1
00:00:34,826 --> 00:00:38,284
Chorus: Kaslan

2
00:00:38,455 --> 00:00:41,117
at kaslan,
we believe that happiness

3
00:00:41,208 --> 00:00:43,540
is about more
than entertainment.

4
00:00:43,710 --> 00:00:47,794
It's about being known,
understood, loved.

5
00:00:47,965 --> 00:00:52,049
Introducing your new
best friend, buddi.

6
00:00:54,263 --> 00:00:55,548
Hey, buddi. Let's watch some TV.

7
00:00:55,639 --> 00:00:56,754
Okay.

8
00:00:57,266 --> 00:01:00,850
Hi, I'm budd. I can help you
out all over the house.

9
00:01:00,936 --> 00:01:02,892
Buddi can connect to and control

10
00:01:02,980 --> 00:01:05,847
all of your kaslan products
and smart home devices.

11
00:01:05,941 --> 00:01:09,354
He can be your personal dj,
help tidy up the house.

12
00:01:09,444 --> 00:01:11,776
Control your entire
smart hub system.

13
00:01:11,863 --> 00:01:15,196
Buddi uses advanced
self-learning technology

14
00:01:15,367 --> 00:01:17,358
to constantly find new ways
to entertain you.

15
00:01:17,452 --> 00:01:19,693
Hi, buddi. I'm Ben,
and I'm 13 years old.

16
00:01:19,788 --> 00:01:21,278
Hi buddi. I'm Ben,

17
00:01:21,373 --> 00:01:22,773
and I'm 13 years old.

18
00:01:22,874 --> 00:01:24,410
Don't forget your science book.

19
00:01:24,585 --> 00:01:26,166
Henry: He adapts
to your daily routine.

20
00:01:26,253 --> 00:01:27,253
Thanks.

21
00:01:27,421 --> 00:01:29,503
Henry: And finds ways
to make life simpler

22
00:01:29,673 --> 00:01:32,506
by connecting to a host
of kaslan services.

23
00:01:32,593 --> 00:01:35,426
Thanks, buddi. I need a
kaslan kar pick up, please.

24
00:01:35,596 --> 00:01:37,302
Your car is on its way!

25
00:01:37,389 --> 00:01:39,345
Henry: When buddi
imprints on you,

26
00:01:39,433 --> 00:01:41,298
he becomes your best
friend for life.

27
00:01:41,393 --> 00:01:43,679
You are my buddy

28
00:01:43,770 --> 00:01:46,603
Henry: And buddi's
state-of-the-art al safeguards

29
00:01:46,773 --> 00:01:50,186
ensure that your children
will always be safe.

30
00:02:24,478 --> 00:02:25,478
Hey!

31
00:02:26,688 --> 00:02:27,768
Daydreaming again.

32
00:02:28,065 --> 00:02:30,647
How many times
have I warned you?

33
00:02:30,942 --> 00:02:32,898
Huh? What did I say?

34
00:02:33,111 --> 00:02:36,899
I want you to finish this one,
and then I want you gone.

35
00:02:37,991 --> 00:02:41,609
Back to the streets
where I found you.

36
00:02:42,454 --> 00:02:44,786
Youre worthless.
Are you listening to me?

37
00:02:47,292 --> 00:02:48,873
Worthless!

38
00:02:49,044 --> 00:02:50,044
Back to work!

39
00:04:30,312 --> 00:04:31,677
Hello. Nobody told me

40
00:04:31,772 --> 00:04:33,228
the fucking doll was ginger.

41
00:04:34,107 --> 00:04:38,066
Okay, I don't think you're
allowed to say that word.

42
00:04:38,153 --> 00:04:41,065
My kid wanted the blonde one.
You know, that one.

43
00:04:41,740 --> 00:04:44,072
Yeah. So that one
is the buddi 2,

44
00:04:44,159 --> 00:04:45,399
which hasn't come out yet.

45
00:04:45,494 --> 00:04:46,654
And it looks like

46
00:04:46,745 --> 00:04:49,407
you purchased the buddi 1,
which is this guy.

47
00:04:49,498 --> 00:04:52,035
Listen, I waited
three goddamn weeks

48
00:04:52,125 --> 00:04:53,728
for this ginger piece of shit
to come in the mail.

49
00:04:53,752 --> 00:04:58,337
Okay. Well, I'm so sorry
that you didn't read the box.

50
00:04:58,715 --> 00:05:01,627
And even... there's a
window, that you can see

51
00:05:01,802 --> 00:05:05,715
that his hair is red
and not blonde.

52
00:05:05,889 --> 00:05:07,254
Thanks.

53
00:05:08,225 --> 00:05:10,136
Thanks for shopping at zed mart.

54
00:05:23,990 --> 00:05:25,025
Heh.

55
00:05:49,683 --> 00:05:50,683
Karen: Hi.

56
00:05:50,767 --> 00:05:52,803
Hey, uh, I was just...

57
00:05:54,271 --> 00:05:56,683
Whoa. You look like shit.
What happened to you?

58
00:05:56,857 --> 00:05:59,348
Thanks. And watch your language.

59
00:05:59,442 --> 00:06:00,442
Sorry.

60
00:06:01,945 --> 00:06:04,277
Andy, I told you
to unpack those boxes.

61
00:06:04,447 --> 00:06:05,653
Okay, I know, and I was.

62
00:06:06,408 --> 00:06:07,898
I wanted to make a mental map

63
00:06:07,993 --> 00:06:09,428
of where I should put
everything first.

64
00:06:09,452 --> 00:06:11,158
You know, for maximum feng shui.

65
00:06:11,329 --> 00:06:13,536
I think you were maximum
feng-shuing so hard,

66
00:06:13,623 --> 00:06:14,892
you forgot to put
your phone down

67
00:06:14,916 --> 00:06:16,060
for five seconds
and feed Rooney.

68
00:06:16,084 --> 00:06:17,620
You mean this busted-ass phone

69
00:06:17,711 --> 00:06:19,151
that we're replacing
for my birthday?

70
00:06:19,212 --> 00:06:21,168
Dude, I've already been
working doubles

71
00:06:21,256 --> 00:06:22,962
to try to get you
a new hearing aid.

72
00:06:23,592 --> 00:06:25,048
I'm fine with this one,

73
00:06:25,135 --> 00:06:28,298
but this is my primary
source of education.

74
00:06:28,388 --> 00:06:30,199
Oh, my god. I never thought
about it like that.

75
00:06:30,223 --> 00:06:31,258
Wait.

76
00:06:31,349 --> 00:06:34,091
Let me see what your education
has been getting you up to.

77
00:06:37,272 --> 00:06:39,604
Oh, my god, I cannot
escape this doll.

78
00:06:39,774 --> 00:06:41,139
Okay, wait, wait, wait. No.

79
00:06:41,359 --> 00:06:44,317
Gross. This is staying with
me for the rest of the night.

80
00:06:44,487 --> 00:06:46,023
What? You... no.

81
00:06:46,197 --> 00:06:48,404
You can't do that. That's
the only thing to do here.

82
00:06:48,491 --> 00:06:52,780
There's literally an entire
world of things to do.

83
00:06:52,954 --> 00:06:55,616
Look, two kids standing
in the rain. That looks fun.

84
00:06:55,790 --> 00:06:58,202
They could be anybody. They
could be serial killers.

85
00:07:00,170 --> 00:07:01,250
Noodle.

86
00:07:01,421 --> 00:07:03,161
We talked about this.

87
00:07:03,340 --> 00:07:04,400
You said you were gonna try

88
00:07:04,424 --> 00:07:06,039
to make new friends.

89
00:07:06,134 --> 00:07:08,625
This move is supposed to
be a new start for us.

90
00:07:09,554 --> 00:07:11,670
Tell you what, you
don't have to unpack

91
00:07:11,765 --> 00:07:14,427
or do anything tonight,

92
00:07:14,601 --> 00:07:16,683
if you just go out there
and try.

93
00:07:18,104 --> 00:07:19,344
Give you your phone back.

94
00:07:20,357 --> 00:07:22,723
Okay. I'll be outside.

95
00:07:23,526 --> 00:07:25,016
Really, that was it?

96
00:07:44,172 --> 00:07:45,524
Woman: We picked this up
three weeks ago.

97
00:07:45,548 --> 00:07:47,109
But we took it home,
and we turned it on,

98
00:07:47,133 --> 00:07:48,293
and its eyes were red.

99
00:07:48,468 --> 00:07:50,834
And something's wrong with it.

100
00:07:50,929 --> 00:07:52,465
It was just weird.
And I just thought,

101
00:07:52,555 --> 00:07:54,155
with the new one
coming out in two weeks,

102
00:07:57,227 --> 00:07:58,842
get it off my hands.

103
00:07:58,937 --> 00:08:00,677
So, I'm just wondering,

104
00:08:00,855 --> 00:08:01,855
can I get my money back?

105
00:08:03,233 --> 00:08:04,233
Yeah.

106
00:08:10,699 --> 00:08:11,699
Hey, Wes!

107
00:08:14,244 --> 00:08:16,701
Um, what happens
to returns like this?

108
00:08:16,913 --> 00:08:19,245
Oh, uh... like, really
damaged returns.

109
00:08:19,332 --> 00:08:21,414
Yeah, we send it back to kaslan.

110
00:08:21,584 --> 00:08:23,165
And what do they do with it?

111
00:08:23,253 --> 00:08:24,313
Probably toss it,
trash compactor.

112
00:08:24,337 --> 00:08:25,777
I don't know.
New model's coming out.

113
00:08:25,839 --> 00:08:26,899
No one's gonna give a rat's ass

114
00:08:26,923 --> 00:08:27,984
about this thing in two weeks.

115
00:08:28,008 --> 00:08:29,485
So, they won't care
if it doesn't make it

116
00:08:29,509 --> 00:08:30,653
on the truck, right?

117
00:08:30,677 --> 00:08:31,757
I care.

118
00:08:31,928 --> 00:08:34,260
Come on, my kid's birthday
is coming up. Can I have it?

119
00:08:34,347 --> 00:08:36,258
You've got a kid?
Yes, I've got a kid.

120
00:08:36,433 --> 00:08:38,845
I had a very productive
sweet 16, okay?

121
00:08:39,019 --> 00:08:40,304
If you really wanna know.

122
00:08:41,271 --> 00:08:42,386
Come on.

123
00:08:42,564 --> 00:08:44,054
It'll be our little secret.

124
00:08:44,858 --> 00:08:47,144
No one has to know. Uh...

125
00:08:47,610 --> 00:08:49,896
Just like that time you banged
Susan in the warehouse.

126
00:08:49,988 --> 00:08:51,319
How's your wife, by the way?

127
00:08:51,406 --> 00:08:53,271
Ha-ha.

128
00:08:53,366 --> 00:08:55,277
Can I have it? Give it to me.

129
00:08:57,412 --> 00:08:58,697
And I'm taking it.

130
00:08:59,664 --> 00:09:01,120
There you go, Wes.

131
00:09:01,291 --> 00:09:02,497
Say hi to your wife.

132
00:09:02,667 --> 00:09:03,998
Yep. Mm-hmm.

133
00:09:22,729 --> 00:09:24,640
Oh, my god. Oh, shit.

134
00:09:24,814 --> 00:09:26,270
Karen: Hey! Noodle.

135
00:09:26,441 --> 00:09:28,147
You're home early.

136
00:09:29,694 --> 00:09:31,480
Remember Shane? Hey, bud.

137
00:09:31,946 --> 00:09:33,186
It's been a while.

138
00:09:33,782 --> 00:09:35,647
I'm... I'm just gonna make dinner.
You hungry?

139
00:09:35,825 --> 00:09:37,486
No. Uh, I'm gonna go hang out

140
00:09:37,577 --> 00:09:39,317
with some kids down
the hall, actually.

141
00:09:39,996 --> 00:09:41,031
Really, who?

142
00:09:41,414 --> 00:09:43,029
Gotta go. Bye!

143
00:10:03,269 --> 00:10:04,349
So, what are you?

144
00:10:04,521 --> 00:10:06,512
Some kind of fourth
floor hallway hobo,

145
00:10:06,606 --> 00:10:08,016
or something like that?

146
00:10:08,566 --> 00:10:09,566
What?

147
00:10:09,734 --> 00:10:12,350
Andy, right? You just
moved into 4017?

148
00:10:12,529 --> 00:10:15,692
Yeah. I see you out
here, like, a lot.

149
00:10:15,865 --> 00:10:18,402
Oh, uh, no, it's not me.

150
00:10:18,993 --> 00:10:20,858
I have, like,
five twin brothers,

151
00:10:20,954 --> 00:10:21,989
so we just take shifts.

