1
00:00:22,458 --> 00:00:25,625
NETFLIX PRESENTERER

2
00:00:46,041 --> 00:00:50,541
JORDSKJELVFUGLEN

3
00:01:56,458 --> 00:01:59,416
SAVNET - LILY BRIDGES

4
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
-God morgen.
-God morgen.

5
00:02:15,250 --> 00:02:16,166
Du er tilbake.

6
00:02:16,333 --> 00:02:17,916
Ja. Endelig.

7
00:02:26,541 --> 00:02:27,625
Så du nyhetene?

8
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Nei.

9
00:02:31,958 --> 00:02:33,875
Herregud. Hvor er den?

10
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
Yamada-san, har du avisen?

11
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Her.

12
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
KROPPSDEL FUNNET I TOKYOBUKTA

13
00:02:43,666 --> 00:02:45,500
De sier det kan være Lily.

14
00:02:53,500 --> 00:02:55,333
<i>Han ba meg gi den til deg.</i>

15
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
<i>-Noe annet?</i>
<i>-Hvorfor maser du sånn på meg?</i>

16
00:02:59,750 --> 00:03:01,625
<i>For du kan få meg drept.</i>

17
00:03:04,875 --> 00:03:07,166
Hei, Lucy?

18
00:03:08,375 --> 00:03:09,208
Hva?

19
00:04:15,458 --> 00:04:19,333
BASERT PÅ EN ROMAN AV SUSANNA JONES

20
00:04:26,833 --> 00:04:28,458
<i>Jeg er etterforsker Oguchi.</i>

21
00:04:29,750 --> 00:04:31,583
<i>Dette er etterforsker Kameyama.</i>

22
00:04:32,916 --> 00:04:34,750
<i>Vi har noen spørsmål.</i>

23
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
<i>Ok?</i>

24
00:04:37,208 --> 00:04:38,083
<i>Ok.</i>

25
00:04:43,250 --> 00:04:44,416
Hva er navnet?

26
00:04:44,791 --> 00:04:49,000
Louisa Fly. Det står
på fremmedregistreringskortet mitt.

27
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
Hvor gammel?

28
00:04:52,333 --> 00:04:53,541
Det står også der.

29
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
Hva jobber du med?

30
00:04:58,625 --> 00:05:00,916
Jeg er oversetter hos Sasagawa.

31
00:05:05,625 --> 00:05:07,000
Så du snakker japansk?

32
00:05:07,666 --> 00:05:08,541
Selvfølgelig.

33
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
Det sa du ikke.

34
00:05:10,708 --> 00:05:12,166
Jeg ble ikke spurt.

35
00:05:12,250 --> 00:05:15,333
-Hvorfor sa ingen at hun er oversetter?
-Jeg visste det ikke.

36
00:05:15,541 --> 00:05:17,166
-Gjør jobben din.
-Beklager.

37
00:05:17,500 --> 00:05:19,875
-Hun er en viktigper.
-Vær forsiktig.

38
00:05:20,541 --> 00:05:21,750
Jeg forstår alt.

39
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Fortell meg om den kvelden
Lily Bridges forsvant.

40
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
Så vidt vi vet,
var du den siste hun snakket med.

41
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Vi snakket bare et lite øyeblikk.

42
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Hun dro.

43
00:05:36,666 --> 00:05:38,333
Så jeg gikk inn igjen.

44
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
Ikke ifølge naboen din.

45
00:05:41,666 --> 00:05:45,791
Hun sa at noen minutter senere
forlot du leiligheten uten paraply.

46
00:05:46,333 --> 00:05:47,250
Det gjorde jeg.

47
00:05:47,666 --> 00:05:51,083
Så det var ikke siste gang du så henne?

48
00:05:51,166 --> 00:05:54,291
-Jeg tok henne ikke igjen.
-Hvorfor fulgte du etter henne?

49
00:05:54,375 --> 00:05:57,291
Hun hadde noe som var mitt.
Jeg ville ha det tilbake.

50
00:05:57,375 --> 00:05:59,375
-Hva var det?
-Kåpa mi.

51
00:06:00,041 --> 00:06:01,833
Så du snakket med henne igjen?

52
00:06:02,958 --> 00:06:05,041
Nei. Jeg sa at jeg ikke fant henne.

53
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
Du antok at hun skulle til stasjonen?

54
00:06:08,458 --> 00:06:10,875
-Er det rart?
-Og du så henne aldri igjen?

55
00:06:12,000 --> 00:06:13,041
Svar meg!

56
00:06:13,166 --> 00:06:15,583
Hvor mange ganger
må jeg svare på det samme?

57
00:06:15,666 --> 00:06:16,541
Ms. Fly,

58
00:06:17,666 --> 00:06:20,000
si meg, hvor lenge har du vært i Japan?

59
00:06:20,791 --> 00:06:22,125
Fem år og to måneder.

60
00:06:23,125 --> 00:06:24,750
Har du familie her?

61
00:06:25,958 --> 00:06:27,000
Nei, bare meg.

62
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
Hva gjør faren din?

63
00:06:30,083 --> 00:06:31,333
Han er elektriker.

64
00:06:32,708 --> 00:06:33,541
Søsken?

65
00:06:34,041 --> 00:06:35,083
Syv brødre.

66
00:06:35,833 --> 00:06:36,833
Seks, faktisk.

67
00:06:37,916 --> 00:06:39,208
En av dem døde.

68
00:06:43,166 --> 00:06:45,583
-Du er ugift, selvfølgelig.
-Selvfølgelig.

69
00:06:45,666 --> 00:06:47,583
-Har du kjæreste?
-Nei.

70
00:06:48,166 --> 00:06:49,000
Er du sikker?

71
00:06:50,416 --> 00:06:51,750
Helt sikker.

72
00:07:29,708 --> 00:07:31,166
Skal du ikke be om lov?

73
00:07:33,916 --> 00:07:35,083
Jeg spør aldri.

74
00:07:35,708 --> 00:07:36,583
Hvorfor ikke?

75
00:07:37,083 --> 00:07:38,458
Man mister bildet.

76
00:07:40,041 --> 00:07:41,541
Blir ikke folk irriterte?

77
00:07:41,833 --> 00:07:43,333
Jeg tar ikke bilder av folk.

78
00:07:46,250 --> 00:07:48,125
Hva tar du bilder av, da?

79
00:07:50,041 --> 00:07:50,875
Vann.

80
00:07:51,583 --> 00:07:52,416
Bygninger.

81
00:07:52,958 --> 00:07:54,000
Refleksjoner.

82
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
Den type ting.

83
00:07:57,208 --> 00:07:59,583
Men... du tok bilde av meg.

84
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
Jeg heter Teiji.

85
00:08:07,458 --> 00:08:08,375
Louisa Fly.

86
00:08:09,583 --> 00:08:11,291
Men alle kaller meg Lucy Fly.

87
00:08:23,041 --> 00:08:24,250
Jeg jobber her.

88
00:08:26,250 --> 00:08:27,083
Virkelig?

89
00:08:45,000 --> 00:08:46,416
Hva slags kamera er det?

90
00:08:47,833 --> 00:08:48,958
Olympus OM-1.

91
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
Har en Zuiko-lense, 50 mm.

92
00:08:53,041 --> 00:08:54,958
-Veldig rask.
-Interessant.

93
00:08:58,250 --> 00:08:59,125
Er det?

94
00:09:02,458 --> 00:09:03,375
Ikke egentlig.

95
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
Jeg konverserer bare.

96
00:09:07,083 --> 00:09:07,916
Hvorfor det?

97
00:09:08,375 --> 00:09:10,083
Det er det vanlige folk gjør.

98
00:09:10,166 --> 00:09:12,125
-Du er ikke vanlig.
-Ikke du heller.

99
00:09:12,208 --> 00:09:13,666
Så la oss ikke late som.

100
00:09:16,916 --> 00:09:17,750
Ok.

101
00:09:18,916 --> 00:09:22,083
La oss bare være ærlige
med hverandre fra begynnelsen.

102
00:09:23,583 --> 00:09:25,375
Hele dagen ser jeg folk snakke

103
00:09:25,458 --> 00:09:29,083
om alt mulig uten å si
hva de egentlig tenker.

104
00:09:31,375 --> 00:09:32,208
Nettopp.

105
00:09:33,916 --> 00:09:34,750
Så...

106
00:09:36,916 --> 00:09:38,458
...hva tenker du egentlig?

107
00:09:42,041 --> 00:09:43,208
Fortell meg alt.

108
00:09:44,583 --> 00:09:45,458
Alt?

109
00:09:47,583 --> 00:09:48,833
Det er en utfordring.

110
00:09:54,583 --> 00:09:55,416
Ok.

111
00:10:00,333 --> 00:10:05,000
Vel, nudlene er for varme
og kraften er for salt.

112
00:10:05,916 --> 00:10:09,625
Dette er den rareste daten
jeg har vært på, om det er en date.

113
00:10:09,750 --> 00:10:14,250
Jeg burde ikke stole på en fremmed
jeg nettopp har møtt og burde sikkert dra.

114
00:10:16,291 --> 00:10:17,666
Hvorfor gjør du ikke det?

115
00:10:23,375 --> 00:10:25,083
For jeg er tiltrukket av deg.

116
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Litt.

117
00:10:30,208 --> 00:10:31,041
Det er bra.

118
00:10:33,583 --> 00:10:34,416
Bra.

119
00:10:37,916 --> 00:10:39,625
Nå får du være ærlig med meg.

120
00:10:40,083 --> 00:10:40,916
Det er greit.

121
00:10:42,208 --> 00:10:43,333
Hva tenker du?

122
00:10:45,041 --> 00:10:46,458
Jeg vil fotografere deg.

123
00:10:46,541 --> 00:10:48,500
Det har du allerede gjort. Hva mer?

