1
00:00:09,125 --> 00:00:12,625
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:44,041 --> 00:00:45,708
Sai che non ne sarà felice.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,291
No, immagino di no.

4
00:00:51,208 --> 00:00:54,083
Solo tu puoi decidere
cos'è meglio per te, Jesse.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Né lui, né io.

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
Io mi tiro fuori.

7
00:01:10,000 --> 00:01:11,833
Che farai con tutti quei soldi?

8
00:01:14,083 --> 00:01:16,291
Ciò che ho fatto con tutti gli altri.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
E tu, baby pensionato?

10
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
Farai una vita da sogno.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
Non so se dovrei restare in città.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
È già qualcosa.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
Niente mi trattiene qui.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
Tu dove andresti?

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
Al posto mio.

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
Non importa. Non sono te.

17
00:01:38,916 --> 00:01:40,125
E dai, dimmelo.

18
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
Se avessi la mia età.

19
00:01:42,708 --> 00:01:43,666
Sta' al gioco.

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Fa' conversazione.

21
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
In Alaska.

22
00:01:50,291 --> 00:01:51,166
Davvero?

23
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
Sì, se avessi la tua età
e volessi ricominciare...

24
00:01:55,583 --> 00:01:56,541
Alaska.

25
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
È l'ultima frontiera.

26
00:02:00,041 --> 00:02:02,166
Lassù, potresti essere ciò che vuoi.

27
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
Alaska.

28
00:02:07,750 --> 00:02:08,625
Ricominciare.

29
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- Da zero.
- Si potrebbe.

30
00:02:15,500 --> 00:02:16,625
Sistemare le cose.

31
00:02:21,291 --> 00:02:24,208
No, quella è l'unica cosa
che non si può mai fare.

32
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
Fai proprio schifo!

33
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Secondo me è difettoso.

34
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Ci sono briciole
di patatine nel controller.

35
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Il cattivo falegname incolpa il martello.

36
00:03:42,791 --> 00:03:43,666
Ma sta' zitto.

37
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
Anticipi troppo la curva.

38
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
Sto curvando al punto di corda.
Sei tu che non sai guidare.

39
00:03:50,625 --> 00:03:52,583
Neanche un ascensore a due tasti.

40
00:03:53,041 --> 00:03:54,583
E tu neanche con Daisy.

41
00:03:55,166 --> 00:03:56,708
Non so di che parli.

42
00:03:57,333 --> 00:03:59,958
E tu neanche un pulmino
di bambini ritardati.

43
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Sì, perché sarei distratto da te

44
00:04:02,458 --> 00:04:06,291
col caschetto protettivo
che cerchi di ingropparti la mia gamba.

45
00:04:06,500 --> 00:04:10,625
Tu non riusciresti a guidare
Thelma e Louise giù dal canyon. Curva!

46
00:04:10,708 --> 00:04:13,000
Non posso curvare più di così!

47
00:04:13,875 --> 00:04:16,166
Guidi come un cieco senza gambe.

48
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
E tu come le mie nonne morte.

49
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Porta rispetto!

50
00:04:59,125 --> 00:05:00,333
Amico, ti sei perso?

51
00:05:02,458 --> 00:05:03,416
Chi è?

52
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Jesse?

53
00:05:09,833 --> 00:05:10,791
Chi è?

54
00:05:16,333 --> 00:05:18,333
Devo togliere l'auto dalla strada.

55
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
Che cacchio fai?

56
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
Vieni a vedere la TV.

57
00:06:13,708 --> 00:06:16,625
Che ti prende?
Non è il momento di guardare la TV.

58
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
Il telegiornale.

59
00:06:35,750 --> 00:06:37,833
È vero che è stato usato

60
00:06:37,916 --> 00:06:39,791
un fucile militare modificato?

61
00:06:40,208 --> 00:06:45,125
È stata usata una mitragliatrice M60,
cioè un'arma a uso militare.

62
00:06:45,208 --> 00:06:50,541
Al momento possiamo solo fare congetture
sul come possa essersela procurata

63
00:06:50,625 --> 00:06:55,625
e come l'abbia fatta funzionare da remoto,
quindi niente domande al riguardo. Sì.

64
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
Può dirci qualcosa sul sospettato?

65
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Abbiamo notizie contrastanti.

66
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
Non si capisce se abbia preso parte attiva

67
00:07:04,916 --> 00:07:06,541
o se sia stato, in effetti,

68
00:07:06,625 --> 00:07:09,458
"liberato", come si dice in giro.

69
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
Era prigioniero
ed è stato liberato da White?

70
00:07:14,291 --> 00:07:16,291
Al momento, non posso dire altro.

71
00:07:16,375 --> 00:07:21,708
Il sospettato potrebbe avere informazioni
su questo e su altri casi della DEA.

72
00:07:55,333 --> 00:07:58,708
...se fosse stato davvero così,
perché l'avrebbero rapito?

73
00:07:58,791 --> 00:08:00,500
Al momento non abbiamo...

74
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
Fermo, Jesse!

75
00:08:08,166 --> 00:08:10,125
- Chi è?
- Calma, siamo noi!

76
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
Siamo noi, Jesse, sei al sicuro.

77
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
Siamo noi.

78
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
La mia roba ti starà benissimo, amico.

79
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
Mica come quella di Bigfoot.

80
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
Dimensioni perfette per amare.

81
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
Sì, tu ama tutte le giraffe che vuoi.

82
00:08:44,000 --> 00:08:46,083
Io e Jesse ci teniamo le donne.

83
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
Questa è quasi nuova.

84
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
Che ne pensi?

85
00:08:52,916 --> 00:08:53,791
Ti piace?

86
00:08:55,708 --> 00:08:56,541
Jesse?

87
00:09:00,208 --> 00:09:02,833
Come vuoi. Ne compriamo dei nuovi, allora.

88
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Una doccia ti rimetterebbe al mondo.

89
00:09:07,875 --> 00:09:09,875
Ti servirebbe proprio, sai?

90
00:09:10,166 --> 00:09:11,041
Confermo.

91
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Senza offesa.

92
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
L'asciugamano a destra è pulito.
Beh, più o meno.

93
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
E apri pure una nuova saponetta.

94
00:09:21,791 --> 00:09:22,791
Sono sotto.

95
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
Quella aperta magari sopra ha dei peli...

96
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
Ehi, poi c'è il deodorante Axe.

97
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
C'è Obsession for Men, Tommy Hilfinger.

98
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
Usa quello che vuoi, ok? Usali tutti.

99
00:09:33,708 --> 00:09:36,625
Obsession è una bomba,
gliel'ho regalato a Natale.

100
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Magari è meglio che non ti radi.

101
00:09:44,333 --> 00:09:46,125
Così sei meno riconoscibile.

102
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, ti hanno davvero...

103
00:09:55,708 --> 00:09:56,583
Cosa?

104
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
Ti tenevano in una gabbia?

105
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
- Cavoli, ma perché...
- Stai bene, amico.

106
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
Sì, stai benissimo.

107
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
Ti senti rinato?

108
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
Sì. Grazie.

109
00:11:26,125 --> 00:11:28,125
Vuoi allentare un po' la tensione?

110
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
No.

111
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
Perché avete spento la TV?

112
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
Brutte notizie?

113
00:11:37,500 --> 00:11:39,958
È che... sono tante.

114
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Già.

115
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Devo andarmene.

116
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
E dove? Hai un piano?

117
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
Forse.

118
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
Skinny,

119
00:12:04,833 --> 00:12:06,125
hai un usa e getta?

120
00:12:08,833 --> 00:12:10,500
Carico e totalmente pulito.

121
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Prima devo sbarazzarmi di quella macchina.

122
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
...con le vittime
e il suo ruolo negli omicidi

123
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
non è stato confermato dalle autorità.

124
00:12:37,416 --> 00:12:41,625
Tuttavia, fonti dell'APD dicono
che il sospettato è Jesse Bruce Pinkman,

125
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
un ragazzo del posto
che aiutava White nel traffico di droga.

126
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Insieme, i due gestivano

127
00:12:47,833 --> 00:12:52,458
la più grande operazione di produzione
di metanfetamina della storia americana.

128
00:12:52,791 --> 00:12:58,250
Si ipotizza che i due avessero litigato
e che Pinkman stesse cucinando droga

129
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
- da prigioniero.
- Parla Joe.

130
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
La polizia gli dà la caccia

131
00:13:02,208 --> 00:13:06,083
e chiede a tutti di rimanere vigili
e di informare le autorità...

