1
00:00:01,173 --> 00:00:05,246
[somber music]
[glass shattering]

2
00:00:23,678 --> 00:00:26,233
[pleasant piano music]

3
00:00:56,194 --> 00:00:58,230
- [Woman] Simon,
your tea is ready!

4
00:01:00,025 --> 00:01:02,579
[pleasant piano music]

5
00:01:04,650 --> 00:01:07,412
And remember to wash your hands.

6
00:01:07,446 --> 00:01:10,208
[pleasant piano music]

7
00:01:14,177 --> 00:01:16,455
[ominous music]

8
00:01:26,155 --> 00:01:28,122
[thudding]

9
00:01:31,298 --> 00:01:33,783
[ghostly whispering]

10
00:01:37,131 --> 00:01:38,512
Simon?

11
00:01:39,237 --> 00:01:40,652
Simon?!

12
00:01:40,686 --> 00:01:42,205
Simon?!

13
00:01:42,240 --> 00:01:44,725
[ghostly whispering]

14
00:01:51,904 --> 00:01:54,252
[unsettling music]

15
00:02:07,368 --> 00:02:08,956
- [Man] Simon!

16
00:02:08,990 --> 00:02:11,303
[dramatic music]

17
00:02:20,209 --> 00:02:22,349
[horn honking]

18
00:02:38,088 --> 00:02:39,745
- Father!

19
00:02:43,542 --> 00:02:45,130
- Gentlemen, please excuse us.

20
00:02:45,165 --> 00:02:46,545
- No problem, Father.

21
00:02:48,237 --> 00:02:49,341
- Good afternoon, Simon.

22
00:02:49,376 --> 00:02:51,136
- Father, you have to go.

23
00:02:51,171 --> 00:02:52,724
Someone's coming to hurt you.

24
00:02:54,104 --> 00:02:55,623
- Come.

25
00:02:59,317 --> 00:03:01,008
Did you see something
again, Simon?

26
00:03:01,042 --> 00:03:02,561
- He's going to hurt you.

27
00:03:03,769 --> 00:03:05,840
- Simon,

28
00:03:05,875 --> 00:03:09,361
these visions of yours,
they don't always come true.

29
00:03:09,396 --> 00:03:10,776
- You have to go now,
he's coming for you.

30
00:03:10,811 --> 00:03:12,226
- Who's coming?

31
00:03:12,261 --> 00:03:13,641
- [Hooded Man] Father!

32
00:03:14,159 --> 00:03:15,678
You let this happen!

33
00:03:15,712 --> 00:03:16,679
[ominous music]

34
00:03:16,713 --> 00:03:17,887
You knew!

35
00:03:17,921 --> 00:03:20,234
I told you I'd kill him!

36
00:03:20,269 --> 00:03:22,167
- Simon, go!

37
00:03:22,202 --> 00:03:22,823
Into the vestry and
lock the door!

38
00:03:22,857 --> 00:03:24,238
Quickly now!

39
00:03:25,066 --> 00:03:27,207
My son, you're in
God's house now.

40
00:03:27,241 --> 00:03:29,381
[eerie music]

41
00:03:31,487 --> 00:03:33,282
- [Hooded Man] Your punishment

42
00:03:33,316 --> 00:03:35,663
for your killing him!

43
00:03:35,698 --> 00:03:37,803
[Father groaning]

44
00:03:39,978 --> 00:03:42,152
[thudding]

45
00:03:42,187 --> 00:03:44,431
[ominous music]

46
00:04:00,895 --> 00:04:03,346
[footsteps thumping]

47
00:04:05,590 --> 00:04:09,801
[groaning]
[thudding]

48
00:04:09,835 --> 00:04:11,354
Come on!

49
00:04:12,113 --> 00:04:13,908
Open the door!

50
00:04:13,943 --> 00:04:15,047
Open the fucking door!

51
00:04:15,082 --> 00:04:16,911
- [Ghostly Voice] Simon!

52
00:04:16,946 --> 00:04:20,225
[Hood Man groaning]

53
00:04:20,260 --> 00:04:22,710
[ghostly whispering]

54
00:04:25,989 --> 00:04:27,750
[groaning]

55
00:04:31,029 --> 00:04:33,273
[ominous music]

56
00:04:37,346 --> 00:04:39,831
[Hooded Man growling]

57
00:04:45,871 --> 00:04:47,079
- [Construction Worker] Hey,
what the hell's happened here?!

58
00:04:47,114 --> 00:04:48,943
Hey!

59
00:04:48,978 --> 00:04:51,670
[footsteps running]

60
00:04:51,705 --> 00:04:53,845
[dramatic music]

61
00:05:31,020 --> 00:05:33,678
[dramatic violin music]

62
00:05:50,626 --> 00:05:52,697
[ominous music]

63
00:05:56,632 --> 00:05:58,599
[somber music]

64
00:06:08,989 --> 00:06:11,371
[suspenseful music]

65
00:07:03,492 --> 00:07:05,873
[suspenseful music]

66
00:07:14,054 --> 00:07:16,608
[pleasant piano music]

67
00:07:44,740 --> 00:07:47,156
- [Woman] Simon, are we
going to the park or not?

68
00:07:47,190 --> 00:07:48,709
- On my way.

69
00:08:04,414 --> 00:08:05,174
- I never get tired
of this view.

70
00:08:08,142 --> 00:08:09,834
So how are the studies going?

71
00:08:09,868 --> 00:08:12,008
- Yeah, good.

72
00:08:12,043 --> 00:08:13,354
Finishing the online course,

73
00:08:13,389 --> 00:08:16,357
so I should be done
in a few weeks.

74
00:08:16,392 --> 00:08:18,187
- So you're going to be
a computer programmer.

75
00:08:18,221 --> 00:08:19,568
- Not likely.

76
00:08:19,602 --> 00:08:20,672
But it's helped.

77
00:08:20,707 --> 00:08:21,431
It's started to.

78
00:08:21,466 --> 00:08:23,054
- Simon,

79
00:08:23,088 --> 00:08:24,193
is that you?

80
00:08:24,227 --> 00:08:26,160
- Alison, hi.

81
00:08:27,576 --> 00:08:28,749
- Mrs. Eildon.

82
00:08:29,750 --> 00:08:30,958
Simon, it's nice
to see you again.

83
00:08:30,993 --> 00:08:32,788
It's been ages.

84
00:08:32,822 --> 00:08:34,548
Not seen you since school.

85
00:08:34,997 --> 00:08:36,757
Where have you been hiding?

86
00:08:36,792 --> 00:08:37,793
- I've just been doing
a bit of studying.

87
00:08:40,174 --> 00:08:41,555
Look after Mum a bit.

88
00:08:44,593 --> 00:08:46,422
I've been doing a programming
course on databases.

89
00:08:46,456 --> 00:08:47,941
- Sweet.

90
00:08:47,975 --> 00:08:48,700
- Yeah, it's good.

91
00:08:50,978 --> 00:08:53,153
[somber music]

92
00:08:56,846 --> 00:08:57,985
- Well, it's nice
to see you again.

93
00:08:58,020 --> 00:08:59,573
Maybe see you around?

94
00:09:01,092 --> 00:09:02,611
Bye, Mrs. Eildon.

95
00:09:08,755 --> 00:09:10,411
- Mom, don't say it.

96
00:09:11,965 --> 00:09:13,587
- She seemed nice.

97
00:09:17,626 --> 00:09:18,730
- Look, you know I can't
get involved with anyone.

98
00:09:20,076 --> 00:09:21,561
- Son,

99
00:09:22,285 --> 00:09:23,804
you can't be an island.

100
00:09:26,393 --> 00:09:27,601
You've hidden yourself from
the world for too long.

101
00:09:31,432 --> 00:09:32,261
When I'm gone, you'll be free.

102
00:09:42,409 --> 00:09:44,687
- Better get you back
before you get cold.

103
00:09:49,278 --> 00:09:51,452
[somber music]

104
00:10:06,744 --> 00:10:07,848
- Came out again.

105
00:10:12,059 --> 00:10:14,924
- Dr. Thompson said your
platelet count was up slightly.

106
00:10:14,959 --> 00:10:16,374
So that's good.

107
00:10:17,306 --> 00:10:18,997
- Dr. Thompson wouldn't
know a platelet

108
00:10:19,032 --> 00:10:20,689
from a dinner service.

109
00:10:22,138 --> 00:10:23,519
[wincing]

110
00:10:23,553 --> 00:10:25,107
What's wrong?
[ominous music]

111
00:10:25,141 --> 00:10:26,695
You're bleeding.

112
00:10:27,834 --> 00:10:29,111
- What?

113
00:10:29,145 --> 00:10:30,181
No, I'm fine.

114
00:10:30,215 --> 00:10:31,769
It's nothing.

115
00:10:37,119 --> 00:10:39,397
[ominous music]

116
00:10:49,131 --> 00:10:51,443
[water trickling]

117
00:11:00,038 --> 00:11:01,177
[eerie music]

118
00:11:01,212 --> 00:11:03,214
[yelping]

119
00:11:03,248 --> 00:11:05,595
[sinister music]

120
00:11:12,741 --> 00:11:14,570
[screaming]

121
00:11:22,233 --> 00:11:24,545
[water trickling]

122
00:11:26,686 --> 00:11:28,584
[eerie music]

123
00:11:30,551 --> 00:11:32,243
[gasping]

124
00:11:37,627 --> 00:11:39,699
- [Mother] God,
Simon, what happened?

125
00:11:45,705 --> 00:11:46,429
- I don't know.

126
00:11:49,087 --> 00:11:51,849
It was like a vision
but it was real.

127
00:11:53,160 --> 00:11:54,714
Like it was happening now.

128
00:11:57,095 --> 00:11:58,648
He's back

129
00:12:00,029 --> 00:12:01,582
and he's just killed again.

130
00:12:07,968 --> 00:12:09,659
- So,

131
00:12:09,694 --> 00:12:11,972
if I understand
this, Mr. Eildon,

132
00:12:12,007 --> 00:12:13,284
you're reporting a murder.

133
00:12:13,318 --> 00:12:15,320
- That's right.

134
00:12:15,355 --> 00:12:17,564
- But you don't know
the name of the victim,

135
00:12:17,598 --> 00:12:19,462
where they were murdered
or who the murderer is.

136
00:12:19,497 --> 00:12:21,188
- No.

137
00:12:21,223 --> 00:12:22,431
But I do know how and when.

138
00:12:22,465 --> 00:12:23,915
- Yes.

139
00:12:23,950 --> 00:12:26,607
It was around 10AM this morning

140
00:12:26,642 --> 00:12:28,023
and the perpetrator
used his fists,

141
00:12:28,057 --> 00:12:29,852
a blunt force weapon

142
00:12:29,887 --> 00:12:30,646
and something that buttoned.

143
00:12:33,304 --> 00:12:34,995
And how do you know this?

144
00:12:35,030 --> 00:12:36,169
Came to you in a dream, did it?

145
00:12:41,553 --> 00:12:42,762
Must be hard being
a full-time carer.

146
00:12:45,247 --> 00:12:46,696
Stressful.

147
00:12:47,559 --> 00:12:49,941
Well, thanks for
letting us know.

148
00:12:49,976 --> 00:12:51,494
We'll make some inquires.

149
00:13:14,103 --> 00:13:16,140
- He didn't believe you.

150
00:13:16,174 --> 00:13:17,106
- I sounded like a right nutter.

151
00:13:20,316 --> 00:13:22,284
- What now?

152
00:13:22,318 --> 00:13:23,112
- I'll have to do
something myself.

153
00:13:25,321 --> 00:13:26,806
- Can anyone help?

154
00:13:28,877 --> 00:13:30,430
- Maybe.

155
00:13:31,086 --> 00:13:32,501
If there's someone.

156
00:13:33,536 --> 00:13:35,297
[coughing]

157
00:13:37,264 --> 00:13:39,439
[somber music]

158
00:13:54,247 --> 00:13:56,732
[somber tempo music]

159
00:14:55,998 --> 00:14:58,587
[dramatic tempo music]

160
00:16:00,752 --> 00:16:02,306
Wakey, wakey.

161
00:16:05,481 --> 00:16:07,518
- You were up late again.

162
00:16:07,552 --> 00:16:10,210
- You have coffee, fruit juice

163
00:16:10,245 --> 00:16:12,178
and your favorite
medically approved--

164
00:16:12,212 --> 00:16:13,420
[gasping]
[screaming]

165
00:16:13,455 --> 00:16:14,974
- Simon!
[gasping]

166
00:16:15,008 --> 00:16:16,527
Simon?!

167
00:16:16,906 --> 00:16:18,391
Simon!

168
00:16:18,978 --> 00:16:20,600
Simon!

169
00:16:20,634 --> 00:16:22,705
[ominous music]

170
00:16:24,431 --> 00:16:25,743
Simon!

171
00:16:26,054 --> 00:16:27,745
[gasping]

172
00:16:29,057 --> 00:16:30,541
Oh no!

173
00:16:31,645 --> 00:16:33,785
[dramatic music]

174
00:16:47,523 --> 00:16:49,284
[coughing]

175
00:16:54,944 --> 00:16:56,636
[gagging]

176
00:17:03,919 --> 00:17:05,610
[gasping]

177
00:17:07,026 --> 00:17:09,338
[dramatic music]

178
00:17:12,479 --> 00:17:13,791
- Mom!

179
00:17:14,688 --> 00:17:16,207
Mom!

180
00:17:16,690 --> 00:17:18,071
No, please, please, Mom!

