1
00:00:22,000 --> 00:00:25,791
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:44,416 --> 00:00:51,166
LA MÚSICA DEL TERREMOTO

3
00:01:56,458 --> 00:01:59,416
DESAPARECIDA - LILY BRIDGES

4
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
SASAGAWA TRADUCCIONES

5
00:02:01,666 --> 00:02:03,791
<i>- Ohayo gozaimasu.</i>
<i>- Ohayo gozaimasu.</i>

6
00:02:15,250 --> 00:02:16,166
Has vuelto.

7
00:02:16,333 --> 00:02:17,916
Sí. Por fin.

8
00:02:26,541 --> 00:02:27,625
¿Viste las noticias?

9
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
No.

10
00:02:31,958 --> 00:02:33,875
Dios mío. ¿Dónde está?

11
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
Yamade-<i>san,</i> ¿tienes el periódico?

12
00:02:37,833 --> 00:02:38,916
Muchas gracias.

13
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Mira.

14
00:02:41,125 --> 00:02:43,625
PARTE DEL CUERPO HALLADA
EN UN BAR DE TOKIO

15
00:02:43,750 --> 00:02:45,500
Dicen que podría ser Lily.

16
00:02:53,500 --> 00:02:55,333
<i>Me pidió que se la entregara.</i>

17
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
<i>- ¿Algo más?</i>
<i>- ¿Por qué quiere fastidiarme?</i>

18
00:02:59,708 --> 00:03:01,708
<i>Porque podrían matarme, detective.</i>

19
00:03:04,875 --> 00:03:05,708
Hola, Lucy.

20
00:03:06,333 --> 00:03:07,166
¿Lucy?

21
00:03:08,375 --> 00:03:09,208
¿Qué?

22
00:04:15,458 --> 00:04:19,333
BASADA EN LA NOVELA DE SUSANNA JONES

23
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Soy el detective Oguchi.

24
00:04:29,750 --> 00:04:31,541
Este es el detective Kameyama.

25
00:04:32,875 --> 00:04:34,791
Queremos hacerle unas preguntas.

26
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
¿De acuerdo?

27
00:04:37,208 --> 00:04:38,083
Vale.

28
00:04:38,500 --> 00:04:42,875
{\an8}TOKIO, 1989

29
00:04:43,250 --> 00:04:44,416
¿Cómo se llama?

30
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
Louisa Fly.

31
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
Está en mi tarjeta de registro.

32
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
¿Edad?

33
00:04:52,333 --> 00:04:53,541
También está ahí.

34
00:04:56,500 --> 00:04:57,833
¿Cuál es su profesión?

35
00:04:58,625 --> 00:05:00,916
Soy traductora en Sasagawa.

36
00:05:05,625 --> 00:05:07,041
¿Entonces habla japonés?

37
00:05:07,666 --> 00:05:08,541
Por supuesto.

38
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
No lo dijo.

39
00:05:10,750 --> 00:05:12,208
No me preguntaron.

40
00:05:12,291 --> 00:05:15,250
- ¿Por qué nadie me lo dijo?
- Perdón, no lo sabía.

41
00:05:15,583 --> 00:05:17,291
- Haz tu trabajo.
- Lo siento.

42
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- Es una listilla.
- Cuidado.

43
00:05:20,541 --> 00:05:21,750
Entiendo todo.

44
00:05:23,708 --> 00:05:26,916
Hábleme sobre la noche
en que desapareció Lily Bridges.

45
00:05:27,083 --> 00:05:30,500
Por lo que sabemos,
fue la última persona con la que habló.

46
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Hablamos un minuto o así.

47
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Se fue.

48
00:05:36,666 --> 00:05:38,333
Yo volví adentro.

49
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
No según su vecina.

50
00:05:41,666 --> 00:05:45,791
Dice que minutos después
salió de su apartamento sin paraguas.

51
00:05:46,333 --> 00:05:47,208
Sí.

52
00:05:47,666 --> 00:05:51,083
¿Entonces no fue la última vez que la vio?

53
00:05:51,458 --> 00:05:54,000
- No logré alcanzarla.
- ¿Por qué la siguió?

54
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
Tenía algo mío.
Quería que me lo devolviera.

55
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- ¿Qué era?
- Mi abrigo.

56
00:06:00,125 --> 00:06:01,791
¿Volvió a hablar con ella?

57
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
No. Ya dije que no la encontré.

58
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
¿Dio por hecho que iba a la estación?

59
00:06:08,458 --> 00:06:10,791
- ¿Es eso raro?
- ¿Y no la volvió a ver?

60
00:06:12,000 --> 00:06:13,041
¡Respóndame!

61
00:06:13,125 --> 00:06:15,625
¿Cuántas veces debo responder
esa pregunta?

62
00:06:15,708 --> 00:06:16,583
Srta. Fly...

63
00:06:17,625 --> 00:06:18,500
Dígame...

64
00:06:18,708 --> 00:06:20,500
¿Cuánto tiempo lleva en Japón?

65
00:06:20,791 --> 00:06:22,166
Cinco años y dos meses.

66
00:06:23,125 --> 00:06:24,750
¿Tiene familia aquí?

67
00:06:25,958 --> 00:06:27,000
No, solo yo.

68
00:06:27,375 --> 00:06:28,750
¿A qué se dedica su padre?

69
00:06:30,083 --> 00:06:31,333
Es electricista.

70
00:06:32,708 --> 00:06:33,666
¿Tiene hermanos?

71
00:06:34,166 --> 00:06:35,083
Siete hermanos.

72
00:06:35,833 --> 00:06:36,833
Bueno, seis.

73
00:06:37,916 --> 00:06:39,208
Uno de ellos murió.

74
00:06:43,208 --> 00:06:45,458
- Está soltera, obvio.
- Obvio.

75
00:06:45,541 --> 00:06:47,458
- ¿Tiene novio?
- No.

76
00:06:48,041 --> 00:06:48,875
¿Segura?

77
00:06:50,291 --> 00:06:51,625
Totalmente segura.

78
00:07:29,708 --> 00:07:31,333
¿No deberías pedir permiso?

79
00:07:33,916 --> 00:07:35,083
Nunca lo hago.

80
00:07:35,708 --> 00:07:36,541
¿Por qué no?

81
00:07:37,083 --> 00:07:38,458
Se perdería la foto.

82
00:07:40,125 --> 00:07:41,541
¿La gente no se molesta?

83
00:07:41,875 --> 00:07:43,083
No fotografío gente.

84
00:07:46,250 --> 00:07:48,125
¿Qué fotografías entonces?

85
00:07:50,041 --> 00:07:50,875
Agua.

86
00:07:51,583 --> 00:07:52,416
Edificios.

87
00:07:52,958 --> 00:07:54,000
Reflejos.

88
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
Ese tipo de cosas.

89
00:07:57,208 --> 00:07:59,583
Pero... Me acabas de fotografiar a mí.

90
00:08:03,833 --> 00:08:05,125
Me llamo Teiji.

91
00:08:07,458 --> 00:08:08,375
Louisa Fly.

92
00:08:09,583 --> 00:08:11,166
Pero me llaman "Lucy Fly".

93
00:08:23,041 --> 00:08:24,250
Trabajo aquí.

94
00:08:26,250 --> 00:08:27,083
¿En serio?

95
00:08:45,000 --> 00:08:46,416
¿Qué cámara es?

96
00:08:47,833 --> 00:08:48,958
Olympus OM-1.

97
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
Tiene una lente Zuiko de 50 mm.

98
00:08:53,041 --> 00:08:54,958
- Muy rápida.
- Interesante.

99
00:08:58,250 --> 00:08:59,125
¿En serio?

100
00:09:02,458 --> 00:09:03,375
La verdad, no.

101
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
Era por hablar de algo.

102
00:09:07,083 --> 00:09:07,916
¿Por qué?

103
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
Lo hace la gente normal.

104
00:09:10,166 --> 00:09:12,083
- Tú no eres normal.
- Ni tú.

105
00:09:12,166 --> 00:09:13,666
Pues no finjamos serlo.

106
00:09:16,916 --> 00:09:17,750
Vale.

107
00:09:18,916 --> 00:09:21,833
Seamos sinceros desde el principio.

108
00:09:23,666 --> 00:09:25,375
Veo gente hablar todo el día

109
00:09:25,458 --> 00:09:29,083
y dicen muchas cosas,
pero no lo que realmente piensan.

110
00:09:31,375 --> 00:09:32,208
Ya.

111
00:09:33,916 --> 00:09:34,750
Entonces...

112
00:09:36,916 --> 00:09:38,375
¿Qué piensas realmente?

113
00:09:42,041 --> 00:09:43,208
Cuéntamelo todo.

114
00:09:44,583 --> 00:09:45,458
¿Todo?

115
00:09:47,750 --> 00:09:48,708
Atrévete.

116
00:09:54,583 --> 00:09:55,416
Vale.

117
00:10:00,333 --> 00:10:05,000
Los fideos están muy calientes
y la sopa tiene demasiada sal.

118
00:10:06,041 --> 00:10:09,750
Es la cita más rara que he tenido nunca,
si es que es una cita.

119
00:10:09,833 --> 00:10:12,666
Posiblemente no debería confiar
en un extraño

120
00:10:12,750 --> 00:10:14,166
y debería marcharme.

121
00:10:16,416 --> 00:10:17,541
¿Por qué no te vas?

122
00:10:23,375 --> 00:10:24,958
Me siento atraída por ti.

123
00:10:26,958 --> 00:10:27,791
Un poco.

124
00:10:30,208 --> 00:10:31,041
Eso es bueno.

125
00:10:33,583 --> 00:10:34,416
Bien.

126
00:10:38,041 --> 00:10:39,458
Ahora sincérate tú.

127
00:10:40,083 --> 00:10:40,916
Lo haré.

128
00:10:42,208 --> 00:10:43,333
¿Qué piensas?

129
00:10:45,250 --> 00:10:46,541
Quiero hacerte fotos.

130
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
Ya me las hiciste. ¿Qué más?

131
00:10:48,583 --> 00:10:50,125
Solo pienso en eso.

