1
00:00:09,125 --> 00:00:12,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA

2
00:00:44,041 --> 00:00:45,875
Wiesz, że będzie niezadowolony.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,291
Tak, pewnie będzie.

4
00:00:51,208 --> 00:00:53,875
Tylko ty zdecydujesz,
co dla ciebie najlepsze.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Nie on, nie ja.

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
Wypisuję się.

7
00:01:09,916 --> 00:01:11,625
Co zrobisz z pieniędzmi?

8
00:01:14,125 --> 00:01:15,958
To samo co z resztą.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
A ty? Wczesna emerytura?

10
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
To dopiero życie.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
Raczej nie powinienem tu zostawać.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
To jakiś początek.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
Nic mnie tu nie trzyma.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
Dokąd byś pojechał?

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
Na moim miejscu?

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,875
Nie jestem na twoim miejscu.

17
00:01:38,958 --> 00:01:40,125
Serio pytam.

18
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
Gdybyś był w moim wieku.

19
00:01:42,708 --> 00:01:43,666
Wyobraź sobie.

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Podtrzymaj rozmowę.

21
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
Na Alaskę.

22
00:01:50,291 --> 00:01:51,166
Tak?

23
00:01:52,125 --> 00:01:54,625
Gdybym w twoim wieku
chciał zacząć od nowa.

24
00:01:55,583 --> 00:01:56,541
Alaska.

25
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
To ostatnia granica.

26
00:02:00,041 --> 00:02:02,000
Tam możesz być, kim tylko chcesz.

27
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
Alaska.

28
00:02:07,750 --> 00:02:08,625
Nowy początek.

29
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- Czysta karta.
- Można próbować.

30
00:02:15,500 --> 00:02:16,708
Naprawić, co trzeba.

31
00:02:17,666 --> 00:02:18,541
Nie.

32
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
Przykro mi, młody. To nigdy się nie udaje.

33
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
Stary, ssiesz.

34
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Coś tu, kurde, nie styka.

35
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Chyba okruszki chipsów zablokowały pada.

36
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
Złej baletnicy
przeszkadza rąbek u spódnicy.

37
00:03:42,791 --> 00:03:43,666
Nieważne.

38
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
Za wcześnie skręcasz.

39
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
Skręcam na zakręcie, suko.
Nie mów mi, jak prowadzić.

40
00:03:50,708 --> 00:03:52,625
Sam nawet windą nie pokierujesz.

41
00:03:52,958 --> 00:03:54,750
Ty pani Daisy nie podwieziesz.

42
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
Co to ma znaczyć?

43
00:03:57,333 --> 00:04:00,166
Ty nawet autokaru niedorozwojów
nie poprowadzisz.

44
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
Bo za bardzo byś mnie rozpraszał.

45
00:04:02,541 --> 00:04:04,541
Siedziałbyś z przodu w swoim kasku

46
00:04:04,625 --> 00:04:05,916
i bzykał moją nogę.

47
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
Nawet Thelmy i Louise
nie zrzuciłbyś z urwiska. Skręcaj!

48
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
Bardziej nie skręcę, już i tak skręcam!

49
00:04:13,875 --> 00:04:16,166
Prowadzisz jak ślepy bez nóg.

50
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
A ty jak moje zmarłe babcie.

51
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Więcej szacunku.

52
00:04:59,125 --> 00:05:00,375
Gościu, zgubiłeś się?

53
00:05:02,458 --> 00:05:03,416
Kto to?

54
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Jesse?

55
00:05:09,833 --> 00:05:10,791
Kto to?

56
00:05:16,333 --> 00:05:18,166
Ten wóz nie może stać na ulicy.

57
00:05:41,250 --> 00:05:42,208
Kurde, co jest?

58
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
Patrz, co jest w telewizji.

59
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
Co z tobą?
Nie będę teraz oglądał telewizji.

60
00:06:17,083 --> 00:06:18,291
Chodzi o wiadomości.

61
00:06:35,750 --> 00:06:39,791
Czy to prawda, że do ataku użyto
zmodyfikowanej broni wojskowej?

62
00:06:40,291 --> 00:06:42,708
O ile wiem, to był karabin maszynowy M60.

63
00:06:42,791 --> 00:06:45,125
Cywile nie mogą go posiadać.

64
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
Jeśli chodzi o to, skąd miał tę broń

65
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
albo jak działało to „zdalne sterowanie”,

66
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
musiałbym zdać się na czcze spekulacje.

67
00:06:53,250 --> 00:06:55,625
Nie zamierzam tego robić. Tak?

68
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
Może pan powiedzieć coś więcej
o poszukiwanym?

69
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Docierają do nas sprzeczne informacje.

70
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
Czy ten człowiek
brał udział w strzelaninie,

71
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
czy naprawdę został...