132
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Sì, so chi sei.

133
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
A questo punto, lo sanno tutti.

134
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- Dov'è la vittima?
- Sul retro.

135
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Grazie mille per l'aiuto, Joe.

136
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
Per i soldi, magari...

137
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
Offre la casa.

138
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Bravo ragazzo.

139
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
È il minimo.

140
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
Attento, cazzo!

141
00:13:46,708 --> 00:13:50,666
Mi avete fatto lavorare parecchio,
in passato, non posso lamentarmi.

142
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"Magneti!"

143
00:13:53,166 --> 00:13:54,041
Sì.

144
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
- Bella, quella.
- Quindi...

145
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
Francamente, ora posso dirtelo,

146
00:14:01,166 --> 00:14:02,750
non ci avrei scommesso.

147
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
Nemmeno un centesimo,
ma non si finisce mai di imparare.

148
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Che stai facendo?

149
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Stilo una piccola assicurazione.

150
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
Sai, per stare sul sicuro.

151
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
Cintura e bretelle.

152
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Tutto tranquillo, dovremmo esserci.

153
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
Joe!

154
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Che fai?

155
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Scappo, e dovresti fare lo stesso.

156
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
L'antifurto satellitare è
appena stato attivato.

157
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Che tempismo.

158
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- Ma...
- Senti, sta arrivando la polizia.

159
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
Sarà qui tra poco.

160
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
Quindi arrivederci, addio, saluti,

161
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
eccetera eccetera.

162
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Joe!

163
00:15:05,666 --> 00:15:06,541
Skinny...

164
00:15:11,083 --> 00:15:12,041
Scusa.

165
00:15:12,375 --> 00:15:14,000
Chi ha le chiavi dell'auto?

166
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
Le chiavi!

167
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
Ehi, che fai? Dobbiamo portarla via.

168
00:15:32,083 --> 00:15:34,000
Dammi le chiavi della tua Fiero.

169
00:15:34,333 --> 00:15:35,166
Perché?

170
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Prendi la mia.

171
00:15:38,458 --> 00:15:39,958
Nemmeno mi piace, la tua.

172
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
Si guida di merda.

173
00:15:41,791 --> 00:15:45,125
Badger porta la mia T-bird
a 400 km da qui e l'abbandona.

174
00:15:45,208 --> 00:15:46,625
Vai in Messico?

175
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
No. Niente Messico.

176
00:15:48,666 --> 00:15:51,125
Meglio ancora. Lasciala al confine.

177
00:15:51,208 --> 00:15:52,166
Nascondila,

178
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
ma non troppo, eh,
così la polizia la trova.

179
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
Ripulisci le impronte e torna.

180
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
Non farti vedere da nessuno.

181
00:15:59,666 --> 00:16:01,958
- Tu prendi la sua Fiero.
- E questa?

182
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Rimane qui.

183
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
La polizia sa già dov'è.

184
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
Dirò loro che sei passato,
ci siamo fumati un cannone,

185
00:16:10,208 --> 00:16:12,208
mi hai dato l'auto e sei scappato.

186
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Ho sempre voluto una El Camino.

187
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
Dico davvero, amico.

188
00:16:17,416 --> 00:16:19,375
Passerò la macchina della verità.

189
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
Facciamo così.

190
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
Hai dei soldi?

191
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Ehi, sgancia, stronzo.

192
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
Lo sto facendo. Cristo!

193
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Non so che dire.

194
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
Non dire niente. Vattene.

195
00:17:04,166 --> 00:17:06,125
Cintura. Rispetta i limiti.

196
00:17:06,833 --> 00:17:09,458
Ti ci vorranno tre ore per arrivare a sud.

197
00:17:10,625 --> 00:17:14,500
Terrò la bocca chiusa fino ad allora,
ma poi verranno a cercarla.

198
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
Ce la farò.

199
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
Trattala bene, Jesse.
È una signora macchina.

200
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Quella lì è un'auto da clown.

201
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Un bandito che si rispetti
non la userebbe neanche morto.

202
00:17:26,625 --> 00:17:28,875
Perciò è la copertura perfetta, amico.

203
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
Vaya con Dios, amigo.

204
00:17:45,291 --> 00:17:47,208
Dammi le chiavi della El Camino.

205
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
Aspetta.

206
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
Così magari non ti riconoscono.

207
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Male non fa, no?

208
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Ehi, Skinny.

209
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
Perché mi aiuti?

210
00:18:23,458 --> 00:18:24,416
Bello,

211
00:18:24,875 --> 00:18:26,416
tu sei il mio eroe, cazzo.

212
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
Jesse?

213
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Sei sveglio?

214
00:20:53,666 --> 00:20:54,583
Jesse?

215
00:20:55,500 --> 00:20:56,375
Sì.

216
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Va tutto bene?

217
00:21:11,916 --> 00:21:12,791
Sì.

218
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- Bene.
- Ottimo.

219
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Vuoi una sigaretta?

220
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- Grazie.
- Di niente.

221
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
In TV dicono che pioverà.

222
00:22:10,500 --> 00:22:11,458
Tu che dici?

223
00:22:14,583 --> 00:22:15,541
Non saprei.

224
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
Ieri davano
il 40% di probabilità di pioggia.

225
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
Oggi il 60%.

226
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
O forse era il 50%, ieri.

227
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
Ma per ora...

228
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
Cioè, le nuvole ci sono,

229
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
ma non le definirei "nuvole da pioggia",
quanto piuttosto...

230
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
nuvole normalissime.

231
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
O almeno, a me sembrano così.

232
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
Sì, beh, loro

233
00:22:46,916 --> 00:22:49,625
- non ci azzeccano sempre.
- Già, giusto.

234
00:22:52,000 --> 00:22:54,750
Non voglio vendermi come un esperto

235
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
o che ne so,

236
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
ma secondo me sarà

237
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
un pomeriggio bellissimo.

238
00:23:04,375 --> 00:23:05,333
Indovina?

239
00:23:07,375 --> 00:23:08,500
Siamo soli soletti.

240
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
Ah, sì?

241
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
Sì. Lo zio Jack ha portato gli altri
a Elephant Butte,

242
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
perché ha comprato una nuova Chaparral.

243
00:23:24,208 --> 00:23:26,666
È roba forte, ma gli ho detto...

244
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
Non amo lo sci d'acqua,

245
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
e poi qualcuno

246
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
deve badare a te.

247
00:23:34,958 --> 00:23:36,500
Ho dovuto insistere, ma...

248
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
Ecco,

249
00:23:38,750 --> 00:23:40,750
siamo solo io e te questo weekend.

250
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
Mi servirebbe il tuo aiuto per una cosa.

251
00:23:54,916 --> 00:23:55,833
Allora,

252
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
non vorrei fare quello che...

253
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
Ma ci servono delle regole.

254
00:24:02,541 --> 00:24:05,666
Se provi, chessò, a scappare,

255
00:24:06,416 --> 00:24:09,875
andrò a fare una visita al bambino.
A quel punto,

256
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
sarà fuori dal mio controllo.

257
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
Lo zio Jack ti ha fatto quella promessa

258
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
e vorrà mantenerla.

259
00:24:19,291 --> 00:24:20,166
Quindi,

260
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
comportati bene, capito?

261
00:24:24,833 --> 00:24:25,666
Capito?

262
00:24:27,333 --> 00:24:28,208
Bene.

263
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
Ti ringrazio, Jesse.

264
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
Sarà meglio

265
00:24:43,708 --> 00:24:45,250
non attirare l'attenzione.

266
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
Cercherò di tenerti più pulito
d'ora in avanti, va bene?

267
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Lo prometto.

268
00:25:56,583 --> 00:25:57,541
Ben fatto.

269
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Ehi, guarda qui.

270
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Non c'è acqua.

271
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Un tempo c'era,

272
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
ma l'hanno svuotata qualche anno fa

273
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
per ragioni assicurative.

274
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Allora,

275
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
non è pesantissima,

276
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
ma da solo proprio non riesco a spostarla.

277
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
Vai meglio in avanti o all'indietro?

278
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Per ora andiamo entrambi di lato.

279
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Attento alle dita.

280
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Pensavo

281
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
di appenderla dal soffitto

282
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
e parcheggiarci sotto,

283
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
ma al padrone l'idea non è piaciuta.

284
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Così va bene.

285
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
L'ho trovata su Craigslist.

286
00:27:17,166 --> 00:27:18,041
Allora...