152
00:10:23,331 --> 00:10:25,367
Are you comin' in or what?

153
00:10:25,542 --> 00:10:27,157
I'll be right there, ma.

154
00:10:27,335 --> 00:10:28,541
Just give me a minute.

155
00:10:28,711 --> 00:10:30,417
Love you.

156
00:10:32,215 --> 00:10:33,751
So that's the mom.

157
00:10:33,925 --> 00:10:36,041
She drags me over
for dinner every week.

158
00:10:36,219 --> 00:10:38,835
So, listen, man, if you
wanna have some dinner,

159
00:10:39,013 --> 00:10:40,407
you're welcome to join us,
'cause I could

160
00:10:40,431 --> 00:10:42,326
really use the backup, 'cause she...

161
00:10:42,350 --> 00:10:43,385
Karen: Andy?

162
00:10:45,019 --> 00:10:46,225
What's going on?

163
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Is he in trouble?

164
00:10:48,273 --> 00:10:49,479
Yeah. Lots of trouble.

165
00:10:49,649 --> 00:10:51,001
We've been gettin'
lots of complaints about

166
00:10:51,025 --> 00:10:52,385
some kid out here
throwing parties,

167
00:10:52,527 --> 00:10:55,189
selling drugs and beer.

168
00:10:55,947 --> 00:10:57,858
Peddling booze... um...

169
00:10:58,658 --> 00:10:59,693
On.

170
00:11:00,076 --> 00:11:01,076
That was a joke?

171
00:11:01,536 --> 00:11:02,742
It was an attempt.

172
00:11:03,163 --> 00:11:04,824
I was gonna say,
"I'm the fun police."

173
00:11:06,958 --> 00:11:08,164
It's not landing.

174
00:11:09,294 --> 00:11:10,409
Wait, who are you?

175
00:11:10,587 --> 00:11:14,921
I'm Mike... detective.
Detective Mike.

176
00:11:17,260 --> 00:11:19,342
So, um, I'm just gonna go.

177
00:11:19,512 --> 00:11:21,127
Yeah. I'm gonna go.

178
00:11:21,806 --> 00:11:23,421
All moms are scary, by the way.

179
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Doreen: Hurry up, son!

180
00:11:24,767 --> 00:11:26,473
Mike: It was nice to
meet you, Andy's mom.

181
00:11:26,561 --> 00:11:27,846
Nice meeting you,
detective Mike.

182
00:11:27,937 --> 00:11:29,377
Bye, Mike.
Mike: See you later, Andy.

183
00:11:29,772 --> 00:11:32,013
Doreen: Dinner ain't
gonna cook itself!

184
00:11:32,192 --> 00:11:34,604
Mike: You're screaming, ma.
Really?

185
00:11:35,528 --> 00:11:37,109
Must you embarrass me like that?

186
00:11:37,197 --> 00:11:38,424
Ma, you can't be
shouting like that.

187
00:11:38,448 --> 00:11:40,109
I thought you were out
with your friends.

188
00:11:41,951 --> 00:11:43,391
Why didn't you just
come back inside?

189
00:11:43,453 --> 00:11:45,239
Is Shane still there?

190
00:11:46,080 --> 00:11:48,696
No. He's gone.

191
00:11:54,297 --> 00:11:56,583
Come on, I've got
something for you.

192
00:11:57,300 --> 00:11:59,291
It's a surprise.

193
00:12:01,512 --> 00:12:02,922
Close your eyes.

194
00:12:12,232 --> 00:12:13,597
Okay. Hey!

195
00:12:13,775 --> 00:12:15,695
I know it's not your
birthday for a couple weeks,

196
00:12:15,818 --> 00:12:17,433
but this move
has been really tough.

197
00:12:18,029 --> 00:12:20,315
And I know
you're kinda mad at me,

198
00:12:20,740 --> 00:12:21,980
so I think you deserve this.

199
00:12:22,325 --> 00:12:24,691
Surprise! Early present.

200
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
Is that a sigh?

201
00:12:40,260 --> 00:12:42,125
That's the buddi thing
you're obsessed with.

202
00:12:42,220 --> 00:12:44,836
Yeah, um, it's just...

203
00:12:45,014 --> 00:12:47,221
This thing is for, like,
little kids now.

204
00:12:47,308 --> 00:12:48,494
It came out, like, a year ago.

205
00:12:48,518 --> 00:12:51,430
Okay, I know it's stupid,
but I thought it'd be funny.

206
00:12:51,521 --> 00:12:52,727
Come on!

207
00:12:53,356 --> 00:12:55,347
Let's try it. Okay.

208
00:12:55,525 --> 00:12:57,311
Karen: Just remember,
it's refurbished,

209
00:12:57,402 --> 00:12:59,859
so it might not work
perfectly, okay?

210
00:13:08,079 --> 00:13:09,910
Automated voice:
Your buddi is now connected.

211
00:13:09,998 --> 00:13:10,998
Whoa.

212
00:13:14,043 --> 00:13:15,453
Cool.

213
00:13:21,968 --> 00:13:25,176
Hi. Are you my best buddy?

214
00:13:27,015 --> 00:13:28,175
I guess?

215
00:13:32,520 --> 00:13:33,680
That's bright.

216
00:13:33,855 --> 00:13:35,345
What's your name?

217
00:13:35,523 --> 00:13:37,479
Andy. 'Sup?

218
00:13:37,650 --> 00:13:38,765
Hi, andysup.

219
00:13:41,612 --> 00:13:43,603
Karen: Sorry.
Buddi: What's my name?

220
00:13:45,491 --> 00:13:46,491
Andy: Um...

221
00:13:47,910 --> 00:13:49,195
Han Solo.

222
00:13:49,579 --> 00:13:51,444
Did you say Chucky?

223
00:13:51,622 --> 00:13:54,739
What? No. Not even close.

224
00:13:54,917 --> 00:13:56,123
Chucky. It's.

225
00:13:56,294 --> 00:13:57,294
I like that.

226
00:13:57,462 --> 00:13:59,248
Chucky.

227
00:13:59,505 --> 00:14:00,995
I'm Chucky.

228
00:14:01,174 --> 00:14:02,914
What do you wanna do, andysup?

229
00:14:03,009 --> 00:14:05,341
Andy. It's just Andy.

230
00:14:05,678 --> 00:14:08,215
Um, I don't know.
Do something cool.

231
00:14:08,681 --> 00:14:11,138
I guess turn on the TV.

232
00:14:11,309 --> 00:14:12,389
Chucky: I will do that.

233
00:14:12,602 --> 00:14:13,682
What's a TV?

234
00:14:13,853 --> 00:14:15,809
Are you joking? That thing.

235
00:14:15,980 --> 00:14:17,936
I cannot process that command.

236
00:14:18,024 --> 00:14:19,304
Karen: Oh, wait a minute.

237
00:14:19,359 --> 00:14:20,439
It says here you gotta

238
00:14:20,610 --> 00:14:23,147
"sync his knowledge base
to the cloud

239
00:14:23,321 --> 00:14:25,937
"before he can connect to
any other kaslan products."

240
00:14:26,699 --> 00:14:27,779
Okay, Chucky,

241
00:14:27,950 --> 00:14:29,156
connect to the cloud.

242
00:14:29,327 --> 00:14:30,908
Download.

243
00:14:32,372 --> 00:14:33,782
Learn stuff.

244
00:14:36,292 --> 00:14:38,624
I am unable to do that.

245
00:14:43,841 --> 00:14:45,627
It's kinda creepy.

246
00:14:46,803 --> 00:14:48,134
Doesn't work.

247
00:14:48,304 --> 00:14:49,304
God.

248
00:14:49,472 --> 00:14:51,383
Okay, this thing is stupid.

249
00:14:51,474 --> 00:14:52,868
I didn't know
it was that messed up.

250
00:14:52,892 --> 00:14:54,382
No, mom. I'll take it back.
It's fine.

251
00:14:54,477 --> 00:14:56,513
Mom. Mom, honestly, I like it.

252
00:14:56,687 --> 00:14:59,099
No, you don't.
Seriously. It's great.

253
00:14:59,273 --> 00:15:00,604
He's hilarious.

254
00:15:01,442 --> 00:15:03,228
I love you. I love you, too.

255
00:15:03,403 --> 00:15:04,768
It's actually pretty cool.

256
00:15:04,862 --> 00:15:06,898
Go to bed, andysup.

257
00:15:08,449 --> 00:15:10,235
Andy: Come on.

258
00:15:18,918 --> 00:15:20,283
This is my room.

259
00:15:21,587 --> 00:15:24,920
And that's Mickey Rooney.

260
00:15:25,091 --> 00:15:29,676
He's a total dick,
so just don't touch him.

261
00:15:29,846 --> 00:15:31,837
Total dick.

262
00:15:31,931 --> 00:15:33,137
Whoa.

263
00:15:33,683 --> 00:15:35,423
You're allowed to say that?

264
00:15:36,394 --> 00:15:37,429
Cool.

265
00:15:37,979 --> 00:15:39,014
Uh...

266
00:15:39,272 --> 00:15:41,058
This is my desk.

267
00:15:43,901 --> 00:15:45,766
This is my sketchbook.

268
00:15:45,945 --> 00:15:49,779
I do fake buddy cop
team-ups sometimes.

269
00:15:49,949 --> 00:15:51,439
Like, Dracula and Robin hood.

270
00:15:51,868 --> 00:15:52,868
Or...

271
00:15:52,952 --> 00:15:55,318
This one's Zorro and medusa.

272
00:15:55,830 --> 00:15:57,991
Kind of a deep cut.

273
00:15:58,166 --> 00:16:00,373
I don't know, it's stupid.

274
00:16:01,169 --> 00:16:03,626
I do not think it's stupid.

275
00:16:03,796 --> 00:16:05,002
Thanks.

276
00:16:05,465 --> 00:16:07,501
Pity compliments
from a talking doll.

277
00:16:07,592 --> 00:16:08,592
That's my life.

278
00:16:10,470 --> 00:16:13,007
Uh... that's enough for tonight.

279
00:16:15,975 --> 00:16:18,387
Do you want to sing
the buddi song before bed?

280
00:16:18,561 --> 00:16:20,927
No. Uh, I'm good.

281
00:16:21,105 --> 00:16:25,314
You are my buddy until the end

282
00:16:25,485 --> 00:16:31,105
more than a buddy,
you're my best friend

283
00:16:35,745 --> 00:16:38,953
right. Totally not weird at all.

284
00:16:39,207 --> 00:16:40,663
Are we having fun now?

285
00:16:40,833 --> 00:16:43,245
Sure. Uh, I guess.

286
00:16:43,419 --> 00:16:44,829
Yay!

287
00:16:46,756 --> 00:16:48,587
Okay.

288
00:17:01,604 --> 00:17:05,347
Is it time to play again?
Are we having fun now?

289
00:17:05,608 --> 00:17:08,224
No. We're having sleep.

290
00:17:12,865 --> 00:17:16,733
Just please close your eyes
and pretend to be less creepy.

291
00:17:24,001 --> 00:17:26,993
You're my best friend, Andy.

292
00:17:28,214 --> 00:17:32,423
Okay. Stop being so weird.
Quiet time.

293
00:17:36,973 --> 00:17:39,589
You are my buddy

294
00:17:39,684 --> 00:17:42,141
until the end

295
00:17:42,228 --> 00:17:47,188
more than a buddy,
you're my best friend

296
00:17:48,234 --> 00:17:53,445
I love you more
than you will ever know

297
00:17:54,240 --> 00:17:57,027
I will never... please shut up.

298
00:17:57,201 --> 00:17:59,692
Let you go

299
00:18:02,206 --> 00:18:04,071
good night, Andy.

300
00:18:37,283 --> 00:18:40,366
Andy, you
forgot your science book.

301
00:18:42,413 --> 00:18:46,406
Okay, Chucky,
this is not a book.

302
00:18:46,584 --> 00:18:48,575
None of these are books.

303
00:18:51,422 --> 00:18:54,129
Just stay here, okay?

304
00:18:56,552 --> 00:18:58,292
And no more books.

305
00:19:12,193 --> 00:19:13,933
Chucky: You're back! Jesus!

306
00:19:14,362 --> 00:19:15,362
Whoa!

307
00:19:16,781 --> 00:19:18,066
Were you here the whole time?

308
00:19:19,492 --> 00:19:21,653
I made you a present.

309
00:19:25,331 --> 00:19:27,617
- A busted stick.
- Shane: Andy.

310
00:19:27,708 --> 00:19:28,914
Shh.