72
00:07:06,583 --> 00:07:09,458
Powtarza się słowo „oswobodzony”.

73
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
Czy został oswobodzony przez White’a
z jakiejś niewoli?

74
00:07:14,291 --> 00:07:16,291
Nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

75
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
Szukamy go, ponieważ może mieć
informacje o tej sprawie

76
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
lub innych śledztwach DEA.

77
00:07:55,333 --> 00:07:58,708
...był uwięziony.
Co kierowało jego prześladowcami?

78
00:07:58,791 --> 00:08:00,500
Nie będę spekulował...

79
00:08:07,375 --> 00:08:08,208
Jesse!

80
00:08:08,291 --> 00:08:10,125
- Kto tam?
- Luz, stary, to my!

81
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
To my, Jesse, jesteś bezpieczny.

82
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
To my.

83
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
Moje ciuchy będą ci pasować jak ulał.

84
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
Lepiej niż szmaty tego Sasquatcha.

85
00:08:39,250 --> 00:08:40,875
Więcej ciałka do kochania.

86
00:08:41,291 --> 00:08:43,750
A idź się kochaj z tymi swoimi żyrafami.

87
00:08:44,000 --> 00:08:46,250
Ja i Jesse zostaniemy przy panienkach.

88
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
To jest prawie nienoszone.

89
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
Co o tym myślisz?

90
00:08:52,916 --> 00:08:53,791
Pasuje ci?

91
00:08:55,708 --> 00:08:56,541
Jesse?

92
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
Dobra.

93
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
Masz nowe ciuchy.

94
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Poczujesz się lepiej po prysznicu.

95
00:09:07,875 --> 00:09:09,875
Szczerze mówiąc, przyda ci się.

96
00:09:10,166 --> 00:09:11,041
Amen.

97
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Bez urazy.

98
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
Po prawej masz czysty ręcznik. No, prawie.

99
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
Możesz otworzyć nowe mydło, jeśli chcesz.

100
00:09:21,791 --> 00:09:22,791
Jest pod spodem.

101
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
Na tym starym mogą być włosy albo co...

102
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
Mam dezodorant Axe,

103
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
Obsession for Men i Tommy’ego Hilfingera.

104
00:09:30,375 --> 00:09:33,333
Możesz użyć, którego tylko chcesz.
Użyj wszystkich.

105
00:09:33,708 --> 00:09:36,666
Obsession jest rewelacyjne.
Kupiłem mu na Gwiazdkę.

106
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
Może się nie gól, wiesz?

107
00:09:44,333 --> 00:09:46,125
Z brodą trudniej cię poznać.

108
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, czy oni naprawdę...

109
00:09:55,708 --> 00:09:56,583
Co?

110
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
Trzymali cię w klatce?

111
00:11:13,083 --> 00:11:15,041
- Ziom, czemu...?
- Dobra stylówa.

112
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
Dobra stylówa.

113
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
Czujesz się lepiej?

114
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
Tak. Dzięki.

115
00:11:26,250 --> 00:11:28,041
Chcesz się rozluźnić?

116
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Nie.

117
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
Czemu wyłączyliście telewizor?

118
00:11:35,708 --> 00:11:36,916
Wiadomości były złe?

119
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
Po prostu... było ich dużo.

120
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Muszę się wynieść.

121
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
Dokąd? Masz jakiś plan?

122
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
Może.

123
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
Skinny,

124
00:12:04,750 --> 00:12:06,125
masz może komórkę?

125
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
Naładowana i czysta jak łza.

126
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Najpierw muszę się pozbyć tego auta.

127
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
...z ofiarami, jak i jego rola
w tych morderstwach

128
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
pozostają niepotwierdzone
przez organy ścigania.

129
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
Według naszych źródeł
podejrzany to Jesse Bruce Pinkman,

130
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
dawny uczeń White’a,
który pomagał mu handlować narkotykami.

131
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Wspólnie zorganizowali

132
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
największą produkcję metamfetaminy
w historii USA.

133
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
Podobno doszło między nimi do kłótni,

134
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
po której Pinkman produkował narkotyki

135
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
- dla więżącej go grupy.
- Tu Joe.

136
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
Policja szuka Pinkmana

137
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
i prosi mieszkańców o czujność.

138
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
Jeśli ktoś posiada informacje...

139
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Tak, wiem, kto mówi.

140
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
Teraz wszyscy już wiedzą.

141
00:13:20,958 --> 00:13:21,833
Cześć.

142
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- Gdzie ofiara?
- Z tyłu.

143
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Jestem ci bardzo wdzięczny, Joe.

144
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
A co do zapłaty, może...

145
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
To na mój koszt.

146
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Miły jesteś.

147
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
Tyle mogę zrobić.

148
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
Uważaj, suko!