132
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
Mi secreto.

133
00:11:35,625 --> 00:11:37,041
Este lugar es increíble.

134
00:11:37,833 --> 00:11:38,791
Gracias.

135
00:11:38,875 --> 00:11:40,166
¿Vives aquí solo?

136
00:11:40,250 --> 00:11:41,208
Sí.

137
00:11:41,291 --> 00:11:42,916
No he traído a mucha gente.

138
00:11:48,125 --> 00:11:49,083
Espera aquí.

139
00:11:50,000 --> 00:11:51,250
Vuelvo ahora.

140
00:12:21,541 --> 00:12:22,875
¿Dónde me pongo?

141
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Donde quieras.

142
00:12:27,666 --> 00:12:29,000
¿Qué quieres que haga?

143
00:12:30,125 --> 00:12:30,958
Lo que sea.

144
00:12:32,291 --> 00:12:34,166
Nunca me habían sacado fotos.

145
00:12:35,750 --> 00:12:36,833
No bien.

146
00:12:37,875 --> 00:12:39,791
Entonces soy el primero.

147
00:13:09,875 --> 00:13:10,875
Ven conmigo.

148
00:13:34,708 --> 00:13:35,625
Menos mal.

149
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
¿Escuchas eso?

150
00:13:43,458 --> 00:13:45,000
Solo tras un terremoto...

151
00:13:46,750 --> 00:13:47,666
¿Lo escuchas?

152
00:13:52,250 --> 00:13:53,083
Sí.

153
00:13:55,250 --> 00:13:56,583
Lo escucho. ¿Qué es?

154
00:14:49,083 --> 00:14:52,416
Un amigo mío organiza
un evento del festival de Tanabata

155
00:14:52,500 --> 00:14:54,166
y me pidió que actuáramos.

156
00:14:54,250 --> 00:14:56,250
Pero solo tenemos dos meses.

157
00:14:56,708 --> 00:15:00,166
Si ensayamos dos veces por semana,
quizás podríamos ir.

158
00:15:00,500 --> 00:15:01,500
Cierto.

159
00:15:01,875 --> 00:15:02,916
Intentémoslo.

160
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Lucy.

161
00:15:05,416 --> 00:15:08,208
Te traje un regalo por tu cumpleaños.

162
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
¿En serio?

163
00:15:10,958 --> 00:15:12,541
Es solo un detalle...

164
00:15:13,541 --> 00:15:15,041
que he estado preparando.

165
00:15:16,583 --> 00:15:17,916
Muchas gracias.

166
00:15:18,000 --> 00:15:19,708
- Felicidades.
- Felicidades.

167
00:15:19,791 --> 00:15:22,541
Tengo muchos en casa.
Los cultivo yo misma.

168
00:15:23,083 --> 00:15:25,666
No suelo regalárselos a nadie.

169
00:15:29,708 --> 00:15:30,541
Me encanta.

170
00:15:38,833 --> 00:15:40,166
{\an8}<i>Oh...</i>

171
00:15:40,250 --> 00:15:43,416
{\an8}<i>Esta noche he muerto en tus brazos</i>

172
00:15:44,333 --> 00:15:47,250
<i>Debe ser por algo que has dicho</i>

173
00:15:47,833 --> 00:15:51,083
<i>Esta noche he muerto en tus brazos</i>

174
00:15:54,250 --> 00:15:55,125
<i>Oh...</i>

175
00:15:55,208 --> 00:15:58,791
<i>Esta noche he muerto en tus brazos</i>

176
00:15:59,750 --> 00:16:02,583
<i>Debe ser por alguno de tus besos</i>

177
00:16:03,791 --> 00:16:06,750
<i>Debí haber huido</i>

178
00:16:07,833 --> 00:16:10,083
<i>Debí haber huido</i>

179
00:16:18,208 --> 00:16:20,458
¡Lucy Fly! ¿Qué tal?

180
00:16:20,875 --> 00:16:22,291
- Lo haces genial.
- ¿Sí?

181
00:16:22,375 --> 00:16:24,125
- Gracias. Lo intento.
- ¿Sí?

182
00:16:24,208 --> 00:16:25,958
Te presento al nuevo fichaje.

183
00:16:27,291 --> 00:16:29,125
No encuentra su sitio aquí,

184
00:16:29,208 --> 00:16:31,208
se siente como en la luna.

185
00:16:31,291 --> 00:16:33,375
Si pudieras ayudarla, sería genial.

186
00:16:33,666 --> 00:16:34,541
¿Vale?

187
00:16:36,041 --> 00:16:38,000
Lucy, esta es Lily.

188
00:16:38,083 --> 00:16:39,125
Lily, Lucy Fly.

189
00:16:39,208 --> 00:16:40,125
- Hola.
- Hola.

190
00:16:40,208 --> 00:16:41,541
¡Feliz cumpleaños!

191
00:16:41,625 --> 00:16:43,500
- Gracias.
- ¿Es tu cumple?

192
00:16:43,583 --> 00:16:45,583
Gracias por invitarme a tu fiesta.

193
00:16:45,958 --> 00:16:48,791
No es así del todo, pero eres bienvenida.

194
00:16:49,416 --> 00:16:51,833
Bebida para la cumpleañera. Hay champán.

195
00:16:51,916 --> 00:16:53,708
- Tomaré cerveza.
- Yo también.

196
00:16:53,791 --> 00:16:55,208
- Vale.
- Te ayudo.

197
00:16:57,416 --> 00:16:58,500
Aquí, disculpa.

198
00:16:59,750 --> 00:17:00,958
- Puedes...
- Vale.

199
00:17:07,583 --> 00:17:09,208
¿Cuánto llevas en Japón?

200
00:17:09,708 --> 00:17:11,333
Unas tres semanas.

201
00:17:11,416 --> 00:17:14,666
Ha sido una locura. Es todo muy diferente.

202
00:17:15,708 --> 00:17:18,791
- Sí, por eso estamos aquí.
- Te entiendo.

203
00:17:18,958 --> 00:17:21,041
Me harté de Washington. Debía irme.

204
00:17:22,208 --> 00:17:23,208
¿De dónde eres?

205
00:17:24,250 --> 00:17:26,041
Nací en Suecia.

206
00:17:27,291 --> 00:17:31,791
Pero eso fue hace mucho tiempo.
Ahora me siento como si fuera de aquí.

207
00:17:31,875 --> 00:17:33,458
Lucy, la japonesa.

208
00:17:39,916 --> 00:17:42,416
Me dijo Bob
que estás buscando donde vivir.

209
00:17:42,833 --> 00:17:44,666
Sí, necesito encontrar algo.

210
00:17:44,750 --> 00:17:47,333
Me agobia tanto
que me salieron sarpullidos.

211
00:17:47,416 --> 00:17:49,208
Pero ahora trabajo en un bar

212
00:17:49,291 --> 00:17:51,458
y mi padre me da lo del alquiler.

213
00:17:51,541 --> 00:17:54,375
Es difícil encontrar algo
si no hablas el idioma.

214
00:17:55,375 --> 00:17:56,250
Cierto.

215
00:17:56,458 --> 00:17:58,291
Me han dicho que tú lo dominas.

216
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
Sí, cierto.

217
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
Tienes suerte. Ojalá yo también.

218
00:18:12,916 --> 00:18:15,958
<i>El reloj da la hora</i>

219
00:18:16,041 --> 00:18:19,333
<i>Y el sol comienza a desvanecerse</i>

220
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Te voy a matar, Bob.

221
00:18:22,416 --> 00:18:23,541
¿Por qué?

222
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
No tenemos nada en común.

223
00:18:25,750 --> 00:18:27,583
No quiero tener que cuidarla.

224
00:18:28,083 --> 00:18:30,625
No es eso. Pero... Es nueva y...

225
00:18:30,708 --> 00:18:33,375
A Tokio llegan miles de personas.
Si los cuidara a todos

226
00:18:33,458 --> 00:18:35,000
no tendría mi propia vida.

227
00:18:35,083 --> 00:18:37,125
Vale. Siento ser un bocazas.

228
00:18:37,791 --> 00:18:40,041
Pero... ¡No está nada mal!

229
00:18:41,000 --> 00:18:42,041
¿Y qué?

230
00:18:42,916 --> 00:18:44,666
Vale. Lo que tú digas.

231
00:18:47,166 --> 00:18:50,333
<i>Quiero sentir el calor de alguien</i>

232
00:18:50,875 --> 00:18:54,291
<i>Sí, quiero bailar con alguien</i>

233
00:18:55,416 --> 00:18:58,583
<i>Con alguien que me quiera...</i>

234
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Ya casi está.

235
00:19:21,708 --> 00:19:23,583
Luego, se quita del baño.

236
00:19:30,208 --> 00:19:31,416
Por último, fijador.

237
00:19:35,125 --> 00:19:36,500
Esta también está bien.

238
00:19:40,125 --> 00:19:41,333
Me gusta esta marca.

239
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
¿La cicatriz?

240
00:19:43,083 --> 00:19:44,000
Sí.

241
00:19:45,416 --> 00:19:46,541
Es muy bonita.

242
00:19:59,083 --> 00:20:01,750
¿Qué tal con el chico que conociste?

243
00:20:01,833 --> 00:20:02,708
Bien.

244
00:20:04,125 --> 00:20:06,708
¿Tiene cara de salsa de soja o de kétchup?

245
00:20:06,791 --> 00:20:07,625
¿Qué?

246
00:20:08,500 --> 00:20:10,625
Así es como decimos si un japonés

247
00:20:10,708 --> 00:20:12,541
parece oriental u occidental.

248
00:20:14,833 --> 00:20:18,041
Más bien soja, supongo.

249
00:20:20,250 --> 00:20:21,458
Entonces...

250
00:20:23,291 --> 00:20:24,458
¿Qué tal todo?

251
00:20:24,958 --> 00:20:26,875
- ¿A qué te refieres?
- Ya sabes.

252
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- ¿En el dormitorio?
- Aún no hemos hecho nada.

253
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
¿En serio?

254
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
- ¿Vais despacio?
- No depende de mí.

255
00:21:02,583 --> 00:21:03,458
Perfecto.

