1
00:00:01,268 --> 00:00:01,934
[water running]

2
00:00:01,936 --> 00:00:04,003
[ominous music plays]

3
00:00:14,648 --> 00:00:16,648
[light string music]

4
00:00:16,650 --> 00:00:18,717
¶¶

5
00:00:27,061 --> 00:00:29,661
[wind howling]

6
00:01:39,266 --> 00:01:40,833
- Red...

7
00:01:42,236 --> 00:01:43,735
red.

8
00:01:45,773 --> 00:01:47,573
Whore!

9
00:01:49,243 --> 00:01:50,476
[whispers]
Sorry.

10
00:01:50,811 --> 00:01:52,411
- I know.

11
00:01:55,583 --> 00:01:57,883
What's troubling you now,
Charlie?

12
00:01:58,419 --> 00:01:59,818
- Life.

13
00:01:59,820 --> 00:02:01,386
- Charles, we can't
have you sit there

14
00:02:01,388 --> 00:02:02,788
when there's nothing
wrong with you.

15
00:02:02,790 --> 00:02:04,690
- Of course
something's wrong with me,

16
00:02:04,692 --> 00:02:07,359
I'm homeless.

17
00:02:08,195 --> 00:02:09,561
- Then go to the mission.

18
00:02:09,563 --> 00:02:11,013
[hammering]

19
00:02:11,014 --> 00:02:12,464
- I'm not a church
going man.

20
00:02:12,466 --> 00:02:14,800
- Well then, you're in
the wrong place here, too.

21
00:02:25,412 --> 00:02:27,679
- [growling]

22
00:02:43,931 --> 00:02:46,532
- [snarling]

23
00:02:59,613 --> 00:03:02,347
[siren wailing, thud]

24
00:03:06,587 --> 00:03:08,353
- Incoming.

25
00:03:12,860 --> 00:03:14,826
- [driver]<i> Oh shit.</i>

26
00:03:17,765 --> 00:03:19,731
<i> We gotcha.</i>

27
00:03:27,541 --> 00:03:29,741
[cart rattling]

28
00:03:35,416 --> 00:03:37,583
- [screaming]
- No, no, no, stay still.

29
00:03:40,554 --> 00:03:42,454
- Holy shit.

30
00:03:58,672 --> 00:04:00,806
[baby cooing]

31
00:04:04,245 --> 00:04:05,677
Hey there.

32
00:04:12,553 --> 00:04:14,019
Hey, little one.

33
00:04:21,362 --> 00:04:23,028
What have you found?

34
00:04:25,966 --> 00:04:27,899
Sorry but
you have to go now.

35
00:04:27,901 --> 00:04:30,369
- [screaming]

36
00:04:34,408 --> 00:04:35,707
- I won't hurt you.

37
00:04:35,709 --> 00:04:37,809
- [grunting]

38
00:04:37,811 --> 00:04:39,378
- I'm a nurse.

39
00:04:45,452 --> 00:04:47,753
- [panting]

40
00:04:51,659 --> 00:04:53,525
- Okay.

41
00:05:13,514 --> 00:05:15,414
Who are you?

42
00:05:17,484 --> 00:05:19,885
[thud, gasping]

43
00:05:24,625 --> 00:05:26,325
- I got her.

44
00:05:38,772 --> 00:05:41,640
[machines beeping]

45
00:05:51,819 --> 00:05:54,720
[machines whirring]

46
00:05:56,090 --> 00:05:58,657
[light piano music]

47
00:05:58,659 --> 00:06:00,525
¶¶

48
00:06:05,499 --> 00:06:08,567
[machines whirring]

49
00:06:30,724 --> 00:06:32,557
[clippers snipping]

50
00:06:45,839 --> 00:06:48,507
[stool wheels squeaking]

51
00:06:54,882 --> 00:06:56,848
[sniffs]

52
00:06:57,017 --> 00:06:59,618
How's our mystery patient?

53
00:06:59,620 --> 00:07:01,787
- Doctor, since when do
we sedate a teenage girl?

54
00:07:01,789 --> 00:07:04,022
- She was a danger
to herself.

55
00:07:07,594 --> 00:07:09,528
Alright, tough guy,

56
00:07:09,529 --> 00:07:11,463
after an ambulance hit her,
she immediately bounced back,

57
00:07:11,465 --> 00:07:13,131
tried to rip my hand off
like an animal.

58
00:07:13,133 --> 00:07:14,499
- She was beginning
to trust me.

59
00:07:14,501 --> 00:07:16,701
- She had you
on your knees.

60
00:07:16,703 --> 00:07:18,437
When are you
gonna get used

61
00:07:18,439 --> 00:07:20,539
to CHO running things?

62
00:07:20,541 --> 00:07:22,641
- When they start making
directives to serve patients,

63
00:07:22,643 --> 00:07:24,543
and not the church.

64
00:07:27,014 --> 00:07:29,080
So what's gonna
happen to her now?

65
00:07:30,617 --> 00:07:32,017
- Well, she doesn't have
a broken bone in her

66
00:07:32,019 --> 00:07:34,152
so she's not
gonna stay here.

67
00:07:35,022 --> 00:07:38,123
Probably place her in care
until they find her

68
00:07:38,125 --> 00:07:40,525
a family or whatever.

69
00:07:40,527 --> 00:07:42,961
She'll be at St. Philomena's
by this weekend.

70
00:07:42,963 --> 00:07:44,763
- Great... Philomena's.

71
00:07:44,765 --> 00:07:47,065
- Oh, so now you got a thing
for Philomena's, too?

72
00:07:47,067 --> 00:07:49,284
- Well they turned me
and Robert down

73
00:07:49,285 --> 00:07:51,502
as adoptive parents
before they even met us...

74
00:07:51,505 --> 00:07:53,505
seemed like
a homophobic move.

75
00:07:53,507 --> 00:07:55,841
- Maybe they were thinking
about the children.

76
00:08:00,047 --> 00:08:01,980
[door opens]

77
00:08:04,585 --> 00:08:06,485
[clipper snipping]

78
00:08:08,522 --> 00:08:10,722
[insects chirping]

79
00:08:28,542 --> 00:08:30,775
[intense music]

80
00:08:30,777 --> 00:08:33,011
¶¶

81
00:08:41,088 --> 00:08:43,755
- [loud mumbling]

82
00:08:50,998 --> 00:08:53,532
- [hissing]

83
00:09:06,980 --> 00:09:09,781
- [gurgling]

84
00:09:21,728 --> 00:09:23,695
[door opening]

85
00:09:26,233 --> 00:09:28,333
- [growling]

86
00:09:33,740 --> 00:09:36,675
- [panting]

87
00:09:40,881 --> 00:09:42,881
[light piano music]

88
00:09:42,883 --> 00:09:44,950
¶¶

89
00:09:54,294 --> 00:09:56,995
[flies buzzing]

90
00:10:02,135 --> 00:10:04,970
[cutting flesh]

91
00:10:32,366 --> 00:10:33,932
- Hi.

92
00:10:34,935 --> 00:10:36,301
- Sorry I'm late out babe,

93
00:10:36,303 --> 00:10:38,303
you didn't need
to come in.

94
00:10:38,305 --> 00:10:40,305
- Yeah, I did.

95
00:10:44,878 --> 00:10:47,112
You never could resist
a stray.

96
00:10:47,114 --> 00:10:48,847
- Lucky for you.

97
00:10:49,383 --> 00:10:51,049
- Asshole.

98
00:10:51,785 --> 00:10:53,752
- Luck--
- Don't ruin it.

99
00:10:56,356 --> 00:10:58,323
Come on fam,
let's go home.

100
00:10:58,325 --> 00:11:00,659
- [sighs]

101
00:11:11,204 --> 00:11:13,738
- [growling]

102
00:11:32,693 --> 00:11:35,026
[bird screeching]

103
00:11:36,229 --> 00:11:37,829
- Tell me everything.

104
00:11:37,831 --> 00:11:41,900
- Well, molar scans suggests
she's sixteen...

105
00:11:41,902 --> 00:11:43,268
possibly seventeen
years old.

106
00:11:43,270 --> 00:11:45,370
- She looks younger,
don't you think?
- Yes.

107
00:11:45,372 --> 00:11:47,338
Everything is foreign to her.

108
00:11:47,340 --> 00:11:50,108
Television, cellphone.

109
00:11:50,110 --> 00:11:51,976
[cellphone buzzing]
- Lucky girl.

110
00:11:51,978 --> 00:11:53,745
[sighs]

111
00:11:53,747 --> 00:11:54,946
I apologize,
I must take this.

112
00:11:54,948 --> 00:11:56,748
- Of course, Bishop.

113
00:11:58,218 --> 00:12:00,418
- Good afternoon,
Your Eminence.

114
00:12:00,420 --> 00:12:03,154
Would you mind holding
a moment, Your Eminence?

115
00:12:03,156 --> 00:12:04,489
Yes.

116
00:12:04,491 --> 00:12:07,158
It's the boss...
one of them.

117
00:12:07,160 --> 00:12:09,794
- Oh, excuse me.

118
00:12:12,232 --> 00:12:14,065
- Yes, sir.

119
00:12:15,969 --> 00:12:17,769
<i> So what do we know</i>
<i> of her history?</i>

120
00:12:17,771 --> 00:12:20,038
-<i> Virtually nothing.</i>
<i> She won't talk.</i>

121
00:12:20,040 --> 00:12:21,840
<i> We don't know</i>
<i> if it's short term,</i>

122
00:12:21,842 --> 00:12:24,175
<i> or if she's just</i>
<i> out of practice or...</i>

123
00:12:24,177 --> 00:12:25,477
-<i> Or?</i>

124
00:12:25,479 --> 00:12:28,313
-<i> Could be aphonia.</i>

125
00:12:28,315 --> 00:12:31,116
That's er,
that's the desire to speak

126
00:12:31,118 --> 00:12:32,984
but believe that you can't.

127
00:12:32,986 --> 00:12:35,920
We don't know how long
she's been isolated.

128
00:12:35,922 --> 00:12:37,455
-<i> A true innocent.</i>

129
00:12:37,457 --> 00:12:39,357
<i> Completely feral.</i>

130
00:12:39,359 --> 00:12:41,209
it's incredible.

131
00:12:41,210 --> 00:12:43,060
- I'm not really sure she's
always been feral, Bishop.

132
00:12:43,063 --> 00:12:43,928
As I say--

133
00:12:43,930 --> 00:12:45,463
- No evidence of a family?

134
00:12:45,465 --> 00:12:47,799
- No, not yet.

135
00:12:47,801 --> 00:12:49,134
- It's extraordinary.

136
00:12:49,136 --> 00:12:51,102
[tapping on glass]

137
00:12:51,104 --> 00:12:53,004
Why won't she turn around?

138
00:12:53,006 --> 00:12:54,339
There you are.

139
00:12:54,341 --> 00:12:55,807
This is sister Jennifer.

140
00:12:55,809 --> 00:12:57,408
- Hello.
- Pleasure, Sister.

141
00:12:57,410 --> 00:12:59,778
- She splits her service
between The Sisters of Mercy

142
00:12:59,780 --> 00:13:01,546
homeless mission downtown.

143
00:13:01,548 --> 00:13:04,215
Our girl's care home,
Philomela's.

144
00:13:04,217 --> 00:13:06,084
Where she was
in care herself.

145
00:13:06,086 --> 00:13:09,087
It was that experience
that brought her to God.

146
00:13:09,089 --> 00:13:10,421
- I see.

147
00:13:10,423 --> 00:13:11,956
- So you see, Doctor.

148
00:13:11,958 --> 00:13:14,993
She will have
a mother of sorts.

149
00:13:14,995 --> 00:13:16,261
As well as a father.

150
00:13:16,263 --> 00:13:18,096
[bang, gasps]

151
00:13:20,967 --> 00:13:22,367
Not feral, you say?

152
00:13:22,369 --> 00:13:24,202
- [growling]

153
00:13:39,820 --> 00:13:41,319
[knocking]

154
00:14:11,551 --> 00:14:13,952
- On a low carb diet?

155
00:14:14,387 --> 00:14:15,954
Same.

156
00:14:21,294 --> 00:14:23,394
I'm gonna miss you too,
weirdo.

157
00:14:24,397 --> 00:14:26,431
[light piano music]

158
00:14:26,433 --> 00:14:28,867
¶¶

159
00:14:32,973 --> 00:14:34,205
-<i> Thank you Lord God</i>

160
00:14:34,207 --> 00:14:36,574
<i> for sending this</i>
<i> innocent child to me...</i>

161
00:14:36,576 --> 00:14:39,577
that she may be a
testament to your kindness.

162
00:14:39,579 --> 00:14:41,613
Strengthen Sister Jennifer,

163
00:14:41,615 --> 00:14:44,582
that she may bring forth
language from her lips.

164
00:14:44,584 --> 00:14:48,052
That this newborn soul,
when obedient to you,

165
00:14:48,054 --> 00:14:50,388
may speak of all Philomena's
has done for us.

166
00:14:51,591 --> 00:14:53,591
So that they won't
cut off our funding

167
00:14:53,593 --> 00:14:55,526
and close us down.