149
00:13:46,708 --> 00:13:48,708
Dzięki wam miałem sporo pracy.

150
00:13:48,791 --> 00:13:50,666
Nie mam powodu, żeby narzekać.

151
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
„Magnes!”

152
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
To było dobre. Więc...

153
00:13:57,166 --> 00:13:59,666
Szczerze mówiąc, teraz mogę to powiedzieć,

154
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
nie sądziłem, że to zadziała.

155
00:14:02,875 --> 00:14:06,375
Ani trochę,
ale człowiek uczy się całe życie.

156
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Joe, co robisz?

157
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Ubezpieczam się.

158
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
Wiecie, na wszelki wypadek.

159
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
Przezorny zawsze ubezpieczony.

160
00:14:15,333 --> 00:14:16,208
Dobra.

161
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Jestem spokojny, wszystko gra.

162
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
Joe!

163
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Joe, co robisz?

164
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Uciekam. Ty też powinieneś.

165
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
LoJack. Właśnie go uruchomili.
W tej chwili.

166
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Rychło w czas.

167
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- Musisz...
- Słuchaj, gliny tu jadą.

168
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
Tutaj. Teraz.

169
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
Więc powodzenia, na razie, żegnaj,

170
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
et cetera.

171
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Joe!

172
00:15:05,666 --> 00:15:06,541
Skinny...

173
00:15:11,083 --> 00:15:12,041
Przepraszam.

174
00:15:12,375 --> 00:15:13,750
Kto ma kluczyki?

175
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
Kluczyki!

176
00:15:30,083 --> 00:15:32,000
Co robisz? Trzeba je przestawić.

177
00:15:32,083 --> 00:15:33,750
Badger, daj klucze do fiero.

178
00:15:34,333 --> 00:15:35,166
Czemu?

179
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Weź mój wóz.

180
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
Nie lubię go.

181
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
Jest chujowy.

182
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Badger wyjedzie t-birdem
400 km za miasto i porzuci go.

183
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
Pojedziesz do Meksyku?

184
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
Nie, nie do Meksyku.

185
00:15:48,666 --> 00:15:51,125
To nawet lepiej. Zostaw go przy granicy.

186
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
Ukryj go, trochę,

187
00:15:52,291 --> 00:15:55,000
ale nie tak, żeby gliny go nie znalazły.

188
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
Wyczyść odciski i wróć autostopem.

189
00:15:57,333 --> 00:15:59,416
Niech nikt cię w nim nie zobaczy.

190
00:15:59,666 --> 00:16:02,041
- Ty weźmiesz fiero Badgera.
- A ten wóz?

191
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Zostanie tutaj.

192
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
Gliny już i tak wiedzą, że tu jest.

193
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
Powiem im, że tu wpadłeś,
wypaliliśmy skręta,

194
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
zamieniliśmy się autami i pojechałeś.

195
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Zawsze chciałem mieć el camino.

196
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
To święta prawda.

197
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
Mogą mnie podczepić do wariografu.

198
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
Tak właśnie zrobimy.

199
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
Masz gotówkę?

200
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Dołóż się, suko.

201
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
Dokładam się. Jezu!

202
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Nie wiem, co powiedzieć.

203
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
Nic nie mów. Jedź.

204
00:17:04,166 --> 00:17:06,000
Pasy. Ograniczenie prędkości.

205
00:17:06,833 --> 00:17:09,791
Masz jakieś trzy godziny,
żeby dojechać do granicy.

206
00:17:10,625 --> 00:17:14,500
Tyle będę siedział cicho,
ale potem zaczną szukać tej suki.

207
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
Dojadę.

208
00:17:17,500 --> 00:17:18,833
Dbaj o mój wóz.

209
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
To prawdziwe cacko.

210
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
To autko z cyrku.

211
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Żaden szanujący się bandzior
nie dałby się w nim zobaczyć.

212
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
Dlatego to idealna przykrywka.

213
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
Vaya con Dios, amigo.

214
00:17:45,375 --> 00:17:47,041
Pokaż kluczyki do el camino.

215
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
Czekaj.

216
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
Może dzięki temu nikt cię nie pozna.

217
00:18:07,791 --> 00:18:08,916
Nie zaszkodzi, nie?

218
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Skinny.

219
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
Czemu to robisz?

220
00:18:23,458 --> 00:18:24,416
Stary...

221
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
jesteś moim bohaterem.

222
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
Jesse?

223
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Nie śpisz?

224
00:20:53,666 --> 00:20:54,583
Jesse?

225
00:20:55,500 --> 00:20:56,375
Tak?

226
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Wszystko gra?

227
00:21:11,916 --> 00:21:12,791
Tak.

228
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- Gra.
- Świetnie.

229
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Chcesz papierosa?

230
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- Dzięki.
- Jasne.

