:27:20,706 --> 00:27:22,339
She was, she was a feisty one.

675
00:27:22,341 --> 00:27:24,141
[thuds]

676
00:27:24,142 --> 00:27:25,942
I'm in the middle of a history
of 14th century tapestries.

677
00:27:25,945 --> 00:27:27,711
-Nice!
-It's, uh...

678
00:27:28,314 --> 00:27:29,880
invigorating.

679
00:27:29,882 --> 00:27:32,182
-Uh, what about you, Emma?
-[gasps]

680
00:27:32,184 --> 00:27:35,786
Weren't you reading
<i> Great Expectations...</i>

681
00:27:35,788 --> 00:27:38,022
in your little "book club"?

682
00:27:38,024 --> 00:27:40,824
I could not get through it.

683
00:27:40,826 --> 00:27:42,926
I could not get through it.

684
00:27:42,928 --> 00:27:44,261
So I just skimmed
the back cover.

685
00:27:44,263 --> 00:27:45,362
[snickers]

686
00:27:45,364 --> 00:27:46,997
Mm-hm.

687
00:27:46,999 --> 00:27:48,899
What, uh, what do you think?

688
00:27:48,901 --> 00:27:50,934
[clicks tongue]

689
00:27:50,936 --> 00:27:54,772
You know I, I actually,
it really resonated with me.

690
00:27:54,774 --> 00:27:57,708
[Jack] Which part
exactly resonated?

691
00:27:57,710 --> 00:28:00,411
Um, the resonances.

692
00:28:01,147 --> 00:28:03,247
The resonances resonated.

693
00:28:03,249 --> 00:28:04,848
I'm gonna,
I have to get back to work.

694
00:28:04,850 --> 00:28:06,050
-Yeah. No, please.
-[Emma] I'm really busy.

695
00:28:06,052 --> 00:28:07,317
-[Jack] Yeah. Okay.
-[Artemis] Hmm.

696
00:28:10,356 --> 00:28:11,422
[Casey] Sir.

697
00:28:14,026 --> 00:28:16,060
[chuckles]
Too bad.

698
00:28:16,062 --> 00:28:18,996
Uh, Casey, Mr. Harper.

699
00:28:19,765 --> 00:28:21,231
Uh, um...

700
00:28:22,101 --> 00:28:23,901
[sighs]
[Casey] I'm sorry.

701
00:28:23,903 --> 00:28:26,870
Oh, it's okay.
Just a fly on the wall.

702
00:28:26,872 --> 00:28:29,106
-Uh-huh.
-[Jack] Proceed.

703
00:28:29,108 --> 00:28:32,176
-Okay.
-[Emma] Don't. Don't proceed.

704
00:28:32,178 --> 00:28:33,628
Uh...

705
00:28:33,629 --> 00:28:35,079
-[mouthing]
-[Casey] I just...

706
00:28:35,081 --> 00:28:37,114
I, I just came to ask Emma

707
00:28:37,116 --> 00:28:39,316
if she wanted to go over
some numbers with me.

708
00:28:39,318 --> 00:28:41,919
Casey comes and he asks
if I wanna go over the numbers,

709
00:28:41,921 --> 00:28:43,153
but what he really means is,

710
00:28:43,155 --> 00:28:45,155
"Can we go sneak out
and get some coffee."

711
00:28:45,157 --> 00:28:46,890
I'm so busy right now.

712
00:28:46,892 --> 00:28:48,892
I'm really, um...

713
00:28:48,894 --> 00:28:51,729
This is a two-person number job.

714
00:28:51,731 --> 00:28:53,731
I can't do it on my own, so...

715
00:28:53,733 --> 00:28:55,449
-[Emma] Uh...
-Come on.

716
00:28:55,450 --> 00:28:57,166
Last time I, sort of,
I was, like, a hindrance.

717
00:28:57,169 --> 00:28:59,303
No, you're the go,
you're like a human calculator.

718
00:28:59,305 --> 00:29:01,438
-[Emma] Casey, just...
-It's what you are.

719
00:29:01,440 --> 00:29:03,407
That's, I think you should
get started on that.

720
00:29:03,409 --> 00:29:06,210
I, I, I think you should
go over the numbers.

721
00:29:11,083 --> 00:29:12,349
You think he knew?

722
00:29:13,185 --> 00:29:15,986
Harper? About our little system?

723
00:29:21,927 --> 00:29:26,230
He's, uh, he's handsome. Hm?

724
00:29:26,232 --> 00:29:29,366
Yeah, he's like,
boy-band handsome.

725
00:29:29,368 --> 00:29:32,169
He's tall, he's rich.

726
00:29:32,171 --> 00:29:34,037
-I hate him.
-[elevator dings]

727
00:29:34,039 --> 00:29:35,906
-[Casey] Jesus, Mr. Harper.
-[Emma coughs]

728
00:29:35,908 --> 00:29:37,174
Uh, sir.
[clears throat]

729
00:29:37,176 --> 00:29:38,542
Uh, how are those numbers
working out?

730
00:29:38,544 --> 00:29:41,345
I, uh, I don't want that one.
Okay, I'll take it.

731
00:29:41,347 --> 00:29:43,413
Um, you know, that's...

732
00:29:43,415 --> 00:29:46,917
Uh, I'm gonna take
the stairs, so I can...

733
00:29:46,919 --> 00:29:48,152
[chuckles]

734
00:29:48,954 --> 00:29:50,354
[Jack] Come on in.

735
00:29:52,491 --> 00:29:54,057
[elevator dings]

736
00:29:54,326 --> 00:29:57,060
[whirring]

737
00:30:02,802 --> 00:30:04,067
You know,
when we were starting out,

738
00:30:04,069 --> 00:30:06,403
Pete and I, we, uh,
we had a code.

739
00:30:06,405 --> 00:30:10,440
One of us would ask the other
to bring him the Leopold file.

740
00:30:11,477 --> 00:30:14,912
-The Leopold file?
-Yeah.

741
00:30:14,914 --> 00:30:17,080
Didn't exist. It was just a...

742
00:30:17,082 --> 00:30:18,816
An excuse to get away
from our desk.

743
00:30:18,818 --> 00:30:21,151
[elevator dings, whirs]

744
00:30:23,389 --> 00:30:24,454
-Hey.
-[Connor gasps]

745
00:30:24,456 --> 00:30:25,856
[Connor] Mr. Harper.

746
00:30:25,858 --> 00:30:27,925
Hi. I, I, I'm Jack Harper.

747
00:30:27,927 --> 00:30:29,560
Jack, uh, you're Jack Harper.

748
00:30:29,562 --> 00:30:31,195
I'm Connor Martin.
Market research.

749
00:30:31,197 --> 00:30:32,797
-Oh, yeah.
-[chuckles]

750
00:30:32,798 --> 00:30:34,398
I, uh, I'm on my way
to your presentation.

751
00:30:34,400 --> 00:30:37,000
Oh, oh. I am so excited.

752
00:30:37,002 --> 00:30:38,468
[Jack] Well, uh, I can't wait.

753
00:30:38,470 --> 00:30:40,604
[panting]

754
00:30:40,606 --> 00:30:42,005
[exhales]

755
00:30:42,608 --> 00:30:45,442
Oh, you two are an item.
Correct?

756
00:30:45,444 --> 00:30:46,543
Oh.

757
00:30:47,479 --> 00:30:48,612
[both] Yes.

758
00:30:50,015 --> 00:30:51,882
Do you just sense...
sense this stuff, or...

759
00:30:51,884 --> 00:30:53,450
[Jack] No, no, no. Um...

760
00:30:53,452 --> 00:30:58,155
Have you ever found Emma's
presence here distracting?

761
00:30:59,491 --> 00:31:01,325
Oh, no. No, sir.

762
00:31:01,327 --> 00:31:04,228
I, I promise that when Emma
and I are at work,

763
00:31:04,230 --> 00:31:07,464
she, she... we are nothing.

764
00:31:07,466 --> 00:31:09,383
[Connor] We are nothing.

765
00:31:09,384 --> 00:31:11,301
[stammers]
We might as well be two eunuchs.

766
00:31:12,605 --> 00:31:15,172
-[Connor] Take our parts...
-Uh-huh.

767
00:31:15,174 --> 00:31:17,407
put them in separate drawers.

768
00:31:17,409 --> 00:31:20,077
Leave them until 5:00 p.m.

769
00:31:20,079 --> 00:31:21,278
[smacks lips]

770
00:31:21,647 --> 00:31:23,080
[Jack] Great.

771
00:31:23,082 --> 00:31:24,448
[sighs]
Okay.

772
00:31:25,417 --> 00:31:26,550
Uh...

773
00:31:28,053 --> 00:31:29,553
[Jack] Emma,
why don't you join us?

774
00:31:34,126 --> 00:31:35,425
[Connor] Okay, thank you so much

775
00:31:35,427 --> 00:31:38,161
for joining me today
for my presentation

776
00:31:38,163 --> 00:31:41,465
on the evolving demographics
of Panda Bites.

777
00:31:41,467 --> 00:31:44,201
As you know,
Panda Bites has been doing...

778
00:31:45,938 --> 00:31:47,504
Badly. Very badly.

779
00:31:47,505 --> 00:31:49,071
But we are hoping
to maybe turn that around

780
00:31:49,074 --> 00:31:51,074
with, uh, some of the data
that we have gathered.

781
00:31:51,076 --> 00:31:54,111
So, the first thing
that you should know,

782
00:31:54,112 --> 00:31:57,147
is that we have discovered that
our target demographic is...

783
00:31:57,149 --> 00:31:58,215
[clicks]

784
00:31:58,550 --> 00:32:00,450
Millennials!

785
00:32:00,452 --> 00:32:02,152
[groans]

786
00:32:02,154 --> 00:32:04,321
[Connor] Let's look
at a typical millennial.

787
00:32:05,357 --> 00:32:06,590
[rasps]

788
00:32:08,961 --> 00:32:10,494
[Cybill groans]

789
00:32:10,496 --> 00:32:13,030
[indistinct chatter]

790
00:32:14,500 --> 00:32:15,699
Oh, he's got to...

791
00:32:15,701 --> 00:32:17,467
I wish I was in bed.

792
00:32:17,469 --> 00:32:19,102
[Connor] Suspenders...

793
00:32:19,104 --> 00:32:20,637
-[Connor] Yes.
-[yawns]

794
00:32:20,639 --> 00:32:21,939
[clears throat]

795
00:32:21,941 --> 00:32:27,110
[Connor] A guitar case.

796
00:32:27,112 --> 00:32:29,646
'Cause he's in a band.

797
00:32:29,648 --> 00:32:31,481
His shirt has a pattern.

798
00:32:31,483 --> 00:32:33,483
Okay, thank you so much.

799
00:32:33,485 --> 00:32:36,153
I think we get the picture.

800
00:32:36,155 --> 00:32:38,221
Um, so this is a millennial.

801
00:32:38,223 --> 00:32:41,258
We, uh, interviewed
1,000 of them

802
00:32:41,260 --> 00:32:42,943
form all across the country.

803
00:32:42,944 --> 00:32:44,627
And we asked them
about various aspects

804
00:32:44,630 --> 00:32:46,430
of Panda Bites.

805
00:32:46,432 --> 00:32:48,598
[Connor] What we learned
is that our, our target demo

806
00:32:48,600 --> 00:32:51,001
is 18 to 35.

807
00:32:51,003 --> 00:32:53,003
Uh, they drink Panda Prime
four times a day,

808
00:32:53,005 --> 00:32:54,738
they eat organic
when it's available,

809
00:32:54,740 --> 00:32:56,573
they go out to restaurants
on the weekends.

810
00:32:56,575 --> 00:32:58,442
When they ride on the train,

811
00:32:58,443 --> 00:33:00,310
they try to avoid
making eye contact with people.

812
00:33:00,311 --> 00:33:02,178
Most of them would have bought
tickets to the Fyre Festival,

813
00:33:02,181 --> 00:33:04,247
and most of them would've been
very upset when they found out

814
00:33:04,249 --> 00:33:05,382
that the Fyre Festival
wasn't actually something.

815
00:33:05,384 --> 00:33:07,250
[Cybill clears throat]
Are you...

816
00:33:09,254 --> 00:33:11,455
Wrap it up!
[chuckles]

817
00:33:11,690 --> 00:33:13,457
[laughing]

818
00:33:13,459 --> 00:33:15,692
That's basically what we know
about the demographic

819
00:33:15,694 --> 00:33:17,361
of the, uh, millennial.

820
00:33:17,363 --> 00:33:20,464
Uh, we're looking forward to,
uh, investing more resources

821
00:33:20,466 --> 00:33:22,366
and trying to get them
to eat Panda Bites.

822
00:33:22,368 --> 00:33:25,469
Does anyone, um, have anything
to say about this?

823
00:33:25,471 --> 00:33:28,205
I, actually, um.

824
00:33:28,207 --> 00:33:30,140
Corrigan, then, great.

825
00:33:30,142 --> 00:33:34,111
My grandpa and his friends
are obsessed with Panda Bites.

826
00:33:34,113 --> 00:33:36,546
They eat them, like,
three times a day.

827
00:33:36,548 --> 00:33:40,650
Um, so I thought, I don't know,
maybe we could ask them why.

828
00:33:40,652 --> 00:33:45,055
Maybe there's something there
that's not being accurately...

829
00:33:45,758 --> 00:33:48,158
portrayed in all of the data.

830
00:33:48,160 --> 00:33:52,796
But your grandpa
is not our target demographic.

831
00:33:52,798 --> 00:33:54,698
[Connor] I mean,

832
00:33:54,700 --> 00:33:57,200
does this guy look like
a grandpa?

833
00:33:57,202 --> 00:33:58,635
-[Artemis] Yes.
-[Connor] No, look.

834
00:34:00,372 --> 00:34:02,272
I think what Connor
is trying to say,

835
00:34:02,274 --> 00:34:04,775
is that Panda Bites
isn't performing.

836
00:34:04,777 --> 00:34:06,476
So we need to axe that.

837
00:34:06,478 --> 00:34:09,780
If we are going to maximize
concept innovation,

838
00:34:09,782 --> 00:34:11,548
-then we need to focus..
-[clears throat]

839
00:34:11,550 --> 00:34:13,650
on strategic competencies.

840
00:34:15,788 --> 00:34:17,587
-Could you, um...
-[Artemis] Yes.

841
00:34:17,589 --> 00:34:19,790
-Could you say that again.
-[Artemis] Absolutely, sir.

842
00:34:19,792 --> 00:34:21,558
-Um...
-Not like a Harvard Professor.

843
00:34:21,560 --> 00:34:23,593
-[spits]
-[Emma chuckles]

844
00:34:26,131 --> 00:34:28,398
From a, a strategic...

845
00:34:28,400 --> 00:34:31,101
Without using
the word "strategic".

846
00:34:31,103 --> 00:34:34,638
Uh, we should focus on...

847
00:34:35,808 --> 00:34:37,274
what we do...

848
00:34:38,377 --> 00:34:40,077
Good. Well.

849
00:34:40,079 --> 00:34:41,578
[Artemis] Great. Like...

850
00:34:42,147 --> 00:34:43,246
Yes.

851
00:34:43,248 --> 00:34:44,181
Perfect.

852
00:34:44,183 --> 00:34:45,582
I don't mean to single you out,

853
00:34:45,584 --> 00:34:47,617
and I appreciate
what you're doing, all of you.

854
00:34:47,619 --> 00:34:49,820
It's a lot.

855
00:34:49,822 --> 00:34:52,722
But Pete used to say,

856
00:34:52,724 --> 00:34:54,558
"Sometimes, you just gotta kiss.

857
00:34:54,560 --> 00:34:55,826
Keep it simple, stupid."

858
00:34:55,828 --> 00:34:57,728
[all chuckling]

859
00:34:57,729 --> 00:34:59,629
That's what I would like us
to do as a company.

860
00:34:59,631 --> 00:35:02,132
[Connor] I thought you were
saying, "We should kiss."

861
00:35:02,134 --> 00:35:03,300
-Thank you so much.
-No.

862
00:35:03,302 --> 00:35:04,668
[Connor] Thank you very much.

863
00:35:04,670 --> 00:35:07,404
[Jack] Ladies, thank you
for your input. Appreciate it.

864
00:35:12,511 --> 00:35:14,111
So, uh...

865
00:35:14,546 --> 00:35:16,780
-[taps]
-Artiste.

866
00:35:16,782 --> 00:35:18,315
It's actually pretty good.