168
00:14:58,298 --> 00:15:00,431
Sweet Jesus,

169
00:15:00,433 --> 00:15:02,467
have pity on
the poor sinners

170
00:15:02,469 --> 00:15:04,402
and save them from hell.

171
00:15:04,404 --> 00:15:07,639
Have mercy on the suffering
souls in purgatory, Amen.

172
00:15:07,641 --> 00:15:09,540
- Amen.

173
00:15:10,143 --> 00:15:12,577
- That, is why I said
you were already working

174
00:15:12,579 --> 00:15:14,279
at Philomela's.

175
00:15:14,481 --> 00:15:16,681
This is my mission for you.

176
00:15:16,683 --> 00:15:20,952
Come back to your old home
and show her the way.

177
00:15:20,954 --> 00:15:23,588
A feral child,
converted by God's love,

178
00:15:23,590 --> 00:15:26,157
they can not close
us down after that.

179
00:15:26,159 --> 00:15:27,959
- Why would the Cardinal
let that happen?

180
00:15:27,961 --> 00:15:31,029
- It's been
a very difficult year.

181
00:15:31,698 --> 00:15:34,532
We can barely keep
the pews filled,

182
00:15:34,534 --> 00:15:36,334
let alone
the collection plates.

183
00:15:36,336 --> 00:15:40,271
But this miraculous child,

184
00:15:40,273 --> 00:15:44,309
like Moses in the basket,
has been sent to us.

185
00:15:45,979 --> 00:15:47,712
Don't you feel it?

186
00:15:48,415 --> 00:15:50,581
- I'll make your lie
a truth.

187
00:15:52,018 --> 00:15:53,351
I'll split my time
between the mission

188
00:15:53,353 --> 00:15:55,119
and Philomena's.

189
00:15:55,121 --> 00:15:57,655
- In fairness,

190
00:15:57,657 --> 00:15:59,991
you would've done it anyway.

191
00:15:59,993 --> 00:16:02,126
Because I'm not asking...

192
00:16:02,128 --> 00:16:04,028
God is.

193
00:16:04,030 --> 00:16:06,097
- Yes, your Excellency.

194
00:16:07,133 --> 00:16:09,267
[cello music]

195
00:16:09,269 --> 00:16:11,436
¶¶

196
00:16:44,437 --> 00:16:47,105
- [growling]

197
00:16:52,178 --> 00:16:56,347
- Welcome to Saint Philomena's
Group Home For Girls.

198
00:16:59,285 --> 00:17:00,685
- She's a little shook up.

199
00:17:00,687 --> 00:17:03,087
Don't know if she's
ever been in a car.

200
00:17:04,391 --> 00:17:06,090
She wanted to
touch everything.

201
00:17:06,092 --> 00:17:08,192
- Cars can be exciting.

202
00:17:08,194 --> 00:17:09,327
- Yes.

203
00:17:09,329 --> 00:17:12,597
- Sisters,
this is our new girl.

204
00:17:13,533 --> 00:17:16,167
Well, help her in,
Sister Jennifer.

205
00:17:16,169 --> 00:17:18,102
She'll starve out here
if we let her.

206
00:17:18,104 --> 00:17:19,504
- [snarls]

207
00:17:38,625 --> 00:17:40,792
- She'll grow here,
I promise.

208
00:17:41,161 --> 00:17:43,161
[cello music continues]

209
00:17:43,163 --> 00:17:45,396
¶¶

210
00:17:58,378 --> 00:18:00,344
- "Hysterical aphonia:

211
00:18:00,346 --> 00:18:03,347
"Treatments include
a suffocation of the patient

212
00:18:03,349 --> 00:18:05,850
"to evoke a vocal
cry of alarm,

213
00:18:05,852 --> 00:18:08,453
"use of electricity,

214
00:18:08,455 --> 00:18:11,489
"holding tight the tongue,
the water cure

215
00:18:11,491 --> 00:18:14,358
"or cocaine applied
to the laryngeal mucosa,

216
00:18:14,360 --> 00:18:16,160
otherwise known as
the throat muscles."

217
00:18:16,162 --> 00:18:18,229
[chuckles]
Well,

218
00:18:18,231 --> 00:18:21,299
we can't try any of
those anymore.

219
00:18:21,301 --> 00:18:22,767
Not unless,

220
00:18:22,769 --> 00:18:25,703
you still have access
to cocaine, Sister?

221
00:18:25,705 --> 00:18:28,439
- My drugs were heroin
and meth-amphetamine...

222
00:18:28,441 --> 00:18:30,108
and my past is behind me.

223
00:18:30,110 --> 00:18:32,210
- You see,

224
00:18:32,211 --> 00:18:34,311
anyone can be changed
with God's mercy.

225
00:18:35,215 --> 00:18:37,515
What has your search
lead you to?

226
00:18:37,517 --> 00:18:38,549
- Speech therapy,

227
00:18:38,551 --> 00:18:40,184
I found some
information online.

228
00:18:40,186 --> 00:18:41,452
- Wonderful,

229
00:18:41,454 --> 00:18:44,722
but we must get
footage of her

230
00:18:44,724 --> 00:18:47,525
as she is now,
animal-like.

231
00:18:49,129 --> 00:18:50,394
Why would the press care

232
00:18:50,396 --> 00:18:52,730
if we don't start
with a feral child?

233
00:18:53,800 --> 00:18:57,869
It's not just that the devil
tries to trick the devout.

234
00:18:58,872 --> 00:19:03,174
We too can trick the devil
into doing God's work.

235
00:19:04,811 --> 00:19:06,911
[choir voice singing]

236
00:19:06,913 --> 00:19:09,547
¶¶

237
00:19:23,263 --> 00:19:24,595
- It's your turn.

238
00:19:24,831 --> 00:19:26,864
- Chill out,
I'm just finishing this.

239
00:19:27,800 --> 00:19:31,435
- ADD,
does anyone not have ADD?

240
00:19:32,572 --> 00:19:34,872
New girl,
you play cards?

241
00:19:41,848 --> 00:19:42,847
- You're gonna get
into some major shit

242
00:19:42,849 --> 00:19:44,182
if you don't learn
how to talk.

243
00:19:44,184 --> 00:19:45,483
- Since when did you care

244
00:19:45,484 --> 00:19:46,783
what everyone else did,
Bug?

245
00:19:46,786 --> 00:19:47,885
- Since someone younger

246
00:19:47,887 --> 00:19:49,720
and prettier than her
came in.

247
00:19:49,722 --> 00:19:51,322
- Yup,
Bug's getting more pissy,

248
00:19:51,324 --> 00:19:53,291
the closer she gets
to aging out.

249
00:19:53,293 --> 00:19:54,759
No family if gonna
take her now.

250
00:19:54,761 --> 00:19:57,328
- Don't make me slit both
your mouthy little necks

251
00:19:57,330 --> 00:19:59,280
in the night.

252
00:19:59,281 --> 00:20:01,231
- Yeah right, you won't
last a day back in juvie.

253
00:20:06,339 --> 00:20:07,772
- Fuck you know about juvie?

254
00:20:07,774 --> 00:20:09,273
- Just sayin'.

255
00:20:11,444 --> 00:20:12,944
- Will y'all keep it down.

256
00:20:12,946 --> 00:20:15,279
I don't want him
coming in here.

257
00:20:16,516 --> 00:20:18,249
- You wanna know how
to survive a snake attack

258
00:20:18,251 --> 00:20:19,250
in the jungle?

259
00:20:19,252 --> 00:20:20,651
- No.
- No.

260
00:20:20,653 --> 00:20:21,986
- [together] I do.

261
00:20:21,988 --> 00:20:24,789
- You come across one of
those big man eating snakes

262
00:20:24,791 --> 00:20:26,958
like a Anaconda,

263
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
you can't outrun them
because they're too big.

264
00:20:30,230 --> 00:20:31,796
But, if you see one
before it strikes,

265
00:20:31,798 --> 00:20:33,264
you got a chance,

266
00:20:33,266 --> 00:20:34,365
so what you do...

267
00:20:34,367 --> 00:20:36,300
[bangs table]
is fall to the ground,

268
00:20:36,302 --> 00:20:38,636
stay real still
like you're dead.

269
00:20:38,638 --> 00:20:40,738
They eat dead things
but with carrion,

270
00:20:40,740 --> 00:20:43,241
they start
with the feet first,

271
00:20:43,243 --> 00:20:45,276
unhinge their jaw
and start swallowing you

272
00:20:45,278 --> 00:20:46,744
from the feet up.

273
00:20:46,746 --> 00:20:49,347
But when they get
just up under your knees

274
00:20:49,349 --> 00:20:51,315
that's when you start
kicking like crazy

275
00:20:51,317 --> 00:20:53,017
from inside of them
and then you'll just

276
00:20:53,019 --> 00:20:55,286
bust his jaw
right off that way.

277
00:20:55,288 --> 00:20:56,854
- Hello, Sister Jennifer.

278
00:21:04,664 --> 00:21:05,763
- Darlin', you're
to come with me,

279
00:21:05,765 --> 00:21:07,565
the Bishop would
like to see you.

280
00:21:09,402 --> 00:21:10,768
Come on.

281
00:21:26,953 --> 00:21:29,654
[chickens clucking]

282
00:21:58,618 --> 00:21:59,950
It's okay.

283
00:21:59,952 --> 00:22:01,619
- Get her in there, Jenny.

284
00:22:01,621 --> 00:22:03,521
This needn't take too long.

285
00:22:03,523 --> 00:22:05,656
- [snarling]

286
00:22:07,393 --> 00:22:09,493
- She doesn't wanna go,
she's afraid.

287
00:22:09,495 --> 00:22:10,928
- It's okay
that she's afraid,

288
00:22:10,930 --> 00:22:12,930
go in there
with her if need be.

289
00:22:24,110 --> 00:22:25,776
[gate slams]

290
00:22:28,614 --> 00:22:30,815
She looks normal.

291
00:22:31,451 --> 00:22:33,751
Perhaps we should
dirty her up a bit.

292
00:22:52,905 --> 00:22:55,106
[tense music]

293
00:22:55,108 --> 00:22:57,675
¶¶

294
00:23:24,771 --> 00:23:25,536
- [snarls]

295
00:23:25,538 --> 00:23:27,571
- Careful Sister, careful.

296
00:23:27,740 --> 00:23:29,640
- [growls]

297
00:23:37,483 --> 00:23:38,949
[snarls]

298
00:23:40,853 --> 00:23:42,787
- Hold onto her.
Hold onto her!

299
00:23:42,789 --> 00:23:44,822
- [growling]

300
00:23:47,093 --> 00:23:49,693
[growling continues]

301
00:24:29,168 --> 00:24:30,634
- That's enough.

302
00:24:30,636 --> 00:24:32,236
That's enough, Sister.

303
00:24:32,972 --> 00:24:34,705
Sister, we got it.
We've got it.

304
00:24:34,707 --> 00:24:36,474
it's okay. It's okay,

305
00:24:36,476 --> 00:24:39,009
It's okay.
It's okay.

306
00:24:39,011 --> 00:24:40,544
It's okay, my child.

307
00:24:41,514 --> 00:24:44,515
it's okay, my child.

308
00:24:44,717 --> 00:24:46,250
I'm sorry.

309
00:24:46,252 --> 00:24:48,152
It's okay.

310
00:24:49,155 --> 00:24:50,988
[sighs]

311
00:24:52,959 --> 00:24:56,827
Sometimes doing the
right thing isn't easy.

312
00:24:57,230 --> 00:24:59,263
It's okay, my child.

313
00:24:59,265 --> 00:25:01,699
It's alright.
It's okay.

314
00:25:02,935 --> 00:25:04,535
It's okay.

315
00:25:07,273 --> 00:25:10,140
[dramatic violin music]

316
00:25:10,142 --> 00:25:12,610
¶¶

317
00:25:21,721 --> 00:25:24,088
We did a good thing
tonight, Sister.

318
00:25:25,525 --> 00:25:29,126
There can be no "after"
without a "before"...

319
00:25:29,128 --> 00:25:31,095
just ask Jesus.

320
00:25:34,233 --> 00:25:36,800
[water trickling]

321
00:25:46,812 --> 00:25:50,214
- [sighs]

322
00:26:09,669 --> 00:26:11,669
[light cello music]

323
00:26:11,671 --> 00:26:14,772
¶¶

324
00:26:21,247 --> 00:26:24,214
[breathing heavily]

325
00:27:16,068 --> 00:27:18,636
- [growling]

326
00:28:05,151 --> 00:28:08,285
- We have a special new
girl with us today.

327
00:28:08,821 --> 00:28:11,422
She's going to join our
little family for awhile,

328
00:28:11,424 --> 00:28:14,158
until she finds her own.

329
00:28:14,160 --> 00:28:16,760
Who would like to explain
the rules of the home to her?

330
00:28:17,463 --> 00:28:19,230
Ah.

331
00:28:19,231 --> 00:28:20,998
Speak separately,
we're not in choir.

332
00:28:22,768 --> 00:28:24,234
- No hitting.

333
00:28:24,236 --> 00:28:26,336
- No cursing.

334
00:28:26,338 --> 00:28:27,705
No drugs or alcohol.

335
00:28:27,707 --> 00:28:29,440
- No outside food.