256
00:21:08,166 --> 00:21:09,583
Debo cambiar el carrete.

257
00:21:30,708 --> 00:21:31,833
¿Qué haces?

258
00:21:33,041 --> 00:21:34,708
No te pedí que hicieras eso.

259
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- Es muy ajustado.
- Sí.

260
00:22:08,583 --> 00:22:11,958
Se llama <i>furisode.</i>
Se usa en ocasiones especiales.

261
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
Es para mujeres solteras, ¿verdad?

262
00:22:16,666 --> 00:22:18,833
Para mujeres jóvenes solteras.

263
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
Vale.

264
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Ya está, lista.

265
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Mírate.

266
00:22:26,708 --> 00:22:28,041
Estás muy guapa.

267
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
No es fácil ser mujer soltera en Japón.

268
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
No, es difícil.

269
00:22:35,666 --> 00:22:37,333
¿Alguna vez pensaste en casarte?

270
00:22:39,583 --> 00:22:40,458
No.

271
00:22:41,541 --> 00:22:44,791
Por mi trabajo. Ya sabes, soy jueza.

272
00:22:45,916 --> 00:22:48,500
Es intimidatorio para muchos hombres.

273
00:22:49,583 --> 00:22:51,458
Además, ahora ya soy mayor.

274
00:22:52,333 --> 00:22:53,458
Todavía eres joven.

275
00:22:55,750 --> 00:22:57,833
No a ojos de los hombres japoneses.

276
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Podría hacerme con un viudo.

277
00:23:01,333 --> 00:23:04,541
O con uno mayor con problemas médicos.

278
00:23:06,000 --> 00:23:08,083
Pero no sé si tendría mucho tiempo.

279
00:23:09,250 --> 00:23:10,083
Ya.

280
00:23:10,791 --> 00:23:13,416
Tengo mi trabajo, mis amigos,

281
00:23:13,500 --> 00:23:14,958
el cuarteto de cuerda.

282
00:23:16,875 --> 00:23:19,916
Es renunciar a mucho
para lavar los pañales de un viejo.

283
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
Debe ser Yamamoto-<i>san.</i>

284
00:23:28,500 --> 00:23:30,291
Voy a ayudarle con las tartas.

285
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
- <i>Konnichiwa.</i>
- <i>Konnich...</i>

286
00:23:50,083 --> 00:23:51,000
<i>¡Kyukyusha!</i>

287
00:23:53,208 --> 00:23:55,666
¡Lucy, llama a una ambulancia!

288
00:23:56,250 --> 00:23:57,541
¡Yamamoto-<i>san!</i>

289
00:23:59,041 --> 00:24:00,416
¡Yamamoto-<i>san!</i>

290
00:25:02,208 --> 00:25:03,041
Dime.

291
00:25:03,125 --> 00:25:04,541
Hoy murió Yamamoto-<i>san.</i>

292
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
Cayó por las escaleras al llegar.

293
00:25:09,750 --> 00:25:10,958
Se rompió el cuello.

294
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
La muerte me persigue. Como siempre.

295
00:25:22,250 --> 00:25:23,958
- Entiendo.
- No, para nada.

296
00:25:24,750 --> 00:25:26,291
No entiendes ni la mitad.

297
00:25:27,166 --> 00:25:29,291
Me lo contarás cuando corresponda.

298
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
Y yo te contaré cosas sobre mí.

299
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
La primera vez que nos vimos

300
00:25:35,291 --> 00:25:36,958
supe que podíamos ser sinceros.

301
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Lo supe.

302
00:25:42,250 --> 00:25:43,583
Te voy a enseñar algo.

303
00:26:05,208 --> 00:26:06,916
Mi tía. Ella me crio.

304
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
Cuando murió,
me fui de Kagoshima y vine a Tokio.

305
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
Es muy guapa.

306
00:26:45,666 --> 00:26:47,750
Vivimos en el entorno de la muerte.

307
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
Pero estamos vivos.

308
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
<i>¿Conoce a alguien llamado Teiji Matsuda?</i>

309
00:28:16,666 --> 00:28:18,583
Sí, lo conozco.

310
00:28:19,583 --> 00:28:23,166
¿Lo conoce Lily Bridges?

311
00:28:24,125 --> 00:28:25,000
Sí.

312
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
¿Cuándo lo conoció?

313
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
El 3 de mayo.

314
00:28:31,541 --> 00:28:33,416
Parece muy segura de eso.

315
00:28:34,083 --> 00:28:35,666
Fue en esa fecha.

316
00:28:36,833 --> 00:28:38,041
¿Era...

317
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
su novio?

318
00:28:44,041 --> 00:28:45,125
Durante un tiempo.

319
00:28:45,625 --> 00:28:47,541
¿Por qué no lo dijo antes?

320
00:28:48,458 --> 00:28:49,916
Preguntó en presente.

321
00:28:50,541 --> 00:28:53,541
Esto es una investigación por asesinato.
¿Entiende?

322
00:28:54,958 --> 00:28:57,166
Sospechamos que fue alguien conocido.

323
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
Es un gran misterio.

324
00:28:59,375 --> 00:29:00,958
¿Por qué no nos ayuda?

325
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
No es como las mujeres japonesas.

326
00:29:05,166 --> 00:29:06,083
Sí lo soy.

327
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
No sé cómo encuentran las cosas

328
00:29:19,583 --> 00:29:21,333
sin nombres en las calles.

329
00:29:22,500 --> 00:29:25,125
Voy a tener que aprenderme los números.

330
00:29:26,208 --> 00:29:28,333
- <i>Ohayo gozaimasu.</i>
- <i>Ohayo gozaimasu.</i>

331
00:29:28,416 --> 00:29:29,833
Echen un vistazo.

332
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Gracias.

333
00:29:32,875 --> 00:29:36,125
¡Me encanta este! Es muy japonés.

334
00:29:37,000 --> 00:29:38,666
Soñé con un sitio parecido,

335
00:29:38,750 --> 00:29:40,666
pero era una casa en el árbol.

336
00:29:42,333 --> 00:29:43,291
Es perfecto.

337
00:29:44,416 --> 00:29:46,666
- La cocina es pequeña.
- No cocino.

338
00:29:47,208 --> 00:29:48,708
¿Cómo es que ya lo sabía?

339
00:29:50,083 --> 00:29:52,791
Lo único malo es que es un edificio viejo,

340
00:29:52,875 --> 00:29:55,583
así que con los terremotos...

341
00:29:55,958 --> 00:29:58,250
No me importa. Si aguantó hasta ahora.

342
00:29:58,625 --> 00:29:59,458
Cierto.

343
00:29:59,958 --> 00:30:01,458
Presentemos la solicitud.

344
00:30:02,000 --> 00:30:02,958
Vale.

345
00:30:03,041 --> 00:30:04,291
¿Se lo dices tú?

346
00:30:06,125 --> 00:30:07,083
Claro.

347
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
Mira.

348
00:30:19,041 --> 00:30:21,750
Es extraño cómo te miran todos en Japón.

349
00:30:21,875 --> 00:30:23,208
Como si fueras famosa.

350
00:30:23,875 --> 00:30:25,750
Sí. Algunos se aficionan a eso.

351
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
¿Como Bob?

352
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Como Bob.

353
00:30:29,250 --> 00:30:31,375
Pero te parece atractivo, ¿no?

354
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
No me lo parece, no.

355
00:30:35,750 --> 00:30:37,083
¿Tienes novio?

356
00:30:37,458 --> 00:30:38,375
Sí.

357
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
¿Cómo se llama?

358
00:30:42,666 --> 00:30:44,000
Se llama Teiji.

359
00:30:46,041 --> 00:30:47,083
Teiji.

360
00:30:49,583 --> 00:30:51,125
Pinta bien el contrato.

361
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Puedo pedirle a un abogado de Sasagawa
que lo mire.

362
00:30:55,083 --> 00:30:57,875
Gracias. Me sorprende que sepas leerlo.

363
00:30:59,375 --> 00:31:01,291
Puedo tomarles nota si ya saben.

364
00:31:01,375 --> 00:31:02,791
¿Puedes pedirme un café?

365
00:31:03,833 --> 00:31:05,541
- Un momento, por favor.
- Sí.

366
00:31:06,791 --> 00:31:09,083
Tienes que saber pedir tú sola.

367
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
¿Cómo vas a sobrevivir
si no sabes pedir nada?

368
00:31:13,166 --> 00:31:14,041
No lo sé.

369
00:31:15,416 --> 00:31:18,833
Si quieres café, dices:
<i>"Koohii o hitotsu"</i>

370
00:31:18,958 --> 00:31:21,375
si es uno y <i>"kudasai",</i>
que es "por favor".

371
00:31:21,875 --> 00:31:23,458
<i>Koohii o...</i>

372
00:31:23,541 --> 00:31:25,750
<i>- hitotsu...</i>
<i>- Hitotsu kudasai.</i>

373
00:31:26,416 --> 00:31:27,375
<i>Kudasai.</i>

374
00:31:29,500 --> 00:31:30,416
Muy bien.

375
00:31:32,000 --> 00:31:32,875
Disculpe.

376
00:31:32,958 --> 00:31:34,916
- <i>Hai.</i>
- <i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

377
00:31:35,333 --> 00:31:36,500
¿Qué desean?

378
00:31:37,583 --> 00:31:39,875
<i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

379
00:31:40,500 --> 00:31:41,333
<i>Hai.</i>

380
00:31:42,625 --> 00:31:43,458
Yo también.

381
00:31:43,541 --> 00:31:44,375
<i>Hai.</i>

382
00:31:45,708 --> 00:31:47,541
Qué locura que haya entendido.

383
00:32:26,041 --> 00:32:27,083
Mira.

384
00:32:30,958 --> 00:32:33,791
La luz, la sombra, todo es perfecto.

385
00:32:39,416 --> 00:32:41,333
¿Cuándo empezaste con las fotos?

386
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
En el colegio.

387
00:32:46,750 --> 00:32:48,166
Iba al cuarto oscuro.

388
00:32:50,291 --> 00:32:53,166
Me enseñó un profesor mayor,
el Sr. Hyakutake.