867
00:35:19,318 --> 00:35:20,450
Is he the one?

868
00:35:23,255 --> 00:35:25,789
I know what you're thinking
and you're wrong.

869
00:35:25,791 --> 00:35:28,191
-You sure?
-[Emma] Yes.

870
00:35:28,193 --> 00:35:30,594
Are, are you convincing me
or yourself?

871
00:35:32,397 --> 00:35:33,630
[sighs]

872
00:35:33,632 --> 00:35:35,866
[upbeat music]

873
00:35:38,670 --> 00:35:40,670
[indistinct chatter]

874
00:35:41,406 --> 00:35:43,874
[upbeat music]

875
00:35:49,748 --> 00:35:52,182
[tapping]

876
00:35:55,420 --> 00:35:56,520
[dings]

877
00:35:57,422 --> 00:35:58,522
-[thuds]
-Ow.

878
00:36:04,763 --> 00:36:06,329
Hey, there.
[sighs]

879
00:36:06,665 --> 00:36:07,797
[Connor] What?

880
00:36:07,799 --> 00:36:09,766
Why are you standing like that?

881
00:36:09,768 --> 00:36:11,401
I want you to look at my body.

882
00:36:11,403 --> 00:36:13,637
Do you have like a rash
or something, or...

883
00:36:14,540 --> 00:36:16,306
No, I don't have...

884
00:36:16,308 --> 00:36:17,941
I wanna look attractive for you.

885
00:36:17,943 --> 00:36:19,876
I, I thought there
was some emergency.

886
00:36:19,878 --> 00:36:21,311
There is.

887
00:36:22,915 --> 00:36:24,748
[panting]
Hey.

888
00:36:24,750 --> 00:36:26,683
We never make love
spontaneously anymore.

889
00:36:26,685 --> 00:36:27,884
[both] Mmm!

890
00:36:27,886 --> 00:36:29,386
When did, when did we ever?

891
00:36:29,388 --> 00:36:30,787
-[Connor] Oh, my gosh!
-[Emma moaning]

892
00:36:30,789 --> 00:36:32,355
-[Connor moaning]
-Come on!

893
00:36:32,357 --> 00:36:33,690
Make love to me,
right here, right now.

894
00:36:33,692 --> 00:36:34,858
Are you crazy? No!

895
00:36:34,860 --> 00:36:37,627
-No, Emma!
-Well, maybe I am crazy! Like...

896
00:36:37,629 --> 00:36:39,796
Isn't love supposed to make you
a little bit crazy?

897
00:36:39,798 --> 00:36:44,334
Uh, like, you know, take off on
a Thursday crazy! Not, not this!

898
00:36:44,336 --> 00:36:46,870
-Emma, Emma, Emma, stop. Stop.
-What?

899
00:36:47,806 --> 00:36:49,539
I'm so sorry, I didn't...

900
00:36:49,541 --> 00:36:50,807
[Connor] Yeah.
Let's just not talk about it.

901
00:36:50,809 --> 00:36:52,375
I just...
[sighs]

902
00:36:52,377 --> 00:36:53,910
I was just trying
to get the spark back.

903
00:36:53,912 --> 00:36:55,512
What, what, what spark?

904
00:36:55,747 --> 00:36:57,214
[sighs]

905
00:36:57,916 --> 00:36:59,382
Oh, my god.

906
00:37:00,819 --> 00:37:02,552
I've been so stupid.

907
00:37:02,554 --> 00:37:04,771
Yeah. You think?

908
00:37:04,772 --> 00:37:06,989
-Sex in the archive room?
-Connor, this isn't working out.

909
00:37:07,793 --> 00:37:08,858
What did you expect?

910
00:37:08,860 --> 00:37:11,494
No. Not this, just everything.

911
00:37:11,496 --> 00:37:13,096
This, us.

912
00:37:13,097 --> 00:37:14,697
I don't think we're,
we're working.

913
00:37:14,700 --> 00:37:16,399
You're joking, right?

914
00:37:16,401 --> 00:37:17,334
[sighs]

915
00:37:17,336 --> 00:37:18,602
Are you breaking up with me?

916
00:37:18,604 --> 00:37:20,270
[Emma] Yeah.

917
00:37:20,271 --> 00:37:21,937
Because, because I,
I wouldn't have sex with you

918
00:37:21,940 --> 00:37:23,857
in the archive room?

919
00:37:23,858 --> 00:37:25,775
No, that's not why.
It's a bunch of reasons.

920
00:37:25,777 --> 00:37:28,678
I'm everything
a woman could want.

921
00:37:28,680 --> 00:37:32,983
I listen. I perform cunnilingus.

922
00:37:33,885 --> 00:37:36,586
I opened up your world to jazz.

923
00:37:36,588 --> 00:37:40,557
-[Connor] I'm a catch, okay?
-I know, yeah. I'm really sorry.

924
00:37:40,559 --> 00:37:42,592
Two, two, two seconds ago...

925
00:37:42,594 --> 00:37:46,396
my, my wiener was out
in my place of business.

926
00:37:46,398 --> 00:37:48,298
-Well, I don't know--
-And now you don't wanna be

927
00:37:48,300 --> 00:37:49,866
-with me.
-You put your ass out

928
00:37:49,867 --> 00:37:51,433
everywhere else,
I don't know what the big deal

929
00:37:51,436 --> 00:37:52,736
about doing it

930
00:37:52,737 --> 00:37:54,037
-in the empty archive room.
-No. No!

931
00:37:54,039 --> 00:37:57,007
I put my ass out in my home,

932
00:37:57,009 --> 00:37:59,809
at the gym, at the doctor's,

933
00:37:59,811 --> 00:38:02,012
and at a certain yoga class
that I take

934
00:38:02,014 --> 00:38:05,415
that is very specific,
welcoming, and supportive.

935
00:38:06,285 --> 00:38:08,618
That's too many places, Connor!

936
00:38:08,620 --> 00:38:09,919
-[door opens, closes]
-[sighs]

937
00:38:09,921 --> 00:38:11,888
<i> ¶ You only call me ¶</i>

938
00:38:11,889 --> 00:38:13,856
If you would have acted like the
perfect couple for long enough,

939
00:38:13,859 --> 00:38:16,026
you would've become
the perfect couple.

940
00:38:16,028 --> 00:38:19,029
Yeah. But we wouldn't
have been happy.

941
00:38:19,031 --> 00:38:21,564
You would've been
the perfect couple.

942
00:38:21,566 --> 00:38:22,832
That is happy.

943
00:38:22,834 --> 00:38:24,801
Everyone pretends
in a relationship.

944
00:38:24,803 --> 00:38:26,636
Well, maybe they shouldn't.

945
00:38:26,638 --> 00:38:27,904
Are you joking?

946
00:38:27,906 --> 00:38:30,940
Being honest is so overrated.

947
00:38:30,942 --> 00:38:33,343
My parents have been married
over 30 years

948
00:38:33,345 --> 00:38:36,579
and my dad still thinks my mom
is a natural blonde.

949
00:38:36,581 --> 00:38:37,681
And she's Asian.

950
00:38:39,418 --> 00:38:40,617
That's so sad.

951
00:38:41,053 --> 00:38:43,953
Not that she's Asian.

952
00:38:43,955 --> 00:38:46,523
Relationships should
be based on truth.

953
00:38:46,525 --> 00:38:47,891
-Yeah.
-And trust.

954
00:38:47,893 --> 00:38:49,893
[sighs]
I give up.

955
00:38:50,362 --> 00:38:51,795
[gulps]

956
00:38:51,797 --> 00:38:53,997
I'm going to a baby shower.

957
00:38:54,566 --> 00:38:55,665
[groans]

958
00:38:57,502 --> 00:38:58,568
[laughs]

959
00:38:58,570 --> 00:39:00,904
[upbeat music]

960
00:39:04,076 --> 00:39:05,975
I really can't believe it,
but it turns out

961
00:39:05,977 --> 00:39:08,111
that those wrestlers,
they're actors,

962
00:39:08,113 --> 00:39:10,013
and that they're not
actually fighting each other.

963
00:39:10,015 --> 00:39:11,548
-Uh-huh.
-Yeah, I'd been watching it

964
00:39:11,550 --> 00:39:12,782
-for years at that point.
-[Emma] Hey, Nick!

965
00:39:12,784 --> 00:39:14,851
-Yeah?
-[Emma] Hey, um...

966
00:39:14,853 --> 00:39:16,086
Hi.

967
00:39:17,389 --> 00:39:18,822
Hi. Um...

968
00:39:18,824 --> 00:39:20,457
Panda Bites
is your account, right?

969
00:39:20,459 --> 00:39:21,625
Till they get the boot.

970
00:39:21,626 --> 00:39:22,792
Right, well until then,
can I just have,

971
00:39:22,794 --> 00:39:24,461
like, a tiny little bit
of the marketing budget

972
00:39:24,463 --> 00:39:26,463
to put a two-for-one ad
in a magazine?

973
00:39:26,465 --> 00:39:27,697
Where?

974
00:39:28,633 --> 00:39:29,999
Um...
[smacks lips]

975
00:39:30,001 --> 00:39:31,101
...<i> Bowling Monthly.</i>

976
00:39:31,103 --> 00:39:33,103
-[Emma] I have a theory to test.
-[sighs]

977
00:39:33,105 --> 00:39:35,672
Look, I think that we've been
targeting the wrong demo.

978
00:39:35,674 --> 00:39:37,006
Like, I'm telling you,

979
00:39:37,008 --> 00:39:38,074
my grandpa and his friends,

980
00:39:38,076 --> 00:39:39,809
they're obsessed
with Panda Bites.

981
00:39:39,811 --> 00:39:41,010
[scoffs, snickers]
Somebody's obsessed

982
00:39:41,012 --> 00:39:42,445
with their grandpa.

983
00:39:42,447 --> 00:39:43,580
[snickers]

984
00:39:45,717 --> 00:39:46,983
I'm going.

985
00:39:49,454 --> 00:39:52,722
Nick, please.

986
00:39:52,724 --> 00:39:55,892
[inhales sharply]
I don't know.

987
00:39:55,894 --> 00:39:57,927
I won't tell anyone
what happened

988
00:39:57,929 --> 00:39:59,829
at Chuck's retirement party.

989
00:39:59,831 --> 00:40:01,064
[Nick gasps]

990
00:40:01,533 --> 00:40:03,400
Uh...

991
00:40:06,438 --> 00:40:07,537
[clicks tongue]

992
00:40:08,840 --> 00:40:10,707
Fine.

993
00:40:10,709 --> 00:40:12,709
Thank you. Thank you so much.

994
00:40:12,711 --> 00:40:13,977
-[Nick] Uh-huh.
-Thank you.

995
00:40:13,979 --> 00:40:15,512
[Cybill] Corrigan!

996
00:40:16,114 --> 00:40:17,914
Jack Harper's assistant called,

997
00:40:17,916 --> 00:40:20,650
wants you to bring
the Leopold file to his office.

998
00:40:20,652 --> 00:40:21,718
[sighs]

999
00:40:26,658 --> 00:40:28,825
Uh, yeah, guys, I'm gonna say

1000
00:40:28,827 --> 00:40:30,960
that you're way off base
on this one.

1001
00:40:30,962 --> 00:40:32,829
[Paul] Jan, I'm gonna go
and hand this over to you.

1002
00:40:32,831 --> 00:40:34,164
-[Jan]<i> Okay.</i>
-[Jack] Thank you.

1003
00:40:36,134 --> 00:40:38,668
-Hey, uh, come in.
-Yeah.

1004
00:40:39,871 --> 00:40:41,938
What does this look like to you?

1005
00:40:41,940 --> 00:40:43,840
[inhales heavily]
[Emma] That.

1006
00:40:43,842 --> 00:40:45,675
-Mm-hm.
-[smacks lips]

1007
00:40:47,045 --> 00:40:51,848
Panda and a... cockroach?

1008
00:40:51,850 --> 00:40:55,952
It's actually... ovaries
with some panda eyes.

1009
00:40:55,954 --> 00:40:57,720
-[Jack] So, yeah.
-Okay.

1010
00:40:57,722 --> 00:40:59,556
Would you buy this...

1011
00:40:59,558 --> 00:41:01,891
if it was on a product
of some kind?

1012
00:41:01,893 --> 00:41:05,161
Is it a product for my ovaries?

1013
00:41:06,198 --> 00:41:07,664
No, it's not.

1014
00:41:07,666 --> 00:41:09,032
[inhales deeply]

1015
00:41:09,868 --> 00:41:11,885
No.

1016
00:41:11,886 --> 00:41:13,903
No. That's the right answer.
That's the right answer, yeah.

1017
00:41:13,905 --> 00:41:15,004
It's terrible.

1018
00:41:15,006 --> 00:41:18,107
-Anyway. Hi.
-Hi.

1019
00:41:18,109 --> 00:41:21,211
Um, I brought you the,
the Leopold file.

1020
00:41:22,914 --> 00:41:24,581
You made an actual Leopold file.

1021
00:41:24,583 --> 00:41:25,782
Yeah.

1022
00:41:25,784 --> 00:41:27,484
Well, I didn't want...
if I dropped it,

1023
00:41:27,486 --> 00:41:31,054
I didn't want anyone to see
that there was nothing in there.

1024
00:41:31,056 --> 00:41:32,755
-[Emma] So...
-[chuckles]

1025
00:41:32,757 --> 00:41:35,959
"From the office
of Ernest P. Leopold.

1026
00:41:35,961 --> 00:41:38,261
Six thousand cases
of Panda Prime."

1027
00:41:38,263 --> 00:41:40,530
Wow, that's,
that's quite the customer.

1028
00:41:41,166 --> 00:41:42,399
That's right.

1029
00:41:42,400 --> 00:41:43,633
"May I add that I am delighted

1030
00:41:43,635 --> 00:41:45,768
with all aspects
of your company,

1031
00:41:45,770 --> 00:41:47,036
and have taken
to starting my day

1032
00:41:47,038 --> 00:41:48,738
with a bowl of Panda Pebbles.

1033
00:41:48,740 --> 00:41:51,508
Which is the best cereal
I've ever had."

1034
00:41:51,510 --> 00:41:52,609
Yep.

1035
00:41:52,611 --> 00:41:53,977
Wow. This is...
[chuckles]

1036
00:41:54,746 --> 00:41:56,012
This is amazing.

1037
00:41:56,915 --> 00:41:58,748
Pete would've,
he would've loved this.

1038
00:42:00,785 --> 00:42:02,018
-Thank you.
-[Emma] Of course.

1039
00:42:02,020 --> 00:42:03,820
Um, do you wanna,
do you wanna sit down?

1040
00:42:03,822 --> 00:42:05,088
Okay.

1041
00:42:11,196 --> 00:42:12,562
[chuckles]

1042
00:42:13,965 --> 00:42:16,132
[Jack] So, um...

1043
00:42:18,603 --> 00:42:19,736
Um...

1044
00:42:21,907 --> 00:42:24,307
I, I heard you
and Connor broke up.

1045
00:42:24,309 --> 00:42:26,009
Uh...
[chuckles]

1046
00:42:26,011 --> 00:42:28,711
-I'm sorry. Are, are you okay?
-[Emma] Yeah.

1047
00:42:28,713 --> 00:42:32,949
I'm fine. I think,
you know, it's for the best.

1048
00:42:32,951 --> 00:42:34,751
It'll be good to be single.

1049
00:42:36,688 --> 00:42:38,721
[in soft voice]
Freedom.

1050
00:42:38,723 --> 00:42:39,889
-Right.
-[Emma] Mm-hm.

1051
00:42:39,891 --> 00:42:42,292
Right. Yeah, um...

1052
00:42:42,294 --> 00:42:45,795
Yeah. Sure, okay.
Um, well, I guess...

1053
00:42:45,797 --> 00:42:47,196
Maybe now is not the...

1054
00:42:47,999 --> 00:42:50,633
best time to ask, um...

1055
00:42:50,635 --> 00:42:51,701
What?

1056
00:42:52,971 --> 00:42:56,773
Well, I was, I was,
I was wondering if you...

1057
00:42:56,775 --> 00:42:58,675
wanted to, um...
[smacks lips]

1058
00:43:00,078 --> 00:43:02,045
Uh...

1059
00:43:02,046 --> 00:43:04,013
-I, I was gonna ask you...
-Date?

1060
00:43:04,015 --> 00:43:05,915
-Uh...
-[Jack] I was gonna say dinner.

1061
00:43:05,917 --> 00:43:08,952
But sure, yeah, uh...