124
00:10:48,583 --> 00:10:50,125
Det er alt jeg tenker.

125
00:11:22,041 --> 00:11:23,041
Min hemmelighet.

126
00:11:35,625 --> 00:11:37,041
Dette stedet er utrolig.

127
00:11:37,833 --> 00:11:38,791
Takk.

128
00:11:38,875 --> 00:11:40,166
Bor du her alene?

129
00:11:40,250 --> 00:11:43,208
Ja.  Det er ikke mange som har vært her.

130
00:11:48,125 --> 00:11:49,083
Vent her.

131
00:11:50,000 --> 00:11:51,333
Jeg er straks tilbake.

132
00:12:21,541 --> 00:12:22,875
Hvor vil du ha meg?

133
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Hvor du vil.

134
00:12:27,666 --> 00:12:29,000
Hva skal jeg gjøre?

135
00:12:30,125 --> 00:12:30,958
Hva som helst.

136
00:12:32,250 --> 00:12:34,375
Jeg har aldri blitt fotografert før.

137
00:12:35,750 --> 00:12:36,833
Ikke skikkelig.

138
00:12:37,875 --> 00:12:39,791
Da er jeg den første.

139
00:13:09,875 --> 00:13:10,875
Kom med meg.

140
00:13:34,708 --> 00:13:35,583
Gudskjelov.

141
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
Hører du det?

142
00:13:43,458 --> 00:13:45,291
Det er bare etter jordskjelv...

143
00:13:46,583 --> 00:13:47,708
...at du hører det.

144
00:13:55,250 --> 00:13:56,583
Ja. Hva er det?

145
00:14:49,083 --> 00:14:52,416
En venn organiserer
noe spesielt for Tanabatafestivalen

146
00:14:52,541 --> 00:14:54,208
og ba oss om å opptre.

147
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Men det gir oss bare to måneder.

148
00:14:56,750 --> 00:15:00,208
Kanskje det går om vi øver
to ganger i uka.

149
00:15:00,541 --> 00:15:01,541
Nettopp.

150
00:15:01,916 --> 00:15:02,958
Vi prøver.

151
00:15:04,083 --> 00:15:05,083
Lucy.

152
00:15:05,458 --> 00:15:08,250
Jeg har med en bursdagsgave til deg.

153
00:15:09,916 --> 00:15:10,916
Virkelig?

154
00:15:11,000 --> 00:15:12,583
Det er bare noe...

155
00:15:13,583 --> 00:15:15,083
...jeg har jobbet med.

156
00:15:16,625 --> 00:15:17,958
Tusen takk.

157
00:15:18,041 --> 00:15:19,750
-Gratulerer med dagen.
-Gratulerer.

158
00:15:19,833 --> 00:15:22,583
Jeg har mange hjemme. Jeg dyrker dem selv.

159
00:15:23,125 --> 00:15:25,708
Jeg gir dem vanligvis ikke bort.

160
00:15:27,875 --> 00:15:28,750
Den er utsøkt.

161
00:15:29,750 --> 00:15:30,666
Jeg elsker den.

162
00:16:18,250 --> 00:16:20,500
Lucy Fly! Hvordan går det?

163
00:16:20,833 --> 00:16:22,250
-Bra sunget.
-Å ja?

164
00:16:22,333 --> 00:16:24,166
-Takk. Jeg gjør mitt beste.
-Ja?

165
00:16:24,250 --> 00:16:26,000
Kom og møt den nye rekrutten.

166
00:16:27,333 --> 00:16:31,250
Hun finner seg ikke til rette her,
føler at hun har landa på månen.

167
00:16:31,333 --> 00:16:33,416
Fint om du kan hjelpe henne.

168
00:16:33,708 --> 00:16:34,583
Ok?

169
00:16:36,083 --> 00:16:38,041
Lucy, dette er Lily.

170
00:16:38,125 --> 00:16:39,166
Lily, Lucy Fly.

171
00:16:39,250 --> 00:16:40,166
-Hei.
-Hallo.

172
00:16:40,250 --> 00:16:41,583
Gratulerer med dagen!

173
00:16:41,666 --> 00:16:43,541
-Takk, Natsuko.
-Har du bursdag?

174
00:16:43,625 --> 00:16:45,625
Takk for at du inviterte meg.

175
00:16:46,000 --> 00:16:48,833
Det er ikke helt sånn,
men du er velkommen.

176
00:16:49,375 --> 00:16:51,875
Drink for bursdagsjenta. Vi har champagne.

177
00:16:51,958 --> 00:16:53,750
-Jeg tar en Sapporo.
-Jeg også.

178
00:16:53,833 --> 00:16:55,333
-Ok.
-Jeg skal hjelpe deg.

179
00:16:57,458 --> 00:16:58,541
Her, beklager.

180
00:16:59,791 --> 00:17:01,000
-Du kan...
-Ok.

181
00:17:07,458 --> 00:17:09,291
Hvor lenge har du vært i Japan?

182
00:17:09,750 --> 00:17:11,375
Bare i tre uker.

183
00:17:11,458 --> 00:17:14,708
Det har vært helt vilt.
Alt er så annerledes.

184
00:17:15,750 --> 00:17:18,833
-Det er vel derfor vi er her.
-Det er sant.

185
00:17:19,000 --> 00:17:21,083
Jeg var lei av D.C. Jeg måtte vekk.

186
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Hvor er du fra?

187
00:17:24,291 --> 00:17:26,083
Sverige, opprinnelig.

188
00:17:27,333 --> 00:17:31,833
Men det er lenge siden.
Jeg anser meg som lokal nå.

189
00:17:31,916 --> 00:17:33,500
Japanske Lucy.

190
00:17:39,958 --> 00:17:42,458
Bob sa at du leter etter et sted å bo.

191
00:17:42,791 --> 00:17:44,625
Ja, jeg må finne noe.

192
00:17:44,750 --> 00:17:48,708
Jeg har stressa sånn at jeg får utslett.
Men jeg jobber i en bar nå,

193
00:17:48,791 --> 00:17:51,666
og pappa har sendt penger,
så jeg har råd til noe eget.

194
00:17:51,750 --> 00:17:54,666
Men det er vanskelig å finne noe
når en ikke kan språket.

195
00:17:55,291 --> 00:17:56,291
Nettopp.

196
00:17:56,375 --> 00:17:58,333
Jeg hører du snakker bra japansk.

197
00:17:59,375 --> 00:18:00,541
Den er grei, ja.

198
00:18:01,000 --> 00:18:03,333
Du er heldig. Skulle ønske det var meg.

199
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Jeg skal drepe deg, Bob.

200
00:18:22,458 --> 00:18:23,583
Hvorfor det?

201
00:18:23,833 --> 00:18:27,625
Vi har ingenting til felles.
Jeg vil ikke bli sittende med henne.

202
00:18:27,916 --> 00:18:30,583
Du må ikke det. Hun er ny, så jeg...

203
00:18:30,666 --> 00:18:35,000
Tokyo har mange nyankomne. Om jeg
skal ta meg av alle, får jeg ikke noe liv.

204
00:18:35,083 --> 00:18:37,708
Ok. Beklager at jeg åpnet
den store munnen min.

205
00:18:37,833 --> 00:18:40,083
Det er bare... Hun er ganske fin.

206
00:18:41,041 --> 00:18:42,083
Og så?

207
00:18:42,958 --> 00:18:44,708
Ok. Hvis du sier det.

208
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Nesten ferdig.

209
00:19:21,625 --> 00:19:23,500
Så, stopp badet.

210
00:19:30,125 --> 00:19:31,458
Til slutt, fiksérsalt.

211
00:19:35,041 --> 00:19:36,416
Dette er også bra.

212
00:19:40,041 --> 00:19:41,291
Jeg liker merket her.

213
00:19:41,875 --> 00:19:42,916
Arret mitt?

214
00:19:43,000 --> 00:19:43,916
Ja.

215
00:19:45,333 --> 00:19:46,458
Så vakkert.

216
00:19:59,000 --> 00:20:01,666
Hvordan går det med fyren du møtte?

217
00:20:01,750 --> 00:20:02,625
Bra.

218
00:20:04,041 --> 00:20:06,625
Har han soyasausfjes eller ketchupfjes?

219
00:20:06,708 --> 00:20:07,541
Hva?

220
00:20:08,500 --> 00:20:10,625
Det er sånn vi sier om en japaner

221
00:20:10,708 --> 00:20:12,541
ser østlig eller vestlig ut.

222
00:20:14,750 --> 00:20:17,958
Mer soya, tror jeg.

223
00:20:20,250 --> 00:20:21,458
Så...

224
00:20:23,208 --> 00:20:24,375
...hvordan går alt?

225
00:20:24,958 --> 00:20:26,875
-Hva mener du?
-Du vet.

226
00:20:28,500 --> 00:20:31,250
-På soverommet?
-Vi har ikke gjort noe enda.

227
00:20:32,041 --> 00:20:33,041
Er det sant?

228
00:20:33,500 --> 00:20:35,875
-Tar det rolig?
-Det er ikke opp til meg.

229
00:21:02,500 --> 00:21:03,375
Perfekt.

230
00:21:08,000 --> 00:21:09,416
Jeg må bytte film.

231
00:21:30,583 --> 00:21:31,708
Hva gjør du?

232
00:21:32,833 --> 00:21:34,666
Jeg ba deg ikke om å gjøre det.

233
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
-Det er veldig stramt.
-Ja.

234
00:22:08,583 --> 00:22:11,958
Det er en <i>furisode.</i>
De brukes ved gledelige anledninger.

235
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
Den er vel for ugifte kvinner?

236
00:22:16,666 --> 00:22:18,833
Den er for unge ugifte kvinner.

237
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
Ok.

238
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Sånn, ferdig.

