1
00:00:09,125 --> 00:00:12,625
NETFLIX APRESENTA

2
00:00:44,041 --> 00:00:45,708
Ele não vai gostar.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,291
Não, acho que não mesmo.

4
00:00:51,041 --> 00:00:54,041
Só você pode decidir
o que é melhor pra você, Jesse.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Não ele, nem eu.

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
Vou parar.

7
00:01:09,916 --> 00:01:11,625
O que vai fazer com a grana?

8
00:01:14,125 --> 00:01:15,958
O mesmo que fiz com o resto.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
E você, adolescente aposentado?

10
00:01:19,666 --> 00:01:21,333
Vai viver a vida dos sonhos.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
Acho que não vou ficar por aqui.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
Já é um começo.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
Nada me prende aqui.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
Para onde iria?

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
Se fosse eu.

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
Não importa. Não sou você.

17
00:01:38,916 --> 00:01:40,125
Sério, vai.

18
00:01:40,208 --> 00:01:41,791
Se tivesse a minha idade.

19
00:01:42,708 --> 00:01:43,666
Me ajuda.

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Vamos conversar.

21
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
Alasca.

22
00:01:50,291 --> 00:01:51,166
É mesmo?

23
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
É, se tivesse a sua idade, recomeçando,

24
00:01:55,583 --> 00:01:56,541
Alasca.

25
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
A última fronteira.

26
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
Lá, você pode ser o que quiser.

27
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
Alasca.

28
00:02:07,750 --> 00:02:08,625
Recomeçar.

29
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
-Começar do zero.
-É possível.

30
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Fazer o certo.

31
00:02:17,666 --> 00:02:18,541
Não.

32
00:02:21,291 --> 00:02:24,083
Desculpa, garoto.
Isso você nunca vai conseguir.

33
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
Cara, você é horrível.

34
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Parece retardado.

35
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Você sujou o controle com salgadinho.

36
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Culpar a bola é coisa de jogador ruim.

37
00:03:42,791 --> 00:03:43,666
Tanto faz.

38
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
Está soltando muito cedo.

39
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
Estou soltando na hora de soltar.
Não vai me ensinar a dirigir.

40
00:03:50,583 --> 00:03:52,500
Você não dirige nem um elevador.

41
00:03:52,875 --> 00:03:54,583
Você não dirige nem pra Miss Daisy.

42
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
Sei lá quem é ela.

43
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
Você não pilota nem ônibus
de criança pro zoológico.

44
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
É, você me distrairia.

45
00:04:02,541 --> 00:04:06,000
Estaria na frente, com seu capacete
especial, sarrando na minha perna.

46
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
Você nem jogaria o carro de Thelma
e Louise do penhasco. Solta!

47
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
Não dá pra soltar mais!

48
00:04:13,875 --> 00:04:16,166
Você dirige feito um cego sem pernas.

49
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
Cara... Você dirige
feito minhas falecidas avós.

50
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Essa foi pesada.

51
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
Se perdeu?

52
00:05:02,458 --> 00:05:03,416
Quem é?

53
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Jesse?

54
00:05:09,833 --> 00:05:10,791
Quem é?

55
00:05:16,333 --> 00:05:18,250
Tenho que tirar aquele carro da rua.

56
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
Que porra é essa?

57
00:06:11,958 --> 00:06:13,458
Vem ver o que está na TV.

58
00:06:13,666 --> 00:06:16,583
Qual é o seu problema, cara?
Não vou ver TV agora.

59
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
É o noticiário.

60
00:06:35,750 --> 00:06:39,791
É verdade que uma arma militar
foi modificada e usada no ataque?

61
00:06:40,208 --> 00:06:42,541
Até onde sei, foi uma metralhadora M60,

62
00:06:42,625 --> 00:06:45,125
que, sim, é uma arma de uso militar.

63
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
Quanto a onde ele pode tê-la obtido,

64
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
ou a questão de "controle remoto",

65
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
tudo que eu dissesse
seria apenas suposição,

66
00:06:53,250 --> 00:06:55,625
e não vou supor nada. Sim.

67
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
Pode nos falar mais
sobre o possível suspeito?

68
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Recebemos muitas informações conflitantes

69
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
e não sei se essa pessoa
participou dos homicídios

70
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
ou se foi, de fato,

71
00:07:06,583 --> 00:07:09,458
acho que a palavra que ouvimos
é "libertado".

72
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
Ele foi libertado
de um cativeiro por White?

73
00:07:14,166 --> 00:07:16,291
No momento, não posso dizer mais que isso.

74
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
É um possível suspeito
e pode ter informações relevantes

75
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
para este ou outros casos.

76
00:07:55,333 --> 00:07:58,708
...foi, de fato, mantido em cativeiro.
Por quê?

77
00:07:58,791 --> 00:08:00,500
Não pode especular...

78
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
Caramba, Jesse!

79
00:08:08,166 --> 00:08:10,125
-Quem está aí?
-Relaxa, somos nós!

80
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
Somos nós, Jesse, está tudo bem.

81
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
Somos nós.

82
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
Minhas roupas vão servir direitinho.

83
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
Não são como as do Pé-grande aqui.

84
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
Meu tamanho é bom pra namorar.

85
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
Pode amar quantas girafas quiser.

86
00:08:44,000 --> 00:08:46,083
Eu e Jesse ficamos com as mulheres.

87
00:08:48,416 --> 00:08:50,041
Aqui, esta está quase nova.

88
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
O que acha?

89
00:08:52,916 --> 00:08:53,791
Boa?

90
00:08:55,708 --> 00:08:56,541
Jesse?

91
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
Beleza.

92
00:09:01,166 --> 00:09:02,916
Podemos comprar roupas novas.

93
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Um banho vai te deixar bem melhor.

94
00:09:07,875 --> 00:09:09,875
Parece que está precisando de um.

95
00:09:10,166 --> 00:09:11,041
É mesmo.

96
00:09:11,208 --> 00:09:12,583
Muito. Não leva a mal.

97
00:09:15,416 --> 00:09:18,625
A toalha da direita está limpa.
Bom, mais ou menos.

98
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
E pode abrir um sabonete novo.

99
00:09:21,791 --> 00:09:22,791
Está aí embaixo.

100
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
O antigo pode ter cabelo e tal...

101
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
Tem perfume também, Axe,

102
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
Obsession for Men, Tommy "Hilfinger".

103
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
Pode usar o que quiser, beleza?
Use todos.

104
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
O Obsession é demais.
Eu dei pra ele de Natal.

105
00:09:39,041 --> 00:09:40,041
Ei...

106
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Acho melhor não fazer a barba, sabe?

107
00:09:44,333 --> 00:09:46,125
Pra não te reconhecerem?

108
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, eles...

109
00:09:55,708 --> 00:09:56,583
O quê?

110
00:09:59,208 --> 00:10:01,041
Te prenderam numa jaula mesmo?

111
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
-Cara, por que...
-Ficou bom, mano.

112
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
É, ficou mesmo.

113
00:11:21,750 --> 00:11:23,125
Tá se sentindo novo?

114
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
Sim. Valeu.

115
00:11:26,125 --> 00:11:28,041
Quer um pra relaxar?

116
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Não.

117
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
Por que desligou a TV?

118
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
As notícias são ruins?

119
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
É só... muita coisa.

120
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
É.

121
00:11:42,708 --> 00:11:44,000
Tenho que sair daqui.

122
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
Pra onde? Tem um plano?

123
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
Talvez.

124
00:12:03,000 --> 00:12:06,125
Ei, Skinny, tem um celular pra me dar?

125
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
Carregado e limpo.

126
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Primeiro, preciso me livrar do carro.

127
00:12:31,916 --> 00:12:34,750
...às vítimas e seu papel
nos homicídios brutais

128
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
ainda não foi confirmado
pelas autoridades.

129
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
Porém, fontes da polícia dizem
que o suspeito é Jesse Bruce Pinkman,

130
00:12:41,708 --> 00:12:45,916
um ex-aluno de White
que produzia drogas com ele.

131
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Juntos, foram responsáveis

132
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
pela maior operação de produção
de metanfetamina da história dos EUA.

133
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
Fontes especulam que os dois brigaram

134
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
e, depois, Pinkman
passou a fabricar a droga

135
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
-para o grupo que o sequestrou.
-Joe aqui.