1062
00:43:09,721 --> 00:43:11,688
Would you, would you want to?

1063
00:43:12,891 --> 00:43:14,891
Yeah, sure.

1064
00:43:14,893 --> 00:43:16,759
How's tonight?

1065
00:43:16,761 --> 00:43:17,894
Okay.
[chuckles]

1066
00:43:17,896 --> 00:43:19,762
All right, um, okay.

1067
00:43:20,632 --> 00:43:21,798
-Great.
-Great.

1068
00:43:21,800 --> 00:43:22,999
-Great.
-Thank you so much.

1069
00:43:23,001 --> 00:43:24,300
[Emma chuckles]

1070
00:43:24,302 --> 00:43:25,602
Okay.

1071
00:43:25,604 --> 00:43:26,736
-Okay.
-Uh...

1072
00:43:29,307 --> 00:43:30,373
Goodbye.

1073
00:43:31,676 --> 00:43:32,742
[chuckles]

1074
00:43:34,646 --> 00:43:35,812
[Emma]<i> Lissy?</i>

1075
00:43:35,814 --> 00:43:37,880
-Huh?
-Lissy, please?

1076
00:43:37,882 --> 00:43:40,516
-No. I said no!
-Please.

1077
00:43:40,517 --> 00:43:43,151
Please, I need to impress him.
I can't think of anything else.

1078
00:43:43,154 --> 00:43:44,387
[in muffled voice]
The key...

1079
00:43:45,857 --> 00:43:47,357
"The key shall
not be transferred

1080
00:43:47,359 --> 00:43:50,193
to any non-member
under any circumstances."

1081
00:43:50,195 --> 00:43:52,629
Please. I will owe you big time,

1082
00:43:52,631 --> 00:43:54,964
like, I will love you forever,

1083
00:43:54,966 --> 00:43:56,899
-and I will cook you dinner
-Okay.

1084
00:43:56,901 --> 00:43:58,968
-for two years.
-Stop. Just stop.

1085
00:43:58,970 --> 00:44:01,004
-It's making me grind more.
-[Emma] Thank you.

1086
00:44:01,006 --> 00:44:03,673
-Don't lose it.
-I love you. Thank you. I won't.

1087
00:44:03,675 --> 00:44:06,042
I won't, and I'm gonna do
the same thing for you

1088
00:44:06,044 --> 00:44:07,944
when I'm the member
of an exclusive club.

1089
00:44:07,946 --> 00:44:09,979
-[Emma] I promise.
-Thank you.

1090
00:44:09,981 --> 00:44:11,781
That's where it was
the whole time?

1091
00:44:11,783 --> 00:44:13,116
In the cork bowl?

1092
00:44:13,118 --> 00:44:15,251
[Lissy] Yeah,
right under our noses.

1093
00:44:15,253 --> 00:44:16,386
That's it?

1094
00:44:18,957 --> 00:44:20,323
Why is it so small?

1095
00:44:20,325 --> 00:44:23,793
[Lissy] I don't know.
Just show it at the door.

1096
00:44:23,795 --> 00:44:25,762
Wait, do you remember
the password?

1097
00:44:25,764 --> 00:44:27,296
-Blake.
-Chad.

1098
00:44:27,298 --> 00:44:30,433
Chad! Of course, I knew
it was like a douchey name.

1099
00:44:30,435 --> 00:44:31,701
[doorbell buzzing]

1100
00:44:32,404 --> 00:44:34,003
Is that him?

1101
00:44:34,005 --> 00:44:36,005
[dogs barking]

1102
00:44:36,007 --> 00:44:37,774
[wings flapping]

1103
00:44:39,377 --> 00:44:41,194
-Hey.
-Hey.

1104
00:44:41,195 --> 00:44:43,012
Sorry, I know I'm early,
I just, I, I hate being late,

1105
00:44:43,014 --> 00:44:45,081
and I didn't know... traffic.

1106
00:44:45,083 --> 00:44:46,416
I do that all the time, too.

1107
00:44:46,418 --> 00:44:47,717
-[Jack] Really?
-Yeah.

1108
00:44:49,020 --> 00:44:50,853
[Emma] Anyway,
I'm not totally ready.

1109
00:44:50,855 --> 00:44:53,056
Do you wanna wait here
and then...

1110
00:44:53,058 --> 00:44:56,959
Oh, um, I can just wait,
I can just wait with you.

1111
00:44:56,961 --> 00:44:58,928
-Yeah.
-[Jack] If that's okay?

1112
00:44:58,930 --> 00:45:00,196
Yeah, sure. Yeah, totally.

1113
00:45:00,198 --> 00:45:01,764
-[Jack] Okay.
-Come on in, please.

1114
00:45:01,766 --> 00:45:03,032
[Jack] After you.

1115
00:45:07,939 --> 00:45:10,190
[Emma] Hey.

1116
00:45:10,191 --> 00:45:12,442
Um, so this is my, um, roommate
and best friend, Lissy.

1117
00:45:12,444 --> 00:45:13,810
-[Jack] Hi.
-That's Toots.

1118
00:45:13,812 --> 00:45:15,362
-Jack.
-Lissy.

1119
00:45:15,363 --> 00:45:16,913
[Jack] Nice to meet you.
Oh, hey, Toots.

1120
00:45:16,915 --> 00:45:18,715
Oh, uh, roommate?

1121
00:45:18,717 --> 00:45:20,717
I've, uh, heard a lot about you.

1122
00:45:20,719 --> 00:45:21,918
-[Lissy] Have you?
-[Jack] Yes.

1123
00:45:21,920 --> 00:45:23,286
Did you know
that I grind my teeth?

1124
00:45:23,288 --> 00:45:26,055
-[Jack chuckles]
-No, it's a genetic condition.

1125
00:45:26,057 --> 00:45:27,323
-So that's why I've...
-Oh.

1126
00:45:27,325 --> 00:45:29,792
-I didn't expect you to...
-Oh, no. It's okay.

1127
00:45:29,794 --> 00:45:31,894
-[Jack] It's nice to meet you.
-[Lissy] Yeah, I mean...

1128
00:45:31,896 --> 00:45:33,129
Thank you. Yeah. You too.

1129
00:45:34,966 --> 00:45:37,133
So this is your world, huh?

1130
00:45:37,135 --> 00:45:38,201
Yeah.

1131
00:45:39,370 --> 00:45:41,270
"Beacon's closet."

1132
00:45:41,272 --> 00:45:42,338
[Jack] Oh, cool.

1133
00:45:43,441 --> 00:45:44,507
[chuckles]

1134
00:45:47,912 --> 00:45:51,314
Wow. It's, uh, bright.

1135
00:45:51,316 --> 00:45:52,381
[chuckles]

1136
00:45:55,787 --> 00:45:57,987
[snickers]

1137
00:45:57,989 --> 00:46:00,990
[Jack] That is the happiest dog
I think I've ever seen.

1138
00:46:00,992 --> 00:46:02,458
-[Emma] Right?
-Is he actually smiling?

1139
00:46:02,460 --> 00:46:04,026
Yeah!

1140
00:46:04,028 --> 00:46:05,928
-Dogs smile.
-Oh.

1141
00:46:05,930 --> 00:46:07,396
-"Adopt, don't shop."
-That one does.

1142
00:46:07,398 --> 00:46:09,332
[Emma chuckles]

1143
00:46:09,334 --> 00:46:12,168
-[Jack] Wow.
-[cell phone ringing]

1144
00:46:12,170 --> 00:46:13,987
[Jack] Sorry about that.

1145
00:46:13,988 --> 00:46:15,805
-Putting it on do not disturb.
-[cell phone ringing stops]

1146
00:46:15,807 --> 00:46:18,007
There, for emergencies only.

1147
00:46:18,009 --> 00:46:20,343
All right, well, I'm ready.
If you're ready.

1148
00:46:20,345 --> 00:46:21,844
-[Jack] Yeah.
-Okay, great.

1149
00:46:21,846 --> 00:46:22,945
-[Jack] Let's go.
-[Emma] Great.

1150
00:46:22,947 --> 00:46:24,914
[Jack] Bye, Toots.

1151
00:46:24,916 --> 00:46:27,517
Bye, guys.
I know your itinerary.

1152
00:46:27,519 --> 00:46:28,785
[door closes]

1153
00:46:29,454 --> 00:46:32,188
[light music]

1154
00:46:32,190 --> 00:46:34,857
-[cars honking]
-[Jack chuckles]

1155
00:46:34,859 --> 00:46:36,359
[Emma] Yeah, it's just,
you know, weird street.

1156
00:46:36,361 --> 00:46:37,894
-[Jack chuckles]
-[Emma clears throat]

1157
00:46:37,895 --> 00:46:39,428
[Jack] All right, well,
an evening out, Emma-style.

1158
00:46:39,430 --> 00:46:41,164
What does this, I mean,
what does this look like?

1159
00:46:41,166 --> 00:46:43,432
Well, I thought we could
be spontaneous,

1160
00:46:43,434 --> 00:46:44,500
-you know.
-Oh, yeah.

1161
00:46:47,472 --> 00:46:49,505
[knocking on door]

1162
00:46:54,179 --> 00:46:55,378
Hmm?

1163
00:46:56,347 --> 00:46:57,947
-Hi. Hi.
-Hm.

1164
00:46:57,949 --> 00:46:59,215
[man grumbles]

1165
00:46:59,217 --> 00:47:02,318
Um, is, uh, can I talk to Chad?

1166
00:47:03,021 --> 00:47:06,389
Um, Chad? Chad.

1167
00:47:07,425 --> 00:47:09,158
Uh, the key. I know it's small.

1168
00:47:09,160 --> 00:47:13,095
Um, but, can... is Chad
to come in? Chad?

1169
00:47:13,097 --> 00:47:15,198
-Is it?
-[clangs]

1170
00:47:16,935 --> 00:47:19,101
Uh, are you sure
this is the right address?

1171
00:47:19,103 --> 00:47:21,604
Hold on, I'm, it's... This is...

1172
00:47:21,606 --> 00:47:23,172
Just... I'm just gonna ask.

1173
00:47:24,876 --> 00:47:26,375
-[spits]
-Yeah.

1174
00:47:26,377 --> 00:47:27,476
[man snickers]

1175
00:47:27,478 --> 00:47:29,111
[retches]
Hi.

1176
00:47:29,113 --> 00:47:31,247
[retches, coughs]

1177
00:47:31,249 --> 00:47:33,883
I was just, has this got a bar?

1178
00:47:33,885 --> 00:47:36,118
This, do you know
if there's a bar nearby?

1179
00:47:36,120 --> 00:47:37,286
You want a drink?

1180
00:47:37,288 --> 00:47:39,222
-Lose deputy dipshit...
-You know what,

1181
00:47:39,224 --> 00:47:42,091
-I think we're good.
-Thank you, no. I think...

1182
00:47:42,093 --> 00:47:43,860
-I'm sorry. Thank you so much.
-Thank you.

1183
00:47:43,862 --> 00:47:45,027
Maybe we'll come back.

1184
00:47:45,029 --> 00:47:46,495
I could have sworn it was here.

1185
00:47:46,497 --> 00:47:49,332
It's like this really cool club,
it's so cool.

1186
00:47:49,334 --> 00:47:52,568
And like, tons of celebrities
go there, and it's just like...

1187
00:47:52,570 --> 00:47:54,604
I thought this was where it was.

1188
00:47:54,606 --> 00:47:57,206
[chuckles softly]
Um, okay.

1189
00:47:57,208 --> 00:47:59,041
Well, do you want me
to call a car?

1190
00:47:59,043 --> 00:48:02,111
No, no, no. Don't.
It's, I mean...

1191
00:48:03,081 --> 00:48:05,014
-All right. Um...
-We'll find it.

1192
00:48:05,350 --> 00:48:06,883
[sighs]
Somehow.

1193
00:48:06,885 --> 00:48:08,618
[chuckles]
Are you hungry?

1194
00:48:08,620 --> 00:48:10,219
-I'm starving.
-Yeah?

1195
00:48:10,221 --> 00:48:12,121
-Yeah.
-Do you like falafel?

1196
00:48:13,491 --> 00:48:15,558
[light music]

1197
00:48:15,560 --> 00:48:17,226
[Emma] Mmm.

1198
00:48:17,228 --> 00:48:18,628
-[Jack] Oh.
-[Emma groans]

1199
00:48:18,630 --> 00:48:20,062
-[Jack] Oh. Oh.
-[Emma] Oh, my god.

1200
00:48:20,064 --> 00:48:21,297
[Jack chuckles]

1201
00:48:21,299 --> 00:48:22,965
[in muffled voice]
Are you kidding me?

1202
00:48:22,967 --> 00:48:25,501
Here. I don't, I'm...
I wanna be helpful.

1203
00:48:25,503 --> 00:48:28,037
[both chuckle]

1204
00:48:28,039 --> 00:48:29,505
-Well, here, I, uh...
-I'm abandoning it.

1205
00:48:29,507 --> 00:48:31,007
[Jack] I don't blame you.

1206
00:48:32,377 --> 00:48:35,177
God, I haven't been here
in so long.

1207
00:48:36,981 --> 00:48:39,382
Pete used to drag me out
this way a lot.

1208
00:48:42,353 --> 00:48:44,420
I guess since he's passed,
I, um...

1209
00:48:53,364 --> 00:48:54,430
But...

1210
00:48:55,500 --> 00:48:57,099
It's nice to be here again.

1211
00:48:59,370 --> 00:49:01,270
And for a night that...

1212
00:49:02,173 --> 00:49:04,006
didn't go according to plan.

1213
00:49:04,008 --> 00:49:06,442
-[chuckles]
-[Jack] It went sort of, wrong.

1214
00:49:06,444 --> 00:49:08,577
Yeah.
[chuckles]

1215
00:49:08,579 --> 00:49:09,679
[Jack] This is, uh...

1216
00:49:09,681 --> 00:49:11,547
-So embarrassing.
-[Jack] No.

1217
00:49:11,549 --> 00:49:13,115
No. It's, uh...

1218
00:49:14,319 --> 00:49:15,418
No, it's perfect.

1219
00:49:16,287 --> 00:49:17,386
Hm.

1220
00:49:28,967 --> 00:49:31,300
[cell phone ringing]

1221
00:49:31,703 --> 00:49:33,169
[Jack chuckles]

1222
00:49:34,038 --> 00:49:35,404
[Emma] It's okay.

1223
00:49:35,406 --> 00:49:37,640
-[cell phone ringing continues]
-Sorry.

1224
00:49:43,348 --> 00:49:44,413
Hello.

1225
00:49:45,416 --> 00:49:47,183
What do we do? Plan B?

1226
00:49:49,654 --> 00:49:51,053
Back to Chicago?

1227
00:49:53,024 --> 00:49:55,257
Yeah. Bye.

1228
00:50:01,499 --> 00:50:03,065
Is everything all right?

1229
00:50:05,703 --> 00:50:08,004
It's just complicated.

1230
00:50:08,006 --> 00:50:09,405
[Emma] Well, maybe I can help.

1231
00:50:09,407 --> 00:50:11,407
Like, I'm really, really good
at giving advice.

1232
00:50:11,409 --> 00:50:13,776
Like, I'm way better at giving
advice than taking advice.

1233
00:50:13,778 --> 00:50:15,177
[Jack chuckles]

1234
00:50:18,116 --> 00:50:19,448
Yeah, I just, like...

1235
00:50:20,251 --> 00:50:21,317
I can't.

1236
00:50:25,356 --> 00:50:27,189
[sighs deeply]

1237
00:50:29,060 --> 00:50:30,593
[Emma] I understand
if you have to leave.

1238
00:50:30,595 --> 00:50:33,195
No. Like, I wanted to...

1239
00:50:34,332 --> 00:50:37,033
I wanted to spend
an evening with you, and...

1240
00:50:38,770 --> 00:50:40,236
and that's what I'm doing.

1241
00:50:43,775 --> 00:50:46,308
[romantic music]

1242
00:50:53,418 --> 00:50:55,051
[Emma gasps]

1243
00:50:59,057 --> 00:51:00,589
You could have any woman.

1244
00:51:02,593 --> 00:51:04,226
Yeah, but I want you.

1245
00:51:05,530 --> 00:51:07,129
[both chuckle]

1246
00:51:07,131 --> 00:51:09,331
-That was so douchey!
-[Emma] No!

1247
00:51:09,333 --> 00:51:10,599
[Jack] What I meant to say...