239
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Se.

240
00:22:26,708 --> 00:22:28,041
Så vakker.

241
00:22:28,916 --> 00:22:31,291
Det er ikke så lett
for enslige kvinner i Japan.

242
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
Nei, det er vanskelig.

243
00:22:35,666 --> 00:22:37,333
Har du vurdert å gifte deg?

244
00:22:39,583 --> 00:22:40,458
Nei.

245
00:22:41,541 --> 00:22:44,791
På grunn av jobben min.
Jeg er dommer, vet du.

246
00:22:45,916 --> 00:22:48,500
Det er litt skremmende for de fleste menn.

247
00:22:49,583 --> 00:22:51,666
Og dessuten er jeg for gammel nå.

248
00:22:52,333 --> 00:22:53,625
Du er fortsatt ung.

249
00:22:55,500 --> 00:22:57,833
Ikke for japanske menn.

250
00:22:58,833 --> 00:23:00,666
Kanskje jeg kan få en enkemann.

251
00:23:01,333 --> 00:23:04,541
Eller en gammel en med helseproblemer.

252
00:23:05,833 --> 00:23:08,291
Men jeg vet ikke hvordan jeg skal få tid.

253
00:23:09,250 --> 00:23:10,083
Nettopp.

254
00:23:10,791 --> 00:23:13,416
Jeg har jobben min, vennene mine,

255
00:23:13,500 --> 00:23:14,958
strykekvartetten.

256
00:23:16,708 --> 00:23:19,916
Det er mye å gi opp
for å vaske en gammel manns bleier.

257
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
Det må være Yamamoto-san.

258
00:23:28,333 --> 00:23:30,458
Jeg går og hjelper henne med kakene.

259
00:23:53,208 --> 00:23:55,666
Lucy, ring ambulansen!

260
00:23:56,291 --> 00:24:00,500
Yamamoto-san!

261
00:25:02,208 --> 00:25:03,041
Fortell.

262
00:25:03,125 --> 00:25:04,541
Yamamoto-san døde i dag.

263
00:25:07,208 --> 00:25:09,583
Hun falt ned trappen da jeg møtte henne.

264
00:25:09,666 --> 00:25:10,958
Hun brakk nakken.

265
00:25:16,541 --> 00:25:19,208
Døden forfølger meg.
Det har den alltid gjort.

266
00:25:22,125 --> 00:25:26,375
-Jeg forstår.
-Nei, du forstår ikke halvparten.

267
00:25:26,958 --> 00:25:29,541
Du vil fortelle det, etter hvert.

268
00:25:29,958 --> 00:25:32,083
Og jeg vil fortelle deg ting om meg.

269
00:25:33,125 --> 00:25:36,958
Første gang vi så hverandre,
visste jeg at vi kunne være sannferdige.

270
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Jeg visste det.

271
00:25:42,250 --> 00:25:43,583
Jeg vil vise deg noe.

272
00:26:05,125 --> 00:26:06,916
Tanten min oppfostret meg.

273
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
Etter at hun døde, dro jeg fra Kagoshima
og kom til Tokyo.

274
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
Hun er vakker.

275
00:26:45,708 --> 00:26:47,541
Vi lever i en atmosfære av død.

276
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
Men vi er i live.

277
00:28:09,000 --> 00:28:12,500
<i>Kjenner du noen kalt Teiji Matsuda?</i>

278
00:28:16,666 --> 00:28:18,583
Det gjør jeg, ja.

279
00:28:19,583 --> 00:28:23,166
Kjente Lily Bridges ham?

280
00:28:24,125 --> 00:28:25,000
Ja.

281
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
Når møtte du ham først?

282
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
3. mai.

283
00:28:31,541 --> 00:28:33,416
Du virker veldig sikker på det.

284
00:28:34,083 --> 00:28:35,666
Det var datoen.

285
00:28:36,833 --> 00:28:38,416
Var han...

286
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
...kjæresten din?

287
00:28:44,041 --> 00:28:45,041
En stund.

288
00:28:45,583 --> 00:28:47,791
Hvorfor sa du ikke det da jeg spurte?

289
00:28:48,458 --> 00:28:49,916
Han sa det i feil tempus.

290
00:28:50,541 --> 00:28:53,541
Dette er en drapsetterforskning.
Forstår du det?

291
00:28:54,750 --> 00:28:58,750
Og vi mistenker at det var noen
som kjente henne. Dette er alvor.

292
00:28:59,125 --> 00:29:00,958
Hvorfor er du så lite hjelpsom?

293
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
Du er ikke som japanske kvinner.

294
00:29:05,166 --> 00:29:06,083
Jo, det er jeg.

295
00:29:17,416 --> 00:29:21,416
Jeg forstår ikke hvordan noen finner noe
om ingen gater har navn.

296
00:29:22,583 --> 00:29:25,208
Jeg må vel bare lære meg tallene.

297
00:29:26,333 --> 00:29:28,333
-God morgen.
-God morgen.

298
00:29:28,458 --> 00:29:29,875
Bare se dere rundt.

299
00:29:30,041 --> 00:29:31,041
Takk.

300
00:29:32,916 --> 00:29:36,166
Jeg elsker denne! Den er så japansk.

301
00:29:36,750 --> 00:29:38,708
Jeg drømte om et sted som dette,

302
00:29:38,791 --> 00:29:40,791
men i drømmen var det ei trehytte.

303
00:29:42,375 --> 00:29:43,333
Den er perfekt.

304
00:29:44,375 --> 00:29:46,708
-Kjøkkenet er lite.
-Jeg lager ikke mat.

305
00:29:47,250 --> 00:29:48,666
Hvordan visste jeg det?

306
00:29:50,125 --> 00:29:55,625
Eneste ulempe er at det er en gammel
bygning, så om det er jordskjelv...

307
00:29:55,916 --> 00:29:58,416
Jeg bryr meg ikke.
Det har jo stått hittil.

308
00:29:58,666 --> 00:29:59,500
Sant.

309
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
Vi legger inn en søknad.

310
00:30:02,041 --> 00:30:03,000
Ok.

311
00:30:03,083 --> 00:30:04,416
Kan du si det for meg?

312
00:30:06,166 --> 00:30:07,125
Ja visst.

313
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
Se.

314
00:30:19,041 --> 00:30:21,750
Det er rart at alle stirrer i Japan.

315
00:30:21,875 --> 00:30:23,375
Det er som å være berømt.

316
00:30:23,666 --> 00:30:25,750
Ja. Noen folk blir avhengig av det.

317
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
Som Bob?

318
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Som Bob.

319
00:30:29,250 --> 00:30:31,375
Han er litt sexy, ikke sant?

320
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
Jeg ser ham ikke sånn. Nei.

321
00:30:35,750 --> 00:30:37,083
Har du type?

322
00:30:37,458 --> 00:30:38,375
Ja.

323
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
Hva heter han?

324
00:30:42,666 --> 00:30:44,000
Han heter Teiji.

325
00:30:46,041 --> 00:30:47,083
Teiji.

326
00:30:49,583 --> 00:30:51,125
Kontrakten ser bra ut.

327
00:30:51,875 --> 00:30:55,000
Jeg kan få en advokat på Sasagawa
til å dobbeltsjekke.

328
00:30:55,083 --> 00:30:57,875
Takk. Jeg er imponert over
at du kan lese det.

329
00:30:59,166 --> 00:31:01,291
Er dere klare til å bestille?

330
00:31:01,375 --> 00:31:03,083
Kan du bestille meg en kaffe?

331
00:31:03,958 --> 00:31:05,541
Bare et øyeblikk, takk.

332
00:31:06,791 --> 00:31:09,083
Du må kunne bestille selv.

333
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
Hvordan skal du overleve
om du ikke kan spørre om noe?

334
00:31:13,166 --> 00:31:14,041
Jeg vet ikke.

335
00:31:15,416 --> 00:31:18,833
Om du vil ha en kaffe, sier du:
<i>"Koohii o hitotsu",</i>

336
00:31:18,958 --> 00:31:21,416
som betyr én,
<i>"kudasai",</i> som betyr "takk".

337
00:31:21,875 --> 00:31:23,458
<i>Koohii o...</i>

338
00:31:23,541 --> 00:31:25,750
<i>-...hitotsu...</i>
<i>-Hitotsu kudasai.</i>

339
00:31:26,416 --> 00:31:27,375
<i>Kudasai.</i>

340
00:31:29,500 --> 00:31:30,416
Sånn ja.

341
00:31:32,000 --> 00:31:32,875
Unnskyld meg.

342
00:31:32,958 --> 00:31:34,833
<i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

343
00:31:35,333 --> 00:31:36,500
Hva vil dere ha?

344
00:31:37,583 --> 00:31:39,875
<i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

345
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Samme her.

346
00:31:45,625 --> 00:31:47,541
Det er sprøtt at hun forsto det.

347
00:32:25,958 --> 00:32:27,000
Se.

348
00:32:30,875 --> 00:32:33,708
Lyset, skyggene, alt er helt riktig.

349
00:32:39,375 --> 00:32:41,083
Når begynte du å fotografere?

350
00:32:42,375 --> 00:32:43,666
På skolen.

351
00:32:46,541 --> 00:32:48,166
Jeg var alltid i mørkerommet.

352
00:32:50,041 --> 00:32:53,208
En gammel lærer,
Mr. Hyakutake, lærte meg det.

353
00:32:55,000 --> 00:32:57,375
Det var et titalls folk i fotoklubben,

354
00:32:57,458 --> 00:32:59,791
men alle sluttet og bare jeg var igjen.

355
00:33:01,000 --> 00:33:02,666
Jeg leste en gang at da

356
00:33:03,000 --> 00:33:05,750
de vestlige ankom Japan på 1800-tallet,

357
00:33:05,833 --> 00:33:08,416
ville de ta bilder av de lokale, men...