136
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
A polícia procura por Pinkman

137
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
e pede que as pessoas fiquem atentas.

138
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
Quem souber de algo...

139
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Sim, sei quem é.

140
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
A essa altura, quem não sabe?

141
00:13:20,958 --> 00:13:21,833
Ei.

142
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
-Cadê a vítima?
-Lá atrás.

143
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Muito obrigado por isso, Joe.

144
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
Quanto ao dinheiro...

145
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
É por conta da casa.

146
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Você é gente boa.

147
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
Deixa comigo.

148
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
Cuidado, porra!

149
00:13:46,208 --> 00:13:48,708
Me arrumaram muito serviço antigamente.

150
00:13:48,791 --> 00:13:50,666
Nada a reclamar quanto a isso.

151
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"Ímãs!"

152
00:13:53,166 --> 00:13:54,041
É.

153
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
-Essa foi boa.
-Então...

154
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
Sinceramente, vou te falar,

155
00:14:01,083 --> 00:14:02,750
achava que não ia funcionar.

156
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
Achava mesmo, mas vivendo e aprendendo.

157
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Joe, o que está fazendo?

158
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Me arrumando um seguro.

159
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
Sabe, só por precaução.

160
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
Segurança em dobro.

161
00:14:15,333 --> 00:14:16,208
Certo.

162
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Beleza, estou tranquilo, tudo bem.

163
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
Joe!

164
00:14:33,833 --> 00:14:35,166
Joe, o que está fazendo?

165
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Fugindo, e sugiro que faça o mesmo.

166
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
Rastreador. A empresa acabou de ativar,
agora mesmo.

167
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Bem na hora.

168
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
-Só...
-A polícia já está vindo,

169
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
aqui, agora.

170
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
Então, adeus, tchau,

171
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
sinto muito e tal.

172
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Joe!

173
00:15:05,666 --> 00:15:06,541
Skinny...

174
00:15:11,083 --> 00:15:12,041
Desculpa.

175
00:15:12,166 --> 00:15:13,875
Cadê as chaves daquele carro?

176
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
As chaves!

177
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
O que está fazendo?
Temos que tirar isso daqui.

178
00:15:32,083 --> 00:15:33,708
Badger, a chave do Fiero.

179
00:15:34,333 --> 00:15:35,166
Por quê?

180
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Pega o meu.

181
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
Não gosto do seu carro.

182
00:15:40,458 --> 00:15:41,708
Horrível de dirigir.

183
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Badger pega meu T-Bird
e o abandona daqui uns 400 km.

184
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
Você vai pro México?

185
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
Não, pro México não.

186
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
Boa, melhor ainda.

187
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
Deixa na fronteira.

188
00:15:51,208 --> 00:15:52,166
Esconde,

189
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
mas esconde mal,
pra polícia poder achar.

190
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
Limpe as digitais e volte de carona.

191
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
Não deixe ninguém te ver no carro.

192
00:15:59,541 --> 00:16:01,958
-Você pega o Fiero do Badger.
-E este carro?

193
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Fica aqui.

194
00:16:04,166 --> 00:16:06,666
Os policiais já sabem onde ele está mesmo.

195
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
Vou dizer que você passou aqui,
fumamos uns baseados,

196
00:16:10,208 --> 00:16:12,208
trocamos de carro e você se mandou.

197
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Eu sempre quis um El Camino.

198
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
É sério, cara.

199
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
Podem usar até um polígrafo.

200
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
É isso aí.

201
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
Tem dinheiro?

202
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Ajuda aí, porra.

203
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
Vou ajudar. Caramba!

204
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Nem sei o que dizer.

205
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
Não diga nada. Vai logo.

206
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
Cinto. Limite de velocidade.

207
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
Você tem três horas
pra levar isso aí pro sul.

208
00:17:10,625 --> 00:17:12,625
Fico calado até lá, mas depois,

209
00:17:12,708 --> 00:17:14,500
vão começar a procurar.

210
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
Eu chego lá.

211
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
Cuide dela, Jesse.

212
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
É uma moça especial.

213
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
É um carro de palhaço.

214
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Nenhum fugitivo que se preze
seria pego naquilo ali.

215
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
Por isso é perfeito. Ótimo disfarce.

216
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
Vaya con Dios, amigo.

217
00:17:45,375 --> 00:17:47,208
O El Camino, me dê as chaves.

218
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
Calma aí.

219
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
Pode te ajudar no disfarce.

220
00:18:07,666 --> 00:18:09,000
Não vai fazer mal, né?

221
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Ei, Skinny.

222
00:18:17,083 --> 00:18:18,333
Por que está me ajudando?

223
00:18:23,458 --> 00:18:24,416
Cara...

224
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
você é meu herói.

225
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
Jesse?

226
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Está acordado?

227
00:20:53,666 --> 00:20:54,583
Jesse?

228
00:20:55,500 --> 00:20:56,375
Fala.

229
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Tudo bem?

230
00:21:11,916 --> 00:21:12,791
Sim.

231
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
-Tudo.
-Ótimo.

232
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Quer um cigarro?

233
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
-Valeu.
-Por nada.

234
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
O cara da KOB fica dizendo que vai chover.

235
00:22:10,500 --> 00:22:11,458
O que você acha?

236
00:22:14,583 --> 00:22:15,541
Sei lá.

237
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
O cara falou que tinha uma chance
de 40% ontem.

238
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
Hoje, 60%.

239
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
Talvez fosse 50 ontem.

240
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
Mas, até agora...

241
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
É, até tem umas nuvens,

242
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
mas não são nuvens de chuva, só...

243
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
nuvens normais.

244
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
Enfim, é o que eu acho.

245
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
É, esses caras não...

246
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
Nem sempre acertam.

247
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
Pois é.

248
00:22:51,916 --> 00:22:54,750
Não que eu seja um especialista

249
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
nem nada assim,

250
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
mas acho que vai ser...

251
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
uma linda tarde.

252
00:23:04,375 --> 00:23:05,333
Adivinha só?

253
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
Estamos sozinhos.

254
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
É mesmo?

255
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
É. Tio Jack levou todo mundo
pra Elephant Butte,

256
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
porque comprou uma lancha nova.

257
00:23:24,208 --> 00:23:25,333
É bem legal,

258
00:23:25,416 --> 00:23:26,666
mas falei pra ele...

259
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
Não gosto muito de esquiar na água,

260
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
e também, alguém...

261
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
tem que cuidar de você.

262
00:23:34,875 --> 00:23:36,416
Tive que insistir, mas...

263
00:23:37,583 --> 00:23:40,791
Sabe, somos só você
e eu esse fim de semana.

264
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
E quero sua ajuda com uma coisa.

265
00:23:54,916 --> 00:23:55,833
Então...

266
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
Odeio ser assim...

267
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
mas precisamos de algumas regras.

268
00:24:02,541 --> 00:24:05,666
Se você tentar escapar,

269
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
vou visitar o garotinho.

270
00:24:08,458 --> 00:24:09,875
Basicamente, estará...

271
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
fora do meu controle.

272
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
Tio Jack te fez aquela promessa

273
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
e vai querer cumpri-la.

274
00:24:19,291 --> 00:24:20,166
Então...

275
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
se comporte, beleza?

276
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
Beleza?

277
00:24:27,333 --> 00:24:28,208
Ótimo.

278
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
Valeu, Jesse.

279
00:24:39,916 --> 00:24:41,750
Tenho que garantir que você não...

280
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
chame muita atenção.

281
00:24:49,541 --> 00:24:53,458
Vou me esforçar mais pra te deixar limpo
a partir de agora, beleza?

282
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Prometo.

283
00:25:56,583 --> 00:25:57,541
Bom trabalho.

284
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Ei, olha aqui.

285
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Não tem água aí.

286
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Antes tinha,

287
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
mas tiraram há alguns anos por causa...

288
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
de um lance do seguro.

289
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Certo, então,

290
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
não é tão pesado, mas...

291
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
já tentei,
mas não consigo colocar isso sozinho.

292
00:26:34,000 --> 00:26:36,625
Você é melhor andando de frente
ou de costas?

293
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Certo, vamos os dois de lado então.

294
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Cuidado com os dedos.

295
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Achei que podia só

296
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
pendurar no teto aqui...

297
00:26:58,875 --> 00:27:01,375
estacionar bem embaixo e soltar,
mas o...

298
00:27:01,833 --> 00:27:04,166
proprietário não gostou muito da ideia.