181
00:17:19,555 --> 00:17:20,349
Mom, please.

182
00:17:20,384 --> 00:17:22,110
[crying]

183
00:17:25,561 --> 00:17:27,460
[eerie music]

184
00:17:54,142 --> 00:17:55,453
- Thy will is done.

185
00:17:58,111 --> 00:17:59,595
Let us pray.

186
00:18:02,011 --> 00:18:04,324
[sinister music]

187
00:18:07,155 --> 00:18:10,468
[dramatic classical piano music]

188
00:18:46,263 --> 00:18:48,506
[screeching]

189
00:18:48,541 --> 00:18:52,890
[dramatic classical piano music]

190
00:18:52,924 --> 00:18:54,788
[screeching]

191
00:19:00,967 --> 00:19:03,349
[screeching]

192
00:19:03,383 --> 00:19:06,731
[dramatic classical piano music]

193
00:19:09,769 --> 00:19:11,667
[eerie music]

194
00:19:25,923 --> 00:19:27,718
[quivering]

195
00:19:53,226 --> 00:19:55,366
[somber music]

196
00:19:57,299 --> 00:19:59,439
- The ambassador sends
his personal thanks

197
00:19:59,474 --> 00:20:02,235
for the removal of our agent
with such minimal damage.

198
00:20:02,270 --> 00:20:03,409
- Which we wouldn't
have had to do

199
00:20:03,443 --> 00:20:06,135
if the ambassador had done
his job in the first place.

200
00:20:06,170 --> 00:20:07,758
- And that new camera in
your bag's been sorted.

201
00:20:07,792 --> 00:20:10,070
[phone ringing]

202
00:20:11,244 --> 00:20:12,763
- Chatham.

203
00:20:12,797 --> 00:20:14,213
- [Simon] Miss
Chatham, how are you?

204
00:20:14,247 --> 00:20:15,938
- Who is this?

205
00:20:15,973 --> 00:20:17,354
- [Simon] I'm sorry for
approaching you like this

206
00:20:17,388 --> 00:20:19,701
but I need your help.

207
00:20:19,735 --> 00:20:21,116
- Trace this call.

208
00:20:21,150 --> 00:20:23,394
You realize this is a
private government line.

209
00:20:23,429 --> 00:20:25,776
Illegal access is an
offense with a penalty.

210
00:20:25,810 --> 00:20:27,226
- [Simon] In one hour's time,
there'll be an attempted coup

211
00:20:27,260 --> 00:20:29,089
on a small island in the
Indian Ocean that will fail.

212
00:20:31,851 --> 00:20:32,748
- How do you know this?

213
00:20:32,783 --> 00:20:34,371
- [Simon] At lunch time,

214
00:20:34,405 --> 00:20:36,476
the Parliamentary
Under-Secretary of State for
Defense

215
00:20:36,511 --> 00:20:39,030
will be caught on camera
indiscreetly criticizing

216
00:20:39,065 --> 00:20:41,447
the Prime Minister and will
have lost his job by tea time.

217
00:20:41,481 --> 00:20:43,172
- Who are you and
what do you want?

218
00:20:43,207 --> 00:20:45,244
- [Simon] What I want
is for to arrange

219
00:20:45,278 --> 00:20:47,798
full transaction immunity
for a Mr. Steve Brennus.

220
00:20:47,832 --> 00:20:49,040
- Why?

221
00:20:49,075 --> 00:20:50,490
Who's he?

222
00:20:50,525 --> 00:20:51,353
- [Simon] You'll find his file.

223
00:20:53,424 --> 00:20:56,634
- Full immunity from all
crimes just because you phoned?

224
00:20:56,669 --> 00:20:58,222
- [Simon] Because of the
information I'm giving you.

225
00:20:58,257 --> 00:20:59,948
But right now, a fellow agent

226
00:20:59,982 --> 00:21:01,984
with a titanium gentle
piercing is about to say,

227
00:21:02,019 --> 00:21:03,434
"You won't like it."

228
00:21:04,677 --> 00:21:06,368
- We traced a call and
you won't like it.

229
00:21:08,232 --> 00:21:10,476
[ominous music]

230
00:21:13,341 --> 00:21:15,308
- Who the hell is Steve Brennus?

231
00:21:19,761 --> 00:21:21,728
[somber music]

232
00:21:40,091 --> 00:21:41,783
[sighing]

233
00:21:56,867 --> 00:21:59,145
[phone ringing]

234
00:22:01,630 --> 00:22:03,632
- Christine?

235
00:22:03,667 --> 00:22:05,185
- [Simon] Mr. Steve Brennus,
hope this isn't a bad time.

236
00:22:07,567 --> 00:22:08,327
- Define "bad."

237
00:22:12,192 --> 00:22:13,711
- [Woman] Steve, I'm sorry.

238
00:22:13,746 --> 00:22:16,231
- How the hell could
he lose all our money?

239
00:22:16,265 --> 00:22:18,371
- I don't know, he just did.

240
00:22:18,406 --> 00:22:20,684
- Chris, Chris, we'll go
bankrupt, we'll lose the house!

241
00:22:20,718 --> 00:22:21,581
- Do you think that
I don't know that?

242
00:22:24,757 --> 00:22:26,206
- What, so it's my fault?

243
00:22:26,241 --> 00:22:27,898
- Well, he's your
brother, isn't he?

244
00:22:27,932 --> 00:22:29,520
- You didn't need
to lend him it.

245
00:22:29,555 --> 00:22:31,004
- Jesus Christ!
[girl whimpering]

246
00:22:31,039 --> 00:22:32,903
Oh, Sally.
- Sally!

247
00:22:32,937 --> 00:22:33,628
Sweetheart, Mommy's here.

248
00:22:35,146 --> 00:22:37,045
Steve!

249
00:22:37,079 --> 00:22:38,874
Steve, call the ambulance!

250
00:22:38,909 --> 00:22:39,875
Call them now!

251
00:22:39,910 --> 00:22:41,290
- [Steve] Okay!

252
00:22:41,325 --> 00:22:43,016
- [Christine] What
are you doing?!

253
00:22:43,051 --> 00:22:44,915
Sweetheart, can you hear me?

254
00:22:44,949 --> 00:22:46,434
Steve!

255
00:22:47,089 --> 00:22:47,952
- [Steve Voiceover] Hello, yeah,

256
00:22:47,987 --> 00:22:50,196
can I get an ambulance please?

257
00:22:50,230 --> 00:22:52,198
Yeah, my daughter's
hurt her head.

258
00:22:52,957 --> 00:22:55,235
[phone ringing]

259
00:23:00,102 --> 00:23:02,242
- [Simon] Sally
wasn't badly hurt.

260
00:23:02,277 --> 00:23:03,002
She and your wife
just need some time

261
00:23:03,036 --> 00:23:03,692
before they see you again.

262
00:23:03,727 --> 00:23:05,142
- What?

263
00:23:05,176 --> 00:23:06,143
Who is this?

264
00:23:07,247 --> 00:23:09,560
- [Simon] 25 thousand.

265
00:23:09,595 --> 00:23:11,700
- Listen, asshole,

266
00:23:11,735 --> 00:23:14,807
I could hurt you in ways
you can't even dream of.

267
00:23:14,841 --> 00:23:16,912
- [Simon] 25 thousand gets the
banks off your back for now

268
00:23:16,947 --> 00:23:19,570
and saves the house.

269
00:23:19,605 --> 00:23:21,917
In exchange for this four
day's work, the money is yours.

270
00:23:21,952 --> 00:23:24,541
- Yeah, not interested.

271
00:23:24,575 --> 00:23:25,680
- The house that Christine
and Sally call home.

272
00:23:28,683 --> 00:23:30,650
My name is Simon.

273
00:23:30,685 --> 00:23:32,065
Please meet me under
the rail bridge

274
00:23:32,100 --> 00:23:33,653
at Queen Street at noon.

275
00:23:35,483 --> 00:23:36,656
One other thing.

276
00:23:36,967 --> 00:23:38,209
- What?

277
00:23:38,244 --> 00:23:39,176
- Have a shower and a shave.

278
00:23:46,114 --> 00:23:48,599
[dramatic beat music]

279
00:23:55,779 --> 00:23:58,126
[motor rumbling]

280
00:24:42,273 --> 00:24:44,103
- That's my bloody phone.

281
00:24:44,137 --> 00:24:46,726
- [Coworker] I told you
you wouldn't like it.

282
00:24:46,761 --> 00:24:48,072
[buzzer ringing]

283
00:24:48,107 --> 00:24:49,211
- [Man On Speaker]
Would you be good enough

284
00:24:49,246 --> 00:24:50,385
to come down to Operations,
please, Miss Chatham?

285
00:24:54,769 --> 00:24:56,736
[somber music]

286
00:25:31,944 --> 00:25:33,393
- Got you.

287
00:25:47,511 --> 00:25:48,754
- Mr. Brennus.

288
00:25:50,721 --> 00:25:51,722
- So much for the
element of surprise.

289
00:25:53,552 --> 00:25:55,070
- Simon.

290
00:25:55,899 --> 00:25:57,590
- So you said.

291
00:26:01,974 --> 00:26:04,045
Okay,

292
00:26:04,079 --> 00:26:05,702
so what's all this about then?

293
00:26:06,530 --> 00:26:08,290
- I want you to stop someone.

294
00:26:08,325 --> 00:26:10,016
- What's your problem?

295
00:26:10,051 --> 00:26:11,086
Gambling debts, sort
a dealer, what?

296
00:26:11,121 --> 00:26:12,881
- No.

297
00:26:12,916 --> 00:26:14,262
Nothing like that.

298
00:26:16,160 --> 00:26:18,646
- In four days time,

299
00:26:18,680 --> 00:26:20,648
I believe a serial killer
is going to murder me.

300
00:26:21,510 --> 00:26:23,443
[chuckling]

301
00:26:23,478 --> 00:26:25,618
Absurd as it sounds, it's true.

302
00:26:26,723 --> 00:26:28,552
- See you later.

303
00:26:28,587 --> 00:26:29,553
- Look, you and your
family need my help.

304
00:26:33,212 --> 00:26:34,454
- How do you know anything
about me and my family?

305
00:26:37,492 --> 00:26:40,357
[somber music]

306
00:26:40,391 --> 00:26:41,358
- During the firefight
in Afghanistan,

307
00:26:44,119 --> 00:26:45,120
you couldn't have known
it would've happened.

308
00:26:47,191 --> 00:26:48,020
Sally had just been born

309
00:26:50,816 --> 00:26:52,300
and you realized you had a
new responsibility in life.

310
00:26:54,682 --> 00:26:56,925
You had to go home alive
to your wife and daughter.

311
00:26:56,960 --> 00:26:58,824
[faint war zone commotion]

312
00:26:58,858 --> 00:27:01,516
For a split second,

313
00:27:01,550 --> 00:27:03,035
you thought maybe it was time
to pack in being a soldier.

314
00:27:04,968 --> 00:27:06,417
So you paused.

315
00:27:08,454 --> 00:27:09,248
And then that
second's hesitation,

316
00:27:12,009 --> 00:27:13,355
the grenades hit.

317
00:27:14,874 --> 00:27:16,117
And that's when your mate,
Spitball, didn't make it home.

318
00:27:23,055 --> 00:27:24,608
- Nobody knows about that.

319
00:27:25,920 --> 00:27:27,473
Nobody.

320
00:27:29,233 --> 00:27:32,305
Who the hell are you?

321
00:27:32,340 --> 00:27:34,825
- I'm the person that's paying
you to stop a serial killer.

322
00:27:34,860 --> 00:27:36,275
It's all there.

323
00:27:36,758 --> 00:27:38,311
Payment in advance.

324
00:27:40,693 --> 00:27:43,869
Do you believe in
psychics, Mr. Brennus?

325
00:27:43,903 --> 00:27:46,112
- Oh, Christ, is
that why I'm here?

326
00:27:46,147 --> 00:27:47,286
- Sorry, if you want a
trip to La La Land,

327
00:27:47,320 --> 00:27:48,908
you're on your own.

328
00:27:48,943 --> 00:27:51,117
- So nothing's ever happened
that you can't explain?

329
00:27:51,152 --> 00:27:52,429
- Well of course there has

330
00:27:52,463 --> 00:27:53,430
but that doesn't mean
I see it supernatural.

331
00:27:55,743 --> 00:27:58,055
- Look, I need your help.

332
00:27:58,090 --> 00:28:00,748
Whether you believe me
or not, you need 25K.

333
00:28:00,782 --> 00:28:02,370
It's only four days.

334
00:28:10,240 --> 00:28:11,034
I'm going to live
to regret this.

335
00:28:13,450 --> 00:28:15,521
[ominous music]

336
00:28:18,697 --> 00:28:20,595
- [Radio Announcer] You're
listing to Spirit Radio,

337
00:28:20,629 --> 00:28:22,321
the nation's number one
medium by mediums for mediums.

338
00:28:24,530 --> 00:28:26,739
Coming up later today we
have an exclusive interview

339
00:28:26,774 --> 00:28:28,983
with Marcus Bryant, the
controversial Leeds priest

340
00:28:29,017 --> 00:28:30,536
who speaks with the dead.

341
00:28:31,606 --> 00:28:33,539
First, though, let's
go over to the weather

342
00:28:33,573 --> 00:28:34,643
and see what the gods have
got in store for us this time.

343
00:28:36,611 --> 00:28:38,717
[sinister music]

344
00:28:42,651 --> 00:28:43,480
- So who's this guy
that's after you?