358
00:33:09,291 --> 00:33:10,500
...de fikk ikke lov.

359
00:33:12,083 --> 00:33:14,041
De trodde det stjal sjelen deres.

360
00:33:14,500 --> 00:33:15,583
Jeg forstår det.

361
00:33:16,625 --> 00:33:18,125
Subjektet gir alltid noe,

362
00:33:18,208 --> 00:33:20,375
en del av seg selv, til fotografen.

363
00:33:23,875 --> 00:33:28,208
Om jeg tok en del av sjelen din
hver gang jeg tok et bilde,

364
00:33:30,125 --> 00:33:31,708
ville du ha tillatt det?

365
00:33:36,208 --> 00:33:38,208
Jeg tror du vet svaret på det.

366
00:33:45,375 --> 00:33:46,791
Jeg skal legge dem vekk.

367
00:33:48,916 --> 00:33:50,208
Skal du låse dem inn?

368
00:33:50,291 --> 00:33:51,250
Ja.

369
00:33:51,333 --> 00:33:52,875
Hva mer har du der inne?

370
00:34:10,416 --> 00:34:13,583
Ville ikke Teiji bli med i dag?
Jeg må få møte ham snart.

371
00:34:13,666 --> 00:34:15,500
-Det får du.
-Går det bra med dere?

372
00:34:15,583 --> 00:34:17,166
Ja. Flott.

373
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
Fortell mer.

374
00:34:19,208 --> 00:34:23,166
Vi er begge litt rare,
men vi passer sammen.

375
00:34:23,708 --> 00:34:24,750
Høres kinky ut.

376
00:34:25,625 --> 00:34:26,458
Hold munn.

377
00:34:26,541 --> 00:34:30,458
Bandet skal spille igjen neste uke.
På Downbeat Club i Ikebukuro.

378
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
-Det er bra.
-Ja.

379
00:34:32,375 --> 00:34:33,583
Ja, det er kult.

380
00:34:34,583 --> 00:34:37,500
Ja, disse musikerne
er de beste jeg har spilt med.

381
00:34:37,833 --> 00:34:41,708
Jeg hadde noen band i England,
men det er så mye negativitet der.

382
00:34:43,791 --> 00:34:46,250
Det er det jeg liker mest med Japan.

383
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Du får en ny sjanse.

384
00:34:51,708 --> 00:34:53,750
Herlighet. Se på det.

385
00:34:55,208 --> 00:34:57,666
-Det er så vakkert.
-Praktfullt.

386
00:34:58,625 --> 00:35:00,000
Jeg elsker Japan.

387
00:35:00,958 --> 00:35:02,833
-Tok noen med kamera?
-Ikke jeg.

388
00:35:02,916 --> 00:35:04,041
-Nei.
-Nei.

389
00:35:06,166 --> 00:35:07,541
Hva med...

390
00:35:07,625 --> 00:35:09,625
-..."god morgen"?
<i>-Ohayo gozaimasu.</i>

391
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
Og så...

392
00:35:11,458 --> 00:35:12,666
"Hvordan går det?"

393
00:35:12,750 --> 00:35:14,458
<i>Gen-ji?</i>

394
00:35:14,791 --> 00:35:17,625
<i>Gen-ki...  desu-ka.</i>

395
00:35:18,250 --> 00:35:21,041
Om du møter noen
for første gang, sier du bare:

396
00:35:21,750 --> 00:35:24,833
<i>-“Yoroshiku onegaishimasu.”</i>
-Herregud.

397
00:35:24,916 --> 00:35:26,500
Bare... Å, faen.

398
00:35:27,416 --> 00:35:29,000
-Ok, sett deg.
-Ja.

399
00:35:29,083 --> 00:35:30,916
-Nei, nei, jeg er...
-Sett deg.

400
00:35:36,958 --> 00:35:39,000
-Jeg tar av deg skoa.
-Hva?

401
00:35:40,791 --> 00:35:41,791
Gjør dette vondt?

402
00:35:43,000 --> 00:35:44,125
Press mot hånda mi.

403
00:35:46,583 --> 00:35:48,208
Den er ikke brukket, bare forstuet.

404
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
Hva skjedde?

405
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Jeg falt på denne,
og Lily leker sykepleier.

406
00:35:53,083 --> 00:35:56,458
Jeg leker ikke. Jeg har jobbet på sykehus.
Jeg er sykepleier.

407
00:35:57,041 --> 00:35:57,916
Er det sant?

408
00:35:58,083 --> 00:36:00,416
Ja, jeg har ikke alltid vært bartender.

409
00:36:26,333 --> 00:36:29,166
-Vil du komme uti her?
-Jeg går uti med Lucy.

410
00:36:30,250 --> 00:36:31,458
Kanskje senere.

411
00:36:48,583 --> 00:36:49,875
Hvordan er ankelen?

412
00:36:52,000 --> 00:36:52,833
Den er bedre.

413
00:37:02,083 --> 00:37:04,208
Tror du Teiji ville ha likt seg her?

414
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
Ja, jeg tror det.

415
00:37:05,958 --> 00:37:07,375
Han elsker vann og...

416
00:37:07,958 --> 00:37:10,583
...refleksjoner.
Han hadde tatt bilde av alt.

417
00:37:12,916 --> 00:37:15,541
Jeg elsker å ta bilder,
men er ikke så flink.

418
00:37:16,833 --> 00:37:19,375
-Selger han bildene?
-Jeg tror ikke det.

419
00:37:21,625 --> 00:37:22,958
Men... jeg vet ikke.

420
00:37:24,250 --> 00:37:25,875
Hva gjør han med dem da?

421
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
Jeg er ikke sikker.

422
00:37:31,250 --> 00:37:32,666
Jeg vil gjerne møte ham.

423
00:37:35,791 --> 00:37:38,416
Hva om vi drar til nuddelsjappa en kveld?

424
00:37:42,375 --> 00:37:44,500
-Jeg vet ikke.
-Kom an, det blir gøy.

425
00:37:49,250 --> 00:37:50,291
Ja, greit.

426
00:38:03,333 --> 00:38:04,916
Teiji, jeg lurte på...

427
00:38:05,791 --> 00:38:08,458
Hvorfor gjør du ikke noe
med bildene dine?

428
00:38:10,041 --> 00:38:13,166
Jeg mener, ikke de av meg så klart, men

429
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
de av byen. De er virkelig bra.

430
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
-Jeg vil ikke det.
-Virkelig?

431
00:38:20,250 --> 00:38:21,166
Jeg mener...

432
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
-...hvorfor tar du dem?
-Jeg samler dem.

433
00:38:25,083 --> 00:38:26,041
For hva?

434
00:38:27,291 --> 00:38:28,458
Samlingen min.

435
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
Du kan ha utstilling.

436
00:38:34,291 --> 00:38:36,875
Eller sette dem i ei bok, la folk se dem.

437
00:38:36,958 --> 00:38:38,916
Hvorfor er det så viktig for deg?

438
00:38:40,000 --> 00:38:40,875
Jeg beklager.

439
00:38:43,875 --> 00:38:45,083
Jeg må gå på jobb.

440
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
Ser jeg deg i helga?

441
00:39:16,291 --> 00:39:17,375
Jeg må jobbe.

442
00:39:19,208 --> 00:39:20,875
-Ja, men...
-Jeg ringer deg.

443
00:39:22,083 --> 00:39:22,958
Ok.

444
00:42:34,500 --> 00:42:35,375
Hva gjør du?

445
00:42:36,541 --> 00:42:37,583
Jeg beklager.

446
00:42:40,833 --> 00:42:41,875
De er private.

447
00:42:42,833 --> 00:42:44,500
Spionerer du på meg?

448
00:42:44,750 --> 00:42:46,166
Hvorfor gjorde du dette?

449
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
Hvem er hun?

450
00:43:00,916 --> 00:43:02,250
Hun heter Sachi.

451
00:43:05,125 --> 00:43:06,166
Var dere sammen?

452
00:43:06,708 --> 00:43:08,833
Ja. Jeg må tilbake på jobb.

453
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
Hvor er hun nå?

454
00:43:13,208 --> 00:43:14,875
Jeg vet ikke. Hun er borte.

455
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
Bare "borte"?

456
00:43:19,166 --> 00:43:22,916
Det ble slutt. Hun dro.
Jeg prøvde ikke å finne henne.

457
00:43:23,166 --> 00:43:25,833
Da jeg fant deg,
sluttet jeg å tenke på Sachi.

458
00:43:25,916 --> 00:43:29,833
Beklager. Glem at jeg
gjorde dette, er du snill.

459
00:43:29,916 --> 00:43:32,041
-Jeg må tilbake på jobb.
-Hold meg.

460
00:43:37,250 --> 00:43:41,625
Jeg skulle ikke ha gjort det. Det er bare
at jeg tenker på deg konstant.

461
00:43:41,791 --> 00:43:45,583
-Jeg ville vite mer om deg.
-Det er ikke måten å finne det ut på.

462
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Jeg vet det.

463
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Du må stole på meg.

464
00:43:51,083 --> 00:43:51,958
Det skal jeg.

465
00:44:29,666 --> 00:44:33,333
Jeg fikk nettopp brev fra mamma,
det tok åtte dager.

466
00:44:33,833 --> 00:44:34,666
Jeg vet det.

467
00:44:35,583 --> 00:44:37,416
Det er faktisk raskt.

468
00:44:38,625 --> 00:44:42,833
Og telefonene! Jeg ringte venninna mi
og snakket i 20 minutter.

469
00:44:42,916 --> 00:44:44,791
Det kosta over hundre spenn.

470
00:44:46,125 --> 00:44:48,208
Jeg syns det er bedre å ikke ringe.