299
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Acho que ficou bom.

300
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Achei isso no Craigslist.

301
00:27:17,166 --> 00:27:18,041
Então...

302
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
-É.
-Era com isso que precisava de ajuda?

303
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
Em parte.

304
00:27:30,541 --> 00:27:33,875
O rei do tráfico conhecido
por todo o sudoeste como Heisenberg

305
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
pode ter uma última vítima.

306
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Autoridades do Texas investigam
o envenenamento de uma mulher

307
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
e exploram sua possível relação
à organização criminosa de White.

308
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
A mulher não identificada
está internada em condição crítica,

309
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
e é improvável que sobreviva.

310
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
White, ex-professor de Albuquerque,

311
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
que foi procurado internacionalmente
por seis meses,

312
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
foi encontrado morto terça-feira,
no local de um massacre

313
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
que teve nove vítimas.

314
00:28:00,250 --> 00:28:02,750
O dólar caiu hoje no mercado de câmbio,

315
00:28:02,875 --> 00:28:05,208
após uma semana turbulenta para o euro.

316
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
A Dow Jones caiu 15 pontos,

317
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
a NASDAQ caiu 34 pontos

318
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
e a S&amp;P 500 subiu dez pontos.

319
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
...foram transferidos após a descoberta
de amianto

320
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
em 70% das unidades.

321
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
Os moradores
foram realocados temporariamente...

322
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Olha só quem apareceu.

323
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
Eu ouvi vozes? Estava falando com alguém?

324
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
Não que eu saiba.

325
00:31:19,083 --> 00:31:20,875
E aí, Lou? O que está fazendo?

326
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Um pouquinho de jardinagem.

327
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
A sua planta está precisando de cuidados.

328
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
Precisa cuidar das pragas.

329
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
Tecnicamente, uma figueira
é uma planta ou uma árvore?

330
00:31:31,958 --> 00:31:33,250
Acho que depende.

331
00:31:34,208 --> 00:31:37,916
Lembre que existem
mais de 800 espécies.

332
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
Certo, Lou, tenha um bom dia.

333
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
É. Se cuida.

334
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
Caramba, esse cara.

335
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
Não devia estar em casa a essa hora.

336
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
Tivemos sorte de ele não te ver.

337
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
Ele está sempre por aí,
se metendo nas coisas.

338
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
Digo, ele lutou no Vietnã,
e eu respeito isso, mas mesmo assim...

339
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
Gostou da minha casa?

340
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Sim, é bonita.

341
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Tons...

342
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
pastel.

343
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
-Mas de um jeito bom.
-Pois é.

344
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
Queria imitar ovos de Páscoa,

345
00:32:31,583 --> 00:32:32,458
mas...

346
00:32:33,125 --> 00:32:35,208
acho que vou só pintar de novo.

347
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Já estou enjoando dessa cor.

348
00:32:39,083 --> 00:32:39,958
Sei.

349
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
Então... É por isso que estou aqui?
Quer que eu ajude a pintar?

350
00:32:44,583 --> 00:32:45,833
Talvez.

351
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
Se sobrar tempo.

352
00:32:48,583 --> 00:32:49,791
Mas, antes...

353
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
Caralho!

354
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Meu Deus!

355
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
Todd...

356
00:33:08,750 --> 00:33:09,583
O que...

357
00:33:10,833 --> 00:33:11,666
O que...

358
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
Porra!

359
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
Por favor, não...

360
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
Não me faça me sentir pior
do que já estou me sentindo.

361
00:33:21,250 --> 00:33:22,500
Quem é?

362
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
Sonia, minha faxineira.

363
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
E, sinceramente,

364
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
não quero falar sobre ela, então...

365
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
Vai me ajudar, Jesse?

366
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Deixe reta.

367
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Peraí.

368
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Desenrole.

369
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
Vou precisar disso.

370
00:34:21,041 --> 00:34:21,875
Certo.

371
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
Agora, vamos esperar

372
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
o intrometido do Lou ir jogar boliche.

373
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Ele deve sair em uma hora.

374
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Quer sopa?

375
00:34:36,750 --> 00:34:37,708
Quer sopa?

376
00:34:38,625 --> 00:34:42,000
Tem macarrão com frango,
canja de galinha, creme de galinha.

377
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Feijão com bacon.

378
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Só tem mais uma, Jesse.

379
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
-O que ela te fez?
-O quê?

380
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
Ela não me fez nada.

381
00:34:58,166 --> 00:34:59,125
Então...

382
00:35:00,291 --> 00:35:01,125
por quê?

383
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
Ali.

384
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
Aquele livro, se quer tanto saber.

385
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
Tio Jack me ensinou a sempre guardar
meu dinheiro comigo, então...

386
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
Tenho essas enciclopédias antigas,
a coleção toda.

387
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
De A a Z.

388
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Minha avó me deu

389
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
quando estava na escola, mas pensei...

390
00:35:34,041 --> 00:35:37,291
Ninguém mais precisa de livros,
tem tudo no computador.

391
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
Pareceu um bom esconderijo.

392
00:35:40,333 --> 00:35:43,000
E eu tinha
todos os outros volumes pra encher.

393
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
Sua faxineira roubou seu dinheiro?

394
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
O quê? Não.

395
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
Ela era a pessoa mais honesta
que já conheci.

396
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
Quase um George Washington.

397
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
Mas ela achou,

398
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
e ninguém pode saber disso.

399
00:36:09,041 --> 00:36:11,250
Ela trouxe aqui pra me mostrar.

400
00:36:11,875 --> 00:36:14,708
Achou que eu não sabia
que o dinheiro estava aí.

401
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Eu só... O que será
que ela estava procurando?

402
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Ela mal falava inglês.

403
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
M de México, talvez? Sei lá.

404
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
É estranho.

405
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Aonde vamos... levá-la?

406
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
A algum lugar bonito.

407
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
Ela merece.

408
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
Pode guardar isso aí, por favor?

409
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
Lá no final do corredor,

410
00:36:44,291 --> 00:36:46,000
tem uma estante cheia.

411
00:36:47,250 --> 00:36:48,125
Valeu.

412
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
Não quer sopa mesmo?

413
00:37:11,333 --> 00:37:12,708
Gostou do meu quarto?

414
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
Da hora, né?

415
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
Guarde em ordem alfabética.

416
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Preciso achar outro lugar
pra esconder meu dinheiro.

417
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Tem um negócio chamado banco.

418
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
Na verdade,

419
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
tenho o lugar perfeito.

420
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
Pode dar algum trabalho, mas...

421
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
Cara, estaria bem aqui
e ninguém nunca acharia.

422
00:38:23,125 --> 00:38:25,875
Tio Jack diz:
"Nada é melhor do que o dinheiro à mão".

423
00:41:07,291 --> 00:41:08,708
-...um garoto normal.
-É.

424
00:41:08,791 --> 00:41:11,125
Ele gostava de desenhar. Era bom nisso.

425
00:41:11,208 --> 00:41:12,666
Quando o viram pela última vez?

426
00:41:12,750 --> 00:41:15,291
PAIS DE SUSPEITO

427
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
Há um ano. Talvez mais. Digo...

428
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
foi antes de tudo isso.

429
00:41:20,708 --> 00:41:23,208
Gostariam de dizer algo
ao seu filho agora?

430
00:41:28,625 --> 00:41:29,541
Por favor...

431
00:41:30,458 --> 00:41:31,375
se entregue.

432
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
Muita gente...

433
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
Pelo seu bem, pelo bem de todos,

434
00:41:40,708 --> 00:41:42,125
meu filho, se entregue.

435
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
Quer dizer alguma coisa?

436
00:45:33,791 --> 00:45:34,625
Não.

437
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Era uma senhora muito gentil.

438
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
Faxineira excelente.

439
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Ei, pegue mais um, por favor?

440
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
Deve ter no porta-luvas.

441
00:46:24,291 --> 00:46:25,125
Achou?

442
00:46:40,166 --> 00:46:41,625
Eu fico com isso, Jesse.

443
00:46:49,208 --> 00:46:50,666
Jesse, eu fico com isso.

444
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
Eu ia comprar pizza
pra gente no caminho de volta.

445
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Duas pizzas grandes.

446
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
Talvez umas cervejas?

447
00:47:14,458 --> 00:47:16,041
Umas cervejas bem geladas.