345
00:28:45,171 --> 00:28:47,311
- I don't know his name

346
00:28:47,346 --> 00:28:49,037
or what he looks like
or where he lives.

347
00:28:52,178 --> 00:28:53,145
- So, what, he's
threatened you then?

348
00:28:54,802 --> 00:28:56,182
- Not exactly.

349
00:28:57,321 --> 00:28:58,875
I think he's been
away for a few years.

350
00:28:58,909 --> 00:29:00,221
Locked up, maybe.

351
00:29:00,255 --> 00:29:01,394
Prison, an asylum.

352
00:29:03,707 --> 00:29:04,743
Anyway, it doesn't really
matter because he's back.

353
00:29:07,607 --> 00:29:08,919
- You said there's
other victims.

354
00:29:08,954 --> 00:29:11,094
- Yeah.

355
00:29:11,128 --> 00:29:11,888
I don't know
anything about them.

356
00:29:11,922 --> 00:29:14,131
- Jesus Christ,

357
00:29:14,166 --> 00:29:15,443
your a vague as
hell about this guy

358
00:29:15,477 --> 00:29:16,444
but you seem to know
everything about me.

359
00:29:18,377 --> 00:29:20,241
What's this psychic bullshit?

360
00:29:22,139 --> 00:29:22,968
- I think it's better
if I show you.

361
00:29:31,839 --> 00:29:33,564
- Nice.

362
00:29:33,599 --> 00:29:35,359
Very artistic.

363
00:29:35,394 --> 00:29:36,947
You'll win the tunnel
prize with this, mate.

364
00:29:36,982 --> 00:29:38,846
[chuckling]

365
00:29:38,880 --> 00:29:41,158
- All right, look, you're
walking down a street,

366
00:29:41,193 --> 00:29:42,850
say the High Street in town.

367
00:29:42,884 --> 00:29:43,989
- Yeah, that wouldn't happen,

368
00:29:44,023 --> 00:29:46,612
there's no pubs on
the High Street.

369
00:29:46,646 --> 00:29:47,716
- Fine, you're on
Constitution Street then.

370
00:29:47,751 --> 00:29:49,166
- Better.

371
00:29:50,029 --> 00:29:51,168
- Close your eyes.

372
00:29:51,203 --> 00:29:52,204
[chuckling]

373
00:29:52,238 --> 00:29:54,033
Please, just do it.

374
00:29:54,068 --> 00:29:55,759
You can be outside
your favorite pub.

375
00:29:56,829 --> 00:29:58,624
[whooshing]

376
00:30:00,315 --> 00:30:02,214
Now, do you notice everything?

377
00:30:03,422 --> 00:30:06,425
A person here, a car
there, flower pots.

378
00:30:06,459 --> 00:30:08,254
Gas canisters outside
an old church.

379
00:30:08,289 --> 00:30:10,394
- No, of course not.

380
00:30:10,429 --> 00:30:12,465
- No but you notice a small
child run across the road

381
00:30:12,500 --> 00:30:14,260
that nearly gets knocked down

382
00:30:15,330 --> 00:30:16,400
but you don't know this
old lady behind you

383
00:30:16,435 --> 00:30:17,194
is getting her purse stolen.

384
00:30:20,059 --> 00:30:21,854
That's what it's like for me.

385
00:30:21,889 --> 00:30:25,099
I see the street but not
everything that's happening.

386
00:30:25,133 --> 00:30:26,894
I get glimpse of the
future and the past,

387
00:30:26,928 --> 00:30:28,309
and sometimes the present,

388
00:30:28,343 --> 00:30:30,621
but it's all random,
jumbled detail

389
00:30:30,656 --> 00:30:32,071
all unconnected events.

390
00:30:34,833 --> 00:30:37,387
And I have to look for clues.

391
00:30:37,421 --> 00:30:40,631
Dates and times and I have
to piece it all together.

392
00:30:40,666 --> 00:30:42,979
- And you think he's gonna
kill all these other people.

393
00:30:43,013 --> 00:30:43,980
- I know he is.

394
00:30:44,014 --> 00:30:45,982
[scoffing]

395
00:30:48,398 --> 00:30:50,055
And he's also going to kill me.

396
00:30:54,335 --> 00:30:56,613
- So, why don't you just
hide, stay in bed that day?

397
00:30:58,960 --> 00:31:00,824
- I've seen my own death but
I have to try and prevent him

398
00:31:00,859 --> 00:31:02,377
from hurting anyone else.

399
00:31:03,033 --> 00:31:04,586
- I'll be honest, mate.

400
00:31:04,621 --> 00:31:06,416
You've got nothing here.

401
00:31:06,450 --> 00:31:08,383
No specific intel, no places,

402
00:31:08,418 --> 00:31:10,558
you don't know the
killer's name.

403
00:31:10,592 --> 00:31:12,663
It's a wild goose chase,
it's a waste of time.

404
00:31:12,698 --> 00:31:14,458
- I know he's coming for me.

405
00:31:14,493 --> 00:31:16,046
- Yeah, well, I'm gonna
need a little bit more

406
00:31:16,081 --> 00:31:17,151
than you tingling "spider
sense" to go on.

407
00:31:19,808 --> 00:31:21,327
You seem like a decent guy
but this is just crazy, mate.

408
00:31:23,191 --> 00:31:26,885
- Fine, just be my bodyguard.

409
00:31:26,919 --> 00:31:28,541
Stick around until he strikes.

410
00:31:32,028 --> 00:31:34,547
- Okay.

411
00:31:34,582 --> 00:31:36,411
But if I'm staying, you
better have some beers then.

412
00:31:38,966 --> 00:31:40,139
- All right, great.

413
00:31:40,174 --> 00:31:41,589
I'll go and get some.

414
00:31:44,592 --> 00:31:46,421
[thudding]

415
00:31:46,456 --> 00:31:49,183
[ominous music]

416
00:31:49,217 --> 00:31:51,737
[Hooded Man grunting]

417
00:31:54,257 --> 00:31:55,361
- Let the cleansing begin!

418
00:31:56,811 --> 00:31:59,952
[sinister music]

419
00:31:59,987 --> 00:32:01,678
- So, someone called
our secure line.

420
00:32:03,335 --> 00:32:04,301
And they did it with your phone,

421
00:32:05,993 --> 00:32:08,340
leaving no prints, of course.

422
00:32:08,374 --> 00:32:11,308
- [Chatham] Sir, I have
no idea how this happened.

423
00:32:11,343 --> 00:32:12,447
- Well, apparently,
we're about to find out.

424
00:32:14,691 --> 00:32:16,003
What have you got?

425
00:32:17,073 --> 00:32:17,970
- This was recorded
in the city center.

426
00:32:22,871 --> 00:32:24,390
- Jesus.

427
00:32:30,879 --> 00:32:32,260
- What's this nonsense?

428
00:32:32,295 --> 00:32:33,848
- The share index crashed today.

429
00:32:33,882 --> 00:32:35,160
They closed at 5-8-9-5.

430
00:32:37,921 --> 00:32:39,233
- When was this recorded?

431
00:32:39,267 --> 00:32:40,820
- [Woman] Yesterday,
sir, Monday.

432
00:32:40,855 --> 00:32:42,236
- Good God.

433
00:32:43,789 --> 00:32:45,308
Fuck me.

434
00:32:49,450 --> 00:32:50,278
Find out who that
little bastard is.

435
00:32:51,970 --> 00:32:55,249
[ominous music]

436
00:32:55,283 --> 00:32:56,388
[Simon screaming]

437
00:32:56,422 --> 00:32:57,734
- Simon!

438
00:32:59,805 --> 00:33:01,324
Simon?!

439
00:33:04,810 --> 00:33:06,881
[ghostly whispering]

440
00:33:06,915 --> 00:33:08,020
[gasping]

441
00:33:08,055 --> 00:33:09,849
Jesus Christ, Simon!

442
00:33:09,884 --> 00:33:10,989
Simon!

443
00:33:11,023 --> 00:33:14,475
[gagging]

444
00:33:14,509 --> 00:33:16,787
- The blasphemer will
talk to the dead no more.

445
00:33:16,822 --> 00:33:20,377
So perish all false prophets

446
00:33:20,412 --> 00:33:24,140
who claim to commune with
the world of the spirits.

447
00:33:24,174 --> 00:33:25,003
- [Woman] Emergency
Police Service.

448
00:33:25,037 --> 00:33:26,728
[gasping]

449
00:33:28,696 --> 00:33:30,111
- I'll be fine.

450
00:33:33,149 --> 00:33:34,460
I know why he's killing them.

451
00:33:37,636 --> 00:33:38,430
He's targeting psychics.

452
00:33:40,259 --> 00:33:41,364
- Simon!

453
00:33:41,398 --> 00:33:42,813
Simon!

454
00:33:42,848 --> 00:33:45,092
[ominous music]

455
00:34:01,108 --> 00:34:02,868
- "Steve Brennus forgets
to send cuddly toy

456
00:34:02,902 --> 00:34:04,559
"to Sally for her birthday."

457
00:34:04,766 --> 00:34:06,251
Jesus.

458
00:34:09,116 --> 00:34:11,359
[ominous music]

459
00:34:23,475 --> 00:34:25,960
No, I've tried ordering online
but it won't accept my card.

460
00:34:25,994 --> 00:34:27,617
No.

461
00:34:27,651 --> 00:34:29,205
No, don't put me on hold.

462
00:34:29,860 --> 00:34:30,758
[sighing]

463
00:34:30,792 --> 00:34:32,173
Jesus Christ.

464
00:34:32,208 --> 00:34:35,107
[suspenseful tempo music]

465
00:34:37,558 --> 00:34:40,043
[demonic whispering]

466
00:34:53,988 --> 00:34:55,990
[screaming]

467
00:35:04,826 --> 00:35:06,863
It's okay, it's okay.

468
00:35:06,897 --> 00:35:08,416
You're safe.

469
00:35:10,142 --> 00:35:11,557
You okay?

470
00:35:14,802 --> 00:35:16,217
All right?

471
00:35:16,459 --> 00:35:18,012
- Yeah.

472
00:35:19,876 --> 00:35:22,120
[ominous music]

473
00:35:44,763 --> 00:35:46,213
- So what the hell was all that
carrying on in the bathroom?

474
00:35:47,973 --> 00:35:49,561
- He was skinning him alive.

475
00:35:50,493 --> 00:35:51,632
That's a new one.

476
00:35:53,461 --> 00:35:54,635
- So he's targeting psychics.

477
00:35:57,672 --> 00:36:00,158
- Probably thinks he's the
only one that hears voices.

478
00:36:00,192 --> 00:36:01,020
"I am the chosen one,"
blah, blah, blah.

479
00:36:01,055 --> 00:36:02,815
You know how it goes.

480
00:36:02,850 --> 00:36:04,472
- So how can we draw him out?

481
00:36:06,509 --> 00:36:07,682
- First thing's first, did
you bring what I asked?

482
00:36:11,617 --> 00:36:12,825
Traceable?

483
00:36:12,860 --> 00:36:14,275
- Use it and lose it.

484
00:36:18,969 --> 00:36:20,419
- The coup on that island?

485
00:36:20,454 --> 00:36:24,320
- Happened like he said
and failed like he said.

486
00:36:24,354 --> 00:36:26,253
- And we all know the
Under-Secretary of State

487
00:36:26,287 --> 00:36:28,220
fell on his sword
following his indiscretion.

488
00:36:30,740 --> 00:36:31,879
- He's got three out of three.

489
00:36:31,913 --> 00:36:34,192
[phone ringing]

490
00:36:37,540 --> 00:36:39,058
Yes?

491
00:36:39,093 --> 00:36:40,646
- [Simon] Hello
again, Miss Chatham.

492
00:36:42,717 --> 00:36:44,650
- Who is this?

493
00:36:44,685 --> 00:36:46,307
- [Simon] I'm sure you'll work
that out soon but for now,

494
00:36:46,342 --> 00:36:47,481
please, about that immunity.

495
00:36:50,069 --> 00:36:52,279
- Why do you need this
immunity so badly?

496
00:36:52,313 --> 00:36:54,108
What are you planning?

497
00:36:54,142 --> 00:36:55,282
- [Simon] Think
what could happen

498
00:36:55,316 --> 00:36:57,284
if someone who could
predict the stock market

499
00:36:57,318 --> 00:36:58,975
shared that information with
interested dark parties.

500
00:37:00,839 --> 00:37:02,254
I'm sure that's worth
immunity for just one man.

501
00:37:04,429 --> 00:37:06,879
Your own freelance assassins
get carte blanche all the time.

502
00:37:06,914 --> 00:37:09,261
- Oh, fuck you, you little shit.

503
00:37:09,296 --> 00:37:10,538
- Ah, nice to speak
with you, Mr. Johns.

504
00:37:12,022 --> 00:37:14,266
[phone beeping]

505
00:37:18,615 --> 00:37:19,547
They'll come around.

506
00:37:22,964 --> 00:37:24,449
- So,

507
00:37:26,865 --> 00:37:28,280
what now?

508
00:37:29,902 --> 00:37:32,111
- Finish securing the database.

509
00:37:32,146 --> 00:37:33,043
Tomorrow I have to take a test.

510
00:37:36,564 --> 00:37:38,117
- What test?

511
00:37:39,878 --> 00:37:42,639
Simon, what test?

