1
00:00:22,458 --> 00:00:25,625
A NETFLIX APRESENTA

2
00:01:56,458 --> 00:01:59,416
LILY BRIDGES
DESAPARECIDA

3
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
Bom dia.

4
00:02:15,250 --> 00:02:16,166
Voltaste.

5
00:02:16,333 --> 00:02:17,916
Sim. Finalmente.

6
00:02:26,541 --> 00:02:27,625
Viste as notícias?

7
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Não.

8
00:02:31,958 --> 00:02:33,875
Oh, meu Deus! Onde está?

9
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
Yamada-san, tens o jornal?

10
00:02:38,000 --> 00:02:38,916
Obrigada.

11
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Toma.

12
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
PARTE DO CORPO
ENCONTRADA NA BAÍA DE TÓQUIO

13
00:02:43,666 --> 00:02:45,500
Estão a dizer que pode ser a Lily.

14
00:02:53,500 --> 00:02:55,333
<i>Ele pediu-me para ta dar.</i>

15
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
<i>- Que mais?</i>
<i>- Porque estás a chatear</i>-<i>me?</i>

16
00:02:59,750 --> 00:03:01,625
<i>Porque posso morrer por tua causa.</i>

17
00:03:04,875 --> 00:03:05,708
Lucy.

18
00:03:06,333 --> 00:03:07,166
Lucy?

19
00:03:08,375 --> 00:03:09,208
O que foi?

20
00:04:15,458 --> 00:04:19,333
BASEADO NO ROMANCE DE SUSANNA JONES

21
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Sou o detetive Oguchi.

22
00:04:29,750 --> 00:04:31,541
Este é o detetive Kameyama.

23
00:04:32,916 --> 00:04:34,750
Temos algumas perguntas.

24
00:04:35,875 --> 00:04:36,708
Está bem?

25
00:04:37,208 --> 00:04:38,083
Está bem.

26
00:04:38,500 --> 00:04:42,166
{\an8}TÓQUIO, 1989

27
00:04:43,250 --> 00:04:44,416
Como se chama?

28
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
Louisa Fly.

29
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
Está no meu cartão de residência.

30
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
Idade?

31
00:04:52,333 --> 00:04:53,541
Também está lá.

32
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
O que faz?

33
00:04:58,625 --> 00:05:00,916
Sou tradutora na Sasagawa.

34
00:05:05,625 --> 00:05:07,000
Fala japonês?

35
00:05:07,666 --> 00:05:08,541
Claro.

36
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
Porque não disse?

37
00:05:10,750 --> 00:05:12,208
Não me perguntaram.

38
00:05:12,291 --> 00:05:15,208
- Porque não me disseram que é tradutora?
- Desculpe, não sabia.

39
00:05:15,583 --> 00:05:17,083
- Faça o seu trabalho.
- Desculpe.

40
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- Está armada em esperta.
- Cuidado.

41
00:05:20,541 --> 00:05:21,750
Eu percebo tudo.

42
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Quero que me fale sobre a noite
em que a Lily Bridges desapareceu.

43
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
Pelo que pude perceber,
foi a última pessoa com quem ela falou.

44
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Falámos um minuto.

45
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Ela foi embora.

46
00:05:36,666 --> 00:05:38,333
Então, voltei para dentro.

47
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
Não de acordo com a sua vizinha.

48
00:05:41,666 --> 00:05:45,791
Ela disse que alguns minutos depois,
saiu do seu apartamento sem guarda-chuva.

49
00:05:46,333 --> 00:05:47,208
Sim.

50
00:05:47,666 --> 00:05:51,083
Então não foi a última vez que a viu?

51
00:05:51,500 --> 00:05:53,833
- Não a apanhei.
- Porque a seguiu?

52
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
Ela tinha algo meu. Queria-o de volta.

53
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- O que era?
- O meu casaco.

54
00:06:00,041 --> 00:06:01,708
Então voltou a falar com ela?

55
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
Não. Eu disse que não a encontrei.

56
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
Assumiu que ela ia para a estação?

57
00:06:08,458 --> 00:06:10,791
- Isso é estranho?
- E não a viu mais?

58
00:06:12,000 --> 00:06:13,166
Responda-me!

59
00:06:13,250 --> 00:06:15,375
Quantas vezes preciso
responder à pergunta?

60
00:06:17,583 --> 00:06:18,416
Sra. Fly...

61
00:06:18,791 --> 00:06:20,708
... diga-me,
há quanto tempo está no Japão?

62
00:06:20,791 --> 00:06:22,125
Cinco anos e dois meses.

63
00:06:23,125 --> 00:06:24,375
Tem família aqui?

64
00:06:25,833 --> 00:06:26,916
Não, só eu.

65
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
O que faz o seu pai?

66
00:06:30,041 --> 00:06:31,041
É eletricista.

67
00:06:32,708 --> 00:06:33,541
Irmãos e irmãs?

68
00:06:34,166 --> 00:06:35,041
Sete irmãos.

69
00:06:35,750 --> 00:06:36,750
Na verdade, seis.

70
00:06:37,958 --> 00:06:39,125
Um deles morreu.

71
00:06:43,250 --> 00:06:45,500
- É solteira, claro.
- Claro.

72
00:06:45,625 --> 00:06:47,541
- Tem namorado?
- Não.

73
00:06:48,041 --> 00:06:48,875
Tem a certeza?

74
00:06:50,250 --> 00:06:51,583
Sem dúvida.

75
00:07:29,833 --> 00:07:31,291
Não deveria pedir permissão?

76
00:07:33,958 --> 00:07:35,125
Nunca peço.

77
00:07:35,625 --> 00:07:36,458
Porque não?

78
00:07:37,166 --> 00:07:38,500
Porque se perde o ângulo.

79
00:07:40,166 --> 00:07:41,541
E as pessoas não se chateiam?

80
00:07:41,916 --> 00:07:42,958
Não fotografo pessoas.

81
00:07:46,250 --> 00:07:48,125
Então, o que fotografa?

82
00:07:50,083 --> 00:07:50,916
Água.

83
00:07:51,583 --> 00:07:52,416
Edifícios.

84
00:07:52,958 --> 00:07:54,000
Reflexos.

85
00:07:55,000 --> 00:07:56,125
Esse tipo de coisas.

86
00:07:57,250 --> 00:07:59,625
Mas... fotografou-me.

87
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
Chamo-me Teiji.

88
00:08:07,458 --> 00:08:08,375
Louisa Fly.

89
00:08:09,666 --> 00:08:11,250
Mas todos me chamam Lucy Fly.

90
00:08:23,041 --> 00:08:24,250
É aqui que trabalho.

91
00:08:26,333 --> 00:08:27,166
A sério?

92
00:08:45,125 --> 00:08:46,541
Que tipo de câmara é essa?

93
00:08:47,833 --> 00:08:48,958
Olympus OM-1.

94
00:08:50,666 --> 00:08:53,000
Tem uma lente Zuiko de 50 mm.

95
00:08:53,083 --> 00:08:54,916
- Muito rápida.
- Interessante.

96
00:08:58,125 --> 00:08:59,000
É?

97
00:09:02,458 --> 00:09:03,375
Nem por isso.

98
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
Estou só a tentar conversar.

99
00:09:07,041 --> 00:09:07,875
Porquê?

100
00:09:08,541 --> 00:09:10,416
Porque é o que as pessoas normais fazem.

101
00:09:10,500 --> 00:09:12,208
- Mas não és normal.
- Nem tu.

102
00:09:12,291 --> 00:09:13,750
Então não vamos fingir ser.

103
00:09:16,916 --> 00:09:17,750
Está bem.

104
00:09:18,916 --> 00:09:21,833
Vamos ser honestos
um com o outro, desde o início.

105
00:09:23,708 --> 00:09:25,500
Observo pessoas a conversar,
o dia todo,

106
00:09:25,583 --> 00:09:29,208
a dizer todo o tipo de coisas
sem dizer o que estão a pensar.

107
00:09:31,333 --> 00:09:32,166
Certo.

108
00:09:33,875 --> 00:09:34,708
Então...

109
00:09:36,916 --> 00:09:38,625
... o que estás a pensar, de verdade?

110
00:09:41,958 --> 00:09:43,125
Diz-me tudo.

111
00:09:44,583 --> 00:09:45,458
Tudo?

112
00:09:47,750 --> 00:09:48,625
Desafio-te.

113
00:09:54,541 --> 00:09:55,375
Está bem.

114
00:10:00,333 --> 00:10:05,000
Bem, os <i>noodles </i>estão muito picantes
e o caldo muito salgado.

115
00:10:05,916 --> 00:10:09,625
Este é o encontro mais estranho que
alguma vez tive. Se é que é um encontro.

116
00:10:09,916 --> 00:10:12,750
Não deveria confiar num estranho
que acabei de conhecer

117
00:10:12,833 --> 00:10:14,333
e provavelmente devia ir embora.

118
00:10:16,416 --> 00:10:17,375
Porque não vais?

119
00:10:23,333 --> 00:10:24,916
Porque me sinto atraída por ti.

120
00:10:26,875 --> 00:10:27,750
Um bocadinho.

121
00:10:30,250 --> 00:10:31,083
Isso é bom.

122
00:10:33,541 --> 00:10:34,416
Boa.

123
00:10:38,000 --> 00:10:39,416
Agora, sê sincero comigo.

124
00:10:39,958 --> 00:10:40,791
Serei.

125
00:10:42,250 --> 00:10:43,375
O que estás a pensar?

126
00:10:45,166 --> 00:10:46,458
Quero fotografar-te.

127
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
Já fizeste isso. Que mais?

128
00:10:48,583 --> 00:10:50,125
É tudo o que estou a pensar.

129
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
O meu segredo.

130
00:11:35,875 --> 00:11:37,291
Este lugar é incrível.