448
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
O que acha?

449
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
Porque hoje, você merece.

450
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Merece muito.

451
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
De que sabor de pizza você gosta?

452
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
Qual sabor, Jesse?

453
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
Pepperoni.

454
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
Pepperoni. Claro.

455
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
Clássico. Eu também adoro.

456
00:48:41,541 --> 00:48:42,500
Vamos.

457
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Veja só essa vista.

458
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Vai dar um belo pôr-do-sol.

459
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
Sabe, Tio Jack sempre diz:

460
00:48:56,416 --> 00:48:57,958
"A vida é o que você faz dela."

461
00:50:47,458 --> 00:50:48,416
Porra!

462
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
Isso!

463
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
Minha nossa!

464
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
Nossa!

465
00:52:40,500 --> 00:52:41,375
Olá?

466
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Oi. Vocês voltaram?

467
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
Quando revistam um lugar, revistam mesmo.

468
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
Podemos ajudá-lo, senhor?

469
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Sou Louis Schanzer.
Moro ali na frente, no 11.

470
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
Falei com vocês ontem.

471
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
Recebi o cartão de um sargento,

472
00:52:58,916 --> 00:53:03,416
mas quero que saibam que estou aqui
se precisarem de mais informações.

473
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Certo. Ótimo.

474
00:53:05,541 --> 00:53:09,125
Eu conhecia o falecido muito bem,
nunca confiei muito nele.

475
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
Pra ser sincero,
sabia que isso ia acontecer.

476
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
Bom, não exatamente, mas suspeitava.

477
00:53:14,750 --> 00:53:17,041
Ótimo. Vamos nos lembrar disso.

478
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
É. Com certeza. Obrigado.

479
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
Têm cartões de visita?

480
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
Não, os nossos acabaram. Se cuide.

481
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
Vocês também.
E se precisarem de ajuda com este caso,

482
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
eu já trabalhei com investigações. Eu...

483
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
Apartamento 11.

484
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
Certo.

485
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
Vou começar aqui, você nos fundos.
Nos encontramos no meio.

486
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Caramba.

487
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
Neil, destruíram esse lugar.
O que poderíamos achar?

488
00:54:04,458 --> 00:54:05,791
Cale a boca e procure.

489
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Ei, amiguinha.

490
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
O cara tem uma tarântula.

491
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
É, nenhuma loucura nessa casa.

492
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
Totalmente normal.

493
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
Eu não mato policiais.

494
00:55:11,250 --> 00:55:12,666
Se você ficar de boa...

495
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
eu fico de boa.

496
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
Entendeu?

497
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Chame seu parceiro.

498
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Tranquilamente. Bem tranquilo.

499
00:55:41,916 --> 00:55:42,833
Chame.

500
00:55:44,916 --> 00:55:45,791
Ei, tenente.

501
00:55:53,000 --> 00:55:54,333
Tenente, está ouvindo?

502
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Sim.

503
00:55:58,958 --> 00:56:00,125
Venha cá.

504
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
Achou algo?

505
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
É, mais ou menos.

506
00:56:50,083 --> 00:56:51,041
Tenente?

507
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
O que tem aí, Casey?

508
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
-Abaixe a arma!
-Calma.

509
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Abaixe a arma e mostre as mãos.

510
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
Calma, pessoal.

511
00:57:08,416 --> 00:57:10,750
Ele disse que não quer matar policiais.

512
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Então, vamos...

513
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
Vamos resolver isso, sim?

514
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Vamos resolver isso.

515
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
O que faz aqui, Pinkman?

516
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
Preciso de uma coisa.

517
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
Assim que pegar, me mando.

518
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Se me deixar sair,
juro que não faço nada com esse cara.

519
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
Do que você precisa?

520
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
Sério, jogue sua arma pra cá
e mostre suas mãos.

521
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
Sério, não. Se você ficar armado,
eu também fico.

522
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
É assim que funciona.

523
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
Do que você precisa?

524
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
Olha... não quero atirar em policiais.

525
00:57:42,166 --> 00:57:44,208
É, não quer atirar em policiais. Ótimo.

526
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
Sabe quantos policiais estão lá embaixo?

527
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Diga a ele, Casey.

528
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Pelo menos seis.

529
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
Seis porra nenhuma, eu contei oito.

530
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
Viaturas em todas as esquinas
e mais pela rua.

531
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Se ouvirem tiros, o que acha que farão?

532
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Eles vão subir, com certeza.

533
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Isso mesmo, vão subir.

534
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
E acha que vai chegar longe?

535
00:58:09,958 --> 00:58:11,916
Você só tem uma opção, amigão.

536
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
E você sabe qual é.

537
00:58:15,208 --> 00:58:16,166
Vamos lá.

538
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
Ninguém quer te machucar.

539
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Desista, Pinkman.

540
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
É sua única chance.

541
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
No chão. Solte as armas.

542
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
Deite.

543
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
Meu Deus! Está de brincadeira?

544
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
Está de brincadeira?

545
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
-E agora?
-Fique com ele.

546
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
Certo.

547
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Ei! O que está fazendo?

548
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Cale a boca.

549
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
Ei, que tal uma algema, seu...

550
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
O que está fazendo?

551
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
Vocês não são policiais.

552
00:59:29,791 --> 00:59:30,708
Seus...

553
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Cale a boca, porra.

554
00:59:35,416 --> 00:59:36,750
Amarre as pernas dele.

555
00:59:39,500 --> 00:59:41,291
Arrume algo pra usar de mordaça.

556
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
Não!

557
00:59:49,833 --> 00:59:51,333
Sei onde o dinheiro está.

558
00:59:56,916 --> 00:59:58,666
É por isso que estão aqui, não é?

559
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Compraram umas jaquetas de policiais

560
01:00:03,250 --> 01:00:06,375
e entraram, muito inteligentes.

561
01:00:07,833 --> 01:00:09,083
Eu sei onde está.

562
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
E eu tenho certeza
que não vão achar sozinhos.

563
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
Detetives? Louis Schanzer, apartamento 11.

564
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Tenho algo que pode ajudar.

565
01:00:24,916 --> 01:00:25,750
Olá?

566
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
Detetives? Está tudo bem?

567
01:00:34,708 --> 01:00:36,416
Desculpe, senhor. Estamos...

568
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
procurando digitais, sabe?
É um processo delicado.

569
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
Achei que os forenses faziam isso.

570
01:00:42,833 --> 01:00:44,416
Não fizeram isso ontem?

571
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Às vezes, se quiser algo bem feito...

572
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Nossa, nem me fale.

573
01:00:50,375 --> 01:00:54,750
Eu trabalhava em restaurantes
e hotelaria, entendo vocês.

574
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Achei um bilhete que Todd Alquist
escreveu pra mim.

575
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
-Achei que poderia interessar.
-É mesmo?

576
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
É.

577
01:01:02,458 --> 01:01:05,750
Uma desculpa meia-boca
que ele passou por debaixo da porta.

578
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
Eu tinha contado ao proprietário
sobre o teto do carro dele,

579
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
que atrapalhava todo mundo e...

580
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
Enfim, se precisarem da caligrafia
para analisar.

581
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
Isso... Sim, pode ser...

582
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
-É, claro.
-Está lá dentro.

583
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
Não quis tocar nele,
pra não deixar digitais.

584
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Pode vir examinar.

585
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
Sem problemas. Tenho tempo.

586
01:01:41,083 --> 01:01:43,333
Me mostre o dinheiro e eu te deixo ir.

587
01:01:46,208 --> 01:01:47,041
Ei.

588
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
O que acha?

589
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
Me parece justo.

590
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
Caralho!

591
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
-Caralho!
-Fale baixo.

592
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Nossa, deve ter...

593
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
Deve ter um milhão aqui. É.

594
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
O que está fazendo?

595
01:02:40,500 --> 01:02:41,875
Pegando a minha metade.

596
01:02:43,416 --> 01:02:44,333
É?

597
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
Um garotinho sonhador? É mesmo?

598
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
Olha, se eu fosse você,

599
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
sairia daqui agora.

600
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Vou atirar, filho da puta.

601
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Vou atirar em você.

602
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Então atire.

603
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
Sem esse dinheiro,

604
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
vou morrer mesmo.

605
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
Beleza? Se puxar o gatilho,

606
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
vai ter que matar o vizinho fofoqueiro

607
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
e todas as outras testemunhas.