512
00:37:42,674 --> 00:37:45,849
[coals rustling]

513
00:37:45,884 --> 00:37:47,989
[eerie music]

514
00:37:52,131 --> 00:37:56,757
[sizzling]
[man screaming]

515
00:37:56,791 --> 00:37:59,138
[sinister music]

516
00:38:05,041 --> 00:38:07,492
[somber tempo music]

517
00:38:17,191 --> 00:38:19,331
- You realize my foundation
has been testing claims

518
00:38:19,366 --> 00:38:21,920
of paranormal and
parapsychological powers

519
00:38:21,954 --> 00:38:23,508
for many years now and

520
00:38:25,579 --> 00:38:28,823
no one has ever passed
our stringent procedures.

521
00:38:28,858 --> 00:38:30,480
No one.

522
00:38:30,515 --> 00:38:31,585
- I'm aware.

523
00:38:31,619 --> 00:38:33,172
- Good.

524
00:38:39,938 --> 00:38:41,422
Right.

525
00:38:42,389 --> 00:38:45,253
Present today are
Jerald Gifford,

526
00:38:45,288 --> 00:38:47,842
who handles all the technical
and logistical issues

527
00:38:47,877 --> 00:38:49,568
here at the lab,

528
00:38:49,603 --> 00:38:51,984
and Miss Scire, who
is out legal advisor.

529
00:38:53,296 --> 00:38:54,193
Take a seat, Simon.

530
00:38:58,922 --> 00:39:00,959
- So,

531
00:39:00,993 --> 00:39:02,167
all the paperwork is in order.

532
00:39:04,342 --> 00:39:07,897
Simon, Mr. Eildon, is away
that if he completes the task,

533
00:39:07,931 --> 00:39:10,451
which in the unanimous
opinion of all of us present,

534
00:39:10,486 --> 00:39:13,351
demonstrates undeniable
proof of PSI powers,

535
00:39:13,385 --> 00:39:14,213
he will be awarded the prize.

536
00:39:16,630 --> 00:39:20,737
As the numeric value of the
Greek letter PSI is 700,

537
00:39:20,772 --> 00:39:24,051
the prize has been sent at the
sum of 700 thousand pounds.

538
00:39:24,085 --> 00:39:26,018
- The satisfactory
completion of the task

539
00:39:26,053 --> 00:39:28,331
will make the first
time in history

540
00:39:28,366 --> 00:39:30,368
that such a feat has been
scientifically ratified.

541
00:39:32,370 --> 00:39:33,163
- This is your
chance to back out.

542
00:39:35,407 --> 00:39:36,857
We publish the names
of all of those

543
00:39:36,891 --> 00:39:37,996
who try and fail the test

544
00:39:39,653 --> 00:39:40,481
and the internet never forgets.

545
00:39:42,518 --> 00:39:44,002
- I'm ready.

546
00:39:44,036 --> 00:39:45,590
- Mr. Brennus,

547
00:39:45,624 --> 00:39:47,074
the protocols require
that the subject

548
00:39:47,108 --> 00:39:48,109
performs the task while alone.

549
00:39:50,215 --> 00:39:52,044
Would you be so kind
as to go next door?

550
00:39:52,079 --> 00:39:52,907
You can view it from there.

551
00:39:54,150 --> 00:39:55,531
- Works with me.

552
00:39:56,566 --> 00:39:59,051
[somber tempo music]

553
00:40:01,157 --> 00:40:02,089
- Many people believe

554
00:40:04,609 --> 00:40:07,577
metal bending or spoon
bending is possible,

555
00:40:07,612 --> 00:40:09,683
even commonplace

556
00:40:09,717 --> 00:40:12,237
but every scientific
assessment disproves the claim.

557
00:40:15,274 --> 00:40:17,898
This is the foolproof
test we have for that.

558
00:40:19,762 --> 00:40:21,660
A metal bar

559
00:40:21,695 --> 00:40:23,455
inside a sealed glass tube.

560
00:40:25,940 --> 00:40:27,942
The test subject must bend the
metal bar without touching it

561
00:40:29,565 --> 00:40:30,566
using only the
power of the mind.

562
00:40:33,016 --> 00:40:35,467
At present, the rode is
as straight as a die.

563
00:40:37,814 --> 00:40:40,196
If at the end of 15 minutes,
the rod remains unchanged,

564
00:40:40,230 --> 00:40:41,024
then the challenge will fail.

565
00:40:42,716 --> 00:40:44,269
Are you ready, son?

566
00:40:45,753 --> 00:40:47,272
- Yes.

567
00:40:49,619 --> 00:40:51,000
- Let's begin.

568
00:40:52,726 --> 00:40:54,831
[beeping]

569
00:40:54,866 --> 00:40:56,971
[eerie music]

570
00:41:29,107 --> 00:41:31,109
[whooshing]

571
00:41:38,047 --> 00:41:40,187
- Oh my God, can you see that?

572
00:41:40,221 --> 00:41:41,326
- Are you recording this?

573
00:41:41,360 --> 00:41:43,466
- [Gifford] I'm getting,
I'm getting it!

574
00:41:43,501 --> 00:41:44,536
- [Scire] I'd never
have believed it

575
00:41:44,571 --> 00:41:46,296
if I hadn't seen it
with my own eyes.

576
00:41:46,331 --> 00:41:48,298
- We wouldn't see
history be made here.

577
00:41:48,333 --> 00:41:50,266
This is the first time
ever that the metal bar

578
00:41:50,300 --> 00:41:51,439
has been bent my
mental power alone.

579
00:41:55,720 --> 00:41:57,584
Congratulations.

580
00:41:57,618 --> 00:41:59,033
What an incredible moment!

581
00:42:01,588 --> 00:42:03,037
- How did you do it?

582
00:42:03,900 --> 00:42:05,730
We have got to share this.

583
00:42:05,764 --> 00:42:09,216
- Mr. Gifford, please, the
rules are perfectly clear

584
00:42:09,250 --> 00:42:11,839
and the contract's
binding on both sides.

585
00:42:11,874 --> 00:42:14,255
Miss Scire, would you please
remove the test equipment,

586
00:42:14,290 --> 00:42:15,843
including the memory
card in the camera,

587
00:42:15,878 --> 00:42:18,397
and secure it in my safe?

588
00:42:18,432 --> 00:42:21,504
Simon, I have pend
many a good year

589
00:42:21,539 --> 00:42:24,196
inviting people to try
and prove the existence

590
00:42:24,231 --> 00:42:25,197
of paranormal phenomenon.

591
00:42:27,199 --> 00:42:27,959
I never believed they would.

592
00:42:29,892 --> 00:42:32,204
It's my deepest privilege

593
00:42:32,239 --> 00:42:35,483
that you came here
to prove me wrong.

594
00:42:35,967 --> 00:42:37,347
- You're welcome.

595
00:42:40,454 --> 00:42:43,319
- He's a threat to
national security.

596
00:42:43,353 --> 00:42:47,012
- There's no obvious crime
we can charge him with.

597
00:42:47,047 --> 00:42:49,394
We have no authority
to detain him.

598
00:42:49,428 --> 00:42:51,154
- He dialed into a
classified phone line.

599
00:42:51,189 --> 00:42:53,018
That is an offense.

600
00:42:53,053 --> 00:42:55,158
- Records will show
it was my phone.

601
00:42:55,193 --> 00:42:58,472
- And we have him on
CCTV stealing that phone.

602
00:42:59,438 --> 00:43:00,957
- True.

603
00:43:02,925 --> 00:43:04,582
- Do we at least know who he is?

604
00:43:06,687 --> 00:43:09,448
- Facial recognition hasn't
turned up anything yet.

605
00:43:09,483 --> 00:43:12,279
Voice analysis says that
Simon is Scottish and local.

606
00:43:12,313 --> 00:43:14,419
- And the only Steven Brennus
we know of is this guy.

607
00:43:14,453 --> 00:43:15,903
Excess AS.

608
00:43:17,422 --> 00:43:18,526
- [Johns] Hired
muscle, you think?

609
00:43:18,561 --> 00:43:20,045
- Aye.

610
00:43:20,080 --> 00:43:21,322
- Have we checked him out?

611
00:43:21,357 --> 00:43:22,979
- Special branch
just had a gander.

612
00:43:23,014 --> 00:43:24,843
There's no one at his house.

613
00:43:24,878 --> 00:43:26,880
You got some bodies on the
ground looking for his car.

614
00:43:26,914 --> 00:43:28,398
[phone ringing]
Stokes?

615
00:43:29,745 --> 00:43:31,160
Sorry, who?

616
00:43:32,023 --> 00:43:33,645
I'm sure that's very exciting

617
00:43:33,680 --> 00:43:35,164
but it's not exactly our
highest priority right now.

618
00:43:38,616 --> 00:43:40,134
What?

619
00:43:40,169 --> 00:43:42,654
Say that second name again.

620
00:43:42,689 --> 00:43:44,069
- Brennus, Steve Brennus,

621
00:43:46,002 --> 00:43:46,969
a bodyguard or something.

622
00:43:48,936 --> 00:43:50,041
Who cares about him?

623
00:43:52,630 --> 00:43:54,632
It's what this young Simon
guy did that's so amazing.

624
00:43:56,461 --> 00:43:57,945
He can move things
with his mind.

625
00:43:59,395 --> 00:44:01,500
- Can you describe this Simon?

626
00:44:03,192 --> 00:44:04,952
- Since when do we
keep tabs on psychics?

627
00:44:09,750 --> 00:44:12,822
- Our colonial cousins have
wasted millions of dollars

628
00:44:12,857 --> 00:44:14,099
to try to track
potential psychics.

629
00:44:16,550 --> 00:44:19,898
We prefer to simply monitor
a few reliable institutions

630
00:44:19,933 --> 00:44:21,624
who unwittingly do
the vetting for us.

631
00:44:25,386 --> 00:44:26,525
The odd informant
here and there.

632
00:44:28,286 --> 00:44:30,633
Much more cost effective.

633
00:44:30,668 --> 00:44:32,221
- Okay.

634
00:44:32,255 --> 00:44:33,015
Have you got their details?

635
00:44:39,435 --> 00:44:40,470
- [Steve] Right, what the
hell was that all about?

636
00:44:42,680 --> 00:44:47,443
- Okay, so truth is I
can't do telekinesis.

637
00:44:47,477 --> 00:44:50,032
Believe me, I have tried
to move things with my mind

638
00:44:50,066 --> 00:44:53,173
but I'm just not strong enough.

639
00:44:53,207 --> 00:44:55,934
It's like trying to lift a
weight with my little finger.

640
00:44:55,969 --> 00:44:57,315
- Well the buffoons in there

641
00:44:57,349 --> 00:44:59,213
were still wetting their
pants though, weren't they?

642
00:44:59,248 --> 00:45:00,663
- Yeah, well, putting
thoughts in people's minds

643
00:45:00,698 --> 00:45:02,216
is a tad easier.

644
00:45:04,218 --> 00:45:06,669
Look, I just made them
believe the metal was bending.

645
00:45:06,704 --> 00:45:09,568
Whether it's confusing people
or seeing into the future,

646
00:45:09,603 --> 00:45:11,156
it works better if I have
a personal connection.

647
00:45:11,191 --> 00:45:12,710
- [Steve] Like with the killer?

648
00:45:12,744 --> 00:45:14,539
- And doing the test.

649
00:45:15,540 --> 00:45:17,300
Look, if I die,

650
00:45:17,335 --> 00:45:18,301
the world should know I existed.

651
00:45:20,787 --> 00:45:22,409
I have another reason as well.

652
00:45:23,997 --> 00:45:25,308
It'll also persuade
certain people

653
00:45:25,343 --> 00:45:27,207
that we should be
taken seriously.

654
00:45:31,073 --> 00:45:33,592
- You gonna tell me who?

655
00:45:33,627 --> 00:45:35,146
- Nope.

656
00:45:35,802 --> 00:45:37,320
- Fine.

657
00:45:37,976 --> 00:45:39,564
Don't wanna know anyway.

658
00:45:42,153 --> 00:45:44,534
[foreboding music]

659
00:46:21,088 --> 00:46:23,021
All right, who the hell's this?

660
00:46:30,891 --> 00:46:34,032
- Mr. Simon Eildon, Mr. Steven
Brennus, you're under arrest.

661
00:46:34,067 --> 00:46:35,240
- On what charge?

662
00:46:35,275 --> 00:46:36,103
- Endangering nation security.

663
00:46:37,656 --> 00:46:39,141
- And nicking my phone.

664
00:46:44,663 --> 00:46:46,907
[ominous music]

665
00:46:54,673 --> 00:46:55,640
- I'm guessing you
didn't foresee this.

666
00:46:57,849 --> 00:46:58,919
- Not an exact
science, remember.

667
00:47:03,337 --> 00:47:04,235
- And who do love
when you're at home?

668
00:47:06,893 --> 00:47:07,617
- The people who
run the country.

669
00:47:09,171 --> 00:47:10,586
Not the politicians.

670
00:47:10,620 --> 00:47:12,312
The people who are
really in charge.

671
00:47:14,107 --> 00:47:15,625
- And what about these?

672
00:47:16,730 --> 00:47:17,904
- Can't you make them
magically disappear?

673
00:47:22,460 --> 00:47:23,564
- We'll allow it.

674
00:47:30,157 --> 00:47:32,090
- No matter what
they do with you,

675
00:47:32,125 --> 00:47:33,885
I'm gonna make sure the
hold you end up in

676
00:47:33,920 --> 00:47:35,300
will be as uncomfortable
as possible.