471
00:44:49,875 --> 00:44:51,375
Jeg liker å være isolert.

472
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
Det er flott.

473
00:44:53,916 --> 00:44:55,291
Savner du familien din?

474
00:44:56,708 --> 00:44:57,541
Nei.

475
00:45:00,083 --> 00:45:01,208
Hvordan er nudlene?

476
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
-Fantastisk.
-Lekkert.

477
00:45:04,791 --> 00:45:06,458
Jeg er snart ferdig på jobb.

478
00:45:06,916 --> 00:45:08,250
Vil dere gå en plass?

479
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Det er sent. Jeg tror Lily vil dra hjem.

480
00:45:12,875 --> 00:45:14,666
Kødder du? Jeg vil gjerne ut.

481
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Kan vi gå?

482
00:45:18,166 --> 00:45:19,125
Vær så snill?

483
00:45:24,791 --> 00:45:25,666
Ja visst.

484
00:45:25,750 --> 00:45:27,375
-Kult.
-Ja.

485
00:45:27,916 --> 00:45:28,750
Bra.

486
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Herregud. Han er så søt!

487
00:45:36,250 --> 00:45:37,208
Søt?

488
00:45:37,833 --> 00:45:40,291
Han er ikke søt. Kattunger er søte.

489
00:45:40,416 --> 00:45:42,958
Ok, uansett, han er flott.
Og han er så høy.

490
00:45:43,041 --> 00:45:45,166
Jeg trodde japanske fyrer var korte.

491
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
Det er tullsnakk.
Det er bare en stereotype.

492
00:46:55,375 --> 00:46:57,291
Hei! Jeg var i området.

493
00:46:57,375 --> 00:47:00,041
-Hei!
-Jeg vil ikke forstyrre om Teiji er her.

494
00:47:01,083 --> 00:47:03,166
-Han kommer ikke hit.
-Jeg tok med whisky.

495
00:47:03,875 --> 00:47:05,875
Hjemmet ditt er så fint.

496
00:47:06,291 --> 00:47:08,500
Mye finere enn mitt.

497
00:47:08,583 --> 00:47:11,250
-Ingen tre, da.
-Nei, ingen tre.

498
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
Du har ingen bilder av Teiji her.

499
00:47:15,625 --> 00:47:17,791
Han liker ikke å bli fotografert.

500
00:47:17,875 --> 00:47:19,875
Det var flott å møte ham forleden.

501
00:47:20,875 --> 00:47:22,500
Han er besatt av deg.

502
00:47:23,250 --> 00:47:26,583
-Hvorfor sier du det?
-For jeg ser det. Jeg kjenner menn.

503
00:47:30,291 --> 00:47:31,833
Hva er stjernetegnet ditt?

504
00:47:33,291 --> 00:47:34,875
Jeg tror ikke på sånt.

505
00:47:35,500 --> 00:47:36,458
Hvorfor ikke?

506
00:47:37,750 --> 00:47:41,416
Min personlighet er
en kombinasjon av mine gener,

507
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
oppvekst, foreldre, skole.
Ingenting å gjøre med stjernene.

508
00:47:48,666 --> 00:47:49,583
Tyren.

509
00:47:52,666 --> 00:47:54,083
Du var på bursdagen min.

510
00:47:57,041 --> 00:48:00,958
Ja, men jeg merker det også.
Jeg kan lese i hånden og.

511
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
Og tarotkort.

512
00:48:06,041 --> 00:48:06,875
Er det sant?

513
00:48:06,958 --> 00:48:09,708
I baren er jeg forsiktig
med å gi vekslepenger

514
00:48:09,791 --> 00:48:12,291
og unngår å se på hender,
for jeg ser ting.

515
00:48:13,875 --> 00:48:15,000
Akkurat.

516
00:48:15,083 --> 00:48:16,125
Jeg gjør det.

517
00:48:21,958 --> 00:48:22,916
Kom igjen, da.

518
00:48:32,500 --> 00:48:34,375
I fortiden er det en...

519
00:48:35,916 --> 00:48:37,375
...tomhet, eller en...

520
00:48:38,083 --> 00:48:39,208
...stillhet.

521
00:48:39,958 --> 00:48:42,375
Og så har du tre brudd i linjen her.

522
00:48:44,541 --> 00:48:47,208
Det er én tidlig, så en til,
og så en tredje.

523
00:48:50,000 --> 00:48:51,166
Hva betyr de?

524
00:48:55,541 --> 00:48:56,833
Plutselig endring.

525
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Ulykker.

526
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Død.

527
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
Hva mer?

528
00:49:12,791 --> 00:49:14,166
Hva ser du i fremtiden?

529
00:49:18,458 --> 00:49:19,625
Mener du med Teiji?

530
00:49:26,750 --> 00:49:28,958
Det er komplisert. Kan ikke lese det.

531
00:49:32,916 --> 00:49:33,833
Kom an.

532
00:49:34,791 --> 00:49:35,708
Beklager.

533
00:49:36,708 --> 00:49:38,500
Du reagerte tydeligvis på noe.

534
00:49:39,416 --> 00:49:42,041
Det er som et vindu som åpner seg,
og jeg ser ting.

535
00:49:42,125 --> 00:49:45,250
Så tåker det seg til,
og jeg er ikke sikker på noe.

536
00:49:48,000 --> 00:49:50,708
-Mente ikke å skremme deg.
-Jeg er ikke skremt.

537
00:49:55,208 --> 00:49:56,583
Vil du ha litt whisky?

538
00:49:59,416 --> 00:50:00,250
Helt klart.

539
00:50:25,666 --> 00:50:27,375
-Går det bra?
-Jeg tror det.

540
00:50:35,750 --> 00:50:37,750
-Jeg tror det stoppet.
-Ja.

541
00:50:43,291 --> 00:50:44,416
Hører du det?

542
00:50:46,500 --> 00:50:47,625
Jeg er ikke sikker.

543
00:50:54,708 --> 00:50:56,125
Det er jordskjelvfuglen.

544
00:50:59,166 --> 00:51:00,833
Det er det Teiji kaller den.

545
00:51:02,791 --> 00:51:05,125
Synger alltid rett etter et jordskjelv.

546
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Å, ja.

547
00:51:10,958 --> 00:51:12,000
Jeg hører det.

548
00:51:15,458 --> 00:51:16,500
Det er vakkert.

549
00:51:22,875 --> 00:51:24,250
La oss sove igjen.

550
00:51:53,916 --> 00:51:55,125
Jeg trenger ikke te.

551
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
Prøver bare å våkne.

552
00:51:59,083 --> 00:52:00,750
Jeg sov kjempegodt.

553
00:52:01,000 --> 00:52:02,541
Bortsett fra jordskjelvet.

554
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
Er det sant?

555
00:52:04,708 --> 00:52:07,083
Kan ikke ha vært stort. Jeg må ha sovet.

556
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
Nei, vi var begge våkne.

557
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Merkelig.

558
00:52:14,708 --> 00:52:15,916
Jeg husker det ikke.

559
00:52:18,875 --> 00:52:21,083
Ser ut som regn.
Kan jeg låne ei kåpe?

560
00:52:24,250 --> 00:52:25,083
Ja visst.

561
00:52:26,083 --> 00:52:27,041
Det er der inne.

562
00:52:27,541 --> 00:52:28,375
Skapet.

563
00:52:33,958 --> 00:52:36,916
Vil du bli med meg til Sado-øya?

564
00:52:37,541 --> 00:52:41,291
Venninna mi, Katoh-san,
i strykekvartetten. Hun er derfra,

565
00:52:41,375 --> 00:52:44,416
og hun sier
at det er som å reise tilbake i tiden.

566
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
Når?

567
00:52:47,416 --> 00:52:48,833
Helga etter neste.

568
00:52:50,041 --> 00:52:52,333
Det er en kunst- og kulturfestival...

569
00:52:52,416 --> 00:52:54,083
Skal du ikke dra med Teiji?

570
00:52:55,875 --> 00:52:58,125
Jo, om han får fri fra jobb.

571
00:52:58,208 --> 00:53:01,708
Jeg må tenke på det,
Bob inviterte meg til en konsert han...

572
00:53:01,791 --> 00:53:02,666
Ikke den.

573
00:53:04,625 --> 00:53:05,458
Beklager.

574
00:53:06,125 --> 00:53:10,250
Nei, ta den.
Jeg må bare få den tilbake.

575
00:53:10,708 --> 00:53:11,541
Ok.

576
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
Takk. Jeg skal passe på den.

577
00:53:30,250 --> 00:53:31,083
Teiji...

578
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
...vi tar ikke flere bilder i dag.

579
00:53:36,125 --> 00:53:37,000
Hvorfor ikke?

580
00:53:37,958 --> 00:53:39,041
Jeg er lei av det.

581
00:53:41,750 --> 00:53:44,250
-Ok.
-Nei, jeg mener, vi kan ta noen flere.

582
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
-Jeg beklager.
-Nei.

583
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
Ikke når du ikke vil.

584
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
Brukte du å gå ut med Sachi i Shinjuku?

585
00:54:03,333 --> 00:54:04,416
Noen ganger.

586
00:54:05,000 --> 00:54:05,875
Hvordan det?

587
00:54:07,708 --> 00:54:10,916
Natsuko, jenta jeg jobber med,
har ei søster i et band,

588
00:54:11,000 --> 00:54:13,416
og de skal spille på en klubb
i morgen kveld.

589
00:54:13,500 --> 00:54:14,583
Vil du gå?

590
00:54:15,125 --> 00:54:19,041
Vi går aldri ut.
Vi kan... du vet, få det gøy.

591
00:54:24,125 --> 00:54:27,541
Bob vil være der, og Lily, tror jeg.

592
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Ok, vi drar.

593
00:55:42,583 --> 00:55:44,375
-Hva syns du?
-Om hva?