131
00:11:37,750 --> 00:11:38,625
Obrigado.

132
00:11:38,833 --> 00:11:39,958
Vives sozinho aqui?

133
00:11:40,208 --> 00:11:41,041
Sim.

134
00:11:41,333 --> 00:11:42,916
Quase ninguém esteve aqui.

135
00:11:48,125 --> 00:11:48,958
Espera aqui.

136
00:11:50,041 --> 00:11:51,291
Volto já.

137
00:12:21,583 --> 00:12:22,916
Onde queres que fique?

138
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Em qualquer sítio.

139
00:12:27,708 --> 00:12:29,041
O que queres que faça?

140
00:12:30,125 --> 00:12:30,958
Qualquer coisa.

141
00:12:32,375 --> 00:12:34,250
Nunca me tiraram fotografias.

142
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Não corretamente.

143
00:12:37,875 --> 00:12:39,791
Então sou o primeiro.

144
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Vem comigo.

145
00:13:34,666 --> 00:13:35,541
Graças a Deus.

146
00:13:39,875 --> 00:13:40,708
Ouves isso?

147
00:13:43,583 --> 00:13:45,125
Só depois de terramotos...

148
00:13:46,791 --> 00:13:47,666
Ouves?

149
00:13:52,208 --> 00:13:53,041
Sim.

150
00:13:55,375 --> 00:13:56,708
Sim, oiço. O que é?

151
00:14:49,125 --> 00:14:52,458
Um amigo está a organizar um
evento especial para o Festival Tanabata

152
00:14:52,541 --> 00:14:54,208
e pediu-nos para participar.

153
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
Mas isso só nos dá dois meses.

154
00:14:56,958 --> 00:15:00,166
Talvez consigamos
se praticarmos duas vezes por semana.

155
00:15:00,500 --> 00:15:01,500
Isso.

156
00:15:01,958 --> 00:15:03,000
Tentemos.

157
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Lucy.

158
00:15:05,458 --> 00:15:08,166
Trouxe-te um presente de aniversário.

159
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
A sério?

160
00:15:10,958 --> 00:15:12,541
É só uma coisinha...

161
00:15:13,500 --> 00:15:15,166
... em que tenho estado a trabalhar.

162
00:15:16,666 --> 00:15:18,000
Muito obrigada.

163
00:15:18,083 --> 00:15:19,125
Parabéns.

164
00:15:19,500 --> 00:15:22,250
Tenho muitos em casa.
Sou eu que os cultivo.

165
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
Não costumo dá-los.

166
00:15:29,625 --> 00:15:30,458
Adoro-o.

167
00:16:18,250 --> 00:16:20,500
Lucy Fly! Como vai isso?

168
00:16:20,958 --> 00:16:22,375
- Boa cantoria.
- Sim?

169
00:16:22,458 --> 00:16:24,208
- Obrigado. Faço o que posso.
- Sim?

170
00:16:24,291 --> 00:16:26,041
Vem conhecer a nova recruta.

171
00:16:27,500 --> 00:16:29,333
Não se consegue orientar aqui,

172
00:16:29,416 --> 00:16:31,416
ela parece que aterrou na lua ou assim.

173
00:16:31,500 --> 00:16:33,666
O que pudesses fazer
para a ajudar seria ótimo.

174
00:16:33,750 --> 00:16:34,625
Está bem?

175
00:16:36,041 --> 00:16:38,000
Lucy, esta é a Lily.

176
00:16:38,083 --> 00:16:39,125
Lily, Lucy Fly.

177
00:16:39,208 --> 00:16:40,125
- Prazer.
- Olá.

178
00:16:40,208 --> 00:16:41,541
Parabéns!

179
00:16:41,625 --> 00:16:43,500
- Obrigada, Natsuko.
- Fazes anos?

180
00:16:43,583 --> 00:16:45,583
Obrigada por me convidares
para a tua festa.

181
00:16:45,958 --> 00:16:48,791
Bem, não é bem isso, mas és bem-vinda.

182
00:16:49,416 --> 00:16:51,833
Bebidas para a aniversariante.
Temos champanhe.

183
00:16:51,916 --> 00:16:53,708
- Quero uma cerveja.
- Eu também.

184
00:16:53,791 --> 00:16:55,208
- Está bem.
- Dou-te uma ajuda.

185
00:16:57,416 --> 00:16:58,500
Desculpa.

186
00:16:59,750 --> 00:17:00,958
- Podes...
- Está bem.

187
00:17:07,583 --> 00:17:09,541
Então, há quanto tempo estás no Japão?

188
00:17:09,708 --> 00:17:11,333
Só há três semanas.

189
00:17:11,416 --> 00:17:14,666
Quero dizer, tem sido uma loucura.
Tipo, é tudo tão diferente.

190
00:17:15,708 --> 00:17:18,791
- Acho que é por isso que estamos aqui.
- Percebo-te.

191
00:17:18,958 --> 00:17:21,041
Eu tinha-o em D.C. Tive de sair.

192
00:17:22,208 --> 00:17:23,208
De onde és?

193
00:17:24,250 --> 00:17:26,041
Originalmente da Suécia.

194
00:17:27,291 --> 00:17:31,791
Mas isso foi há muito tempo.
Por isso como que me vejo ser daqui.

195
00:17:31,875 --> 00:17:33,458
Lucy Japonesa.

196
00:17:39,916 --> 00:17:42,541
O Bob disse-me que estás
à procura de um lugar para viver.

197
00:17:42,833 --> 00:17:44,666
Sim, preciso de arranjar algo.

198
00:17:44,750 --> 00:17:47,333
Tenho andado stressada com isso,
até fiquei com urticária.

199
00:17:47,416 --> 00:17:49,041
Mas agora estou a trabalhar num bar

200
00:17:49,125 --> 00:17:51,666
e o meu pai tem enviado dinheiro
para pagar o meu espaço.

201
00:17:51,750 --> 00:17:54,666
Mas é difícil encontrar algo especialmente
se não falas a língua.

202
00:17:55,375 --> 00:17:56,416
Pois é.

203
00:17:56,500 --> 00:17:58,166
Ouvi dizer que falas bem japonês.

204
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
Falo bem, sim.

205
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
Que sorte. Quem me dera falar.

206
00:18:20,291 --> 00:18:21,791
Vou matar-te Bob.

207
00:18:22,416 --> 00:18:23,541
Bem, porquê?

208
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
Não temos nada em comum.

209
00:18:25,750 --> 00:18:27,583
Não quero ficar presa a cuidar dela.

210
00:18:28,083 --> 00:18:30,625
Não ficas. É só que...
Olha, ela é nova, por isso...

211
00:18:30,708 --> 00:18:33,375
Tóquio tem muitos recém-chegados.
Se eu cuidasse de todos

212
00:18:33,458 --> 00:18:35,000
não teria vida própria.

213
00:18:35,083 --> 00:18:37,583
Muito bem.
Desculpa ter aberto a minha boca grande.

214
00:18:37,791 --> 00:18:40,041
É só que... ela está em forma.

215
00:18:41,000 --> 00:18:42,041
E depois?

216
00:18:42,916 --> 00:18:44,666
Está bem. Tu é que sabes.

217
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Quase pronto.

218
00:19:21,708 --> 00:19:23,583
Agora, tira-se do revelador.

219
00:19:30,208 --> 00:19:31,458
E finalmente, está pronta.

220
00:19:35,125 --> 00:19:36,500
Esta também está boa.

221
00:19:40,125 --> 00:19:41,333
Gosto desta marca aqui.

222
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
A minha cicatriz?

223
00:19:43,083 --> 00:19:44,000
Sim.

224
00:19:45,416 --> 00:19:46,541
É tão bonita.

225
00:19:59,083 --> 00:20:01,750
Então, como vai tudo
com o tipo que conheceste?

226
00:20:01,833 --> 00:20:02,708
Bem.

227
00:20:04,125 --> 00:20:06,708
Ele tem cara de molho de soja
ou ketchup?

228
00:20:06,791 --> 00:20:07,625
O quê?

229
00:20:08,500 --> 00:20:10,625
É a forma como dizemos
se uma pessoa japonesa

230
00:20:10,708 --> 00:20:12,541
se parece oriental ou ocidental.

231
00:20:14,833 --> 00:20:18,041
Mais soja, acho eu.

232
00:20:20,250 --> 00:20:21,458
Então...

233
00:20:23,291 --> 00:20:24,458
... como está tudo?

234
00:20:24,958 --> 00:20:26,875
- O que queres dizer?
- Percebes?

235
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- No quarto?
- Ainda não fizemos nada.

236
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
A sério?

237
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
- A levar as coisas devagar?
- Não depende de mim.

238
00:21:02,583 --> 00:21:03,458
Perfeito.

239
00:21:08,166 --> 00:21:09,583
Preciso mudar o rolo.

240
00:21:30,708 --> 00:21:31,833
O que estás a fazer?

241
00:21:33,041 --> 00:21:34,708
Não te pedi para fazeres isso.

242
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- Está muito apertado.
- Sim.

243
00:22:08,583 --> 00:22:11,958
É um <i>furisode.</i>
São usados em ocasiões felizes.

244
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
São para raparigas solteiras, não é?

245
00:22:16,666 --> 00:22:18,833
São para jovens solteiras.

246
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
Está bem.

247
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
Já, está, acabei.

248
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Olha.

249
00:22:26,708 --> 00:22:28,041
Que bonita.

250
00:22:28,916 --> 00:22:31,125
Não é tão fácil
para mulheres solteiras no Japão.

251
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
Não, é difícil.

252
00:22:35,666 --> 00:22:37,333
Alguma vez pensaste em casar?

253
00:22:39,583 --> 00:22:40,458
Não.