336
00:28:29,442 --> 00:28:31,341
No secular music.

337
00:28:31,343 --> 00:28:33,077
- Do your prayers,
your chores,

338
00:28:33,079 --> 00:28:35,979
your studies and your
confessions with grace.

339
00:28:35,981 --> 00:28:38,048
A happy face
is a mirror to God.

340
00:28:38,851 --> 00:28:41,452
- [together] Glory be to God
and to The Church.

341
00:28:42,121 --> 00:28:44,088
- [all] Amen.

342
00:28:44,090 --> 00:28:48,459
- Now, today we will be
studying evolution...

343
00:28:48,461 --> 00:28:50,761
the evolution of sin.

344
00:28:50,763 --> 00:28:53,397
So, for our new girl,
we will start at the beginning,

345
00:28:53,399 --> 00:28:54,865
at original sin.

346
00:28:54,867 --> 00:28:59,103
Open your bibles to Genesis
chapter 2 verse 4.

347
00:28:59,839 --> 00:29:02,840
This is the account of the
heavens and the earth

348
00:29:02,842 --> 00:29:05,409
when they were created
by the Lord God.

349
00:29:06,412 --> 00:29:07,478
Girl?

350
00:29:08,347 --> 00:29:10,214
Girl, you heard the rules?

351
00:29:10,216 --> 00:29:12,783
You will do your
studies with grace.

352
00:29:12,785 --> 00:29:14,418
- [snarling]

353
00:29:17,890 --> 00:29:20,057
- Sweet Jesus.

354
00:29:21,794 --> 00:29:23,861
I wasn't going to hit her.

355
00:29:25,464 --> 00:29:28,132
Sister Jennifer,
why don't you make yourself

356
00:29:28,134 --> 00:29:30,000
useful.

357
00:29:30,770 --> 00:29:32,503
- Ah... Bug,

358
00:29:32,504 --> 00:29:34,237
can you please continue
with the next two verses.

359
00:29:35,040 --> 00:29:37,107
- The Lord God had not
sent rain on the Earth

360
00:29:37,109 --> 00:29:39,042
and there was no one
to work the ground...

361
00:29:39,044 --> 00:29:40,878
but streams came up
from the Earth

362
00:29:40,880 --> 00:29:43,247
and watered the whole
surface of the ground.

363
00:29:43,249 --> 00:29:45,048
- Billy.

364
00:29:45,050 --> 00:29:47,551
- Now, the serpent
was more crafty

365
00:29:47,553 --> 00:29:51,288
than any of the wild
animals Lord God had made.

366
00:29:51,290 --> 00:29:54,825
He said to the woman
"Did God really say,

367
00:29:54,827 --> 00:29:56,960
"you must not eat from
any tree in the garden".

368
00:29:56,962 --> 00:29:58,829
- That's a warning, Billy.

369
00:29:58,831 --> 00:30:00,964
- Sorry, Sister Jennifer.

370
00:30:00,966 --> 00:30:02,933
"The woman said
to the serpent

371
00:30:02,935 --> 00:30:05,569
"'We may eat fruit from
the trees in the garden,

372
00:30:05,571 --> 00:30:08,472
- [laughing]
- "'but God did say,
you must not eat fruit

373
00:30:08,474 --> 00:30:11,074
"'from the tree that is in
the middle of the garden,

374
00:30:11,076 --> 00:30:15,946
and you must not touch it
or you will die!'"

375
00:30:15,948 --> 00:30:17,514
[screaming]

376
00:30:20,386 --> 00:30:21,318
- Billy!

377
00:30:21,320 --> 00:30:23,086
- Carry on.

378
00:30:24,990 --> 00:30:26,523
- [together[ "You will not
certainly die,

379
00:30:26,525 --> 00:30:27,975
"the serpent said.

380
00:30:27,976 --> 00:30:29,426
"For God knows that
when you eat from it

381
00:30:29,428 --> 00:30:31,228
your eyes will be opened..."

382
00:30:31,230 --> 00:30:32,896
- Please!

383
00:30:33,899 --> 00:30:35,032
Please,
don't take me to him.

384
00:30:35,034 --> 00:30:37,234
I'll reign it in,
I swear--

385
00:30:37,236 --> 00:30:39,570
- He'll know what to do,
that's all.

386
00:30:44,944 --> 00:30:47,911
-<i> Then the Lord God</i>
<i> said to the woman,</i>

387
00:30:47,913 --> 00:30:50,581
[knocking]
<i> "what is this you have done?"</i>

388
00:30:50,583 --> 00:30:52,983
<i> "The woman said,</i>
<i> 'The serpent deceived me</i>

389
00:30:52,985 --> 00:30:55,052
<i> and I ate.'"</i>

390
00:31:23,916 --> 00:31:26,550
"And I will place enmity
between you and the woman,

391
00:31:26,552 --> 00:31:29,519
"and between her
offspring and yours,

392
00:31:29,521 --> 00:31:31,154
"and he will crush your head

393
00:31:31,156 --> 00:31:33,523
"and you will strike
at his heel...

394
00:31:33,525 --> 00:31:35,192
and to the woman he said--"

395
00:31:35,194 --> 00:31:37,127
- Thank you,
Sister Grace.

396
00:31:37,129 --> 00:31:38,996
I'll continue.

397
00:31:39,965 --> 00:31:42,266
- It's the new girl's turn.

398
00:31:45,170 --> 00:31:46,470
Read on.

399
00:31:46,472 --> 00:31:48,572
- [snarling]

400
00:31:52,578 --> 00:31:58,215
- "I will make your pain
in childbearing very severe

401
00:31:58,217 --> 00:32:01,184
"and with painful labor
you will give birth

402
00:32:01,186 --> 00:32:03,220
to children."

403
00:32:05,057 --> 00:32:11,061
"I will make your pain
in childbearing

404
00:32:11,063 --> 00:32:13,664
"very severe

405
00:32:13,666 --> 00:32:16,600
"and with painful labor
you will give birth

406
00:32:16,602 --> 00:32:17,434
to children."

407
00:32:17,436 --> 00:32:19,603
- She's exempt, Sister.

408
00:32:19,605 --> 00:32:22,606
- "And your desire
will be for your husband

409
00:32:22,608 --> 00:32:25,342
and he will rule over you."

410
00:32:25,978 --> 00:32:28,278
No girl is exempt.

411
00:32:28,280 --> 00:32:30,981
- [snarling]

412
00:32:35,287 --> 00:32:37,020
[grunts]

413
00:32:45,197 --> 00:32:47,431
[students giggling]

414
00:32:53,405 --> 00:32:56,707
We haven't had this much
excitement in a long time.

415
00:32:58,177 --> 00:32:59,710
Is it her arrival,

416
00:32:59,712 --> 00:33:02,045
or your return?

417
00:33:09,455 --> 00:33:13,357
This is just like
hide and seek.

418
00:33:38,384 --> 00:33:40,050
- Goodnight, girls.

419
00:33:40,052 --> 00:33:42,285
- [all] Goodnight,
Your Excellency.

420
00:33:44,523 --> 00:33:47,090
[birds chirping]

421
00:33:56,101 --> 00:33:57,501
- Hey,

422
00:33:58,303 --> 00:33:59,603
you can't sleep here.

423
00:33:59,605 --> 00:34:01,571
- [growling]

424
00:34:02,574 --> 00:34:03,640
- What are you stupid?

425
00:34:03,642 --> 00:34:05,642
[growls, cop screaming]

426
00:34:09,281 --> 00:34:11,481
[cop choking]

427
00:34:48,687 --> 00:34:50,854
- Charles,
you can't be in here.

428
00:34:50,856 --> 00:34:52,622
[door opening]

429
00:34:52,624 --> 00:34:55,592
Charles!
You can't be in here!

430
00:34:55,594 --> 00:34:57,627
- Don't worry, Shirley,
I'll go get him.

431
00:34:57,629 --> 00:34:59,463
I'm heading
that way anyway.

432
00:34:59,465 --> 00:35:01,231
- Thank you, Doctor.

433
00:35:02,634 --> 00:35:05,569
[babies crying]

434
00:35:12,111 --> 00:35:13,643
- Nurse!

435
00:35:19,351 --> 00:35:21,351
- Um...
excuse me.

436
00:35:23,322 --> 00:35:25,255
Excuse me.

437
00:35:29,695 --> 00:35:31,328
Hey.

438
00:35:33,365 --> 00:35:35,232
Hey, lady.

439
00:35:36,401 --> 00:35:37,667
You can't be here.

440
00:35:37,669 --> 00:35:40,670
[thud, screaming]

441
00:36:21,947 --> 00:36:23,613
[thud]

442
00:36:24,516 --> 00:36:26,716
[groaning]
- The fuck...

443
00:37:18,937 --> 00:37:20,770
- I know where she is.

444
00:37:31,717 --> 00:37:33,450
[car alarm chirps]

445
00:37:40,259 --> 00:37:41,992
I'll take you to her.

446
00:37:41,994 --> 00:37:43,893
We'll...

447
00:38:00,279 --> 00:38:01,878
It's just a car.

448
00:38:02,281 --> 00:38:05,448
[growling, hissing]

449
00:38:06,485 --> 00:38:08,818
Okay, alright,
we'll be there soon!

450
00:38:08,820 --> 00:38:09,953
We'll be there soon!

451
00:38:09,955 --> 00:38:11,755
No! Fuck!

452
00:38:13,692 --> 00:38:14,991
-<i> We need outside help</i>
<i> to find her.</i>

453
00:38:14,993 --> 00:38:16,526
She's out there, alone.

454
00:38:16,528 --> 00:38:19,096
It's my fault,
I should of--

455
00:38:19,097 --> 00:38:21,665
- She may wander,
but she is not lost.

456
00:38:21,667 --> 00:38:24,567
Come.
Come pray with me.

457
00:38:29,975 --> 00:38:31,074
Dear Father.

458
00:38:31,076 --> 00:38:32,776
[tractor engine humming]

459
00:38:32,778 --> 00:38:35,445
<i> Watch over our lost child.</i>

460
00:38:35,447 --> 00:38:37,881
<i> Bring her home</i>
<i> safely to us.</i>

461
00:38:37,883 --> 00:38:40,684
<i> That we may</i>
<i> show her your way.</i>

462
00:38:40,686 --> 00:38:42,319
<i> Amen.</i>
-<i> Amen.</i>

463
00:38:42,321 --> 00:38:44,454
[engine stops]

464
00:38:52,464 --> 00:38:53,897
-<i> Hey new girl.</i>

465
00:38:54,866 --> 00:38:57,367
<i> Hey, new girl</i>
<i> are you in here?</i>

466
00:38:58,804 --> 00:39:00,704
["Driving Into Some Blues"
by Rene Saucier]

467
00:39:00,706 --> 00:39:02,672
¶¶

468
00:39:03,075 --> 00:39:05,909
¶<i> I hear them gums</i>
<i> flappin' ¶</i>

469
00:39:05,911 --> 00:39:08,111
¶<i> Rewriting history ¶</i>

470
00:39:08,880 --> 00:39:11,614
¶<i> Every year</i>
<i> you're acting like ¶</i>

471
00:39:11,616 --> 00:39:13,616
¶<i> You ain't come from me ¶</i>

472
00:39:13,618 --> 00:39:16,019
¶<i> Boy, that DNA don't lie ¶</i>

473
00:39:16,021 --> 00:39:19,489
¶<i> When you were only</i>
<i> fiddlin' around ¶</i>

474
00:39:19,491 --> 00:39:21,825
¶<i> Again is swings</i>
<i> like the end of a broom ¶</i>

475
00:39:21,827 --> 00:39:24,027
¶<i> And my contribution</i>
<i> was sound ¶</i>

476
00:39:24,029 --> 00:39:26,896
¶<i> It was ready when</i>
<i> it drew me ¶</i>

477
00:39:26,898 --> 00:39:29,532
¶<i> Quiet softer than</i>
<i> Saint Thomas ¶</i>

478
00:39:29,534 --> 00:39:30,767
¶<i> You could recognize</i>
<i> your daddy ¶</i>

479
00:39:30,769 --> 00:39:32,569
¶<i> Since you carry his name ¶</i>

480
00:39:32,571 --> 00:39:35,739
¶<i> But don't dare sass</i>
<i> your momma ¶</i>

481
00:39:35,741 --> 00:39:38,007
¶¶

482
00:40:13,178 --> 00:40:14,811
¶<i> Alright, little fellah ¶</i>

483
00:40:14,813 --> 00:40:16,613
¶<i> Momma's gonna show ya ¶</i>

484
00:40:16,615 --> 00:40:18,548
¶<i> Where you came from ¶</i>

485
00:40:18,549 --> 00:40:20,482
¶<i> Here's a little</i>
<i> rock and roll call ¶</i>

486
00:40:20,485 --> 00:40:22,552
¶<i> Yeah ¶</i>

487
00:40:22,553 --> 00:40:24,620
¶<i> Just a few mothers</i>
<i> of invention</i> ¶

488
00:40:24,623 --> 00:40:26,656
¶<i> You forgot to mention</i>
<i> when you were</i> ¶

489
00:40:26,658 --> 00:40:28,625
¶<i> Running off at the mouth</i> ¶

490
00:40:28,627 --> 00:40:29,826
¶<i> LaVern Baker,</i>
<i> Ruth Brown</i> ¶

491
00:40:29,828 --> 00:40:31,094
¶<i> Janice Martin,</i>
<i> Sister Rose</i> ¶

492
00:40:31,096 --> 00:40:32,562
¶<i> Edda Mark,</i>
<i> Amy Smith</i> ¶

493
00:40:32,564 --> 00:40:34,531
¶<i> Cora Bail Jackson,</i>
<i> Billie Holiday</i> ¶

494
00:40:34,533 --> 00:40:36,800
¶<i> Carla May,</i>
<i> Big Momma</i> ¶

495
00:40:36,802 --> 00:40:38,635
¶ Georgia Bader,
Miss Charlie Murphy... ¶

496
00:40:38,637 --> 00:40:41,438
[police siren wailing]

497
00:40:47,712 --> 00:40:49,579
[music stops]

498
00:40:58,757 --> 00:41:00,890
- Got anywhere else to go?