287
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- Sì.
- Per questo ti serviva aiuto?

288
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
In parte.

289
00:27:30,375 --> 00:27:33,833
Il boss della droga,
un tempo conosciuto come Heisenberg,

290
00:27:33,916 --> 00:27:35,916
avrebbe fatto un'ultima vittima.

291
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Le autorità texane indagano
sull'avvelenamento di una donna

292
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
che potrebbe essere legata
all'organizzazione criminale di White.

293
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
La donna,
in ospedale in condizioni critiche,

294
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
non dovrebbe sopravvivere.

295
00:27:49,125 --> 00:27:51,291
White, ex insegnante di Albuquerque

296
00:27:51,375 --> 00:27:54,041
oggetto di una caccia
all'uomo internazionale,

297
00:27:54,125 --> 00:27:57,375
è stato trovato morto martedì
sulla scena di un massacro

298
00:27:57,458 --> 00:27:59,416
che ha fatto nove vittime.

299
00:28:00,250 --> 00:28:05,208
Il dollaro è in calo sul mercato valutario
dopo una settimana turbolenta dell'euro.

300
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
Il Dow Jones perde 15 punti,

301
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
il NASDAQ ne perde 34

302
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
e l'S&amp;P guadagna dieci punti.

303
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
...sono stati spostati
dopo la scoperta di amianto

304
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
nel 70% delle unità.

305
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
Tutti i residenti sono stati trasferiti...

306
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Guarda un po' chi si rivede.

307
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
Ho sentito delle voci?
Stavi parlando con qualcuno?

308
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
Non che io sappia.

309
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
Ciao, Lou. Che combini?

310
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Un po' di manutenzione orticola.

311
00:31:23,291 --> 00:31:28,291
Il ficus dal tuo lato sembra deboluccio.
Devi mettergli un insetticida.

312
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
Ma il ficus è una pianta o un albero?

313
00:31:31,958 --> 00:31:33,250
Secondo me, dipende.

314
00:31:34,208 --> 00:31:37,916
Conta che ne esistono 800 specie,
accidenti a lui.

315
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
Va bene, Lou, ci vediamo.

316
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Non farti infinocchiare.

317
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
Mamma, che tipo.

318
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
Non dovrebbe esserci, a quest'ora.

319
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
Per fortuna non ti ha visto.

320
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
È sempre in agguato per ficcanasare.

321
00:32:11,000 --> 00:32:14,791
Insomma, ha combattuto in Vietnam
e lo rispetto, però...

322
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
Ti piace casa mia?

323
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Sì, è bella.

324
00:32:23,458 --> 00:32:24,375
Un po'...

325
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
pastello.

326
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
- In senso buono.
- Vero?

327
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
Mi sono ispirato alle uova pasquali,

328
00:32:31,583 --> 00:32:32,458
ma...

329
00:32:33,125 --> 00:32:35,208
forse preferirei ripitturarla.

330
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Questa tinta inizia a sembrare datata.

331
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
Quindi è per questo che sono qui?
Per pitturare?

332
00:32:44,583 --> 00:32:45,833
Forse, sì.

333
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
Se rimane del tempo.

334
00:32:48,583 --> 00:32:49,791
Ma prima...

335
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
Oh, merda!

336
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Cristo!

337
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
Todd...

338
00:33:08,750 --> 00:33:09,583
Cosa...

339
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
Merda!

340
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
Senti, per favore,

341
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
non farmi sentire peggio
di come già non mi senta.

342
00:33:21,250 --> 00:33:22,500
Chi è?

343
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
Sonia, la donna delle pulizie.

344
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
Sinceramente,

345
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
non mi va di parlarne, quindi...

346
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
Mi dai una mano, Jesse?

347
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Tienilo dritto.

348
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Aspetta.

349
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Srotolalo.

350
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
Questa mi serve.

351
00:34:22,250 --> 00:34:26,583
Ora dobbiamo aspettare
che il ficcanaso Lou vada al bowling.

352
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Credo esca fra un'ora.

353
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Vuoi della zuppa?

354
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
Ne vuoi?

355
00:34:38,750 --> 00:34:42,000
Ho pollo e noodle,
pollo e stelline, vellutata di pollo.

356
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Fagioli con pancetta.

357
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Ne resta una sola, Jesse.

358
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- Che ti ha fatto?
- Cosa?

359
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
Non mi ha fatto niente.

360
00:34:58,166 --> 00:34:59,125
E allora...

361
00:35:00,291 --> 00:35:01,125
perché?

362
00:35:06,416 --> 00:35:07,333
Lì.

363
00:35:07,458 --> 00:35:09,708
Quel libro, se proprio lo vuoi sapere.

364
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
Lo zio Jack mi ha insegnato
a tenere i soldi sempre sottomano, così...

365
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
Ho un'enciclopedia intera,
la World Book Encyclopedias.

366
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
Dalla A alla Z.

367
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Me l'ha data mia nonna

368
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
quando facevo le medie, ma sai,

369
00:35:34,125 --> 00:35:37,333
ormai i libri non servono,
perché è tutto sui computer.

370
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
Pareva un buon nascondiglio.

371
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
E ho anche gli altri volumi da riempire.

372
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
La donna delle pulizie ti derubava?

373
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
Cosa? No.

374
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
Lei era estremamente onesta.

375
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
Ai livelli di George Washington.

376
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
Ma li ha trovati,

377
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
e non posso permettere
che qualcuno li trovi.

378
00:36:09,041 --> 00:36:11,250
È venuta subito a mostrarmeli.

379
00:36:12,000 --> 00:36:14,625
Pensava che non ne sapessi niente.

380
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Chissà che accidenti stava cercando?

381
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Parlava a stento l'inglese.

382
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
Forse la M di Messico? Chissà.

383
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
Strano.

384
00:36:28,833 --> 00:36:31,250
Dove la porterai?

385
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
In un bel posto.

386
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
Se lo merita.

387
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
Puoi farmi il favore di riporlo?

388
00:36:42,125 --> 00:36:44,125
Dritto, in fondo al corridoio,

389
00:36:44,208 --> 00:36:45,833
ce n'è uno scaffale intero.

390
00:36:47,250 --> 00:36:48,125
Grazie.

391
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
Niente zuppa, quindi?

392
00:37:11,333 --> 00:37:12,708
Ti piace la mia camera?

393
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
Spacca, eh?

394
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
Mettili in ordine alfabetico.

395
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Devo trovare
un nuovo nascondiglio per i soldi.

396
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Esistono le banche.

397
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
In realtà,

398
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
credo di avere il posto perfetto.

399
00:38:14,875 --> 00:38:17,083
Ci vorrà un po' di manualità, ma...

400
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
Sarebbero qui e nessuno li troverebbe.

401
00:38:23,125 --> 00:38:25,916
Come dice lo zio Jack:
"Soldi sempre sottomano".

402
00:41:07,375 --> 00:41:08,791
...un ragazzo normale.

403
00:41:08,875 --> 00:41:11,125
Gli piaceva disegnare, era bravo.

404
00:41:11,208 --> 00:41:12,666
Da quanto non lo vedete?

405
00:41:12,750 --> 00:41:15,291
GENITORI DEL SOSPETTATO

406
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
Un anno. Forse di più.

407
00:41:18,250 --> 00:41:19,583
Prima di tutto questo.

408
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
Vorreste dire qualcosa a vostro figlio?

409
00:41:28,625 --> 00:41:29,541
Per favore,

410
00:41:30,458 --> 00:41:31,375
costituisciti.

411
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
Troppe persone hanno...

412
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
Per il tuo bene e quello di tutti,

413
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
costituisciti.

414
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
Vuoi dire qualche parola?

415
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Era una signora gentile.

416
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
Ottima donna delle pulizie.

417
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Prendine un altro pacchetto.

418
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
Ce n'è uno nel portaoggetti.

419
00:46:24,291 --> 00:46:25,125
Trovate?

420
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
Quella la prendo io.

421
00:46:49,291 --> 00:46:50,666
Dammela.

422
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
Tornando a casa,
volevo prendere delle pizze.

423
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Due pizze grandi.

424
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
Magari una cassa di birra?

425
00:47:14,541 --> 00:47:16,041
Della birra ghiacciata.

426
00:47:19,041 --> 00:47:20,125
Che ne pensi?

427
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
Perché te lo sei meritato oggi.

428
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Senza dubbio.

429
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
Che tipo di pizza ti piace, Jesse?