254
00:22:41,541 --> 00:22:44,791
Por causa do meu trabalho.
Sabes, sou uma magistrada.

255
00:22:45,916 --> 00:22:48,500
É um pouco intimidante
para a maioria dos homens.

256
00:22:49,583 --> 00:22:51,666
E, além disso, agora estou muito velha.

257
00:22:52,333 --> 00:22:53,625
Ainda és jovem.

258
00:22:55,500 --> 00:22:57,833
Não aos olhos dos homens japoneses.

259
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Talvez conseguisse um viúvo.

260
00:23:01,333 --> 00:23:04,541
Ou um velho com problemas de saúde.

261
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Mas não sei onde arranjaria tempo.

262
00:23:09,250 --> 00:23:10,083
Pois.

263
00:23:10,791 --> 00:23:13,416
Tenho o meu trabalho, os meus amigos,

264
00:23:13,500 --> 00:23:14,958
o quarteto de cordas.

265
00:23:16,958 --> 00:23:19,916
É abdicar de muito
para mudar as fraldas de um velho.

266
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
Deve ser a Yamamoto-san.

267
00:23:28,500 --> 00:23:30,208
Vou ajudá-la com os bolos.

268
00:23:53,208 --> 00:23:55,666
Lucy, chama uma ambulância.

269
00:23:56,250 --> 00:23:57,541
Yamamoto-san!

270
00:23:59,041 --> 00:24:00,416
Yamamoto-san!

271
00:25:02,208 --> 00:25:03,041
Diz-me.

272
00:25:03,125 --> 00:25:04,541
Hoje morreu a Yamamoto-san.

273
00:25:07,500 --> 00:25:09,583
Caiu das escadas quando a cumprimentei.

274
00:25:09,666 --> 00:25:10,958
Partiu o pescoço.

275
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
A morte segue-me. Desde sempre.

276
00:25:22,250 --> 00:25:23,958
- Percebo.
- Não, não percebes.

277
00:25:24,750 --> 00:25:26,291
Não percebes nem metade.

278
00:25:26,958 --> 00:25:29,541
Com o tempo irás dizer-me.

279
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
E eu irei dizer-te coisas acerca de mim.

280
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
A primeira vez que nos vimos

281
00:25:35,291 --> 00:25:36,958
soube que podíamos ser verdadeiros.

282
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Eu soube.

283
00:25:42,250 --> 00:25:43,583
Deixa-me mostrar-te algo.

284
00:26:05,208 --> 00:26:06,916
A minha tia, foi ela que me criou.

285
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
Depois de ela morrer, deixei Kagoshima
e vim para Tóquio.

286
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
É linda.

287
00:26:45,708 --> 00:26:47,541
Vivemos numa atmosfera de morte.

288
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
Mas estamos vivos.

289
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
<i>Conhece alguém chamado</i>
<i>Teiji Matsuda?</i>

290
00:28:16,666 --> 00:28:18,583
Sim, conheço.

291
00:28:19,583 --> 00:28:23,166
A Lily Bridges conhecia-o?

292
00:28:24,125 --> 00:28:25,000
Sim.

293
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
Quando o conheceu pela primeira vez?

294
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
A três de maio.

295
00:28:31,541 --> 00:28:33,416
Parece muito segura.

296
00:28:34,083 --> 00:28:35,666
Essa foi a data.

297
00:28:36,833 --> 00:28:38,416
Ele era...

298
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
... o seu namorado?

299
00:28:44,041 --> 00:28:45,041
Por algum tempo.

300
00:28:45,625 --> 00:28:47,625
Porque não disse isso
quando lhe perguntámos?

301
00:28:48,000 --> 00:28:49,916
Perguntou no tempo verbal errado.

302
00:28:50,541 --> 00:28:53,541
Isto é uma investigação de homicídio.
Percebe?

303
00:28:54,958 --> 00:28:57,166
E suspeitamos
que foi alguém que a conhecia.

304
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
Isto é um assunto muito sério.

305
00:28:59,375 --> 00:29:00,958
Porque é tão pouco prestativa?

306
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
Não é como as mulheres japonesas.

307
00:29:05,166 --> 00:29:06,083
Sou, sim.

308
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
Não sei como alguém pode encontrar algo

309
00:29:19,583 --> 00:29:21,333
se nenhuma das ruas tem nome.

310
00:29:22,500 --> 00:29:25,125
Acho que vou ter de aprender números.

311
00:29:26,250 --> 00:29:28,250
Bom dia.

312
00:29:28,375 --> 00:29:29,791
Por favor, estejam à vontade.

313
00:29:29,958 --> 00:29:30,958
Obrigada.

314
00:29:32,833 --> 00:29:36,083
Adoro este! É tão japonês.

315
00:29:36,958 --> 00:29:38,625
Acho que sonhei com um sítio assim,

316
00:29:38,708 --> 00:29:40,583
mas no meu sonho era uma casa na árvore.

317
00:29:42,291 --> 00:29:43,250
É perfeito.

318
00:29:44,375 --> 00:29:46,625
- A cozinha é pequena.
- Eu não cozinho.

319
00:29:47,166 --> 00:29:48,583
Como é que eu sabia disso?

320
00:29:50,041 --> 00:29:52,750
Bem, acho que a única desvantagem
é que é um edifício velho,

321
00:29:52,833 --> 00:29:55,541
por isso em caso de terramoto...

322
00:29:55,916 --> 00:29:58,208
Não me interessa.
Quero dizer, durou até agora.

323
00:29:58,583 --> 00:29:59,416
Verdade.

324
00:29:59,916 --> 00:30:01,416
Vamos candidatar-nos.

325
00:30:01,958 --> 00:30:02,916
Está bem.

326
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
Dizes-lhe por mim?

327
00:30:06,083 --> 00:30:07,041
Claro.

328
00:30:11,041 --> 00:30:11,875
Olha.

329
00:30:18,958 --> 00:30:21,666
É estranho como todos
olham para ti no Japão.

330
00:30:21,791 --> 00:30:23,125
É como ser famosa.

331
00:30:23,875 --> 00:30:25,750
Sim. Algumas pessoas ficam viciadas.

332
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
Como o Bob?

333
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Como o Bob.

334
00:30:29,250 --> 00:30:31,375
Ele é sexy, não é?

335
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
Não o vejo assim. Não.

336
00:30:35,750 --> 00:30:37,083
Tens um namorado?

337
00:30:37,458 --> 00:30:38,375
Tenho.

338
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
Como se chama?

339
00:30:42,666 --> 00:30:44,000
Chama-se Teiji.

340
00:30:46,166 --> 00:30:47,208
Teiji.

341
00:30:49,583 --> 00:30:51,125
O contrato parece-me bem.

342
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
Posso perguntar a um dos advogados
em Sasagawa para verificar.

343
00:30:55,083 --> 00:30:57,875
Obrigada. Estou tão impressionada
que consigas ler isso.

344
00:30:59,375 --> 00:31:01,291
Se já escolheu,
posso apontar o seu pedido.

345
00:31:01,375 --> 00:31:02,791
Podes pedir-me um café?

346
00:31:03,958 --> 00:31:05,541
É só um momento, por favor.

347
00:31:06,791 --> 00:31:09,083
Tens de saber pedir, tu própria.

348
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
Como vais sobreviver
se não sabes pedir nada?

349
00:31:13,166 --> 00:31:14,041
Não sei.

350
00:31:15,416 --> 00:31:18,833
Se queres café, dizes: <i>"Koohii o hitotsu."</i>

351
00:31:18,958 --> 00:31:21,333
Quer dizer "um"
e<i> "kudasai" quer</i> dizer "por favor".

352
00:31:21,875 --> 00:31:23,458
<i>Koohii o...</i>

353
00:31:23,541 --> 00:31:25,750
<i>... hitotsu...</i>
<i>- Hitotsu kudasai.</i>

354
00:31:26,416 --> 00:31:27,375
<i>Kudasai.</i>

355
00:31:29,500 --> 00:31:30,416
Isso mesmo.

356
00:31:32,000 --> 00:31:32,875
Por favor.

357
00:31:32,958 --> 00:31:34,833
<i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

358
00:31:35,333 --> 00:31:36,500
O que vai querer?

359
00:31:37,583 --> 00:31:39,875
<i>Koohii o hitotsu kudasai.</i>

360
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Para mim também.

361
00:31:45,708 --> 00:31:47,541
É de loucos que tenha percebido aquilo.

362
00:32:26,041 --> 00:32:27,083
Olha.

363
00:32:30,958 --> 00:32:33,791
A luz, a sombra, está tudo perfeito.

364
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
Quando começaste fotografia?

365
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
Na escola.

366
00:32:46,750 --> 00:32:48,166
Estava sempre na sala escura.

367
00:32:50,291 --> 00:32:53,166
Havia um professor mais velho,
o Sr. Hyakutake, que me ensinou.

368
00:32:55,083 --> 00:32:57,458
Havia uma dúzia de pessoas
no clube de fotografia,

369
00:32:57,541 --> 00:32:59,708
mas eventualmente todos saíram
até só restar eu.

370
00:33:01,083 --> 00:33:02,750
Li uma vez que quando...

371
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
... os ocidentais chegaram ao Japão
no século dezanove,

372
00:33:05,916 --> 00:33:08,500
queriam fotografar os nativos, mas...

373
00:33:09,375 --> 00:33:10,583
... eles não deixaram.

374
00:33:12,250 --> 00:33:14,000
Pensaram que lhes roubaria a alma.

375
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
Percebo isso.

376
00:33:16,708 --> 00:33:18,250
O sujeito dá sempre alguma coisa,

377
00:33:18,333 --> 00:33:20,458
uma parte dele próprio ao fotografo.

378
00:33:23,958 --> 00:33:28,291
Se de cada vez que te fotografasse
tirasse um pouco da tua alma.