499
00:41:03,862 --> 00:41:05,962
Me neither.

500
00:41:05,964 --> 00:41:07,630
You know,
If you behave,

501
00:41:07,632 --> 00:41:09,999
there are worse places
to be than in here.

502
00:41:10,702 --> 00:41:12,502
I've been in them.

503
00:41:13,205 --> 00:41:15,839
Of course, my problem
is I can't behave.

504
00:41:18,009 --> 00:41:20,210
[laughs]

505
00:41:22,581 --> 00:41:24,514
I take after my mom.

506
00:41:25,750 --> 00:41:27,784
Where's your mom at?

507
00:41:50,775 --> 00:41:54,043
Now you look like the
only apostle with any balls,

508
00:41:54,045 --> 00:41:55,278
Mary Magdalen.

509
00:41:55,280 --> 00:41:58,114
[police siren, engine racing]

510
00:41:59,951 --> 00:42:02,252
- [hissing]

511
00:42:06,958 --> 00:42:07,924
- Hey! Stop!

512
00:42:07,926 --> 00:42:10,093
[tires screeching]

513
00:42:57,108 --> 00:43:00,076
[police radio chatter]

514
00:43:27,806 --> 00:43:31,708
- Well, this was nice.

515
00:43:34,012 --> 00:43:37,347
I got to get back,
they have hamburger today.

516
00:43:39,150 --> 00:43:41,217
You coming?

517
00:43:42,220 --> 00:43:43,820
Come on.

518
00:43:58,336 --> 00:44:01,270
I'll have to let go of your hand
once we get back,

519
00:44:01,272 --> 00:44:03,840
they don't like us
touching, okay?

520
00:44:31,269 --> 00:44:33,136
- I see you.

521
00:44:33,138 --> 00:44:35,338
Charles used to
lend me his coat, too.

522
00:44:36,307 --> 00:44:38,274
Crazy tyrannosaurus rex
bastard

523
00:44:38,276 --> 00:44:40,677
can be a real charmer
when he wants to be.

524
00:44:40,679 --> 00:44:42,211
- [growling]

525
00:44:42,213 --> 00:44:44,414
- I'm not mad at you,
we weren't exclusive.

526
00:44:47,085 --> 00:44:49,152
I'm hiding
from the radio waves.

527
00:44:50,321 --> 00:44:52,055
Who are you hiding from?

528
00:44:54,025 --> 00:44:56,426
[police sirens approaching]

529
00:44:59,297 --> 00:45:00,697
Ha.

530
00:45:01,166 --> 00:45:03,866
Bunch of blue flies.

531
00:45:03,868 --> 00:45:05,234
[makes buzzing sound]

532
00:45:06,805 --> 00:45:08,905
Say no more, darlin'.

533
00:45:10,341 --> 00:45:12,108
- Darlin'.

534
00:45:13,478 --> 00:45:15,812
- No use flirting with me,
Shortie.

535
00:45:15,814 --> 00:45:17,814
I'll eat anything
except pussy.

536
00:45:17,816 --> 00:45:19,982
[chuckles]

537
00:45:19,984 --> 00:45:21,784
- Darlin'.

538
00:45:24,322 --> 00:45:26,956
- Come with me, Darlin'.

539
00:45:34,733 --> 00:45:37,166
Listen up!
Listen up, everybody!

540
00:45:37,168 --> 00:45:39,068
We have a new friend.

541
00:45:39,437 --> 00:45:41,771
You know the drillio.

542
00:45:41,773 --> 00:45:43,873
I was just a fashion model
back in the day,

543
00:45:43,875 --> 00:45:45,508
now I'm running things.

544
00:45:54,018 --> 00:45:56,085
- [sniffs]

545
00:45:57,155 --> 00:45:58,488
- More for me.

546
00:46:00,458 --> 00:46:03,092
[glugging]

547
00:46:12,103 --> 00:46:14,237
[water bubbling]

548
00:46:16,775 --> 00:46:18,274
- Just like that.

549
00:46:23,214 --> 00:46:24,847
Yes!

550
00:46:27,952 --> 00:46:30,353
[humming]

551
00:46:36,194 --> 00:46:38,161
- [humming]

552
00:46:38,163 --> 00:46:40,096
Praise God!

553
00:47:00,385 --> 00:47:03,052
I'm very sorry about what
happened the other day.

554
00:47:05,256 --> 00:47:07,123
it won't happen again.

555
00:47:09,394 --> 00:47:11,227
Okay?

556
00:47:19,971 --> 00:47:22,104
[light piano music]

557
00:47:22,106 --> 00:47:24,407
¶¶

558
00:47:29,514 --> 00:47:32,048
[fire crackling]

559
00:47:51,970 --> 00:47:53,436
[whispering]
- Darlin'.

560
00:47:55,473 --> 00:47:57,506
-<i> Okay, you'll get</i>
<i> what you want, John.</i>

561
00:47:57,508 --> 00:48:00,543
-<i> Give me what I paid for.</i>
-<i> Okay.</i>

562
00:48:00,545 --> 00:48:02,478
- Hi, ladies.

563
00:48:02,914 --> 00:48:05,114
-<i> You don't need to</i>
<i> fucking announce us.</i>

564
00:48:05,116 --> 00:48:06,883
- We got this, alright,
honey.

565
00:48:06,885 --> 00:48:10,152
Let me get a nice
thin condom out.

566
00:48:10,154 --> 00:48:13,122
- It fucking smells
like shit down here, huh.

567
00:48:13,124 --> 00:48:15,024
Come on, come here.

568
00:48:15,026 --> 00:48:16,025
- Hey!

569
00:48:16,027 --> 00:48:17,393
- No!
Shut up!

570
00:48:17,395 --> 00:48:19,495
Come here!
- Get the fuck off me!

571
00:48:33,278 --> 00:48:36,112
[whimpers]

572
00:48:41,419 --> 00:48:43,920
<i> No! No! No! No!</i>

573
00:48:43,922 --> 00:48:46,222
<i> Help me, please!</i>

574
00:48:46,224 --> 00:48:48,991
[distant screaming]

575
00:48:48,993 --> 00:48:51,427
- She may be
even crazier than me.

576
00:48:54,365 --> 00:48:57,166
[birds chirping]

577
00:49:09,180 --> 00:49:11,380
- Her name is
Jennifer Lawrence.

578
00:49:12,984 --> 00:49:15,318
You want to hold her?

579
00:49:26,364 --> 00:49:28,631
["Fresh" by Summer Camp]

580
00:49:28,633 --> 00:49:31,033
¶¶

581
00:49:37,642 --> 00:49:39,342
¶<i> I swear when I was young</i> ¶

582
00:49:39,344 --> 00:49:41,644
¶<i> The summers where full</i>
<i> of fresh and long</i> ¶

583
00:49:41,646 --> 00:49:44,080
¶<i> Watching the movies</i>
<i> with Andie in Pink</i> ¶

584
00:49:44,082 --> 00:49:46,248
¶<i> Dreaming of dances,</i>
<i> bad memories don't blink</i> ¶

585
00:49:46,250 --> 00:49:48,117
¶<i> I always said that you</i>
<i> were a different class</i> ¶

586
00:49:48,119 --> 00:49:50,653
¶<i> Blue eyes</i>
<i> and a messed up past</i> ¶

587
00:49:50,655 --> 00:49:52,555
¶<i> For every single promise</i>
<i> I reneged</i> ¶

588
00:49:52,557 --> 00:49:55,124
¶<i> Every stupid word</i>
<i> I wish I hand't said...</i> ¶

589
00:49:55,126 --> 00:49:57,093
- Ew, it's so bloody.

590
00:49:57,095 --> 00:49:59,495
¶<i> First love</i>
<i> is the dream</i> ¶

591
00:49:59,497 --> 00:50:01,197
¶<i> First love is a fairytale</i> ¶

592
00:50:01,199 --> 00:50:04,000
¶<i> Held tight between</i>
<i> you and me</i> ¶

593
00:50:04,002 --> 00:50:07,269
¶<i> Do you remember</i>
<i> the first time?</i> ¶

594
00:50:07,271 --> 00:50:08,704
¶<i> Do you? Do you?</i> ¶

595
00:50:08,706 --> 00:50:11,407
¶<i> Remember the first time</i> ¶

596
00:50:11,409 --> 00:50:13,275
¶<i> Do you? Do you?</i> ¶

597
00:50:13,277 --> 00:50:15,277
¶¶

598
00:50:21,319 --> 00:50:23,152
¶<i> Cherish the past</i> ¶

599
00:50:23,154 --> 00:50:25,588
¶<i> You told me to keep</i>
<i> what we had safe</i> ¶

600
00:50:25,590 --> 00:50:28,290
¶<i> Make it last,</i>
<i> even though I knew</i> ¶

601
00:50:28,292 --> 00:50:30,126
¶<i> You'd be a million</i>
<i> miles away</i> ¶

602
00:50:30,128 --> 00:50:31,660
¶<i> And as life happened to me</i> ¶

603
00:50:31,662 --> 00:50:34,330
¶<i> I know it happened to you</i> ¶

604
00:50:34,332 --> 00:50:36,065
¶<i> I don't have</i>
<i> your number now</i> ¶

605
00:50:36,067 --> 00:50:38,601
¶<i> But I still see you</i>
<i> in everything I do</i> ¶

606
00:50:38,603 --> 00:50:40,469
¶<i> First love</i>
<i> is the best love</i> ¶

607
00:50:40,471 --> 00:50:43,139
¶<i> First love is the dream</i> ¶

608
00:50:43,141 --> 00:50:44,640
¶<i> First love is the fairytale</i> ¶

609
00:50:44,642 --> 00:50:47,376
¶<i> Held tight</i>
<i> between you and me</i> ¶

610
00:50:47,378 --> 00:50:50,613
¶<i> Do you remember</i>
<i> the first time?</i> ¶

611
00:50:50,615 --> 00:50:52,381
¶<i> Do you? Do you?</i> ¶

612
00:50:52,383 --> 00:50:55,351
¶<i> Remember the first time?</i> ¶

613
00:50:56,254 --> 00:50:59,422
¶<i> Do you remember</i>
<i> the first time?</i> ¶

614
00:50:59,424 --> 00:51:01,157
¶<i> Do you? Do you?</i> ¶

615
00:51:01,159 --> 00:51:03,726
¶<i> Remember the first time?</i> ¶

616
00:51:03,728 --> 00:51:05,561
¶<i> Do you? Do you?</i> ¶

617
00:51:05,563 --> 00:51:08,297
¶¶

618
00:51:08,299 --> 00:51:11,067
[twins laughing]

619
00:51:22,480 --> 00:51:25,614
¶<i> Do you remember</i>
<i> the first time? ¶</i>

620
00:51:25,616 --> 00:51:27,349
¶<i> Do you? Do you? ¶</i>

621
00:51:27,351 --> 00:51:30,586
¶<i> Remember the first time?</i> ¶

622
00:51:30,588 --> 00:51:33,355
¶¶

623
00:51:33,357 --> 00:51:40,696
-<i> "She must...</i>
<i> bring to the... priest."</i>

624
00:51:40,698 --> 00:51:44,166
-<i> Priest.</i>
-<i> "Priest,</i>

625
00:51:44,168 --> 00:51:48,304
[knocking]
"a year old lamb...

626
00:51:49,373 --> 00:51:52,274
"as... a...

627
00:51:54,645 --> 00:51:56,879
sac..."

628
00:51:56,881 --> 00:51:59,215
- Sacrifice for sin.

629
00:52:02,620 --> 00:52:04,820
Do you understand
what you just read?

630
00:52:06,791 --> 00:52:09,725
[frogs chirping]

631
00:52:22,874 --> 00:52:25,374
- [hissing]

632
00:53:02,680 --> 00:53:04,880
- [retching, coughing]

633
00:53:27,405 --> 00:53:29,238
[Sister Jennifer]
-<i> Can you say amen?</i>

634
00:53:33,377 --> 00:53:35,344
-<i> Amen.</i>

635
00:53:44,956 --> 00:53:47,690
- I didn't know
if I could make you speak.

636
00:53:48,659 --> 00:53:50,859
I don't know
what I'm doing.

637
00:53:52,863 --> 00:53:55,664
God must have
a purpose for you.