677
00:47:39,615 --> 00:47:40,340
- Quite a history you have here.

678
00:47:42,721 --> 00:47:44,102
Fascinating.

679
00:47:46,415 --> 00:47:47,865
- The immunity?

680
00:47:48,935 --> 00:47:50,868
- Oh, for God sake,
give it to him

681
00:47:50,902 --> 00:47:52,317
so we can get started.

682
00:47:55,079 --> 00:47:57,253
[somber music]

683
00:48:02,638 --> 00:48:05,192
[chuckling]

684
00:48:05,227 --> 00:48:08,333
- Have you seen
who's signed this?

685
00:48:08,368 --> 00:48:09,887
So,

686
00:48:10,680 --> 00:48:14,719
I could kill anyone in
this room right now

687
00:48:14,753 --> 00:48:15,444
and you couldn't press charges.

688
00:48:18,585 --> 00:48:20,035
- Highly amusing.

689
00:48:21,450 --> 00:48:22,969
So,

690
00:48:23,452 --> 00:48:25,109
just for the record,

691
00:48:25,143 --> 00:48:26,420
former corporal
Brennus of the SAS,

692
00:48:28,629 --> 00:48:30,252
what precisely is your
involvement in this?

693
00:48:31,978 --> 00:48:33,427
- I'm the lad's driver

694
00:48:33,945 --> 00:48:35,360
and I like this job.

695
00:48:35,913 --> 00:48:37,915
[laughing]

696
00:48:37,949 --> 00:48:39,330
- Very good.

697
00:48:41,988 --> 00:48:43,575
Mr. Simon Eildon.

698
00:48:44,783 --> 00:48:47,821
According to this file, you
claim to have a telepathic link.

699
00:48:47,855 --> 00:48:49,581
- It's not telepathy.

700
00:48:49,616 --> 00:48:51,894
I can't read minds.

701
00:48:51,929 --> 00:48:54,138
It's more of a limited
clairvoyance.

702
00:48:56,416 --> 00:48:59,591
- A link with a
supposed serial killer

703
00:48:59,626 --> 00:49:02,077
whose alleged crimes
are unsubstantiated.

704
00:49:03,699 --> 00:49:05,218
Please, explain.

705
00:49:07,565 --> 00:49:09,774
- I believe that my
fear of him prevents me

706
00:49:09,808 --> 00:49:11,845
from making a useful connection.

707
00:49:11,879 --> 00:49:13,951
We've met once.

708
00:49:13,985 --> 00:49:16,505
- Ah, yes, according to you,

709
00:49:16,539 --> 00:49:18,679
this was the man
responsible for the murder

710
00:49:18,714 --> 00:49:21,993
that you witnessed when
you were eight years old.

711
00:49:22,028 --> 00:49:25,272
Victim's name was a Catholic
priest, Father Cavanagh.

712
00:49:27,516 --> 00:49:29,552
[ghostly whispering]

713
00:49:29,587 --> 00:49:31,796
- [Hooded Man] Father!

714
00:49:31,830 --> 00:49:32,624
I was born of sin.

715
00:49:34,212 --> 00:49:35,938
A man of the cloth.

716
00:49:35,973 --> 00:49:37,664
Ye,

717
00:49:37,698 --> 00:49:38,527
my real father,

718
00:49:40,391 --> 00:49:41,909
conceived in Hell
by the good man.

719
00:49:45,051 --> 00:49:48,744
Here is your punishment
for your grave sin!

720
00:49:48,778 --> 00:49:50,988
[dramatic music]

721
00:49:51,022 --> 00:49:54,232
- Listen, boy, pay attention!

722
00:49:54,267 --> 00:49:56,545
You're just one step
away from a private cell

723
00:49:56,579 --> 00:49:58,064
with very few
opportunities for parole.

724
00:50:01,412 --> 00:50:03,483
[ominous music]

725
00:50:21,190 --> 00:50:22,916
- You're the guy, right?

726
00:50:22,950 --> 00:50:24,469
The one on the chat forum?

727
00:50:29,992 --> 00:50:31,580
- Did you bring it?

728
00:50:31,614 --> 00:50:33,375
- Who are you anyway?

729
00:50:33,409 --> 00:50:35,618
What do you want
with this stuff?

730
00:50:39,001 --> 00:50:40,175
- Science is a
competitive business.

731
00:50:42,660 --> 00:50:44,213
Universities.

732
00:50:44,248 --> 00:50:46,043
Private academic institutions.

733
00:50:49,322 --> 00:50:50,426
They need to know what
their rivals are up to.

734
00:50:52,118 --> 00:50:53,947
When it comes to a potentially

735
00:50:53,981 --> 00:50:56,018
explosive discovery like this,

736
00:50:57,744 --> 00:50:59,228
well, it has value.

737
00:51:04,268 --> 00:51:05,269
- So did you bring
what I asked for?

738
00:51:09,307 --> 00:51:11,206
[eerie music]

739
00:51:13,000 --> 00:51:15,002
[chuckling]

740
00:51:16,521 --> 00:51:18,109
Oh, baby.

741
00:51:18,144 --> 00:51:20,284
[clearing throat]

742
00:51:20,318 --> 00:51:21,871
Oh yeah.

743
00:51:22,424 --> 00:51:23,942
Sorry.

744
00:51:25,116 --> 00:51:26,359
This is all I could get.

745
00:51:26,393 --> 00:51:27,360
This guy, Simon.

746
00:51:29,638 --> 00:51:30,501
Personal details.

747
00:51:30,535 --> 00:51:31,916
- His address.

748
00:51:32,572 --> 00:51:33,987
- Of course.

749
00:51:35,885 --> 00:51:38,819
- We can have you rot in prison.

750
00:51:38,854 --> 00:51:41,719
- Detention isn't the answer.

751
00:51:41,753 --> 00:51:44,860
You obviously want to understand
and improve your abilities.

752
00:51:44,894 --> 00:51:48,035
A top of the rang scientific
establishment is what you need.

753
00:51:48,070 --> 00:51:50,279
- I have what I need.

754
00:51:50,314 --> 00:51:52,868
- But think of the
resources we could provide.

755
00:51:52,902 --> 00:51:54,525
Experts in neural science,

756
00:51:54,559 --> 00:51:55,802
physiology,

757
00:51:55,836 --> 00:51:57,355
subatomic physics.

758
00:51:57,390 --> 00:51:59,599
- Not interested.

759
00:51:59,633 --> 00:52:01,532
- What do you want, money?

760
00:52:01,566 --> 00:52:02,843
- I've got money.

761
00:52:02,878 --> 00:52:05,087
- We can give you more.

762
00:52:05,122 --> 00:52:06,537
- I have enough to
getting on with.

763
00:52:06,571 --> 00:52:08,918
- Then what do you want?

764
00:52:08,953 --> 00:52:10,161
- I want to get out of here.

765
00:52:12,301 --> 00:52:13,682
- I don't think that's
gonna happen very soon.

766
00:52:13,716 --> 00:52:14,890
In fact--

767
00:52:14,924 --> 00:52:15,787
- [Steve] Jesus, Simon!

768
00:52:15,822 --> 00:52:16,478
- [Chatham] Jesus Christ!

769
00:52:16,512 --> 00:52:18,238
- Simon!

770
00:52:18,273 --> 00:52:20,999
[dramatic music]

771
00:52:21,034 --> 00:52:22,000
- [Chatham] Jesus.

772
00:52:22,035 --> 00:52:23,968
[gagging]

773
00:52:29,663 --> 00:52:30,492
- I'll get help.

774
00:52:30,526 --> 00:52:31,941
- No you won't.

775
00:52:33,150 --> 00:52:35,152
He doesn't need any help.

776
00:52:35,186 --> 00:52:37,015
Just give him a few seconds.

777
00:52:37,050 --> 00:52:40,778
[dramatic music]

778
00:52:40,812 --> 00:52:42,849
- He's dying, for Christ sake!

779
00:52:42,883 --> 00:52:45,162
- [Steve] Just give
him a few seconds!

780
00:52:45,196 --> 00:52:47,957
You might actually learn
something about who this lad is.

781
00:52:47,992 --> 00:52:48,855
- [Chatham] He's got no pulse.

782
00:52:48,889 --> 00:52:49,890
- Just

783
00:52:49,925 --> 00:52:50,822
wait.

784
00:52:50,857 --> 00:52:53,618
[gasping]

785
00:52:53,653 --> 00:52:56,000
[dramatic music]

786
00:53:02,800 --> 00:53:04,491
[gasping]

787
00:53:19,023 --> 00:53:20,990
[thudding]

788
00:53:21,025 --> 00:53:22,406
- [Johns] Mr. Stokes!

789
00:53:22,440 --> 00:53:24,201
[groaning]

790
00:53:32,381 --> 00:53:34,349
[somber music]

791
00:53:52,470 --> 00:53:54,161
- No hidden pockets,

792
00:53:54,196 --> 00:53:56,094
no cutting edges, no
devices, nothing.

793
00:53:59,926 --> 00:54:01,686
- There must be something.

794
00:54:01,721 --> 00:54:03,170
It's a trick.

795
00:54:03,205 --> 00:54:04,689
- That one seemed different.

796
00:54:04,724 --> 00:54:05,552
- It was.

797
00:54:05,587 --> 00:54:06,864
Quick.

798
00:54:06,898 --> 00:54:08,797
Very unusual.

799
00:54:08,831 --> 00:54:09,556
- He didn't torture
or hurt them?

800
00:54:09,591 --> 00:54:11,696
- No.

801
00:54:11,731 --> 00:54:13,353
It's like he wanted something
so he just killed to get it.

802
00:54:15,390 --> 00:54:17,495
He's killing more often
and more frequently.

803
00:54:17,530 --> 00:54:19,117
We need to stop him.

804
00:54:19,152 --> 00:54:20,291
- Which means getting
out of here.

805
00:54:20,326 --> 00:54:21,361
- [Woman On Screen] So
what did we just witness?

806
00:54:21,396 --> 00:54:23,294
- Somewhere.

807
00:54:23,329 --> 00:54:25,227
- Is there any chance of
getting your attention?

808
00:54:25,262 --> 00:54:27,540
A small matter of
nation security.

809
00:54:27,574 --> 00:54:28,713
- What's the time?

810
00:54:28,748 --> 00:54:30,370
- What?

811
00:54:30,405 --> 00:54:31,509
- The time.

812
00:54:31,544 --> 00:54:34,063
- 4:17, why?

813
00:54:34,098 --> 00:54:37,481
- Because if it's 4:17,
then 15 minutes ago

814
00:54:37,515 --> 00:54:40,346
the USS Carolina, a
Virginia class submarine

815
00:54:40,380 --> 00:54:42,693
currently docked at
the Faslane Naval Base,

816
00:54:42,727 --> 00:54:44,246
less than 80 miles from here

817
00:54:44,281 --> 00:54:46,006
developed a fault in the wiring

818
00:54:46,041 --> 00:54:47,836
associated with a
nuclear reactor.

819
00:54:47,870 --> 00:54:48,871
- Now look here!
- Be quiet!

820
00:54:50,804 --> 00:54:53,704
- The problem is valve 11-27-30.

821
00:54:53,738 --> 00:54:55,153
For some reason it's opened
when it should be closed.

822
00:54:57,673 --> 00:54:59,296
- [Radio Man] Wait for status.

823
00:55:01,298 --> 00:55:02,816
- Simon?

824
00:55:03,023 --> 00:55:05,302
[ominous music]

825
00:55:07,787 --> 00:55:08,477
- Did you open that valve?

826
00:55:11,377 --> 00:55:13,068
- The same valve has
a universal fitting

827
00:55:13,102 --> 00:55:15,829
on other US Nuclear Navy subs.

828
00:55:15,864 --> 00:55:18,522
Not to mention the
entire UK Trident fleet

829
00:55:18,556 --> 00:55:20,869
currently on an exercise
just off the coast of Norway.

830
00:55:20,903 --> 00:55:22,388
- That's classified.

831
00:55:22,422 --> 00:55:23,837
- But true.

832
00:55:25,529 --> 00:55:27,600
- A faulty valve in a
dry dock submarine

833
00:55:27,634 --> 00:55:29,809
is obviously a problem

834
00:55:29,843 --> 00:55:31,328
but it can be remedied.

835
00:55:32,570 --> 00:55:36,091
The same faulty valve in
a sub at sea, however,

836
00:55:36,125 --> 00:55:37,782
that's a disaster.

837
00:55:39,094 --> 00:55:40,371
It would be a terrible
thing if someone were

838
00:55:40,406 --> 00:55:42,684
to open the valve
at the wrong time.

839
00:55:42,718 --> 00:55:44,306
- What is it that you want?

840
00:55:45,065 --> 00:55:47,482
- Guarantee Steven's immunity

841
00:55:47,516 --> 00:55:49,622
that you're not just going
to rip it up when we leave.

842
00:55:49,656 --> 00:55:51,796
Promise not try to detain us

843
00:55:51,831 --> 00:55:54,420
and just let us go.

844
00:55:54,454 --> 00:55:56,007
- That's it?

845
00:55:57,733 --> 00:55:59,183
- Once we're out of your
hair, the subs will be safe,

846
00:56:00,667 --> 00:56:02,324
including the Carolina.

847
00:56:13,887 --> 00:56:15,475
- Do me a favor.

848
00:56:15,510 --> 00:56:17,477
- What's that?

849
00:56:17,512 --> 00:56:21,239
- If I'm ever tempted to play
poker with you, shoot me.