1248
00:51:10,601 --> 00:51:12,301
[chuckles]

1249
00:51:12,303 --> 00:51:14,387
Is...

1250
00:51:14,388 --> 00:51:16,472
Maybe you're not the only one
looking for an earthquake.

1251
00:51:17,375 --> 00:51:19,442
[gasps]
How do you remember that?

1252
00:51:19,444 --> 00:51:22,511
I mean, you remember everything
that I said on the plane.

1253
00:51:22,513 --> 00:51:27,083
Like, why would someone like you
be interested in my...

1254
00:51:27,085 --> 00:51:28,517
boring little life?

1255
00:51:28,519 --> 00:51:32,321
Emma, you, you are anything
but boring.

1256
00:51:34,392 --> 00:51:37,126
Ever since you started talking
on that plane...

1257
00:51:39,464 --> 00:51:40,563
I was gripped.

1258
00:51:41,866 --> 00:51:43,332
You were gripped?

1259
00:51:44,302 --> 00:51:45,468
I was gripped.

1260
00:51:46,270 --> 00:51:47,369
[gasps]

1261
00:51:55,713 --> 00:51:57,646
[both chuckle]

1262
00:51:57,648 --> 00:52:00,483
[upbeat music]

1263
00:52:01,486 --> 00:52:03,419
[Emma and Jack chuckle]

1264
00:52:06,591 --> 00:52:08,357
[smooches]

1265
00:52:08,860 --> 00:52:10,626
[both panting]

1266
00:52:12,363 --> 00:52:14,663
-Oh, shit.
-What? What?

1267
00:52:14,665 --> 00:52:16,532
Rock-hard abs.

1268
00:52:16,534 --> 00:52:17,666
[both chuckle]

1269
00:52:19,670 --> 00:52:21,470
[Emma] Okay.

1270
00:52:21,472 --> 00:52:22,638
I don't...

1271
00:52:22,640 --> 00:52:24,807
-I don't know any tricks.
-What?

1272
00:52:24,809 --> 00:52:26,976
Like, I know you've had sex

1273
00:52:26,977 --> 00:52:29,144
with millions of, of, like,
supermodels and, like...

1274
00:52:29,147 --> 00:52:31,547
and like, models, and...

1275
00:52:31,549 --> 00:52:32,882
and, and gymnasts, and...

1276
00:52:32,884 --> 00:52:35,217
-like, I don't know any tricks.
-Okay.

1277
00:52:35,219 --> 00:52:37,887
[Jack] Yeah, I don't know
any tricks, either.

1278
00:52:37,889 --> 00:52:40,489
-Okay.
-Maybe one.

1279
00:52:40,491 --> 00:52:41,557
[both panting]

1280
00:52:43,895 --> 00:52:46,295
[Emma] That was a hell
of a trick.

1281
00:52:46,297 --> 00:52:47,463
[Emma chuckles]

1282
00:52:50,468 --> 00:52:53,802
You're, like,
the most successful person

1283
00:52:53,804 --> 00:52:56,238
that I have ever met
in real life.

1284
00:52:56,240 --> 00:52:58,174
And you're like so...

1285
00:52:58,843 --> 00:53:03,546
hot and, and handsome,

1286
00:53:03,548 --> 00:53:05,614
and charming.

1287
00:53:07,785 --> 00:53:11,587
And you have rock-hard abs.

1288
00:53:11,589 --> 00:53:12,888
Okay. Okay.

1289
00:53:12,890 --> 00:53:15,391
-It's ridiculous.
-[laughs]

1290
00:53:15,393 --> 00:53:17,493
-Like you were made in a lab.
-Mm-mm.

1291
00:53:17,962 --> 00:53:19,562
[chuckling]
What?

1292
00:53:22,767 --> 00:53:24,934
And I'm just entirely flawed.

1293
00:53:27,872 --> 00:53:29,705
That's not true.

1294
00:53:29,707 --> 00:53:34,210
And I am not flawless,
I promise you.

1295
00:53:34,212 --> 00:53:36,378
-Yes, you are.
-I am not.

1296
00:53:36,380 --> 00:53:39,648
Name one defect.

1297
00:53:39,650 --> 00:53:41,951
One blemish. You have none.

1298
00:53:41,953 --> 00:53:44,587
Okay. Well, um...

1299
00:53:45,856 --> 00:53:48,991
-Actually, no, um...
-What?

1300
00:53:50,294 --> 00:53:51,894
Um...

1301
00:53:51,896 --> 00:53:53,562
-What?
-Okay.

1302
00:53:53,564 --> 00:53:56,498
Okay, fine. I'm, I'm gonna tell
you something but, it...

1303
00:53:57,535 --> 00:54:00,536
You have to promise
you will not tell anybody.

1304
00:54:01,405 --> 00:54:02,504
Okay.

1305
00:54:03,341 --> 00:54:04,440
I...

1306
00:54:05,710 --> 00:54:07,876
I have syndactyly.

1307
00:54:11,782 --> 00:54:13,015
What?

1308
00:54:14,819 --> 00:54:16,285
It's...

1309
00:54:16,988 --> 00:54:19,655
-only sometimes contagious.
-What?

1310
00:54:19,657 --> 00:54:21,590
I'm kidding.
It's a, it's a joke.

1311
00:54:21,592 --> 00:54:22,942
-It's a--
-What is that?

1312
00:54:22,943 --> 00:54:24,293
-It's just... it's a joke.
-What is that?

1313
00:54:24,295 --> 00:54:25,961
It's... okay. Calm down.
Calm down.

1314
00:54:25,963 --> 00:54:28,297
-I'm calm.
-Just, just...

1315
00:54:28,299 --> 00:54:30,833
You can't just spring something
like that on me.

1316
00:54:30,835 --> 00:54:32,668
Just, just...

1317
00:54:32,670 --> 00:54:35,337
-Just look.
-What?

1318
00:54:35,339 --> 00:54:37,773
-[Emma] What are we looking at?
-[Jack] My foot.

1319
00:54:37,775 --> 00:54:39,608
-[Emma] Oh, thank god.
-[Jack chuckles]

1320
00:54:39,610 --> 00:54:40,976
[Emma] That's skinflactly?

1321
00:54:40,978 --> 00:54:43,479
[snickers]
No, it's syndactyly.

1322
00:54:43,481 --> 00:54:46,515
It's, uh, it's, it's not
a webbed feet situation.

1323
00:54:46,517 --> 00:54:48,951
It's like a two-headed toe.

1324
00:54:48,953 --> 00:54:50,403
[Jack] Look at it, it's not...

1325
00:54:50,404 --> 00:54:51,854
-it's just, it's one...
-[Emma] You have webbed feet!

1326
00:54:51,856 --> 00:54:52,921
It's one toe.

1327
00:54:52,923 --> 00:54:54,290
-Well, it's two toes...
-Jack Harper

1328
00:54:54,292 --> 00:54:55,457
-has webbed feet!
-...but it's one toe.

1329
00:54:55,459 --> 00:54:57,826
No, I don't! I have, oh, my god.
Have I--

1330
00:54:57,828 --> 00:55:00,663
-Jack Harper is deformed.
-You, shush.

1331
00:55:00,665 --> 00:55:02,598
-Jack Harper is hideous.
-No.

1332
00:55:02,600 --> 00:55:05,567
Jack Harper is a hideous beast.

1333
00:55:05,569 --> 00:55:07,703
It's all been a lie.

1334
00:55:07,705 --> 00:55:09,505
[both chuckling]

1335
00:55:11,609 --> 00:55:13,942
[light music]

1336
00:55:13,944 --> 00:55:16,745
[Emma]<i> He is everything</i>
<i>that I didn't have with Connor.</i>

1337
00:55:16,747 --> 00:55:18,447
<i> He's interested in me.</i>

1338
00:55:18,449 --> 00:55:19,715
<i> It's amazing.</i>

1339
00:55:21,852 --> 00:55:23,319
That's hideous.

1340
00:55:23,888 --> 00:55:24,953
[Gemma] Okay, dating 101.

1341
00:55:24,955 --> 00:55:27,423
Never let a man
know your feelings.

1342
00:55:27,425 --> 00:55:28,724
Didn't your mom
teach you anything?

1343
00:55:28,726 --> 00:55:29,825
Well, it's too late.

1344
00:55:29,827 --> 00:55:32,428
He already knows
absolutely everything.

1345
00:55:32,430 --> 00:55:34,530
Okay, well,
he'll never respect you.

1346
00:55:34,532 --> 00:55:35,982
[Lissy] Oh, sure, he will.

1347
00:55:35,983 --> 00:55:37,433
-[camera shutter clicks]
-I'm trying to get the shot.

1348
00:55:37,435 --> 00:55:38,500
-Trying to get the shot.
-Well...

1349
00:55:38,502 --> 00:55:40,035
I'm trying to give her
this sherry.

1350
00:55:40,037 --> 00:55:41,670
[Gemma] This is a disaster.

1351
00:55:42,907 --> 00:55:44,840
-Unless...
-What?

1352
00:55:44,842 --> 00:55:46,775
You use it
to get that promotion.

1353
00:55:46,777 --> 00:55:47,976
What?

1354
00:55:47,978 --> 00:55:51,046
Are you kidding me?
I would never do that.

1355
00:55:51,048 --> 00:55:53,382
[groans]
I'm washing my hands of this.

1356
00:55:54,418 --> 00:55:57,720
I have to go meet my grandma
for dinner.

1357
00:55:57,722 --> 00:56:00,989
Oh, and don't even think about
borrowing any of my clothes.

1358
00:56:00,991 --> 00:56:02,458
[camera shutter clicks]

1359
00:56:04,462 --> 00:56:05,527
[scoffs]

1360
00:56:07,431 --> 00:56:10,466
[upbeat music]

1361
00:56:11,702 --> 00:56:13,569
-[Emma] Hi!
-[Jack] Hi!

1362
00:56:16,507 --> 00:56:17,957
-Come on.
-Yeah.

1363
00:56:17,958 --> 00:56:19,408
-Oh! Oh my god, are you okay?
-Oh! Thank you!

1364
00:56:19,410 --> 00:56:21,277
Yeah, yeah, yeah.
[laughs]

1365
00:56:21,278 --> 00:56:23,145
-You're taller than usual.
-Yeah.

1366
00:56:24,982 --> 00:56:26,982
<i>[Jack]Okay, okay, so then what?</i>

1367
00:56:26,983 --> 00:56:28,983
[Emma]<i> So then, I went around</i>
<i> to the side of the house...</i>

1368
00:56:29,887 --> 00:56:32,454
and I ate the entire thing.

1369
00:56:33,524 --> 00:56:34,656
[moaning]

1370
00:56:36,427 --> 00:56:37,793
[pops]

1371
00:56:37,795 --> 00:56:39,995
-Oh, Jesus.
-Oh, wow.

1372
00:56:39,997 --> 00:56:42,731
-[chuckling]
-How's this fucking thing work?

1373
00:56:42,733 --> 00:56:44,466
[laughing]

1374
00:56:44,468 --> 00:56:45,934
-Cheers.
-Cheers.

1375
00:56:48,539 --> 00:56:50,572
Oh! Oh, my god.

1376
00:56:50,574 --> 00:56:51,707
[smooches]

1377
00:56:52,810 --> 00:56:55,077
[gulping]

1378
00:56:56,580 --> 00:56:59,448
So how did you
and Pete Laddler start Panda?

1379
00:56:59,450 --> 00:57:01,750
-[cell phone ringing]
-Um, I'm so sorry.

1380
00:57:01,752 --> 00:57:04,019
[cell phone ringing]

1381
00:57:04,021 --> 00:57:06,688
<i> ¶ Sometimes I wanna give up</i>
<i> On this love ¶</i>

1382
00:57:06,690 --> 00:57:08,957
<i> ¶ But then you call</i>
<i> And come around ¶</i>

1383
00:57:08,959 --> 00:57:11,093
[Emma]<i> Oh, I like this one!</i>

1384
00:57:11,095 --> 00:57:13,629
"You'll gain new insights
this week."

1385
00:57:13,631 --> 00:57:14,863
-Huh.
-I like that.

1386
00:57:14,865 --> 00:57:18,200
<i> ¶ I feel your love ¶</i>

1387
00:57:18,202 --> 00:57:21,603
<i> ¶ Sometimes I wanna give up</i>
<i> On it all ¶</i>

1388
00:57:21,605 --> 00:57:24,072
Oh, here's one for you.

1389
00:57:24,074 --> 00:57:26,708
[Emma] "You will learn
to share yourself with others."

1390
00:57:26,710 --> 00:57:28,644
Mmm. Hmm.

1391
00:57:31,882 --> 00:57:35,184
[keypad clacking]

1392
00:57:35,186 --> 00:57:38,754
[Emma]<i> When I was growing up,</i>
<i> I took it for granted</i>

1393
00:57:38,756 --> 00:57:40,589
<i>that I would always love myself.</i>

1394
00:57:41,725 --> 00:57:43,592
But sometimes, I feel like...

1395
00:57:43,594 --> 00:57:44,693
[sighs]

1396
00:57:48,566 --> 00:57:50,833
[inhales sharply]
Like I haven't done enough

1397
00:57:50,835 --> 00:57:52,134
to deserve it.

1398
00:57:53,871 --> 00:57:55,671
[whispers]
And that's really scary.

1399
00:58:01,612 --> 00:58:04,680
[smooches]

1400
00:58:05,216 --> 00:58:06,882
[sobbing]

1401
00:58:06,884 --> 00:58:08,016
I'm sorry.

1402
00:58:08,018 --> 00:58:10,185
I don't know why I'm crying.

1403
00:58:10,187 --> 00:58:11,787
[smooches]

1404
00:58:11,789 --> 00:58:13,522
-It's okay.
-[Emma chuckles]

1405
00:58:13,524 --> 00:58:14,656
[Emma sniffles]

1406
00:58:16,193 --> 00:58:17,860
I don't know why
I told you that.

1407
00:58:17,862 --> 00:58:19,127
Hey. Hey.

1408
00:58:19,864 --> 00:58:21,163
You deserve it.

1409
00:58:21,732 --> 00:58:22,965
[Emma chuckles]

1410
00:58:25,135 --> 00:58:26,201
Lissy!

1411
00:58:26,837 --> 00:58:28,270
I'm in love!

1412
00:58:28,272 --> 00:58:29,538
[chuckles]

1413
00:58:29,540 --> 00:58:33,275
[upbeat music
playing over radio]

1414
00:58:35,279 --> 00:58:36,778
[Omar grunting]

1415
00:58:36,780 --> 00:58:38,080
Lissy?

1416
00:58:39,283 --> 00:58:40,582
Are you here?

1417
00:58:41,519 --> 00:58:42,584
[Omar grunting]

1418
00:58:46,824 --> 00:58:49,758
[Omar groaning]

1419
00:58:49,760 --> 00:58:52,060
[Lissy groaning]

1420
00:58:52,596 --> 00:58:54,630
[Lissy grunting]

1421
00:58:54,632 --> 00:58:56,865
[orchestral music
playing over radio]

1422
00:58:56,867 --> 00:58:58,133
Lissy?

1423
00:58:59,236 --> 00:59:00,769
-[door opens]
-[Omar moaning]

1424
00:59:00,771 --> 00:59:02,037
[Lissy] Ouch!

1425
00:59:02,239 --> 00:59:03,539
Ahh!

1426
00:59:03,541 --> 00:59:04,706
Oh, my god.

1427
00:59:04,708 --> 00:59:06,842
[gasps]
Oh, my god.

1428
00:59:06,844 --> 00:59:09,711
[Lissy groaning]

1429
00:59:09,713 --> 00:59:11,179
[panting]

1430
00:59:11,181 --> 00:59:12,781
[Lissy] No!

1431
00:59:12,783 --> 00:59:14,683
No, no, no.

1432
00:59:14,685 --> 00:59:16,285
[Lissy] Emma!

1433
00:59:16,287 --> 00:59:19,621
[sighs heavily]

1434
00:59:19,623 --> 00:59:21,189
[Lissy] Emma. Open up.

1435
00:59:23,294 --> 00:59:26,228
[door creaking]

1436
00:59:33,037 --> 00:59:34,770
[Emma] I'm really sorry.

1437
00:59:34,772 --> 00:59:36,838
-We weren't having sex.
-[Emma] Okay.

1438
00:59:36,840 --> 00:59:38,273
-No, we weren't.
-[Emma] Sure.

1439
00:59:40,344 --> 00:59:41,743
No. I'd...