638
00:53:59,403 --> 00:54:01,637
Can you call me Sister?

639
00:54:03,908 --> 00:54:05,874
- Sister.

640
00:54:10,381 --> 00:54:11,747
Sister,

641
00:54:13,551 --> 00:54:15,951
why was I punished?

642
00:54:17,922 --> 00:54:20,389
[light piano music]

643
00:54:20,391 --> 00:54:22,758
¶¶

644
00:54:27,898 --> 00:54:31,967
- "Every man
hath a sword upon his thigh,

645
00:54:31,969 --> 00:54:35,271
because of fear
in the night.

646
00:54:35,606 --> 00:54:38,874
God hath no mercy
upon the evil.

647
00:54:39,410 --> 00:54:41,010
None.

648
00:54:42,046 --> 00:54:45,047
The Devil will
get inside of you,

649
00:54:45,049 --> 00:54:47,383
if you let him.

650
00:55:00,564 --> 00:55:02,464
- [gasps]

651
00:55:07,738 --> 00:55:10,005
- Is God still there?

652
00:55:24,822 --> 00:55:26,488
- Yes.

653
00:55:28,025 --> 00:55:30,025
<i> And he loves you</i>

654
00:55:30,661 --> 00:55:32,895
<i> and he wants to save you.</i>

655
00:55:34,965 --> 00:55:37,666
-<i> God will save me?</i>

656
00:55:37,668 --> 00:55:39,768
-<i> Yes he will,</i>

657
00:55:39,770 --> 00:55:42,104
<i> if you find faith,</i>

658
00:55:42,106 --> 00:55:44,506
<i> if you confess,</i>

659
00:55:45,843 --> 00:55:48,043
<i> if you cleanse yourself,</i>

660
00:55:49,413 --> 00:55:51,647
<i> he will come.</i>

661
00:55:57,822 --> 00:56:01,023
- You are special.

662
00:56:01,025 --> 00:56:04,693
You are a special girl,
aren't you?

663
00:56:06,364 --> 00:56:09,665
- Yes, Bishop.

664
00:56:10,067 --> 00:56:11,767
- Yes.

665
00:56:13,137 --> 00:56:15,671
- The Devil inside me...

666
00:56:16,974 --> 00:56:19,541
how will God get it out?

667
00:56:28,686 --> 00:56:34,723
- If you work very hard
on your Catechism class,

668
00:56:34,725 --> 00:56:39,495
after confession,
if the Devil is in there,

669
00:56:39,497 --> 00:56:41,897
God will get him out.

670
00:56:43,000 --> 00:56:44,800
Okay?

671
00:56:46,871 --> 00:56:48,704
- Okay.

672
00:56:54,912 --> 00:56:57,012
Thank you, Bishop.

673
00:57:03,654 --> 00:57:08,657
- And you will tell
everyone when he's gone,

674
00:57:08,659 --> 00:57:10,626
won't you?

675
00:57:10,628 --> 00:57:14,430
I need you
to do this for me.

676
00:57:14,432 --> 00:57:16,098
Okay?

677
00:57:17,701 --> 00:57:19,735
- Okay.

678
00:57:24,041 --> 00:57:25,841
- Okay.

679
00:57:27,077 --> 00:57:29,178
[uptempo violin music]

680
00:57:29,180 --> 00:57:31,547
¶¶

681
00:57:53,237 --> 00:57:56,939
-<i> "Jesus, your blood has</i>
<i> given us access to God."</i>

682
00:57:57,975 --> 00:58:06,048
- "Blessed be your most
precious blood."

683
00:58:52,263 --> 00:58:54,963
[scraping]

684
00:59:07,945 --> 00:59:10,012
[screaming]

685
00:59:11,081 --> 00:59:13,815
- Jesus Fucking Christ,
so you can talk,

686
00:59:13,817 --> 00:59:15,851
but will you shut
the fuck up already?

687
00:59:16,287 --> 00:59:18,153
- Sorry.

688
00:59:18,155 --> 00:59:21,123
[thunder rumbling]

689
00:59:23,093 --> 00:59:24,993
[knocking]

690
00:59:26,263 --> 00:59:29,598
[indistinct conversation]

691
00:59:39,743 --> 00:59:42,277
I am going to be saved.

692
00:59:42,279 --> 00:59:44,680
- We all got saved
during communion.

693
00:59:44,682 --> 00:59:46,815
We all got holy here,
still no one wants us.

694
00:59:46,817 --> 00:59:49,017
What makes you think
you're so special?

695
00:59:53,123 --> 00:59:55,157
- You have a visitor.

696
01:00:04,301 --> 01:00:06,234
- So you're speaking now.

697
01:00:07,671 --> 01:00:09,638
- Sometimes.

698
01:00:11,909 --> 01:00:13,909
- How are you doing here?

699
01:00:21,151 --> 01:00:24,853
- A woman came looking
for you... tall.

700
01:00:31,395 --> 01:00:33,662
- She hurt you?

701
01:00:33,931 --> 01:00:35,998
- Did she hurt you?

702
01:00:39,269 --> 01:00:40,669
- No.

703
01:00:40,671 --> 01:00:42,704
- Who's that woman?
Where's your family?

704
01:00:42,706 --> 01:00:44,339
- Peg sister.

705
01:00:45,275 --> 01:00:47,275
And Dog sister.

706
01:00:47,277 --> 01:00:49,378
- You have sisters?

707
01:00:51,048 --> 01:00:53,882
- Dog sister not talk

708
01:00:53,884 --> 01:00:57,919
and Lady not talk,
but Peg...

709
01:00:58,355 --> 01:01:01,790
- [breathing heavily]

710
01:01:05,062 --> 01:01:07,062
- Where are they?

711
01:01:07,064 --> 01:01:10,832
- Dog sister ran away.

712
01:01:12,403 --> 01:01:16,104
She smelled Peg
going to heaven

713
01:01:16,106 --> 01:01:18,140
when her inside come out.

714
01:01:18,776 --> 01:01:21,043
[crying, dog howling]

715
01:01:21,045 --> 01:01:23,412
-<i> What do you mean</i>
<i> her insides come out?</i>

716
01:01:23,414 --> 01:01:26,014
-<i> The baby, come out.</i>

717
01:01:27,785 --> 01:01:29,818
<i> It kill her.</i>

718
01:01:31,789 --> 01:01:33,388
- I'm sorry.

719
01:01:34,458 --> 01:01:37,159
- And lady--
- Burned?

720
01:01:37,161 --> 01:01:40,062
I need you to tell me
where she is.

721
01:01:40,064 --> 01:01:41,730
- I don't know.

722
01:01:43,801 --> 01:01:47,002
She go invisible.

723
01:01:48,472 --> 01:01:50,739
Like God does.

724
01:01:52,743 --> 01:01:56,745
She won't make me dead.

725
01:01:56,747 --> 01:02:00,749
She wants the Devil
inside me.

726
01:02:03,721 --> 01:02:06,788
- You do not have the Devil
inside of you.

727
01:02:09,927 --> 01:02:11,760
[door opening]

728
01:02:11,762 --> 01:02:13,261
- You have to go now.

729
01:02:16,100 --> 01:02:18,233
- We have work to do,
nurse.

730
01:02:19,837 --> 01:02:21,737
- I'll be here...

731
01:02:21,739 --> 01:02:23,472
when you get out.

732
01:02:24,408 --> 01:02:26,141
- Okay,

733
01:02:26,143 --> 01:02:28,143
when I get it out.

734
01:02:46,530 --> 01:02:48,196
- Where were we?

735
01:02:48,198 --> 01:02:51,333
- "The church guards
Christ's own words

736
01:02:51,335 --> 01:02:55,837
and teaches her children
the language of faith".

737
01:02:55,839 --> 01:02:57,873
- Right. Okay.

738
01:02:57,875 --> 01:03:00,142
Are you sure you
don't need a break?

739
01:03:00,144 --> 01:03:01,943
You're getting all of this?

740
01:03:01,945 --> 01:03:03,378
- Yes.

741
01:03:03,380 --> 01:03:06,548
The language of faith,
okay.

742
01:03:06,550 --> 01:03:08,383
- Okay.

743
01:03:08,385 --> 01:03:10,352
["Caredevil" by Art Mechanix
Thrillharmonic"]

744
01:03:10,354 --> 01:03:12,420
¶¶

745
01:03:12,956 --> 01:03:14,823
- This is the best part.

746
01:03:21,298 --> 01:03:24,366
[indistinct singing]

747
01:03:33,110 --> 01:03:37,379
¶ Singing around this
thing called me ¶

748
01:03:37,381 --> 01:03:40,982
¶<i> I'll be the calling,</i>
<i> make you swing out of beat</i> ¶

749
01:03:40,984 --> 01:03:42,284
¶<i> I'll make you swing</i> ¶

750
01:03:42,286 --> 01:03:44,319
¶<i> Ba ba ba ba ba ba</i> ¶

751
01:03:44,321 --> 01:03:46,521
¶<i> Ah groovy yeah</i> ¶

752
01:03:46,523 --> 01:03:48,056
¶<i> Yes I will</i> ¶

753
01:03:48,058 --> 01:03:51,593
¶<i> Because your baby bell</i> ¶

754
01:03:52,229 --> 01:03:55,564
¶<i> So show us you can</i> ¶

755
01:04:00,103 --> 01:04:02,370
- You know how
I get this stuff?

756
01:04:02,940 --> 01:04:06,241
I let the grocery
delivery guy feel my tits.

757
01:04:08,478 --> 01:04:11,279
And I hardly
even have any tits.

758
01:04:13,183 --> 01:04:15,250
it's a good deal because

759
01:04:15,252 --> 01:04:18,186
he's too afraid to do
anything else with a kid.

760
01:04:20,557 --> 01:04:23,091
Anyone...

761
01:04:23,093 --> 01:04:25,077
do that...

762
01:04:25,078 --> 01:04:27,062
have you ever done that
with anyone before?

763
01:04:28,298 --> 01:04:30,498
Anyone ever feel your boob?

764
01:04:31,969 --> 01:04:34,035
[chuckles]

765
01:04:40,277 --> 01:04:41,977
- I'm afraid.

766
01:04:45,315 --> 01:04:48,083
Of my inside,

767
01:04:48,085 --> 01:04:52,354
come out and kill me.

768
01:04:57,995 --> 01:05:00,962
- Why do you think
I smoke so much weed?

769
01:05:13,277 --> 01:05:15,176
- I've been good.

770
01:05:16,079 --> 01:05:18,580
- Yes,
yes you've been good.

771
01:05:18,582 --> 01:05:21,483
The Bishop just wants to see
how you've been, I think.

772
01:05:22,619 --> 01:05:24,953
How have you been doing?

773
01:05:25,989 --> 01:05:27,989
- Good.

774
01:05:37,668 --> 01:05:39,968
[knocking on door]

775
01:05:42,005 --> 01:05:44,172
I did something bad?

776
01:05:44,174 --> 01:05:46,508
- I don't know.

777
01:05:46,510 --> 01:05:47,575
Did you?

778
01:05:51,281 --> 01:05:58,720
This is a very
important test...

779
01:05:58,722 --> 01:06:01,089
to keep away the Devil.

780
01:06:03,393 --> 01:06:05,327
- Yes, Your Excellency.

781
01:06:05,329 --> 01:06:07,262
- Okay.

782
01:06:07,264 --> 01:06:10,065
Well then, let's start
the test, shall we?

783
01:06:14,071 --> 01:06:18,673
What did the world look like
before original sin?

784
01:06:24,147 --> 01:06:29,084
- Our first parents
were holy and just...

785
01:06:30,387 --> 01:06:34,089
and so God wouldn't
let them suffer or die.

786
01:06:34,091 --> 01:06:38,059
He gave them
"Divine Intimacy".

787
01:06:39,096 --> 01:06:42,530
- They were safe with God,
weren't they?

788
01:06:44,034 --> 01:06:45,667
That's good,

789
01:06:47,037 --> 01:06:52,173
and do you know why
he gave them Divine Intimacy?

790
01:06:55,112 --> 01:06:58,613
- Um...
- It's okay, it's okay,

791
01:06:58,615 --> 01:07:03,318
because they were innocent.

792
01:07:03,320 --> 01:07:05,220
That's why.

793
01:07:06,256 --> 01:07:09,424
They were innocent,
like you.

794
01:07:11,495 --> 01:07:17,365
Innocent, and naked,
weren't they?

795
01:07:22,172 --> 01:07:24,205
Come then...

796
01:07:25,409 --> 01:07:29,544
show me what
that would look like.

797
01:07:30,480 --> 01:07:34,282
If God were to see you

798
01:07:34,284 --> 01:07:37,052
without any clothes on,

799
01:07:37,054 --> 01:07:40,388
without any shame,

800
01:07:40,390 --> 01:07:43,425
that would make him very
happy, wouldn't it?

801
01:08:19,196 --> 01:08:21,229
What's that?

802
01:08:28,605 --> 01:08:30,872
- It's the Devil.

803
01:08:35,712 --> 01:08:37,812
You're scared, too?

804
01:08:37,814 --> 01:08:40,482
- Why do you think
that's the Devil?