608
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
Aí, vai ficar tão fodido quanto eu.

609
01:03:27,375 --> 01:03:28,333
Então...

610
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
como é que vai ser?

611
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Dividimos em três.
E você pegou a sua parte.

612
01:03:50,083 --> 01:03:50,958
Não force.

613
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
-Oi?
-Não reaja, só escute.

614
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Peguei o dinheiro.

615
01:04:23,833 --> 01:04:25,833
Distraia-o por cinco minutos.

616
01:04:25,916 --> 01:04:27,458
Desde que comprei o Brita,

617
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
meu chá ficou muito melhor.

618
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
Sem problemas.

619
01:05:17,083 --> 01:05:19,208
Tenho que admitir, você tem coragem.

620
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
Me devolve a arma?

621
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
Vai se foder. Compre uma.

622
01:05:31,666 --> 01:05:35,000
SOLDAGEM KANDY LTDA
SOLDAGEM E FABRICAÇÃO MÓVEL

623
01:05:53,583 --> 01:05:56,000
Fiquei pensando se ia me reconhecer.

624
01:06:46,625 --> 01:06:49,791
ASPIRADOR - CASA E CONSERTOS

625
01:07:23,791 --> 01:07:26,666
MELHORES ASPIRADORES
VENDAS E MANUTENÇÃO

626
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
É bem colorido.

627
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
É, sim.

628
01:08:08,750 --> 01:08:11,208
Assim, não vai perdê-lo no armário.

629
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
E não precisa trocar o saco?

630
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Isso mesmo.

631
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Muitos clientes acham isso útil e prático.

632
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
Mas ele custa um rim.

633
01:08:22,291 --> 01:08:24,333
Não vou pagar só porque é bonito.

634
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
Eu concordo. É bem caro.

635
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
Mas é um ótimo produto.

636
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
Mas se você ama o seu Kirby,

637
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
posso arrumá-lo pra você.

638
01:08:35,000 --> 01:08:36,291
Já vou aí.

639
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
Quanto custaria pra consertar meu Kirby?

640
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
Bom, só vou saber
depois de dar uma boa olhada nele, e...

641
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
se precisar de um motor novo,
será mais caro,

642
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
mas não tão caro quanto um Dyson novo.

643
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
O orçamento é grátis,

644
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
só precisa trazê-lo aqui.

645
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
-Vou aceitar.
-Excelente.

646
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
Se minha sobrinha me ajudar.
Eles são tão pesados.

647
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
São mesmo,

648
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
prometa que não tentará trazê-lo sozinha.

649
01:09:05,041 --> 01:09:06,291
Peça ajuda de alguém.

650
01:09:07,916 --> 01:09:11,416
Não sei por que não fazem mais
coisas que duram.

651
01:09:12,000 --> 01:09:13,416
Nem me fale.

652
01:09:15,166 --> 01:09:16,708
Tenha um bom dia.

653
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
Obrigada pela ajuda.
Voltarei com meu Kirby.

654
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
Excelente. Dirija com cuidado.

655
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
Se precisar de ajuda, me avise.

656
01:09:40,291 --> 01:09:43,500
ABERTO - FECHADO

657
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
Preferiria que não fizesse isso.

658
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
A loja está aberta.

659
01:09:54,666 --> 01:09:56,000
Estou procurando um...

660
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
Hoover Max.

661
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
Pressure Max, Max Pressure.

662
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
Hoover. Talvez seja um Pro Max.

663
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Ele tem um filtro.

664
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
Os Hoover estão naquela parede
atrás de você.

665
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Olha, não lembro a senha exata.

666
01:10:11,250 --> 01:10:13,083
Beleza? Mas tinha a ver com aspirador.

667
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Beleza.

668
01:10:18,666 --> 01:10:19,625
Aqui está.

669
01:10:24,500 --> 01:10:25,416
Quatro,

670
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
seis,

671
01:10:28,916 --> 01:10:29,750
dez,

672
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
quatorze,

673
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
dezesseis, dezoito,

674
01:10:37,916 --> 01:10:39,166
vinte, vinte e dois,

675
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
vinte e quatro, vinte e cinco.

676
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
Pronto.

677
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
São 125 mil.

678
01:10:47,791 --> 01:10:49,333
Sabe por que estou aqui.

679
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Acho que não sei, não.

680
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
Claro que sabe. É você.

681
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Sabe, sim.

682
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
É você.

683
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
Tenho 96% de certeza que é você,

684
01:11:04,666 --> 01:11:06,250
então, por que não admite?

685
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Olha, não tenho uma escuta.

686
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
Beleza? Sem escuta.

687
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
E sem arma.

688
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
Beleza? Ninguém sabe que estou aqui.

689
01:11:17,666 --> 01:11:18,583
Só preciso...

690
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
dos seus serviços.

691
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
Aquele dia, no ponto de encontro,
você chegou numa minivan,

692
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
uma Toyota vermelha.

693
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Parecia um feijão.

694
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
A mesma minivan que está lá atrás.

695
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Beleza? Eu vi.

696
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Certo.

697
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Você tem regras. Beleza.

698
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Eu entendo. Peço desculpas, de verdade.

699
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
Não fui com você naquele dia, sinto muito.

700
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
Você nem imagina o quanto eu sinto,

701
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
mas estou aqui agora.

702
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
Beleza? E tenho dinheiro.

703
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
Então, por favor?

704
01:11:58,083 --> 01:11:58,916
Beleza?

705
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
Por favor?

706
01:12:08,708 --> 01:12:11,500
-Você me deve pela primeira coleta.
-Isso!

707
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
É você...

708
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
-Calma, o quê?
-Isso...

709
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
é o que me devia.

710
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
A partir de agora,

711
01:12:24,583 --> 01:12:25,791
se eu for te ajudar,

712
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
precisa me pagar mais 125.

713
01:12:36,166 --> 01:12:37,041
Beleza.

714
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
É o justo.

715
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
Negócio é negócio.

716
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Beleza. Olha...

717
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Quatro,

718
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
oito,

719
01:12:51,166 --> 01:12:52,000
dez,

720
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
quatorze, dezoito,

721
01:12:55,750 --> 01:12:56,708
vinte,

722
01:12:59,000 --> 01:12:59,958
vinte e...

723
01:13:06,458 --> 01:13:07,416
vinte e dois.

724
01:13:10,708 --> 01:13:11,625
Vinte e dois.

725
01:13:12,833 --> 01:13:13,750
É.

726
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Vinte e três.

727
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
Pelas minhas contas, faltam dez mil.

728
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
Oito e duzentos.

729
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
Oito e duzentos.

730
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
Me empresta?

731
01:14:09,208 --> 01:14:10,333
O que está fazendo?

732
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Juntando as suas coisas.

733
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
Não. Pare.

734
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
Não vou cobrar o que você me deve.

735
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
Isso não acabaria bem
pra nenhum de nós.

736
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
Esta não é uma quantia irrelevante.

737
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Ei, escute.

738
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Administre bem e vai durar anos.

739
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Por favor, você não entende.

740
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
Não chame atenção, viaje à noite.

741
01:14:32,666 --> 01:14:33,750
Caramba.

742
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
Com um pouco de sorte,

743
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
logo vai estar bem longe daqui.

744
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Boa sorte.

745
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
Então é isso?

746
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
É isso.

747
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Agora, vá embora.

748
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
Você vai me ferrar

749
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
por meros 1.800 dólares?

750
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
Preciso reabrir a loja.

751
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
Quanto mais tempo ficar aqui,

752
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
mais vai se arriscar.

753
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
Não, eu...

754
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
Não. Ei...

755
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
Você viu o noticiário?

756
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Vi. Eu vi tudo.

757
01:15:16,083 --> 01:15:18,166
Então sabe o que estão falando de mim.

758
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
-Não é?
-Sim.

759
01:15:21,541 --> 01:15:23,625
Olha, essas pessoas

760
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
me deixaram num buraco de concreto.

761
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
Nem sei em que mês estamos.

762
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
Me fizeram assistir
quando atiraram em alguém...

763
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Se acha que alguém vai ter pena de você,

764
01:15:38,125 --> 01:15:40,166
tente a sorte com a polícia.

765
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
No meu ponto de vista,
você teve o que mereceu.

766
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Assim como seu ex-sócio.

767
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
E o seu advogado.