430
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
Che tipo di pizza?

431
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
Al salame.

432
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
Al salame. Certo.

433
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
Un classico. Piace anche a me.

434
00:48:41,541 --> 00:48:42,500
Vieni.

435
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Guarda la vista.

436
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Sarà un tramonto spettacolare.

437
00:48:53,750 --> 00:48:55,458
Sai, lo zio Jack dice sempre:

438
00:48:56,375 --> 00:48:58,166
"La vita ce la scegliamo noi".

439
00:50:47,458 --> 00:50:48,416
Cazzo!

440
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
Sì!

441
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
Cristo!

442
00:52:40,500 --> 00:52:41,375
C'è nessuno?

443
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Siete tornati, eh?

444
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
Siete accurati nelle perquisizioni.

445
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
Come possiamo aiutarla?

446
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Sono Louis Schanzer.
Abito nell'appartamento 11, di sotto.

447
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Abbiamo parlato ieri.

448
00:52:57,083 --> 00:53:00,875
Ho il numero di un vostro sergente
e volevo dirvi che io sono qui

449
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
se vi servono ulteriori informazioni.

450
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Grazie mille.

451
00:53:05,541 --> 00:53:09,125
Conoscevo il defunto molto bene,
non mi sono mai fidato.

452
00:53:09,833 --> 00:53:14,458
Sapevo che sarebbe successo, prima o poi.
Non così, ma insomma...

453
00:53:14,750 --> 00:53:17,041
Certo, lo terremo a mente.

454
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
Sì, certo, grazie.

455
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
Avete dei biglietti da visita?

456
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
Li abbiamo finiti. Stia bene.

457
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
Anche lei e, senta,
se avete bisogno di aiuto,

458
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
ho esperienza di investigazioni e...

459
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
Appartamento 11.

460
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
Io inizio da qui, tu dal retro.
Ci vediamo a metà.

461
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Cristo santo.

462
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
Hanno messo tutto a soqquadro.
Che sarà mai rimasto da trovare?

463
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Zitto e cerca.

464
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Ciao, piccoletta.

465
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
Ha una tarantola.

466
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
No, niente follia in questa casa.

467
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
Tutto normalissimo.

468
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
Non uccido poliziotti.

469
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
Se tu non spari,

470
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
non sparerò nemmeno io.

471
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
Capito?

472
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Chiama il tuo collega.

473
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Come se niente fosse.

474
00:55:41,916 --> 00:55:42,833
Fallo.

475
00:55:44,916 --> 00:55:45,791
Ehi, tenente.

476
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
Tenente, mi senti?

477
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Sì.

478
00:55:58,958 --> 00:56:00,125
Puoi venire?

479
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
Trovato qualcosa?

480
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
Sì, più o meno.

481
00:56:50,083 --> 00:56:51,041
Tenente?

482
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
Cosa mi aspetta lì, Casey?

483
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
- Getta la pistola.
- Rilassati.

484
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Gettala e fammi vedere le mani!

485
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
Stiamo tutti calmi.

486
00:57:08,416 --> 00:57:10,750
Dice che non vuole uccidere poliziotti.

487
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Quindi,

488
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
risolviamo la questione, ok?

489
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Troviamo una soluzione.

490
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
Che ci fai qui, Pinkman?

491
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
Mi serve una cosa.

492
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
Quando l'avrò, andrò via.

493
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Se mi fate uscire,
giuro che non gli faccio niente.

494
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
Che cosa ti serve?

495
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
Davvero, getta la pistola
e mostrami le mani.

496
00:57:31,916 --> 00:57:35,833
No. Tu la punti su di me
e io la punto su di te. Funziona così.

497
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
Cosa ti serve?

498
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
Non voglio sparare a un poliziotto.

499
00:57:42,166 --> 00:57:44,208
Bene, non vuoi sparare, ottimo.

500
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
Sai quanti agenti ci sono di sotto?

501
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Diglielo, Casey.

502
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Ne ho contati almeno sei.

503
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
Sei un corno, ce ne sono otto.

504
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
Pattuglie a ogni angolo
e altre per strada.

505
00:57:58,791 --> 00:58:01,416
Se sentono gli spari,
cosa pensi che faranno?

506
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Verranno su. Puoi scommetterci.

507
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Esatto, verranno a controllare.

508
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
Pensi che riuscirai a scappare?

509
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
Hai una sola scelta.

510
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
E sai qual è.

511
00:58:15,208 --> 00:58:16,166
Dai.

512
00:58:17,416 --> 00:58:19,083
Non vogliamo farti del male.

513
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Arrenditi, Pinkman.

514
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
Non hai altra scelta.

515
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
A terra. Pistole a terra.

516
00:58:49,958 --> 00:58:50,875
Pancia a terra.

517
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
Cristo santo! Non ci credo.

518
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
- E ora?
- Resta con lui.

519
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
D'accordo.

520
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Ehi! Che state facendo?

521
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Sta' zitto.

522
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
Perché non usate le manette?

523
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
Che fate?

524
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
Non siete poliziotti.

525
00:59:29,791 --> 00:59:30,708
Voi...

526
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Zitto, cazzo.

527
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
Bloccagli le gambe.

528
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
Dobbiamo imbavagliarlo.

529
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
So dove sono i soldi.

530
00:59:57,041 --> 00:59:58,625
Siete qui per questo, no?

531
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Avete preso delle giacche a vento
in un negozio,

532
01:00:03,250 --> 01:00:06,375
siete entrati dalla porta
come se niente fosse.

533
01:00:07,833 --> 01:00:09,083
Io so dove sono.

534
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
E vi assicuro
che non li trovereste da soli.

535
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
Detective? Sono Louis Schanzer,
appartamento 11.

536
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Forse ho una cosa per voi.

537
01:00:24,916 --> 01:00:25,750
Ci siete?

538
01:00:28,750 --> 01:00:30,791
Va tutto bene lì dentro?

539
01:00:34,708 --> 01:00:36,333
Scusi, signore. Stiamo...

540
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
raccogliendo le impronte,
è un procedimento delicato.

541
01:00:40,875 --> 01:00:44,416
Pensavo lo facesse la scientifica.
Sono venuti ieri.

542
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Ma sa com'è,
se vuoi una cosa fatta bene...

543
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Non lo dica a me.

544
01:00:50,375 --> 01:00:54,750
Ho lavorato nelle forniture
per ristoranti e ospedali, quindi capisco.

545
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Senta, ho trovato un vecchio biglietto
scritto da Todd Alquist.

546
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
- Potrebbe interessarvi.
- Davvero?

547
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
Sì.

548
01:01:02,583 --> 01:01:05,750
È una merda di biglietto di scuse
che mi ha scritto.

549
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
Mi ero lamentato
della copertura per pick-up

550
01:01:09,125 --> 01:01:11,416
perché ci andavamo tutti a sbattere...

551
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
Magari vi serve
per la perizia calligrafica.

552
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
Sì, potrebbe essere...

553
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- Sì, certo.
- È a casa.

554
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
Non volevo toccarlo
per via delle impronte.

555
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Può venire a esaminarlo.

556
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
Non mi disturba, ho tempo.

557
01:01:41,166 --> 01:01:43,291
Mostrami i soldi e ti lascio andare.

558
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
Che ne dici?

559
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
A me sembra giusto.

560
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
Merda!

561
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- Porca troia!
- Abbassa la voce.

562
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Cristo, ci sarà...

563
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
Ci sarà un milione, lì dentro.

564
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
Che fai?

565
01:02:40,541 --> 01:02:41,875
Prendo la mia metà.

566
01:02:43,416 --> 01:02:44,333
Ah, sì?

567
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
Un ometto con grandi sogni?

568
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
Se fossi in te,

569
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
io me ne andrei, adesso.

570
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
O ti sparo, pezzo di merda.

571
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Ti sparo.

572
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
E fallo, allora.

573
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
Senza questi soldi,

574
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
sono comunque morto.

575
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
Se premi il grilletto,

576
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
poi dovrai uccidere
anche il chiacchierone del vicino

577
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
e tutti gli altri testimoni.

578
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
E sarai fottuto quanto me.

579
01:03:27,375 --> 01:03:28,333
Quindi,

580
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
che vuoi fare?

581
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Dividiamo per tre
e hai già preso la tua parte.

582
01:03:50,083 --> 01:03:50,958
Non insistere.

583
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- Sì?
- Ascoltami senza parlare.

584
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Ho i soldi.