805
01:08:41,284 --> 01:08:43,118
- It killed Peggy,

806
01:08:44,221 --> 01:08:46,187
you said you'd take it out.

807
01:08:46,189 --> 01:08:48,256
- Cover yourself.

808
01:08:48,892 --> 01:08:50,592
Cover yourself, I don't
ever want to see you

809
01:08:50,594 --> 01:08:52,293
in here again.

810
01:08:58,635 --> 01:09:01,369
[echoing laughter]

811
01:09:08,145 --> 01:09:10,645
[eerie cello music]

812
01:09:10,647 --> 01:09:12,814
¶¶

813
01:09:37,908 --> 01:09:40,542
-<i> I got a friend now,</i>
<i> I got a friend!</i>

814
01:09:40,544 --> 01:09:42,877
<i> And she gave me her suit.</i>

815
01:09:43,513 --> 01:09:44,812
<i> Ha!</i>

816
01:09:44,814 --> 01:09:47,482
[knife sharpening]

817
01:09:52,389 --> 01:09:54,355
- [gasps]

818
01:10:08,572 --> 01:10:10,872
- You worrying
about something?

819
01:10:14,311 --> 01:10:16,377
- It's God's will.

820
01:10:16,379 --> 01:10:19,581
[scoffs]
- Jeez,
you sound like the twins.

821
01:10:21,718 --> 01:10:24,819
If everything that happens
to us lot is "God's will",

822
01:10:24,821 --> 01:10:26,854
then he's an asshole.

823
01:10:42,939 --> 01:10:46,407
Seriously, what's up?

824
01:10:52,549 --> 01:10:54,415
Oh fuck.

825
01:10:55,485 --> 01:10:56,818
- [together] What?

826
01:10:56,820 --> 01:10:58,686
- God will save me.

827
01:10:59,522 --> 01:11:01,456
- Not from that he won't.

828
01:11:01,458 --> 01:11:02,957
- How did you know?

829
01:11:03,493 --> 01:11:05,760
- How did you not know?
Stoner.

830
01:11:07,464 --> 01:11:10,531
- God will forgive me
and I will be saved.

831
01:11:10,533 --> 01:11:12,800
- Alright,
you're the expert.

832
01:11:13,336 --> 01:11:15,003
- Coat hanger.
- Knitting needle.

833
01:11:15,005 --> 01:11:16,537
- Overdose of laxatives.

834
01:11:16,539 --> 01:11:18,006
- [together] Everybody
knows that.

835
01:11:18,008 --> 01:11:20,508
- You, you've got
to speak more quieter.

836
01:11:20,510 --> 01:11:22,543
- Or we can help
push you down stairs.

837
01:11:22,545 --> 01:11:24,879
- Our mom told us.
She tried everything.

838
01:11:24,881 --> 01:11:26,781
- Yeah.
But God showed her.

839
01:11:26,783 --> 01:11:28,549
- [together] Here we are.

840
01:11:29,653 --> 01:11:32,587
- Ignore Dumb and Dumber
over there.

841
01:11:33,823 --> 01:11:35,723
You'll be fine.

842
01:11:36,459 --> 01:11:39,460
You'll be saved,
so will your baby.

843
01:11:39,462 --> 01:11:40,695
- No baby.

844
01:11:40,697 --> 01:11:42,730
- You'll still have
your baby.

845
01:11:42,732 --> 01:11:44,599
- No.

846
01:11:44,734 --> 01:11:47,335
No, no, no...

847
01:11:47,337 --> 01:11:49,637
- Oh, fucking hell.

848
01:11:49,639 --> 01:11:52,940
- I will certainly die,
I will certainly die!

849
01:11:52,942 --> 01:11:54,642
- Please, please be quiet.

850
01:11:54,644 --> 01:11:55,943
They'll hear you.

851
01:11:55,945 --> 01:11:57,845
You're not going to die.

852
01:11:58,081 --> 01:12:00,415
[orchestral music]

853
01:12:00,417 --> 01:12:02,617
¶¶

854
01:12:06,690 --> 01:12:08,089
- Your immersion in the waters

855
01:12:08,091 --> 01:12:09,824
symbolizes your choice

856
01:12:09,826 --> 01:12:12,360
to let your
carnal nature die.

857
01:12:12,562 --> 01:12:15,863
When you believe you are
marked in Him with a seal,

858
01:12:15,865 --> 01:12:17,565
the promised Holy Spirit,

859
01:12:17,567 --> 01:12:20,335
who is a deposit
guaranteeing our inheritance

860
01:12:20,337 --> 01:12:21,869
until the redemption of those

861
01:12:21,871 --> 01:12:25,073
who are God's possession
to the praise of his glory.

862
01:12:26,109 --> 01:12:27,742
Sister Jennifer,

863
01:12:27,744 --> 01:12:29,677
why aren't you filming this?

864
01:13:00,410 --> 01:13:01,876
<i> You are baptized.</i>

865
01:13:01,878 --> 01:13:04,712
<i> In the name of the Father</i>
<i> and the Son,</i>

866
01:13:04,714 --> 01:13:06,714
<i> and the Holy Spirit.</i>

867
01:13:08,952 --> 01:13:11,052
- [gasping]

868
01:13:13,022 --> 01:13:15,390
[orchestral music continues]

869
01:13:15,392 --> 01:13:17,558
¶¶

870
01:13:53,029 --> 01:13:55,897
[vomiting]

871
01:14:02,539 --> 01:14:04,605
- What did you make her do?

872
01:14:04,607 --> 01:14:05,940
- The sin of judgment.

873
01:14:05,942 --> 01:14:08,476
- You can't
make her do that.

874
01:14:08,478 --> 01:14:10,878
You can't!
- I haven't touched her,

875
01:14:10,880 --> 01:14:13,080
Sister Grace will tell you.

876
01:14:13,082 --> 01:14:16,050
She's eight months along.

877
01:14:16,052 --> 01:14:19,887
None the less,
it makes me very sad,

878
01:14:19,889 --> 01:14:21,622
to see how much
resentment you have

879
01:14:21,624 --> 01:14:23,691
in your heart for me.

880
01:14:23,927 --> 01:14:26,027
You offered me forgiveness.

881
01:14:26,830 --> 01:14:29,030
The sin of contempt.

882
01:14:29,032 --> 01:14:31,032
- I was a child!

883
01:14:31,901 --> 01:14:33,568
You were supposed
to take care of me.

884
01:14:33,570 --> 01:14:35,470
- You were a junkie

885
01:14:35,472 --> 01:14:37,171
and I did.

886
01:14:37,941 --> 01:14:40,575
You leave any girl alone
long enough...

887
01:14:40,577 --> 01:14:42,610
and someone will take her

888
01:14:42,612 --> 01:14:44,479
or she'll whore herself out.

889
01:14:44,481 --> 01:14:46,481
It should be God...

890
01:14:46,483 --> 01:14:48,015
a man of God,

891
01:14:48,017 --> 01:14:49,517
who draws her first blood

892
01:14:49,519 --> 01:14:51,652
and leads her
into obedience.

893
01:14:54,123 --> 01:14:56,791
You can understand that now,
can't you?

894
01:14:56,793 --> 01:14:59,026
Now that you're an adult?

895
01:14:59,729 --> 01:15:02,029
Aren't you glad
it was me?

896
01:15:02,031 --> 01:15:05,099
It could've been
so much worse.

897
01:15:05,101 --> 01:15:07,101
I was kind, wasn't I?

898
01:15:07,103 --> 01:15:09,604
I was kind.

899
01:15:09,606 --> 01:15:11,839
- You begged me.

900
01:15:11,841 --> 01:15:13,674
"If you don't tell anyone,
Jenny.

901
01:15:13,676 --> 01:15:16,944
If you forgive me, I'll have
the strength to resist",

902
01:15:17,580 --> 01:15:19,614
but you haven't.

903
01:15:21,084 --> 01:15:23,851
That's why they want to close
down Philomena's, isn't it?

904
01:15:23,853 --> 01:15:26,020
- I am a good man,
Sister.

905
01:15:26,022 --> 01:15:27,255
- You can't do this.

906
01:15:27,257 --> 01:15:29,957
- I am a direct descendent
of the apostles.

907
01:15:29,959 --> 01:15:32,793
A direct descendent
of the apostles!

908
01:15:37,166 --> 01:15:39,200
You'll be excommunicated,

909
01:15:39,202 --> 01:15:41,168
before anybody hears
a word of it.

910
01:15:41,170 --> 01:15:43,771
Excommunicated.

911
01:15:43,773 --> 01:15:45,139
- The church is my family.

912
01:15:45,141 --> 01:15:48,709
- I didn't touch her
and I wouldn't.

913
01:15:49,579 --> 01:15:52,046
<i> Her innocence,</i>
<i> is long gone.</i>

914
01:15:52,048 --> 01:15:53,915
<i> You didn't tell anyone then</i>

915
01:15:53,917 --> 01:15:56,150
<i> because you knew</i>
<i> it was your fault,</i>

916
01:15:56,953 --> 01:15:59,820
<i> that has not changed.</i>

917
01:15:59,822 --> 01:16:02,723
<i> You will return</i>
<i> to the mission.</i>

918
01:16:22,812 --> 01:16:25,613
[sniffing]

919
01:16:33,690 --> 01:16:36,123
[music box music]

920
01:16:36,125 --> 01:16:38,893
¶¶

921
01:17:25,041 --> 01:17:26,807
- What do you think
of this one?

922
01:17:26,809 --> 01:17:27,708
This works?

923
01:17:27,710 --> 01:17:29,043
- Yeah.

924
01:17:34,951 --> 01:17:36,917
- Excuse me?

925
01:17:37,420 --> 01:17:39,420
- Okay.

926
01:17:51,768 --> 01:17:54,835
- I don't have confessions.
- Who was he?

927
01:17:54,837 --> 01:17:57,171
[children screaming]

928
01:18:15,758 --> 01:18:20,094
- I knew him for five moons.

929
01:18:20,096 --> 01:18:22,263
The rocks catched him.

930
01:18:23,199 --> 01:18:27,168
He climbed them
and they catched him.

931
01:18:30,273 --> 01:18:32,239
I saved him.

932
01:18:33,476 --> 01:18:35,409
He was mine.

933
01:18:41,150 --> 01:18:45,086
He made white blood.

934
01:18:48,224 --> 01:18:51,492
I never seen it
before inside me.

935
01:18:55,031 --> 01:18:57,164
That when she made...

936
01:19:00,837 --> 01:19:03,304
<i> When she made him</i>
<i> red blood,</i>

937
01:19:05,241 --> 01:19:07,775
and I cried.

938
01:19:09,045 --> 01:19:10,978
But he was dead.

939
01:19:14,517 --> 01:19:16,851
And I was still hungry.

940
01:19:20,156 --> 01:19:22,156
<i> But it feels like...</i>

941
01:19:23,993 --> 01:19:25,526
<i> a sin.</i>

942
01:19:27,530 --> 01:19:31,799
To eat when
they smell of love.

943
01:19:34,137 --> 01:19:36,837
It felt like like a sin
with Peggy, too.

944
01:19:37,273 --> 01:19:39,874
[Peggy crying]

945
01:19:50,353 --> 01:19:52,286
[whispering]
<i> Was I bad...</i>

946
01:19:53,556 --> 01:19:55,523
<i> to eat?</i>

947
01:19:58,094 --> 01:20:00,060
Do you think
they're in heaven?

948
01:20:03,933 --> 01:20:06,333
[retching]

949
01:20:13,442 --> 01:20:15,342
- Why did you come here?

950
01:20:16,212 --> 01:20:18,212
- I didn't come here...

951
01:20:20,383 --> 01:20:22,583
she wanted hospital
to make baby.

952
01:20:22,585 --> 01:20:24,451
I want it out.

953
01:20:25,388 --> 01:20:27,521
<i> They took me to you...</i>

954
01:20:28,591 --> 01:20:30,424
to God.

955
01:20:32,195 --> 01:20:34,428
[children playing]

956
01:20:37,366 --> 01:20:39,900
- [hissing]

957
01:20:44,473 --> 01:20:46,874
[baby cooing]

958
01:20:53,482 --> 01:20:56,016
[baby crying]

959
01:21:33,356 --> 01:21:36,090
- Yup, you look like
a ginger poodle.

960
01:21:36,092 --> 01:21:37,992
Arf, arf, arf.

961
01:21:38,895 --> 01:21:40,895
Come on,
say it with me.

962
01:21:40,897 --> 01:21:42,897
Arf, arf, arf.

963
01:21:42,899 --> 01:21:43,931
- Arf.

964
01:21:43,933 --> 01:21:46,567
[all laughing]
- Arf, arf, arf.

965
01:21:48,971 --> 01:21:50,537
- [together] Gift.

966
01:21:59,382 --> 01:22:01,615
- I only wore it once,
so...

967
01:22:04,120 --> 01:22:06,086
- Thank you.

968
01:22:13,429 --> 01:22:15,229
- You got this, Skinny.

969
01:22:18,534 --> 01:22:20,000
Awwwww.

970
01:22:20,002 --> 01:22:22,069
- [all] Awwwww!

971
01:22:25,041 --> 01:22:27,574
- I always knew there was
a conspiracy with the church.