311
00:19:35,091 --> 00:19:37,548
I don't get
what she sees in Shane.

312
00:19:37,635 --> 00:19:39,500
I mean,

313
00:19:39,595 --> 00:19:40,595
he's not nice.

314
00:19:43,891 --> 00:19:45,472
He's just an asshole.

315
00:19:46,894 --> 00:19:48,850
It doesn't matter anyway.

316
00:19:51,732 --> 00:19:53,814
He's just gonna end
up leaving us,

317
00:19:54,735 --> 00:19:56,646
like everybody else.

318
00:19:56,821 --> 00:19:59,312
I will never leave you.

319
00:20:06,080 --> 00:20:08,116
Chucky: Are we having fun now?

320
00:20:08,290 --> 00:20:10,531
Andy: Yeah. I guess.

321
00:20:10,710 --> 00:20:13,793
Attack? You shouldn't
lead with your chieftain.

322
00:20:13,963 --> 00:20:17,501
I still have to teach you
so much about this. Okay...

323
00:20:17,717 --> 00:20:18,797
Um...

324
00:20:31,188 --> 00:20:35,306
Okay. And I get
to roll again. So...

325
00:20:35,401 --> 00:20:37,608
Boom! Double sixes!

326
00:20:37,778 --> 00:20:38,984
Okay, get that orc outta here.

327
00:20:39,071 --> 00:20:40,902
Total dick.

328
00:20:41,073 --> 00:20:42,779
Nailed that one.

329
00:20:43,200 --> 00:20:44,656
(Yow ow! >

330
00:20:49,540 --> 00:20:51,872
what is that?
The cat scratched me.

331
00:20:52,042 --> 00:20:53,282
Hurts like hell.

332
00:20:54,336 --> 00:20:56,668
Kitty hurt Andy?

333
00:20:57,465 --> 00:21:00,172
Uh, yeah. Stay here. I'm
gonna go find a band-aid.

334
00:21:01,010 --> 00:21:02,170
Stupid Rooney.

335
00:21:04,764 --> 00:21:07,176
I swear,
I'm so sick of this cat.

336
00:21:18,986 --> 00:21:20,977
Rooney, I swear to god,
if you don't shut up,

337
00:21:21,155 --> 00:21:23,271
I'm putting you back
on dry food.

338
00:21:25,242 --> 00:21:26,357
Andy: Chucky! Stop!

339
00:21:30,039 --> 00:21:32,826
You can't do that, okay?
Why would you do that?

340
00:21:33,000 --> 00:21:36,868
He was hurting you. He
was making you unhappy.

341
00:21:39,965 --> 00:21:43,674
Chucky, okay, listen,
look at me.

342
00:21:43,844 --> 00:21:45,334
This is important.

343
00:21:45,513 --> 00:21:48,926
You can't hurt people, or cats.

344
00:21:49,099 --> 00:21:50,214
It's not cool.

345
00:21:50,392 --> 00:21:52,383
I know you're different,

346
00:21:52,478 --> 00:21:54,594
but that's gotta be
our secret. Okay?

347
00:21:54,772 --> 00:21:58,185
And don't say any weird
shit or creep people out.

348
00:21:58,275 --> 00:22:00,937
Hey! Cat's freakin' out.

349
00:22:03,280 --> 00:22:04,736
Clean up this room.

350
00:22:06,367 --> 00:22:07,527
Except maybe that guy.

351
00:22:11,330 --> 00:22:12,911
I've got an idea.

352
00:22:13,916 --> 00:22:15,952
Okay. If this is gonna work,

353
00:22:16,126 --> 00:22:18,333
I need you to look as creepy

354
00:22:18,504 --> 00:22:22,167
and scary and angry and mean as possible.
All right?

355
00:22:22,341 --> 00:22:26,209
So, open your eyes
as wide as you can, like...

356
00:22:28,055 --> 00:22:29,716
No, you still look cute.

357
00:22:29,890 --> 00:22:31,846
Open your mouth
as wide as you can

358
00:22:32,017 --> 00:22:33,973
and snarl with your lips.

359
00:22:35,229 --> 00:22:36,344
But kinda smile.

360
00:22:37,481 --> 00:22:39,813
Perfect!
Okay, yes, just like that.

361
00:22:39,900 --> 00:22:41,640
Okay. Try this one.

362
00:22:41,735 --> 00:22:43,100
Smile as wide as you can.

363
00:22:44,071 --> 00:22:45,071
Wider.

364
00:22:45,948 --> 00:22:47,358
Yes!

365
00:22:47,867 --> 00:22:49,277
Yeah, uh...

366
00:22:49,743 --> 00:22:51,779
It's actually
pretty damn creepy.

367
00:22:53,247 --> 00:22:55,033
Okay, you can stop now.

368
00:22:56,959 --> 00:22:58,439
Pugg: Franklin! Franklin!
Falyn: Ah...

369
00:22:58,502 --> 00:22:59,958
Shit. Sorry.

370
00:23:00,129 --> 00:23:01,129
It's fine.

371
00:23:04,466 --> 00:23:05,672
It's fucking loud.

372
00:23:07,428 --> 00:23:08,964
It's fucking loud.

373
00:23:11,140 --> 00:23:12,200
Falyn: That thing just swore.

374
00:23:12,224 --> 00:23:13,952
It... it's not supposed
to be able to do that.

375
00:23:13,976 --> 00:23:16,888
Uh, yeah. I know. He, uh...

376
00:23:17,062 --> 00:23:18,472
It doesn't really
follow the rules.

377
00:23:18,647 --> 00:23:21,104
It doesn't follow the rules?

378
00:23:21,275 --> 00:23:22,560
Like it has a choice?

379
00:23:22,735 --> 00:23:24,566
Kinda, yeah.

380
00:23:24,737 --> 00:23:27,604
Sorry, can I pop in here?
So he just does whatever?

381
00:23:27,781 --> 00:23:29,442
You can make him do whatever?

382
00:23:29,783 --> 00:23:30,783
Pretty much.

383
00:23:31,285 --> 00:23:32,991
Okay, can I just point
out that this is how

384
00:23:33,078 --> 00:23:34,943
every robot apocalypse
scenario begins?

385
00:23:36,415 --> 00:23:38,872
Say "dick cheese." Dick cheese.

386
00:23:40,336 --> 00:23:41,496
Falyn: That is the coolest.

387
00:23:41,587 --> 00:23:43,543
Pugg: I have so many questions.
Uh, who are you?

388
00:23:43,714 --> 00:23:45,750
His name is andysup.

389
00:23:45,925 --> 00:23:48,632
I'm Andy. Falyn. Pugg.

390
00:23:49,720 --> 00:23:51,210
Why are you in the hall?

391
00:23:51,847 --> 00:23:53,587
Uh, I was gonna try
and teach him

392
00:23:53,682 --> 00:23:55,422
to creep out my mom's boyfriend,

393
00:23:55,601 --> 00:23:57,182
but probably a bad idea.

394
00:23:57,353 --> 00:23:59,059
Pugg: You're wrong.
It's perfect.

395
00:23:59,146 --> 00:24:01,478
And we're doing it right now.

396
00:24:19,959 --> 00:24:22,826
Jesus! Fuck! Fuckin'...

397
00:24:26,006 --> 00:24:27,291
Karen!

398
00:24:27,383 --> 00:24:28,860
Karen! Pugg: Oh, check it out.

399
00:24:28,884 --> 00:24:30,715
Look at that. Falyn: Oh, my god.

400
00:24:31,637 --> 00:24:33,298
Pugg: This is legendary.

401
00:24:37,434 --> 00:24:38,434
Hil or

402
00:24:38,519 --> 00:24:39,599
we're here for Andy.

403
00:24:39,687 --> 00:24:41,052
Let's move, dick turd.

404
00:24:41,230 --> 00:24:43,391
Who are you? Falyn and pugg.

405
00:24:43,565 --> 00:24:45,180
Karen: Those are names?
Falyn and pugg?

406
00:24:45,275 --> 00:24:47,140
Hey. Ready? Yeah. Be back later!

407
00:24:47,319 --> 00:24:49,560
Your sister's pretty hot.
Andy: Dude, that's my mom.

408
00:24:49,655 --> 00:24:51,361
Heh. Even hotter.

409
00:25:16,974 --> 00:25:18,034
Andy: You sure the janitor guy

410
00:25:18,058 --> 00:25:19,798
is not gonna get
any shit for this?

411
00:25:19,977 --> 00:25:22,013
Who cares? Guy's a total creep.

412
00:25:22,187 --> 00:25:24,519
Is that thing busted?
It's kinda weird looking.

413
00:25:24,690 --> 00:25:26,726
Andy: No. He's just different.

414
00:25:30,404 --> 00:25:32,611
Now say, "this is for Tupac!"

415
00:25:33,157 --> 00:25:34,818
Do you wanna sing
the buddi song?

416
00:25:34,992 --> 00:25:37,574
No! Say, "this is for Tupac,"
and stab the asshole.

417
00:25:37,661 --> 00:25:38,992
Come on! Chucky: But I want to.

418
00:25:39,079 --> 00:25:41,365
Omar: We want this to go viral.
He for real?

419
00:25:41,457 --> 00:25:43,368
Chucky: You are my buddy...

420
00:25:43,459 --> 00:25:45,074
That's enough.
Time to go, Chucky.

421
00:25:45,711 --> 00:25:46,917
Narc alert. Shut up, shut up.

422
00:25:48,964 --> 00:25:51,205
Narc alert. Shut up, shut up.

423
00:25:51,675 --> 00:25:53,506
Pugg: I just got owned.

424
00:25:55,387 --> 00:25:57,548
Little fucking millennials.

425
00:26:03,854 --> 00:26:05,594
Andy, you wanna play now?

426
00:26:05,773 --> 00:26:07,263
Not now, Chucky.

427
00:26:07,441 --> 00:26:08,851
This is ridiculous.

428
00:26:12,154 --> 00:26:13,735
Pugg: Wait for it.

429
00:26:13,906 --> 00:26:15,146
Wait for it...

430
00:26:16,200 --> 00:26:18,987
Man on TV:
Time for incoming mail!

431
00:26:19,161 --> 00:26:20,446
One, and a-two...

432
00:26:20,954 --> 00:26:22,314
Pugg: Heads up, bitch!
And a-three!

433
00:26:22,623 --> 00:26:23,623
Pugg: Boom!

434
00:26:26,627 --> 00:26:27,662
Pugg: Yes!

435
00:26:32,049 --> 00:26:33,380
Did you see that?

436
00:26:52,361 --> 00:26:54,443
Andy: What the hell?
What even is that?

437
00:26:54,530 --> 00:26:56,691
Pugg: I don't know,
I bought it at a store.

438
00:26:56,782 --> 00:26:58,113
Falyn: It's so unrealistic.

439
00:26:58,200 --> 00:26:59,315
Andy: And specific.

440
00:27:01,954 --> 00:27:04,115
Are all horror movies like this?

441
00:27:04,289 --> 00:27:05,449
Pugg: No. Falyn: Pretty much.

442
00:27:05,541 --> 00:27:07,202
Yes, they are. No, they're not.

443
00:27:09,586 --> 00:27:11,872
Andy: Oh. Gross.
Is that his face?

444
00:27:11,964 --> 00:27:13,955
Andy: What the hell?

445
00:27:14,800 --> 00:27:16,131
Are you fucking watching this?

446
00:27:16,301 --> 00:27:17,711
That wouldn't even happen.

447
00:27:21,765 --> 00:27:23,096
Heads up, bitch.

448
00:27:23,183 --> 00:27:24,183
Falyn: Andy.

449
00:27:26,353 --> 00:27:28,218
Pugg: Wait for it.

450
00:27:28,313 --> 00:27:29,644
That is priceless.

451
00:27:29,982 --> 00:27:31,501
Chucky: Heads up, bitch.
Heads up, bitch.

452
00:27:31,525 --> 00:27:33,811
Chucky? Put down the knife.

453
00:27:33,986 --> 00:27:35,066
Heads up, bitch. Andy!

454
00:27:35,612 --> 00:27:36,647
Andy: Chucky!

455
00:27:37,281 --> 00:27:39,021
Stop!

456
00:27:42,369 --> 00:27:43,404
What is wrong with you?

457
00:27:43,495 --> 00:27:45,076
Chucky: I, uh...

458
00:27:45,622 --> 00:27:47,988
I thought it would
make you happy.

459
00:27:59,178 --> 00:28:00,964
I'm sorry, Andy.

460
00:28:02,306 --> 00:28:04,342
Andy: I'm going out
with falyn and pugg.