594
00:55:44,625 --> 00:55:45,541
Bandet.

595
00:55:46,125 --> 00:55:47,000
De er flinke.

596
00:55:47,666 --> 00:55:48,708
Hva syns du?

597
00:55:49,625 --> 00:55:55,000
Jeg forstår det ikke. Det er ikke
min greie. Jeg mener, de har et image.

598
00:55:55,708 --> 00:55:58,208
De har visst nettopp
signert platekontrakt.

599
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
Det kommer seg.

600
00:56:01,375 --> 00:56:02,208
Jeg vet det.

601
00:56:04,833 --> 00:56:06,541
Dater du og Lily?

602
00:56:06,833 --> 00:56:08,833
Nei. Hun er en snodig skrue.

603
00:56:08,916 --> 00:56:11,625
Hun sender masse signaler,
men følger ikke opp.

604
00:56:11,875 --> 00:56:12,833
Hva mener du?

605
00:56:13,791 --> 00:56:16,125
Ok, så, vi lå med hverandre.

606
00:56:16,208 --> 00:56:19,416
Det var riktignok bare én gang,
men så planla vi å dra

607
00:56:19,500 --> 00:56:23,875
på musikkfestival i Nagoya i helga.
Så ringte hun og avlyste uten noen grunn.

608
00:56:23,958 --> 00:56:24,791
Akkurat.

609
00:56:24,875 --> 00:56:27,583
Når hun er interessert i deg,
er det bare du som eksisterer.

610
00:56:27,666 --> 00:56:31,625
Så går hun videre til noen andre,
og det er som om du aldri var der.

611
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Jeg skal i baren.

612
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
-Vil du ha en øl?
-Jeg tar en.

613
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Ta med to.

614
00:58:31,583 --> 00:58:34,166
-Har du kost deg i kveld?
-Ja.

615
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
Hva er det?

616
00:58:37,916 --> 00:58:41,458
Du og Lily hadde det gøy der ute.

617
00:58:41,958 --> 00:58:43,583
Ja. Hun er en god danser.

618
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Ble du sjalu?

619
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
Nei, overhodet ikke. Hvordan det?

620
00:58:50,041 --> 00:58:51,875
Jeg ville at du skulle bli det.

621
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Du er jo kjæresten min.

622
00:59:01,125 --> 00:59:05,041
Hvor mange kjærester
har du hatt før Sachi?

623
00:59:06,000 --> 00:59:07,250
Ikke så mange.

624
00:59:07,541 --> 00:59:10,833
Var du for opptatt på skolens mørkerom?

625
00:59:11,250 --> 00:59:12,083
Det var jeg.

626
00:59:13,000 --> 00:59:15,125
Når mistet du jomfrudommen?

627
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
Du vet...

628
00:59:21,416 --> 00:59:22,625
Med Sachi.

629
00:59:25,750 --> 00:59:26,625
Er det sant?

630
00:59:26,958 --> 00:59:28,416
Ingen før det?

631
00:59:29,333 --> 00:59:31,333
Jeg likte ikke jentene hjemme.

632
00:59:33,375 --> 00:59:34,500
Virkelig?

633
00:59:35,708 --> 00:59:37,708
Hva med deg? Din første gang?

634
00:59:39,291 --> 00:59:40,125
Jeg?

635
00:59:43,875 --> 00:59:46,208
Det var ikke så romantisk.

636
00:59:47,500 --> 00:59:48,708
Jeg var 14.

637
00:59:50,583 --> 00:59:54,541
Jeg dro hjem til venninna mi, men...

638
00:59:55,541 --> 00:59:57,041
...hun var ikke der.

639
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
Hun var på nettballtrening.

640
01:00:00,833 --> 01:00:03,583
Faren hennes sa at han hadde sitt eget

641
01:00:04,166 --> 01:00:07,583
vodkabrenneri i hageskuret,
så vi dro og...

642
01:00:08,166 --> 01:00:09,166
...smakte litt.

643
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
Det var alt.

644
01:00:16,083 --> 01:00:17,666
Jeg ble kvalm etterpå.

645
01:00:18,833 --> 01:00:20,291
Noen uker senere.

646
01:00:21,833 --> 01:00:22,916
Han ble ikke...

647
01:00:24,291 --> 01:00:27,625
...særlig glad, selvfølgelig,
da jeg fortalte ham det.

648
01:00:29,291 --> 01:00:31,500
Og så kom ikke venninna mi på skolen.

649
01:00:31,583 --> 01:00:36,250
Det viste seg at han hadde dratt på sjøen
i en kano og dro for langt ut.

650
01:00:36,333 --> 01:00:38,416
Strømmen var for sterk, sa de.

651
01:00:41,083 --> 01:00:44,458
Han ble vasket i land
noen kilometer nedover kysten.

652
01:00:46,666 --> 01:00:49,791
Og jeg fant ut at babyen...

653
01:00:50,958 --> 01:00:52,791
...visstnok ikke var ekte.

654
01:00:57,375 --> 01:00:58,916
Tenker du fortsatt på ham?

655
01:01:01,500 --> 01:01:03,375
Hver eneste dag.

656
01:01:04,875 --> 01:01:06,583
Er du glad for at han er død?

657
01:01:07,000 --> 01:01:08,208
Noen ganger.

658
01:01:52,208 --> 01:01:56,208
Det er en gammel bok,
men det står mye om kulturen i Sado der.

659
01:01:56,333 --> 01:02:00,791
Det er ei vakker øy, men det er ikke
så mange som drar dit lenger.

660
01:02:03,958 --> 01:02:05,000
Går det bra?

661
01:02:05,208 --> 01:02:06,250
Ja.

662
01:02:07,583 --> 01:02:10,000
-Du virker litt...
-Jeg har det helt fint.

663
01:02:29,875 --> 01:02:31,250
Vi bør kjøpe billetter.

664
01:02:31,333 --> 01:02:32,833
Jeg har kjøpt en til deg.

665
01:02:32,958 --> 01:02:34,083
-Har du?
-Ja.

666
01:02:36,166 --> 01:02:37,083
Du har utslett.

667
01:02:38,541 --> 01:02:39,375
Jeg vet det.

668
01:02:39,875 --> 01:02:42,375
-Jeg har litt krem du kan få.
-Det går bra.

669
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
Kommer Teiji?

670
01:02:45,541 --> 01:02:46,625
Jeg tror ikke det.

671
01:02:46,708 --> 01:02:50,041
Jeg har ikke sett ham siden tirsdag
da vi var på klubben.

672
01:02:50,791 --> 01:02:51,833
Er det noe galt?

673
01:02:51,916 --> 01:02:57,166
Nei. Han har bare vært opptatt,
og jeg har jobbet med noen oversettelser

674
01:02:57,250 --> 01:02:59,041
-for elektriske...
-Der er han.

675
01:03:06,916 --> 01:03:09,166
-Jeg trodde ikke du kom.
-Hvorfor ikke?

676
01:03:10,333 --> 01:03:12,416
-Det er godt å se deg.
-Deg også.

677
01:03:13,750 --> 01:03:14,625
Hei, Lily.

678
01:03:15,500 --> 01:03:16,416
Hei, Teiji.

679
01:03:36,666 --> 01:03:37,666
Vi hopper uti!

680
01:03:37,916 --> 01:03:41,291
Det er sikkert iskaldt
og fullt av sjøpinnsvin og...

681
01:03:41,458 --> 01:03:43,791
-Og så?
-Kom igjen, Lucy.

682
01:03:46,791 --> 01:03:47,625
Ok.

683
01:04:10,833 --> 01:04:13,291
Så, Lily, du er sykepleier i USA.

684
01:04:13,375 --> 01:04:15,333
-Det er en karriere.
-Kanskje.

685
01:04:15,416 --> 01:04:18,083
Jeg savner sykehuset,
og baren er tøft arbeid.

686
01:04:18,166 --> 01:04:23,333
Jeg tror det er en bra type jobb,
som nuddelsjappa. Jeg får tid til å tenke.

687
01:04:23,416 --> 01:04:25,916
Fordi kroppen min gjør jobben av seg selv.

688
01:04:26,458 --> 01:04:28,541
Ja. Men jeg er en dårlig bartender.

689
01:04:28,625 --> 01:04:32,750
Noen ganger tror jeg kundene
vil hoppe over disken og servere seg selv.

690
01:04:32,833 --> 01:04:34,750
Men du er ikke omringet av død.

691
01:04:35,250 --> 01:04:36,083
Lucy.

692
01:04:39,166 --> 01:04:41,708
Jeg mener, det er en del av jobben.

693
01:04:42,833 --> 01:04:44,541
-Men...
-Men hva?

694
01:04:44,625 --> 01:04:47,583
Jeg vil si at jeg har reddet
noens liv tre ganger,

695
01:04:47,666 --> 01:04:50,083
så jeg liker heller å tenke på det enn...

696
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
...døden.

697
01:05:21,000 --> 01:05:22,333
Det er min futon.

698
01:05:24,416 --> 01:05:26,791
Jeg bare liker fargen. Det er vel greit?

699
01:05:28,541 --> 01:05:29,541
Kom og sitt.

700
01:05:31,833 --> 01:05:34,833
Teiji kan sove her,
og du kan sove ved siden av meg.

701
01:07:08,500 --> 01:07:10,916
Dette er en tradisjonell japansk frokost.

702
01:07:11,208 --> 01:07:14,125
Jeg tror jeg foretrekker
tradisjonelle cornflakes.

703
01:07:19,458 --> 01:07:24,833
Jeg hørte om en gullgruve i Aikawa.
Det kunne vært gøy å se den.

704
01:07:25,291 --> 01:07:29,833
De har visst animatroniske dukker
som viser hvordan de pleide å jobbe.