1440
00:59:42,279 --> 00:59:43,612
We were dancing.

1441
00:59:43,914 --> 00:59:45,147
[Emma] What?

1442
00:59:45,149 --> 00:59:46,315
[chuckles]

1443
00:59:47,918 --> 00:59:50,018
What are you wearing?

1444
00:59:50,019 --> 00:59:52,119
What do you mean?
Why, this is what dancers wear.

1445
00:59:52,122 --> 00:59:55,357
I am in this group, um...
[clicks tongue]

1446
00:59:55,359 --> 00:59:58,160
Just a bunch of lawyers,
uh, got together,

1447
00:59:58,162 --> 01:00:01,997
-and we formed a dance group.
-Dancing lawyers?

1448
01:00:01,999 --> 01:00:05,000
Yeah. And one judge.

1449
01:00:06,236 --> 01:00:08,003
That's great.

1450
01:00:08,004 --> 01:00:09,771
I don't know why
you didn't tell me that.

1451
01:00:09,773 --> 01:00:12,307
-'Cause you would laugh?
-[Emma] No.

1452
01:00:12,309 --> 01:00:13,642
[both chuckle]

1453
01:00:15,312 --> 01:00:18,046
Well, I'm really relieved
I didn't see you having sex.

1454
01:00:18,048 --> 01:00:19,047
Yeah, me too.

1455
01:00:19,049 --> 01:00:21,216
But it's also really a shame...

1456
01:00:21,218 --> 01:00:24,019
'cause I thought
we were both having

1457
01:00:24,021 --> 01:00:26,788
sweaty, passionate,
marathon sex.

1458
01:00:26,790 --> 01:00:28,357
What?

1459
01:00:28,359 --> 01:00:30,292
Twice last night...

1460
01:00:30,961 --> 01:00:32,761
and once this morning.

1461
01:00:32,763 --> 01:00:34,096
And I'm in love with him.

1462
01:00:34,098 --> 01:00:37,065
-I love him.
-[Lissy] Wow. Whoa.

1463
01:00:37,067 --> 01:00:39,234
Has he told you anything
about himself?

1464
01:00:40,204 --> 01:00:41,870
No.

1465
01:00:41,872 --> 01:00:43,739
Why are you lawyering me?

1466
01:00:44,775 --> 01:00:46,375
-Stop.
-[Lissy] Okay.

1467
01:00:46,377 --> 01:00:48,944
I'm just curious

1468
01:00:48,946 --> 01:00:50,746
whether he's sharing himself
with you.

1469
01:00:50,748 --> 01:00:54,249
Look, I know that he's like
a really private person,

1470
01:00:54,251 --> 01:00:56,752
but I think he's gonna start
opening up, because...

1471
01:00:57,788 --> 01:00:59,321
I opened up first.

1472
01:00:59,323 --> 01:01:02,290
Men and women, they should
just be honest with each other

1473
01:01:02,292 --> 01:01:05,394
right from the start.
Like, all of this being aloof...

1474
01:01:05,396 --> 01:01:09,031
and mysterious stuff.
It's total bullshit.

1475
01:01:09,033 --> 01:01:11,066
Everyone should just tell
their secrets

1476
01:01:11,068 --> 01:01:12,334
to each other right away.

1477
01:01:13,103 --> 01:01:15,704
-Okay?
-Toots knows.

1478
01:01:16,440 --> 01:01:17,673
[Toots softly growling]

1479
01:01:17,675 --> 01:01:18,907
[inhales sharply]

1480
01:01:18,909 --> 01:01:20,108
[Emma] Right, Toots?

1481
01:01:21,679 --> 01:01:23,979
[calm music]

1482
01:01:29,920 --> 01:01:31,219
[Emma] Oh.

1483
01:01:31,221 --> 01:01:32,454
[chuckles]

1484
01:01:35,926 --> 01:01:37,292
[Cybill] People.

1485
01:01:38,862 --> 01:01:40,395
Jack Harper's about
to do an interview,

1486
01:01:40,397 --> 01:01:42,397
and we're all going to watch
from the conference room.

1487
01:01:43,067 --> 01:01:44,232
Now.

1488
01:01:45,703 --> 01:01:47,202
[sighs sharply]

1489
01:01:47,204 --> 01:01:49,104
[interviewer]
<i> I'm joined by Jack Harper,</i>

1490
01:01:49,106 --> 01:01:53,075
<i> who founded Panda Prime</i>
<i> with Pete Laddler in 2010.</i>

1491
01:01:53,077 --> 01:01:56,178
<i> Those guys were just 25</i>
<i> when the company went public,</i>

1492
01:01:56,180 --> 01:01:57,913
<i> and Pete was always...</i>

1493
01:01:57,915 --> 01:02:00,049
<i> The outgoing type.</i>

1494
01:02:00,050 --> 01:02:02,184
<i> But you were the man</i>
<i> behind the scenes,</i>

1495
01:02:02,186 --> 01:02:05,087
<i> but no more, my friend.</i>

1496
01:02:05,088 --> 01:02:07,989
<i> Tell me, how did things change</i>
<i> after he died?</i>

1497
01:02:10,194 --> 01:02:11,326
<i> Um...</i>

1498
01:02:12,963 --> 01:02:15,363
<i> Uh, it was,</i>
<i> it was really tough...</i>

1499
01:02:16,467 --> 01:02:18,300
<i> uh, for all of us. We...</i>

1500
01:02:19,136 --> 01:02:21,703
<i> We used to do this together.</i>

1501
01:02:21,704 --> 01:02:24,271
<i> Um, but I'm,</i>
<i>I'm enjoying work again. I'm...</i>

1502
01:02:25,109 --> 01:02:26,642
<i> finding new inspiration.</i>

1503
01:02:26,643 --> 01:02:28,176
[interviewer]<i> You've taken</i>
<i> the organic energy</i>

1504
01:02:28,178 --> 01:02:30,295
<i> food market by storm.</i>

1505
01:02:30,296 --> 01:02:32,413
<i> And now I hear you're looking</i>
<i> to get into women's health.</i>

1506
01:02:32,416 --> 01:02:36,051
<i> Well, we, we plan on</i>
<i> a full line of products.</i>

1507
01:02:36,053 --> 01:02:38,954
<i> Um, starting</i>
<i> with some amazing supplements.</i>

1508
01:02:38,956 --> 01:02:41,140
[Jack]<i> We wanna continue</i>
<i> our mission</i>

1509
01:02:41,141 --> 01:02:43,325
<i> of getting affordable, organic</i>
<i> products into the mainstream.</i>

1510
01:02:43,327 --> 01:02:45,127
<i> All right.</i>
<i> Who's your target market?</i>

1511
01:02:46,296 --> 01:02:48,063
<i> Just the girl on the street.</i>

1512
01:02:48,065 --> 01:02:51,833
[interviewer]<i> How can Panda</i>
<i> tap in to that...</i>

1513
01:02:51,835 --> 01:02:53,268
<i> girl on the street?</i>

1514
01:02:55,272 --> 01:02:57,239
<i> Well, uh...</i>

1515
01:02:57,240 --> 01:02:59,207
<i> what we would like to think,</i>
<i> and I like to think,</i>

1516
01:02:59,209 --> 01:03:01,443
<i> I know something</i>
<i> about that girl.</i>

1517
01:03:01,445 --> 01:03:03,812
<i> Go on.</i>

1518
01:03:03,814 --> 01:03:07,482
<i> Um, you know, we're surrounded</i>
<i> these days by these...</i>

1519
01:03:07,484 --> 01:03:10,185
<i> perfect and polished</i>
<i> and airbrushed</i>

1520
01:03:10,187 --> 01:03:12,320
<i> images and ideas of women.</i>

1521
01:03:12,322 --> 01:03:14,523
[Jack]<i> But this girl,</i>
<i> she's um...</i>

1522
01:03:16,927 --> 01:03:18,226
<i> She's real.</i>

1523
01:03:18,228 --> 01:03:23,131
<i> She hates high heels.</i>
<i> She'd rather go barefoot.</i>

1524
01:03:24,168 --> 01:03:27,536
<i>You know, she, she chews her gum</i>
<i> without shame.</i>

1525
01:03:27,538 --> 01:03:31,106
[Jack]<i> She's not afraid</i>
<i>to drink wine out of the bottle.</i>

1526
01:03:31,108 --> 01:03:34,943
<i> She likes clothes,</i>
<i> but she's not fashion-forward.</i>

1527
01:03:34,945 --> 01:03:38,280
<i>Maybe she wears a pair of jeans</i>
<i> with a flower in her hair.</i>

1528
01:03:39,116 --> 01:03:40,949
<i> She reads a dozen horoscopes</i>

1529
01:03:40,951 --> 01:03:43,218
<i> and then chooses which one</i>
<i> to believe.</i>

1530
01:03:44,388 --> 01:03:46,321
<i> She loves animals,</i>

1531
01:03:46,323 --> 01:03:47,989
<i> especially the ones</i>
<i> that no one else wants.</i>

1532
01:03:47,991 --> 01:03:50,458
Oh, my god. It's Emma.

1533
01:03:50,460 --> 01:03:52,928
[Jack]<i> She loves Abba,</i>
<i> but she hates jazz.</i>

1534
01:03:52,930 --> 01:03:54,997
-[indistinct chatter]
-[woman 2 snickers]

1535
01:03:54,998 --> 01:03:57,065
[Jack]<i> She scans</i>
<i> the backs of classics...</i>

1536
01:03:57,067 --> 01:03:59,067
<i> and then pretend</i>
<i> that she's read them.</i>

1537
01:03:59,069 --> 01:04:01,169
I knew you had never read
<i> Great Expectations.</i>

1538
01:04:01,171 --> 01:04:03,288
[scoffs]

1539
01:04:03,289 --> 01:04:05,406
<i> She cries every time</i>
<i> that she hears "Demons"</i>

1540
01:04:05,409 --> 01:04:07,209
<i> by Imagine Dragons.</i>

1541
01:04:07,210 --> 01:04:09,010
-[laughing]
-[Artemis] Oh, wow.

1542
01:04:09,012 --> 01:04:11,913
[Jack]<i> She sleeps</i>
<i>with a My Little Ponybedspread.</i>

1543
01:04:11,915 --> 01:04:13,315
-[laughing]
-Oh, my god.

1544
01:04:14,051 --> 01:04:16,918
<i>[Jack]She has fears and worries</i>

1545
01:04:16,920 --> 01:04:19,354
<i> and deep insecurities.</i>

1546
01:04:19,356 --> 01:04:21,490
[Nick laughing]

1547
01:04:21,491 --> 01:04:23,625
<i> And she doesn't feel like</i>
<i> she deserves love.</i>

1548
01:04:23,627 --> 01:04:26,027
-[coworkers laughing]
-[gasps]

1549
01:04:26,530 --> 01:04:28,430
[coworkers laughing]

1550
01:04:29,933 --> 01:04:30,999
<i> I'm sorry.</i>

1551
01:04:31,001 --> 01:04:32,534
<i> I, uh...</i>
[chuckles]

1552
01:04:32,536 --> 01:04:33,986
<i> I got carried away.</i>

1553
01:04:33,987 --> 01:04:35,437
<i> We can edit</i>
<i> some of that out, right?</i>

1554
01:04:35,439 --> 01:04:38,340
<i> We're live, so... nope.</i>

1555
01:04:39,509 --> 01:04:42,177
<i> Jack Harper,</i>
<i> thank you for joining us.</i>

1556
01:04:42,179 --> 01:04:44,412
Are you screwing Jack Harper?

1557
01:04:47,050 --> 01:04:48,316
[Artemis] Emma.

1558
01:04:50,287 --> 01:04:53,622
<i> ¶ This is my kingdom come ¶</i>

1559
01:04:53,624 --> 01:04:57,125
-<i> ¶ This is my kingdom come ¶</i>
-[coworkers laughing]

1560
01:04:57,127 --> 01:04:59,661
[Nick and Artemis]
<i> ¶ When you feel my heat ¶</i>

1561
01:04:59,663 --> 01:05:02,197
<i> ¶ Look into my eyes ¶</i>

1562
01:05:02,199 --> 01:05:04,633
[all]
<i> ¶ It's where my demons hide ¶</i>

1563
01:05:04,635 --> 01:05:06,601
<i> ¶ It's where my demons hide ¶</i>

1564
01:05:06,603 --> 01:05:08,053
Enough.

1565
01:05:08,054 --> 01:05:09,504
[Artemis]
<i> ¶ Don't get too close ¶</i>

1566
01:05:09,506 --> 01:05:10,906
Corrigan!

1567
01:05:10,908 --> 01:05:13,608
<i> ¶ When the days are cold ¶</i>

1568
01:05:13,610 --> 01:05:16,311
<i> ¶ And the cards all fold ¶</i>

1569
01:05:16,313 --> 01:05:18,680
<i> ¶ And the saints we see ¶</i>

1570
01:05:18,682 --> 01:05:21,616
<i> ¶ Are all made of gold ¶</i>

1571
01:05:21,618 --> 01:05:24,519
<i> ¶ When your dreams all fail ¶</i>

1572
01:05:24,521 --> 01:05:26,621
<i> ¶ And the ones we hail ¶</i>

1573
01:05:28,158 --> 01:05:29,257
Hi.

1574
01:05:30,661 --> 01:05:32,260
Aww.

1575
01:05:34,331 --> 01:05:35,430
[groans]

1576
01:05:35,966 --> 01:05:38,066
[sobbing]

1577
01:05:38,068 --> 01:05:39,401
I'm so sorry.

1578
01:05:41,438 --> 01:05:44,706
I can't imagine what
you're going through right now.

1579
01:05:44,708 --> 01:05:47,575
[sniffles]
I've never been so humiliated.

1580
01:05:49,279 --> 01:05:52,213
[whimpering]
Everyone was laughing at me.

1581
01:05:55,585 --> 01:05:57,585
[Gemma] What did I say?

1582
01:05:59,189 --> 01:06:02,324
Never let a man know
anything about you.

1583
01:06:04,561 --> 01:06:06,528
[Emma] I know.
[sobs]

1584
01:06:06,530 --> 01:06:08,096
You were right.

1585
01:06:08,966 --> 01:06:10,598
I just should
have kept my mouth shut,

1586
01:06:10,600 --> 01:06:12,367
and none of this
would have happened.

1587
01:06:14,104 --> 01:06:15,503
[cell phone buzzing]

1588
01:06:18,408 --> 01:06:19,741
Oh, my god. It's him.

1589
01:06:19,743 --> 01:06:21,643
Don't pick up.

1590
01:06:21,644 --> 01:06:23,544
No. Answer it.
Otherwise, he'll think he won.

1591
01:06:23,547 --> 01:06:24,980
[sniffles]

1592
01:06:24,982 --> 01:06:26,281
[sobbing]

1593
01:06:27,584 --> 01:06:30,085
I don't ever want
to talk to you,

1594
01:06:30,087 --> 01:06:32,520
or see you, or hear you.

1595
01:06:32,522 --> 01:06:34,723
-[Emma] Or...
-Taste you.

1596
01:06:34,725 --> 01:06:38,093
Or touch you, ever again.

1597
01:06:38,095 --> 01:06:39,761
Yes, bitch,
step into your power.

1598
01:06:39,763 --> 01:06:42,364
-[sobbing]
-All right. Now...

1599
01:06:42,366 --> 01:06:43,665
it's time to get even.

1600
01:06:43,667 --> 01:06:46,001
I don't know. I don't...

1601
01:06:46,003 --> 01:06:48,136
Come on, Emma, just do,
do something like, um...

1602
01:06:48,138 --> 01:06:50,505
key his car, or shred his suits,

1603
01:06:50,507 --> 01:06:52,107
or something just a,
a little something

1604
01:06:52,109 --> 01:06:54,109
to just, like,
send him a message.

1605
01:06:54,111 --> 01:06:56,311
You know,
instill that fear in him.

1606
01:06:57,180 --> 01:06:59,147
If you wanna get back at him...

1607
01:06:59,149 --> 01:07:01,149
just reveal his secrets.

1608
01:07:02,185 --> 01:07:06,021
That's, that's actually
a really good idea.

1609
01:07:06,023 --> 01:07:08,123
I don't know any of his secrets.

1610
01:07:08,125 --> 01:07:09,524
You don't know any of them?

1611
01:07:09,526 --> 01:07:11,259
Lissy was right.

1612
01:07:11,261 --> 01:07:14,262
Our relationship
was completely one-sided.