231
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
W radiu mówią, że będzie padać.

232
00:22:10,500 --> 00:22:11,458
Jak myślisz?

233
00:22:14,583 --> 00:22:15,541
Nie wiem.

234
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
Wczoraj mówili,
że jest 40% szans na opady.

235
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
Dzisiaj 60%.

236
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
Może wczoraj było 50%.

237
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
Ale na razie...

238
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
Jasne, są chmury,

239
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
ale nie wyglądają na deszczowe,
tylko zwykłe...

240
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
zwyczajne chmury.

241
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
Przynajmniej moim zdaniem.

242
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
Wiesz, ci w radiu...

243
00:22:46,916 --> 00:22:48,250
nie zawsze mają rację.

244
00:22:48,333 --> 00:22:49,791
Właśnie.

245
00:22:51,916 --> 00:22:54,750
Nie mówię, że jestem ekspertem...

246
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
czy coś...

247
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
ale myślę, że...

248
00:23:00,041 --> 00:23:01,708
to będzie piękne popołudnie.

249
00:23:04,375 --> 00:23:05,333
Wiesz co?

250
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
Jesteśmy tu sami.

251
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
Tak?

252
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
Tak. Wujek Jack zabrał wszystkich
do Elephant Butte,

253
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
bo nabył ostatnio trochę ziemi.

254
00:23:24,208 --> 00:23:25,416
Tam jest zajebiście,

255
00:23:25,500 --> 00:23:26,708
ale powiedziałem mu...

256
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
że nie przepadam za nartami wodnymi,

257
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
a poza tym ktoś...

258
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
musi się tobą zająć.

259
00:23:34,958 --> 00:23:36,500
Musiałem go namawiać, ale...

260
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
Wiesz,

261
00:23:38,833 --> 00:23:40,666
cały weekend będziemy tu sami.

262
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Przyda mi się twoja pomoc.

263
00:23:54,916 --> 00:23:55,833
Słuchaj...

264
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
nie chcę, wiesz...

265
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
Ale musimy ustalić zasady.

266
00:24:02,541 --> 00:24:05,666
Jeśli będziesz próbował, wiesz, uciec,

267
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
będę musiał odwiedzić małego.

268
00:24:08,458 --> 00:24:09,708
Bo zasadniczo...

269
00:24:10,208 --> 00:24:12,166
nie będę miał wyboru.

270
00:24:12,916 --> 00:24:15,583
Wujek Jack coś ci obiecał.

271
00:24:16,583 --> 00:24:18,375
Będzie chciał dotrzymać słowa.

272
00:24:19,291 --> 00:24:20,166
Więc...

273
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
zachowuj się, dobra?

274
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
Dobra?

275
00:24:27,333 --> 00:24:28,208
Dobrze.

276
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
Doceniam to, Jesse.

277
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
Muszę się upewnić, że...

278
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
nie przyciągniesz uwagi.

279
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
Od teraz będę dbał,
żebyś nie był taki brudny, dobrze?

280
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Obiecuję.

281
00:25:56,583 --> 00:25:57,541
Dobra robota.

282
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Popatrz.

283
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Nie ma wody.

284
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Kiedyś była,

285
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
ale wypompowali ją parę lat temu...

286
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
Coś z ubezpieczeniem.

287
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Dobra...

288
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
To nie jest takie ciężkie, ale...

289
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
choćbym nie wiem jak się starał,
sam nie daję rady.

290
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
Co wolisz, iść przodem czy tyłem?

291
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Dobra, najpierw obaj pójdziemy bokiem.

292
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Uważaj na palce.

293
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Myślałem, że może starczy...

294
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
podwiesić to pod sufitem...

295
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
podjechałbym autem i opuścił na dach...

296
00:27:01,916 --> 00:27:04,250
Ale właścicielowi się to nie spodobało.

297
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Chyba jest dobrze.

298
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Znalazłem to na Craigslist.

299
00:27:17,166 --> 00:27:18,041
Więc...

300
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- Dobra.
- To z tym potrzebowałeś pomocy?

301
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
Nie tylko.

302
00:27:30,541 --> 00:27:33,875
Handlarz narkotyków,
znany wcześniej jako Heisenberg,

303
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
może zabić jeszcze jedną osobę.

304
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Śledczy prowadzący sprawę otrucia
mieszkanki Houston

305
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
badają jej związki
z przestępczą organizacją Waltera White’a.

306
00:27:43,833 --> 00:27:49,041
Kobieta znajduje się w stanie krytycznym.
Lekarze nie dają jej szansy na przeżycie.

307
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
White, były nauczyciel z Albuquerque,

308
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
który był celem międzynarodowej obławy,

309
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
został we wtorek znaleziony martwy.
Wziął udział w strzelaninie,

310
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
w której zginęło dziewięć osób.