705
01:07:30,083 --> 01:07:32,791
Jeg vil heller se kysten
og klippene i Senkaku.

706
01:07:36,708 --> 01:07:40,083
Hva om vi gjør begge deler?
Vi drar til klippene først

707
01:07:40,166 --> 01:07:42,666
og avkjøler oss i gruven om ettermiddagen.

708
01:07:44,541 --> 01:07:45,958
-Ok.
-Bra.

709
01:07:51,166 --> 01:07:52,708
Gjorde du virkelig det?

710
01:07:53,458 --> 01:07:54,375
Deilig.

711
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
Full av næring.

712
01:09:05,333 --> 01:09:07,041
-Jeg beklager.
-Hva?

713
01:09:08,833 --> 01:09:10,000
Hva skjedde?

714
01:09:11,375 --> 01:09:12,500
Jeg må dra tilbake.

715
01:09:13,000 --> 01:09:15,166
Vent litt, sett deg.

716
01:09:17,250 --> 01:09:19,541
Du har feber. Jeg legger deg ned, ok?

717
01:09:19,625 --> 01:09:21,041
-Nei.
-Hei, det går bra.

718
01:09:21,125 --> 01:09:22,458
Jeg legger deg ned.

719
01:09:25,458 --> 01:09:29,666
-Jeg føler meg elendig.
-Jeg vet det. Legg deg ned. Det går bra.

720
01:09:30,125 --> 01:09:31,083
Legg ned hodet.

721
01:09:33,500 --> 01:09:34,916
Det kommer til å gå bra.

722
01:11:45,541 --> 01:11:48,083
SADO GULLGRUVE
BILLETTKONTOR

723
01:11:56,875 --> 01:11:59,583
Lucy! Der er du.

724
01:12:00,291 --> 01:12:02,833
Dere forlot meg på ei jævla klippe.

725
01:12:03,833 --> 01:12:06,416
-Å ja, skjorta di.
-Takk.

726
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
-Så du lappen vår?
-Lappen?

727
01:12:08,125 --> 01:12:10,750
Vi la en lapp under en stein
om at vi dro hit,

728
01:12:10,833 --> 01:12:12,875
og om du ikke kom, ville vi hente deg.

729
01:12:12,958 --> 01:12:15,750
Nei, jeg så ikke en lapp som bare lå der.

730
01:12:16,083 --> 01:12:18,083
-Den må ha blåst bort.
-Sikkert.

731
01:12:18,250 --> 01:12:22,333
Ja, kanskje. Kanskje vi alle kommer til
å blåse bort fra verdens ende.

732
01:12:23,416 --> 01:12:24,875
Er du fortsatt dårlig?

733
01:12:25,000 --> 01:12:29,791
Kanskje det er et virus, eller fiskeøyet
du spiste. Jeg har tabletter på hotellet.

734
01:12:29,875 --> 01:12:31,791
-Trenger dem ikke.
-Jeg vil bare hjelpe.

735
01:12:31,875 --> 01:12:32,708
Ja, sikkert.

736
01:12:32,791 --> 01:12:35,791
-Lucy, du er forstyrret.
-Jeg vet hva jeg føler.

737
01:12:36,708 --> 01:12:39,833
Og det jeg føler er ikke rett.
Ikke i det hele tatt.

738
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
-Vi ble revet med.
-"Vi?"

739
01:12:45,583 --> 01:12:46,791
Hva snakker du om?

740
01:13:28,958 --> 01:13:29,833
Bli med meg.

741
01:14:46,875 --> 01:14:49,166
Det er som om naturen tar det tilbake.

742
01:14:51,583 --> 01:14:52,500
Ja.

743
01:14:53,666 --> 01:14:55,166
Et sted for helbredelse.

744
01:14:57,083 --> 01:14:58,125
Jeg håper det.

745
01:15:16,458 --> 01:15:17,833
Jeg liker deg virkelig.

746
01:15:20,958 --> 01:15:21,916
Min Lucy.

747
01:15:58,375 --> 01:15:59,291
Ha det.

748
01:16:02,375 --> 01:16:03,666
-Ha det.
-Ha det.

749
01:16:03,750 --> 01:16:04,666
Ha det, Lily.

750
01:17:02,541 --> 01:17:03,541
Jeg gjorde det.

751
01:17:06,666 --> 01:17:09,208
Jeg drepte Lily Bridges.

752
01:17:13,458 --> 01:17:14,875
Hvordan drepte du henne?

753
01:17:16,958 --> 01:17:19,166
Si det! Hvordan drepte du henne?

754
01:17:19,666 --> 01:17:21,083
Jeg knuste hodet hennes.

755
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
Med hva?

756
01:17:25,208 --> 01:17:26,083
En murstein.

757
01:17:30,125 --> 01:17:35,500
Det er bra du snakker nå.
Fortell meg hvorfor du gjorde det.

758
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
Det er best å gi oss
så mye informasjon som mulig.

759
01:17:40,125 --> 01:17:41,458
Best for dere, ja.

760
01:17:43,750 --> 01:17:47,666
Dere trenger bare å vite
at jeg er skyldig.

761
01:17:59,208 --> 01:18:00,791
<i>Hei, dette Lucy Fly.</i>

762
01:18:00,958 --> 01:18:04,250
<i>Jeg er ikke hjemme nå.</i>
<i>Legg igjen en beskjed.</i>

763
01:18:07,500 --> 01:18:08,875
<i>Lucy, er du der?</i>

764
01:18:09,750 --> 01:18:11,125
<i>Vær så snill og ta den.</i>

765
01:18:12,250 --> 01:18:13,583
<i>Jeg må snakke med deg.</i>

766
01:18:14,708 --> 01:18:16,041
<i>Ring meg, er du snill.</i>

767
01:18:48,375 --> 01:18:49,875
Hva er det som skjer?

768
01:18:50,625 --> 01:18:53,125
-Er du syk?
-Jeg føler meg ikke bra.

769
01:18:55,125 --> 01:18:56,583
Det går straks over.

770
01:18:57,291 --> 01:18:58,416
Jeg tok med disse.

771
01:19:04,958 --> 01:19:07,125
Er det noe du vil snakke om?

772
01:19:07,625 --> 01:19:08,583
Nei.

773
01:19:12,375 --> 01:19:14,291
Hva skal jeg si til dem på jobb?

774
01:19:14,958 --> 01:19:17,458
Fortell dem hva du vil. Jeg skal slutte.

775
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
Slutte?

776
01:19:19,708 --> 01:19:21,458
Lucy, hva snakker du om?

777
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
La meg være i fred.

778
01:19:24,666 --> 01:19:26,125
Jeg er bekymret for deg.

779
01:19:26,208 --> 01:19:27,708
La meg være, Natsuko!

780
01:21:00,583 --> 01:21:01,666
Får jeg komme inn?

781
01:21:05,958 --> 01:21:08,291
Jeg vet jeg rota det til, jeg beklager.

782
01:21:10,083 --> 01:21:11,166
Elsker du ham?

783
01:21:11,416 --> 01:21:15,458
Jeg vet ikke. På en måte.
Jeg blir sprø av det, vet du.

784
01:21:17,416 --> 01:21:21,541
Jeg inviterte deg med til Sado-øya.
Jeg var den som introduserte dere.

785
01:21:21,625 --> 01:21:24,083
Jeg vet du er sint,
og det er ikke en unnskyldning,

786
01:21:24,166 --> 01:21:26,916
men kanskje det er
en større grunn for dette

787
01:21:27,000 --> 01:21:29,583
-vi ikke forstår.
-Så du det i håndflata mi?

788
01:21:30,291 --> 01:21:32,416
Drømte du at det var skjebnebestemt?

789
01:21:34,041 --> 01:21:37,208
Han er den eneste personen
som har sett meg!

790
01:21:37,291 --> 01:21:39,333
Jeg beklager, Lucy. Ok?

791
01:21:39,416 --> 01:21:42,125
Jeg beklager! Men kan jeg ikke
få komme inn?

792
01:21:44,166 --> 01:21:46,625
Jeg tror det kommer til å skje noe fælt.

793
01:21:47,125 --> 01:21:48,375
Det har det allerede.

794
01:23:28,791 --> 01:23:30,208
Louisa Fly.

795
01:23:32,208 --> 01:23:33,291
Bli med meg, takk.

796
01:23:47,625 --> 01:23:49,500
<i>DNA-testen har kommet tilbake.</i>

797
01:23:50,083 --> 01:23:52,041
<i>Det ser ut som om jenta i bukta</i>

798
01:23:52,500 --> 01:23:54,416
<i>ikke var din venn likevel.</i>

799
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
<i>Hvem var det?</i>

800
01:23:58,583 --> 01:23:59,666
Vi vet ikke.

801
01:24:00,416 --> 01:24:01,333
Men...

802
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
...vi vet at det ikke var Lily Bridges.

803
01:24:05,125 --> 01:24:08,833
Det sår tvil om erklæringen din.

804
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
Drepte du Lily Bridges?

805
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
Nei.

806
01:24:23,041 --> 01:24:24,916
Hvorfor sa du det da?

807
01:24:25,416 --> 01:24:27,083
Fordi jeg ville drepe henne.

808
01:24:27,333 --> 01:24:32,000
Du begriper vel at forbrytelsen du tilsto
er straffbar med døden?

809
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
Vi har ikke klart
å lokalisere Teiji Matsuda.

810
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Vet du hvor han er?

811
01:24:47,666 --> 01:24:54,208
Tror du det er mulig at Lily og Matsuda
kan ha dratt sammen et sted?

812
01:24:55,083 --> 01:24:56,000
Ja.

813
01:24:58,291 --> 01:24:59,666
Det var det jeg tenkte.

814
01:25:02,291 --> 01:25:06,500
Vi vil reklassifisere dette
som en savnet person-sak.