972
01:22:27,576 --> 01:22:29,710
- Shit Mona,
everyone knows that.

973
01:22:30,680 --> 01:22:32,112
- Is this kid really yours?

974
01:22:32,114 --> 01:22:33,614
- [snarls]

975
01:22:33,616 --> 01:22:35,049
- Right.

976
01:22:35,050 --> 01:22:36,483
Well I got my own little
Darlin' right here,

977
01:22:36,485 --> 01:22:37,484
that they're gonna
have to listen to.

978
01:22:37,486 --> 01:22:40,120
- Who the fuck
gave Mona a gun?

979
01:22:40,323 --> 01:22:42,122
- I'm not gonna
shoot anybody.

980
01:22:42,124 --> 01:22:43,691
Isn't it hot though?

981
01:22:44,593 --> 01:22:47,061
You know they took
Charity's little girl, too.

982
01:22:47,063 --> 01:22:49,363
They say they are gonna
help raise your kid...

983
01:22:49,365 --> 01:22:51,598
no, they just took her.

984
01:22:51,600 --> 01:22:55,536
You cried like an animal.
Made these little howls.

985
01:22:55,538 --> 01:22:57,338
I remember, Charity.

986
01:22:57,340 --> 01:22:58,773
Don't you remember?

987
01:22:58,774 --> 01:23:00,207
- I'll go help you
raise hell, honey.

988
01:23:00,209 --> 01:23:01,608
- That's the spirit, Effie.

989
01:23:01,610 --> 01:23:03,377
Time for a reckoning.

990
01:23:03,379 --> 01:23:05,379
Aren't you tired of hiding?

991
01:23:05,381 --> 01:23:06,347
Charity?

992
01:23:06,349 --> 01:23:08,248
- Yeah.
I got it.

993
01:23:08,250 --> 01:23:09,683
I owe her already.
I'm going.

994
01:23:09,685 --> 01:23:11,085
- I'm tired of hiding!

995
01:23:11,087 --> 01:23:13,087
- I got nowhere else to be.

996
01:23:13,088 --> 01:23:15,088
- I'm tired, I'm tired
of the cops and the guards,

997
01:23:15,091 --> 01:23:16,523
and the aliens,

998
01:23:16,525 --> 01:23:18,625
and the radiation
and my own body,

999
01:23:18,627 --> 01:23:21,161
and the C.I.A.,
not to mention that!

1000
01:23:21,163 --> 01:23:22,997
- Mona, I think
you got us already.

1001
01:23:22,999 --> 01:23:25,232
- Right, let's do this.
- Let's go.

1002
01:23:25,735 --> 01:23:27,634
[organ playing]

1003
01:23:27,636 --> 01:23:29,703
¶¶

1004
01:23:39,482 --> 01:23:41,348
- Welcome one and all

1005
01:23:41,350 --> 01:23:45,185
to the First Holy Communion
of our young ones today.

1006
01:23:45,187 --> 01:23:48,088
A particular welcome
to my boss,

1007
01:23:48,090 --> 01:23:51,525
His Eminence The Cardinal
of Cincinnati.

1008
01:23:51,527 --> 01:23:55,262
I'm sure you'll be impressed
with what you see today.

1009
01:23:56,098 --> 01:24:00,134
And welcome to the ladies
and gentlemen of the press.

1010
01:24:00,136 --> 01:24:03,203
And welcome to the children.

1011
01:24:03,205 --> 01:24:06,707
Don't our young girls
look pretty today?

1012
01:24:10,246 --> 01:24:13,447
And don't the boys look like
fine young gentlemen?

1013
01:24:14,250 --> 01:24:17,785
And these modern times,

1014
01:24:17,787 --> 01:24:20,554
the work of the Devil
can be seen

1015
01:24:20,556 --> 01:24:25,759
in the proclivity for
perversion among us

1016
01:24:25,761 --> 01:24:28,395
and the Devil is wily,

1017
01:24:28,397 --> 01:24:32,366
he can tempt those
who are weak.

1018
01:24:32,368 --> 01:24:37,271
But the church and you,
it's righteous followers,

1019
01:24:37,273 --> 01:24:40,507
we will not have it.

1020
01:24:40,509 --> 01:24:43,510
We will not lose faith.

1021
01:24:44,547 --> 01:24:46,580
- See 'ya after your snack.

1022
01:24:58,727 --> 01:25:01,628
-<i> You've now heard</i>
<i> of the wild child</i>

1023
01:25:01,630 --> 01:25:03,797
that came to us
just months ago,

1024
01:25:03,799 --> 01:25:08,202
<i> unschooled,</i>
<i> vicious and mute.</i>

1025
01:25:08,204 --> 01:25:10,437
She could hardly
have been called a girl

1026
01:25:10,439 --> 01:25:11,772
when we first found her.

1027
01:25:12,842 --> 01:25:17,444
<i> But now she speaks</i>
<i> the holy scriptures,</i>

1028
01:25:17,446 --> 01:25:19,446
<i> baptized,</i>

1029
01:25:19,448 --> 01:25:21,482
<i> and having confessed</i>
<i> to her sins,</i>

1030
01:25:21,484 --> 01:25:24,852
<i> she is ready to join</i>
<i> the other children</i>

1031
01:25:24,854 --> 01:25:27,221
<i> in being rewarded</i>
<i> the body of Christ</i>

1032
01:25:27,223 --> 01:25:28,755
<i> for the first time.</i>

1033
01:25:28,757 --> 01:25:31,024
<i> The blood of our savior</i>

1034
01:25:31,025 --> 01:25:33,292
<i> will finally bring her into</i>
<i> forgiveness and purity.</i>

1035
01:25:33,295 --> 01:25:34,795
- [all] Amen.

1036
01:25:37,466 --> 01:25:42,369
- You are here to witness
the power of that church.

1037
01:25:42,371 --> 01:25:47,674
<i> The power of God's mercy</i>
<i> for his followers.</i>

1038
01:25:48,611 --> 01:25:50,144
In the name
of the Father,

1039
01:25:50,146 --> 01:25:52,279
the Son
and the Holy Spirit.

1040
01:25:52,515 --> 01:25:54,481
[heavy rock music]

1041
01:25:54,483 --> 01:25:56,683
¶¶

1042
01:26:12,768 --> 01:26:15,536
Take this all of you

1043
01:26:15,538 --> 01:26:17,371
and eat of it.

1044
01:26:17,373 --> 01:26:19,640
For this is my body

1045
01:26:19,642 --> 01:26:21,542
which will be
given up for you.

1046
01:26:21,544 --> 01:26:23,510
[rock music continues]

1047
01:26:23,512 --> 01:26:25,445
¶¶

1048
01:26:41,797 --> 01:26:43,730
Body of Christ.
- Amen.

1049
01:26:49,305 --> 01:26:51,505
- Body of Christ.
- Amen.

1050
01:26:52,641 --> 01:26:54,708
- Body of Christ.
- Amen.

1051
01:26:58,647 --> 01:27:00,414
- Body of Christ.

1052
01:27:00,416 --> 01:27:01,848
- Amen.

1053
01:27:05,287 --> 01:27:08,255
- And now,
please welcome our Eve,

1054
01:27:08,257 --> 01:27:12,226
whom I've made my own
personal Christian mission.

1055
01:27:12,795 --> 01:27:16,530
When I first found her,
she looked like this.

1056
01:27:17,499 --> 01:27:20,500
- [snarling, crowd gasping]

1057
01:27:24,707 --> 01:27:26,440
But now...

1058
01:27:26,442 --> 01:27:28,709
[organ playing]

1059
01:27:28,711 --> 01:27:30,777
¶¶

1060
01:27:40,789 --> 01:27:43,624
- She's nervous,
bless her little heart.

1061
01:28:02,478 --> 01:28:04,544
- Body of Christ.

1062
01:28:05,848 --> 01:28:07,848
Open your mouth, child.

1063
01:28:11,287 --> 01:28:13,954
Body of Christ.

1064
01:28:15,057 --> 01:28:16,957
- She doesn't want to!

1065
01:28:17,826 --> 01:28:21,995
- Sister Jennifer is
having one of her episodes.

1066
01:28:23,899 --> 01:28:25,465
- You can't force her.

1067
01:28:28,037 --> 01:28:30,937
This man abuses
the children in his care!

1068
01:28:30,939 --> 01:28:32,773
[crowd gasps]

1069
01:28:33,642 --> 01:28:34,908
- Sister Grace!

1070
01:28:34,910 --> 01:28:38,011
Sister Grace, please
remove Sister Jennifer.

1071
01:28:38,781 --> 01:28:40,647
I am sorry.

1072
01:28:40,883 --> 01:28:42,849
Body of Christ.

1073
01:28:43,819 --> 01:28:45,686
[Bishop recorded]
<i> It should be God,</i>

1074
01:28:45,688 --> 01:28:48,655
<i> a man of God</i>
<i> who draws their first blood</i>

1075
01:28:48,657 --> 01:28:50,691
<i> as they bring them</i>
<i> into obedience.</i>

1076
01:28:50,693 --> 01:28:51,892
<i> You can understand that,</i>

1077
01:28:51,894 --> 01:28:54,428
<i> now that you're an adult,</i>
<i> can't you?</i>

1078
01:28:55,397 --> 01:28:56,963
I am sorry...

1079
01:28:57,933 --> 01:29:00,767
in front of the children...
it's disgusting!

1080
01:29:01,103 --> 01:29:02,736
Get her out!

1081
01:29:05,607 --> 01:29:08,342
Body of Christ.

1082
01:29:12,381 --> 01:29:14,614
[thud, screaming]

1083
01:29:22,458 --> 01:29:24,391
[crowd gasping]

1084
01:29:33,702 --> 01:29:35,969
[vomiting, crowd gasping]

1085
01:29:37,573 --> 01:29:39,773
[crowd retching]

1086
01:29:45,814 --> 01:29:48,081
- [screaming in pain]

1087
01:29:57,126 --> 01:29:59,459
- Shit, the baby's coming!

1088
01:30:02,698 --> 01:30:05,632
- [moaning in pain]

1089
01:30:20,015 --> 01:30:21,315
- Robert!

1090
01:30:21,316 --> 01:30:22,616
- I'm calling
an ambulance now.

1091
01:30:24,987 --> 01:30:28,155
- [screaming in pain]

1092
01:30:33,429 --> 01:30:35,896
- We've come for
Little Darlin'.

1093
01:30:35,898 --> 01:30:38,131
[gunshot, crowd screaming]

1094
01:30:42,905 --> 01:30:45,772
- [growling]

1095
01:30:47,876 --> 01:30:49,976
- [gasping]

1096
01:30:52,181 --> 01:30:53,647
- Get them out!

1097
01:30:53,649 --> 01:30:55,949
[laughing]
- Yeah!

1098
01:31:04,760 --> 01:31:07,461
- What are you gonna do,
huh?

1099
01:31:07,463 --> 01:31:09,463
[tense music]

1100
01:31:09,465 --> 01:31:10,831
¶¶

1101
01:31:10,833 --> 01:31:12,732
- [screaming]

1102
01:31:17,506 --> 01:31:19,139
[thud]

1103
01:31:23,011 --> 01:31:25,178
- Oh, Hell no!

1104
01:31:25,180 --> 01:31:26,213
- Oh my God...

1105
01:31:26,215 --> 01:31:27,814
Mona!
Let's go!

1106
01:31:27,816 --> 01:31:29,216
Let's go!

1107
01:31:29,218 --> 01:31:31,485
- [hissing]

1108
01:31:42,731 --> 01:31:44,965
- [screaming in pain]

1109
01:32:28,076 --> 01:32:30,143
[baby crying]

1110
01:32:49,064 --> 01:32:51,665
- Take her,
take her.

1111
01:32:56,972 --> 01:32:58,738
Take her far away.