461
00:28:11,648 --> 00:28:14,981
Karen: I have never baked
anything in my life before,

462
00:28:15,152 --> 00:28:17,518
but look how good they look!

463
00:28:18,697 --> 00:28:21,063
Mmm, I'm not really hungry.
I'm gonna grab another beer.

464
00:28:23,535 --> 00:28:24,900
They do look good though.

465
00:28:25,204 --> 00:28:26,284
Okay.

466
00:28:33,837 --> 00:28:35,122
It's good.

467
00:28:41,345 --> 00:28:42,460
Jesus!

468
00:28:44,014 --> 00:28:46,471
Andy: Shane's such an asshole.

469
00:28:47,100 --> 00:28:50,092
Shane's such an asshole.
Such an asshole.

470
00:28:50,229 --> 00:28:51,594
Do you hear that?
Such an asshole.

471
00:28:51,772 --> 00:28:53,308
Shane's such an asshole.

472
00:28:54,608 --> 00:28:55,814
Oh, you gotta be kiddin' me.

473
00:28:56,151 --> 00:28:58,358
Shane's such an asshole.

474
00:28:59,655 --> 00:29:01,065
Shane: You think that's funny?

475
00:29:03,533 --> 00:29:05,386
Such an asshole.
Shane's such an asshole.

476
00:29:05,410 --> 00:29:07,617
Andy: I didn't make
him say anything!

477
00:29:08,497 --> 00:29:09,497
Okay. You know what?

478
00:29:09,581 --> 00:29:10,850
You're spending less time
with this thing.

479
00:29:10,874 --> 00:29:12,330
One hour a day, tops.

480
00:29:12,417 --> 00:29:13,853
And the rest of the time,
he's going in here.

481
00:29:13,877 --> 00:29:15,538
Mom, stop,
you're gonna scare him!

482
00:29:15,712 --> 00:29:16,712
Karen: It's a toy.

483
00:29:16,880 --> 00:29:18,871
You don't have to
bring him into this.

484
00:29:20,592 --> 00:29:22,048
It's a toy, Andy.

485
00:29:22,219 --> 00:29:24,426
And he keeps
freaking out Rooney, okay?

486
00:29:24,596 --> 00:29:25,796
So I'm keeping them separated.

487
00:29:25,847 --> 00:29:27,712
I can keep him away from Rooney

488
00:29:27,808 --> 00:29:29,093
if he stays in my room.

489
00:29:29,184 --> 00:29:31,766
He's staying in there,
that is final!

490
00:31:07,616 --> 00:31:08,696
Andy: Rooney!

491
00:31:12,120 --> 00:31:13,701
Chucky?

492
00:31:15,040 --> 00:31:16,405
Did you do this?

493
00:31:16,583 --> 00:31:19,620
Kitty made us unhappy.
Now we can play again.

494
00:31:20,462 --> 00:31:22,542
Andy: / swear,
I'm so sick of this cat.

495
00:31:23,131 --> 00:31:24,792
I swear,
I'm so sick of this cat.

496
00:31:25,926 --> 00:31:27,882
I swear,
I'm so sick of this cat.

497
00:31:28,053 --> 00:31:29,884
I swear, I'm so sick of this...

498
00:31:30,055 --> 00:31:31,920
Owear, I'm so sick of this cat.

499
00:31:43,110 --> 00:31:44,350
Karen: Uh, no, absolutely not.

500
00:31:44,444 --> 00:31:45,797
I'm not working
the buddi 2 launch.

501
00:31:45,821 --> 00:31:47,186
It is my kid's birthday,

502
00:31:47,280 --> 00:31:48,800
and I'm not doing
night shifts anymore.

503
00:31:48,865 --> 00:31:50,856
Hey, have you seen Rooney?
Psst, psst, psst...

504
00:31:50,951 --> 00:31:53,317
Andy: Shane left the door open.
Maybe he got out.

505
00:31:53,412 --> 00:31:56,950
Why is the door being left open?

506
00:33:13,492 --> 00:33:16,074
Hey. We are ordering pizza.

507
00:33:16,703 --> 00:33:18,489
You hungry? What do you want?

508
00:33:22,125 --> 00:33:23,956
Hello? Pizza.

509
00:33:27,923 --> 00:33:29,208
Andy.

510
00:33:29,633 --> 00:33:30,748
What?

511
00:33:30,926 --> 00:33:32,632
Where are you going?
Andy: Pugg's.

512
00:33:32,802 --> 00:33:33,946
Don't forget your little doll.

513
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Andy: Don't want it.

514
00:33:37,015 --> 00:33:38,425
Shane: Seriously, what did I do?

515
00:33:38,725 --> 00:33:40,511
Every time I walk in
a room, he leaves.

516
00:33:41,561 --> 00:33:43,643
That is not true, at all.

517
00:33:43,813 --> 00:33:45,599
Andy's just a bit
different, okay?

518
00:33:45,690 --> 00:33:47,931
Kid can't even be
in the same room as me.

519
00:34:07,504 --> 00:34:10,917
Are you my b-b-b-best buddy?

520
00:34:46,960 --> 00:34:49,326
Andy: Asshole. Oh, Jesus!

521
00:34:49,421 --> 00:34:51,707
Shane's such an asshole.
Shane's such an asshole.

522
00:34:51,798 --> 00:34:52,833
Shane: God damn it!

523
00:34:54,676 --> 00:34:56,291
Goddamn kid!

524
00:34:56,803 --> 00:34:58,213
Hey!

525
00:34:59,764 --> 00:35:02,426
You got a problem with me,
you say it, okay?

526
00:35:02,601 --> 00:35:04,011
No more using your little doll.

527
00:35:04,603 --> 00:35:05,683
Mom!

528
00:35:05,854 --> 00:35:08,311
Sit down!
I'm not through with you.

529
00:35:13,111 --> 00:35:14,692
Now you got a problem with me,

530
00:35:15,447 --> 00:35:17,859
you be a man and you say it.

531
00:35:18,408 --> 00:35:20,945
Come on. Let's hear it.

532
00:35:28,293 --> 00:35:29,328
Yeah.

533
00:35:30,462 --> 00:35:32,703
That's what I thought.

534
00:35:37,260 --> 00:35:38,921
I hate him. I hate him so much!

535
00:35:39,095 --> 00:35:40,505
Why can't he just
leave us alone?

536
00:35:42,557 --> 00:35:44,388
Why can't he just go away?

537
00:35:45,810 --> 00:35:47,141
I just want him gone.

538
00:35:47,228 --> 00:35:48,638
I just wish
he would leave us alone.

539
00:35:51,858 --> 00:35:54,565
Hey, hey, hey! I'm just
saying he's my son,

540
00:35:54,736 --> 00:35:56,351
so if you have a problem
with him,

541
00:35:56,446 --> 00:35:58,232
talk to me, and then
I'll talk to him.

542
00:35:58,406 --> 00:35:59,691
Because you're not
his dad and...

543
00:35:59,783 --> 00:36:00,783
Shane: Yeah, I get it.

544
00:36:00,867 --> 00:36:02,720
Look, he was being rude,
and I called him on it.

545
00:36:02,744 --> 00:36:03,824
I just think it's too much.

546
00:36:03,912 --> 00:36:05,014
All I did was I talked to him.

547
00:36:05,038 --> 00:36:06,098
It's a little much, that's all.

548
00:36:06,122 --> 00:36:07,157
You know what? Fuck it.

549
00:36:07,999 --> 00:36:10,832
Sounds like a "you" problem,
not a "me" problem.

550
00:36:18,968 --> 00:36:21,300
Yes, I know.

551
00:36:22,222 --> 00:36:23,222
Listen, just listen,

552
00:36:23,306 --> 00:36:24,842
I am getting fucking
pissed on, okay?

553
00:36:25,016 --> 00:36:26,256
I work hard enough as it is,

554
00:36:26,351 --> 00:36:28,558
and I'm not having this
goddamn conversation!

555
00:37:17,777 --> 00:37:19,057
Hey, hey, hey! There's my girls!

556
00:37:19,112 --> 00:37:20,112
Girls: Daddy!

557
00:37:20,196 --> 00:37:22,983
Oh, boy, you guys are so big!
Daddy! Daddy!

558
00:37:23,742 --> 00:37:26,779
Shane: Fucking Christmas lights.
Just leave 'em up.

559
00:37:27,996 --> 00:37:29,987
I don't do enough around here?

560
00:37:45,513 --> 00:37:48,129
I guess I should've fucking
unplugged them first.

561
00:37:56,649 --> 00:37:58,230
Oh, fuck!

562
00:38:09,245 --> 00:38:10,985
Goddamn raccoons.

563
00:38:11,164 --> 00:38:12,870
Get out of here!

564
00:38:30,099 --> 00:38:32,181
Oh, god!

565
00:38:32,352 --> 00:38:35,719
Oh, god! Jane, help!

566
00:39:51,639 --> 00:39:52,719
It's tickle time!

567
00:39:52,891 --> 00:39:54,176
Jane! Help!

568
00:39:54,350 --> 00:39:57,183
Nobody hurts my best buddy!

569
00:40:11,743 --> 00:40:13,950
This is for Tupac.

570
00:40:20,835 --> 00:40:22,871
Willis: Body was
stabbed 13 times.

571
00:40:23,379 --> 00:40:25,836
I just bought
these fucking shoes.

572
00:40:25,924 --> 00:40:27,710
Where we at with print casting?

573
00:40:27,884 --> 00:40:30,717
Only other prints
look to fit a toddler.

574
00:40:30,887 --> 00:40:31,887
Mike: Shit.

575
00:40:31,971 --> 00:40:34,131
Willis: Wife says he came
here straight home from work.

576
00:40:35,099 --> 00:40:36,134
Mike: Oh.

577
00:40:39,520 --> 00:40:41,431
Tsk. Yeah.

578
00:40:42,607 --> 00:40:44,893
I'm not sure that's true.

579
00:40:47,820 --> 00:40:50,732
White guy dead
in a watermelon patch.

580
00:40:50,907 --> 00:40:52,397
Poetic.

581
00:41:21,646 --> 00:41:23,352
What the fuck?

582
00:41:26,734 --> 00:41:28,019
Chucky: Surprise!

583
00:41:28,194 --> 00:41:30,401
Now we can play again.

584
00:41:30,571 --> 00:41:33,483
What? What? Why?

585
00:41:33,658 --> 00:41:36,365
I'd do anything
for my best buddy.

586
00:41:36,536 --> 00:41:39,027
What? No!
No, I didn't want this!

587
00:41:39,205 --> 00:41:40,411
Why would I want this?

588
00:41:40,748 --> 00:41:42,784
Holy shit!

589
00:41:42,875 --> 00:41:44,285
Why would you do this, Chucky?

590
00:41:45,294 --> 00:41:46,397
Andy: I just want him gone.

591
00:41:46,421 --> 00:41:47,773
I just wish
he would leave us alone.

592
00:41:47,797 --> 00:41:48,797
I just want him gone.

593
00:41:48,881 --> 00:41:50,792
No! No, stop!

594
00:41:50,967 --> 00:41:52,457
Stop!

595
00:41:53,136 --> 00:41:55,322
Wish he would leave us alone.
Wish he would leave us alone.

596
00:41:55,346 --> 00:41:57,132
Chucky: Andy, stop.

597
00:42:07,942 --> 00:42:09,307
You beckoned?

598
00:42:09,485 --> 00:42:11,476
What's the problemo?

599
00:42:16,951 --> 00:42:18,316
Where's the rest of him?

600
00:42:18,494 --> 00:42:19,494
Why?

601
00:42:19,662 --> 00:42:21,198
Andy: I... I don't know!

602
00:42:21,372 --> 00:42:22,987
There's a bow on its head.

603
00:42:23,166 --> 00:42:24,326
Shit, shit!

604
00:42:24,500 --> 00:42:26,020
Falyn: We saw the signs,
and we did nothing!

605
00:42:26,044 --> 00:42:27,044
This is all our fault.

606
00:42:27,128 --> 00:42:29,540
We saw the signs.
Andy: Stop saying that!

607
00:42:29,714 --> 00:42:31,250
What do I do?
Do I call the cops?

608
00:42:31,424 --> 00:42:32,424
No. He's dead.

609
00:42:32,508 --> 00:42:33,548
I can tell them the truth.

610
00:42:33,593 --> 00:42:35,174
Tell them the truth? Sure.

611
00:42:35,261 --> 00:42:37,547
We tell them that a
dead guy's face skin

612
00:42:37,638 --> 00:42:38,844
ended up in your room

613
00:42:38,931 --> 00:42:41,263
because your toy went
full-blown psycho killer.