379
00:33:30,208 --> 00:33:31,791
Ainda me deixarias?

380
00:33:36,291 --> 00:33:38,291
Acho que sabes a resposta
para essa pergunta.

381
00:33:45,583 --> 00:33:46,708
Vou guardar estas.

382
00:33:49,000 --> 00:33:50,291
Vais fechá-las?

383
00:33:50,375 --> 00:33:51,333
Sim.

384
00:33:51,416 --> 00:33:52,958
O que mais tens aí dentro?

385
00:34:10,416 --> 00:34:13,583
O Teiji não quis vir hoje?
Um dia destes, tenho de o conhecer.

386
00:34:13,666 --> 00:34:15,500
- E vais.
- Estão a dar-se bem?

387
00:34:15,583 --> 00:34:17,166
Sim. Otimamente.

388
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
Diz-me mais.

389
00:34:19,208 --> 00:34:23,166
Bem, acho que somos ambos um pouco
estranhos, mas damo-nos bem.

390
00:34:23,708 --> 00:34:24,750
Parece-me excêntrico.

391
00:34:25,625 --> 00:34:26,458
Cala-te.

392
00:34:26,541 --> 00:34:28,833
A banda tem
outro espetáculo para a semana.

393
00:34:28,916 --> 00:34:30,458
No Downbeat Club em Ikebukuro.

394
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- Que bom.
- Sim.

395
00:34:32,375 --> 00:34:33,583
Sim, é muito fixe.

396
00:34:34,791 --> 00:34:37,333
Estes músicos
são os melhores com quem eu já toquei.

397
00:34:37,958 --> 00:34:39,625
Tinha umas bandas em Inglaterra,

398
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
mas, sabes, há tanta negatividade lá.

399
00:34:41,541 --> 00:34:42,375
Sim.

400
00:34:43,791 --> 00:34:46,250
Ou seja, é o que gosto mais do Japão.

401
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
Dá-te uma segunda oportunidade.

402
00:34:51,708 --> 00:34:53,750
Oh, meu Deus! Olha só para aquilo.

403
00:34:55,208 --> 00:34:57,666
- É tão bonito.
- Deslumbrante.

404
00:34:58,625 --> 00:35:00,000
Adoro o Japão.

405
00:35:01,083 --> 00:35:02,833
- Alguém trouxe uma câmara?
- Eu não.

406
00:35:02,916 --> 00:35:04,041
Não.

407
00:35:06,166 --> 00:35:07,541
<i>Então e...</i>

408
00:35:07,625 --> 00:35:09,625
... "bom dia"?
- <i>Ohayo gozaimasu.</i>

409
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
E então...

410
00:35:11,458 --> 00:35:12,666
... "como estás tu"?

411
00:35:12,750 --> 00:35:14,458
<i>Gen-ji?</i>

412
00:35:14,791 --> 00:35:17,625
<i>Gen-ki...  desu-ka.</i>

413
00:35:18,250 --> 00:35:21,041
E se conheceres alguém
pela primeira vez, dizes:

414
00:35:21,750 --> 00:35:24,833
<i>“Yoroshiku onegaishimasu.”</i>
- Oh, meu Deus!

415
00:35:24,916 --> 00:35:26,500
Apenas... Merda.

416
00:35:27,416 --> 00:35:29,000
- Está bem, senta-te.
- Sim.

417
00:35:29,083 --> 00:35:30,916
- Não, não, eu...
- Senta-te.

418
00:35:36,958 --> 00:35:39,000
- Vou tirar o teu sapato.
- O quê?

419
00:35:40,791 --> 00:35:41,750
Dói?

420
00:35:43,166 --> 00:35:44,125
Empurra a minha mão.

421
00:35:46,625 --> 00:35:48,250
Não está partido, talvez deslocado.

422
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
O que aconteceu?

423
00:35:50,000 --> 00:35:53,125
Caí e a Lily está armada em enfermeira.

424
00:35:53,208 --> 00:35:55,333
Trabalhava no Hospital George Washington.

425
00:35:55,416 --> 00:35:56,458
Sou enfermeira.

426
00:35:57,041 --> 00:35:57,916
A sério?

427
00:35:58,291 --> 00:36:00,291
Sim, não fui sempre empregada de bar.

428
00:36:26,333 --> 00:36:29,166
- Porque não vens para aqui?
- Vou com a Lucy.

429
00:36:30,250 --> 00:36:31,458
Talvez mais tarde.

430
00:36:48,583 --> 00:36:49,875
Como está o teu tornozelo?

431
00:36:52,000 --> 00:36:52,833
Está melhor.

432
00:37:02,208 --> 00:37:03,958
Achas que o Teiji iria gostar disto?

433
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
Sim, acho que sim.

434
00:37:05,958 --> 00:37:07,375
Ele adora a água e...

435
00:37:08,125 --> 00:37:10,291
... reflexos. Fotografaria tudo.

436
00:37:13,000 --> 00:37:15,416
Adoro tirar fotografias,
mas não sou muito boa.

437
00:37:16,833 --> 00:37:19,375
- Ele vende as fotografias?
- Acho que não.

438
00:37:21,625 --> 00:37:22,958
Mas... não sei.

439
00:37:24,250 --> 00:37:25,875
O que é que ele faz com elas?

440
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
Não tenho a certeza.

441
00:37:31,291 --> 00:37:32,666
Gostava de o poder conhecer.

442
00:37:36,000 --> 00:37:38,583
Porque não vamos
até à loja de <i>noodles,</i> uma noite destas?

443
00:37:42,583 --> 00:37:44,500
- Não sei.
- Vem, vai ser divertido.

444
00:37:49,250 --> 00:37:50,291
Sim, claro.

445
00:38:03,333 --> 00:38:04,916
Teiji, estava a pensar...

446
00:38:06,083 --> 00:38:08,250
... porque não fazes algo
com as tuas fotos?

447
00:38:10,041 --> 00:38:13,166
Quero dizer, não as minhas, claro, mas...

448
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
... as da cidade. São muito boas.

449
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
- Não quero.
- A sério?

450
00:38:20,250 --> 00:38:21,166
Quero dizer...

451
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
... porque as tiras?
- Estou a colecioná-las.

452
00:38:25,083 --> 00:38:26,041
Para quê?

453
00:38:27,291 --> 00:38:28,458
Para a minha coleção.

454
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
Podes fazer uma exposição.

455
00:38:34,291 --> 00:38:36,875
Ou pô-las num livro,
para as pessoas verem-nas,

456
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Porque te importa tanto?

457
00:38:40,000 --> 00:38:40,875
Desculpa.

458
00:38:43,875 --> 00:38:45,083
Tenho de ir trabalhar.

459
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
Ver-te-ei este fim de semana?

460
00:39:16,291 --> 00:39:17,375
Tenho de trabalhar.

461
00:39:19,208 --> 00:39:20,875
- Sim, mas...
- Eu telefono-te.

462
00:39:22,083 --> 00:39:22,958
Está bem.

463
00:42:34,458 --> 00:42:35,375
O que estás a fazer?

464
00:42:36,541 --> 00:42:37,583
Desculpa.

465
00:42:40,833 --> 00:42:41,875
São privadas.

466
00:42:43,000 --> 00:42:44,666
Estás a espiar-me?

467
00:42:44,750 --> 00:42:46,125
Porque fizeste isto?

468
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
Quem é ela?

469
00:43:00,916 --> 00:43:02,250
O nome dela é Sachi.

470
00:43:05,125 --> 00:43:06,166
Foram namorados?

471
00:43:06,708 --> 00:43:08,833
Sim. Tenho de voltar ao trabalho.

472
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
Onde está ela  agora?

473
00:43:13,208 --> 00:43:14,875
Não sei. Foi-se.

474
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
Apenas "foi-se"?

475
00:43:19,166 --> 00:43:22,916
Acabámos, ela foi embora.
Não tentei encontrá-la.

476
00:43:23,250 --> 00:43:25,833
Quando te conheci
deixei de pensar na Sachi.

477
00:43:25,916 --> 00:43:29,833
Desculpa.
Por favor esquece que fiz isto.

478
00:43:29,916 --> 00:43:31,916
- Tenho de voltar ao trabalho.
- Abraça-me.

479
00:43:37,458 --> 00:43:38,583
Não o deveria ter feito.

480
00:43:39,041 --> 00:43:41,625
É que penso em ti a toda a hora,
a todo o momento.

481
00:43:41,958 --> 00:43:45,291
- Queria saber mais acerca de ti.
- Não é a melhor forma de descobrir.

482
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Eu sei.

483
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Tens de confiar em mim.

484
00:43:51,083 --> 00:43:51,958
Eu vou.

485
00:44:29,666 --> 00:44:33,333
Recebi uma carta da minha mãe
e levou oito dias para chegar.

486
00:44:33,833 --> 00:44:34,666
Eu sei.

487
00:44:35,583 --> 00:44:37,416
Na verdade, até é rápido.

488
00:44:38,625 --> 00:44:39,791
E os telefones!

489
00:44:40,500 --> 00:44:42,833
Telefonei à minha amiga
e falámos vinte minutos.

490
00:44:42,916 --> 00:44:44,791
E custa para aí uns 100 paus.

491
00:44:46,125 --> 00:44:47,833
É melhor não telefonar.

492
00:44:49,875 --> 00:44:51,291
Gosto de estar isolada.

493
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
É bom.

494
00:44:54,000 --> 00:44:55,291
Sentes falta da tua família?

495
00:44:56,708 --> 00:44:57,541
Não.

496
00:45:00,125 --> 00:45:01,208
Como estão os <i>noodles?</i>

497
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- Muito bom.
- Delicioso.

498
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
Estou quase a acabar o serviço.

499
00:45:06,916 --> 00:45:08,250
Queres ir a algum lado?