389
00:32:55,083 --> 00:32:57,458
Éramos unos 12 en el club de fotografía,

390
00:32:57,541 --> 00:32:59,875
pero se acabaron yendo y quedé solo yo.

391
00:33:01,083 --> 00:33:02,750
Leí una vez que...

392
00:33:03,041 --> 00:33:05,833
cuando los occidentales llegaron
en el siglo XIX

393
00:33:05,916 --> 00:33:08,500
querían fotografiar a los japoneses,
pero...

394
00:33:09,375 --> 00:33:10,583
no les dejaban.

395
00:33:12,250 --> 00:33:14,041
Creían que eso robaba el alma.

396
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
Entiendo.

397
00:33:16,708 --> 00:33:18,166
La persona entrega algo,

398
00:33:18,250 --> 00:33:20,458
una parte de sí misma, al fotógrafo.

399
00:33:23,958 --> 00:33:28,291
Si cada vez que saco una foto
te robara un trozo de alma...

400
00:33:30,208 --> 00:33:31,791
¿aún así me dejarías?

401
00:33:36,291 --> 00:33:38,291
Creo que conoces la respuesta.

402
00:33:45,583 --> 00:33:46,708
Voy a guardarlas.

403
00:33:49,000 --> 00:33:50,291
¿Bajo llave?

404
00:33:50,375 --> 00:33:51,333
Sí.

405
00:33:51,416 --> 00:33:52,958
¿Qué más tienes ahí?

406
00:34:10,416 --> 00:34:13,583
¿No quiso venir Teiji Hoy?
Quiero conocerlo un día.

407
00:34:13,666 --> 00:34:15,500
- Lo harás.
- ¿Os va bien?

408
00:34:15,583 --> 00:34:17,166
Sí. Estupendamente.

409
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
Cuéntame más.

410
00:34:19,208 --> 00:34:23,166
Creo que los dos somos un poco raros,
pero encajamos bien.

411
00:34:23,708 --> 00:34:24,750
Suena morboso.

412
00:34:25,625 --> 00:34:26,458
Cállate.

413
00:34:26,541 --> 00:34:28,833
El grupo actúa la próxima semana.

414
00:34:28,916 --> 00:34:30,458
En Downbeat Club, Ikebukuro.

415
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- Genial.
- Sí.

416
00:34:32,375 --> 00:34:33,583
Sí, es estupendo.

417
00:34:34,791 --> 00:34:37,333
Son los mejores con los que he actuado.

418
00:34:37,958 --> 00:34:39,625
Tuve grupos en Inglaterra,

419
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
pero allí son muy negativos.

420
00:34:41,541 --> 00:34:42,375
Sí.

421
00:34:43,791 --> 00:34:46,250
Eso es lo que más me gusta de Japón.

422
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Te da otra oportunidad.

423
00:34:51,708 --> 00:34:53,750
¡Dios mío! Mira eso.

424
00:34:54,291 --> 00:34:55,125
¡Vaya!

425
00:34:55,208 --> 00:34:57,666
- Es precioso.
- Impresionante.

426
00:34:58,625 --> 00:35:00,000
Me encanta Japón.

427
00:35:01,083 --> 00:35:02,833
- ¿No tenéis cámara?
- Yo no.

428
00:35:02,916 --> 00:35:04,041
- No.
- No.

429
00:35:06,166 --> 00:35:07,541
¿Y cómo se dice...

430
00:35:07,625 --> 00:35:09,625
- "buenos días"?
- <i>Ohayo gozaimasu.</i>

431
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
¿Y...

432
00:35:11,458 --> 00:35:12,666
"¿Cómo estás?"?

433
00:35:12,750 --> 00:35:14,458
<i>¿Gen-ji?</i>

434
00:35:14,791 --> 00:35:17,625
<i>Gen-ki... desu-ka.</i>

435
00:35:18,250 --> 00:35:21,041
Y cuando conoces a alguien, se dice:

436
00:35:21,750 --> 00:35:24,833
<i>- "Yoroshiku onegaishimasu".</i>
- Madre mía.

437
00:35:24,916 --> 00:35:26,500
Solo... Mierda.

438
00:35:27,416 --> 00:35:29,000
- Vale, siéntate.
- Sí.

439
00:35:29,083 --> 00:35:30,916
- No, no, estoy...
<i>-</i> Siéntate.

440
00:35:36,958 --> 00:35:39,000
- Voy a sacarte el zapato.
- ¿Qué?

441
00:35:40,791 --> 00:35:41,750
¿Te duele?

442
00:35:43,125 --> 00:35:44,083
Empuja mi mano.

443
00:35:46,750 --> 00:35:48,250
No está roto. Será esguince.

444
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
¿Qué pasa?

445
00:35:50,000 --> 00:35:53,125
He tropezado
y Lily juega a los enfermeros.

446
00:35:53,208 --> 00:35:55,333
No juego. Trabajé en un hospital.

447
00:35:55,416 --> 00:35:56,458
Soy enfermera.

448
00:35:56,958 --> 00:35:57,833
¿En serio?

449
00:35:58,291 --> 00:36:00,291
Sí, no siempre fui camarera.

450
00:36:26,333 --> 00:36:29,166
- ¿Por qué no vienes aquí?
- Voy con Lucy.

451
00:36:30,250 --> 00:36:31,458
Pero quizás luego.

452
00:36:48,583 --> 00:36:49,875
¿Qué tal el tobillo?

453
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Mejor.

454
00:37:02,208 --> 00:37:03,958
¿A Teiji le gustaría esto?

455
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
Sí, supongo.

456
00:37:05,958 --> 00:37:07,375
Le encanta el agua y...

457
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
los reflejos. Le sacaría fotos a todo.

458
00:37:13,000 --> 00:37:15,541
Me gusta sacar fotos,
pero no se me da bien.

459
00:37:16,833 --> 00:37:19,375
- ¿Vende sus fotos?
- No creo.

460
00:37:21,625 --> 00:37:22,958
Pero... no lo sé.

461
00:37:24,250 --> 00:37:25,875
¿Y qué hace con ellas?

462
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
No lo tengo claro.

463
00:37:31,250 --> 00:37:32,666
Me encantaría conocerlo.

464
00:37:36,000 --> 00:37:38,333
¿Vamos juntas un día a cenar fideos?

465
00:37:42,583 --> 00:37:44,500
- No sé.
- Venga, será divertido.

466
00:37:49,250 --> 00:37:50,291
Sí, claro.

467
00:38:03,333 --> 00:38:04,916
Teiji, me preguntaba...

468
00:38:06,083 --> 00:38:08,291
¿por qué no haces algo con tus fotos?

469
00:38:10,041 --> 00:38:13,166
No con las mías, obviamente, pero...

470
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
las de la ciudad. Son muy buenas.

471
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
- No quiero.
- ¿De verdad?

472
00:38:20,250 --> 00:38:21,166
Entonces...

473
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
- ¿por qué las sacas?
- Las colecciono.

474
00:38:25,083 --> 00:38:26,041
¿Para qué?

475
00:38:27,291 --> 00:38:28,458
Para mi colección.

476
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
Haz una exposición.

477
00:38:34,083 --> 00:38:36,875
O publícalas en un libro,
que la gente las vea.

478
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
¿Por qué te importa tanto?

479
00:38:40,000 --> 00:38:40,875
Lo siento.

480
00:38:43,875 --> 00:38:45,083
Me voy a trabajar.

481
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
¿Te veo el fin de semana?

482
00:39:16,291 --> 00:39:17,375
Tengo trabajo.

483
00:39:19,208 --> 00:39:20,875
- Sí, pero...
- Ya te llamo.

484
00:39:22,083 --> 00:39:22,958
Vale.

485
00:42:34,500 --> 00:42:35,375
¿Qué haces?

486
00:42:36,541 --> 00:42:37,500
Lo siento.

487
00:42:40,833 --> 00:42:41,875
Son privadas.

488
00:42:42,833 --> 00:42:44,500
¿Me estás espiando?

489
00:42:44,750 --> 00:42:46,125
¿Por qué lo has hecho?

490
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
¿Quién es esa?

491
00:43:00,916 --> 00:43:02,250
Se llama Sachi.

492
00:43:05,125 --> 00:43:06,208
¿Salisteis juntos?

493
00:43:06,708 --> 00:43:08,833
Sí. Tengo que volver al trabajo.

494
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
¿Dónde está ahora?

495
00:43:13,208 --> 00:43:14,875
No lo sé. Se fue.

496
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
¿Sin más?

497
00:43:19,166 --> 00:43:22,916
Lo dejamos. Se fue.
No intenté encontrarla.

498
00:43:23,250 --> 00:43:25,833
Cuando te conocí, dejé de pensar en Sachi.

499
00:43:25,916 --> 00:43:29,833
Lo siento. Intenta olvidar
que he hecho esto, por favor.

500
00:43:29,916 --> 00:43:31,916
- Debo ir a trabajar.
- Agárrame.

501
00:43:37,458 --> 00:43:38,583
No debí hacerlo.

502
00:43:39,041 --> 00:43:41,625
Es que pienso en ti a cada momento.

503
00:43:41,958 --> 00:43:45,291
- Quería conocerte mejor.
- Esa no es la manera adecuada.

504
00:43:46,208 --> 00:43:47,041
Lo sé.

505
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Debes confiar en mí.

506
00:43:51,083 --> 00:43:51,958
Lo haré.

507
00:44:29,666 --> 00:44:33,333
Recibí una carta de mi madre
y tardó 8 días en llegar.

508
00:44:33,833 --> 00:44:34,666
Lo sé.

509
00:44:35,583 --> 00:44:37,416
En realidad, eso es poco.

510
00:44:38,625 --> 00:44:39,791
¡Y el teléfono!

511
00:44:40,500 --> 00:44:42,833
Llamé a una amiga
y hablamos 20 minutos.

512
00:44:42,916 --> 00:44:44,791
Me costó más de 100 pavos.

513
00:44:46,125 --> 00:44:47,833
Creo que es mejor no llamar.

514
00:44:49,875 --> 00:44:51,291
Me gusta desconectar.