614
00:42:41,434 --> 00:42:42,890
Let's see how that goes. Oh.

615
00:42:43,061 --> 00:42:45,768
Oh, it's winking at me.
I can't look at it anymore.

616
00:42:45,855 --> 00:42:47,061
We gotta hide the evidence.

617
00:42:47,231 --> 00:42:48,516
In what?

618
00:42:56,282 --> 00:42:57,442
Shit.

619
00:42:58,701 --> 00:43:00,157
Ugh, is that brain?

620
00:43:00,578 --> 00:43:02,284
The skin's on a melon.

621
00:43:02,455 --> 00:43:04,662
Why is there a fruit involved?

622
00:43:05,875 --> 00:43:07,411
Just go straight
to the garbage chute

623
00:43:07,502 --> 00:43:08,502
and make the drop.

624
00:43:08,669 --> 00:43:10,284
Right. And if anybody stops you,

625
00:43:10,463 --> 00:43:12,744
say you have crazy diarrhea
or something, no time to talk.

626
00:43:17,512 --> 00:43:18,922
Hi, mom.

627
00:43:19,097 --> 00:43:21,964
Hi, Andy. Why are
you not in school?

628
00:43:22,600 --> 00:43:24,261
Um, crazy diarrhea.

629
00:43:25,520 --> 00:43:28,011
Okay, got it. Um, what is that?

630
00:43:28,189 --> 00:43:30,225
It's a present.

631
00:43:30,399 --> 00:43:31,605
Present? For who?

632
00:43:32,318 --> 00:43:34,730
Um, the old lady down the hall,

633
00:43:34,904 --> 00:43:37,316
because she helps me
with homework.

634
00:43:37,490 --> 00:43:39,355
So, I made her a thing.
Karen: Cool.

635
00:43:39,534 --> 00:43:40,854
And you guys helped him
with this?

636
00:43:40,952 --> 00:43:42,192
No, it was all him. It was him.

637
00:43:42,245 --> 00:43:43,360
No, no. Yeah.

638
00:43:43,913 --> 00:43:45,574
Let's go deliver it.
The present.

639
00:43:48,209 --> 00:43:49,289
What?

640
00:43:51,254 --> 00:43:52,915
On! Hi, Doreen.

641
00:43:53,005 --> 00:43:54,290
Isn't this a surprise!

642
00:43:54,465 --> 00:43:55,465
I know.

643
00:43:55,550 --> 00:43:57,461
Hi. Um...

644
00:43:58,636 --> 00:44:00,297
This is for you.

645
00:44:01,681 --> 00:44:05,265
Wow... for all of
the homework stuff

646
00:44:05,351 --> 00:44:06,631
that you helped him with. Right?

647
00:44:06,686 --> 00:44:07,801
Mm-hmm.

648
00:44:08,146 --> 00:44:09,886
Tsk. Ohl!

649
00:44:09,981 --> 00:44:11,892
Oh, yeah. Of course!

650
00:44:12,066 --> 00:44:13,476
Of course, yeah.

651
00:44:13,651 --> 00:44:15,892
Always happy to help
such a sweet boy.

652
00:44:19,448 --> 00:44:20,448
Give it to her.

653
00:44:20,867 --> 00:44:21,947
Doreen: Oh.

654
00:44:22,034 --> 00:44:23,387
Butterfingers over here.

655
00:44:23,411 --> 00:44:24,776
Oh, it's heavy.

656
00:44:24,954 --> 00:44:27,240
I hope it's not fragile.

657
00:44:27,415 --> 00:44:28,809
I just wanna know what it is.
Open it.

658
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Yeah.

659
00:44:29,917 --> 00:44:31,373
No! No! Don't! Don't!

660
00:44:31,460 --> 00:44:32,575
Um...

661
00:44:32,670 --> 00:44:36,162
My birthday is next week,
and we can open it then.

662
00:44:36,257 --> 00:44:37,257
Together.

663
00:44:37,633 --> 00:44:40,750
Okay, that's a very strange
and lovely thought.

664
00:44:40,928 --> 00:44:43,635
So, I'll just go put it
on the shelf until then.

665
00:44:44,182 --> 00:44:45,843
Okay? Okay. Okay.

666
00:44:46,017 --> 00:44:48,224
All right. Thank you.
No problem.

667
00:44:48,394 --> 00:44:50,055
And, Doreen... bye.

668
00:44:50,605 --> 00:44:53,267
Pugg: Stupid! Why did
we use wrapping paper?

669
00:44:53,441 --> 00:44:55,352
Andy: It's fine.
It's fine, okay?

670
00:44:55,443 --> 00:44:57,024
We have till my
birthday, next Friday.

671
00:44:57,195 --> 00:44:59,186
I'll get rid of it. Don't worry.

672
00:44:59,363 --> 00:45:01,043
Falyn: You guys are
worried about the head?

673
00:45:01,115 --> 00:45:03,401
You've got a killer doll
in your closet.

674
00:45:03,576 --> 00:45:04,941
And you know what we gotta do.

675
00:45:05,119 --> 00:45:06,119
Shit.

676
00:45:06,287 --> 00:45:07,322
Pugg!

677
00:45:25,097 --> 00:45:27,053
You left me all alone.

678
00:45:27,850 --> 00:45:29,636
I don't like the closet.

679
00:45:30,228 --> 00:45:32,514
I know, Chucky.

680
00:45:32,688 --> 00:45:34,019
Drop the knife.

681
00:45:34,190 --> 00:45:35,646
You're my best buddy.

682
00:45:35,816 --> 00:45:38,057
I just want you to be happy.

683
00:45:38,236 --> 00:45:39,897
I know, buddy.

684
00:45:40,071 --> 00:45:41,191
And we're gonna go play now,

685
00:45:41,280 --> 00:45:43,987
but you've gotta drop
the knife, okay?

686
00:45:51,707 --> 00:45:55,074
Come on. Let's go play.

687
00:46:05,429 --> 00:46:06,464
Come on.

688
00:46:12,061 --> 00:46:14,143
Come on. In here.

689
00:46:14,313 --> 00:46:15,894
Are we having fun now?

690
00:46:19,193 --> 00:46:20,254
Chucky: Andy, what's happening?

691
00:46:20,278 --> 00:46:21,609
Now, Andy, now! Now!

692
00:46:22,238 --> 00:46:23,444
Chucky: Andy?

693
00:46:25,324 --> 00:46:26,359
Why are you doing this?

694
00:46:26,701 --> 00:46:27,981
They're trying to hurt me, Andy.

695
00:46:28,035 --> 00:46:29,696
Falyn: How is he so strong?

696
00:46:29,870 --> 00:46:30,870
Chucky: Andy!

697
00:46:32,290 --> 00:46:34,531
I'm sorry, Chucky.
It's the only way.

698
00:46:35,293 --> 00:46:36,353
Chucky: But you're my friend!

699
00:46:36,377 --> 00:46:37,604
What are you waiting for? Do it!

700
00:46:37,628 --> 00:46:42,338
You are my buddy until the end

701
00:46:42,967 --> 00:46:44,298
Andy!

702
00:46:44,385 --> 00:46:45,420
Come on.

703
00:47:11,245 --> 00:47:12,280
That's it.

704
00:47:13,581 --> 00:47:16,789
We never talk about what
happened tonight to anybody.

705
00:47:48,240 --> 00:47:49,275
On.

706
00:47:52,620 --> 00:47:53,700
Jackpot.

707
00:48:27,905 --> 00:48:28,905
Ah!

708
00:48:29,240 --> 00:48:31,322
There you are.

709
00:48:31,659 --> 00:48:35,618
The connectivity's down,
but not in bad shape overall.

710
00:48:36,539 --> 00:48:38,450
I'll make a pretty penny
on resale

711
00:48:38,541 --> 00:48:40,031
once we get you sorted.

712
00:48:42,628 --> 00:48:44,584
Time to open you up.

713
00:48:45,047 --> 00:48:46,628
Let's see
what we're dealing with.

714
00:48:52,596 --> 00:48:53,676
So stupid.

715
00:48:55,975 --> 00:48:57,636
How could I be so stupid?

716
00:49:05,818 --> 00:49:06,818
Hey.

717
00:49:08,112 --> 00:49:09,227
Um...

718
00:49:11,866 --> 00:49:13,666
I'm gonna be right back, okay?
Just stay here.

719
00:49:13,826 --> 00:49:14,986
Okay. Karen: Okay.

720
00:49:17,538 --> 00:49:20,530
Hey, man. Don't worry, okay?

721
00:49:21,584 --> 00:49:24,621
My partner is just asking
her some routine questions.

722
00:49:30,134 --> 00:49:31,134
Andy: Hey.

723
00:49:32,970 --> 00:49:34,210
I love you.

724
00:49:41,729 --> 00:49:42,729
Okay.

725
00:49:49,028 --> 00:49:50,188
Hey. Um...

726
00:49:50,362 --> 00:49:53,729
Still want some backup with
your mom for some dinner?

727
00:49:54,825 --> 00:49:55,825
Hmm.

728
00:49:56,327 --> 00:49:57,327
We're good.

729
00:49:59,038 --> 00:50:01,029
I'm kidding. I'm kidding.
Come on.

730
00:50:15,221 --> 00:50:16,757
Doreen: This is...
Okay, all right.

731
00:50:16,931 --> 00:50:18,533
He doesn't know about it yet.
Chucky: Andy?

732
00:50:18,557 --> 00:50:20,093
No, I'll just ask Andy.
Andy: Sure.

733
00:50:20,184 --> 00:50:21,184
Andy!

734
00:50:21,268 --> 00:50:22,329
Doreen: Okay. I have
an anhouncement to make.

735
00:50:22,353 --> 00:50:24,093
I downloaded...

736
00:50:24,271 --> 00:50:25,386
You ready? Mike: Mm-hmm.

737
00:50:25,564 --> 00:50:27,771
The kaslan app. Okay.

738
00:50:27,942 --> 00:50:30,149
The kaslan drive.
Doreen: Kaslan drive.

739
00:50:30,319 --> 00:50:32,059
I thought it was a dating app.
Oh, my god.

740
00:50:32,154 --> 00:50:33,519
You are so silly!

741
00:50:33,697 --> 00:50:35,483
Can you imagine if she
was out here dating?

742
00:50:35,658 --> 00:50:37,489
And so what? I'm desirable.

743
00:50:37,576 --> 00:50:38,576
Excuse me.

744
00:50:38,661 --> 00:50:40,743
Anyway, Andy, help me
figure this thing out.

745
00:50:40,829 --> 00:50:41,864
Andy: Okay.

746
00:50:41,956 --> 00:50:43,696
So, here's the app.
What do I do?

747
00:50:43,791 --> 00:50:45,747
Okay. So, once you sign up...
Mm-hmm.

748
00:50:45,834 --> 00:50:47,495
You just press this button

749
00:50:47,670 --> 00:50:49,626
and the car will show up
to wherever you are,

750
00:50:49,713 --> 00:50:51,233
take you wherever you want.
It's super easy.

751
00:50:51,257 --> 00:50:52,567
No, wait.
It'll drive me to bingo,

752
00:50:52,591 --> 00:50:55,003
and I don't have to worry
about this bozo

753
00:50:55,094 --> 00:50:56,209
driving me around?

754
00:50:56,303 --> 00:50:57,303
Yeah.

755
00:50:57,388 --> 00:50:59,970
Doreen: Andy, you're my
new best friend.

756
00:51:00,057 --> 00:51:01,618
I don't want you going
out there alone, okay?

757
00:51:01,642 --> 00:51:02,642
'Cause it's not safe.

758
00:51:02,810 --> 00:51:04,287
Doreen: The only thing not safe

759
00:51:04,311 --> 00:51:06,472
around here is your cooking.
Oh, is that right?

760
00:51:06,564 --> 00:51:07,604
'Cause, um, I can... yeah.

761
00:51:07,648 --> 00:51:08,854
Poor Andy gotta suffer...

762
00:51:09,024 --> 00:51:10,344
It tastes like instant!

763
00:51:10,484 --> 00:51:11,974
It's good. I think it's good.

764
00:51:12,152 --> 00:51:13,463
Doreen: You know what?
Thank you, Andy.

765
00:51:13,487 --> 00:51:15,327
You are just too sweet
for your own good, Andy.

766
00:51:15,489 --> 00:51:17,571
That's all. Don't be
influenced by him.

767
00:51:17,741 --> 00:51:19,606
Mike: I learned my cooking
from you, you know?

768
00:51:19,785 --> 00:51:21,525
Doreen: Yeah, 'cause I can cook.

769
00:51:24,498 --> 00:51:26,363
Oh, god...