585
01:04:23,833 --> 01:04:25,833
Tienilo lì per cinque minuti.

586
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
Da quando ho la Brita,

587
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
il tè ha un sapore decisamente migliore.

588
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
Nessun problema.

589
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
Hai le palle, te lo concedo.

590
01:05:20,791 --> 01:05:22,291
Posso riavere la pistola?

591
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
'Fanculo. Compratene una.

592
01:05:31,666 --> 01:05:35,000
KANDY SALDATURE
SALDATURE E CARPENTERIA A DOMICILIO

593
01:05:53,500 --> 01:05:56,000
Mi chiedevo
quando mi avresti riconosciuto.

594
01:06:46,625 --> 01:06:49,791
ASPIRAPOLVERE - VENDITA E RIPARAZIONE

595
01:07:23,791 --> 01:07:26,666
I MIGLIORI ASPIRAPOLVERE
VENDITA E ASSISTENZA

596
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
È colorato, questo è sicuro.

597
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
Infatti.

598
01:08:08,750 --> 01:08:11,208
Almeno non lo perderà nell'armadio.

599
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
Ed è senza sacco?

600
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Esatto.

601
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Molti clienti
lo considerano utile e pratico.

602
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
Ma ci vuole un rene per comprarlo.

603
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
E non lo vale solo per il colore.

604
01:08:24,500 --> 01:08:26,666
Sì, sono d'accordo. È molto costoso.

605
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
Ma è un buon prodotto.

606
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
Tuttavia, se è affezionata al suo Kirby,

607
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
scommetto che posso ripararlo.

608
01:08:35,000 --> 01:08:36,125
Sono subito da lei.

609
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
Quanto costerebbe sistemare il Kirby?

610
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
Non lo saprò prima di analizzarlo,

611
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
ma se servisse un nuovo motore,
sarebbe costoso.

612
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
Di certo, però, non quanto un Dyson.

613
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
Il preventivo è gratis,

614
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
deve solo portarmelo qui.

615
01:08:55,875 --> 01:08:57,916
- Potrei prenderla in parola.
- Ok.

616
01:08:58,000 --> 01:09:01,041
Se mia nipote mi aiuta, è così pesante...

617
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
Sì, è vero.

618
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
Mi prometta di non portarlo da sola.

619
01:09:05,041 --> 01:09:06,125
Si faccia aiutare.

620
01:09:07,916 --> 01:09:11,416
Non capisco
perché le cose ora si rompano subito.

621
01:09:12,000 --> 01:09:13,500
Non lo dica a me.

622
01:09:15,166 --> 01:09:16,666
Buona giornata.

623
01:09:16,750 --> 01:09:19,250
Grazie per l'aiuto, tornerò col mio Kirby.

624
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
Ottimo. Guidi con prudenza.

625
01:09:23,833 --> 01:09:26,458
Se ha qualche domanda, dica pure.

626
01:09:40,291 --> 01:09:43,500
APERTO - CHIUSO

627
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
Preferirei che non lo facesse.

628
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
È orario di apertura.

629
01:09:54,791 --> 01:09:56,000
Cerco un...

630
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
Hoover Max.

631
01:09:59,083 --> 01:10:00,791
Pressure Max, Max Pressure.

632
01:10:00,875 --> 01:10:02,541
Hoover, o forse era Pro Max.

633
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Mi serve il filtro.

634
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
I prodotti Hoover
sono dietro quella parete.

635
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Senti, non ricordo la password esatta.

636
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
C'entrava l'aspirapolvere.

637
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Ok, va bene.

638
01:10:18,666 --> 01:10:19,625
Ecco qui.

639
01:10:24,500 --> 01:10:25,416
Quattro,

640
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
sei,

641
01:10:28,916 --> 01:10:29,750
dieci,

642
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
quattordici,

643
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
sedici, diciotto,

644
01:10:38,000 --> 01:10:39,166
venti, ventidue,

645
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
ventiquattro, venticinque.

646
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
Ecco qui.

647
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
Sono 125.000 dollari.

648
01:10:47,791 --> 01:10:49,333
Dai, sai perché sono qui.

649
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Direi di no, invece.

650
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
Sì, invece, sei quel tizio.

651
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Sì, sei tu.

652
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
Sei lui.

653
01:11:02,041 --> 01:11:06,250
Sono sicuro al 96% che sia tu,
quindi perché non l'ammetti?

654
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Guarda, niente cimici.

655
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
Visto? Niente.

656
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
E niente pistola.

657
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
Nessuno sa che sono qui.

658
01:11:17,666 --> 01:11:18,583
Mi servono

659
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
solo i tuoi servizi.

660
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
Al punto di raccolta,
sei venuto con un minivan,

661
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
un minivan rosso Toyota.

662
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Che sembra un fagiolo.

663
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
Lo stesso parcheggiato qui fuori.

664
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
L'ho visto.

665
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Va bene.

666
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Hai delle regole, d'accordo.

667
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Lo capisco e mi scuso, davvero.

668
01:11:43,500 --> 01:11:46,291
Non sono venuto con te quel giorno,
mi dispiace.

669
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
Non capirai mai quanto,

670
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
ma ora sono qui.

671
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
E ho i soldi.

672
01:11:56,333 --> 01:11:57,416
Ti prego!

673
01:12:08,708 --> 01:12:11,500
- Sei in debito per il primo prelievo.
- Sì!

674
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
Sei tu...

675
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- Aspetta, cosa?
- Questo...

676
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
me lo dovevi già.

677
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
Andando avanti,

678
01:12:24,583 --> 01:12:25,791
nel caso,

679
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
ne serviranno altri 125.000.

680
01:12:36,166 --> 01:12:37,041
Va bene.

681
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
È giusto.

682
01:12:39,916 --> 01:12:41,041
I patti sono patti.

683
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Allora, senti...

684
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Quattro,

685
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
otto,

686
01:12:51,166 --> 01:12:52,000
dieci,

687
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
quattordici, diciotto,

688
01:12:55,750 --> 01:12:56,708
venti,

689
01:12:59,000 --> 01:12:59,958
venti...

690
01:13:06,458 --> 01:13:07,416
Ventidue.

691
01:13:10,708 --> 01:13:11,625
Ventidue.

692
01:13:12,833 --> 01:13:13,750
Sì.

693
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Ventitré.

694
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
Secondo i miei conti,
mancano 10.000 dollari.

695
01:13:51,208 --> 01:13:52,333
Sono 8.200 dollari.

696
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
Ho 8.200 dollari.

697
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
Mi presti questo?

698
01:14:09,250 --> 01:14:10,333
Che stai facendo?

699
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Raccolgo le tue cose.

700
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
No, fermo!

701
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
Non ti chiederò di saldare il debito.

702
01:14:19,000 --> 01:14:21,208
Non credo finirebbe bene per nessuno.

703
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
Non si tratta di somme trascurabili.

704
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Senti, ascoltami.

705
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Spendili saggiamente
e ti dureranno per anni.

706
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Ti prego, tu non capisci!

707
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
Tieni un profilo basso, viaggia di notte.

708
01:14:32,666 --> 01:14:33,750
Oddio.

709
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
Con un po' di fortuna,

710
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
presto sarai molto lontano da qui.

711
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Ti auguro ogni bene.

712
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
Tutto qua?

713
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
Tutto qua.

714
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Ora vattene.

715
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
Vuoi fottermi

716
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
per dei miseri 1.800 dollari?

717
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
Devo riaprire.

718
01:15:01,500 --> 01:15:05,208
Più a lungo rimani e più sei in pericolo.

719
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
Hai visto i notiziari?

720
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Certo che li ho visti.

721
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
Quindi sai cosa dicono di me.

722
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
- Sì?
- Sì.

723
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
Senti, quella gente

724
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
mi teneva in un buco di cemento.

725
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
Non so nemmeno che mese sia.

726
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
Mi facevano guardare
quando sparavano a qualcuno...

727
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Se vuoi buttarla sulla compassione,

728
01:15:38,125 --> 01:15:40,166
dovresti provarci con la polizia.

729
01:15:41,250 --> 01:15:43,625
Per come la vedo io, te la sei cercata.

730
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Come il tuo ex socio.

731
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
E il vostro avvocato.

732
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
L'hai detto tu, i patti sono patti.

733
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
Non vado da nessuna parte.

734
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
Rimarrò qui

735
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
finché non mi aiuterai.

736
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
Che cosa fai?

737
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Sì, salve.