515
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
Es genial.

516
00:44:53,958 --> 00:44:55,333
¿Extrañas a tu familia?

517
00:44:56,708 --> 00:44:57,541
No.

518
00:45:00,000 --> 00:45:01,208
¿Qué tal los fideos?

519
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- Increíbles.
- Deliciosos.

520
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
Acabo pronto de trabajar.

521
00:45:06,916 --> 00:45:08,250
¿Vamos a algún sitio?

522
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Se hace tarde.
Creo que Lily se quiere ir a casa.

523
00:45:12,875 --> 00:45:14,666
¿Es una broma? Me encantaría.

524
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
¿Podemos ir?

525
00:45:18,166 --> 00:45:19,125
¿Por favor?

526
00:45:24,791 --> 00:45:25,666
Claro.

527
00:45:25,750 --> 00:45:27,375
- Genial.
- Sí.

528
00:45:27,916 --> 00:45:28,750
Bien.

529
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Madre mía, ¡qué mono es!

530
00:45:36,250 --> 00:45:37,208
¿Mono?

531
00:45:37,833 --> 00:45:40,458
No es mono. Los gatitos lo son.

532
00:45:40,541 --> 00:45:42,958
Como quieras, pero es muy guapo.
Y alto.

533
00:45:43,041 --> 00:45:45,125
Creía que los japoneses eran bajos.

534
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
Es mentira. Es solo un estereotipo.

535
00:46:55,375 --> 00:46:57,291
¡Hola! Pasaba por aquí.

536
00:46:57,375 --> 00:46:59,916
- ¡Hola!
- No quiero molestar si está Teiji.

537
00:47:01,291 --> 00:47:03,166
- Nunca viene.
- Traigo güisqui.

538
00:47:03,875 --> 00:47:05,875
Tu casa es preciosa.

539
00:47:06,291 --> 00:47:08,500
Mucho más bonita que la mía.

540
00:47:08,583 --> 00:47:11,250
- Pero no tiene árbol.
- No, no tiene árbol.

541
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
No tienes ninguna foto de Teiji.

542
00:47:15,625 --> 00:47:17,791
No le gusta que le saquen fotos.

543
00:47:17,875 --> 00:47:19,875
Me encantó conocerlo el otro día.

544
00:47:20,875 --> 00:47:22,500
Está obsesionado contigo.

545
00:47:23,541 --> 00:47:26,541
- ¿Por qué lo dices?
- Lo sé. Conozco a los hombres.

546
00:47:30,291 --> 00:47:31,583
¿Qué signo eres?

547
00:47:33,291 --> 00:47:34,875
No creo en esas cosas.

548
00:47:35,500 --> 00:47:36,458
¿Por qué?

549
00:47:37,750 --> 00:47:41,416
Mi personalidad
es una combinación de mis genes,

550
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
mi infancia, mis padres, mi educación.
Nada de estrellas.

551
00:47:48,666 --> 00:47:49,583
Tauro.

552
00:47:52,666 --> 00:47:54,000
Viniste a mi cumple.

553
00:47:57,041 --> 00:47:58,708
Sí, pero podría adivinarlo.

554
00:47:59,666 --> 00:48:00,958
También leo la mano.

555
00:48:02,541 --> 00:48:03,916
Y las cartas del tarot.

556
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
¿En serio?

557
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
En el bar,
al dar cambio debo tener cuidado

558
00:48:09,791 --> 00:48:12,208
de no mirar las manos porque veo cosas.

559
00:48:13,875 --> 00:48:14,708
Ya.

560
00:48:15,083 --> 00:48:16,125
Lo digo en serio.

561
00:48:21,958 --> 00:48:22,916
Dale, entonces.

562
00:48:32,500 --> 00:48:34,375
En el pasado, veo como un...

563
00:48:35,916 --> 00:48:37,375
vacío o como un...

564
00:48:38,083 --> 00:48:39,208
silencio.

565
00:48:39,958 --> 00:48:42,375
Tienes tres divisiones en la línea.

566
00:48:44,541 --> 00:48:47,208
Una primero,
luego otra y después una tercera.

567
00:48:50,000 --> 00:48:51,041
¿Qué significan?

568
00:48:55,541 --> 00:48:56,833
Un cambio brusco.

569
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Accidentes.

570
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Muerte.

571
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
¿Qué más?

572
00:49:12,791 --> 00:49:14,166
¿Qué ves del futuro?

573
00:49:18,458 --> 00:49:19,708
¿Te refieres a Teiji?

574
00:49:26,833 --> 00:49:28,708
Es complicado. Eso no lo veo.

575
00:49:32,916 --> 00:49:33,833
Venga.

576
00:49:34,791 --> 00:49:35,708
Lo siento.

577
00:49:36,708 --> 00:49:38,333
Esa reacción es por algo.

578
00:49:39,541 --> 00:49:42,083
Es como que se abre una ventana
y veo cosas.

579
00:49:42,166 --> 00:49:45,250
Pero luego se empaña
y ya no estoy segura de nada.

580
00:49:48,291 --> 00:49:50,500
- No pretendía asustarte.
- No es eso.

581
00:49:55,166 --> 00:49:56,166
¿Quieres güisqui?

582
00:49:59,416 --> 00:50:00,250
Por supuesto.

583
00:50:25,666 --> 00:50:27,375
- ¿Estás bien?
- Eso creo.

584
00:50:35,750 --> 00:50:37,875
- Creo que ya está.
- Sí, eso parece.

585
00:50:43,291 --> 00:50:44,416
¿Escuchas eso?

586
00:50:46,500 --> 00:50:47,625
No estoy segura.

587
00:50:54,666 --> 00:50:56,291
Es la música del terremoto.

588
00:50:59,291 --> 00:51:00,791
Así le llama Teiji.

589
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
Siempre canta tras un terremoto.

590
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Ah, sí.

591
00:51:10,958 --> 00:51:12,000
Lo escucho.

592
00:51:15,458 --> 00:51:16,500
Es precioso.

593
00:51:22,875 --> 00:51:24,250
Volvamos a dormir.

594
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
No necesito té.

595
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
Intento despertarme.

596
00:51:59,083 --> 00:52:00,750
Yo dormí estupendamente.

597
00:52:01,000 --> 00:52:02,416
Menos por el terremoto.

598
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
¿En serio?

599
00:52:04,791 --> 00:52:07,125
No pudo ser para tanto. No me desperté.

600
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
Nos despertamos las dos.

601
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Qué raro.

602
00:52:14,875 --> 00:52:15,833
No me acuerdo.

603
00:52:18,958 --> 00:52:21,041
Va a llover. ¿Me prestas un abrigo?

604
00:52:24,250 --> 00:52:25,083
Claro.

605
00:52:26,125 --> 00:52:27,041
Está allí.

606
00:52:27,541 --> 00:52:28,375
En el armario.

607
00:52:33,916 --> 00:52:37,000
Por cierto,
¿quieres venir a la isla de Sado conmigo?

608
00:52:37,541 --> 00:52:38,875
Katoh-<i>san,</i> una amiga

609
00:52:38,958 --> 00:52:41,291
del cuarteto de cuerda, es de allí

610
00:52:41,375 --> 00:52:44,416
y dice que es como viajar al pasado.

611
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
¿Cuándo?

612
00:52:47,416 --> 00:52:48,833
En dos fines de semana.

613
00:52:50,041 --> 00:52:52,333
Hay un festival de arte y cultura...

614
00:52:52,416 --> 00:52:54,000
¿No vas con Teiji?

615
00:52:55,875 --> 00:52:58,166
Si puede librar en el trabajo, sí.

616
00:52:58,250 --> 00:53:01,708
Tengo que pensarlo
porque Bob me invitó al concierto...

617
00:53:01,791 --> 00:53:02,666
Ese no.

618
00:53:04,625 --> 00:53:05,458
Lo siento.

619
00:53:06,125 --> 00:53:07,166
No, llévatelo.

620
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
Pero devuélvemelo.

621
00:53:10,541 --> 00:53:11,375
Vale.

622
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
Gracias. Lo cuidaré.

623
00:53:30,250 --> 00:53:31,083
Teiji...

624
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
dejemos de hacer fotos por hoy.

625
00:53:36,125 --> 00:53:37,000
¿Por qué?

626
00:53:37,958 --> 00:53:39,000
Estoy cansada.

627
00:53:41,833 --> 00:53:44,208
- Vale.
- No, podemos sacar alguna más.

628
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
- Lo siento.
- No.

629
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
No si tú no quieres.

630
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
¿Solías salir por Shinjuku con Sachi?

631
00:54:03,333 --> 00:54:04,416
A veces.

632
00:54:05,000 --> 00:54:05,875
¿Por qué?

633
00:54:07,875 --> 00:54:11,041
La hermana de mi compañera Natsuko
toca en un grupo

634
00:54:11,125 --> 00:54:13,333
y actúan en una discoteca mañana.

635
00:54:13,416 --> 00:54:14,500
¿Quieres ir?

636
00:54:15,125 --> 00:54:16,875
Nunca salimos. Podríamos ir.

637
00:54:17,916 --> 00:54:18,791
Y divertirnos.

638
00:54:24,125 --> 00:54:27,541
Bob también va a ir y... Lily, creo.

639
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Vale, vamos.

640
00:54:56,000 --> 00:54:58,541
<i>Al caminar sobre una fina capa de hielo</i>

641
00:54:59,500 --> 00:55:01,708
<i>Pago el precio</i>

642
00:55:03,375 --> 00:55:06,041
<i>Por tirar los dados</i>

643
00:55:06,750 --> 00:55:08,500
<i>Al aire</i>

644
00:55:11,708 --> 00:55:13,916
<i>¿Por qué debemos aprender</i>

645
00:55:14,458 --> 00:55:17,875
<i>Aprender por las malas</i>

646
00:55:18,750 --> 00:55:21,666
<i>Y participar en el juego de la vida</i>

647
00:55:22,458 --> 00:55:24,500
<i>Con el corazón?</i>

648
00:55:34,625 --> 00:55:37,125
<i>Te di mi cuchillo</i>

649
00:55:38,333 --> 00:55:41,041
<i>Tú me diste la vida...</i>

650
00:55:42,583 --> 00:55:44,375
<i>- </i>¿Qué te parece?
- ¿El qué?