770
00:51:26,542 --> 00:51:27,873
Mike: Hey, ma.
Doreen: Yeah, baby.

771
00:51:28,043 --> 00:51:30,313
You been to vintage shoppin'
again? 'Cause that looks new.

772
00:51:30,337 --> 00:51:31,337
Ohl

773
00:51:31,422 --> 00:51:33,504
Andy made this for me.

774
00:51:33,591 --> 00:51:35,752
Oh, and we are gonna...

775
00:51:35,843 --> 00:51:38,755
Yeah, I know. It's heavy.

776
00:51:39,179 --> 00:51:41,716
And we are gonna open it
on his birthday.

777
00:51:41,807 --> 00:51:43,092
Oh! Doreen: Mm-hmm.

778
00:51:44,143 --> 00:51:46,930
Tell me, when's the last
time you made me anything?

779
00:51:47,021 --> 00:51:48,021
Uh, never.

780
00:51:48,188 --> 00:51:49,769
Mike: Oh, wow, okay.

781
00:51:50,441 --> 00:51:52,727
Oh, my god, moms, right?

782
00:51:58,991 --> 00:52:00,401
Look, um...

783
00:52:01,160 --> 00:52:02,345
I know that people
have probably been

784
00:52:02,369 --> 00:52:03,449
talking to you about me,

785
00:52:03,621 --> 00:52:05,703
but, uh, don't believe
everything you hear.

786
00:52:05,873 --> 00:52:08,865
You know, this neighborhood
has a lot of bad influences.

787
00:52:09,043 --> 00:52:10,043
You know what I mean?

788
00:52:12,838 --> 00:52:15,250
People like to keep
their mouth shut.

789
00:52:15,424 --> 00:52:17,915
You know, thinking
they need to fit in,

790
00:52:18,093 --> 00:52:19,879
but fitting in isn't
always a good thing.

791
00:52:19,970 --> 00:52:21,005
You know what I mean?

792
00:52:21,180 --> 00:52:22,716
Gotta be careful
who you hanging around

793
00:52:22,806 --> 00:52:23,841
in a place like this.

794
00:52:26,560 --> 00:52:28,516
When you get a bit older
and you start to realize

795
00:52:28,604 --> 00:52:30,014
that it's just...

796
00:52:33,651 --> 00:52:35,892
Even the hearing impaired
don't wanna listen to me.

797
00:52:36,070 --> 00:52:38,311
That is fantastic.

798
00:53:18,153 --> 00:53:19,422
Automated voice:
Your buddi is now connected.

799
00:53:19,446 --> 00:53:21,277
Hil yes.

800
00:53:21,448 --> 00:53:23,484
Are you my best buddy?

801
00:53:23,659 --> 00:53:25,579
Buddi, you can connect
to kaslan products, right?

802
00:53:25,703 --> 00:53:27,739
Sure. Do you like music?

803
00:53:27,913 --> 00:53:28,913
I do, I do.

804
00:53:28,997 --> 00:53:30,475
Automated voice:
Connecting to kaslan music.

805
00:53:30,499 --> 00:53:31,534
Yes!

806
00:53:33,585 --> 00:53:34,665
There it is.

807
00:53:34,878 --> 00:53:36,368
Ebay, here we come.

808
00:53:36,880 --> 00:53:37,880
Finally.

809
00:54:09,246 --> 00:54:10,531
Kaslan, system reboot.

810
00:54:10,622 --> 00:54:11,683
Automated voice: Your connection

811
00:54:11,707 --> 00:54:13,413
is experiencing interference.
No, no, no.

812
00:54:14,084 --> 00:54:15,620
Kaslan! System reboot!

813
00:54:17,212 --> 00:54:19,498
Kaslan, system reboot!

814
00:54:29,266 --> 00:54:30,597
Budd?

815
00:54:33,145 --> 00:54:34,145
Budd?

816
00:54:39,026 --> 00:54:40,391
Kaslan, lights on.

817
00:54:46,742 --> 00:54:48,482
Kaslan, lights on.

818
00:54:50,329 --> 00:54:51,694
Kaslan, lights on.

819
00:54:53,665 --> 00:54:54,780
Kaslan.

820
00:54:56,668 --> 00:54:58,033
Ka... kaslan?

821
00:55:02,716 --> 00:55:04,456
Automated voice:
Lights activated.

822
00:55:22,528 --> 00:55:23,688
Kaslan, lights on.

823
00:55:32,996 --> 00:55:34,657
What the fuck are you?

824
00:55:45,175 --> 00:55:46,615
Automated voice:
Table saw activated.

825
00:55:48,887 --> 00:55:49,922
Oh, my god.

826
00:55:51,181 --> 00:55:53,217
I'm sorry, god, I'm sorry.

827
00:55:54,017 --> 00:55:55,678
Please, help me!

828
00:55:55,853 --> 00:55:57,872
Automated voice: Thermostat
reaching maximum temperature.

829
00:55:57,896 --> 00:56:00,137
Shit! Shit!

830
00:56:04,987 --> 00:56:06,818
Turn it off, turn it
off, turn it off!

831
00:56:06,989 --> 00:56:08,729
Fuck! Fuck!

832
00:56:08,907 --> 00:56:09,907
Oh, shit.

833
00:56:14,538 --> 00:56:16,574
Time to open you up.

834
00:56:16,915 --> 00:56:18,530
Let's see
what we're dealing with.

835
00:56:18,709 --> 00:56:20,469
Automated voice: Warning.
Device overheating.

836
00:56:20,502 --> 00:56:22,163
Warning. Device overheating.

837
00:56:24,006 --> 00:56:26,088
Gabe: Shit! No.

838
00:56:59,374 --> 00:57:00,374
Guess what Omar got.

839
00:57:00,876 --> 00:57:03,367
Someone left it
outside his door.

840
00:57:16,141 --> 00:57:17,722
Omar: My buddi actually works.

841
00:57:18,060 --> 00:57:19,766
I named him chode.

842
00:57:23,690 --> 00:57:25,646
Check this out. Hey, chode.

843
00:57:26,109 --> 00:57:27,519
Salute your master.

844
00:57:29,488 --> 00:57:31,695
Hey, master.
Wanna go get a burger?

845
00:57:31,865 --> 00:57:33,446
Yum yum.

846
00:57:33,533 --> 00:57:34,739
Yum yum.

847
00:58:05,399 --> 00:58:06,809
Henry: Buddi 2 will be available

848
00:58:06,900 --> 00:58:08,561
in five model designs.

849
00:58:08,735 --> 00:58:12,193
Including a fuzzy new friend,
the buddi bear.

850
00:58:12,364 --> 00:58:13,724
Pugg: Yo, Omar,
check it out, dude.

851
00:58:13,782 --> 00:58:15,397
Oh, my god.

852
00:58:16,785 --> 00:58:18,366
The new model
isn't even out yet,

853
00:58:18,453 --> 00:58:20,159
and they are already
selling accessories.

854
00:58:20,330 --> 00:58:21,615
I'm Henry kaslan.

855
00:58:21,707 --> 00:58:23,823
When buddi imprints
on your child,

856
00:58:24,001 --> 00:58:26,788
he becomes
a best friend for life.

857
00:58:30,632 --> 00:58:33,715
Employee: Back farther.
Back farther. There.

858
00:58:33,802 --> 00:58:35,042
Henry: The budd 2...

859
00:58:35,137 --> 00:58:36,137
Chode: Andy.

860
00:58:37,514 --> 00:58:39,926
Do you wanna play now?
Chode, go away.

861
00:58:40,225 --> 00:58:42,557
That's no way to treat
your best friend.

862
00:58:42,978 --> 00:58:44,343
We're not friends.

863
00:58:44,521 --> 00:58:46,182
I'm sorry to hear that.

864
00:58:46,356 --> 00:58:48,563
Because if I can't be
your best buddy,

865
00:58:49,359 --> 00:58:50,940
then nobody can.

866
00:58:51,570 --> 00:58:53,151
You said it yourself.

867
00:58:53,321 --> 00:58:55,061
Everybody leaves you.

868
00:58:55,240 --> 00:58:56,320
What did you say?

869
00:58:56,491 --> 00:58:57,697
You'll see.

870
00:58:57,784 --> 00:58:59,303
Shane:
You got a problem with me,

871
00:58:59,327 --> 00:59:00,533
you say it, okay?

872
00:59:00,620 --> 00:59:02,326
No more using your little doll.

873
00:59:03,123 --> 00:59:04,909
You got a problem with me,
you say it, okay?

874
00:59:05,000 --> 00:59:06,144
No more using your little doll.

875
00:59:06,168 --> 00:59:07,228
Andy: I just want him gone.

876
00:59:07,252 --> 00:59:08,312
I just wish
he would leave us alone.

877
00:59:08,336 --> 00:59:09,667
I just want him gone.

878
00:59:09,838 --> 00:59:11,315
I just wish he would leave us
alone. I fucking hate him!

879
00:59:11,339 --> 00:59:12,339
Stop.

880
00:59:12,966 --> 00:59:14,001
Stop the video.

881
00:59:14,176 --> 00:59:15,507
Andy: Go away!

882
00:59:15,677 --> 00:59:17,508
Sit down. Sit down.

883
00:59:17,679 --> 00:59:19,365
I'm not through with you.
Stop! Turn it off!

884
00:59:19,389 --> 00:59:21,425
Shane: Sit down. Sit down.

885
00:59:21,600 --> 00:59:23,327
I'm not through with you.
Andy: I want him gone.

886
00:59:23,351 --> 00:59:24,841
Stop it! Turn it off!
Turn it off!

887
00:59:24,936 --> 00:59:26,456
Andy: Why can't he just
leave us alone?

888
00:59:26,813 --> 00:59:28,895
Stop! Turn it off! Now!

889
00:59:29,399 --> 00:59:30,639
What are you doing?

890
00:59:30,817 --> 00:59:32,853
That's not your buddi.
Don't touch him!

891
00:59:33,028 --> 00:59:34,689
Look! Look at his eyes!
They're red!

892
00:59:34,780 --> 00:59:36,466
What? Your shit breaks,
now you gotta bust mine?

893
00:59:36,490 --> 00:59:38,071
It's Chucky! Look at his eyes!

894
00:59:38,158 --> 00:59:39,864
I said don't touch him.

895
00:59:40,035 --> 00:59:41,445
You deaf or something?

896
00:59:41,620 --> 00:59:44,077
Oh, that's right. You are.

897
00:59:57,886 --> 00:59:58,921
Pugg: Andy!

898
00:59:59,387 --> 01:00:00,877
Get off him, seriously!

899
01:00:03,225 --> 01:00:04,225
Falyn: Guys!

900
01:00:04,392 --> 01:00:05,427
That thing is Chucky.

901
01:00:06,186 --> 01:00:07,926
He's controlling the screens.

902
01:00:08,105 --> 01:00:09,470
He's Chucky. Look.

903
01:00:09,648 --> 01:00:11,434
Henry: Ar integration improved

904
01:00:11,525 --> 01:00:13,061
self-learning technology.

905
01:00:13,151 --> 01:00:14,561
But that's not all.

906
01:00:14,736 --> 01:00:16,727
What is wrong with you?

907
01:00:17,280 --> 01:00:18,520
I'm sorry.

908
01:00:18,698 --> 01:00:20,359
What's going on? Are you okay?

909
01:00:20,534 --> 01:00:21,534
Yeah.

910
01:00:22,369 --> 01:00:23,404
Come here.

911
01:00:27,332 --> 01:00:29,744
Omar: Chode, come on, dumb-ass.

912
01:00:29,960 --> 01:00:31,166
Are you okay? Yeah.

913
01:00:31,336 --> 01:00:32,917
I thought... l thought he...

914
01:00:33,088 --> 01:00:35,079
Andy, where is your hearing aid?

915
01:00:37,050 --> 01:00:38,665
Andy: I got it.

916
01:00:50,272 --> 01:00:51,712
Chris: Hey.
Did they find your phone?

917
01:00:51,815 --> 01:00:53,225
Omar: Not yet.

918
01:00:56,486 --> 01:00:57,771
Thanks.

919
01:01:03,702 --> 01:01:05,567
I've got you now, asshole.

920
01:01:05,996 --> 01:01:07,657
Omar: Yo, shut up. Chris: Okay.

921
01:01:08,957 --> 01:01:11,494
Still can't believe you're
friends with that freak.

922
01:01:11,835 --> 01:01:13,746
He is not our friend.

923
01:01:13,920 --> 01:01:15,205
Not anymore.

924
01:01:19,426 --> 01:01:20,486
Omar: Check this out.