500
00:45:09,625 --> 00:45:12,750
Está a tornar-se tarde.
Acho que a Lily quer ir para casa.

501
00:45:12,875 --> 00:45:14,666
Estás a brincar? Adoraria.

502
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Podemos ir?

503
00:45:18,166 --> 00:45:19,125
Por favor?

504
00:45:24,791 --> 00:45:25,666
Claro.

505
00:45:25,750 --> 00:45:27,375
- Boa.
- Sim.

506
00:45:27,916 --> 00:45:28,750
Ótimo.

507
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Oh, meu Deus! Ele é tão fofo!

508
00:45:36,250 --> 00:45:37,208
Fofo?

509
00:45:37,833 --> 00:45:40,458
Ele não é fofo. Gatinhos são fofos.

510
00:45:40,541 --> 00:45:42,958
Está bem, ele é lindo. E é tão alto.

511
00:45:43,041 --> 00:45:45,041
Pensei que os japoneses eram baixinhos.

512
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
Isso é treta. É um estereótipo.

513
00:46:55,375 --> 00:46:57,291
Olá! Estava na zona.

514
00:46:57,375 --> 00:46:59,791
- Olá!
- Não quero incomodar se o Teiji estiver.

515
00:47:01,291 --> 00:47:03,166
- Ele não vem cá.
- Trouxe uísque.

516
00:47:03,875 --> 00:47:05,875
A tua casa é muito agradável.

517
00:47:06,291 --> 00:47:08,500
Muito mais que a minha.

518
00:47:08,583 --> 00:47:11,250
- No entanto, sem árvore.
- Sim, sem árvore.

519
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
Não tens fotografias do Teiji
em lado nenhum.

520
00:47:15,625 --> 00:47:17,791
Ele não gosta que lhe tirem fotografias.

521
00:47:17,875 --> 00:47:20,000
Foi mesmo fixe tê-lo conhecido
na outra noite.

522
00:47:20,875 --> 00:47:22,500
Ele é tipo, obcecado por ti.

523
00:47:23,541 --> 00:47:26,250
- Porque dizes isso?
- Consigo perceber. Conheço os homens.

524
00:47:30,291 --> 00:47:31,583
Que signo és?

525
00:47:33,291 --> 00:47:34,875
Não acredito em nada disso.

526
00:47:35,500 --> 00:47:36,458
Porquê?

527
00:47:37,750 --> 00:47:41,416
A minha personalidade é a combinação
dos meus genes,

528
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
educação, dos meus pais, escola.
Nada que ver com as estrelas.

529
00:47:48,666 --> 00:47:49,583
Touro.

530
00:47:52,666 --> 00:47:54,000
Vieste aos meus anos.

531
00:47:57,041 --> 00:47:58,708
Sim, mas consigo perceber.

532
00:47:59,666 --> 00:48:00,958
Também consigo ler as mãos.

533
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
E cartas de Tarô.

534
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
A sério?

535
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
No bar, tenho de ter cuidado
quando dou o troco às pessoas

536
00:48:09,791 --> 00:48:12,208
para não olhar
para as mãos delas, porque vejo coisas.

537
00:48:13,875 --> 00:48:15,000
Pois.

538
00:48:15,083 --> 00:48:16,125
Vejo, de verdade.

539
00:48:21,958 --> 00:48:22,916
Então vá.

540
00:48:32,500 --> 00:48:34,375
No passado, há algo como...

541
00:48:35,916 --> 00:48:37,375
... um vazio, ou tipo, um...

542
00:48:38,083 --> 00:48:39,208
... silêncio.

543
00:48:39,958 --> 00:48:42,375
E depois tens
estes três intervalos na linha.

544
00:48:44,541 --> 00:48:47,208
Há um bem no início,
depois outro e depois um terceiro.

545
00:48:50,000 --> 00:48:51,166
O que querem dizer?

546
00:48:55,541 --> 00:48:56,833
Mudança abrupta.

547
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Acidentes.

548
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Morte.

549
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
Que mais?

550
00:49:12,791 --> 00:49:14,166
O que vês no futuro?

551
00:49:18,458 --> 00:49:19,708
Queres dizer, tipo o Teiji?

552
00:49:26,833 --> 00:49:28,708
É complicado. Não consigo ler.

553
00:49:32,916 --> 00:49:33,833
Vá lá.

554
00:49:34,791 --> 00:49:35,708
Desculpa.

555
00:49:36,708 --> 00:49:38,333
Reagiste claramente a algo.

556
00:49:39,541 --> 00:49:42,041
É como uma janela que se abre
e depois consegues ver.

557
00:49:42,125 --> 00:49:45,250
E depois fica como que enevoado
e não consigo ter a certeza de nada.

558
00:49:48,333 --> 00:49:50,500
- Não queria assustar-te.
- Não estou assustada.

559
00:49:55,208 --> 00:49:56,083
Queres uísque?

560
00:49:59,416 --> 00:50:00,250
Sem dúvida.

561
00:50:25,666 --> 00:50:27,375
- Estás bem?
- Acho que sim.

562
00:50:35,750 --> 00:50:37,750
- Acho que parou.
- Sim, acho que sim.

563
00:50:43,291 --> 00:50:44,416
Consegues ouvir aquilo?

564
00:50:46,500 --> 00:50:47,625
Não tenho a certeza.

565
00:50:54,708 --> 00:50:56,083
É o pássaro do terramoto.

566
00:50:59,291 --> 00:51:00,791
É o que o Teiji lhe chama.

567
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
Canta sempre depois de um terramoto.

568
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Sim.

569
00:51:10,958 --> 00:51:12,000
Consigo ouvir.

570
00:51:15,458 --> 00:51:16,500
É lindo.

571
00:51:22,875 --> 00:51:24,250
Vamos voltar a dormir.

572
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
Não preciso de chá.

573
00:51:56,833 --> 00:51:58,833
Estou só a tentar acordar-me.

574
00:51:59,083 --> 00:52:00,750
Tive uma bela noite de sono.

575
00:52:01,000 --> 00:52:02,416
Exceto o terramoto.

576
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
A sério?

577
00:52:04,791 --> 00:52:07,041
Não pode ter sido um grande.
Devia estar a dormir.

578
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
Não, estávamos ambas acordadas.

579
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Que esquisito.

580
00:52:14,875 --> 00:52:15,833
Não me lembro.

581
00:52:18,791 --> 00:52:20,916
Parece que vai chover.
Posso levar um casaco?

582
00:52:24,250 --> 00:52:25,083
Claro.

583
00:52:26,125 --> 00:52:27,041
Está ali dentro.

584
00:52:27,541 --> 00:52:28,375
Roupeiro.

585
00:52:33,958 --> 00:52:36,916
Estava a pensar,
queres vir à ilha do Sado comigo?

586
00:52:37,541 --> 00:52:38,875
Katoh-san, a minha amiga,

587
00:52:38,958 --> 00:52:41,291
ela está
no quarteto de cordas. Ela é de lá

588
00:52:41,375 --> 00:52:44,416
e diz que é como viajar para o passado.

589
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
Quando?

590
00:52:47,500 --> 00:52:49,041
O fim de semana depois do próximo.

591
00:52:50,041 --> 00:52:52,333
É um festival de cultura e arte...

592
00:52:52,416 --> 00:52:54,000
Não vais com o Teiji?

593
00:52:55,875 --> 00:52:58,166
Sim, se ele conseguir sair do trabalho.

594
00:52:58,250 --> 00:53:01,708
Tenho de pensar porque o Bob convidou-me
para ir a um concerto que...

595
00:53:01,791 --> 00:53:02,666
Esse não.

596
00:53:04,625 --> 00:53:05,458
Desculpa.

597
00:53:06,125 --> 00:53:07,166
Não, leva-o.

598
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
Só preciso que o devolvas.

599
00:53:10,583 --> 00:53:11,416
Está bem.

600
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
Obrigada. Vou cuidar dele.

601
00:53:30,250 --> 00:53:31,083
Teiji...

602
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
... não vamos tirar mais fotografias hoje.

603
00:53:36,125 --> 00:53:37,000
Porquê?

604
00:53:37,958 --> 00:53:39,000
Estou cansada disso.

605
00:53:41,833 --> 00:53:44,208
- Está bem.
- Não, quero dizer, podíamos tirar mais.

606
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
- Desculpa.
- Não.

607
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
Não quando não queres.

608
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
Costumavas sair com a Sachi em Shinjuku?

609
00:54:03,333 --> 00:54:04,416
Às vezes.

610
00:54:05,000 --> 00:54:05,875
Porque perguntas?

611
00:54:07,875 --> 00:54:11,041
A Natsuko, que trabalha comigo,
tem uma irmã que está numa banda

612
00:54:11,125 --> 00:54:13,333
e vão tocar a um clube amanhã à noite.

613
00:54:13,416 --> 00:54:14,500
Queres ir?

614
00:54:15,125 --> 00:54:16,875
Bem, nunca saímos. Podíamos.

615
00:54:17,916 --> 00:54:19,000
Sabes, divertir-nos.

616
00:54:24,125 --> 00:54:27,541
O Bob vai estar lá e... a Lily, acho.

617
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Está bem, vamos.

618
00:55:42,583 --> 00:55:44,375
- O que achas?
- Acerca do quê?

619
00:55:44,625 --> 00:55:45,541
Da banda.

620
00:55:46,125 --> 00:55:47,000
São bons.

621
00:55:47,666 --> 00:55:48,708
O que achas?

622
00:55:49,625 --> 00:55:51,625
Não percebo.
Não são bem o meu estilo.

623
00:55:53,375 --> 00:55:54,791
Quer dizer, têm uma imagem.

624
00:55:55,791 --> 00:55:58,291
Parece que acabaram de assinar
um contrato discográfico.

625
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
Vais chegar lá.