738
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
Nel mio negozio c'è un ragazzo

739
01:16:26,625 --> 01:16:28,000
molto insistente.

740
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Ehi, fermati.

741
01:16:29,625 --> 01:16:30,583
Ecco...

742
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- Sì, forse è armato.
- Fermati.

743
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Non apertamente,

744
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
ma sì, inizio a sentirmi minacciato.

745
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- Fai sul serio?
- Certo.

746
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
Mi chiamo Ed Galbraith.

747
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
Proprietario
di "I Migliori Aspirapolvere",

748
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
al 2714 della Quarta Strada.

749
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
Nord-ovest. Esatto.

750
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Gradirei mandaste qualcuno immediatamente.

751
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Dici un sacco di cazzate.

752
01:17:16,583 --> 01:17:18,083
Non hai chiamato nessuno.

753
01:17:18,625 --> 01:17:19,500
Hai finto.

754
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
E sai come lo so?

755
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Ci perderesti anche tu.

756
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
Molto più di me.

757
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
Quando i tuoi "poliziotti"
arriveranno ad arrestarmi,

758
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
per prima cosa mi chiederanno
come mai sono qui

759
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
a dare un sacco pieno di soldi

760
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
a un tizio
che vende e ripara aspirapolvere.

761
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
Come la mettiamo dopo?

762
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
E sai che altro è una cazzata?

763
01:17:47,291 --> 01:17:49,250
Ho una perla di saggezza per te:

764
01:17:49,333 --> 01:17:52,416
la prossima volta
che fai questo scherzo a qualcuno,

765
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
sappi che non si riaggancia al 911.

766
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
Non puoi farlo.

767
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
La signora o il signore al telefono
ti chiede di restare in linea.

768
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
"Resti in linea
fino all'arrivo degli agenti."

769
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
E se riagganci, ti richiamano subito.

770
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
Ma, ehi, indovina?

771
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
Sul serio, amico. Patetico.

772
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Un tempo di risposta spettacolare.

773
01:18:23,875 --> 01:18:24,791
Prendi i soldi.

774
01:18:39,000 --> 01:18:41,875
Agenti, grazie per essere venuti subito.

775
01:18:41,958 --> 01:18:44,458
- Ha sentito la chiamata...
- È ancora qui?

776
01:18:44,541 --> 01:18:46,833
No, se n'è andato.

777
01:18:47,708 --> 01:18:49,916
Si è spaventato per la telefonata

778
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
ed è andato verso nord,

779
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
a piedi, forse 30 secondi fa.

780
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- Ce lo descrive?
- Certo.

781
01:18:57,666 --> 01:18:58,625
Era...

782
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
giovane, bianco,

783
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
magrissimo e molto alto.

784
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
Quasi due metri.

785
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
Aveva un tatuaggio sul sopracciglio.

786
01:19:07,416 --> 01:19:10,416
Interessante. Un grosso insetto.

787
01:19:19,583 --> 01:19:22,791
CHIUSO - APERTO

788
01:19:35,666 --> 01:19:37,958
Pronto, come posso aiutarla?

789
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
I patti sono patti? Mi dai la tua parola?

790
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Certo.

791
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
Mi procurerò i soldi.

792
01:20:23,333 --> 01:20:24,291
Pronto?

793
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Ciao, mamma.

794
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
Jesse?

795
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
È Jesse.

796
01:20:32,166 --> 01:20:33,500
Passami la cornetta.

797
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
Jesse, sei tu?

798
01:20:36,916 --> 01:20:38,458
Ciao, papà. Sì, sono io.

799
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Come state?

800
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
Così così.

801
01:20:43,833 --> 01:20:44,708
Già.

802
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
Come sta Jake? Posso salutarlo?

803
01:20:48,875 --> 01:20:50,875
Per fortuna è in gita a Londra.

804
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
Jesse, dove sei?

805
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Avete detto che dovrei costituirmi.

806
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Sì. È la cosa giusta da fare.

807
01:20:59,750 --> 01:21:01,583
Basta scappare, chiedi aiuto.

808
01:21:01,666 --> 01:21:03,541
Nessuno vuole farti del male.

809
01:21:03,625 --> 01:21:07,541
È meglio se ti fai avanti da solo,
sarà più sicuro per te.

810
01:21:07,833 --> 01:21:10,416
Ricordate dove facevamo i picnic?

811
01:21:10,833 --> 01:21:12,083
Tanti anni fa?

812
01:21:12,208 --> 01:21:14,708
Vicino al lago, con le paperelle?

813
01:21:15,083 --> 01:21:15,916
Certo.

814
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
Potreste venire a prendermi lì?

815
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- Stiamo arrivando.
- Ehi.

816
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
E...

817
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
Forse è tardi per dirlo

818
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
e non so se farà differenza per voi...

819
01:21:38,916 --> 01:21:40,541
ma avete fatto del vostro meglio.

820
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
Quanto mi è accaduto,

821
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
è colpa mia.

822
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
Ok?

823
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
Di nessun altro.

824
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
Direzione nord sulla Dodicesima
e poi su Lowman.

825
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- Controllate la casa.
- Certo.

826
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
Il compleanno di Jake.

827
01:25:37,000 --> 01:25:40,333
KANDY SALDATURE

828
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
Esatto.

829
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
E dopo, gira subito dalla Broadway.

830
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
No, poi prosegui e cerca...

831
01:27:21,416 --> 01:27:24,791
No, non davanti allo sfasciacarrozze.
Ce ne saranno 50.

832
01:27:25,208 --> 01:27:26,708
Cerca le barre d'acciaio.

833
01:27:27,708 --> 01:27:28,583
Sì, le...

834
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Esatto.

835
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
Proprio quello.

836
01:27:34,583 --> 01:27:35,500
Gira lì.

837
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
Sì. Dritto a destra.

838
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
Cerca il cartello.

839
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Sì, ti vedo.

840
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
Sono qui!

841
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Sì, oddio!

842
01:28:12,416 --> 01:28:13,666
E vai.

843
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
- Taci.
- Molto bene.

844
01:28:16,791 --> 01:28:18,000
- Evviva.
- Merda.

845
01:28:18,083 --> 01:28:21,083
- Cazzo.
- Quant'è grosso.

846
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
È più grosso di tua madre, Sean.

847
01:28:23,583 --> 01:28:24,625
Chi è Kandy?

848
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
Sono io.

849
01:28:27,083 --> 01:28:28,500
Non ci entri, lì dentro.

850
01:28:28,583 --> 01:28:30,541
Sono 750 per un'ora, in anticipo.

851
01:28:30,625 --> 01:28:32,458
- Oddio.
- Extra a pagamento.

852
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
Ma certo.

853
01:28:34,125 --> 01:28:36,333
- Il primo extra è mio.
- Li vogliamo!

854
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
Gli extra? Sì!

855
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- Vero, ragazzi?
- Vogliamo gli extra!

856
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- Extra!
- Ci sono extra, lì?

857
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
Oddio.

858
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
Ora si ragiona.

859
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- Signori.
- Buon inizio. Ciao a te.

860
01:28:49,708 --> 01:28:51,416
- Salve a te.
- Benvenute.

861
01:28:51,500 --> 01:28:53,500
- Dove eravate?
- Scusa.

862
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
Vi aspettavamo qui dentro.

863
01:28:55,875 --> 01:28:59,041
- Ti aiuto io, piccola.
- Da questa parte.

864
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
Attenta.

865
01:29:01,916 --> 01:29:03,708
Dovevi portare gli stivali.

866
01:29:04,416 --> 01:29:06,416
Non pensavo ci fosse il fango.

867
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
Mi chiamo Casey.

868
01:29:08,500 --> 01:29:10,125
Di solito non amo i rossi.

869
01:29:34,916 --> 01:29:35,750
D'accordo.

870
01:29:36,625 --> 01:29:37,541
Finito.

871
01:29:37,625 --> 01:29:40,750
Col cazzo che hai finito.
Che hai fatto per 20 minuti?

872
01:29:41,000 --> 01:29:42,708
Ho aggiunto una scarpetta là,

873
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
una in mezzo e una alla fine.

874
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
Una cosa?

875
01:29:46,541 --> 01:29:47,416
Una scarpetta.

876
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
Una... scarpa per bambini?

877
01:29:50,291 --> 01:29:52,083
E che cazzo è? Esiste davvero?

878
01:29:52,166 --> 01:29:53,916
Voglio altri di quei cosi,

879
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
quelli diagonali, ne voglio il doppio.