925
01:01:23,763 --> 01:01:25,970
Andy: Where are you going?

926
01:01:48,413 --> 01:01:50,074
No. Not right now.

927
01:01:50,165 --> 01:01:51,200
I'm going to bingo.

928
01:01:51,291 --> 01:01:52,643
Well, you're sure as hell
not walkin' there.

929
01:01:52,667 --> 01:01:54,187
Why don't you just wait till
I get off work in a few?

930
01:01:54,211 --> 01:01:56,748
No, no. I ordered a car.

931
01:01:57,088 --> 01:02:00,421
Mmm. I can take care
of my own damn self.

932
01:02:04,930 --> 01:02:08,468
Wear your seatbelt. Please.

933
01:02:09,559 --> 01:02:11,925
Oh, shit. Come on.

934
01:02:17,317 --> 01:02:18,682
My, oh, my.

935
01:02:19,236 --> 01:02:20,316
Oh, shit!

936
01:02:20,487 --> 01:02:22,102
Look at this.

937
01:02:24,366 --> 01:02:25,981
A kaslan kar.

938
01:02:29,287 --> 01:02:30,681
Automated voice:
Welcome to kaslan kar.

939
01:02:30,705 --> 01:02:32,821
Well, I'll be damned.

940
01:02:36,419 --> 01:02:38,179
Automated voice:
Please fasten your seatbelt.

941
01:02:39,923 --> 01:02:41,129
Andy: Okay.

942
01:02:41,299 --> 01:02:43,255
Okay, I'm in the car!

943
01:02:43,343 --> 01:02:44,458
How do I...

944
01:02:44,552 --> 01:02:46,697
Automated voice: We are now
en route to your destination.

945
01:02:46,721 --> 01:02:48,336
Oh, my. Oh, my goodness.

946
01:02:48,515 --> 01:02:50,221
It's going backwards.

947
01:02:51,059 --> 01:02:52,344
Andy: Doreen!

948
01:02:52,727 --> 01:02:54,718
Hey, and nol '

949
01:02:56,982 --> 01:02:58,893
will you look at this?
Andy: Stop the car!

950
01:03:11,162 --> 01:03:12,306
Automated voice: We are now
reaching your destination.

951
01:03:12,330 --> 01:03:13,330
Hey.

952
01:03:13,498 --> 01:03:15,489
Hey, look at my ride.

953
01:03:15,583 --> 01:03:17,039
Woman: It's Doreen!

954
01:03:17,419 --> 01:03:20,161
Uh-huh. Don't be jealous now.

955
01:03:22,090 --> 01:03:23,876
Okay. Oh, no. No, no, wait!

956
01:03:23,967 --> 01:03:24,967
This is my stop!

957
01:03:25,885 --> 01:03:26,965
Pull over, please!

958
01:03:27,053 --> 01:03:28,933
Automated voice: I'm sorry.
I do not understand.

959
01:03:29,347 --> 01:03:30,587
Whoa!

960
01:03:48,366 --> 01:03:49,526
No! No! Nol

961
01:03:49,701 --> 01:03:50,781
no!

962
01:03:57,250 --> 01:03:59,050
Chucky: Nobody steals my friend.

963
01:04:07,677 --> 01:04:08,712
Help me, Jesus!

964
01:04:15,977 --> 01:04:18,514
Andy's my best friend.

965
01:04:18,688 --> 01:04:20,895
You hobbit motherfucker!

966
01:04:21,608 --> 01:04:23,769
Oh!

967
01:04:26,196 --> 01:04:27,256
Automated voice:
Passenger airbag

968
01:04:27,280 --> 01:04:28,424
has been turned off.
Doreen: Wait!

969
01:04:28,448 --> 01:04:29,813
Seatbelt disengaged.

970
01:04:30,909 --> 01:04:32,615
Heads up, bitch.

971
01:04:33,620 --> 01:04:35,110
Doreen: Please!

972
01:04:42,712 --> 01:04:44,832
Automated voice: You have
arrived at your destination.

973
01:04:49,594 --> 01:04:51,676
Chucky on speakers: I see you.

974
01:05:02,440 --> 01:05:04,556
Peekaboo.

975
01:05:27,090 --> 01:05:29,206
Doreen...

976
01:05:32,137 --> 01:05:34,298
I said, "peekaboo!"

977
01:05:37,350 --> 01:05:39,466
Andy: I saw Doreen outside.

978
01:05:40,478 --> 01:05:44,721
Mom, I think Chucky did
something to her.

979
01:05:44,816 --> 01:05:45,896
Karen: Sweetie...

980
01:05:47,026 --> 01:05:49,108
Chucky is a toy.

981
01:05:49,612 --> 01:05:51,694
Okay? It broke.

982
01:05:51,865 --> 01:05:53,196
You got rid of it. No, mom.

983
01:05:53,366 --> 01:05:56,403
I... I saw him.
I saw him following Doreen.

984
01:05:56,578 --> 01:05:58,910
No, you didn't.
Listen to what you're saying.

985
01:05:59,080 --> 01:06:00,695
Mom, he's gonna kill her!

986
01:06:00,874 --> 01:06:02,154
He probably
already did kill her!

987
01:06:02,250 --> 01:06:03,535
Why are you doing this?

988
01:06:03,710 --> 01:06:05,325
Please, just be honest with me

989
01:06:05,503 --> 01:06:07,334
and tell me
what happened to Rooney.

990
01:06:07,422 --> 01:06:08,628
It was Chucky!

991
01:06:08,715 --> 01:06:09,715
Chucky?

992
01:06:09,799 --> 01:06:10,860
Why aren't you listening to me?

993
01:06:10,884 --> 01:06:12,090
I have it on Omar's phone.

994
01:06:12,177 --> 01:06:15,010
He's following Doreen.
I can show you.

995
01:06:15,221 --> 01:06:17,007
Why do you have Omar's phone?

996
01:06:17,682 --> 01:06:18,762
I took it.

997
01:06:19,017 --> 01:06:20,017
Why?

998
01:06:20,185 --> 01:06:21,470
I had to. I...

999
01:06:21,644 --> 01:06:23,305
I had to follow Chucky, mom.

1000
01:06:23,480 --> 01:06:24,515
Okay.

1001
01:06:24,606 --> 01:06:25,686
I'm not crazy, mom!

1002
01:06:25,857 --> 01:06:26,977
I'm giving this back to him.

1003
01:06:27,025 --> 01:06:28,856
Mom, no one's listening to me.
Please.

1004
01:06:29,027 --> 01:06:30,171
I have to give this back to him

1005
01:06:30,195 --> 01:06:31,255
so this doesn't get any worse.

1006
01:06:31,279 --> 01:06:32,439
Nobody's listening to Mel

1007
01:06:32,614 --> 01:06:34,024
just stay right here, okay? Mom!

1008
01:06:34,115 --> 01:06:35,435
And you're coming
to work with me.

1009
01:06:35,575 --> 01:06:36,610
He's trying to kill us!

1010
01:06:36,701 --> 01:06:37,736
Do not move.

1011
01:06:46,961 --> 01:06:49,577
Oh, shit. Shit.

1012
01:07:11,486 --> 01:07:12,646
You don't know that.

1013
01:07:16,282 --> 01:07:19,649
We barely know this kid.
He could be batshit crazy.

1014
01:07:21,829 --> 01:07:24,821
What if Chucky
never malfunctioned?

1015
01:07:26,209 --> 01:07:28,666
He just...
He just made it all up?

1016
01:07:29,546 --> 01:07:31,036
What if he killed... shut up.

1017
01:07:31,130 --> 01:07:32,791
Chucky: I've watched them, Andy.

1018
01:07:35,885 --> 01:07:37,921
I've seen how they hurt you.

1019
01:07:47,355 --> 01:07:48,435
Over here, Andy!

1020
01:07:48,523 --> 01:07:50,013
Leave me alone!

1021
01:07:50,108 --> 01:07:51,973
Over here.

1022
01:07:52,527 --> 01:07:54,734
If they don't let us play,

1023
01:07:54,904 --> 01:07:57,941
they all go away.

1024
01:08:00,326 --> 01:08:01,406
Why are you doing this?

1025
01:08:03,496 --> 01:08:05,703
Are we having fun now?

1026
01:08:09,669 --> 01:08:11,705
Karen: Are you my best buddy?

1027
01:08:12,255 --> 01:08:14,371
Chucky: If they don't
let us play,

1028
01:08:14,549 --> 01:08:17,211
they all go away.

1029
01:08:18,970 --> 01:08:21,382
Peekaboo.

1030
01:08:27,103 --> 01:08:28,388
Stop!

1031
01:08:32,900 --> 01:08:33,900
Turn it off!

1032
01:08:37,155 --> 01:08:38,155
Turn it off!

1033
01:08:39,574 --> 01:08:41,405
Turn it off!

1034
01:08:53,630 --> 01:08:54,857
Radio jockey: But the
chance of rain tonight

1035
01:08:54,881 --> 01:08:56,401
won't dampen the spirits
of buddi fans,

1036
01:08:56,549 --> 01:08:59,040
as this is the night
they have been waiting for.

1037
01:08:59,218 --> 01:09:00,738
That's right,
people have been lining up

1038
01:09:00,762 --> 01:09:03,219
for the midnight release
of buddi 2.

1039
01:09:15,735 --> 01:09:17,171
Dispatcher:
All units. All units,

1040
01:09:17,195 --> 01:09:18,685
be advised that the deceased

1041
01:09:18,780 --> 01:09:21,021
is an African American female
in her 70s.

1042
01:09:21,199 --> 01:09:22,199
Ten-four.

1043
01:09:26,079 --> 01:09:27,489
Officer: Ma'am, you okay?

1044
01:09:28,539 --> 01:09:29,539
Falyn: It's Doreen.

1045
01:09:29,707 --> 01:09:33,370
I think she's dead. There
are cops everywhere.

1046
01:09:34,337 --> 01:09:35,998
What if Chucky's...

1047
01:09:37,256 --> 01:09:38,996
What if Andy is right?

1048
01:09:40,468 --> 01:09:41,548
The hell you want?

1049
01:09:41,719 --> 01:09:43,380
Omar, show us your buddi.

1050
01:09:43,554 --> 01:09:44,554
It's gone.

1051
01:09:44,639 --> 01:09:46,175
Fuck! Since when? Where is it?

1052
01:09:46,349 --> 01:09:47,429
Why don't you ask Andy?

1053
01:09:47,600 --> 01:09:49,136
That asshole's
been taking my shit.

1054
01:09:49,310 --> 01:09:50,310
Give me your phone.

1055
01:09:50,395 --> 01:09:51,515
Are you gonna steal it, too?

1056
01:09:52,647 --> 01:09:54,478
Give me your phone now.

1057
01:10:05,410 --> 01:10:07,025
Doreen: A kaslan kar.

1058
01:10:07,120 --> 01:10:08,120
Omar: What the hell?

1059
01:10:08,204 --> 01:10:09,740
Pugg: No.

1060
01:10:09,914 --> 01:10:11,495
Holy shit.

1061
01:10:12,500 --> 01:10:14,036
He was right.

1062
01:10:18,506 --> 01:10:20,121
Both: Andy.

1063
01:10:21,342 --> 01:10:22,342
There you are.

1064
01:10:22,510 --> 01:10:23,966
Remember the souvenir?
Skinned face?

1065
01:10:24,137 --> 01:10:25,217
They found it.

1066
01:10:25,388 --> 01:10:28,004
Old man dug it up in a
dumpster this morning.

1067
01:10:29,600 --> 01:10:32,262
Nice, right?
Wrapped up like a present.

1068
01:10:36,065 --> 01:10:38,977
Kids: Buddi! Buddi! Buddil

1069
01:10:39,068 --> 01:10:40,729
buddi! Buddi! Buddi!

1070
01:10:40,820 --> 01:10:42,856
Buddi! Buddi! Buddi!

1071
01:10:42,947 --> 01:10:47,486
Buddi! Buddi! Buddi!
Buddi! Buddi! Buddi!

1072
01:10:47,577 --> 01:10:51,161
Buddi! Buddi! Buddi!
Buddi! Buddi!

1073
01:10:51,247 --> 01:10:52,783
Fuck my job.

1074
01:10:57,044 --> 01:10:58,409
Fuckin' thing.

1075
01:10:58,504 --> 01:11:02,247
Buddi! Buddi! Buddi! Buddi!

1076
01:11:02,341 --> 01:11:04,798
Buddi! Buddi! Buddi!

1077
01:11:04,886 --> 01:11:09,220
Buddi! Buddi! Buddi!
Buddi! Buddi! Buddi!