1613
01:07:14,264 --> 01:07:16,798
Like, he knew everything
about me,

1614
01:07:16,800 --> 01:07:18,733
and I knew nothing about him.

1615
01:07:18,735 --> 01:07:21,336
-Nothing at all?
-No.

1616
01:07:24,741 --> 01:07:28,743
He, he has like...
he has skindylactfootly.

1617
01:07:28,745 --> 01:07:29,811
What?

1618
01:07:29,813 --> 01:07:32,580
Skindactfully.

1619
01:07:32,582 --> 01:07:34,516
[Emma] It's like webbed feet.

1620
01:07:34,518 --> 01:07:37,519
Like, two toes fused together.

1621
01:07:37,521 --> 01:07:39,287
Oh, yeah. I get it. I get it.

1622
01:07:39,289 --> 01:07:42,390
But it's, he still has his toes,
they're just like...

1623
01:07:42,392 --> 01:07:44,526
-Yeah, I, it's not right.
-It's like a hoof?

1624
01:07:44,528 --> 01:07:46,161
Yeah, kind of like a hoof.

1625
01:07:46,163 --> 01:07:47,729
-[Emma] Sorta.
-It's a, it's a deformity.

1626
01:07:47,731 --> 01:07:49,597
-You can't make fun of that.
-But it's fine,

1627
01:07:49,599 --> 01:07:51,800
-because you just wear socks
-Mm-hm.

1628
01:07:51,802 --> 01:07:53,735
-Like a special sock?
-[Emma] No, no.

1629
01:07:53,737 --> 01:07:55,403
Okay, well, anything else?

1630
01:07:57,407 --> 01:07:58,506
Nothing?

1631
01:08:00,377 --> 01:08:01,443
What?

1632
01:08:02,345 --> 01:08:03,711
He was in Chicago.

1633
01:08:03,713 --> 01:08:05,180
Chicago. Okay.

1634
01:08:05,182 --> 01:08:07,215
He didn't want me
to tell anyone.

1635
01:08:07,216 --> 01:08:09,249
And he was like very, very
adamant that I not tell anyone.

1636
01:08:09,252 --> 01:08:11,519
And I overheard him say
something about, like, um,

1637
01:08:11,521 --> 01:08:13,088
a Plan B.

1638
01:08:13,090 --> 01:08:16,491
Wait, that's, that's it?
Chicago?

1639
01:08:17,727 --> 01:08:19,227
Plan B?

1640
01:08:19,229 --> 01:08:20,295
Yeah.

1641
01:08:21,698 --> 01:08:23,498
Okay.

1642
01:08:23,500 --> 01:08:25,133
Not exactly a kill shot.

1643
01:08:26,169 --> 01:08:26,868
[sighs]

1644
01:08:26,870 --> 01:08:29,104
[sobbing]

1645
01:08:29,106 --> 01:08:32,373
[gloomy music]

1646
01:08:33,276 --> 01:08:36,344
[coworkers laughter echoing]

1647
01:08:39,182 --> 01:08:40,415
[Casey] I'm so sorry.

1648
01:08:40,417 --> 01:08:42,517
Things are just so...

1649
01:08:42,519 --> 01:08:44,552
[background chatter]

1650
01:08:45,155 --> 01:08:46,421
[sighs]

1651
01:08:46,423 --> 01:08:47,489
You okay?

1652
01:08:52,662 --> 01:08:54,662
I mean, if I had gone through

1653
01:08:54,664 --> 01:08:57,532
what you went through,
with everyone...

1654
01:08:57,534 --> 01:09:00,902
seeing and knowing all that,
I would...

1655
01:09:01,805 --> 01:09:05,707
just wither away to my death.

1656
01:09:05,709 --> 01:09:09,677
I would literally figure out
a way to make a time machine,

1657
01:09:09,679 --> 01:09:11,546
so I could go back in time.

1658
01:09:11,548 --> 01:09:14,282
But like, not our time,
like, my ancestor's time,

1659
01:09:14,284 --> 01:09:19,220
so I could just wipe out
my whole lineage.

1660
01:09:19,222 --> 01:09:21,556
[blows air]
Done. You know?

1661
01:09:22,425 --> 01:09:24,659
Yeah. Yeah, I, I...

1662
01:09:24,661 --> 01:09:26,661
-I mean...
-[door closes]

1663
01:09:26,663 --> 01:09:28,463
-Ditto.
-[Jack] Emma.

1664
01:09:29,866 --> 01:09:31,232
Oh, my god.

1665
01:09:31,234 --> 01:09:32,800
-[Jack] Uh, Emma?
-No. Don't look at him.

1666
01:09:32,802 --> 01:09:34,602
Don't look... Just look at me.
Just pretend

1667
01:09:34,604 --> 01:09:36,104
-that he's not here.
-Oh.

1668
01:09:36,105 --> 01:09:37,605
-He's right there.
-[Emma] No. Look at me.

1669
01:09:37,607 --> 01:09:39,407
Don't. Just pretend.

1670
01:09:39,409 --> 01:09:41,409
[Jack] Can we talk?

1671
01:09:41,410 --> 01:09:43,410
No. There is nothing
to talk about.

1672
01:09:43,413 --> 01:09:45,380
[Jack] I just wanna try
to explain.

1673
01:09:45,382 --> 01:09:47,549
-What? How you betrayed her?
-Casey.

1674
01:09:47,551 --> 01:09:48,850
Casey, just...

1675
01:09:48,852 --> 01:09:50,685
-[Emma] Casey.
-[sighs heavily]

1676
01:09:50,687 --> 01:09:53,922
-I'm sorry for yelling at you.
-[Emma] Hey, Casey.

1677
01:09:54,558 --> 01:09:55,924
Mr. Harper, my boss.

1678
01:09:55,926 --> 01:09:57,392
[clears throat]

1679
01:09:58,595 --> 01:09:59,827
I'm gonna... I'm gonna go.

1680
01:09:59,829 --> 01:10:01,829
-No, no, no.
-[Emma] No. Get...

1681
01:10:01,831 --> 01:10:03,398
-Hey, hey, hey. Look at me.
-Just...

1682
01:10:03,400 --> 01:10:05,466
Look, hey. You got this.

1683
01:10:08,738 --> 01:10:10,371
If you hurt her, I'll kill you.

1684
01:10:11,441 --> 01:10:12,540
Sir.

1685
01:10:15,712 --> 01:10:17,412
[snickers]

1686
01:10:17,414 --> 01:10:18,546
[door opens]

1687
01:10:19,683 --> 01:10:21,449
-[door closes]
-[Emma sighs]

1688
01:10:22,285 --> 01:10:23,551
[Jack] Emma.

1689
01:10:23,553 --> 01:10:24,819
Emma.

1690
01:10:24,821 --> 01:10:27,422
I am so sorry.

1691
01:10:27,424 --> 01:10:29,691
[Emma]
Everyone was laughing at me.

1692
01:10:29,693 --> 01:10:31,559
You, you humiliated me.

1693
01:10:31,561 --> 01:10:34,262
I know, I know. They, they,
they asked me that question,

1694
01:10:34,264 --> 01:10:35,964
they caught me off guard
and I, and I, I panicked.

1695
01:10:35,966 --> 01:10:37,832
[Emma] You broke your promise.

1696
01:10:37,834 --> 01:10:40,668
You told me that you would die
with my secrets.

1697
01:10:40,670 --> 01:10:42,337
I fucked up.

1698
01:10:44,407 --> 01:10:45,940
I am so sorry.

1699
01:10:45,942 --> 01:10:48,943
[Emma] Do you have any idea
how violated I felt?

1700
01:10:51,948 --> 01:10:54,449
Is it, is it really that bad

1701
01:10:54,451 --> 01:10:56,384
for people to know
the truth about you?

1702
01:10:58,755 --> 01:11:01,256
[scoffs]
Are you kidding me?

1703
01:11:03,560 --> 01:11:06,628
You haven't told me
anything about you.

1704
01:11:08,698 --> 01:11:12,300
You think that your secrets
are more important than mine.

1705
01:11:12,302 --> 01:11:13,768
No. That's not true.

1706
01:11:13,770 --> 01:11:16,437
Then why don't you tell me
what you were doing in Chicago?

1707
01:11:16,439 --> 01:11:18,389
Why don't you tell me

1708
01:11:18,390 --> 01:11:20,340
what you were answering
all those phone calls for?

1709
01:11:20,577 --> 01:11:22,010
[sighs]

1710
01:11:22,012 --> 01:11:25,713
Look, it's really hard for me
to trust people.

1711
01:11:25,715 --> 01:11:27,682
Okay? I've been burned a lot.

1712
01:11:27,684 --> 01:11:29,350
Look, I get that.

1713
01:11:31,388 --> 01:11:35,823
But I can't be the only one
who's being vulnerable in this.

1714
01:11:35,825 --> 01:11:37,492
[Emma sniffles]

1715
01:11:39,863 --> 01:11:41,963
[sighs]
Goodbye, Jack.

1716
01:11:42,699 --> 01:11:44,432
[Emma sobbing]

1717
01:11:46,436 --> 01:11:47,969
[door opens, closes]

1718
01:11:47,971 --> 01:11:49,804
[Emma]<i> I saw Jack.</i>

1719
01:11:49,806 --> 01:11:52,573
Oh, tell me
you didn't go to him.

1720
01:11:52,575 --> 01:11:54,876
No. He came to me to apologize.

1721
01:11:54,878 --> 01:11:56,577
What did he say?

1722
01:11:56,579 --> 01:11:59,647
He said that he fucked up,

1723
01:11:59,649 --> 01:12:02,717
that he thinks his secrets
are more important than mine.

1724
01:12:02,719 --> 01:12:04,719
-Oh, hell no!
-[Gemma scoffs]

1725
01:12:04,721 --> 01:12:07,322
Okay, well,
if they're so important,

1726
01:12:07,324 --> 01:12:09,090
then you gotta find out
what they are and expose them.

1727
01:12:09,092 --> 01:12:10,625
I don't know what he's hiding.

1728
01:12:10,627 --> 01:12:12,026
Maybe he's with another woman.

1729
01:12:12,696 --> 01:12:13,795
What?

1730
01:12:13,797 --> 01:12:15,697
[Emma] Really?

1731
01:12:15,699 --> 01:12:17,432
Do you think
he's with another woman?

1732
01:12:17,434 --> 01:12:21,369
No, no. I don't...
I don't know. I don't know.

1733
01:12:21,604 --> 01:12:22,670
No.

1734
01:12:22,672 --> 01:12:24,072
What else would he be hiding?

1735
01:12:24,074 --> 01:12:26,574
It doesn't matter
whether he is, or he's not.

1736
01:12:26,576 --> 01:12:29,043
No. It does matter.
And you need to get revenge.

1737
01:12:29,713 --> 01:12:31,913
[Gemma] He needs to pay.

1738
01:12:31,915 --> 01:12:33,815
I know a guy.
[exhales sharply]

1739
01:12:33,817 --> 01:12:35,917
What? Are you gonna
have him whacked?

1740
01:12:35,919 --> 01:12:37,985
[Gemma] No.
He's a tabloid reporter

1741
01:12:37,987 --> 01:12:39,721
I hooked up with on Tinder.

1742
01:12:39,723 --> 01:12:40,955
I'll take care of it, you know.

1743
01:12:40,957 --> 01:12:43,041
[whispering]
She's crazy.

1744
01:12:43,042 --> 01:12:45,126
I can't just tree-stand here
and watch you suffer.

1745
01:12:45,128 --> 01:12:47,862
I don't want revenge.
I just want closure.

1746
01:12:47,864 --> 01:12:49,931
That's just another fancy word
for revenge.

1747
01:12:49,933 --> 01:12:52,567
No, it's a different
word entirely.

1748
01:12:52,836 --> 01:12:54,435
[sighs]

1749
01:12:54,437 --> 01:12:56,504
[cell phone ringing]

1750
01:12:56,506 --> 01:12:57,822
[indistinct chatter]

1751
01:12:57,823 --> 01:12:59,139
[Cybill] You need to have
that ready for launch

1752
01:12:59,142 --> 01:13:00,108
and do three copies.

1753
01:13:00,110 --> 01:13:01,976
Good.

1754
01:13:01,978 --> 01:13:03,611
[Artemis] Well, look who's here.

1755
01:13:05,849 --> 01:13:08,616
-[Cybill] Nick.
-[Nick] Yeah, boss?

1756
01:13:08,618 --> 01:13:13,588
Can you explain to me why,
for the love of god,

1757
01:13:13,590 --> 01:13:16,891
you would put a coupon ad
for Panda Bites...

1758
01:13:16,893 --> 01:13:19,927
in<i> Bowling Monthly Magazine?</i>

1759
01:13:20,730 --> 01:13:22,530
[Nick clicks tongue, sighs]

1760
01:13:22,532 --> 01:13:23,965
It was actually, uh...

1761
01:13:23,967 --> 01:13:27,001
Well, I have the numbers.

1762
01:13:27,003 --> 01:13:30,138
And despite
the shit-show circulation,

1763
01:13:31,441 --> 01:13:32,573
they're off the charts.

1764
01:13:32,575 --> 01:13:33,674
[Nick] Oh.

1765
01:13:34,677 --> 01:13:35,743
Well, that's great.

1766
01:13:35,745 --> 01:13:37,228
Good job.

1767
01:13:37,229 --> 01:13:38,712
-It was a bit of a gamble.
-[Cybill] Okay.

1768
01:13:39,182 --> 01:13:41,316
But, um...

1769
01:13:41,317 --> 01:13:43,451
I thought it was time
to experiment with the new...

1770
01:13:44,587 --> 01:13:46,821
-Demographic.
-Smart.

1771
01:13:46,823 --> 01:13:48,556
Excellent. Well, it paid off.

1772
01:13:48,558 --> 01:13:50,158
Wait, wait, wait. Sorry.

1773
01:13:51,060 --> 01:13:54,662
No, I'm not sorry.
That was my idea.

1774
01:13:54,664 --> 01:13:56,664
That was entirely my idea, Nick.

1775
01:13:56,666 --> 01:13:59,667
Well, uh, we may have...

1776
01:13:59,669 --> 01:14:02,136
discussed it, but you, you know,

1777
01:14:02,138 --> 01:14:03,971
marketing is all about teamwork.

1778
01:14:03,973 --> 01:14:05,973
-We're sitting here as a team.
-It's not.

1779
01:14:05,975 --> 01:14:07,442
It wasn't teamwork.

1780
01:14:07,444 --> 01:14:09,110
[Emma] You were gonna axe
Panda Bites.

1781
01:14:09,112 --> 01:14:12,146
I told you I knew we were just
marketing to the wrong demo.

1782
01:14:12,148 --> 01:14:14,115
Because everything
is marketed to millennials.

1783
01:14:14,117 --> 01:14:15,983
You make something cool
for the older crowd,

1784
01:14:15,985 --> 01:14:17,819
they're gonna show up for it.

1785
01:14:17,821 --> 01:14:19,187
Not bad, Corrigan.

1786
01:14:19,189 --> 01:14:20,922
Thank you.

1787
01:14:20,924 --> 01:14:22,657
-Nick.
-[Nick] Yeah.

1788
01:14:22,659 --> 01:14:26,594
[Cybill] Don't you ever pass off
someone else's idea

1789
01:14:26,596 --> 01:14:28,463
as your own again.

1790
01:14:28,832 --> 01:14:30,565
All right.

1791
01:14:30,567 --> 01:14:33,201
-Anything else?
-So can I have my promotion?

1792
01:14:33,203 --> 01:14:34,502
[Artemis] What?

1793
01:14:35,638 --> 01:14:37,872
You told me
that I could have a promotion

1794
01:14:37,874 --> 01:14:38,940
if I made my own opportunities,

1795
01:14:38,942 --> 01:14:40,708
and I think
that I did that here.

1796
01:14:40,710 --> 01:14:42,577
And I have put everything
into this job.

1797
01:14:42,579 --> 01:14:44,045
And I think
that I've proven myself now,

1798
01:14:44,047 --> 01:14:45,980
and I think that I deserve
a promotion.

1799
01:14:49,752 --> 01:14:51,018
Fair enough.

1800
01:14:51,888 --> 01:14:54,755
All righty. Meeting done.

1801
01:14:54,757 --> 01:14:56,057
Well, I guess
that's what happens

1802
01:14:56,059 --> 01:14:57,658
when you sleep with the boss.

1803
01:14:59,829 --> 01:15:02,063
Corrigan. We need to talk.

1804
01:15:04,767 --> 01:15:06,033
Okay.