1112
01:32:58,740 --> 01:33:00,807
[ambulance siren wailing]

1113
01:33:00,809 --> 01:33:03,076
[baby crying continues]

1114
01:33:05,914 --> 01:33:08,114
[somber music]

1115
01:33:08,116 --> 01:33:10,183
¶¶

1116
01:34:08,910 --> 01:34:10,944
[percussive music]

1117
01:34:10,946 --> 01:34:13,046
¶¶

1118
01:34:36,304 --> 01:34:38,171
["Control"
by Dorian Electra]

1119
01:34:38,173 --> 01:34:40,173
¶¶

1120
01:34:44,880 --> 01:34:48,915
¶<i> Never trust a demon</i>
<i> told a father to his son</i> ¶

1121
01:34:48,917 --> 01:34:53,153
¶<i> A woman is a devil</i>
<i> unless she is a nun</i> ¶

1122
01:34:53,155 --> 01:34:55,422
¶<i> Controls her body</i>
<i> with her herbs</i> ¶

1123
01:34:55,424 --> 01:34:57,824
¶<i> The church call this</i>
<i> a witch's curse</i> ¶

1124
01:34:57,826 --> 01:34:59,893
¶<i> Her power makes them</i>
<i> feel disturbed</i> ¶

1125
01:34:59,895 --> 01:35:02,195
¶<i> They tie her up</i>
<i> and watch her burn</i> ¶

1126
01:35:02,197 --> 01:35:04,330
¶<i> Good girls stay at home</i> ¶

1127
01:35:04,332 --> 01:35:06,466
¶<i> Don't go out to work</i>
<i> or vote</i> ¶

1128
01:35:06,468 --> 01:35:08,835
¶<i> Womanhood is on the brink</i> ¶

1129
01:35:08,837 --> 01:35:10,970
¶<i> Motherhood going extinct</i> ¶

1130
01:35:10,972 --> 01:35:13,106
¶<i> Midwives are to blame</i> ¶

1131
01:35:13,108 --> 01:35:15,241
¶<i> Flushing babes</i>
<i> down the drain</i> ¶

1132
01:35:15,243 --> 01:35:17,410
¶<i> Plus they hurt</i>
<i> our profit gain</i> ¶

1133
01:35:17,412 --> 01:35:19,846
¶<i> Stop these women,</i>
<i> they're insane</i> ¶

1134
01:35:21,450 --> 01:35:25,018
¶<i> They try to shut us up</i>
<i> and shut us down</i> ¶

1135
01:35:25,921 --> 01:35:29,456
¶<i> They try to start a fire,</i>
<i> burn us to the ground</i> ¶

1136
01:35:29,458 --> 01:35:33,426
¶<i> Don't try to control</i>
<i> what belongs to me</i> ¶

1137
01:35:34,996 --> 01:35:37,130
¶<i> Get your hands,</i>
<i> get your hands off my body</i> ¶

1138
01:35:37,132 --> 01:35:39,332
¶<i> Control control</i> ¶

1139
01:35:39,334 --> 01:35:41,735
¶<i> Get your hands off</i>
<i> of my body</i> ¶

1140
01:35:41,737 --> 01:35:43,770
¶<i> Control control</i> ¶

1141
01:35:43,772 --> 01:35:45,739
¶<i> Taking it back tonight</i> ¶

1142
01:35:45,741 --> 01:35:48,074
¶<i> Control control</i> ¶

1143
01:35:48,076 --> 01:35:51,010
¶<i> No more control,</i>
<i> just let it go</i> ¶

1144
01:35:51,012 --> 01:35:54,314
¶<i> Control, get your hand</i>
<i> off my body</i> ¶

1145
01:35:54,950 --> 01:35:57,183
¶<i> Anti-abortion,</i>
<i> anti-immigration</i> ¶

1146
01:35:57,185 --> 01:35:59,219
¶<i> Joined forces</i>
<i> against foreign races</i> ¶

1147
01:35:59,221 --> 01:36:01,454
¶<i> They feared foreign</i>
<i> overpopulation</i> ¶

1148
01:36:01,456 --> 01:36:03,423
¶<i> Want white folks</i>
<i> to keep procreatin'</i> ¶

1149
01:36:03,425 --> 01:36:05,859
¶<i> Whatchu scared of?</i>
<i> Something lil' spicy?</i> ¶

1150
01:36:05,861 --> 01:36:07,961
¶<i> Genetically inferior, huh?</i>
<i> Bite me!</i> ¶

1151
01:36:07,963 --> 01:36:10,096
¶<i> Tube tying,</i>
<i> folks just like me</i> ¶

1152
01:36:10,098 --> 01:36:12,432
¶<i> So baby now we got</i>
<i> bad blood, fight me</i> ¶

1153
01:36:12,834 --> 01:36:14,267
¶<i> First off,</i>
<i> I don't like needles</i> ¶

1154
01:36:14,269 --> 01:36:16,436
¶<i> Neither do my people,</i>
<i> never seen as equal</i> ¶

1155
01:36:16,438 --> 01:36:18,371
¶<i> Sterilize my women,</i>
<i> not a question of permission</i> ¶

1156
01:36:18,373 --> 01:36:20,974
¶<i> But a lesson in the art of</i>
<i>stealin' anything they need to</i> ¶

1157
01:36:20,976 --> 01:36:23,042
¶<i> Women in the slave trade,</i>
<i> all of 'em were "fair game"</i> ¶

1158
01:36:23,044 --> 01:36:24,477
¶<i> "Born to be a temptress"</i> ¶

1159
01:36:24,478 --> 01:36:25,911
¶<i> Said that nature</i>
<i> was the main blame</i> ¶

1160
01:36:25,912 --> 01:36:27,345
¶<i> Never had an option before</i>
<i> they got the test done</i> ¶

1161
01:36:27,349 --> 01:36:30,083
¶<i> Testin' their eugenics on my</i>
<i> women, we the test run</i> ¶

1162
01:36:30,519 --> 01:36:32,352
¶<i> But where they get</i>
<i> thought from?</i> ¶

1163
01:36:32,353 --> 01:36:34,186
¶<i> Hitler only beginner,</i>
<i> guess who taught him?</i> ¶

1164
01:36:34,189 --> 01:36:36,256
¶<i> California been a sinner,</i>
<i> Google it</i> ¶

1165
01:36:36,258 --> 01:36:38,224
¶<i> It's been proven U.S.</i>
<i> movin' like a hypocrite</i> ¶

1166
01:36:38,226 --> 01:36:40,260
¶<i> Uh, they talkin' 'bout</i>
<i> "dirty genes"</i> ¶

1167
01:36:40,262 --> 01:36:42,495
¶<i> Acting like the blood</i>
<i> on their hands is clean</i> ¶

1168
01:36:42,497 --> 01:36:44,831
¶<i> The science was baseless,</i>
<i> the premise was racist</i> ¶

1169
01:36:44,833 --> 01:36:46,933
¶<i> Get your hands,</i>
<i> get  your hands off my body</i> ¶

1170
01:36:46,935 --> 01:36:49,102
¶<i> Control control</i> ¶

1171
01:36:49,104 --> 01:36:51,037
¶<i> Get your hands up off</i>
<i> my body</i> ¶

1172
01:36:51,039 --> 01:36:53,373
¶<i> Control control</i> ¶

1173
01:36:53,375 --> 01:36:55,475
¶<i> Taking it back tonight,</i>
<i> that's right</i> ¶

1174
01:36:55,477 --> 01:36:57,877
¶<i> Control control</i> ¶

1175
01:36:57,879 --> 01:37:00,914
¶<i> No more control,</i>
<i> no no, just let it go</i> ¶

1176
01:37:00,916 --> 01:37:02,749
¶<i> Control</i> ¶

1177
01:37:02,750 --> 01:37:04,583
¶<i> Get your hands,</i>
<i> get your hands off my body</i> ¶

1178
01:37:04,586 --> 01:37:06,553
¶<i> Yeah, I got the body</i>
<i> of a goddess</i> ¶

1179
01:37:06,555 --> 01:37:09,155
¶<i> Even though your religion</i>
<i> didn't want this</i> ¶

1180
01:37:09,157 --> 01:37:11,024
¶<i> Yeah, I'm the witch,</i>
<i> I'm the shaman</i> ¶

1181
01:37:11,026 --> 01:37:13,526
¶<i> They wanna hate me 'cause</i>
<i> my body isn't common</i> ¶

1182
01:37:13,528 --> 01:37:15,295
¶<i> Woah, you wanna</i>
<i> place my gender?</i> ¶

1183
01:37:15,297 --> 01:37:17,430
¶<i> And then you want to shame me,</i>
<i> wanna blame my temper?</i> ¶

1184
01:37:17,432 --> 01:37:19,566
¶<i> Society will tell you</i>
<i> that I'm playin' dress up</i> ¶

1185
01:37:19,568 --> 01:37:22,235
¶<i> But I'm natural, I can make</i>
<i> you feel the pressure, uh</i> ¶

1186
01:37:22,237 --> 01:37:24,437
¶<i> And don't try to</i>
<i> overpower my spirit</i> ¶

1187
01:37:24,439 --> 01:37:26,406
¶<i> My mind, my soul,</i>
<i> and my flower</i> ¶

1188
01:37:26,408 --> 01:37:28,174
¶<i> Open up your mind,</i>
<i> maybe you will understand</i> ¶

1189
01:37:28,176 --> 01:37:30,910
¶<i> Trans doesn't focus on</i>
<i> the parts up in my pants</i> ¶

1190
01:37:30,912 --> 01:37:32,879
¶<i> So don't control</i>
<i> my body with science</i> ¶

1191
01:37:32,881 --> 01:37:35,114
¶<i> 'Cause me and my girls</i>
<i> will form an alliance</i> ¶

1192
01:37:35,116 --> 01:37:37,150
¶<i> Pussy don't purr when you</i>
<i> messin' with the lions</i> ¶

1193
01:37:37,152 --> 01:37:39,319
¶<i> Coming for you quick</i>
<i> and we 'bout to start a riot</i> ¶

1194
01:37:39,321 --> 01:37:43,590
¶<i> Differences in our experience,</i>
<i> are you listening?</i> ¶

1195
01:37:43,592 --> 01:37:48,194
¶<i> Don't stay quiet when</i>
<i> they erase our images</i> ¶

1196
01:37:48,196 --> 01:37:52,365
¶<i> You blow yourself a kiss.</i>
<i> Are you a "feminist"</i> ¶

1197
01:37:52,367 --> 01:37:56,502
¶<i> Hold me, hold me,</i>
<i> but don't try to control me</i> ¶

1198
01:37:56,504 --> 01:37:58,938
¶<i> Control hey hey</i> ¶

1199
01:37:58,940 --> 01:38:01,174
¶<i> Oh get your hands</i>
<i> off my body</i> ¶

1200
01:38:02,043 --> 01:38:05,278
¶<i> Control,</i>
<i> takin' it back tonight</i> ¶

1201
01:38:07,482 --> 01:38:11,050
¶<i> No more control,</i>
<i> no no, just let it go</i> ¶

1202
01:38:12,220 --> 01:38:15,054
¶<i> No more control,</i>
<i> no no, yeah</i> ¶

1203
01:38:15,056 --> 01:38:18,358
¶<i> Control,</i>
<i> get your hands off my body</i> ¶

1204
01:38:18,360 --> 01:38:22,495
¶<i> Tonight, we're takin'</i>
<i> it back tonight</i> ¶

1205
01:38:23,932 --> 01:38:28,201
¶<i> Control, no control,</i>
<i> just let it go</i> ¶

1206
01:38:29,504 --> 01:38:32,205
¶<i> Get your hands,</i>
<i> get your hands off my body</i> ¶

1207
01:38:34,142 --> 01:38:36,309
¶ [digital music continues] ¶

1208
01:38:36,311 --> 01:38:38,578
¶¶

1209
01:39:27,095 --> 01:39:31,064
¶<i> Control, get your hands</i>
<i> off my body</i> ¶

1210
01:39:31,066 --> 01:39:32,665
¶<i> Tonight</i> ¶

1211
01:39:32,667 --> 01:39:35,034
¶<i> We're takin' it</i>
<i> back tonight</i> ¶

1212
01:39:36,037 --> 01:39:37,303
¶<i> Control</i> ¶

1213
01:39:37,305 --> 01:39:40,373
¶<i> No control,</i>
<i> just let it go</i> ¶

1214
01:39:40,375 --> 01:39:42,292
¶<i> Control</i> ¶

1215
01:39:42,293 --> 01:39:44,210
¶<i> Get your hands,</i>
<i> Get your hands off my body</i> ¶

1216
01:39:48,083 --> 01:39:50,483
¶<i> Differences in</i>
<i> our experiences,</i> ¶

1217
01:39:50,485 --> 01:39:52,218
¶<i> Are you listening</i> ¶

1218
01:39:52,220 --> 01:39:56,522
¶<i> Don't stay quiet when</i>
<i> they erase our images</i> ¶

1219
01:39:56,524 --> 01:40:00,994
¶<i> You blow yourself a kiss.</i>
<i> Are you a "feminist?"</i> ¶

1220
01:40:00,996 --> 01:40:05,198
¶<i> Hold me, hold me, hold me,</i>
<i> but don't try to control me</i> ¶

1221
01:40:05,200 --> 01:40:07,367
¶<i> Control hey hey</i> ¶

1222
01:40:07,369 --> 01:40:09,635
¶<i> Oh get your hands off</i>
<i> my body</i> ¶

1223
01:40:10,405 --> 01:40:11,671
¶<i> Control</i> ¶

1224
01:40:11,673 --> 01:40:13,773
¶<i> Takin' it back tonight</i> ¶

1225
01:40:16,177 --> 01:40:19,479
¶<i> No more control,</i>
<i> no no, just let it go</i> ¶

1226
01:40:20,548 --> 01:40:23,282
¶<i> No more control,</i>
<i> no no, yeah</i> ¶

1227
01:40:23,551 --> 01:40:27,487
¶<i> Control,</i>
<i> get your hands off my body</i> ¶

1228
01:40:27,489 --> 01:40:31,024
¶<i> Tonight, we're takin'</i>
<i> it back tonight</i> ¶

1229
01:40:32,227 --> 01:40:34,093
¶<i> Control</i> ¶

1230
01:40:34,095 --> 01:40:36,596
¶<i> No control,</i>
<i> just let it go</i> ¶

1231
01:40:36,598 --> 01:40:38,682
¶<i> Control</i> ¶

1232
01:40:38,683 --> 01:40:40,767
¶<i> Get your hands,</i>
<i> Get your hands off my body</i> ¶