850
00:56:21,274 --> 00:56:24,242
You're the chanciest, ballsy
bloke that I ever met.

851
00:56:30,387 --> 00:56:31,940
Oh, they're good.

852
00:56:31,974 --> 00:56:33,320
- [Simon] What do you mean?

853
00:56:34,460 --> 00:56:35,495
- Well, you wouldn't know
they searched the place.

854
00:56:39,016 --> 00:56:40,845
Look, how are you doing?

855
00:56:40,880 --> 00:56:42,226
- Yeah, fine.

856
00:56:43,572 --> 00:56:44,987
I'm just a bit tired.

857
00:56:45,678 --> 00:56:47,714
- Yeah.

858
00:56:47,749 --> 00:56:48,991
I'll go and order some pizza.

859
00:56:49,026 --> 00:56:50,234
Do you want a cup of tea?

860
00:56:50,268 --> 00:56:51,787
- Yeah.

861
00:56:54,721 --> 00:56:56,896
[somber music]

862
00:56:58,173 --> 00:56:59,485
Father.

863
00:57:05,905 --> 00:57:08,252
[dramatic music]

864
00:57:35,106 --> 00:57:36,453
- He's at rest now.

865
00:57:39,283 --> 00:57:39,973
- I should've stopped it.

866
00:57:44,668 --> 00:57:45,807
- You can't fix
everything, Simon.

867
00:57:48,154 --> 00:57:49,189
And sometimes bad thing happen.

868
00:57:54,643 --> 00:57:57,370
I don't think the world
is ready for you yet.

869
00:57:59,821 --> 00:58:00,822
It may never be.

870
00:58:17,563 --> 00:58:19,806
[phone ringing]

871
00:58:25,225 --> 00:58:27,400
- Hello?
- Simon?

872
00:58:28,401 --> 00:58:30,403
Professor Richet, here.

873
00:58:30,437 --> 00:58:33,544
I'm afraid I have some
bad news for you.

874
00:58:33,579 --> 00:58:34,890
As you know, we were
going to announce

875
00:58:34,925 --> 00:58:37,410
your success in the morning.

876
00:58:37,444 --> 00:58:38,860
I'm afraid we're going
to have to postpone.

877
00:58:41,483 --> 00:58:42,795
Our colleague, Mr.
Gifford, has gone missing.

878
00:58:45,556 --> 00:58:47,109
We fear something may
have happened to him.

879
00:58:51,493 --> 00:58:53,806
[dramatic music]

880
00:59:03,712 --> 00:59:05,127
- What's up?

881
00:59:06,750 --> 00:59:08,165
- It's over.

882
00:59:13,688 --> 00:59:16,173
[demonic whispering]

883
00:59:23,076 --> 00:59:25,078
- Let us silence the blasphemer.

884
00:59:26,632 --> 00:59:28,875
[ominous music]

885
00:59:34,363 --> 00:59:36,883
- Simon, you can't just
fire me like that.

886
00:59:36,918 --> 00:59:39,368
- I can and I am.

887
00:59:39,403 --> 00:59:40,991
- Like hell you are.

888
00:59:41,025 --> 00:59:41,888
- Look, if it's about the money,

889
00:59:41,923 --> 00:59:43,372
I'll pay you the full amount.

890
00:59:43,407 --> 00:59:44,581
- All right, Simon,

891
00:59:44,615 --> 00:59:46,824
what's this craziness
that's in your head now?

892
00:59:46,859 --> 00:59:48,308
- I started all of this

893
00:59:48,343 --> 00:59:50,276
but I didn't think
through the consequence,

894
00:59:50,310 --> 00:59:51,691
I didn't foresee
what could happen.

895
00:59:51,726 --> 00:59:53,210
- So what?

896
00:59:53,244 --> 00:59:54,591
Welcome to what it's
like for the rest of us.

897
00:59:54,625 --> 00:59:55,971
- You don't understand.

898
00:59:56,006 --> 00:59:58,042
Someone else has died.

899
00:59:58,077 --> 00:59:59,423
One of the scientists.

900
00:59:59,457 --> 01:00:01,114
The killer murdered
him because of me

901
01:00:01,149 --> 01:00:03,461
because of what I
did, I'm responsible.

902
01:00:03,496 --> 01:00:04,704
- You're the one responsible
for being an asshole.

903
01:00:04,739 --> 01:00:06,913
You didn't kill him.

904
01:00:06,948 --> 01:00:08,984
- You need to look after
Christine and Sally.

905
01:00:09,019 --> 01:00:11,159
- And what are you
gonna do, huh?

906
01:00:11,193 --> 01:00:13,195
Muscle up to a
killer on your own?

907
01:00:13,230 --> 01:00:15,197
- I don't know what I'm
gonna do, all right?

908
01:00:15,232 --> 01:00:16,923
- Because I would show my
hairy ass and jog a short wind

909
01:00:16,958 --> 01:00:18,131
if I thought you
could even fight

910
01:00:18,166 --> 01:00:19,823
your way out of a
paper fucking bag.

911
01:00:19,857 --> 01:00:21,203
- Oh, spare me the
tough guy act.

912
01:00:21,238 --> 01:00:22,549
- Oh fuck off, that's
why you hired me!

913
01:00:22,584 --> 01:00:23,620
You're a weakling.

914
01:00:23,654 --> 01:00:25,138
- I have powers!

915
01:00:25,173 --> 01:00:26,484
- Yeah, and what have
you done with them?

916
01:00:26,519 --> 01:00:28,107
You know, you could
rule the world

917
01:00:28,141 --> 01:00:30,143
but you're just a
fucking whinger!

918
01:00:30,178 --> 01:00:31,075
- [Simon] At least I'm
not a washed-up has been!

919
01:00:31,110 --> 01:00:33,043
- No, you're "never was."

920
01:00:33,077 --> 01:00:34,596
You've been hiding behind
your mom's skirts for years!

921
01:00:34,631 --> 01:00:36,253
- And you're a child batterer!

922
01:00:40,498 --> 01:00:42,293
[chuckling]

923
01:00:45,227 --> 01:00:47,229
- Think I'll go
make some more tea.

924
01:00:50,370 --> 01:00:53,580
[gasping]

925
01:00:53,615 --> 01:00:57,688
[screaming]
[rumbling]

926
01:00:57,723 --> 01:00:59,794
[eerie music]

927
01:01:20,228 --> 01:01:22,299
[phone ringing]

928
01:01:25,095 --> 01:01:26,855
- Daddy!
- Steve, hi.

929
01:01:26,890 --> 01:01:29,271
- Hey.

930
01:01:29,306 --> 01:01:30,721
- I thought you'd be a bit
more pleased to see us.

931
01:01:30,756 --> 01:01:32,412
- Sorry.

932
01:01:32,447 --> 01:01:34,863
[chuckling]

933
01:01:34,898 --> 01:01:36,900
- She wants to know why

934
01:01:36,934 --> 01:01:38,315
you're wearing a
plaster on your head.

935
01:01:38,349 --> 01:01:39,834
- Oh.

936
01:01:41,698 --> 01:01:43,665
- Did someone hurt you, Daddy?

937
01:01:43,700 --> 01:01:45,909
- Yeah, they did.

938
01:01:45,943 --> 01:01:47,945
- Was that because
you were naughty?

939
01:01:51,086 --> 01:01:53,123
- She thinks that you hit
her because she was naughty.

940
01:01:56,574 --> 01:01:57,817
- You shouldn't sneak about

941
01:01:57,852 --> 01:01:59,439
and listen to other
people talking.

942
01:02:01,890 --> 01:02:03,029
- You did nothing
wrong, sweetheart.

943
01:02:04,513 --> 01:02:05,549
You weren't naughty.

944
01:02:05,583 --> 01:02:07,793
It was Daddy who was naughty

945
01:02:07,827 --> 01:02:09,311
for losing his temper and
hitting the door, wasn't it?

946
01:02:12,004 --> 01:02:14,800
I'm so sorry I hurt you,
sweetheart, I'm so very sorry.

947
01:02:14,834 --> 01:02:17,768
- It's okay, it
doesn't hurt anymore.

948
01:02:17,803 --> 01:02:20,426
- Listen, darling, why don't
you go off and play just now?

949
01:02:20,460 --> 01:02:22,428
Okay?

950
01:02:22,462 --> 01:02:24,395
Mommy and Daddy need to talk
about some grownup stuff.

951
01:02:24,430 --> 01:02:26,052
- See you soon.

952
01:02:26,915 --> 01:02:29,262
[dramatic music]

953
01:02:31,126 --> 01:02:32,093
Is she really okay?

954
01:02:33,508 --> 01:02:35,027
- Yeah.

955
01:02:35,648 --> 01:02:37,374
- I miss you.

956
01:02:37,961 --> 01:02:39,721
- [Christine] I miss you too.

957
01:02:40,446 --> 01:02:42,068
- Are we okay?

958
01:02:42,517 --> 01:02:44,726
- That depends.

959
01:02:44,761 --> 01:02:46,555
What's going on, Steve, are
you mixed up in something bad?

960
01:02:46,590 --> 01:02:47,798
- No.

961
01:02:47,833 --> 01:02:49,386
Why?

962
01:02:49,420 --> 01:02:52,113
- Well, today Mom's
local highland policeman

963
01:02:52,147 --> 01:02:55,426
drove 35 miles of winding
back road to come here

964
01:02:55,461 --> 01:02:57,428
and ask whether you'd
ever been involved in any

965
01:02:57,463 --> 01:03:00,086
major criminal
activities or terrorism.

966
01:03:00,121 --> 01:03:02,123
- What did she say?

967
01:03:02,157 --> 01:03:03,987
- Mom made him a cup of tea

968
01:03:04,021 --> 01:03:04,919
and they both talked
about the problems

969
01:03:04,953 --> 01:03:06,368
they had with potato bugs.

970
01:03:06,403 --> 01:03:07,956
I don't think it was any
bother to you, to be honest,

971
01:03:07,991 --> 01:03:09,406
but there is something else.

972
01:03:11,408 --> 01:03:14,445
Two minutes ago I get
a text from the bank.

973
01:03:14,480 --> 01:03:16,240
Steve, why have we suddenly
acquired 700 thousand pounds?

974
01:03:16,275 --> 01:03:17,621
- 700?

975
01:03:17,655 --> 01:03:20,210
[ominous tempo music]

976
01:03:20,244 --> 01:03:22,350
Babes, I need to go,
can I call you later?

977
01:03:22,384 --> 01:03:23,800
I love you.

978
01:03:25,180 --> 01:03:26,216
Simon!

979
01:03:26,250 --> 01:03:26,906
What the?

980
01:03:26,941 --> 01:03:28,770
[whooshing]

981
01:03:28,805 --> 01:03:29,771
[groaning]

982
01:03:29,806 --> 01:03:31,324
- Shit.

983
01:03:32,809 --> 01:03:34,534
[thudding]

984
01:03:35,846 --> 01:03:37,365
Whoops.

985
01:03:45,545 --> 01:03:46,892
Sorry, Steve.

986
01:03:47,754 --> 01:03:49,446
I have to do this on my own.

987
01:03:49,480 --> 01:03:51,828
[doorbell ringing]

988
01:03:54,658 --> 01:03:56,660
[doorbell ringing]

989
01:03:56,694 --> 01:03:58,455
Who is it?

990
01:03:58,489 --> 01:04:00,802
- [Man] Pizza delivery.

991
01:04:00,837 --> 01:04:03,287
- Could you just
leave it outside?

992
01:04:03,322 --> 01:04:04,910
- [Man] Sorry, I
still need the cash.

993
01:04:04,944 --> 01:04:05,807
- All right, just a minute.

994
01:04:14,920 --> 01:04:16,369
- [Man] You still there?

995
01:04:18,682 --> 01:04:20,995
[sinister music]

996
01:04:22,789 --> 01:04:24,515
[groaning]

997
01:04:33,766 --> 01:04:35,388
- Mr. Brennus?

998
01:04:40,393 --> 01:04:42,119
- What's going on?

999
01:04:42,154 --> 01:04:42,844
- Simon's been taken.

1000
01:04:46,434 --> 01:04:48,505
[ominous music]

1001
01:05:20,744 --> 01:05:22,919
We think he was grabbed by the
killer you were going after.

1002
01:05:22,953 --> 01:05:24,196
Did you see anything?

1003
01:05:24,230 --> 01:05:26,198
- No.

1004
01:05:26,232 --> 01:05:27,268
No, I was out cold
before anything happened.

1005
01:05:30,443 --> 01:05:31,928
Simon knocked me out.

1006
01:05:33,446 --> 01:05:34,931
Yeah.

1007
01:05:36,518 --> 01:05:37,485
- So that's what all
that noise was about.

1008
01:05:39,936 --> 01:05:41,523
We bugged the place.

1009
01:05:42,076 --> 01:05:44,043
- Of course you did.

1010
01:05:44,078 --> 01:05:44,941
- We managed to get
a particle plate.

1011
01:05:44,975 --> 01:05:45,769
Checking now.

1012
01:05:45,803 --> 01:05:46,770
- Simon's phone?

1013
01:05:46,804 --> 01:05:48,151
- [Stokes] Tracking it.

1014
01:05:49,497 --> 01:05:52,465
[ominous music]

1015
01:05:52,500 --> 01:05:54,260
[rumbling]

1016
01:06:16,938 --> 01:06:19,009
[eerie music]

1017
01:06:23,117 --> 01:06:26,983
[thudding]
[groaning]

1018
01:06:34,956 --> 01:06:36,440
- All these glimpses
of the future

1019
01:06:36,475 --> 01:06:39,202
but he couldn't see what
shit was coming down on him.