768
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
Você mesmo disse, negócio é negócio.

769
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Não.

770
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
Não vou a lugar algum.

771
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
Vou ficar bem aqui

772
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
até você me ajudar.

773
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
O que vai fazer?

774
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Alô.

775
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
Tem um homem na minha loja

776
01:16:26,625 --> 01:16:28,000
e ele se recusa a sair.

777
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Ei, pare.

778
01:16:29,625 --> 01:16:30,583
Eu...

779
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
-Ele pode estar armado, sim.
-Pare.

780
01:16:34,583 --> 01:16:35,916
Abertamente, não.

781
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
Mas, sim, estou começando
a me sentir ameaçado.

782
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
-Sério mesmo?
-Claro.

783
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
Meu nome é Ed Galbraith.

784
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
Sou dono da Melhores Aspiradores,

785
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
Rua 4, 2714.

786
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
Noroeste. Isso.

787
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Eu agradeceria
se mandassem alguém imediatamente.

788
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Você é ridículo.

789
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
Não ligou pra ninguém.

790
01:17:18,625 --> 01:17:19,500
Só fingiu.

791
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
E quer saber como eu sei?

792
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Você tem tanto a perder quanto eu.

793
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
Mais. Muito mais.

794
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
Quando os "policiais" chegarem
e me prenderem,

795
01:17:31,125 --> 01:17:34,416
a primeira coisa que vão perguntar
é por que estou aqui,

796
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
tentando entregar um saco de dinheiro

797
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
pra um cara que vende aspiradores de pó.

798
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
E o que vai ser depois?

799
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
E sabe no que mais você errou?

800
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
Só pra você saber:

801
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
quando tentar enganar outra pessoa,

802
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
você nunca desliga em uma ligação
de emergência.

803
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
Eles não deixam.

804
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
A moça, ou o cara, ou quem quer que seja,
diz: "Fique na linha, senhor.

805
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
Fique na linha até os policiais chegarem."

806
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
E se você desligar,
eles ligam de volta na hora.

807
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
Mas adivinha só?

808
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
Sério, cara. Que ridículo.

809
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Nossa, ótimo tempo de resposta.

810
01:18:23,875 --> 01:18:24,791
Seu dinheiro.

811
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
Obrigado por virem tão rápido.

812
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
-Ele ouviu a ligação e...
-Ele ainda está aqui?

813
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
Não, ele já foi...

814
01:18:47,708 --> 01:18:49,916
A ligação o assustou

815
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
e ele fugiu em direção ao norte...

816
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
a pé, há uns 30 segundos.

817
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
-Pode descrevê-lo?
-Claro.

818
01:18:57,666 --> 01:18:58,625
Ele era...

819
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
jovem, branco,

820
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
um cara magro e bem alto.

821
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
Quase uns dois metros.

822
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
Tinha uma tatuagem
em cima da sobrancelha direita.

823
01:19:07,416 --> 01:19:10,416
Bem interessante. Era um inseto grande.

824
01:19:19,583 --> 01:19:22,791
FECHADO - ABERTO

825
01:19:35,583 --> 01:19:37,958
Melhores Aspiradores, como posso ajudar?

826
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
Negócio é negócio? Vai manter sua palavra?

827
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Sim.

828
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
Vou arrumar o dinheiro.

829
01:20:23,333 --> 01:20:24,291
Alô?

830
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Oi, mãe.

831
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
Jesse?

832
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
É o Jesse.

833
01:20:32,166 --> 01:20:33,500
Me dê o telefone.

834
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
Jesse, é você?

835
01:20:36,916 --> 01:20:38,458
Oi, pai. Sim, sou eu.

836
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Como vocês estão?

837
01:20:41,958 --> 01:20:43,166
Já estivemos melhor.

838
01:20:43,833 --> 01:20:44,708
É.

839
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
E o Jake? Posso falar com ele?

840
01:20:48,750 --> 01:20:50,875
Jake está em Londres com a banda,
ainda bem...

841
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
Jesse, onde você está?

842
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Ouvi você dizendo que devo me entregar.

843
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Sim. É o certo a se fazer.

844
01:20:59,666 --> 01:21:01,500
Pare de fugir, procure ajuda.

845
01:21:01,625 --> 01:21:03,541
Ninguém quer te machucar, filho.

846
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
É melhor se entregar, será mais seguro,
melhor para todo mundo.

847
01:21:07,833 --> 01:21:10,416
Lembra onde fazíamos piqueniques?

848
01:21:10,500 --> 01:21:11,750
Anos atrás?

849
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
Lá no lago, aquele com os patos?

850
01:21:15,083 --> 01:21:15,916
Sim.

851
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
Podem ir me buscar lá?

852
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
-Estamos indo.
-Ei.

853
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
E...

854
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
acho que é tarde demais...

855
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
Não sei se significa algo pra vocês...

856
01:21:38,875 --> 01:21:40,541
mas vocês fizeram o que podiam.

857
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
O que aconteceu comigo...

858
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
é culpa minha.

859
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
Tudo bem?

860
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
De mais ninguém.

861
01:22:59,333 --> 01:23:02,666
Estamos indo para o norte na 12a,
vamos entrar na Lowman.

862
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
-Fiquem na casa.
-Pode deixar.

863
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
O aniversário do Jake.

864
01:25:37,000 --> 01:25:40,333
SOLDAGEM KANDY LTDA.

865
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
Sim.

866
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
Depois disso,
a primeira depois da Broadway.

867
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
Não, siga em frente e procure...

868
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
Não, cara, não pelo ferro-velho.

869
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
Tem uns 50 ferros-velhos.

870
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
É onde vende barras...

871
01:27:27,708 --> 01:27:28,583
Sim, o...

872
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Isso.

873
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
Esse mesmo.

874
01:27:34,583 --> 01:27:35,500
Vire aí.

875
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
Isso, segue reto, à direita.

876
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
Procure a placa.

877
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Isso, estou te vendo.

878
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
Chegaram!

879
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Certo, tudo bem. Caramba.

880
01:28:12,416 --> 01:28:13,666
É.

881
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
-Fique quieto.
-Beleza.

882
01:28:16,791 --> 01:28:17,958
-Beleza.
-Caralho.

883
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
-Caralho.
-Que cara enorme.

884
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
Ele é maior que sua mãe, Sean.

885
01:28:23,583 --> 01:28:24,625
Quem é o Kandy?

886
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
Sou eu.

887
01:28:27,125 --> 01:28:28,416
O carro é pequeno pra você.

888
01:28:28,500 --> 01:28:30,500
São 750 por hora, pagos antes.

889
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
-Caramba.
-As moças são extras.

890
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
É claro.

891
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
-Eu quero a primeira.
-Queremos as moças.

892
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
As moças! Boa!

893
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
-Não é, pessoal?
-Queremos as moças!

894
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
-As moças!
-Tem alguma aí?

895
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
Caramba!

896
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
É disso que eu gosto.

897
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
-Olá, cavalheiros.
-Começou bem. Olá.

898
01:28:49,708 --> 01:28:51,416
-Oi.
-Olá, bem-vindas.

899
01:28:51,500 --> 01:28:53,500
-Como nunca te vi antes?
-Com licença.

900
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
Estava te esperando nesse carro.

901
01:28:55,875 --> 01:28:59,041
-Estou aqui, gata, relaxa.
-Por aqui.

902
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
Cuidado.

903
01:29:01,916 --> 01:29:03,708
Deviam ter trazido galochas.

904
01:29:04,416 --> 01:29:06,416
Ninguém me disse que tinha lama.

905
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
Meu nome é Casey.

906
01:29:08,416 --> 01:29:10,250
Não costumo escolher os ruivos.

907
01:29:34,916 --> 01:29:35,750
Beleza.

908
01:29:36,625 --> 01:29:37,541
Pronto.

909
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
Merda nenhuma.

910
01:29:39,291 --> 01:29:40,833
Chegou há 20 minutos, o que fez?

911
01:29:41,000 --> 01:29:42,625
Pus uma tala de junção aqui,

912
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
uma no meio e uma no final.

913
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
Uma o quê?

914
01:29:46,541 --> 01:29:47,416
Tala de junção.

915
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
Tala do quê?

916
01:29:50,333 --> 01:29:52,041
Está inventando, isso nem existe.

917
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
Quero mais daquilo ali,

918
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
daquelas coisas diagonais,
quero o dobro.