311
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
Kurs dolara spadł dzisiaj

312
00:28:02,916 --> 00:28:05,208
po tygodniu wahań kursu euro.

313
00:28:05,291 --> 00:28:07,416
Indeks Dow Jones spadł o 15 punktów,

314
00:28:07,500 --> 00:28:09,375
a NASDAQ o 34 punkty,

315
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
natomiast S&amp;P 500 wzrósł o 10 punktów.

316
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
...zostali przeniesieni po odkryciu azbestu

317
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
w 70% apartamentów.

318
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
Wszyscy mieszkańcy zostali przeniesieni...

319
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Patrz, kogo niesie.

320
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
Słyszałem głosy? Rozmawiałeś z kimś?

321
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
Nic mi o tym nie wiadomo.

322
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
Cześć, Lou. Co robisz?

323
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Dbam o roślinki.

324
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
Ten fikus na twoim końcu
wygląda jakoś biednie.

325
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
Trzeba o niego dbać.

326
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
Technicznie rzecz biorąc,
fikus to krzew czy drzewo?

327
00:31:31,958 --> 00:31:33,250
To zależy.

328
00:31:34,208 --> 00:31:37,916
Pamiętaj, że jest ponad 800
różnych gatunków.

329
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
No dobra, Lou, trzymaj się.

330
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Uważaj na siebie.

331
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
Rety. Ten gość...

332
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
O tej porze nie powinno go tu być.

333
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
Mieliśmy szczęście, że cię nie zauważył.

334
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
Zawsze się tu kręci,
wtyka nos w nie swoje sprawy.

335
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
Był w Wietnamie,
co totalnie szanuję, ale...

336
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
Co sądzisz o moim mieszkaniu?

337
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Jest ładne.

338
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Takie...

339
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
pastelowe.

340
00:32:26,958 --> 00:32:28,625
- Ale w dobrym sensie.
- Nie?

341
00:32:28,708 --> 00:32:30,791
Celowałem w pisanki wielkanocne,

342
00:32:31,583 --> 00:32:32,458
ale...

343
00:32:33,125 --> 00:32:35,208
myślę, żeby je przemalować.

344
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Ostatnio zaczęło mi się nudzić.

345
00:32:39,083 --> 00:32:39,958
Jasne.

346
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
Czyli po to tu jestem?
Mam ci pomóc malować?

347
00:32:44,583 --> 00:32:45,833
Może.

348
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
Jeśli starczy nam czasu.

349
00:32:48,583 --> 00:32:49,791
Ale najpierw...

350
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
O kurde!

351
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Jezu!

352
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
Todd...

353
00:33:08,750 --> 00:33:09,583
Co...

354
00:33:10,833 --> 00:33:11,666
Co...

355
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
Kurde!

356
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
Proszę, nie...

357
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
nie wpędzaj mnie
jeszcze bardziej w poczucie winy.

358
00:33:21,250 --> 00:33:22,500
Kto to?

359
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
Sonia, moja sprzątaczka.

360
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
Szczerze mówiąc,

361
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
nie chcę o niej rozmawiać, więc...

362
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
Pomożesz mi, Jesse?

363
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Roluj równo.

364
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Czekaj.

365
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Rozwiń.

366
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
To mi się przyda.

367
00:34:21,041 --> 00:34:21,875
Dobra.

368
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
Teraz musimy poczekać,

369
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
aż wścibski Lou pójdzie na kręgle.

370
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Chyba wyjdzie za godzinę.

371
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Chcesz zupę?

372
00:34:36,750 --> 00:34:37,708
Chcesz zupę?

373
00:34:38,791 --> 00:34:42,000
Mam rosół z makaronem,
z kluseczkami, krem z kurczaka...

374
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Fasolkę z bekonem.

375
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Została ostatnia, Jesse.

376
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- Co ona ci zrobiła?
- Co?

377
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
Nic mi nie zrobiła.

378
00:34:58,166 --> 00:34:59,125
Więc...

379
00:35:00,291 --> 00:35:01,125
czemu?

380
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
Tam.

381
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
Ta książka, jeśli musisz wiedzieć.

382
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
Wujek Jack nauczył mnie,
żeby zawsze mieć pieniądze przy sobie.

383
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
Mam cały zestaw Encyklopedii Świata,

384
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
od A do Z.

385
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Babcia mi je dała,

386
00:35:31,041 --> 00:35:33,416
kiedy byłem w gimnazjum, ale pomyślałem...

387
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
że po co komu książki,
wszystko jest w komputerze.

388
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
A to była dobra skrytka.

389
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
Potem mogłem wypełnić pozostałe tomy.

390
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
Czyli twoja sprzątaczka cię okradała?

391
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
Co? Nie.

392
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
Była wyjątkowo uczciwa.