1020
01:06:39,236 --> 01:06:41,998
- He knew exactly
what was coming,

1021
01:06:42,032 --> 01:06:42,964
it's just that some
people didn't listen.

1022
01:06:47,313 --> 01:06:49,005
- Joseph Cavanagh.

1023
01:06:49,419 --> 01:06:50,868
My uncle.

1024
01:06:54,044 --> 01:06:56,357
- He was the priest that
married Christine in me.

1025
01:07:00,568 --> 01:07:02,363
- Did you go to the funeral?

1026
01:07:02,397 --> 01:07:03,916
- Yeah, of course.

1027
01:07:05,090 --> 01:07:07,540
- Do you remember a young
boy stood at the back?

1028
01:07:07,575 --> 01:07:10,405
Very quiet, crying a lot.

1029
01:07:10,440 --> 01:07:11,993
- Yeah.

1030
01:07:12,683 --> 01:07:14,444
- I didn't know who he was.

1031
01:07:14,478 --> 01:07:16,273
He shook my hand.

1032
01:07:16,308 --> 01:07:17,964
- Yeah, mine too.

1033
01:07:17,999 --> 01:07:19,449
Jesus, Simon.

1034
01:07:19,483 --> 01:07:21,554
- That's how he's
connected to you and me.

1035
01:07:21,589 --> 01:07:23,211
Why he's approached us.

1036
01:07:24,764 --> 01:07:26,111
- This is new.

1037
01:07:27,871 --> 01:07:29,321
"Father and son."

1038
01:07:29,355 --> 01:07:30,598
The son of a priest!

1039
01:07:30,632 --> 01:07:31,702
- Jesus Christ.

1040
01:07:31,737 --> 01:07:32,738
- The son of a fucking...

1041
01:07:32,772 --> 01:07:33,808
The killer's your cousin!

1042
01:07:33,842 --> 01:07:34,947
The killer's your
fucking cousin!

1043
01:07:34,981 --> 01:07:35,913
What's his name?

1044
01:07:35,948 --> 01:07:37,398
You must know it!

1045
01:07:37,432 --> 01:07:38,088
- No.

1046
01:07:39,331 --> 01:07:40,470
My uncle must've kept
his existence a secret.

1047
01:07:43,128 --> 01:07:45,475
There's nothing known in the
family about any of this.

1048
01:07:45,509 --> 01:07:46,476
About any kind of a scandal.

1049
01:07:46,510 --> 01:07:48,029
- No luck on the mobile.

1050
01:07:48,064 --> 01:07:49,203
Still searching for
the van's plates.

1051
01:07:49,237 --> 01:07:51,067
- The van?

1052
01:07:51,101 --> 01:07:53,103
- Yeah, I caught just a
glimpse of it as it drove off.

1053
01:07:53,138 --> 01:07:55,001
- We think CCTV picked him
up heading toward the city

1054
01:07:55,036 --> 01:07:55,726
but we're still checking.

1055
01:07:59,937 --> 01:08:02,319
[suspenseful music]

1056
01:08:05,667 --> 01:08:07,428
- Where the hell are you going?

1057
01:08:07,462 --> 01:08:09,119
- Your man said the van was
heading into town, right?

1058
01:08:09,154 --> 01:08:10,086
Let me know when you
have a position.

1059
01:08:10,120 --> 01:08:11,156
- You're not part
of this operation.

1060
01:08:11,190 --> 01:08:12,674
- Wrong.

1061
01:08:12,709 --> 01:08:14,366
The boy hired me to protect him

1062
01:08:14,400 --> 01:08:15,712
and he grabbed him from
right underneath my nose.

1063
01:08:15,746 --> 01:08:16,540
[van puttering]

1064
01:08:16,575 --> 01:08:17,783
Come on!

1065
01:08:17,817 --> 01:08:19,233
[engine stalling]

1066
01:08:19,267 --> 01:08:20,717
Jesus Christ!

1067
01:08:22,374 --> 01:08:23,478
- Who dares wins.

1068
01:08:24,376 --> 01:08:27,310
[suspenseful music]

1069
01:08:27,344 --> 01:08:29,415
[motor buzzing]

1070
01:08:35,111 --> 01:08:36,526
- There are three vans
that match that partial.

1071
01:08:36,560 --> 01:08:37,906
One belongs to a rental agency.

1072
01:08:37,941 --> 01:08:38,597
- It wasn't a rental.

1073
01:08:38,631 --> 01:08:40,081
Too old.

1074
01:08:40,116 --> 01:08:41,807
- Two options then.

1075
01:08:41,841 --> 01:08:44,396
Did you see anything
else at all?

1076
01:08:44,430 --> 01:08:46,743
- Caught a flash of a sign
on the side of the van.

1077
01:08:46,777 --> 01:08:48,400
Faded lettering..

1078
01:08:49,504 --> 01:08:51,472
An image of something.

1079
01:08:55,303 --> 01:08:57,374
[ominous music]

1080
01:09:16,082 --> 01:09:19,293
[van door thudding]

1081
01:09:19,327 --> 01:09:21,467
[foreboding music]

1082
01:09:37,138 --> 01:09:38,588
- Trying the address one
if the vans is registered.

1083
01:09:38,622 --> 01:09:40,210
No answer so far.

1084
01:09:40,245 --> 01:09:43,317
- That paint work, it
was some kind of garage.

1085
01:09:43,351 --> 01:09:45,181
- One of the vans used to
belong to a kinda body shop

1086
01:09:45,215 --> 01:09:47,113
or metal works.

1087
01:09:47,148 --> 01:09:49,495
- According to this it went
out of business years ago.

1088
01:09:49,530 --> 01:09:51,221
The whole area's derelict.

1089
01:09:51,256 --> 01:09:52,222
- All right, tell the
blokes to get down there.

1090
01:09:52,257 --> 01:09:54,914
Sir, we know where
he's taking Simon.

1091
01:09:54,949 --> 01:09:56,226
- That's of little
consequence right now.

1092
01:09:56,261 --> 01:09:57,331
- [Chatham] Sir?

1093
01:09:57,365 --> 01:09:59,988
- There will be
no close pursuit.

1094
01:10:00,023 --> 01:10:01,369
- [Chatham] But, sir,
Simon's been taken.

1095
01:10:01,404 --> 01:10:04,234
- The problem with the USS
Carolina has been resolved

1096
01:10:04,269 --> 01:10:05,339
and the rest of our
subs are unaffected.

1097
01:10:08,273 --> 01:10:09,308
We know we cannot tolerate
a similar incident.

1098
01:10:12,173 --> 01:10:13,485
Orders are that Simon
Eildon is to be eliminated.

1099
01:10:15,141 --> 01:10:16,419
- No!

1100
01:10:16,453 --> 01:10:18,386
- It seems that this
fortuitous kidnapper

1101
01:10:18,421 --> 01:10:19,939
will save us the trouble.

1102
01:10:20,768 --> 01:10:22,356
- You've gotta be kidding.

1103
01:10:22,390 --> 01:10:24,254
- And then we will
perform our public duty

1104
01:10:24,289 --> 01:10:26,360
of arresting a
terrible serial killer

1105
01:10:26,394 --> 01:10:27,706
as he stands over the
body of his latest victim.

1106
01:10:30,260 --> 01:10:32,262
Such a great tragedy that
the forces of law and order

1107
01:10:32,297 --> 01:10:33,159
where not able to
get there on time.

1108
01:10:35,231 --> 01:10:36,266
But we did get our
man in the end.

1109
01:10:38,682 --> 01:10:40,443
And those things do play
rather well with the press.

1110
01:10:42,099 --> 01:10:44,481
[suspenseful music]

1111
01:10:58,288 --> 01:11:00,325
[ominous music]

1112
01:11:12,544 --> 01:11:14,442
[eerie music]

1113
01:11:29,285 --> 01:11:30,803
- Amen.

1114
01:11:36,395 --> 01:11:37,154
Behold the man.

1115
01:11:38,846 --> 01:11:41,124
[motor buzzing]

1116
01:11:45,370 --> 01:11:47,475
[Simon groaning]

1117
01:11:52,480 --> 01:11:54,758
[ominous music]

1118
01:12:17,574 --> 01:12:19,990
[muffled screaming]

1119
01:13:01,825 --> 01:13:03,620
[Simon moaning]

1120
01:13:03,655 --> 01:13:05,277
Huh?

1121
01:13:05,311 --> 01:13:06,416
[Simon moaning]

1122
01:13:06,451 --> 01:13:07,969
What?

1123
01:13:14,217 --> 01:13:15,391
- You don't remember me, do you?

1124
01:13:18,635 --> 01:13:20,050
The church.

1125
01:13:21,914 --> 01:13:22,708
When you killed your father.

1126
01:13:27,472 --> 01:13:28,300
- Interfering boy.

1127
01:13:30,475 --> 01:13:31,993
The witness.

1128
01:13:38,897 --> 01:13:41,900
Both of us cast adrift
by the same tragedy

1129
01:13:44,178 --> 01:13:46,422
brought together
again by providence.

1130
01:13:48,493 --> 01:13:49,942
Such divine symmetry.

1131
01:13:53,808 --> 01:13:56,984
[ominous music]

1132
01:13:57,018 --> 01:13:59,435
[suspenseful music]

1133
01:14:03,577 --> 01:14:05,302
- Mr. Brennus?

1134
01:14:05,337 --> 01:14:06,649
Can you hear me?

1135
01:14:06,683 --> 01:14:09,065
- What do you got for me?

1136
01:14:09,099 --> 01:14:10,342
- I'm sending you
the directions now.

1137
01:14:12,758 --> 01:14:14,242
- Got it.

1138
01:14:14,277 --> 01:14:16,348
[motor buzzing]

1139
01:14:20,490 --> 01:14:22,009
- Hurry.

1140
01:14:27,980 --> 01:14:31,743
- Heavenly father looks
after all His children,

1141
01:14:31,777 --> 01:14:34,746
cares for them and
protects them.

1142
01:14:34,780 --> 01:14:37,369
But my father

1143
01:14:37,403 --> 01:14:40,441
rejected his own sacred
duty to do the same.

1144
01:14:44,307 --> 01:14:46,999
So tortured by the
gilt of his sins

1145
01:14:48,863 --> 01:14:50,796
and the lust of
this corrupt flesh

1146
01:14:53,316 --> 01:14:55,698
that he couldn't even
bear to hold me.

1147
01:14:57,838 --> 01:14:59,702
I was punished just
for being born.

1148
01:15:06,605 --> 01:15:08,883
[motor buzzing]

1149
01:15:15,303 --> 01:15:17,029
- [Steve] Fuck!

1150
01:15:17,478 --> 01:15:19,307
- It must be nearby.

1151
01:15:19,342 --> 01:15:22,587
Some place called Skin
Flats Metal Works.

1152
01:15:22,621 --> 01:15:24,589
Oh and it looks like our killer

1153
01:15:24,623 --> 01:15:26,211
was also trained in the army.

1154
01:15:28,075 --> 01:15:30,595
Dishonorably discharged
for unstable behavior.

1155
01:15:30,629 --> 01:15:32,182
- Fucking great.

1156
01:15:32,217 --> 01:15:33,701
Okay.

1157
01:15:36,324 --> 01:15:38,672
[foreboding music]

1158
01:15:41,260 --> 01:15:44,298
- My father cared more about
the strangers in his flock

1159
01:15:45,955 --> 01:15:46,714
than his own flesh and blood.

1160
01:15:48,682 --> 01:15:50,960
- Is that why you killed him?

1161
01:15:50,994 --> 01:15:51,788
Because of a
neglected childhood?

1162
01:15:53,031 --> 01:15:55,412
- No.

1163
01:15:55,447 --> 01:15:58,761
I killed him because he placed
his faith above his duty.

1164
01:16:03,524 --> 01:16:07,804
And at confessional I told
him time and time again

1165
01:16:07,839 --> 01:16:08,840
I was going to kill someone.

1166
01:16:10,980 --> 01:16:12,050
I even gave him the dead!

1167
01:16:14,673 --> 01:16:17,158
[ominous beat music]

1168
01:16:24,890 --> 01:16:27,652
But does he tell the police?

1169
01:16:27,686 --> 01:16:28,411
Have me arrested?

1170
01:16:30,344 --> 01:16:33,968
No, he knew what was
going to happen

1171
01:16:34,003 --> 01:16:36,005
but he did nothing to change it!

1172
01:16:39,284 --> 01:16:41,044
[clanking]

1173
01:16:44,289 --> 01:16:48,051
The sacred trust of
the confessional

1174
01:16:48,086 --> 01:16:51,399
triumphed over the
value of a human life.

1175
01:16:55,714 --> 01:16:57,267
- Simon!

1176
01:16:59,580 --> 01:17:00,236
- For I am there

1177
01:17:02,100 --> 01:17:04,447
with the rod and the staff!

1178
01:17:04,481 --> 01:17:06,104
I humble thee!

1179
01:17:06,863 --> 01:17:09,486
[screaming]

1180
01:17:09,521 --> 01:17:12,248
[suspenseful music]

1181
01:17:12,282 --> 01:17:13,801
- Simon!

1182
01:17:36,341 --> 01:17:38,032
[huffing]

1183
01:17:42,934 --> 01:17:46,247
- [Killer] They said
you had special gifts.