651
00:55:44,625 --> 00:55:45,541
El grupo.

652
00:55:46,125 --> 00:55:47,000
Son buenos.

653
00:55:47,666 --> 00:55:48,708
¿Y a ti?

654
00:55:49,625 --> 00:55:51,625
No me van. No son de mi estilo.

655
00:55:53,375 --> 00:55:54,791
A ver, tienen imagen.

656
00:55:55,833 --> 00:55:57,833
Firmaron un contrato discográfico.

657
00:55:59,291 --> 00:56:00,500
Tú también lo harás.

658
00:56:01,375 --> 00:56:02,208
Lo sé.

659
00:56:04,833 --> 00:56:06,541
¿Estás saliendo con Lily?

660
00:56:06,833 --> 00:56:08,833
No. Es todo un personaje.

661
00:56:08,916 --> 00:56:11,333
Envía señales, pero no me sigue el rollo.

662
00:56:11,875 --> 00:56:12,833
¿Cómo es eso?

663
00:56:13,791 --> 00:56:16,375
Bueno, pues... nos acostamos.

664
00:56:16,458 --> 00:56:18,041
En serio, solo una vez,

665
00:56:18,125 --> 00:56:19,333
y luego planeamos ir

666
00:56:19,416 --> 00:56:21,250
al festival de Nagoya el finde.

667
00:56:21,333 --> 00:56:23,791
Me llamó para cancelar y no dijo por qué.

668
00:56:24,166 --> 00:56:25,000
Ya.

669
00:56:25,083 --> 00:56:27,583
Cuando le interesas, solo existes tú.

670
00:56:27,666 --> 00:56:30,291
Luego pasa a otro
y es como si no existieras.

671
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Voy a la barra.

672
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
- ¿Quieres una cerveza?
- Yo sí.

673
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Que sean dos.

674
00:57:30,333 --> 00:57:32,125
<i>Hielo, hielo, hielo, hielo...</i>

675
00:58:18,000 --> 00:58:20,041
<i>Una fina capa de hielo</i>

676
00:58:31,583 --> 00:58:34,166
- ¿Te has divertido esta noche?
- Sí.

677
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
¿Qué te pasa?

678
00:58:37,916 --> 00:58:41,458
Parece que Lily y tú
lo estabais pasando estupendamente.

679
00:58:41,958 --> 00:58:43,583
Baila muy bien.

680
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
¿Estás celosa?

681
00:58:47,708 --> 00:58:49,541
Para nada. ¿Por qué?

682
00:58:50,208 --> 00:58:51,625
Ojalá lo estuvieses.

683
00:58:52,375 --> 00:58:54,291
A fin de cuentas, eres mi novia.

684
00:59:01,125 --> 00:59:05,041
¿Cuántas novias tuviste antes de Sachi?

685
00:59:06,000 --> 00:59:07,250
No muchas.

686
00:59:07,541 --> 00:59:10,833
¿Estabas tan ocupado
en el cuarto oscuro del cole?

687
00:59:11,250 --> 00:59:12,083
Así es.

688
00:59:13,000 --> 00:59:15,125
¿Cuándo perdiste la virginidad?

689
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
Ya sabes...

690
00:59:21,416 --> 00:59:22,625
Con Sachi.

691
00:59:25,750 --> 00:59:26,625
¿En serio?

692
00:59:26,958 --> 00:59:28,416
¿No hubo nadie antes?

693
00:59:29,333 --> 00:59:31,333
No me gustaban las chicas de mi ciudad.

694
00:59:33,375 --> 00:59:34,500
¿En serio?

695
00:59:35,708 --> 00:59:37,708
¿Y tú? ¿Tu primera vez?

696
00:59:39,291 --> 00:59:40,125
¿Yo?

697
00:59:43,875 --> 00:59:46,208
No fue muy romántico.

698
00:59:47,500 --> 00:59:48,708
Tenía 14 años.

699
00:59:50,583 --> 00:59:54,541
Fui a casa de una amiga, pero...

700
00:59:55,541 --> 00:59:57,041
ella no estaba allí.

701
00:59:57,583 --> 00:59:59,833
Estaba en su entrenamiento de <i>netball.</i>

702
01:00:00,833 --> 01:00:03,583
Su padre me dijo que tenía su propia

703
01:00:04,166 --> 01:00:07,583
destilería de vodka en el cobertizo,
así que fuimos y...

704
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
lo probamos.

705
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
Así fue.

706
01:00:16,083 --> 01:00:17,666
Luego tuve náuseas.

707
01:00:18,833 --> 01:00:20,375
Un par de semanas después.

708
01:00:21,833 --> 01:00:22,708
Él no...

709
01:00:24,291 --> 01:00:27,625
se alegró mucho cuando se lo conté.

710
01:00:29,333 --> 01:00:31,500
Y mi amiga no volvió al colegio.

711
01:00:31,583 --> 01:00:36,250
Al parecer, él fue a navegar en canoa
y se adentró demasiado en el mar.

712
01:00:36,333 --> 01:00:38,416
La corriente era demasiado fuerte.

713
01:00:41,125 --> 01:00:44,500
Lo arrastró varios kilómetros
por la costa.

714
01:00:46,708 --> 01:00:49,833
Luego descubrí que en realidad...

715
01:00:51,000 --> 01:00:52,833
no estaba embarazada.

716
01:00:57,416 --> 01:00:58,958
¿Todavía piensas en él?

717
01:01:01,541 --> 01:01:03,416
Cada día de mi vida.

718
01:01:05,041 --> 01:01:06,666
¿Te alegra que haya muerto?

719
01:01:07,041 --> 01:01:08,250
A veces.

720
01:01:52,208 --> 01:01:53,958
Es un libro viejo,

721
01:01:54,041 --> 01:01:56,208
pero trata mucho la cultura de Sado.

722
01:01:56,333 --> 01:01:58,083
Es una isla muy bonita,

723
01:01:58,416 --> 01:02:00,583
pero ya no va mucha gente.

724
01:02:03,958 --> 01:02:05,000
¿Todo bien?

725
01:02:05,208 --> 01:02:06,250
Sí.

726
01:02:07,708 --> 01:02:10,041
- Pareces algo...
- Estoy perfectamente.

727
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Hola.

728
01:02:29,875 --> 01:02:31,250
Compremos los billetes.

729
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
Ya los tengo.

730
01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- ¿De verdad?
- Sí.

731
01:02:36,250 --> 01:02:37,083
Es un sarpullido.

732
01:02:38,541 --> 01:02:39,375
Lo sé.

733
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- Tengo una pomada.
- No hace falta.

734
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
¿Viene Teiji?

735
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
No creo.

736
01:02:46,708 --> 01:02:49,625
No lo he visto desde el martes
cuando salimos.

737
01:02:50,750 --> 01:02:51,708
¿Ha pasado algo?

738
01:02:51,916 --> 01:02:55,250
No. Está muy ocupado últimamente

739
01:02:55,333 --> 01:02:57,166
y yo he estado traduciendo

740
01:02:57,250 --> 01:02:59,041
- para la eléctrica...
- Ahí está.

741
01:03:07,083 --> 01:03:09,208
- Creí que no vendrías.
- ¿Por qué?

742
01:03:10,458 --> 01:03:12,541
- Me alegro de verte.
- Yo también.

743
01:03:13,875 --> 01:03:14,750
Hola, Lily.

744
01:03:15,625 --> 01:03:16,541
Hola, Teiji.

745
01:03:36,708 --> 01:03:37,708
¡Vamos adentro!

746
01:03:37,958 --> 01:03:41,333
Seguro que está muy fría
y llena de erizos de mar y...

747
01:03:41,500 --> 01:03:43,833
- ¿Y qué?
- Venga, Lucy.

748
01:03:46,750 --> 01:03:47,583
Vale.

749
01:04:10,916 --> 01:04:13,458
Entonces, Lily,
tú eras enfermera en EE. UU.

750
01:04:13,541 --> 01:04:15,291
- ¡Vaya trayectoria!
- Quizás.

751
01:04:15,375 --> 01:04:18,083
Echo de menos el hospital
y el bar es muy duro.

752
01:04:18,166 --> 01:04:20,791
Parece un buen trabajo,
como el restaurante.

753
01:04:20,875 --> 01:04:23,333
Me da el tiempo que necesito para pensar.

754
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
Porque mi cuerpo hace él solo el trabajo.

755
01:04:26,583 --> 01:04:28,625
Ya, pero a mí se me da mal el bar.

756
01:04:28,708 --> 01:04:31,666
A veces creo
que los clientes van a saltar la barra

757
01:04:31,750 --> 01:04:32,708
para servirse.

758
01:04:32,791 --> 01:04:34,750
Pero ahora no te rodea la muerte.

759
01:04:35,250 --> 01:04:36,083
Lucy.

760
01:04:37,791 --> 01:04:38,791
Sí.

761
01:04:39,166 --> 01:04:41,333
Bueno, es parte del trabajo.

762
01:04:42,833 --> 01:04:44,541
- Pero...
- ¿Pero qué?

763
01:04:44,625 --> 01:04:47,583
Bueno, creo que podría decirse
que salvé tres vidas

764
01:04:47,666 --> 01:04:50,041
y me gusta pensar en eso en vez de...

765
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
en la muerte.

766
01:05:20,916 --> 01:05:22,250
Ese es mi futón.

767
01:05:24,416 --> 01:05:26,708
Me gusta mucho el color. ¿Te importa?

768
01:05:28,458 --> 01:05:29,375
Ven a sentarte.

769
01:05:31,916 --> 01:05:34,458
Teiji puede dormir aquí
y tú aquí a mi lado.

770
01:07:08,541 --> 01:07:10,916
Este es un desayuno tradicional japonés.

771
01:07:11,375 --> 01:07:14,166
Yo preferiría
cereales tradicionales japoneses.

772
01:07:19,458 --> 01:07:22,541
Vi que hay una mina de oro en Aikawa.