626
00:56:01,375 --> 00:56:02,208
Eu sei.

627
00:56:04,833 --> 00:56:06,541
Então, tu e a Lily estão juntos?

628
00:56:06,833 --> 00:56:08,833
Não. Ela é uma dor de cabeça.

629
00:56:08,916 --> 00:56:11,333
Ela manda os sinais todos,
mas depois não avança.

630
00:56:11,875 --> 00:56:12,833
O que queres dizer?

631
00:56:13,791 --> 00:56:16,250
Muito bem, então... saímos juntos.

632
00:56:16,333 --> 00:56:17,916
Foi só uma vez, na verdade,

633
00:56:18,000 --> 00:56:19,291
mas fizemos planos para ir

634
00:56:19,375 --> 00:56:21,250
ao festival de música no fim de semana.

635
00:56:21,333 --> 00:56:23,791
E ela telefonou a cancelar
sem nenhuma justificação.

636
00:56:24,166 --> 00:56:25,000
Está bem.

637
00:56:25,083 --> 00:56:27,583
Quando está interessada em ti,
és o único no mundo.

638
00:56:27,666 --> 00:56:30,541
Mas depois passa para outro e tipo,
é como se não existisses.

639
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Vou ao bar.

640
00:56:34,083 --> 00:56:35,958
- Queres uma cerveja?
- Eu quero uma.

641
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Pede duas.

642
00:58:31,583 --> 00:58:34,166
- Divertiste-te esta noite?
- Sim.

643
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
O que se passa?

644
00:58:37,916 --> 00:58:41,458
Bem, tu e a Lily
estavam a divertir-se.

645
00:58:41,958 --> 00:58:43,583
Sim. É uma boa dançarina.

646
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Tiveste ciúmes?

647
00:58:47,708 --> 00:58:49,541
Não, nem por isso. Porquê?

648
00:58:50,208 --> 00:58:51,625
Queria que tivesses.

649
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Afinal, és a minha namorada.

650
00:59:01,125 --> 00:59:05,041
Quantas namoradas tiveste antes da Sachi?

651
00:59:06,000 --> 00:59:07,250
Não muitas.

652
00:59:07,541 --> 00:59:10,833
Estavas muito ocupado na sala escura
da escola?

653
00:59:11,250 --> 00:59:12,083
Estava.

654
00:59:13,000 --> 00:59:15,125
Quando perdeste a virgindade?

655
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
Tu sabes...

656
00:59:21,416 --> 00:59:22,625
Com a Sachi.

657
00:59:25,750 --> 00:59:26,625
A sério?

658
00:59:26,958 --> 00:59:28,416
Então, nem uma antes?

659
00:59:29,333 --> 00:59:31,333
Não gostava das raparigas
da minha cidade.

660
00:59:33,375 --> 00:59:34,500
A sério?

661
00:59:35,708 --> 00:59:37,708
E tu? A tua primeira vez?

662
00:59:39,291 --> 00:59:40,125
Eu?

663
00:59:43,875 --> 00:59:46,208
A ocasião não foi muito romântica.

664
00:59:47,500 --> 00:59:48,708
Tinha catorze anos.

665
00:59:50,583 --> 00:59:54,541
Fui visitar a minha amiga
na casa dela, mas...

666
00:59:55,541 --> 00:59:57,041
... ela não estava lá.

667
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
Estava no treino de netbol.

668
01:00:00,833 --> 01:00:03,583
O seu pai disse-me que tinha a sua própria

669
01:00:04,166 --> 01:00:07,583
destilaria de vodca no barracão do jardim
então fomos e...

670
01:00:08,166 --> 01:00:09,166
... provámos algumas.

671
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
E foi isso.

672
01:00:16,083 --> 01:00:17,666
Depois disso fiquei enjoada.

673
01:00:18,833 --> 01:00:20,291
Um par de semanas mais tarde.

674
01:00:21,833 --> 01:00:22,916
Ele não ficou...

675
01:00:24,291 --> 01:00:27,625
... muito contente, claro,
quando lhe contei.

676
01:00:29,333 --> 01:00:31,500
E a minha amiga não foi à escola.

677
01:00:31,583 --> 01:00:36,250
Acontece que ele tinha ido para o mar
numa canoa e foi para longe demais.

678
01:00:36,333 --> 01:00:38,666
A corrente
estava muito forte, disseram eles.

679
01:00:42,416 --> 01:00:45,791
Deu à costa a poucos quilómetros.

680
01:00:46,750 --> 01:00:49,875
E descobri que... o bebé...

681
01:00:51,000 --> 01:00:52,833
... aparentemente não era real.

682
01:00:57,500 --> 01:00:59,041
Ainda pensas nele?

683
01:01:01,625 --> 01:01:03,500
Todos os dias da minha vida.

684
01:01:05,125 --> 01:01:06,583
Estás contente por ter morrido?

685
01:01:07,125 --> 01:01:08,333
Às vezes.

686
01:01:52,291 --> 01:01:54,041
É um livro velho,

687
01:01:54,125 --> 01:01:56,291
mas tem muito
acerca da cultura do Sado.

688
01:01:56,416 --> 01:01:58,416
É uma ilha muito bonita,

689
01:01:58,500 --> 01:02:00,666
mas já não vão lá muitas pessoas.

690
01:02:03,958 --> 01:02:05,000
Está tudo bem?

691
01:02:05,208 --> 01:02:06,250
Sim.

692
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
- Pareces um pouco...
- Estou perfeitamente bem.

693
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Olá.

694
01:02:29,875 --> 01:02:31,250
Devíamos comprar os bilhetes.

695
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
Já te arranjei um.

696
01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- A sério?
- Sim.

697
01:02:36,250 --> 01:02:37,083
Tens uma erupção.

698
01:02:38,541 --> 01:02:39,375
Eu sei.

699
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- Tenho um creme que podes usar.
- Não. Tudo bem.

700
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
O Teiji vem?

701
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
Acho que não.

702
01:02:46,708 --> 01:02:49,625
Não o vejo desde terça
quando fomos ao clube.

703
01:02:50,791 --> 01:02:51,833
Algum problema?

704
01:02:51,916 --> 01:02:55,250
Não. Ele tem andado
muito ocupado ultimamente

705
01:02:55,333 --> 01:02:57,166
e tenho estado
a trabalhar nas traduções

706
01:02:57,250 --> 01:02:58,875
para eletri...
- Ali está ele.

707
01:03:07,083 --> 01:03:09,208
- Nunca pensei que viesses.
- Porque não?

708
01:03:10,458 --> 01:03:12,541
- Bem, é bom ver-te.
- A ti também.

709
01:03:13,875 --> 01:03:14,750
Olá, Lily.

710
01:03:15,625 --> 01:03:16,541
Olá, Teiji.

711
01:03:36,708 --> 01:03:37,708
Vamos entrar!

712
01:03:37,958 --> 01:03:41,333
Está provavelmente muito fria
e cheia de ouriços do mar e...

713
01:03:41,500 --> 01:03:43,833
- E então?
- Vamos, Lucy.

714
01:03:46,833 --> 01:03:47,666
Está bem.

715
01:04:11,000 --> 01:04:13,291
Então, Lily, és enfermeira na América.

716
01:04:13,541 --> 01:04:15,333
- É uma carreira.
- Talvez.

717
01:04:15,416 --> 01:04:18,083
Quero dizer, sinto falta do hospital,
e o bar é difícil.

718
01:04:18,166 --> 01:04:20,791
Acho que é um bom tipo de trabalho,
como a loja de <i>noodles.</i>

719
01:04:20,875 --> 01:04:23,333
Dá-me todo o tempo que preciso
para pensar.

720
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
Porque o meu corpo só reage
com o trabalho em si.

721
01:04:26,583 --> 01:04:28,625
Sim. Mas, sou mesmo má
no serviço de bar.

722
01:04:28,708 --> 01:04:31,541
Às vezes acho que os clientes
vão saltar por cima do balcão

723
01:04:31,625 --> 01:04:32,750
e servir-se a si mesmos.

724
01:04:32,833 --> 01:04:34,750
Agora não estás
ao pé da morte o dia todo.

725
01:04:35,250 --> 01:04:36,083
Lucy.

726
01:04:37,791 --> 01:04:38,666
Sim.

727
01:04:39,166 --> 01:04:41,708
Quero dizer, faz parte.

728
01:04:42,833 --> 01:04:44,541
- Mas...
- Mas o quê?

729
01:04:44,625 --> 01:04:47,583
Bem, diria que houve três vezes
em que salvei a vida de alguém,

730
01:04:47,666 --> 01:04:50,041
por isso,
prefiro pensar nisso em vez de na...

731
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
... morte.

732
01:05:20,916 --> 01:05:22,250
Esse colchão é meu.

733
01:05:24,416 --> 01:05:26,708
Apenas gosto da cor.
Não te importas, pois não?

734
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Vem sentar-te.

735
01:05:31,916 --> 01:05:34,375
O Teiji pode dormir aqui
e tu podes dormir ao meu lado.

736
01:07:08,541 --> 01:07:10,875
Isto é um pequeno-almoço
tradicional japonês.

737
01:07:11,375 --> 01:07:14,166
Acho que prefiro uns flocos de milho
tradicionais japoneses.

738
01:07:19,458 --> 01:07:22,541
Ouvi falar de uma mina de ouro em Aikawa.

739
01:07:23,541 --> 01:07:24,958
Seria giro visitá-la.

740
01:07:25,333 --> 01:07:27,916
Aparentemente, eles têm estes
manequins animatrónicos

741
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
que mostram como os mineiros
trabalhavam.

742
01:07:30,083 --> 01:07:32,666
Eu prefiro ver a costa
e as falésias de Senkaku.

743
01:07:36,791 --> 01:07:38,333
E que tal fazermos ambos?