1184
01:17:46,282 --> 01:17:47,766
- Yes.

1185
01:17:49,250 --> 01:17:50,700
- Lies!

1186
01:17:50,735 --> 01:17:52,219
Filth!

1187
01:17:53,496 --> 01:17:55,394
They speak only to me!

1188
01:17:55,429 --> 01:17:56,982
To me!

1189
01:17:57,017 --> 01:17:59,502
I am the soul messenger!

1190
01:17:59,536 --> 01:18:03,023
All others are false prophets!

1191
01:18:03,057 --> 01:18:04,818
It is only through
me that they speak!

1192
01:18:07,544 --> 01:18:09,270
[gasping]

1193
01:18:14,344 --> 01:18:15,242
I used to be alone.

1194
01:18:18,694 --> 01:18:19,729
But then the voices came.

1195
01:18:21,558 --> 01:18:22,698
The voices of truth.

1196
01:18:24,907 --> 01:18:25,666
The pure ones.

1197
01:18:28,117 --> 01:18:29,670
The winged dwellers
of light and majesty.

1198
01:18:32,535 --> 01:18:34,157
- You're talking about angels.

1199
01:18:35,020 --> 01:18:37,713
[ghostly whispering]

1200
01:18:40,785 --> 01:18:42,718
[groaning]

1201
01:18:44,754 --> 01:18:46,135
- You can hear them too,

1202
01:18:47,964 --> 01:18:50,484
funneling their power.

1203
01:18:50,518 --> 01:18:52,969
[demonic whispering]

1204
01:18:54,453 --> 01:18:56,766
[sinister music]

1205
01:18:58,388 --> 01:18:59,769
The scourging is complete.

1206
01:19:02,634 --> 01:19:04,222
Through my will and authority

1207
01:19:06,017 --> 01:19:08,433
I do that which is preordained.

1208
01:19:16,337 --> 01:19:17,994
- [Steve] Chatham,
he's not here!

1209
01:19:18,029 --> 01:19:19,755
Chatham?

1210
01:19:20,617 --> 01:19:22,412
Chatham, are you there?

1211
01:19:22,447 --> 01:19:24,000
Jesus Christ!

1212
01:19:26,658 --> 01:19:28,384
- Now,

1213
01:19:29,385 --> 01:19:31,905
must come the cleansing

1214
01:19:31,939 --> 01:19:34,804
where you sins are many

1215
01:19:34,839 --> 01:19:36,426
and they must be washed away.

1216
01:19:37,842 --> 01:19:39,844
[screaming]

1217
01:19:42,639 --> 01:19:46,643
[sizzling]
[menacing music]

1218
01:19:46,678 --> 01:19:47,403
It is finished.

1219
01:19:48,991 --> 01:19:51,407
[suspenseful music]

1220
01:19:56,826 --> 01:19:59,070
[motor buzzing]

1221
01:20:07,423 --> 01:20:08,665
[yelling]

1222
01:20:08,700 --> 01:20:11,151
[tires screeching]

1223
01:20:11,185 --> 01:20:12,842
- Jesus Christ!

1224
01:20:12,877 --> 01:20:14,810
[groaning]

1225
01:20:17,778 --> 01:20:19,297
Come on!

1226
01:20:19,642 --> 01:20:21,886
[motor buzzing]

1227
01:20:26,304 --> 01:20:28,720
[suspenseful music]

1228
01:20:46,393 --> 01:20:48,878
[generator puttering]

1229
01:20:54,780 --> 01:20:57,024
[Simon moaning]

1230
01:21:01,339 --> 01:21:02,788
Fuck sake.

1231
01:21:04,929 --> 01:21:06,033
Constitution Street?

1232
01:21:11,694 --> 01:21:13,938
[motor buzzing]

1233
01:21:18,494 --> 01:21:21,186
[dramatic music]

1234
01:21:21,221 --> 01:21:23,706
[motor buzzing]

1235
01:21:23,740 --> 01:21:26,019
[tire screeching]

1236
01:21:32,163 --> 01:21:33,681
Simon!

1237
01:21:35,994 --> 01:21:37,375
- Sir.

1238
01:21:37,409 --> 01:21:39,377
Owner of the metal
works is ex-military.

1239
01:21:39,411 --> 01:21:40,930
Discharged before the
first tour of duty.

1240
01:21:40,965 --> 01:21:42,380
Should we intervene?

1241
01:21:42,414 --> 01:21:43,899
- No.

1242
01:21:44,969 --> 01:21:45,901
Let's just see how it plays out.

1243
01:21:48,455 --> 01:21:51,216
[ominous music]

1244
01:21:51,251 --> 01:21:52,804
- Simon!

1245
01:21:54,633 --> 01:21:57,360
[epic suspenseful music]

1246
01:22:11,616 --> 01:22:13,100
Simon!

1247
01:22:14,377 --> 01:22:15,896
Simon!

1248
01:22:21,729 --> 01:22:23,076
[thudding]

1249
01:22:23,110 --> 01:22:24,870
[groaning]

1250
01:22:24,905 --> 01:22:27,287
[suspenseful music]

1251
01:22:45,650 --> 01:22:47,410
[groaning]

1252
01:22:50,793 --> 01:22:53,278
[ominous tempo music]

1253
01:22:55,522 --> 01:22:58,007
[generator puttering]

1254
01:23:02,115 --> 01:23:04,186
[Simon moaning]

1255
01:23:12,297 --> 01:23:14,679
[foreboding music]

1256
01:23:19,235 --> 01:23:21,375
[groaning]

1257
01:23:21,410 --> 01:23:23,757
[epic suspenseful music]

1258
01:23:23,791 --> 01:23:25,690
[yelling]

1259
01:23:27,761 --> 01:23:29,866
[eerie music]

1260
01:23:36,390 --> 01:23:39,531
[screaming]

1261
01:23:39,566 --> 01:23:42,293
[epic suspenseful music]

1262
01:23:51,336 --> 01:23:52,751
- All this time

1263
01:23:53,752 --> 01:23:56,169
I thought you were a devil,

1264
01:23:56,203 --> 01:23:56,893
a monster.

1265
01:24:03,659 --> 01:24:06,662
But you're just a
sad, broken man.

1266
01:24:06,696 --> 01:24:08,250
No!

1267
01:24:08,284 --> 01:24:10,459
[screaming]

1268
01:24:10,493 --> 01:24:12,840
[dramatic music]

1269
01:24:20,227 --> 01:24:22,022
[rumbling]

1270
01:24:31,756 --> 01:24:33,689
[yelling]

1271
01:24:39,315 --> 01:24:40,316
[whooshing]

1272
01:24:40,351 --> 01:24:42,146
[screaming]

1273
01:24:45,770 --> 01:24:48,669
[groaning]

1274
01:24:48,704 --> 01:24:51,569
[dramatic music]

1275
01:24:51,603 --> 01:24:52,432
- Abomination!

1276
01:24:53,674 --> 01:24:55,469
[yelling]

1277
01:24:55,504 --> 01:24:56,953
Imposter!

1278
01:24:57,989 --> 01:24:59,301
- Simon!

1279
01:24:59,646 --> 01:25:00,923
[rumbling]

1280
01:25:00,957 --> 01:25:02,027
Simon, let him go!

1281
01:25:04,306 --> 01:25:06,618
[Simon screaming]

1282
01:25:10,795 --> 01:25:13,246
[somber piano music]

1283
01:25:30,021 --> 01:25:31,333
- Simon!

1284
01:25:33,404 --> 01:25:35,130
[gasping]

1285
01:25:45,140 --> 01:25:46,900
[groaning]

1286
01:25:50,490 --> 01:25:52,664
[somber music]

1287
01:26:06,851 --> 01:26:08,370
- Oh, Jesus.

1288
01:26:11,649 --> 01:26:13,098
You okay?

1289
01:26:19,243 --> 01:26:20,830
Sorry about what I said,

1290
01:26:21,762 --> 01:26:23,281
you know, about you being weak.

1291
01:26:23,316 --> 01:26:24,972
- Yeah.

1292
01:26:25,007 --> 01:26:26,733
Well,

1293
01:26:28,183 --> 01:26:29,114
that business about
you being a has been,

1294
01:26:31,703 --> 01:26:32,739
I may have been premature
in that regard.

1295
01:26:35,224 --> 01:26:38,158
- Premature in that regard
is right, your lordship.

1296
01:26:38,193 --> 01:26:40,367
[laughing]

1297
01:26:40,402 --> 01:26:43,059
[police sirens alarming]

1298
01:26:43,094 --> 01:26:44,199
Simon?

1299
01:26:44,233 --> 01:26:45,717
Simon!

1300
01:26:46,166 --> 01:26:47,478
Simon!

1301
01:26:47,512 --> 01:26:49,480
Hey, hey, stay with me, man.

1302
01:26:49,514 --> 01:26:50,688
Simon?

1303
01:26:50,722 --> 01:26:53,035
[sirens alarming]

1304
01:27:00,905 --> 01:27:02,803
- Tell them to take
down Simon Eildon!

1305
01:27:02,838 --> 01:27:04,149
- You can't.

1306
01:27:04,184 --> 01:27:05,116
- Sir, we can't.

1307
01:27:06,531 --> 01:27:07,877
There's a live stream
being broadcast to the web.

1308
01:27:09,672 --> 01:27:12,606
[police sirens alarming]

1309
01:27:15,885 --> 01:27:16,748
- [News Reporter]
Sources at the heart

1310
01:27:16,783 --> 01:27:18,474
of the Scottish
government are reporting

1311
01:27:18,509 --> 01:27:20,442
that the young man involved
in what's now become known

1312
01:27:20,476 --> 01:27:22,444
as the Edinburgh Incident

1313
01:27:22,478 --> 01:27:25,826
may well have survived his
encounter with a serial killer.

1314
01:27:25,861 --> 01:27:27,621
The online video clip
that was published

1315
01:27:27,656 --> 01:27:30,141
by an as yet unknown source

1316
01:27:30,175 --> 01:27:33,282
continues to be the number
one trending clip worldwide

1317
01:27:33,317 --> 01:27:35,319
with specialists and
amateur enthusiasts

1318
01:27:35,353 --> 01:27:38,045
still pouring over it to
decide whether this was

1319
01:27:38,080 --> 01:27:41,428
a genuine psychic event
or just a terrific hoax.

1320
01:27:41,463 --> 01:27:43,913
In other news, the first
minister has announced

1321
01:27:43,948 --> 01:27:47,296
an inquiry into an incident
at the Faslane Nav--

1322
01:27:47,331 --> 01:27:49,574
- You've been asked to attend
various talks in the US,

1323
01:27:49,609 --> 01:27:52,059
specifically Harvard,
MIT and NASA.

1324
01:27:54,338 --> 01:27:55,856
Also, a personal request
for a meeting at Number 10.

1325
01:28:00,965 --> 01:28:02,967
Professor Richet has set up
multi-disciplinary congress

1326
01:28:03,001 --> 01:28:05,556
of scientists in Grenoble

1327
01:28:05,590 --> 01:28:08,179
but you have to promise not to
take over any of their minds.

1328
01:28:10,457 --> 01:28:13,011
My former bosses have
extended a cordiale invitation

1329
01:28:13,046 --> 01:28:15,531
for you to consider
serving your country

1330
01:28:15,566 --> 01:28:18,085
and the Japanese corporation
have raised their offer

1331
01:28:18,120 --> 01:28:20,156
to the research foundation.

1332
01:28:20,191 --> 01:28:21,710
But I think they'll
go higher yet.

1333
01:28:23,746 --> 01:28:25,300
- Bloody chancer.

1334
01:28:26,784 --> 01:28:29,027
- Sally excited about
being a big sister?

1335
01:28:29,062 --> 01:28:30,788
- I haven't told her yet.

1336
01:28:30,822 --> 01:28:32,065
- Do you know what
you're having?

1337
01:28:32,099 --> 01:28:35,171
- No, and if you know,
keep it to yourself, okay?

1338
01:28:35,206 --> 01:28:36,380
- Yeah, I won't tell
you what they are.

1339
01:28:36,414 --> 01:28:37,691
- Good.

1340
01:28:37,726 --> 01:28:39,244
They?

1341
01:28:40,522 --> 01:28:41,730
- Anyway, pull over.

1342
01:28:41,764 --> 01:28:43,559
- Whoa, whoa, whoa,
what you doing?

1343
01:28:43,594 --> 01:28:45,354
- I'm meeting someone.

1344
01:28:45,389 --> 01:28:47,149
- Who?
- Who?

1345
01:28:47,632 --> 01:28:49,324
- I'll meet you
back at the office.

1346
01:28:51,705 --> 01:28:53,224
- Hey!

1347
01:28:54,363 --> 01:28:55,916
You be okay?

1348
01:28:55,951 --> 01:28:56,710
- I'm sure I'll be fine.

1349
01:28:59,541 --> 01:29:02,129
[pleasant piano music]

1350
01:29:06,582 --> 01:29:08,066
- [Steve] Good on you, son.

1351
01:29:12,795 --> 01:29:15,660
[pleasant violin music]

1352
01:29:49,418 --> 01:29:51,800
[suspenseful music]

1353
01:30:32,461 --> 01:30:35,119
[dramatic violin music]

1354
01:30:49,409 --> 01:30:52,205
[epic suspenseful music]

1355
01:32:17,255 --> 01:32:19,741
[dramatic beat music]

1356
01:33:09,653 --> 01:33:12,172
[dramatic beat music]