773
01:07:23,541 --> 01:07:24,958
Podríamos ir a verla.

774
01:07:25,375 --> 01:07:27,708
Tienen unos maniquíes animatrónicos

775
01:07:27,791 --> 01:07:30,000
para ver cómo trabajaban los mineros.

776
01:07:30,083 --> 01:07:32,666
Yo prefiero ir
a los acantilados de Senkaku.

777
01:07:36,791 --> 01:07:38,333
¿Y si hacemos las dos?

778
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
Acantilados de mañana

779
01:07:40,166 --> 01:07:42,416
y relajación por la tarde en la mina.

780
01:07:44,541 --> 01:07:45,625
- Vale.
- Bien.

781
01:07:51,166 --> 01:07:53,000
No me creo que hayas hecho eso.

782
01:07:53,583 --> 01:07:54,500
Delicioso.

783
01:07:55,083 --> 01:07:56,291
Lleno de nutrientes.

784
01:09:05,291 --> 01:09:06,625
- Lo siento.
- ¿Qué?

785
01:09:08,875 --> 01:09:10,041
¿Qué pasa?

786
01:09:11,541 --> 01:09:12,500
Necesito volver.

787
01:09:13,000 --> 01:09:15,166
Espera, siéntate. Siéntate.

788
01:09:17,250 --> 01:09:19,541
Tienes fiebre. Voy a acostarte, ¿vale?

789
01:09:19,625 --> 01:09:21,041
- No.
- No pasa nada.

790
01:09:21,125 --> 01:09:22,458
Voy a acostarte.

791
01:09:25,708 --> 01:09:27,250
- Me encuentro fatal.
- Ya.

792
01:09:27,333 --> 01:09:29,666
Intenta acostarte. No pasa nada.

793
01:09:30,125 --> 01:09:31,083
Apoya la cabeza.

794
01:09:33,500 --> 01:09:34,875
Todo irá bien.

795
01:11:45,666 --> 01:11:48,208
MINA DE ORO DE SADO

796
01:11:57,000 --> 01:11:57,958
¡Lucy!

797
01:11:58,625 --> 01:11:59,583
Has venido.

798
01:12:00,500 --> 01:12:02,833
Me abandonasteis en un puto acantilado.

799
01:12:04,333 --> 01:12:06,416
- Tu camisa.
- Gracias.

800
01:12:06,500 --> 01:12:08,000
- ¿Viste la nota?
- ¿Nota?

801
01:12:08,083 --> 01:12:10,916
Sí, la dejamos bajo una piedra
para que vinieras

802
01:12:11,000 --> 01:12:12,916
y si no, volveríamos a buscarte.

803
01:12:13,000 --> 01:12:15,750
No, no vi ninguna nota por ninguna parte.

804
01:12:16,083 --> 01:12:18,083
- Quizás haya salido volando.
- Sí.

805
01:12:18,375 --> 01:12:22,333
Sí, quizás. Quizás el viento nos lleve
a todos al borde del abismo.

806
01:12:23,541 --> 01:12:24,875
¿Aún te sientes mal?

807
01:12:25,291 --> 01:12:28,125
Quizás sea un virus
o el ojo de pez del desayuno.

808
01:12:28,208 --> 01:12:29,791
Tengo pastillas en el hotel...

809
01:12:29,875 --> 01:12:31,583
- No quiero.
- Intento ayudar.

810
01:12:31,666 --> 01:12:32,625
Sí, seguro.

811
01:12:32,708 --> 01:12:35,791
- Lucy, esto no tiene sentido.
- Sé lo que siento.

812
01:12:36,708 --> 01:12:39,750
Y lo que siento no es bueno. Nada bueno.

813
01:12:39,833 --> 01:12:40,666
Lucy.

814
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
- Perdónanos.
- ¿Hablas en plural?

815
01:12:45,583 --> 01:12:46,708
¿A qué te refieres?

816
01:13:28,958 --> 01:13:30,000
Ven conmigo.

817
01:14:46,958 --> 01:14:49,125
La naturaleza lo está recuperando.

818
01:14:51,666 --> 01:14:52,500
Sí.

819
01:14:53,791 --> 01:14:55,125
Un lugar de curación.

820
01:14:57,166 --> 01:14:58,125
Eso espero.

821
01:15:16,458 --> 01:15:17,791
Me gustas mucho.

822
01:15:21,125 --> 01:15:22,000
Bien.

823
01:15:58,375 --> 01:15:59,291
Adiós.

824
01:16:02,375 --> 01:16:03,666
- Adiós.
- Adiós.

825
01:16:03,750 --> 01:16:04,666
Adiós, Lily.

826
01:17:02,041 --> 01:17:03,458
Fui yo.

827
01:17:06,583 --> 01:17:09,125
Yo maté a Lily Bridges.

828
01:17:13,958 --> 01:17:14,875
¿Cómo lo hizo?

829
01:17:16,875 --> 01:17:18,583
¡Hable! ¿Cómo la mató?

830
01:17:19,666 --> 01:17:21,083
Le rompí la cabeza.

831
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
¿Con qué?

832
01:17:25,208 --> 01:17:26,166
Con un ladrillo.

833
01:17:30,125 --> 01:17:33,041
Menos mal que habla ahora.

834
01:17:34,041 --> 01:17:35,291
Diga por qué lo hizo.

835
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
Lo mejor es que nos dé
toda la información posible.

836
01:17:40,083 --> 01:17:41,458
Mejor para ustedes, sí.

837
01:17:43,750 --> 01:17:45,291
Solo tienen que saber que

838
01:17:45,791 --> 01:17:47,666
yo soy la culpable.

839
01:17:59,375 --> 01:18:00,958
<i>Hola, soy Lucy Fly.</i>

840
01:18:01,125 --> 01:18:04,458
<i>Ahora mismo no estoy en casa.</i>
<i>Por favor, deja un mensaje.</i>

841
01:18:07,666 --> 01:18:09,041
<i>Lucy, ¿estás ahí?</i>

842
01:18:10,041 --> 01:18:11,083
<i>Venga, contesta.</i>

843
01:18:12,416 --> 01:18:13,833
<i>Necesito hablar contigo.</i>

844
01:18:14,916 --> 01:18:16,041
<i>Llámame, por favor.</i>

845
01:18:48,375 --> 01:18:49,666
Lucy, ¿qué ocurre?

846
01:18:50,666 --> 01:18:53,041
- ¿Estás enferma?
- No me encuentro bien.

847
01:18:55,125 --> 01:18:56,500
Estaré bien en un par de días.

848
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
He traído esto.

849
01:19:05,000 --> 01:19:07,083
¿Hay algo de lo que quieras hablar?

850
01:19:07,541 --> 01:19:08,375
No.

851
01:19:12,500 --> 01:19:14,041
¿Qué digo en el trabajo?

852
01:19:14,875 --> 01:19:16,125
Diles lo que quieras.

853
01:19:16,666 --> 01:19:17,500
Voy a dejarlo.

854
01:19:18,208 --> 01:19:19,041
¿Dejarlo?

855
01:19:19,750 --> 01:19:21,458
Lucy, ¿qué estás diciendo?

856
01:19:23,250 --> 01:19:24,208
Déjame, Natsuko.

857
01:19:25,208 --> 01:19:27,833
- Estoy preocupada por ti.
- Déjame, Natsu...

858
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
¿Puedo pasar?

859
01:21:06,083 --> 01:21:07,750
Sé que la cagué y lo siento.

860
01:21:10,083 --> 01:21:11,166
¿Lo quieres?

861
01:21:11,416 --> 01:21:15,458
No sé, supongo.
Me estoy volviendo loca, ¿sabes?

862
01:21:17,666 --> 01:21:19,333
Te invité a la isla de Sado.

863
01:21:19,416 --> 01:21:21,833
Te lo presenté yo.

864
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Estás cabreada y no me excuso,

865
01:21:24,166 --> 01:21:27,083
pero quizás haya otro motivo
para todo esto que...

866
01:21:27,166 --> 01:21:29,583
- no entendemos.
- ¿Lo viste en mi mano?

867
01:21:30,375 --> 01:21:32,416
¿Soñaste que debía ser así?

868
01:21:34,041 --> 01:21:37,208
Es la única persona
que me ha visto tal como soy.

869
01:21:37,291 --> 01:21:39,333
Lo siento, Lucy. ¿Vale?

870
01:21:39,416 --> 01:21:42,125
¡Lo siento! ¿Pero puedo pasar?

871
01:21:44,166 --> 01:21:46,625
Creo que va a pasar algo horrible.

872
01:21:47,125 --> 01:21:48,125
Ya ha pasado.

873
01:23:28,791 --> 01:23:30,208
Louisa Fly.

874
01:23:32,208 --> 01:23:33,291
Venga, por favor.

875
01:23:47,625 --> 01:23:49,500
<i>Han llegado las pruebas de ADN.</i>

876
01:23:50,083 --> 01:23:52,041
<i>Parece que la chica de la bahía</i>

877
01:23:52,500 --> 01:23:54,250
<i>no era su amiga.</i>

878
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
¿Quién era?

879
01:23:58,583 --> 01:23:59,500
No lo sabemos.

880
01:24:00,416 --> 01:24:01,333
Pero...

881
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
sí sabemos que no es Lily Bridges.

882
01:24:05,125 --> 01:24:08,833
Esto pone en entredicho su declaración.

883
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
¿Ha asesinado a Lily Bridges?

884
01:24:21,250 --> 01:24:22,083
No.

885
01:24:23,041 --> 01:24:24,916
¿Por qué dijo que sí?

886
01:24:25,416 --> 01:24:26,958
Porque quise hacerlo.

887
01:24:27,333 --> 01:24:29,458
¿Sabe que el crimen que ha confesado

888
01:24:30,291 --> 01:24:32,000
podría penarse con la muerte?

889
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
No hemos podido localizar al Sr. Matsuda.

890
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
¿Sabe dónde se encuentra?

891
01:24:47,666 --> 01:24:52,208
¿Cree que existe la posibilidad
de que Lily y Matsuda

892
01:24:52,625 --> 01:24:54,208
hayan huido juntos?