919
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
São reforços.

920
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
Já tem o suficiente.

921
01:30:01,916 --> 01:30:05,708
Sei. Então, tem reforço suficiente,
mas preciso da tala por quê?

922
01:30:05,791 --> 01:30:07,416
Por acaso quebrei a perna?

923
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
Tem certeza que não dá
pra colocar mais reforços, Neil?

924
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
Não vai fazer mal, né?

925
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
O dinheiro é seu.

926
01:30:16,250 --> 01:30:18,041
Mas você nem precisa do que já fiz.

927
01:30:18,333 --> 01:30:20,166
Falei que construí direito.

928
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
Não estou duvidando
das suas habilidades de soldagem.

929
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
É que temos uma situação delicada aqui.

930
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
Ele já tentou fugir uma vez.

931
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
Acho que ele vai conseguir quebrar.

932
01:30:45,041 --> 01:30:45,958
Está zoando?

933
01:30:46,541 --> 01:30:47,416
Ele?

934
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
É, está flexionando um pouco. Aqui.

935
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
É, viu? Bem aí. Um pouco.

936
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
É, não vi porra nenhuma flexionar.

937
01:30:59,583 --> 01:31:01,541
O ferro tem 10cm de espessura aí.

938
01:31:01,625 --> 01:31:03,125
Dá pra pendurar uma camionete

939
01:31:03,208 --> 01:31:05,791
e balançar como se fosse uma bola.

940
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
Não sai do lugar.

941
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Certo, você e seus 10cm.
Mas esse filho da puta é esperto.

942
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Não importa. Deixa ele se matar tentando.

943
01:31:16,458 --> 01:31:17,375
É mesmo?

944
01:31:18,000 --> 01:31:19,416
Vai querer apostar?

945
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
Aposto 50 que ele quebra isso aqui agora.

946
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
Cinquenta

947
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
e você tem que colocar mais desses...
Como era? Reforços?

948
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
De graça.

949
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
E umas talas dessas aí também.

950
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
Pode crer.

951
01:31:37,166 --> 01:31:40,458
Pode crer? Então tá.
Tira isso do caminho e olha.

952
01:31:41,375 --> 01:31:42,458
Beleza, bonitão.

953
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
É agora. É o seu teste.

954
01:31:45,875 --> 01:31:46,750
Manda ver.

955
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
Agora! Vai! Anda!

956
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
Mais rápido! Com força!

957
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Certo, pro outro lado.

958
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
Tá devagar por quê? Dá tudo!

959
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
Beleza, levanta.

960
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Apostei 50 em você.
Preciso comer esse mês.

961
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
Kenny, se ele quebrar a perna,
não vai poder produzir.

962
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
Você é do RH? Caramba, Toddie, relaxa.

963
01:32:14,458 --> 01:32:16,291
Vamos igualar as chances.

964
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
Beleza.

965
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
Certo.

966
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
Eu confio em você.

967
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Manda ver nessa porra, beleza?

968
01:32:25,500 --> 01:32:26,416
Vai.

969
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
Anda! Vamos!

970
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
Isso! Vai!

971
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Beleza, pro outro lado. Volta! Com força!

972
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
Isso, cara!

973
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
-Isso!
-Respira.

974
01:32:43,291 --> 01:32:44,291
Isso!

975
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
Todd, quem é esse cara?

976
01:32:47,916 --> 01:32:48,875
O que ele fez?

977
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
É uma longa história.

978
01:32:54,000 --> 01:32:54,875
Pois é.

979
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
É um traíra.

980
01:32:58,625 --> 01:33:00,125
É só o que precisa saber.

981
01:33:33,416 --> 01:33:35,125
-Ei!
-Certo, pessoal.

982
01:33:35,208 --> 01:33:36,916
Vamos dançar ou não?

983
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
Aguento mais uma hora. Todos nós.

984
01:33:42,958 --> 01:33:44,083
Aonde vai?

985
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
-Vamos.
-Wanda!

986
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
Ei, Wanda!

987
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
Wanda!

988
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
Pode parar? Seu louco.

989
01:33:57,208 --> 01:33:58,625
Ruivo esquisito.

990
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
-Até semana que vem.
-Só nos seus sonhos.

991
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
Só quero ir pra casa, deitar na cama,

992
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
abraçar meu cachorro.

993
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Estou exausta.

994
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
Nunca mais volto nesse lixo de lugar.

995
01:34:22,541 --> 01:34:23,875
Meus pés estão doendo.

996
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Acorda, Clarence. Vamos.

997
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
Olha os meus sapatos.
Pois é. Estão um horror.

998
01:34:30,666 --> 01:34:31,833
Nem valeu a pena.

999
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Vou levar horas pra tirar a lama.

1000
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
Me esperem!

1001
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
Falei: "Meu filho,

1002
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
nem existia cocaína
quando Brigham Young nasceu.

1003
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
Tudo bem, pode usar."

1004
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Vem pro papai. Isso aí.

1005
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
-Nunca vai recuperar isso.
-Lá vai ele.

1006
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
-Diamante negro.
-Adeus, cocaína.

1007
01:35:23,541 --> 01:35:25,208
Só quer saber de cocaína e mórmons.

1008
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
O que foi?

1009
01:36:03,916 --> 01:36:05,208
Preciso de mais dinheiro.

1010
01:36:06,375 --> 01:36:07,333
É mesmo?

1011
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
Um terço não foi suficiente pra mim.

1012
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
Agradeceria se me ajudasse.

1013
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
Do que ele está falando? Um terço?

1014
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
Tinha mais um terço, então?

1015
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
E deu pra ele?

1016
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
É uma longa história.

1017
01:36:24,916 --> 01:36:27,250
Bom... Que longa história?

1018
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
Quando saí, ele não tinha nem uma arma.

1019
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Agora ele tem uma, não tem?

1020
01:36:32,083 --> 01:36:34,500
Então, cale a boca. Deixe que eu resolvo.

1021
01:36:34,583 --> 01:36:36,208
Neil, quem é esse cara?

1022
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
Não acredito que o deixou entrar...

1023
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
"Cale a boca" foi pra todos.

1024
01:36:45,333 --> 01:36:46,250
Agora,

1025
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
como você planeja fazer isso?

1026
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
Digo, nós somos cinco, você é um só.

1027
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
Não vim roubar você.

1028
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
Não?

1029
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
Então como vai ser?

1030
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
Só preciso de 1.800.

1031
01:37:06,833 --> 01:37:08,250
Estou pedindo como um...

1032
01:37:08,875 --> 01:37:09,708
Um favor.

1033
01:37:10,083 --> 01:37:11,541
Como? Caridade?

1034
01:37:11,625 --> 01:37:15,291
Parece que esse filho da puta idiota
já doou bastante pra você.

1035
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
Casey, sério, cale a boca.

1036
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
Só 1.800, é?

1037
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
Por que não dois mil?

1038
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
Sabe, arredondando.

1039
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
Só preciso de 1.800.

1040
01:37:27,166 --> 01:37:29,958
Então, pra que a arma?
É para proteção pessoal?

1041
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Digo, é uma...

1042
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
O que é? Me deixe ver. Mostre.

1043
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
Meu Deus, é uma .22?

1044
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Trouxe uma .22?

1045
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
Caramba!

1046
01:37:47,500 --> 01:37:48,916
Onde arrumou isso?

1047
01:37:49,000 --> 01:37:50,750
Acho que era do meu avô.

1048
01:37:51,166 --> 01:37:52,625
Bom, é adorável.

1049
01:37:52,708 --> 01:37:56,291
Temos latinhas vazias aqui,
se quiser treinar a mira.

1050
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
Mil e oitocentos.

1051
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
E eu sumo pra sempre.

1052
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
Simples assim.

1053
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
Neil, juro por Deus,
se der mais um dólar pra esse merdinha...

1054
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Está frio aqui.

1055
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
É o seguinte.

1056
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
Meu terço está numa bolsa
na primeira gaveta daquele armário.

1057
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
Cadê o seu?

1058
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
No meu carro.

1059
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
Estacionei na rua.

1060
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
O que acha...

1061
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
da sua .22...

1062
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
contra a minha .45?

1063
01:39:07,250 --> 01:39:08,541
O vencedor leva tudo.

1064
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
-Tipo faroeste?
-É.

1065
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Tipo faroeste.