880
01:29:57,541 --> 01:29:58,750
Piastre di rinforzo.

881
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
Ce ne sono a sufficienza.

882
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
Quindi le piastre no,
ma le scarpette sì. Perché?

883
01:30:05,791 --> 01:30:07,500
Ti sembro forse Cenerentola?

884
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
Sicuro di non poter aggiungere
delle piastre di rinforzo, Neil?

885
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
Male non fa, no?

886
01:30:14,791 --> 01:30:18,208
I soldi sono i vostri.
Ma non serviva nemmeno la scarpetta.

887
01:30:18,333 --> 01:30:20,166
L'ho costruita bene.

888
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
Senti, non metto in dubbio
le tue doti da saldatore.

889
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
È che abbiamo una situazione unica.

890
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
Ha già provato a scappare.

891
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
Secondo me riuscirà
a rompere la struttura.

892
01:30:45,041 --> 01:30:45,958
Scherzi?

893
01:30:46,541 --> 01:30:47,416
Lui?

894
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
Sì, perché flette un po'. Guarda qui.

895
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
Vedi? Proprio qui. Un po'.

896
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
Io non vedo flettersi un cazzo.

897
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
Sono dieci centimetri di ferro.

898
01:31:01,625 --> 01:31:05,666
Potremmo appenderci un F150
e farlo dondolare avanti e indietro.

899
01:31:05,791 --> 01:31:06,875
Non si muoverebbe.

900
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Saranno anche dieci centimetri,
ma questo stronzo si agita.

901
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Non importa, lascialo fare.

902
01:31:16,458 --> 01:31:17,375
Tu dici?

903
01:31:18,000 --> 01:31:19,416
Ci vuoi scommettere?

904
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
Cinquanta dollari che lo rompe, qui e ora.

905
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
Cinquanta,

906
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
e mi metti alcuni di quei cosi...
Come si chiamano? Piastre?

907
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
Gratis.

908
01:31:32,166 --> 01:31:34,291
E qualche scarpetta, già che ci sei.

909
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
Ci sto.

910
01:31:37,166 --> 01:31:40,458
Ci stai, eh?
Ok, sposta quella merda e sta' a guardare.

911
01:31:41,375 --> 01:31:42,458
Dai, bellezza.

912
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
Ci siamo. È la prova del nove.

913
01:31:45,875 --> 01:31:46,750
Avanti.

914
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
Ora, dai, andiamo!

915
01:31:52,416 --> 01:31:54,208
Più in fretta! Colpisci forte!

916
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Dall'altra parte!

917
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
Perché rallenti? Vai!

918
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
Dai, alzati.

919
01:32:04,125 --> 01:32:06,583
Ho scommesso 50 dollari su di te.

920
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
Kenny, se si spezza una gamba,
non potrà cucinare.

921
01:32:10,625 --> 01:32:13,750
Sei del reparto risorse umane, Todd?
Rilassati, cazzo.

922
01:32:14,458 --> 01:32:16,291
Aumentiamo le possibilità.

923
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
Va bene.

924
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
Io credo in te.

925
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Spacca tutto come John Henry.

926
01:32:25,500 --> 01:32:26,416
Vai, ora.

927
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
Dai, vai!

928
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
Sì, vai!

929
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Ok, dall'altra parte.
Torna indietro! Con forza!

930
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
Sì, grande!

931
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
- Sì!
- Respira.

932
01:32:43,291 --> 01:32:44,291
Sì!

933
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
Todd, chi è questo tipo?

934
01:32:47,916 --> 01:32:48,875
Che ha fatto?

935
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
È una storia lunga.

936
01:32:54,000 --> 01:32:54,875
Già.

937
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
È un infame.

938
01:32:58,666 --> 01:33:00,125
Non devi sapere altro.

939
01:33:33,416 --> 01:33:35,125
- Ehi!
- Ok, ragazzi.

940
01:33:35,208 --> 01:33:36,916
Balliamo o no?

941
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
Dai, io duro un'altra ora. Anche loro.

942
01:33:42,958 --> 01:33:44,083
Dove andate?

943
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- Dai.
- Wanda!

944
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
Ehi, Wanda!

945
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
La smetti? Sei pazzo.

946
01:33:57,208 --> 01:33:58,625
Fate in solitaria.

947
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- Alla prossima settimana.
- Nei tuoi sogni.

948
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
Voglio solo andare a casa,
mettermi a letto

949
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
e coccolare il cane.

950
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Sono esausta.

951
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
Non ci torno più in questa topaia.

952
01:34:22,541 --> 01:34:23,875
Mi fanno male i piedi.

953
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Svegliati, Clarence, andiamo.

954
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
Guarda le scarpe, cazzo.
Sono sporchissime.

955
01:34:30,666 --> 01:34:32,041
Non ne è valsa la pena.

956
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Ci vorranno ore a ripulirle.

957
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
Aspettatemi!

958
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
Ho detto: "Caro,

959
01:35:10,125 --> 01:35:12,666
la coca non c'era
ai tempi di Brigham Young.

960
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
Tieni, provane un po'".

961
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Vieni da papà. Andiamo.

962
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- Non lo riavrai mai.
- Eccolo.

963
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- Diamante nero.
- Addio, cocaina.

964
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
È tutto cocaina e mormoni.

965
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
Come va?

966
01:36:03,958 --> 01:36:05,208
Mi servono più soldi.

967
01:36:06,375 --> 01:36:07,333
Ah, sì?

968
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
La divisione a tre non mi è bastata.

969
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
Apprezzerei il tuo aiuto.

970
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
Di che parla? Divisione a tre?

971
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
Quindi c'erano altri soldi?

972
01:36:20,083 --> 01:36:21,291
E li hai dati a lui?

973
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
È una storia lunga.

974
01:36:24,916 --> 01:36:27,208
Che storia lunga?

975
01:36:27,291 --> 01:36:29,833
Quando sono andato via,
era anche disarmato.

976
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Beh, ora non lo è, no?

977
01:36:32,208 --> 01:36:34,500
Quindi zitto, ci penso io.

978
01:36:34,583 --> 01:36:36,208
Neil, chi diamine è lui?

979
01:36:36,583 --> 01:36:38,958
Sì, non ci credo che lo lasci entrare...

980
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
Zitti tutti.

981
01:36:45,333 --> 01:36:46,166
Allora,

982
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
come vorresti fare, esattamente?

983
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
Visto che noi siamo cinque
e tu sei da solo.

984
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
Non sono qui per derubarti.

985
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
Ah, no?

986
01:37:00,458 --> 01:37:01,791
Quindi che vuoi fare?

987
01:37:04,375 --> 01:37:05,875
Mi servono 1.800 dollari.

988
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
Lo chiedo

989
01:37:08,875 --> 01:37:09,708
come favore.

990
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
Vuoi la beneficenza?

991
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
A me sembra
che questo stupido abbia già sganciato.

992
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
Casey, sul serio, taci.

993
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
1.800 dollari, eh?

994
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
Perché non 2.000?

995
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
Un bel numero tondo.

996
01:37:24,958 --> 01:37:26,458
Mi servono 1.800 dollari.

997
01:37:27,166 --> 01:37:29,958
A che serve la pistola?
Protezione personale?

998
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Insomma, è...

999
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
Che cos'è? Fammela vedere.

1000
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
Oddio, è una calibro .22?

1001
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Hai portato una calibro .22?

1002
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
Cristo!

1003
01:37:47,500 --> 01:37:48,916
Dove l'hai presa?

1004
01:37:49,000 --> 01:37:50,750
Credo fosse di mio nonno.

1005
01:37:51,166 --> 01:37:52,625
Oh, beh, è adorabile.

1006
01:37:52,708 --> 01:37:54,708
Ci sono lattine di birra vuote

1007
01:37:54,916 --> 01:37:56,291
per fare tiro a segno.

1008
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
1.800 dollari.

1009
01:38:02,208 --> 01:38:03,541
E scompaio per sempre.

1010
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
Semplice.

1011
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
Neil, te lo giuro, se dai
un altro dollaro a questo stronzo...

1012
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Fa freddo fuori.

1013
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
Facciamo così.

1014
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
La mia parte è in una borsa
lì nel primo cassetto.

1015
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
La tua?

1016
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
In macchina.

1017
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
Parcheggiata fuori.

1018
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
Che ne dici...

1019
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
La tua calibro .22

1020
01:39:03,958 --> 01:39:05,500
contro la mia calibro .45?

1021
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
Chi vince prende tutto.