893
01:24:55,083 --> 01:24:56,000
Sí.

894
01:24:58,291 --> 01:24:59,541
Eso creía yo.

895
01:25:02,291 --> 01:25:06,500
Llegados a este punto,
vamos a pasar el caso a desapariciones.

896
01:25:07,791 --> 01:25:10,000
Prefería que estuviera muerta.

897
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Bueno...

898
01:25:17,375 --> 01:25:21,083
cada uno vive su propia realidad.

899
01:25:23,500 --> 01:25:26,666
Quizás, de algún modo,

900
01:25:26,958 --> 01:25:29,625
creyó que había matado a Lily Bridges.

901
01:25:31,791 --> 01:25:35,666
Pero yo nunca lo creí.

902
01:25:37,208 --> 01:25:41,250
Siente culpabilidad,
pero proviene de una causa más profunda.

903
01:25:43,333 --> 01:25:44,666
¿Por qué vino a Japón?

904
01:25:45,166 --> 01:25:46,500
¿Por qué lo pregunta?

905
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Dígamelo.

906
01:25:53,666 --> 01:25:55,291
Había un árbol.

907
01:25:58,041 --> 01:25:59,916
Solía trepar por él.

908
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
Hasta arriba de todo.

909
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
A veces...

910
01:26:06,833 --> 01:26:09,291
Cogía un libro para leer.

911
01:26:14,250 --> 01:26:15,375
Un día...

912
01:26:16,708 --> 01:26:22,125
aparecieron mis hermanos. Venían de
una excursión de pesca con los <i>boy scouts.</i>

913
01:26:24,083 --> 01:26:25,666
Tenía ocho años.

914
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
Rodearon el árbol

915
01:26:30,750 --> 01:26:34,375
y empezaron a tirar piñas y piedras...

916
01:26:36,500 --> 01:26:37,958
hacia mí.

917
01:26:41,250 --> 01:26:43,375
Les pedí que pararan.

918
01:26:47,375 --> 01:26:49,416
Había una piedra grande y afilada.

919
01:26:51,458 --> 01:26:52,666
Vi que mi hermano...

920
01:26:53,958 --> 01:26:57,000
Marcus, la cogía.

921
01:26:58,708 --> 01:26:59,875
Lo miré a los ojos.

922
01:27:00,958 --> 01:27:02,375
Empezó a subir el brazo.

923
01:27:04,583 --> 01:27:05,500
Luego yo...

924
01:27:08,583 --> 01:27:09,875
salté...

925
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
sobre él.

926
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Marcus cayó hacia atrás.

927
01:27:21,291 --> 01:27:23,291
Se abrió la cabeza

928
01:27:24,083 --> 01:27:27,166
con un gran clavo oxidado
de una tabla de madera.

929
01:27:28,291 --> 01:27:33,458
Intentó levantarse
con la tabla clavada en la cabeza.

930
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
Y...

931
01:27:38,291 --> 01:27:41,375
me miró de nuevo a los ojos.

932
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
Murió en el hospital.

933
01:27:53,583 --> 01:27:58,291
La enfermera me dijo que no era mi culpa.

934
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
No sabía a qué se refería.

935
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Así que respondí...

936
01:28:06,000 --> 01:28:06,958
"Sí.

937
01:28:08,166 --> 01:28:09,125
Vale".

938
01:28:12,333 --> 01:28:13,416
En aquel momento,

939
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
dejé de hablar durante tres años.

940
01:28:22,250 --> 01:28:25,166
Es fácil ignorar a alguien
que está en silencio.

941
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
Y eso es lo que hizo mi familia.

942
01:28:33,166 --> 01:28:34,625
Mis padres, destrozados.

943
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
Sabía lo que pensaban de mí.

944
01:28:42,125 --> 01:28:43,208
Entonces yo...

945
01:28:44,500 --> 01:28:45,833
planeé mi escapada.

946
01:28:46,500 --> 01:28:48,791
- ¿Cómo?
- A los 11 años,

947
01:28:49,291 --> 01:28:51,166
empecé a estudiar japonés.

948
01:28:56,750 --> 01:28:59,291
Es una historia muy triste.

949
01:29:00,958 --> 01:29:01,791
Sí.

950
01:29:07,375 --> 01:29:09,541
Pero no guarda relación con el caso.

951
01:29:11,000 --> 01:29:12,375
¿Me puedo ir?

952
01:29:30,833 --> 01:29:32,500
Firme esta retractación.

953
01:31:30,875 --> 01:31:32,708
LUCY - SELECCIONADAS

954
01:33:54,583 --> 01:33:56,708
¿Está el detective Kameyama?

955
01:33:57,083 --> 01:33:59,875
Lo siento. Ahora mismo no está.

956
01:34:00,625 --> 01:34:01,875
¿Quiere dejar recado?

957
01:34:04,041 --> 01:34:04,875
No.

958
01:34:05,666 --> 01:34:06,500
No pasa nada.

959
01:34:07,500 --> 01:34:09,333
Volverá mañana por la mañana.

960
01:34:10,083 --> 01:34:11,333
Muchas gracias.

961
01:35:01,875 --> 01:35:02,708
Teiji.

962
01:35:06,666 --> 01:35:07,583
Hola, Lucy.

963
01:35:15,541 --> 01:35:17,541
Llevo dos días esperándote.

964
01:35:18,666 --> 01:35:20,208
Sabía que debía venir.

965
01:35:20,666 --> 01:35:22,000
Que tú lo entenderías.

966
01:35:24,291 --> 01:35:25,791
Estuve en comisaría.

967
01:35:26,833 --> 01:35:28,000
¿Qué les has dicho?

968
01:35:29,541 --> 01:35:30,375
¿Sobre ti?

969
01:35:35,875 --> 01:35:36,708
Nada.

970
01:35:38,583 --> 01:35:39,416
Entonces...

971
01:35:40,166 --> 01:35:41,000
Hay esperanza.

972
01:35:42,125 --> 01:35:43,166
Es gracioso...

973
01:35:46,375 --> 01:35:47,208
"esperanza".

974
01:35:49,000 --> 01:35:50,541
Podemos irnos de aquí.

975
01:35:51,041 --> 01:35:53,125
Al norte, a Hokkaido.

976
01:35:53,708 --> 01:35:55,708
O al sur, a Kyushu.

977
01:35:57,333 --> 01:35:58,875
O a mi ciudad, Kagoshima.

978
01:36:00,291 --> 01:36:01,625
Siempre he querido ir.

979
01:36:02,916 --> 01:36:04,250
Pues nos vamos mañana.

980
01:36:24,708 --> 01:36:25,541
¿Por qué?

981
01:36:45,125 --> 01:36:46,375
Ven conmigo.

982
01:36:49,333 --> 01:36:50,166
Por favor.

983
01:36:52,000 --> 01:36:53,125
Tienes que venir.

984
01:37:01,333 --> 01:37:02,166
Esto se acabó.

985
01:37:08,708 --> 01:37:10,541
¡Zorra!

986
01:38:37,708 --> 01:38:38,791
¿Puedo pasar?

987
01:38:39,958 --> 01:38:40,875
Por favor.

988
01:38:44,375 --> 01:38:47,166
Acabo de hacer <i>onigiri.</i> ¿Quieres?

989
01:38:48,375 --> 01:38:49,833
Estoy bien. Gracias.

990
01:38:50,750 --> 01:38:52,500
- ¿Estás segura?
- Sí.

991
01:39:07,333 --> 01:39:08,958
Me tienes muy preocupada.

992
01:39:10,791 --> 01:39:11,708
Lo siento.

993
01:39:12,708 --> 01:39:14,416
Me equivoqué al mudarme aquí.

994
01:39:14,750 --> 01:39:17,625
- No digas eso.
- Has sido muy amable.

995
01:39:18,875 --> 01:39:20,208
No llores por él.

996
01:39:24,375 --> 01:39:25,458
Vino hasta mi...

997
01:39:26,458 --> 01:39:28,208
casa aquella noche Lily.

998
01:39:30,041 --> 01:39:32,166
Me preguntó si podía pasar.

999
01:39:34,250 --> 01:39:35,916
- No le dejé.
- No.

1000
01:39:36,875 --> 01:39:39,375
- No fue tu culpa.
- Sí lo fue.

1001
01:39:45,333 --> 01:39:47,250
Créeme. Lo fue.

1002
01:39:52,500 --> 01:39:53,708
Quizás sí.

1003
01:39:55,416 --> 01:39:56,333
Pero...

1004
01:39:56,958 --> 01:39:59,125
quizás de algún modo...

1005
01:40:00,500 --> 01:40:02,291
te salvó la vida.

1006
01:40:04,333 --> 01:40:06,875
Ya hubo más. Mi hermano...

1007
01:40:07,958 --> 01:40:10,291
el padre de mi amiga, Yamamoto<i>-san.</i>

1008
01:40:10,666 --> 01:40:11,708
¿Yamamoto<i>-san?</i>

1009
01:40:13,000 --> 01:40:15,875
No puedo subir las escaleras
sin ver su cara.

1010
01:40:26,375 --> 01:40:28,250
¿Puedo decirte algo?

1011
01:40:30,250 --> 01:40:33,416
Había encerado las escaleras
dos días antes.

1012
01:40:35,166 --> 01:40:37,791
Solo lo hago una vez cada dos años.

1013
01:40:39,708 --> 01:40:42,916
Me preocupaba que alguien resbalara.

1014
01:40:46,250 --> 01:40:49,083
Hablé con Yamamoto<i>-san</i> antes aquel día.

1015
01:40:50,958 --> 01:40:52,583
Tenía pensado advertirla.

1016
01:40:55,000 --> 01:40:58,416
Pero me acordé desde que ya había colgado.

1017
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
Siempre llevaba...

1018
01:41:04,875 --> 01:41:08,666
calcetines <i>tabi </i>muy suaves.

1019
01:41:10,625 --> 01:41:11,458
Así que...

1020
01:41:12,666 --> 01:41:15,458
¿dirías que fue mi culpa?

1021
01:45:57,166 --> 01:46:02,166
Subtítulos: Antía López