744
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
Vamos às falésias de manhã

745
01:07:40,166 --> 01:07:42,416
e depois vamos espairecer
na mina de ouro à tarde.

746
01:07:44,541 --> 01:07:45,625
- Está bem.
- Boa.

747
01:07:51,166 --> 01:07:53,000
Não posso acreditar que fizeste isso.

748
01:07:53,583 --> 01:07:54,500
Delicioso.

749
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
Cheio de nutrientes.

750
01:09:05,291 --> 01:09:06,625
- Desculpem.
- O quê?

751
01:09:08,875 --> 01:09:10,041
O que aconteceu?

752
01:09:11,583 --> 01:09:12,500
Preciso de voltar.

753
01:09:13,000 --> 01:09:15,166
Espera, senta-te. Senta-te.

754
01:09:17,250 --> 01:09:19,541
Estás com febre. Vou deitar-te, está bem?

755
01:09:19,625 --> 01:09:21,041
- Não.
- Estás bem.

756
01:09:21,125 --> 01:09:22,458
Vou deitar-te.

757
01:09:25,708 --> 01:09:27,250
- Sinto-me horrível.
- Eu sei.

758
01:09:27,333 --> 01:09:29,666
Tenta deitar-te. Está tudo bem.

759
01:09:30,041 --> 01:09:31,166
Põe a cabeça para baixo.

760
01:09:33,500 --> 01:09:34,875
Vai ficar tudo bem.

761
01:11:45,666 --> 01:11:48,208
MINA DE OURO DE SADO

762
01:11:57,000 --> 01:11:57,958
Lucy!

763
01:11:58,541 --> 01:11:59,583
Aí estás tu.

764
01:12:00,416 --> 01:12:02,958
Deixaste-me na merda do topo da colina.

765
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
- É verdade, a tua camisa.
- Obrigada.

766
01:12:06,625 --> 01:12:08,166
- Não viste o recado?
- Recado?

767
01:12:08,250 --> 01:12:11,083
Ficou debaixo de uma rocha
ao pé da camisa a dizer que vínhamos

768
01:12:11,166 --> 01:12:13,000
e se não viesses, voltaríamos.

769
01:12:13,083 --> 01:12:15,875
Não, não vi um recado por ali.

770
01:12:16,208 --> 01:12:18,208
- Bem, deve ter voado.
- Pois.

771
01:12:18,375 --> 01:12:22,333
Sim, talvez. Talvez voemos todos para fora
da borda do mundo.

772
01:12:23,541 --> 01:12:24,875
Ainda te sentes doente?

773
01:12:25,416 --> 01:12:28,125
Podes ter um vírus ou pode ser
o olho de peixe que comeste.

774
01:12:28,208 --> 01:12:29,791
Tenho comprimidos no hotel...

775
01:12:29,875 --> 01:12:31,625
- Não preciso.
- Estou a tentar ajudar.

776
01:12:31,708 --> 01:12:32,666
Sim, tenho a certeza.

777
01:12:32,750 --> 01:12:35,958
- Lucy, não estás a fazer sentido nenhum.
- Sei o que estou a sentir.

778
01:12:36,708 --> 01:12:39,791
E o que estou a sentir
não está certo. Não está nada certo.

779
01:12:39,875 --> 01:12:40,833
Lucy...

780
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
- Nós sentimos muito.
- "Nós"?

781
01:12:45,583 --> 01:12:46,791
Do que estás a falar?

782
01:13:28,583 --> 01:13:29,416
Vem comigo.

783
01:14:47,041 --> 01:14:49,416
É como se a natureza
estivesse a tomar de volta.

784
01:14:51,750 --> 01:14:52,666
Sim.

785
01:14:53,875 --> 01:14:55,208
Um lugar de cura.

786
01:14:57,250 --> 01:14:58,291
Espero que sim.

787
01:15:16,541 --> 01:15:17,875
Gosto mesmo de ti.

788
01:15:20,958 --> 01:15:22,041
Minha Lucy...

789
01:15:58,375 --> 01:15:59,291
Adeus.

790
01:16:02,500 --> 01:16:03,666
- Adeus.
- Adeus.

791
01:16:03,750 --> 01:16:04,666
Adeus, Lily.

792
01:17:02,541 --> 01:17:03,541
Fui eu.

793
01:17:06,666 --> 01:17:09,208
Matei a Lily Bridges.

794
01:17:13,958 --> 01:17:14,875
Como a matou?

795
01:17:17,125 --> 01:17:18,583
Diga-me! Como a matou?

796
01:17:19,666 --> 01:17:21,083
Bati-lhe na cabeça.

797
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
Com o quê?

798
01:17:25,208 --> 01:17:26,083
Um tijolo.

799
01:17:30,125 --> 01:17:33,041
É bom que esteja a falar agora.

800
01:17:34,041 --> 01:17:35,208
Diga-me por que o fez.

801
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
É melhor que nos dê
o máximo de informação possível.

802
01:17:40,125 --> 01:17:41,458
Melhor para si, de certeza.

803
01:17:43,750 --> 01:17:45,291
Tudo o que precisa saber é

804
01:17:45,791 --> 01:17:47,666
que sou culpada.

805
01:18:00,083 --> 01:18:01,666
<i>Olá, daqui é a Lucy Fly.</i>

806
01:18:01,833 --> 01:18:05,125
<i>Não estou de momento.</i>
<i>Por favor deixe mensagem.</i>

807
01:18:07,708 --> 01:18:09,083
<i>Lucy, estás aí?</i>

808
01:18:10,083 --> 01:18:11,125
<i>Por favor, atende.</i>

809
01:18:12,458 --> 01:18:13,791
<i>Preciso falar contigo.</i>

810
01:18:14,958 --> 01:18:16,041
<i>Por favor liga-me.</i>

811
01:18:48,416 --> 01:18:49,666
Lucy, o que se passa?

812
01:18:50,708 --> 01:18:52,958
- Estás doente?
- Não me sinto muito bem.

813
01:18:55,166 --> 01:18:56,583
Isto passa num dia ou dois.

814
01:18:57,291 --> 01:18:58,125
Trouxe-te isto.

815
01:19:05,041 --> 01:19:07,041
Precisas de falar de alguma coisa?

816
01:19:07,541 --> 01:19:08,375
Não.

817
01:19:12,500 --> 01:19:14,291
O que devo dizer no trabalho?

818
01:19:14,958 --> 01:19:16,583
Podes dizer qualquer coisa.

819
01:19:16,666 --> 01:19:17,500
Vou demitir-me.

820
01:19:18,250 --> 01:19:19,083
Demitir-te?

821
01:19:19,750 --> 01:19:21,333
Lucy, do que falas?

822
01:19:23,250 --> 01:19:24,125
Deixa-me, Natsuko.

823
01:19:25,416 --> 01:19:27,416
- Estou preocupada contigo.
- Deixa-me...

824
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Posso entrar?

825
01:21:06,083 --> 01:21:07,708
Eu sei que fiz merda, desculpa.

826
01:21:10,083 --> 01:21:11,166
Ama-lo?

827
01:21:11,416 --> 01:21:15,458
Não sei. Mais ou menos.
Está, tipo, a deixar-me louca, percebes?

828
01:21:17,416 --> 01:21:19,208
Eu convidei-te para ir à ilha do Sado.

829
01:21:19,291 --> 01:21:21,833
Fui eu que to apresentei.

830
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
Sei que estás zangada
e isto não é uma desculpa,

831
01:21:24,166 --> 01:21:26,916
mas talvez aja uma razão superior
para tudo isto...

832
01:21:27,000 --> 01:21:29,583
... que não entendemos.
- Bem, viste-o na minha palma?

833
01:21:30,375 --> 01:21:32,416
Sonhaste que não era para ser?

834
01:21:34,041 --> 01:21:37,208
Ele foi a única pessoa
que realmente viu quem eu era!

835
01:21:37,291 --> 01:21:39,333
Desculpa, Lucy. Está bem?

836
01:21:39,416 --> 01:21:42,125
Desculpa! Posso entrar, por favor?

837
01:21:44,166 --> 01:21:46,625
Sinto que algo muito mau vai acontecer.

838
01:21:47,125 --> 01:21:48,125
Já aconteceu.

839
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Louisa Fly.

840
01:23:32,166 --> 01:23:33,333
Venha comigo, por favor.

841
01:23:47,625 --> 01:23:49,500
<i>O resultado do ADN chegou.</i>

842
01:23:50,083 --> 01:23:52,041
<i>Parece que a rapariga na baía</i>

843
01:23:52,500 --> 01:23:54,416
<i>não era afinal a sua amiga.</i>

844
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
Quem era?

845
01:23:58,583 --> 01:23:59,666
Não sabemos.

846
01:24:00,416 --> 01:24:01,333
Mas...

847
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
... sabemos que não era a Lily Bridges.

848
01:24:05,125 --> 01:24:08,833
Isto põe o seu depoimento
em sérias dúvidas.

849
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
Matou a Lily Bridges?

850
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
Não.

851
01:24:23,041 --> 01:24:24,916
Então porque disse que sim?

852
01:24:25,416 --> 01:24:26,958
Porque queria matá-la.

853
01:24:27,333 --> 01:24:29,458
Percebe que o crime que confessou

854
01:24:30,416 --> 01:24:32,000
seria punido com a morte?

855
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
Não conseguimos localizar o Sr. Matsuda.

856
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Sabe onde ele está?

857
01:24:47,666 --> 01:24:52,208
Acha que há a possibilidade
de a Lily e o Matsuda terem

858
01:24:52,625 --> 01:24:54,208
fugido juntos para algum lado?

859
01:24:55,083 --> 01:24:56,000
Sim.

860
01:24:58,291 --> 01:24:59,541
Bem me parecia.