1022
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- Come nel Far West?
- Esatto.

1023
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Come nel Far West.

1024
01:39:14,666 --> 01:39:16,125
Cosa? Ma dai.

1025
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
Cristo! Neil?

1026
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- Dai, non intendevo...
- Casey.

1027
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Chiudi quella bocca del cazzo.

1028
01:39:32,083 --> 01:39:34,083
- Non voglio ficcarmi...
- Vai...

1029
01:39:36,041 --> 01:39:36,916
Cazzo!

1030
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
Pronto?

1031
01:39:45,583 --> 01:39:46,541
Sì.

1032
01:40:54,333 --> 01:40:55,208
Non sparare.

1033
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Venite qui.

1034
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- Ti prego.
- In piedi!

1035
01:41:04,000 --> 01:41:04,833
D'accordo.

1036
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
Datemi la patente.

1037
01:41:08,416 --> 01:41:10,375
La patente, ho detto!

1038
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Ho dei figli.

1039
01:41:18,500 --> 01:41:20,041
Come se me ne fregasse.

1040
01:41:21,208 --> 01:41:22,083
Vediamo.

1041
01:41:22,708 --> 01:41:23,791
Sean,

1042
01:41:24,333 --> 01:41:25,291
Kyle,

1043
01:41:26,333 --> 01:41:27,291
Colin.

1044
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
So dove vivete.

1045
01:41:30,000 --> 01:41:31,625
Se dite di me alla polizia,

1046
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
vengo da ognuno di voi, cazzo.

1047
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- Capito?
- Sì.

1048
01:41:42,208 --> 01:41:43,041
Andatevene.

1049
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
Via!

1050
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
Ehi, hai preso fuoco.

1051
01:43:41,708 --> 01:43:42,916
Certo che mi manchi.

1052
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
Sì? Beh,

1053
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
io ti manco?

1054
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Non lo so.

1055
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
Come mi convincerai?

1056
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Sì, cazzo.

1057
01:45:19,416 --> 01:45:20,541
Lascia la brocca.

1058
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- Non posso farlo.
- Aspetta.

1059
01:45:28,083 --> 01:45:28,916
Sì che puoi.

1060
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- È come essere qui con Sinatra.
- Vero?

1061
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
Ci hai dato dentro con l'ananas.

1062
01:45:44,625 --> 01:45:46,458
Solo agli stronzi non piace.

1063
01:45:47,250 --> 01:45:48,250
Non ti piace, eh?

1064
01:45:49,041 --> 01:45:50,375
Mi è indifferente.

1065
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
L'ananas fa bene. Ha il bromuro.

1066
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
Bromelina.

1067
01:45:55,625 --> 01:45:56,875
Ci sei andato vicino.

1068
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
In realtà, non proprio.

1069
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
Non mangi? Dovresti mangiare.

1070
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
No, mangio. Mangerò.

1071
01:46:03,958 --> 01:46:07,541
Devi mangiare, bere.
Per gli elettroliti di cui parli tanto.

1072
01:46:07,625 --> 01:46:09,875
- Il sodio e tutta quella merda.
- Già.

1073
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
Già.

1074
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- Sta bene.
- Sto bene, grazie.

1075
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- Tutto ok?
- Sto bene.

1076
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- Siediti.
- Ok.

1077
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
Quanto ci vorrà per vendere tutto?

1078
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- Sei mesi.
- Sei...

1079
01:46:49,333 --> 01:46:50,583
Almeno. Forse di più.

1080
01:46:50,666 --> 01:46:53,375
Non ti viene in mente nessuno

1081
01:46:53,958 --> 01:46:55,500
che possa comprarla tutta?

1082
01:46:55,750 --> 01:46:58,666
Qualcuno con 1,3 milioni da parte? No.

1083
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Non direi.

1084
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
La tua famiglia avrà tutto
ciò che le spetta, sig. White.

1085
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Anche se ci vorrà molto.

1086
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- Bevi. Davvero.
- Sì.

1087
01:47:30,875 --> 01:47:32,333
E tu, Jesse?

1088
01:47:34,041 --> 01:47:36,208
Dopo questo. Cosa farai?

1089
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
Niente? E l'università?

1090
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
Cosa ti impedisce
di andare all'università?

1091
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- Niente, immagino.
- Infatti.

1092
01:47:52,250 --> 01:47:54,250
Mettiamo che decidessi di andarci.

1093
01:47:55,250 --> 01:47:57,416
Cosa studieresti?

1094
01:47:58,208 --> 01:47:59,166
Cosa ti piace?

1095
01:48:02,250 --> 01:48:03,500
Medicina dello sport?

1096
01:48:05,000 --> 01:48:06,250
Medicina dello sport.

1097
01:48:06,583 --> 01:48:07,416
Certo.

1098
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
È... Sì, certo, è...

1099
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- Sì.
- ...un'idea.

1100
01:48:13,625 --> 01:48:15,625
Oppure Economia.

1101
01:48:16,625 --> 01:48:18,083
Economia e Marketing.

1102
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Praticamente potresti insegnarlo tu.

1103
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- Beh, sì.
- Saresti un talento naturale.

1104
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
E poi una laurea in Economia
torna sempre utile.

1105
01:48:30,791 --> 01:48:31,750
Già.

1106
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- Potrebbe essere fico.
- Sì.

1107
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Potresti farcela.

1108
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
Prima...

1109
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
devi prendere il GED, ma è facile.

1110
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
A cosa mi serve?

1111
01:48:44,625 --> 01:48:45,916
Io mi sono diplomato.

1112
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Sì, giusto.

1113
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Cioè, eri sul palco
alla consegna del diploma.

1114
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Già, me l'ero scordato.

1115
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Mi sono diplomato, cazzo.

1116
01:48:59,583 --> 01:49:03,083
- Ma non grazie a te, no?
- Non divaghiamo.

1117
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
Il punto principale è...

1118
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
Lascia perdere,
non c'è alcun punto principale.

1119
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- Era solo per fare conversazione.
- Già.

1120
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
Sei fortunato, sai?

1121
01:49:28,958 --> 01:49:32,500
Non hai atteso tutta la vita
per fare qualcosa di speciale.

1122
01:49:57,916 --> 01:50:02,083
CONFINE USA-CANADA
6 KM

1123
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
Questa è l'Alaska.

1124
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
Questa è l'Alaska.

1125
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
A 65 km da qui c'è Haines.

1126
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
È tranquillo.

1127
01:51:44,166 --> 01:51:45,083
Già.

1128
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
Immaginavo ti servisse.

1129
01:51:54,166 --> 01:51:55,000
D'accordo.

1130
01:51:55,833 --> 01:51:56,791
Data di nascita?

1131
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
10 giugno 1984.

1132
01:52:00,000 --> 01:52:02,125
- Cognome di tua madre?
- Stackhouse.

1133
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
Dov'è nata?

1134
01:52:03,791 --> 01:52:06,583
Nella base aerea Kadena,
a Okinawa, in Giappone.

1135
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
Tuo padre è nato...

1136
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
Il 7 febbraio 1951.

1137
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
Penultimo lavoro di tuo padre?

1138
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
Perito assicurativo alla Dairyland
di Appleton, in Wisconsin.

1139
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
Numero di previdenza sociale?

1140
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
141-18-6941.

1141
01:52:23,208 --> 01:52:24,083
Al contrario.

1142
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.

1143
01:52:33,250 --> 01:52:34,166
D'accordo.

1144
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
Il sole è alto, dove devi andare lo sai.

1145
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
C'è altro?

1146
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Aspetta un attimo.

1147
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
Chiudila, per favore.

1148
01:53:41,541 --> 01:53:45,750
Vado a Città del Messico il mese prossimo.
La spedisco da lì.

1149
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
Vuoi salutare qualcun altro?

1150
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
Non tutti riescono a ricominciare da zero.

1151
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Buona fortuna, sig. Driscoll.

1152
01:54:13,916 --> 01:54:16,208
ALASKA
L'ULTIMA FRONTIERA

1153
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Pensavo a quanto hai detto sull'universo.

1154
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
Di andare dove ti porta?

1155
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
Alla grande.

1156
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
Credo sia una bella filosofia.

1157
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
Era metaforico. È una filosofia terribile.

1158
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
Io l'ho fatto per tutta la mia vita.

1159
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
Ma certe cose è meglio deciderle da soli.

1160
02:02:04,375 --> 02:02:06,375
Sottotitoli: Marta Di Martino