393
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
Jak Jerzy Waszyngton.

394
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
Ale znalazła książkę.

395
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
Nie chcę, żeby ktoś o niej wiedział.

396
00:36:09,041 --> 00:36:11,250
Przyniosła ją, żeby mi pokazać.

397
00:36:12,000 --> 00:36:14,625
Myślała, że nie wiem, że tam jest.

398
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Zastanawiam się,
czego szukała w encyklopedii.

399
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Ledwo mówiła po angielsku.

400
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
M jak Meksyk? Nie wiem.

401
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
To dziwne.

402
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Dokąd ją... zabierzemy?

403
00:36:33,250 --> 00:36:34,625
W jakieś ładne miejsce.

404
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
Zasługuje na to.

405
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
Wyświadcz mi przysługę
i odłóż to na miejsce.

406
00:36:42,125 --> 00:36:44,250
Prosto korytarzem i do samego końca.

407
00:36:44,333 --> 00:36:46,041
Jest tam półka z pozostałymi.

408
00:36:47,250 --> 00:36:48,125
Dzięki.

409
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
Na pewno nie chcesz zupy?

410
00:37:11,333 --> 00:37:12,708
Co sądzisz o sypialni?

411
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
Zajebista, nie?

412
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
Ustaw alfabetycznie.

413
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Chyba muszę znaleźć
nową skrytkę na kasę.

414
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Słyszałem, że banki są niezłe.

415
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
W zasadzie...

416
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
chyba znam idealne miejsce.

417
00:38:14,875 --> 00:38:17,083
To będzie wymagało trochę pracy, ale...

418
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
Byłaby tuż pod nosem,
a i tak nikt by jej nie znalazł.

419
00:38:23,125 --> 00:38:25,958
„Kasę trzeba mieć pod ręką”,
tak mówi wujek Jack.

420
00:41:07,375 --> 00:41:08,791
...przeciętny chłopak.

421
00:41:08,875 --> 00:41:11,125
Lubił rysować. Miał do tego talent.

422
00:41:11,208 --> 00:41:12,666
Kiedy go ostatnio widzieliście?

423
00:41:12,750 --> 00:41:15,291
RODZICE PODEJRZANEGO

424
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
Rok temu. Może więcej.

425
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
Przed tym wszystkim.

426
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
Czy chcielibyście mu coś powiedzieć?

427
00:41:28,625 --> 00:41:29,541
Proszę...

428
00:41:30,458 --> 00:41:31,375
idź na policję.

429
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
Zbyt wiele osób...

430
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
Dla własnego dobra. I dla dobra innych.

431
00:41:40,791 --> 00:41:42,291
Oddaj się w ręce policji.

432
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
Chcesz coś powiedzieć?

433
00:45:33,791 --> 00:45:34,625
Nie.

434
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Miła kobieta.

435
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
Świetna sprzątaczka.

436
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Podaj mi kolejną paczkę, dobrze?

437
00:46:10,083 --> 00:46:11,625
Powinna być w schowku.

438
00:46:24,291 --> 00:46:25,125
Znalazłeś?

439
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
Ja to wezmę, Jesse.

440
00:46:49,291 --> 00:46:50,666
Jesse, ja to wezmę.

441
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
W drodze powrotnej
chciałem kupić nam pizzę.

442
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Dwie duże pizze.

443
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
I sześciopak piwa.

444
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
Zimniutkiego piwa.

445
00:47:19,041 --> 00:47:19,958
Co ty na to?

446
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
Zasłużyłeś na to dzisiaj.

447
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Bez dwóch zdań.

448
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
Jaką lubisz pizzę, Jesse?

449
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
Jesse, jaką pizzę?

450
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
Pepperoni.

451
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
Pepperoni. Dobra.

452
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
Klasycznie. Też ją lubię.

453
00:48:41,541 --> 00:48:42,500
No dalej.

454
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Spójrz, jaki widok.

455
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Zachód słońca musi być piękny.

456
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
Wiesz, wujek Jack mówi:

457
00:48:56,416 --> 00:48:58,125
„Sam sterujesz swoim życiem”.

458
00:50:47,458 --> 00:50:48,416
Boże!

459
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
Tak!

460
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
Jezu!

461
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
Jezu!

462
00:52:40,500 --> 00:52:41,375
Halo?

463
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Cześć. Wróciliście, co?

464
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
Jak coś przeszukujecie, to dokładnie.

465
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
Jak możemy panu pomóc?

466
00:52:51,833 --> 00:52:55,458
Louis Schanzer, mieszkam pod jedenastką.

467
00:52:55,541 --> 00:52:57,041
Wczoraj rozmawiałem z policją.

468
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
Sierżant dał mi wizytówkę.

469
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
Chciałem dać znać, że tu jestem.

470
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
Jeśli potrzebujecie informacji.