861
01:25:02,291 --> 01:25:06,500
Por agora, estamos a reclassificar isto
como um caso de pessoa desaparecida.

862
01:25:07,791 --> 01:25:10,000
Acho que preferia quando ela estava morta.

863
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Bem...

864
01:25:17,375 --> 01:25:21,083
... todos nós vivemos
na nossa própria realidade.

865
01:25:23,500 --> 01:25:26,666
Talvez, de alguma maneira,

866
01:25:26,958 --> 01:25:29,625
tenha mesmo pensado ter morto
a Lily Bridges.

867
01:25:31,791 --> 01:25:35,666
Mas nunca senti que o fez.

868
01:25:37,208 --> 01:25:41,250
Sente culpa,
mas de uma fonte mais profunda.

869
01:25:43,375 --> 01:25:44,666
Porque veio para o Japão?

870
01:25:45,166 --> 01:25:46,500
Porque pergunta?

871
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Diga-me.

872
01:25:53,666 --> 01:25:55,291
Havia esta árvore.

873
01:25:58,041 --> 01:25:59,916
Costumava trepá-la.

874
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
Até lá acima.

875
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
Às vezes...

876
01:26:06,833 --> 01:26:09,291
... levava um livro e lia.

877
01:26:14,250 --> 01:26:15,375
Um dia...

878
01:26:16,708 --> 01:26:22,125
... os meus irmãos apareceram. Tinham
estado a pescar com os escuteiros.

879
01:26:24,083 --> 01:26:25,666
Eu tinha oito.

880
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
Rodearam a árvore

881
01:26:30,750 --> 01:26:34,375
e começaram a atirar-me pinhas...

882
01:26:36,500 --> 01:26:37,958
... e pedras.

883
01:26:41,250 --> 01:26:43,375
Pedi-lhes que parassem.

884
01:26:47,375 --> 01:26:49,416
Havia esta pedra pesada
e afiada no chão.

885
01:26:51,458 --> 01:26:52,583
Vi o meu irmão...

886
01:26:53,958 --> 01:26:57,000
... Marcus, ele tinha as mãos nela.

887
01:26:58,708 --> 01:26:59,875
Entreolhámos-nos.

888
01:27:00,958 --> 01:27:02,333
E o seu braço subiu.

889
01:27:04,583 --> 01:27:05,500
E depois apenas...

890
01:27:08,583 --> 01:27:09,875
... saltei...

891
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
... para cima dele.

892
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
O Marcus caiu.

893
01:27:21,291 --> 01:27:23,291
E a sua cabeça foi perfurada

894
01:27:24,083 --> 01:27:27,166
por um prego longo e ferrugento.

895
01:27:28,291 --> 01:27:33,458
Ele tentou levantar-se
com a tábua ainda presa a ele.

896
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
E...

897
01:27:38,291 --> 01:27:41,375
... novamente os seus olhos fixaram-me.

898
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
Morreu no hospital.

899
01:27:53,583 --> 01:27:58,291
A enfermeira disse-me:
"A culpa não é tua."

900
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
Não percebi o que ela quis dizer.

901
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
Por isso apenas disse...

902
01:28:06,000 --> 01:28:06,958
... "Está bem.

903
01:28:08,166 --> 01:28:09,125
Pois."

904
01:28:12,333 --> 01:28:13,416
Desde esse momento,

905
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
não falei por três anos.

906
01:28:22,250 --> 01:28:25,166
É fácil ignorar as pessoas
quando são silenciosas.

907
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
Por isso,
foi isso que a minha família fez.

908
01:28:33,166 --> 01:28:34,666
Os meus pais estavam destroçados.

909
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
Sabia o que pensavam de mim.

910
01:28:42,125 --> 01:28:43,208
Por isso...

911
01:28:44,500 --> 01:28:45,833
... planeei a minha fuga.

912
01:28:46,500 --> 01:28:48,791
- Como?
- Com 11 anos,

913
01:28:49,291 --> 01:28:51,166
comecei a aprender japonês.

914
01:28:56,750 --> 01:28:59,291
Isso é uma história muito triste.

915
01:29:00,958 --> 01:29:01,791
Sim.

916
01:29:07,375 --> 01:29:09,541
Mas não tem nada a ver com este caso.

917
01:29:11,000 --> 01:29:12,375
Já posso ir?

918
01:29:30,666 --> 01:29:32,333
Assine esta retração.

919
01:31:30,875 --> 01:31:32,708
SELEÇÃO DA LUCY

920
01:33:54,625 --> 01:33:56,625
O detetive Kameyama está?

921
01:33:57,125 --> 01:33:59,875
Lamento. Não está aqui agora.

922
01:34:00,458 --> 01:34:01,958
Quer deixar uma mensagem?

923
01:34:03,958 --> 01:34:04,791
Não.

924
01:34:05,583 --> 01:34:06,791
Não faz mal.

925
01:34:07,500 --> 01:34:09,458
Ele estará cá amanhã de manhã.

926
01:34:10,083 --> 01:34:11,458
Obrigada.

927
01:35:01,833 --> 01:35:02,666
Teiji.

928
01:35:06,583 --> 01:35:07,625
Olá, Lucy.

929
01:35:15,541 --> 01:35:17,916
Estou à tua espera há dois dias.

930
01:35:18,750 --> 01:35:20,458
Sabia que tinha de vir cá.

931
01:35:20,791 --> 01:35:22,291
Que compreenderias.

932
01:35:24,333 --> 01:35:25,666
Estive na esquadra.

933
01:35:26,791 --> 01:35:28,000
Que lhes disseste?

934
01:35:29,500 --> 01:35:30,375
Falei de ti.

935
01:35:35,875 --> 01:35:36,708
Nada.

936
01:35:40,208 --> 01:35:41,250
Há esperança.

937
01:35:42,083 --> 01:35:43,208
É uma palavra engraçada.

938
01:35:46,416 --> 01:35:47,291
"Esperança".

939
01:35:49,000 --> 01:35:50,625
Podemos ir embora daqui...

940
01:35:51,041 --> 01:35:52,083
Para o norte...

941
01:35:52,625 --> 01:35:53,500
Hokkaido.

942
01:35:53,750 --> 01:35:54,583
Ou para sul.

943
01:35:54,666 --> 01:35:55,583
Para Kyushu.

944
01:35:57,291 --> 01:35:59,000
A minha terra natal, Kagoshima.

945
01:36:00,375 --> 01:36:01,625
Sempre quis ir.

946
01:36:02,916 --> 01:36:04,291
Então, partimos amanhã.

947
01:36:24,708 --> 01:36:25,541
Porquê?

948
01:36:45,166 --> 01:36:46,333
Vem comigo.

949
01:36:49,375 --> 01:36:50,291
Por favor.

950
01:36:52,000 --> 01:36:52,916
Tens de vir.

951
01:37:01,416 --> 01:37:02,250
Acabou.

952
01:38:37,750 --> 01:38:38,833
Posso entrar?

953
01:38:40,000 --> 01:38:40,916
Por favor.

954
01:38:44,416 --> 01:38:47,208
Fiz uns <i>oniguiri.</i> Queres?

955
01:38:48,416 --> 01:38:49,875
Estou bem. Obrigada.

956
01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- Tens a certeza?
- Sim.

957
01:39:07,375 --> 01:39:09,000
Estou preocupada contigo.

958
01:39:10,833 --> 01:39:11,750
Desculpa.

959
01:39:12,708 --> 01:39:14,333
Foi um erro mudar-me para aqui.

960
01:39:14,791 --> 01:39:17,666
- Não digas isso.
- Tens sido tão bondosa.

961
01:39:18,875 --> 01:39:20,208
Não chores por ele.

962
01:39:24,375 --> 01:39:25,458
Ela veio até...

963
01:39:26,458 --> 01:39:28,291
... à minha porta naquela noite, a Lily.

964
01:39:30,041 --> 01:39:32,166
Perguntou se podia entrar.

965
01:39:34,250 --> 01:39:35,958
- Não deixei.
- Não.

966
01:39:36,875 --> 01:39:39,458
- Não foi culpa tua.
- Foi.

967
01:39:45,333 --> 01:39:47,250
Acredita. Foi.

968
01:39:52,500 --> 01:39:53,708
Talvez.

969
01:39:55,416 --> 01:39:56,333
Mas...

970
01:39:56,958 --> 01:39:59,125
talvez de alguma maneira...

971
01:40:00,500 --> 01:40:02,291
... ela salvou-te.

972
01:40:04,333 --> 01:40:06,875
Existiram outros. O meu irmão...

973
01:40:07,958 --> 01:40:10,291
... a amiga do meu pai, a Yamamoto-san.

974
01:40:10,666 --> 01:40:11,708
Yamamoto-san?

975
01:40:13,000 --> 01:40:15,875
Mal consigo subir as escadas
sem ver a cara dela.

976
01:40:26,375 --> 01:40:28,250
Posso dizer-te uma coisa?

977
01:40:30,250 --> 01:40:33,416
Eu havia encerado os degraus
dois dias antes.

978
01:40:35,166 --> 01:40:37,791
Só o faço uma vez de dois em dois anos.

979
01:40:39,708 --> 01:40:42,916
Estava preocupada
por estarem um pouco escorregadios.

980
01:40:46,250 --> 01:40:49,083
Havia falado com a Yamamoto-san
mais cedo naquele dia.

981
01:40:50,958 --> 01:40:52,583
Quase a avisei.

982
01:40:55,000 --> 01:40:58,416
Mas... só me lembrei
quando desliguei o telefone.

983
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
Ela usa sempre...

984
01:41:04,875 --> 01:41:08,666
... umas meias muito suaves.

985
01:41:10,625 --> 01:41:11,458
Portanto...

986
01:41:12,666 --> 01:41:15,458
... dirias que foi culpa minha?