815
01:25:07,583 --> 01:25:10,083
Tror jeg syns det var bedre
da hun var død.

816
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Vel...

817
01:25:17,375 --> 01:25:21,083
...vi lever alle i vår egen virkelighet.

818
01:25:23,500 --> 01:25:26,666
Kanskje du på noe vis

819
01:25:26,958 --> 01:25:29,625
trodde du hadde drept Lily Bridges.

820
01:25:31,791 --> 01:25:35,666
Men jeg trodde aldri det.

821
01:25:37,208 --> 01:25:41,250
Du har skyldfølelse,
men fra en dypere kilde.

822
01:25:43,250 --> 01:25:44,750
Hvorfor kom du til Japan?

823
01:25:45,166 --> 01:25:46,500
Hvorfor spør du?

824
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Fortell.

825
01:25:53,666 --> 01:25:55,291
Det var et tre.

826
01:25:58,041 --> 01:25:59,916
Jeg pleide å klatre i det.

827
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
Helt til toppen.

828
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
Noen ganger...

829
01:26:06,833 --> 01:26:09,291
...tok jeg med meg en bok og leste.

830
01:26:14,250 --> 01:26:15,375
En dag...

831
01:26:16,708 --> 01:26:22,125
...kom brødrene mine. De hadde vært
og fisket med speideren.

832
01:26:24,083 --> 01:26:25,666
Jeg var åtte.

833
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
De omringet treet

834
01:26:30,750 --> 01:26:34,375
og begynte å kaste kongler og steiner...

835
01:26:36,500 --> 01:26:37,958
...på meg.

836
01:26:41,250 --> 01:26:43,375
Jeg ba dem slutte.

837
01:26:47,375 --> 01:26:49,625
Det var en skarp tung stein på bakken.

838
01:26:51,458 --> 01:26:52,708
Jeg så at broren min,

839
01:26:53,958 --> 01:26:57,000
Marcus, hadde en hånd på den.

840
01:26:58,708 --> 01:27:02,333
Jeg møtte blikket hans.
Og armen hans kom opp.

841
01:27:04,583 --> 01:27:05,500
Så bare...

842
01:27:08,583 --> 01:27:09,875
...hoppet jeg...

843
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
...rett oppå ham.

844
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Marcus falt bakover.

845
01:27:21,291 --> 01:27:23,291
Hodet hans ble gjennomboret

846
01:27:24,083 --> 01:27:27,166
av en lang rusten spiker
som stakk ut av en planke.

847
01:27:28,291 --> 01:27:33,458
Han prøvde å reise seg
med planken fortsatt inni seg.

848
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
Og...

849
01:27:38,291 --> 01:27:41,375
...så stirret han på meg igjen.

850
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
Han døde på sykehuset.

851
01:27:53,583 --> 01:27:58,291
Sykepleieren sa til meg:
"Det er ikke din feil."

852
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
Jeg skjønte ikke hva hun mente.

853
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Så jeg sa bare:

854
01:28:06,000 --> 01:28:06,958
"Ok.

855
01:28:08,166 --> 01:28:09,125
Ja."

856
01:28:12,333 --> 01:28:13,416
Fra det øyeblikket

857
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
snakket jeg ikke på tre år.

858
01:28:22,250 --> 01:28:25,166
Det er lett å ignorere noen som er stille.

859
01:28:28,166 --> 01:28:30,250
Så det var det familien min gjorde.

860
01:28:33,083 --> 01:28:34,708
Foreldrene mine var knuste.

861
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
Jeg visste hva de tenkte om meg.

862
01:28:42,125 --> 01:28:43,208
Så jeg...

863
01:28:44,500 --> 01:28:45,833
...planla flukten min.

864
01:28:46,500 --> 01:28:48,791
-Hvordan?
-Da jeg var 11 år,

865
01:28:49,291 --> 01:28:51,166
begynte jeg å lære meg japansk.

866
01:28:56,750 --> 01:28:59,291
Det er en veldig trist historie.

867
01:29:00,958 --> 01:29:01,791
Ja.

868
01:29:07,208 --> 01:29:09,875
Men den har ingenting
med denne saken å gjøre.

869
01:29:11,000 --> 01:29:12,375
Kan jeg gå nå?

870
01:29:30,666 --> 01:29:32,458
Signer denne tilbakekallelsen.

871
01:31:30,875 --> 01:31:32,750
LUCY - UTVALG

872
01:33:54,583 --> 01:33:56,708
Er etterforsker Kameyama her?

873
01:33:57,000 --> 01:34:02,041
Beklager. Han er ikke her nå.
Vil du legge igjen en beskjed?

874
01:34:03,958 --> 01:34:04,875
Nei.

875
01:34:05,625 --> 01:34:06,875
Det går bra.

876
01:34:07,500 --> 01:34:09,500
Han er her i morgen tidlig.

877
01:34:10,041 --> 01:34:11,583
Tusen takk.

878
01:35:01,750 --> 01:35:02,583
Teiji.

879
01:35:06,583 --> 01:35:07,833
Hei, Lucy.

880
01:35:15,333 --> 01:35:18,166
Jeg har ventet på deg i to dager.

881
01:35:18,708 --> 01:35:22,125
Jeg visste at jeg måtte dra hit,
at du ville forstå.

882
01:35:24,208 --> 01:35:25,833
Jeg var på politistasjonen.

883
01:35:26,833 --> 01:35:28,125
Hva fortalte du dem?

884
01:35:29,500 --> 01:35:30,583
Om deg?

885
01:35:35,833 --> 01:35:36,833
Ingenting.

886
01:35:38,583 --> 01:35:39,583
Da...

887
01:35:40,125 --> 01:35:41,291
...er det enda håp.

888
01:35:42,000 --> 01:35:43,166
For et morsomt ord.

889
01:35:46,458 --> 01:35:47,375
"Håp."

890
01:35:48,791 --> 01:35:51,958
Vi kan dra herfra, nordover.

891
01:35:52,583 --> 01:35:55,625
Hokkaido. Eller sørover, til Kyushu.

892
01:35:57,333 --> 01:35:59,041
Hjembyen min, Kagoshima.

893
01:36:00,208 --> 01:36:01,833
Jeg har alltid villet dra.

894
01:36:02,875 --> 01:36:04,250
Da drar vi i morgen.

895
01:36:24,541 --> 01:36:25,666
Hvorfor?

896
01:36:45,000 --> 01:36:46,458
Bli med meg.

897
01:36:49,291 --> 01:36:50,333
Vær så snill.

898
01:36:51,958 --> 01:36:53,208
Du må.

899
01:37:01,333 --> 01:37:02,416
Det er over.

900
01:38:37,666 --> 01:38:38,750
Kan jeg komme inn?

901
01:38:39,916 --> 01:38:40,833
Gjerne.

902
01:38:44,333 --> 01:38:47,125
Jeg har laget <i>onigiri. </i>Vil du ha litt?

903
01:38:48,333 --> 01:38:49,791
Det går bra. Takk.

904
01:38:50,708 --> 01:38:52,458
-Er du sikker?
-Ja.

905
01:39:07,208 --> 01:39:08,833
Jeg er bekymret for deg.

906
01:39:10,583 --> 01:39:11,500
Jeg beklager.

907
01:39:12,416 --> 01:39:14,208
Det var feil å flytte inn her.

908
01:39:14,791 --> 01:39:17,666
-Ikke si det.
-Du har vært så snill.

909
01:39:18,875 --> 01:39:20,208
Ikke sørg over ham.

910
01:39:24,375 --> 01:39:25,458
Hun kom til...

911
01:39:26,458 --> 01:39:28,208
...døra mi den kvelden, Lily.

912
01:39:30,041 --> 01:39:32,166
Hun spurte om hun fikk komme inn.

913
01:39:34,250 --> 01:39:35,958
-Jeg sa nei.
-Nei.

914
01:39:36,875 --> 01:39:39,458
-Det var ikke din feil.
-Det var det.

915
01:39:45,333 --> 01:39:47,250
Tro meg. Det var det.

916
01:39:52,500 --> 01:39:53,708
Kanskje.

917
01:39:55,416 --> 01:39:56,333
Men...

918
01:39:56,958 --> 01:39:59,125
...kanskje på en måte...

919
01:40:00,500 --> 01:40:02,291
...reddet hun livet ditt.

920
01:40:04,333 --> 01:40:06,875
Det var andre også. Broren min,

921
01:40:07,958 --> 01:40:10,291
faren til venninna mi, Yamamoto-san.

922
01:40:10,666 --> 01:40:11,708
Yamamoto-san?

923
01:40:12,833 --> 01:40:15,958
Jeg kan ikke gå opp trappa
uten å se ansiktet hennes.

924
01:40:26,375 --> 01:40:28,250
Kan jeg fortelle deg noe?

925
01:40:30,250 --> 01:40:33,416
Jeg hadde vokset trinnene to dager før.

926
01:40:35,166 --> 01:40:37,791
Jeg gjør det bare annethvert år.

927
01:40:39,708 --> 01:40:42,916
Jeg var bekymret for
at de var litt glatte.

928
01:40:46,250 --> 01:40:49,083
Jeg snakket med Yamamoto-san
tidligere den dagen.

929
01:40:50,958 --> 01:40:52,583
Jeg advarte henne nesten.

930
01:40:55,000 --> 01:40:58,416
Men jeg husket det ikke
før etter jeg la på.

931
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
Hun gikk alltid med...

932
01:41:04,875 --> 01:41:08,666
...veldig myke <i>tabi</i>-sokker.

933
01:41:10,625 --> 01:41:11,458
Så...

934
01:41:12,666 --> 01:41:15,458
...vil du si det var min feil?

935
01:45:53,875 --> 01:45:56,041
Tekst: A.M. Einan