1805
01:15:07,504 --> 01:15:09,320
Hi.

1806
01:15:09,321 --> 01:15:11,137
I know Jack Harper
to be a decent man.

1807
01:15:11,140 --> 01:15:14,041
[Cybill] I have one thing
to ask you, Corrigan.

1808
01:15:14,043 --> 01:15:16,177
-Was it your choice?
-[Emma] Yes.

1809
01:15:16,179 --> 01:15:19,113
When I met him, I didn't
even know he worked here.

1810
01:15:19,115 --> 01:15:20,715
Okay.

1811
01:15:20,717 --> 01:15:24,185
[inhales sharply]
I think it's important that...

1812
01:15:24,187 --> 01:15:26,153
that you know that as a woman,

1813
01:15:26,155 --> 01:15:28,623
you have to work twice as hard
as everyone else

1814
01:15:28,625 --> 01:15:30,091
to be taken seriously.

1815
01:15:30,093 --> 01:15:32,760
And this is gonna make it
that much harder,

1816
01:15:32,762 --> 01:15:33,961
because everyone's
going to assume

1817
01:15:33,963 --> 01:15:35,196
that everything you get

1818
01:15:35,198 --> 01:15:37,598
is because you slept
with the boss.

1819
01:15:37,600 --> 01:15:39,100
But you earned it.

1820
01:15:39,102 --> 01:15:40,735
-[Cybill] Okay?
-Yes.

1821
01:15:45,141 --> 01:15:46,073
[sighs]

1822
01:15:46,075 --> 01:15:47,675
Don't tell anyone I did that.

1823
01:15:47,677 --> 01:15:49,243
[chuckles]
Okay.

1824
01:15:53,082 --> 01:15:54,982
[sighs]

1825
01:15:54,983 --> 01:15:56,883
-[Emma]<i> I got the promotion.</i>
-[Casey]<i> See?</i>

1826
01:15:56,886 --> 01:15:58,286
That's great news.

1827
01:15:58,288 --> 01:16:00,254
[whirring]

1828
01:16:02,025 --> 01:16:03,291
[Connor sighs]

1829
01:16:07,597 --> 01:16:08,963
[elevator dings]

1830
01:16:10,199 --> 01:16:11,566
[clears throat]

1831
01:16:12,936 --> 01:16:14,201
[Connor] So, Emma...

1832
01:16:16,806 --> 01:16:18,205
I need to ask you a question.

1833
01:16:20,209 --> 01:16:21,776
-Sure.
-It's a sex question.

1834
01:16:21,778 --> 01:16:23,744
Oh.

1835
01:16:23,746 --> 01:16:26,614
[Connor] Were you always honest
with me in that department?

1836
01:16:26,616 --> 01:16:28,149
Oh, kill me now, God.

1837
01:16:28,151 --> 01:16:29,817
[Emma] Connor, I'm, I'm...

1838
01:16:29,819 --> 01:16:31,319
Please, I wanna learn
from my mistakes.

1839
01:16:31,321 --> 01:16:32,987
Oh, my god.

1840
01:16:33,823 --> 01:16:36,157
[sighs]
Okay, um...

1841
01:16:36,159 --> 01:16:38,359
There was that one, like...

1842
01:16:38,361 --> 01:16:40,962
that one thing that you did
with your tongue,

1843
01:16:40,964 --> 01:16:42,897
like the slidy thing.

1844
01:16:42,899 --> 01:16:44,699
The slide down or the slide in?

1845
01:16:45,602 --> 01:16:47,335
The slide, it's both.

1846
01:16:47,337 --> 01:16:50,638
[Emma] It's a little bit
not in the right... spot.

1847
01:16:50,640 --> 01:16:52,340
[Connor] You show me
what it should look like.

1848
01:16:52,342 --> 01:16:54,775
What I would imagine, I think,

1849
01:16:54,777 --> 01:16:56,711
-you find the right spot.
-Right.

1850
01:16:56,713 --> 01:16:57,812
And then...

1851
01:16:57,814 --> 01:16:59,464
Okay.

1852
01:16:59,465 --> 01:17:01,115
-[Emma] You can also, like that.
-[Connor] Oh, with the fingers?

1853
01:17:01,117 --> 01:17:04,218
And then, yeah, yeah.
You find the clitoris.

1854
01:17:04,220 --> 01:17:05,853
Yeah, but not...

1855
01:17:05,855 --> 01:17:07,188
-Oh, not the side to side?
-Not that.

1856
01:17:07,190 --> 01:17:08,756
-Oh, I thought it was fun.
-It's bizarre

1857
01:17:08,758 --> 01:17:10,903
and then you miss the spot.

1858
01:17:10,904 --> 01:17:13,049
-[Casey] Are we stuck?
-[elevator dings]

1859
01:17:13,050 --> 01:17:15,195
Well, Emma, I fully believe
that you deserve happiness,

1860
01:17:15,198 --> 01:17:19,734
and I hope that Jack is
as generous a lover as I was.

1861
01:17:22,805 --> 01:17:24,071
[Connor scoffs]

1862
01:17:26,242 --> 01:17:29,076
[light music]

1863
01:17:36,352 --> 01:17:38,686
[Omar] Yeah, you know
the clause four sets.

1864
01:17:39,188 --> 01:17:41,255
Yeah. I wrote clause four.

1865
01:17:44,894 --> 01:17:46,727
[grunting]

1866
01:17:48,264 --> 01:17:50,031
[Omar] Dude, dude,
that's clause eight.

1867
01:17:50,033 --> 01:17:51,065
[Emma] Lissy!

1868
01:17:51,067 --> 01:17:52,700
[Omar] Come on, man...

1869
01:17:52,702 --> 01:17:55,436
My god. You look amazing.

1870
01:17:55,438 --> 01:17:57,371
So beautiful!

1871
01:17:57,373 --> 01:17:58,439
Thanks.

1872
01:17:58,441 --> 01:18:00,207
Where's your outfit?

1873
01:18:00,209 --> 01:18:01,308
It's backstage.

1874
01:18:01,778 --> 01:18:03,310
[sighs]

1875
01:18:03,312 --> 01:18:04,779
I can't do this.

1876
01:18:04,781 --> 01:18:06,047
-What?
-[Lissy] I can't do this.

1877
01:18:06,049 --> 01:18:07,682
I don't wanna do this.
I don't...

1878
01:18:07,684 --> 01:18:09,300
I'm, I'm way too nervous.

1879
01:18:09,301 --> 01:18:10,917
-No, everyone feels that way.
-[Lissy] I don't wanna do this.

1880
01:18:10,920 --> 01:18:12,787
I feel bad.
I feel like I'm gonna throw up

1881
01:18:12,789 --> 01:18:14,055
and shit, and like...

1882
01:18:14,057 --> 01:18:16,057
It's totally normal.

1883
01:18:16,058 --> 01:18:18,058
[Emma] Here, look.
Look at the dancing judge.

1884
01:18:18,061 --> 01:18:20,327
Look, if he can do it,
then you can do it.

1885
01:18:20,329 --> 01:18:22,763
-He's really good.
-[Emma] Yeah. He is.

1886
01:18:22,765 --> 01:18:24,398
And so are you.

1887
01:18:24,399 --> 01:18:26,032
You can do this.
Trust me, you can do this.

1888
01:18:27,170 --> 01:18:29,003
-[Lissy] Okay.
-Okay?

1889
01:18:29,005 --> 01:18:31,105
[Lissy groans]

1890
01:18:31,107 --> 01:18:32,873
-[Lissy] I love you.
-I love you.

1891
01:18:32,875 --> 01:18:34,208
[pants]

1892
01:18:37,780 --> 01:18:38,979
[Jack] Emma.

1893
01:18:43,319 --> 01:18:44,485
What are you doing here?

1894
01:18:45,488 --> 01:18:47,354
[Jack] I, um...

1895
01:18:47,356 --> 01:18:49,457
I saw the flyer you put up
at the office.

1896
01:18:51,160 --> 01:18:53,728
Look, I came here to tell you
that you were right.

1897
01:18:55,198 --> 01:18:57,998
I should have shared
a lot more with you.

1898
01:19:00,069 --> 01:19:01,368
[Jack] I was in Chicago...

1899
01:19:02,171 --> 01:19:03,771
because I was visiting someone.

1900
01:19:05,041 --> 01:19:07,174
-A girl.
-A woman.

1901
01:19:08,177 --> 01:19:09,276
[Jack] No.

1902
01:19:09,278 --> 01:19:11,212
No. It's...

1903
01:19:11,214 --> 01:19:12,480
It's actually...

1904
01:19:13,282 --> 01:19:15,015
Um, a little girl.

1905
01:19:16,452 --> 01:19:19,787
Her name's Alice. She's, um.

1906
01:19:19,789 --> 01:19:21,155
She's four years old.

1907
01:19:22,058 --> 01:19:23,290
You have a daughter?

1908
01:19:23,926 --> 01:19:25,493
No. Um...

1909
01:19:25,495 --> 01:19:27,394
She's my goddaughter.

1910
01:19:28,197 --> 01:19:30,331
She was Pete's.

1911
01:19:31,467 --> 01:19:32,533
[Jack] Um...

1912
01:19:39,142 --> 01:19:41,342
[Emma chuckles softly]
She's cute.

1913
01:19:43,379 --> 01:19:44,362
[Jack] Yeah.

1914
01:19:44,363 --> 01:19:45,346
I didn't know
that he had a daughter.

1915
01:19:46,883 --> 01:19:50,151
Yeah, um, nobody really does.

1916
01:19:50,153 --> 01:19:52,319
We're trying to keep her
out of the spotlight.

1917
01:19:53,189 --> 01:19:56,023
There was a tabloid
snooping around,

1918
01:19:56,025 --> 01:19:57,458
and I had to kill the story.

1919
01:19:59,028 --> 01:20:01,028
That's your big secret?

1920
01:20:01,030 --> 01:20:03,063
[Jack] It doesn't seem
like much, but...

1921
01:20:04,367 --> 01:20:05,533
[sighs]
This kid...

1922
01:20:06,903 --> 01:20:09,303
she means the world to me.

1923
01:20:09,305 --> 01:20:11,505
And, and I just want her
to have a normal life.

1924
01:20:15,111 --> 01:20:17,344
I'm sorry
that I didn't tell you.

1925
01:20:17,346 --> 01:20:19,246
[Emma] You don't have
to be sorry.

1926
01:20:19,248 --> 01:20:22,416
Look, only a handful of people
know about her.

1927
01:20:23,419 --> 01:20:24,585
A very special...

1928
01:20:25,555 --> 01:20:28,155
trusted handful.

1929
01:20:29,492 --> 01:20:33,828
[usher]<i> Ladies and gentlemen,</i>
<i> the house is now open.</i>

1930
01:20:33,830 --> 01:20:35,596
-I should probably...
-Yeah.

1931
01:20:35,598 --> 01:20:37,298
sit down.

1932
01:20:37,300 --> 01:20:38,666
Well, thanks.

1933
01:20:38,667 --> 01:20:40,033
Thanks for keeping this
to yourself. I...

1934
01:20:40,036 --> 01:20:42,102
I know that you knew how
important it was to me, so...

1935
01:20:42,104 --> 01:20:44,205
Yeah, of course. No. It's okay.

1936
01:20:44,207 --> 01:20:45,272
[chuckles]

1937
01:20:50,947 --> 01:20:52,146
Hey!

1938
01:20:55,051 --> 01:20:57,251
Do you wanna maybe...

1939
01:20:57,253 --> 01:21:00,487
watch a bunch of lawyers
find their inner artists?

1940
01:21:00,489 --> 01:21:02,489
[chuckles]

1941
01:21:02,491 --> 01:21:03,958
-Yeah.
-[Emma] Yeah?

1942
01:21:03,960 --> 01:21:05,426
Yeah. Sounds good.

1943
01:21:07,997 --> 01:21:10,464
[orchestral music]

1944
01:21:20,209 --> 01:21:22,243
Oh, my god, that's Lissy.

1945
01:21:32,388 --> 01:21:34,188
She's remarkable.

1946
01:21:34,490 --> 01:21:35,623
[chuckles]

1947
01:22:01,617 --> 01:22:03,550
[Emma] Lissy.

1948
01:22:03,552 --> 01:22:06,654
My god, you were so amazing!

1949
01:22:06,656 --> 01:22:09,390
I had no idea you could dance.

1950
01:22:10,393 --> 01:22:12,009
Yeah. Hi.

1951
01:22:12,010 --> 01:22:13,626
-Hi, you were so good.
-[Lissy] Um, thanks.

1952
01:22:13,629 --> 01:22:15,229
Thank you for coming.

1953
01:22:15,231 --> 01:22:17,464
I mean, I totally messed up,
I was definitely--

1954
01:22:17,466 --> 01:22:19,266
Stop. I wanna hear you say,

1955
01:22:19,268 --> 01:22:21,435
"I was magical",
because you were magical.

1956
01:22:21,437 --> 01:22:22,503
[sighs deeply]

1957
01:22:24,173 --> 01:22:28,075
Okay. I was, I was magical.
[chuckles]

1958
01:22:28,077 --> 01:22:30,077
-That's right.
-[Lissy exhales]

1959
01:22:30,079 --> 01:22:33,247
-Thank you for being here.
-[Emma] Of course.

1960
01:22:33,249 --> 01:22:34,715
-Oh.
-I wanna take your picture.

1961
01:22:34,717 --> 01:22:36,317
-You look beautiful.
-[groans]

1962
01:22:36,319 --> 01:22:38,052
[chuckles]

1963
01:22:38,054 --> 01:22:39,954
-Shit, I left my bag.
-[Jack] Oh. Your bag.

1964
01:22:39,956 --> 01:22:41,555
-I'll, I'll get it.
-[Emma] Okay. Are you sure?

1965
01:22:41,557 --> 01:22:42,723
-Yeah.
-[Emma] Okay. Thank you.

1966
01:22:42,725 --> 01:22:44,158
[Lissy] Thanks.

1967
01:22:44,627 --> 01:22:46,026
What?

1968
01:22:46,028 --> 01:22:47,461
He came to talk to me.

1969
01:22:47,463 --> 01:22:50,064
-[Lissy] Okay.
-He came to tell me his secret.

1970
01:22:51,167 --> 01:22:54,435
-Okay. what is it?
-I can't tell you.

1971
01:22:54,437 --> 01:22:56,103
-[Lissy] Emma.
-I'm sorry, I can't.

1972
01:22:56,105 --> 01:22:57,538
-After all that?
-I can't.

1973
01:22:58,374 --> 01:22:59,640
[Gemma] Emma!

1974
01:22:59,642 --> 01:23:02,376
<i>This is Mick fromThe Enquirer.</i>

1975
01:23:03,346 --> 01:23:05,045
If you could just state
your name.

1976
01:23:05,047 --> 01:23:06,347
Okay, can you please leave?

1977
01:23:06,349 --> 01:23:08,115
There's been like,
a huge misunderstanding.

1978
01:23:08,117 --> 01:23:09,550
-[Gemma] What?
-[Mick] Is she Emma Corrigan?

1979
01:23:09,552 --> 01:23:10,985
Yes. She is Emma Corrigan,

1980
01:23:10,987 --> 01:23:13,153
and she needs to get back
at Jack Harper.

1981
01:23:13,155 --> 01:23:14,555
-You have to, you have to...
-[Mick] Hi.

1982
01:23:14,557 --> 01:23:16,090
-You have to leave right now.
-[Mick] Wait, wait.

1983
01:23:16,092 --> 01:23:17,358
-Don't talk yet.
-[Emma] No, stop.

1984
01:23:17,359 --> 01:23:18,625
Let me hit record.
Just tell me everything

1985
01:23:18,627 --> 01:23:20,327
-you know about Jack Harper.
-[Emma] Please, just go.

1986
01:23:20,329 --> 01:23:22,029
[Lissy] She doesn't have
to tell you anything.

1987
01:23:22,031 --> 01:23:23,630
America wants to hear
this story.

1988
01:23:23,632 --> 01:23:25,316
Can you go, please?

1989
01:23:25,317 --> 01:23:27,001
You know, there's a lot of money
to be made in this.

1990
01:23:27,003 --> 01:23:28,669
There's no money to be made,
there's no story.

1991
01:23:28,671 --> 01:23:30,671
Jack Harper needs
to learn his lesson.

1992
01:23:30,673 --> 01:23:32,373
Lissy, please,
can you do something?