471
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Dobrze. Świetnie.

472
00:53:05,541 --> 00:53:09,125
Dobrze znałem denata. Nigdy mu nie ufałem.

473
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
Szczerze mówiąc, przewidywałem to.

474
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
Może nie dokładnie, ale tak jakby.

475
00:53:14,750 --> 00:53:17,041
Świetnie. Będziemy o panu pamiętać.

476
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
Z pewnością. Dziękujemy.

477
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
Macie wizytówki?

478
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
Niestety, skończyły nam się.
Do zobaczenia.

479
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
Nawzajem.
Jeśli będziecie potrzebować pomocy,

480
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
przeprowadziłem własne śledztwo i...

481
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
Mieszkanie 11.

482
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
Dobra.

483
00:53:36,750 --> 00:53:40,125
Ja zacznę tu, ty od drugiej strony,
spotkamy się w środku.

484
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Jezu, serio?

485
00:54:00,625 --> 00:54:04,125
Neil, przetrząsnęli wszystko.
Niby czego mam szukać?

486
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Siedź cicho i szukaj.

487
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Cześć, mały.

488
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
Gość miał tarantulę.

489
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
Jasne, żaden z niego świr.

490
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
Całkiem normalny gość.

491
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
Nie zabijam gliniarzy.

492
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
Zachowaj spokój...

493
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
to ja też będę spokojny.

494
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
Rozumiesz?

495
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Zawołaj partnera.

496
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Zwyczajnie, bardzo zwyczajnie.

497
00:55:41,916 --> 00:55:42,833
Już.

498
00:55:44,916 --> 00:55:45,791
Poruczniku.

499
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
Poruczniku, słyszysz?

500
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Tak.

501
00:55:58,958 --> 00:56:00,125
Możesz przyjść?

502
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
Znalazłeś coś?

503
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
W sumie tak.

504
00:56:50,083 --> 00:56:51,041
Poruczniku?

505
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
Co mnie tam czeka, Casey?

506
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
- Rzuć broń!
- Spokojnie.

507
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
Rzuć broń, ręce do góry!

508
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
Zachowajmy spokój.

509
00:57:08,416 --> 00:57:10,625
Mówi, że nie chce zabijać glin.

510
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Więc po prostu...

511
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
dojdźmy do porozumienia, co?

512
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Dogadamy się.

513
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
Co tu robisz, Pinkman?

514
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
Potrzebuję czegoś.

515
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
Gdy to dostanę, znikam.

516
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Jeśli mnie wypuścisz,
przysięgam, nie skrzywdzę go.

517
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
Czego potrzebujesz?

518
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
Serio, rzuć broń, ręce do góry.

519
00:57:31,916 --> 00:57:34,541
Serio, nie.
Ty celujesz we mnie, ja w ciebie.

520
00:57:34,625 --> 00:57:35,833
Tak to działa.

521
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
Czego potrzebujesz?

522
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
Słuchaj... Nie chcę zabijać gliniarzy.

523
00:57:42,166 --> 00:57:44,208
Nie chcesz, wspaniale.

524
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
Wiesz, ilu mamy ludzi na dole?

525
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Powiedz mu ilu, Casey.

526
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Ostatnio było sześciu.

527
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
Dupa nie sześciu. Mamy tam ośmiu.

528
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
Radiowozy na każdym rogu,
kolejne wzdłuż ulicy.

529
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Co zrobią, kiedy usłyszą strzały?

530
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Przyjdą tu. Na pewno.

531
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Zgadza się, przyjdą tu.

532
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
Jak sądzisz, daleko uciekniesz?

533
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
Masz tylko jeden wybór, kolego.

534
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
Wiesz jaki.

535
00:58:15,208 --> 00:58:16,166
Daj spokój.

536
00:58:17,416 --> 00:58:19,125
Nikt nie chce cię skrzywdzić.

537
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Poddaj się, Pinkman.

538
00:58:26,041 --> 00:58:27,416
To twoja jedyna szansa.

539
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
Na ziemię. Rzuć broń.

540
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
Na brzuch.

541
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
Jezu Chryste! Jaja sobie robisz?

542
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
Jaja sobie robisz?

543
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
- Co teraz?
- Pilnuj go.

544
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
Dobra.

545
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Co ty robisz?

546
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Zamknij się.

547
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
Nie masz kajdanek, ty...

548
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
Co robisz?

549
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
Nie jesteście gliniarzami.

550
00:59:29,791 --> 00:59:30,708
Wy...

551
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Zamknij, kurwa, ryj.

552
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
Zwiąż mu nogi.

553
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
Znajdź mi jakiś knebel.

554
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
Nie!

555
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
Wiem, gdzie jest kasa.

556
00:59:57,041 --> 00:59:58,625
Po to przyszliście, tak?