1066
01:39:14,666 --> 01:39:16,125
O quê? Por favor.

1067
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
Caramba! Neil?

1068
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
-Cara, eu não quis dizer...
-Casey.

1069
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Cale a boca, porra.

1070
01:39:32,083 --> 01:39:34,083
-Não vou entrar em outro...
-Não, calma...

1071
01:39:36,041 --> 01:39:36,916
Merda!

1072
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
Está pronto?

1073
01:39:45,583 --> 01:39:46,541
Sim.

1074
01:40:54,333 --> 01:40:55,208
Ei, não atire.

1075
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Beleza. Vem aqui.

1076
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
-Por favor.
-Levanta!

1077
01:41:04,000 --> 01:41:04,833
Beleza.

1078
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
A habilitação.

1079
01:41:08,291 --> 01:41:10,500
-A carteira de motorista, andem!
-Sim.

1080
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Eu tenho filhos.

1081
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
Não quero saber.

1082
01:41:21,208 --> 01:41:22,083
Beleza.

1083
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
Sean,

1084
01:41:24,333 --> 01:41:25,291
Kyle,

1085
01:41:26,333 --> 01:41:27,291
Colin.

1086
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
Sei onde moram.

1087
01:41:29,958 --> 01:41:31,625
Se me denunciarem à polícia,

1088
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
eu vou atrás de cada um de vocês.

1089
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
-Entenderam?
-Sim.

1090
01:41:42,208 --> 01:41:43,041
Vão.

1091
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
Vão!

1092
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
Cara, mandou ver.

1093
01:43:41,583 --> 01:43:43,041
Claro que estou com saudade.

1094
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
É mesmo? Bom...

1095
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
está com saudades?

1096
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Não sei.

1097
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
Como você... Como vai me convencer?

1098
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Isso aí, porra.

1099
01:45:19,375 --> 01:45:20,708
Deixe a jarra, por favor.

1100
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
-Desculpe, não posso.
-Espere.

1101
01:45:28,083 --> 01:45:28,916
Pode sim.

1102
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
-Parece que estou aqui com Sinatra.
-Eu sei.

1103
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
Mandou ver com o abacaxi.

1104
01:45:44,500 --> 01:45:46,541
Só idiotas não gostam de abacaxi.

1105
01:45:47,250 --> 01:45:48,166
Você não gosta?

1106
01:45:49,041 --> 01:45:50,375
Tanto faz.

1107
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
Abacaxi faz bem. Tem brometo.

1108
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
Bromelaína.

1109
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
Quase acertou.

1110
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
Na verdade, nem um pouco.

1111
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
Vai comer? Devia comer algo.

1112
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
Não, eu vou comer.

1113
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
Tem que comer, se hidratar.

1114
01:46:05,541 --> 01:46:07,541
Consumir os eletrólitos de que falou.

1115
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
-Sódio, sabe, essas coisas.
-Sei.

1116
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
É.

1117
01:46:19,000 --> 01:46:19,833
Ei.

1118
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
-Ele está bem.
-Estou bem, obrigado.

1119
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
-Tudo bem?
-Sim. Pronto.

1120
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
-Sente.
-Beleza.

1121
01:46:42,458 --> 01:46:44,625
Quanto tempo vai levar
pra vender esse lote?

1122
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
-Seis meses.
-Seis...

1123
01:46:49,333 --> 01:46:50,458
Fácil. Talvez mais.

1124
01:46:50,666 --> 01:46:53,375
Não consegue pensar em ninguém
que possa...

1125
01:46:53,958 --> 01:46:55,250
comprar tudo?

1126
01:46:55,750 --> 01:46:58,666
Alguém com 1,3 milhão
de dólares sobrando? Não.

1127
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Acho que não.

1128
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
Sua família vai receber
cada centavo que merece, Sr. White.

1129
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Mesmo que demore.

1130
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
-Se hidrate. Sério.
-Tá.

1131
01:47:30,875 --> 01:47:32,333
E você, Jesse?

1132
01:47:34,041 --> 01:47:36,208
Depois disso. O que vai fazer?

1133
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
Nada? E uma faculdade?

1134
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
Não, o que te impede
de entrar numa faculdade?

1135
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
-Nada, eu acho.
-Pois é, nada.

1136
01:47:52,250 --> 01:47:54,250
Se fosse pra faculdade.

1137
01:47:55,250 --> 01:47:57,416
O que acha que estudaria?

1138
01:47:58,083 --> 01:47:59,166
Do que você gosta?

1139
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
Medicina esportiva?

1140
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
Medicina esportiva.

1141
01:48:06,583 --> 01:48:07,416
É.

1142
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
Isso é... Sim, claro. É...

1143
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
-É.
-Poderia...

1144
01:48:13,625 --> 01:48:15,625
Ou... administração.

1145
01:48:16,541 --> 01:48:18,083
Administração e marketing.

1146
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Poderia até dar aulas.

1147
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
-Bem, sim.
-Você tem um talento nato.

1148
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
E um diploma de administração
é útil em qualquer lugar.

1149
01:48:30,791 --> 01:48:31,750
É.

1150
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
-É, acho que seria legal.
-É.

1151
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Você conseguiria.

1152
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
Primeiro passo,

1153
01:48:39,375 --> 01:48:41,750
faça a prova do supletivo,
isso não é problema.

1154
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
Pra que fazer a prova?

1155
01:48:44,541 --> 01:48:45,791
Já tenho meu diploma.

1156
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Claro, tem razão.

1157
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Você estava lá no palco
quando me entregaram.

1158
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Eu sei, só esqueci.

1159
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Eu terminei o ensino médio, cuzão.

1160
01:48:59,583 --> 01:49:03,083
-E não graças a você, beleza?
-Não mude de assunto.

1161
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
A questão é...

1162
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
Quer saber? Esquece.
Não tem questão nenhuma.

1163
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
-Só queria conversar.
-É.

1164
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
Você tem muita sorte, sabia?

1165
01:49:28,958 --> 01:49:32,291
Não teve que esperar a vida toda
pra fazer algo especial.

1166
01:49:57,916 --> 01:50:02,083
FRONTEIRA EUA - CANADÁ
6,5 QUILÔMETROS

1167
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
Chegamos no Alasca.

1168
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
Chegamos no Alasca.

1169
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
Haines fica a 64km naquela direção.

1170
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
Que silêncio.

1171
01:51:44,166 --> 01:51:45,083
Pois é.

1172
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
Achei que você ia gostar disso.

1173
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
Beleza.

1174
01:51:55,708 --> 01:51:56,833
Data de nascimento?

1175
01:51:58,083 --> 01:51:59,750
É 06/10/84.

1176
01:52:00,000 --> 01:52:01,833
-Sobrenome da mãe.
-Stackhouse.

1177
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
Onde ela nasceu?

1178
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
Base Aérea de Kadena, Okinawa, Japão.

1179
01:52:06,750 --> 01:52:08,000
Data de nascimento do pai.

1180
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
Em 02/07/51.

1181
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
Penúltimo emprego do seu pai.

1182
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
Regulador de sinistros, Dairyland Seguros,
Appleton, Wisconsin.

1183
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
Seu CPF?

1184
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
É 141.18.6941.

1185
01:52:23,125 --> 01:52:24,166
De trás pra frente.

1186
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
É 1496.81.141.

1187
01:52:33,250 --> 01:52:34,166
Certo.

1188
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
O dia está acabando, sabe aonde ir.

1189
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
Mais alguma coisa?

1190
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Só um segundo.

1191
01:53:34,541 --> 01:53:35,875
Feche isso, por favor.

1192
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
Vou à Cidade do México mês que vem.

1193
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
Vou mandar de lá.

1194
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
Quer se despedir de mais alguém?

1195
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
Poucos têm a chance de recomeçar.

1196
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Boa sorte, Sr. Driscoll.

1197
01:54:13,916 --> 01:54:16,208
ALASCA
A ÚLTIMA FRONTEIRA

1198
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Estava pensando naquilo
que você falou sobre o universo.

1199
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
Ir aonde o universo te levar?

1200
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
Gostei.

1201
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
É uma boa filosofia.

1202
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
Era uma metáfora. É uma péssima filosofia.

1203
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
Fui aonde o universo me levou a vida toda.

1204
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
É melhor tomar essas decisões sozinho.

1205
01:55:55,250 --> 01:55:57,250
Legendas: Lara Scheffer