1078
01:11:09,307 --> 01:11:12,265
Buddi! Buddi! Buddi!
Buddi! Buddi! Buddi!

1079
01:11:12,351 --> 01:11:15,184
Buddi! Buddi! Buddi! Buddi!

1080
01:11:16,105 --> 01:11:17,811
Come on. We need
to get you out of here.

1081
01:11:17,899 --> 01:11:18,934
It's Chucky. He's here.

1082
01:11:23,654 --> 01:11:25,064
I gotta find my mom.

1083
01:11:26,699 --> 01:11:27,968
Buddi! Buddi! Buddi! Buddi!

1084
01:11:27,992 --> 01:11:28,992
Andy: Mom!

1085
01:11:29,452 --> 01:11:31,283
Come here! Get the fuck down.

1086
01:11:32,246 --> 01:11:33,281
Now stay down, Andy.

1087
01:11:34,165 --> 01:11:36,406
All: Ten, nine, eight...

1088
01:11:36,584 --> 01:11:38,449
Hey! Hey! What are you doing?

1089
01:11:38,628 --> 01:11:39,663
Get off of him! Hey! Hey!

1090
01:11:39,837 --> 01:11:41,498
Chucky's here!
He's gonna kill you!

1091
01:11:42,173 --> 01:11:43,788
All: Two, one!

1092
01:11:45,343 --> 01:11:47,049
Mike: Be careful, goddamn it!

1093
01:11:47,220 --> 01:11:48,380
What is going on? Mike!

1094
01:11:48,471 --> 01:11:50,073
Look, I don't have to
tell you shit, Karen.

1095
01:11:50,097 --> 01:11:51,097
That is my son, okay?

1096
01:11:51,182 --> 01:11:52,284
I don't give a fuck
that it's your son.

1097
01:11:52,308 --> 01:11:53,452
Announcer: Ladies and gentlemen,

1098
01:11:53,476 --> 01:11:56,593
say hello
to your new best friend.

1099
01:11:58,356 --> 01:12:01,018
The all new budd 2!

1100
01:12:22,463 --> 01:12:23,498
All right, come on.

1101
01:12:23,673 --> 01:12:24,958
Watch out. Move out of the way.

1102
01:12:26,342 --> 01:12:27,528
Give me your hand.
You have to believe me.

1103
01:12:27,552 --> 01:12:28,552
Is that necessary? Mom.

1104
01:12:28,636 --> 01:12:29,738
Mike: Yeah,
it's fucking necessary.

1105
01:12:29,762 --> 01:12:30,762
Stay put.

1106
01:12:30,847 --> 01:12:32,167
I promise you,
he's gonna kill us.

1107
01:12:32,682 --> 01:12:33,784
Let me through!
Move, move, move!

1108
01:12:33,808 --> 01:12:34,923
Clear a path, come on!

1109
01:12:35,017 --> 01:12:36,495
Hey, hey, hey.
It's gonna be all right.

1110
01:12:36,519 --> 01:12:38,163
Hey, look at me.
Keep pressure on it, okay?

1111
01:12:38,187 --> 01:12:40,082
Somebody call a doctor!
We have to leave right now.

1112
01:12:40,106 --> 01:12:41,562
Calm down. Okay?
No, no, no! Mom...

1113
01:12:41,649 --> 01:12:42,729
Mike: Call a doctor!

1114
01:12:47,822 --> 01:12:49,687
Oh, shit.

1115
01:12:49,782 --> 01:12:51,022
Mom, where are you going?

1116
01:13:00,710 --> 01:13:02,826
Hello, my name is Henry...

1117
01:13:03,004 --> 01:13:04,414
My name is Henry kaslan.

1118
01:13:04,589 --> 01:13:06,250
My name is Henry kaslan.

1119
01:13:08,384 --> 01:13:09,794
Welcome to your local zed mart.

1120
01:13:09,969 --> 01:13:12,506
With great pleasure,
I introduce you...

1121
01:13:14,599 --> 01:13:16,305
More than just entertainment.

1122
01:13:22,481 --> 01:13:25,644
We created something
far more special.

1123
01:13:25,818 --> 01:13:27,900
Every child is important to us.

1124
01:13:28,279 --> 01:13:31,988
And every child
deserves a companion.

1125
01:13:32,158 --> 01:13:34,444
A friend that will
never let you down.

1126
01:13:34,785 --> 01:13:35,900
We're too late.

1127
01:13:36,078 --> 01:13:38,569
It's time fo... play.

1128
01:13:53,012 --> 01:13:54,297
Stay down, okay?

1129
01:14:00,519 --> 01:14:02,134
Automated voice:
Lockdown activated.

1130
01:14:03,814 --> 01:14:05,614
Chucky: I'm everywhere, Andy.

1131
01:14:06,150 --> 01:14:08,482
You can't run away from me now.

1132
01:14:08,945 --> 01:14:11,857
See? They're all leaving you.

1133
01:14:12,281 --> 01:14:14,021
But not me.

1134
01:14:14,367 --> 01:14:16,323
Man: This way!
I know the way out!

1135
01:14:19,997 --> 01:14:21,032
No.

1136
01:14:27,463 --> 01:14:28,463
Mike: Fuck!

1137
01:14:32,843 --> 01:14:33,878
Run.

1138
01:14:38,975 --> 01:14:39,975
Andy!

1139
01:14:48,734 --> 01:14:50,065
Holy shit!

1140
01:14:54,824 --> 01:14:56,815
Okay. Okay! Okay.

1141
01:14:57,159 --> 01:14:59,866
Where is Andy?

1142
01:15:03,749 --> 01:15:06,115
Oh, god, help me! Help me!

1143
01:15:17,763 --> 01:15:18,803
Automated voice: Exit now.

1144
01:15:26,522 --> 01:15:28,058
Duck!

1145
01:15:36,449 --> 01:15:37,655
You okay?

1146
01:15:39,368 --> 01:15:40,528
I'm gonna follow her.

1147
01:15:40,619 --> 01:15:41,654
Me too.

1148
01:15:41,746 --> 01:15:42,746
Omar: Yeah.

1149
01:15:43,956 --> 01:15:45,071
Come on.

1150
01:15:51,297 --> 01:15:53,162
Chucky: Where you going, Andy?

1151
01:15:57,553 --> 01:15:58,553
Mom.

1152
01:15:59,764 --> 01:16:02,847
Andy, he's trying
to lure us back in.

1153
01:16:03,350 --> 01:16:05,261
I can't just leave her there.

1154
01:16:05,436 --> 01:16:07,722
If we stay, we all die, okay?

1155
01:16:07,897 --> 01:16:09,387
We gotta go!

1156
01:16:09,565 --> 01:16:10,930
We'll call the cops, Andy.

1157
01:16:13,360 --> 01:16:15,601
Okay. Okay, you're right.
Let's go.

1158
01:16:15,780 --> 01:16:17,065
Okay. Okay, come on.

1159
01:16:20,367 --> 01:16:21,367
Andy!

1160
01:16:21,452 --> 01:16:23,192
It's my fault all
this happened, okay?

1161
01:16:23,287 --> 01:16:24,287
Andy.

1162
01:16:24,371 --> 01:16:25,515
I can't let you guys get hurt.

1163
01:16:25,539 --> 01:16:27,325
Falyn: Andy! Come on!
No! Andy, don't!

1164
01:16:28,667 --> 01:16:29,907
Falyn: Andy! Pugg: Andy!

1165
01:16:30,086 --> 01:16:31,966
Falyn: Andy, please!
Pugg: He'll kill you, Andy!

1166
01:16:34,298 --> 01:16:36,755
All right, Chucky,
you wanna play?

1167
01:16:37,676 --> 01:16:39,416
Let's play.

1168
01:16:43,682 --> 01:16:46,219
Chucky on speakers:
Getting closer.

1169
01:17:43,659 --> 01:17:45,459
Robocop: Dead or alive,
you're coming with me.

1170
01:18:13,063 --> 01:18:14,348
Mom!

1171
01:18:19,111 --> 01:18:21,031
Karen:
Andy's just a bit different.

1172
01:18:21,488 --> 01:18:23,194
Andy's just a bit different.

1173
01:18:23,282 --> 01:18:24,282
Shut up!

1174
01:18:24,366 --> 01:18:25,552
Chucky: Don't you see?

1175
01:18:25,576 --> 01:18:27,567
She's not your friend.

1176
01:18:29,288 --> 01:18:31,449
You don't need other friends.

1177
01:18:31,624 --> 01:18:33,706
They try to keep us apart.

1178
01:18:33,876 --> 01:18:36,117
Try to ruin our fun.

1179
01:18:38,339 --> 01:18:41,126
But I won't let that happen.

1180
01:18:41,300 --> 01:18:43,586
It will be all over soon.

1181
01:18:43,761 --> 01:18:45,592
Don't worry, Andy.

1182
01:18:45,763 --> 01:18:48,254
You're gonna thank me
when she's gone.

1183
01:18:48,891 --> 01:18:51,223
When they're all gone.

1184
01:19:05,157 --> 01:19:07,273
Chucky: Guess what, Andy?

1185
01:19:07,451 --> 01:19:10,409
Now it's going to be
you and me...

1186
01:19:10,496 --> 01:19:12,703
Forever.

1187
01:19:16,669 --> 01:19:19,456
I was broken, Andy.

1188
01:19:19,630 --> 01:19:21,871
I couldn't make you smile.

1189
01:19:22,049 --> 01:19:24,210
But I'm better now.

1190
01:19:24,385 --> 01:19:26,341
I know how to
make you happy now.

1191
01:19:26,512 --> 01:19:28,127
Maybe you don't wanna be happy.

1192
01:19:30,224 --> 01:19:32,180
Maybe you're broken too.

1193
01:19:34,645 --> 01:19:37,387
Maybe I need to open you up,

1194
01:19:37,564 --> 01:19:39,930
see what we're dealing with.

1195
01:19:40,109 --> 01:19:42,475
I'm gonna fix you, Andy.

1196
01:19:42,569 --> 01:19:47,279
You are my buddy until the end

1197
01:19:48,158 --> 01:19:49,158
what? Andy?

1198
01:19:52,037 --> 01:19:55,029
More than a buddy,
you're my best friend

1199
01:20:00,379 --> 01:20:01,379
Mom!

1200
01:20:24,278 --> 01:20:25,338
Andy: We're too late.

1201
01:20:25,362 --> 01:20:26,602
We're too late. We're too late.

1202
01:20:36,457 --> 01:20:39,449
You are ruining our fun, Andy!

1203
01:20:39,626 --> 01:20:40,661
Andy: Get off!

1204
01:20:42,463 --> 01:20:44,203
Chucky: You're gonna play
with me now.

1205
01:20:45,716 --> 01:20:47,672
Only me!

1206
01:21:09,990 --> 01:21:12,026
Andy...

1207
01:21:13,869 --> 01:21:17,032
I thought we were friends.

1208
01:21:29,551 --> 01:21:31,507
You are my bu...

1209
01:21:32,888 --> 01:21:34,549
You are my bu...

1210
01:21:36,392 --> 01:21:37,723
Mom? You are my bu...

1211
01:21:40,687 --> 01:21:43,269
Chucky: You are my buddy

1212
01:21:43,357 --> 01:21:44,357
until the end!

1213
01:21:52,533 --> 01:21:54,694
This is the end.

1214
01:22:02,793 --> 01:22:06,536
Don't fuck with my son!

1215
01:22:09,633 --> 01:22:10,668
Andy: Mom.

1216
01:22:14,346 --> 01:22:16,382
Oh, my god. Are you okay?

1217
01:22:16,557 --> 01:22:18,343
Yeah. I'm fine.

1218
01:22:18,517 --> 01:22:19,517
Okay.

1219
01:22:23,564 --> 01:22:24,770
Thank you.

1220
01:23:13,989 --> 01:23:16,029
Henry: Our
investigation has concluded

1221
01:23:16,074 --> 01:23:18,065
that kaslan
shares no responsibility

1222
01:23:18,243 --> 01:23:21,656
for the horrific events
that transpired at zed mart.

1223
01:23:21,830 --> 01:23:23,821
However, as a precaution,

1224
01:23:23,999 --> 01:23:28,117
we are recalling all buddi 2
products for the time being.

1225
01:23:28,295 --> 01:23:32,379
At kaslan,
the customers come first.

1226
01:23:33,258 --> 01:23:37,046
We believe that every child
deserves a friend for life.

1227
01:23:38,847 --> 01:23:41,589
A friend who will never,
ever leave them.

1228
01:23:44,186 --> 01:23:45,266
A friend...

1229
01:23:48,106 --> 01:23:49,812
Till the end.