1993
01:23:32,375 --> 01:23:34,508
-Guys, just go.
-[Lissy] I'm a lawyer.

1994
01:23:34,510 --> 01:23:37,511
-[Gemma] No, no, no.
-[Emma] Go. Just stop.

1995
01:23:37,513 --> 01:23:38,612
[Jack] Oh.

1996
01:23:38,614 --> 01:23:40,481
[Mick] Mr. Harper,
can you confirm

1997
01:23:40,483 --> 01:23:44,018
that you were on a flight
from Chicago

1998
01:23:44,020 --> 01:23:45,519
with Miss Corrigan?

1999
01:23:46,455 --> 01:23:48,105
What's going on?

2000
01:23:48,106 --> 01:23:49,756
-[Mick] Just wanna get a photo.
-She's getting her revenge.

2001
01:23:49,759 --> 01:23:52,226
-That is what's going on.
-[Emma] Stop. No. Jack!

2002
01:23:52,762 --> 01:23:54,395
-[Mick] Jack, one more question.
-Stop it!

2003
01:23:54,397 --> 01:23:56,397
[Emma] Jack, wait. Wait!

2004
01:23:56,399 --> 01:23:58,065
So that's why you pressed me
on Chicago?

2005
01:23:58,067 --> 01:23:59,433
No. They don't know anything.

2006
01:23:59,435 --> 01:24:00,768
-You have to believe me.
-Except the one thing

2007
01:24:00,770 --> 01:24:02,202
I asked you to keep private.

2008
01:24:02,204 --> 01:24:03,721
-No, Jack.
-You wonder why

2009
01:24:03,722 --> 01:24:05,239
-I don't trust people.
-I was hurt and I was angry.

2010
01:24:05,241 --> 01:24:07,708
Emma, you sold my secret.

2011
01:24:07,710 --> 01:24:08,809
[Emma] I didn't.

2012
01:24:08,811 --> 01:24:11,211
I... just... No, Jack. Please.

2013
01:24:11,213 --> 01:24:13,347
-You have to believe me.
-Go finish your interview.

2014
01:24:14,650 --> 01:24:17,117
[somber music]

2015
01:24:27,129 --> 01:24:29,229
<i> ¶ Look into my eyes, ¶</i>

2016
01:24:29,231 --> 01:24:32,132
<i> ¶ The color of anyhow ¶</i>

2017
01:24:32,134 --> 01:24:36,437
<i> ¶ Their season needs you now ¶</i>

2018
01:24:36,439 --> 01:24:41,241
<i> ¶ Oh, anyway ¶</i>

2019
01:24:41,243 --> 01:24:45,646
<i> ¶ And I won't ask you</i>
<i> When you're leaving ¶</i>

2020
01:24:45,648 --> 01:24:52,519
<i>¶ Or how long you plan to stay ¶</i>

2021
01:24:54,390 --> 01:24:59,393
<i> ¶ Look into my eyes,</i>
<i> The country of anywhere ¶</i>

2022
01:24:59,395 --> 01:25:04,431
<i> ¶ The roads</i>
<i> Will take you there ¶</i>

2023
01:25:04,433 --> 01:25:08,268
<i> ¶ Any time ¶</i>

2024
01:25:08,270 --> 01:25:13,173
<i> ¶ And I won't ask</i>
<i> How long you love me ¶</i>

2025
01:25:13,175 --> 01:25:19,880
<i>¶ Even though it's on my mind ¶</i>

2026
01:25:21,650 --> 01:25:24,118
[sloshing]

2027
01:25:26,655 --> 01:25:28,188
[flight attendant 5] Champagne?

2028
01:25:30,126 --> 01:25:32,176
<i>[captain]Ladies and gentlemen,</i>

2029
01:25:32,177 --> 01:25:34,227
<i> welcome to flight 810</i>
<i> with service to Chicago.</i>

2030
01:25:34,230 --> 01:25:36,197
<i> We have a full flight tonight,</i>

2031
01:25:36,198 --> 01:25:38,165
<i> so please take your seats</i>
<i> as quickly as possible.</i>

2032
01:25:38,167 --> 01:25:39,466
-<i> Thank you.</i>
-[Emma] Hi.

2033
01:25:43,672 --> 01:25:46,240
Cybill told me you were leaving.

2034
01:25:46,242 --> 01:25:49,209
I need to tell you something
before they send me to my seat.

2035
01:25:53,549 --> 01:25:55,349
I didn't tell that guy anything.

2036
01:25:56,285 --> 01:25:59,153
I would never ever,
ever do that.

2037
01:26:02,458 --> 01:26:04,191
In my whole life,

2038
01:26:05,294 --> 01:26:06,460
I always based

2039
01:26:07,530 --> 01:26:10,197
my value in myself...

2040
01:26:10,199 --> 01:26:12,332
off of what other people
thought of me.

2041
01:26:14,436 --> 01:26:17,304
I completely lost sight
of who I was.

2042
01:26:18,407 --> 01:26:19,606
And then I met you.

2043
01:26:21,277 --> 01:26:24,478
And I told you everything
about me.

2044
01:26:25,814 --> 01:26:27,881
I told you all of my secrets.

2045
01:26:30,953 --> 01:26:34,354
And, you didn't leave.

2046
01:26:35,791 --> 01:26:39,293
Even though you knew
all of my goofiness,

2047
01:26:39,295 --> 01:26:42,796
and my weirdness,
and all of my...

2048
01:26:42,798 --> 01:26:47,367
fears and my insecurities.

2049
01:26:48,938 --> 01:26:50,537
You didn't leave.

2050
01:26:51,440 --> 01:26:54,875
And I didn't know anything
about you.

2051
01:26:54,877 --> 01:26:58,545
But it didn't matter,
because I knew your heart.

2052
01:27:00,883 --> 01:27:04,218
You made me believe
that I could be loved

2053
01:27:04,220 --> 01:27:06,453
just by being myself.

2054
01:27:06,455 --> 01:27:09,023
You made me believe

2055
01:27:09,024 --> 01:27:11,592
that the only way to be loved
was by being myself.

2056
01:27:13,862 --> 01:27:15,762
-And that is amazing.
-[woman 3 clears throat]

2057
01:27:15,764 --> 01:27:18,332
[woman 3] Excuse me.
You're in my seat.

2058
01:27:20,536 --> 01:27:21,635
I'm sorry.

2059
01:27:31,347 --> 01:27:33,347
[baby babbling]

2060
01:27:33,749 --> 01:27:34,982
[baby grunting]

2061
01:27:35,618 --> 01:27:37,818
[cooing]

2062
01:27:37,820 --> 01:27:39,519
[woman 4 humming]

2063
01:27:39,521 --> 01:27:41,355
[baby babbling]

2064
01:27:42,691 --> 01:27:45,959
[baby cooing]

2065
01:27:47,630 --> 01:27:49,363
[grumbling]

2066
01:27:52,468 --> 01:27:53,567
[munches]

2067
01:27:54,336 --> 01:27:55,435
[coos]

2068
01:28:04,647 --> 01:28:06,013
[Jack] I'm afraid of the dark.

2069
01:28:06,715 --> 01:28:08,315
Always have been.

2070
01:28:08,317 --> 01:28:10,951
I, I keep a baseball bat
under my bed just in case.

2071
01:28:14,657 --> 01:28:16,474
I have a fake tooth.

2072
01:28:16,475 --> 01:28:18,292
I cracked mine trying
to open a beer bottle

2073
01:28:18,294 --> 01:28:19,760
to impress a girl in college.

2074
01:28:19,762 --> 01:28:21,562
-[Jack sighs]
-[baby cooing]

2075
01:28:21,563 --> 01:28:23,363
I lost my virginity to a girl
named Lisa Greenwood...

2076
01:28:23,966 --> 01:28:25,766
in her uncle's barn.

2077
01:28:25,768 --> 01:28:28,969
And like a true, true loser,

2078
01:28:28,971 --> 01:28:32,939
I asked if I could keep her bra
as a souvenir.

2079
01:28:32,941 --> 01:28:34,474
Nice!
[snickers]

2080
01:28:36,312 --> 01:28:37,711
Do you wanna switch seats
with me?

2081
01:28:38,947 --> 01:28:42,015
It's uh, you know, first class.

2082
01:28:43,652 --> 01:28:45,986
Oh, hell yes.
[snickers]

2083
01:28:45,988 --> 01:28:48,055
-Hold these.
-Oh, sure.

2084
01:28:50,859 --> 01:28:51,958
[thuds]
Oh.

2085
01:28:51,960 --> 01:28:53,694
[snickers]
Watch it.

2086
01:28:55,431 --> 01:28:56,496
[old guy] Thank you.

2087
01:28:59,034 --> 01:29:01,401
[sighs]

2088
01:29:01,403 --> 01:29:04,504
I have always wished
that I was two inches taller.

2089
01:29:05,441 --> 01:29:07,974
Usually, when I sit
in board meetings,

2090
01:29:07,976 --> 01:29:10,544
I look around and I think...

2091
01:29:12,381 --> 01:29:14,114
"Who the hell are these people?"

2092
01:29:14,116 --> 01:29:16,383
[chuckles]

2093
01:29:17,886 --> 01:29:19,486
I met a girl...

2094
01:29:20,656 --> 01:29:22,089
on a plane.

2095
01:29:23,959 --> 01:29:25,926
And my entire life changed.

2096
01:29:28,897 --> 01:29:31,064
I'm absolutely...

2097
01:29:31,934 --> 01:29:34,601
completely in love with her.

2098
01:29:40,576 --> 01:29:41,942
[sniffles]

2099
01:29:41,944 --> 01:29:43,910
I got a lot more to tell you.

2100
01:29:44,713 --> 01:29:47,714
But, not all of it is pretty.

2101
01:29:48,717 --> 01:29:50,150
Okay.

2102
01:29:50,652 --> 01:29:52,719
[rumbling]

2103
01:29:54,456 --> 01:29:55,989
-[Emma] You okay?
-Yeah. Yeah.

2104
01:29:55,991 --> 01:29:59,493
Mm-hm. Mm-hm. Yeah.
Yeah. I'm just, um...

2105
01:29:59,495 --> 01:30:03,063
kind of, really afraid
of flying.

2106
01:30:04,733 --> 01:30:06,733
A lot afraid of flying, yeah.

2107
01:30:06,735 --> 01:30:08,935
[tranquil music]

2108
01:30:23,719 --> 01:30:25,185
Just keep talking.

2109
01:30:29,625 --> 01:30:32,526
[inaudible dialogue]

2110
01:30:33,595 --> 01:30:35,662
["Let Your Love Flow" playing]

2111
01:30:37,132 --> 01:30:41,468
<i> ¶ There's a reason</i>
<i> For the sunshine sky ¶</i>

2112
01:30:41,470 --> 01:30:45,772
<i> ¶ And there's a reason</i>
<i> Why I'm feeling so high ¶</i>

2113
01:30:45,774 --> 01:30:47,741
<i> ¶ Must be the season ¶</i>

2114
01:30:47,743 --> 01:30:53,780
<i> ¶ When that love light shines</i>
<i> All around us ¶</i>

2115
01:30:53,782 --> 01:30:58,552
<i> ¶ So let that feeling</i>
<i> Grab you deep inside¶</i>

2116
01:30:58,554 --> 01:31:02,722
<i> ¶ And send you reeling</i>
<i> Where your love can't hide ¶</i>

2117
01:31:02,724 --> 01:31:06,927
<i> ¶ And then go stealing</i>
<i> Through the moonlit nights ¶</i>

2118
01:31:06,929 --> 01:31:09,196
<i> ¶ With your lover ¶</i>

2119
01:31:11,066 --> 01:31:15,702
<i> ¶ Just let your love flow</i>
<i> Like a mountain stream ¶</i>

2120
01:31:15,704 --> 01:31:17,938
<i> ¶ And let your love grow ¶</i>

2121
01:31:17,940 --> 01:31:19,873
<i>¶ With the smallest of dreams ¶</i>

2122
01:31:19,875 --> 01:31:22,142
<i> ¶ And let your love show ¶</i>

2123
01:31:22,144 --> 01:31:24,144
<i>¶ And you'll know what I mean ¶</i>

2124
01:31:24,146 --> 01:31:27,113
<i> ¶ It's the season ¶</i>

2125
01:31:28,183 --> 01:31:30,851
<i> ¶ And let your love fly ¶</i>

2126
01:31:30,853 --> 01:31:32,819
<i> ¶ Like a bird on the wing ¶</i>

2127
01:31:32,821 --> 01:31:35,188
<i>¶ And let your love bind you ¶</i>

2128
01:31:35,190 --> 01:31:36,990
<i> ¶ To all living things ¶</i>

2129
01:31:36,992 --> 01:31:39,192
<i> ¶ And let your love shine ¶</i>

2130
01:31:39,194 --> 01:31:41,628
<i>¶ And you'll know what I mean ¶</i>

2131
01:31:41,630 --> 01:31:44,130
<i> ¶ That's the reason ¶</i>

2132
01:31:45,667 --> 01:31:49,736
<i> ¶ There's a reason</i>
<i> For the warm sweet nights ¶</i>

2133
01:31:49,738 --> 01:31:54,107
<i> ¶ And there's reason</i>
<i> For the candle lights ¶</i>

2134
01:31:54,109 --> 01:31:56,276
<i> ¶ Must be the season ¶</i>

2135
01:31:56,278 --> 01:32:01,047
<i> ¶ When those love rites shine</i>
<i> All around us ¶</i>

2136
01:32:02,684 --> 01:32:04,885
<i> ¶ So let that wonder ¶</i>

2137
01:32:04,887 --> 01:32:07,020
<i> ¶ Take you into space ¶</i>

2138
01:32:07,022 --> 01:32:09,155
<i> ¶ And lay you under ¶</i>

2139
01:32:09,157 --> 01:32:11,157
<i> ¶ Its loving embrace ¶</i>

2140
01:32:11,159 --> 01:32:13,293
<i> ¶ Just feel the thunder ¶</i>

2141
01:32:13,295 --> 01:32:15,629
<i> ¶ As it warms your face ¶</i>

2142
01:32:15,631 --> 01:32:18,098
<i> ¶ You can't hold back ¶</i>

2143
01:32:19,768 --> 01:32:22,102
<i> ¶ Just let your love flow ¶</i>

2144
01:32:22,104 --> 01:32:24,037
<i> ¶ Like a mountain stream ¶</i>

2145
01:32:24,039 --> 01:32:26,273
<i> ¶ And let your love grow ¶</i>

2146
01:32:26,275 --> 01:32:28,208
<i>¶ With the smallest of dreams ¶</i>

2147
01:32:28,210 --> 01:32:30,744
<i> ¶ And let your love show ¶</i>

2148
01:32:30,746 --> 01:32:32,746
<i>¶ And you'll know what I mean ¶</i>

2149
01:32:32,748 --> 01:32:35,282
<i> ¶ It's the season ¶</i>

2150
01:32:36,818 --> 01:32:39,019
<i> ¶ And let your love fly ¶</i>

2151
01:32:39,021 --> 01:32:41,054
<i> ¶ Like a bird on the wing ¶</i>

2152
01:32:41,056 --> 01:32:43,657
<i>¶ And let your love bind you ¶</i>

2153
01:32:43,659 --> 01:32:45,225
<i> ¶ To all living things ¶</i>

2154
01:32:45,227 --> 01:32:47,794
<i> ¶ And let your love shine ¶</i>

2155
01:32:47,796 --> 01:32:49,863
<i>¶ And you'll know what I mean ¶</i>

2156
01:32:49,865 --> 01:32:52,198
<i> ¶ That's the reason ¶</i>

2157
01:32:53,835 --> 01:32:56,169
<i> ¶ Just let your love flow ¶</i>

2158
01:32:56,171 --> 01:32:58,038
<i> ¶ Like a mountain stream ¶</i>

2159
01:32:58,040 --> 01:33:00,240
<i> ¶ And let your love grow ¶</i>

2160
01:33:00,242 --> 01:33:02,242
<i>¶ With the smallest of dreams ¶</i>

2161
01:33:02,244 --> 01:33:04,778
<i> ¶ And let your love show ¶</i>

2162
01:33:04,780 --> 01:33:06,813
<i>¶ And you'll know what I mean ¶</i>

2163
01:33:06,815 --> 01:33:09,015
<i> ¶ It's the season ¶</i>

2164
01:33:10,953 --> 01:33:13,153
<i> ¶ And let your love fly... ¶</i>

2165
01:33:19,328 --> 01:33:22,596
[tranquil music]