557
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Kupiliście sobie policyjne kurtki,

558
01:00:03,250 --> 01:00:06,375
przyszliście pewni siebie,
bo jesteście tacy sprytni.

559
01:00:07,833 --> 01:00:09,166
Wiem, gdzie jest kasa.

560
01:00:09,583 --> 01:00:12,666
I wam gwaran-kurwa-tuję,
że sami jej nie znajdziecie.

561
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
Detektywi? Louis Schanzer spod 11.

562
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Mam coś, co może się przydać.

563
01:00:24,916 --> 01:00:25,750
Halo?

564
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
Detektywi? Wszystko w porządku?

565
01:00:34,708 --> 01:00:36,708
Przepraszam, proszę pana. Właśnie...

566
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
szukaliśmy odcisków, wie pan?
To delikatny proces.

567
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
Myślałem, że technicy to robią.

568
01:00:42,833 --> 01:00:44,416
Nie zrobili tego wczoraj?

569
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Wie pan, kiedy trzeba coś zrobić dobrze...

570
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Nie musi mi pan mówić.

571
01:00:50,375 --> 01:00:54,750
Robiłem w gastronomii,
więc w pełni pana rozumiem.

572
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Znalazłem starą notatkę,
którą napisał mi Todd Alquist.

573
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
- Pomyślałem, że się przyda.
- Tak?

574
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
Tak.

575
01:01:02,583 --> 01:01:05,791
To takie wymuszone przeprosiny,
wsunął mi to pod drzwi.

576
01:01:06,041 --> 01:01:11,083
Skarżyłem się właścicielowi budynku,
bo wszystkim zawadzała jego nakładka...

577
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
W każdym razie jeśli potrzebujecie
próbki jego pisma do analizy...

578
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
To się może...

579
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- Pewnie.
- Jest u mnie.

580
01:01:20,208 --> 01:01:23,291
Nie chciałem jej dotykać,
żeby nie zostawić odcisków.

581
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Proszę za mną, zobaczy pan.

582
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
To nie kłopot. Mam czas.

583
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
Pokaż mi pieniądze, to cię puszczę.

584
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
Co ty na to?

585
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
To chyba uczciwe.

586
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
O kurde!

587
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- O kurde!
- Nie tak głośno.

588
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Boże, tu musi być...

589
01:02:25,208 --> 01:02:26,750
Tu musi być milion.

590
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
Co robisz?

591
01:02:40,541 --> 01:02:41,875
Biorę moją połowę.

592
01:02:43,416 --> 01:02:44,333
Tak?

593
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
Mały facet z wielkimi marzeniami, co?

594
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
Na twoim miejscu

595
01:02:50,333 --> 01:02:52,250
wyszedłbym stąd jak najszybciej.

596
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Zastrzelę cię, sukinsynu.

597
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Zastrzelę cię.

598
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Więc zrób to.

599
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
Bez kasy

600
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
i tak jestem martwy.

601
01:03:12,791 --> 01:03:14,791
Jasne? Jeśli pociągniesz za spust,

602
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
będziesz musiał zabić
tego głośnego sąsiada

603
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
i wszystkich innych świadków w budynku.

604
01:03:21,708 --> 01:03:25,083
A wtedy będziesz miał
tak przejebane jak ja.

605
01:03:27,375 --> 01:03:28,333
Więc...

606
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
co zrobisz?

607
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Dzielimy na trzy. Masz już swoją część.

608
01:03:50,083 --> 01:03:50,958
Nie przeginaj.

609
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- Tak?
- Nic nie rób, tylko słuchaj.

610
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Mam pieniądze.

611
01:04:23,833 --> 01:04:25,833
Zagadaj go na pięć minut.

612
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
Odkąd kupiłem filtr,

613
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
herbata smakuje zdecydowanie lepiej.

614
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
To nie będzie trudne.

615
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
Masz jaja, to ci przyznam.

616
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
Oddasz mi moją spluwę?

617
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
Pierdol się. Kup sobie nową.

618
01:05:31,666 --> 01:05:35,000
KANDY – SPAWANIE I OBRÓBKA

619
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
Zastanawiałem się, kiedy mnie poznasz.

620
01:06:46,625 --> 01:06:49,791
ODKURZACZE – NAPRAWA

621
01:07:23,791 --> 01:07:26,666
NAJLEPSZE ODKURZACZE
SPRZEDAŻ I SERWISOWANIE

622
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
Jest kolorowy, to na pewno.

623
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
Zgadza się.

624
01:08:08,750 --> 01:08:11,208
Nie zgubi się w szafie.

625
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
Nie trzeba wymieniać worka?

626
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Zgadza się.

627
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Wielu naszych klientów uważa,
że to praktyczne.

628
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
Ale kosztuje prawdziwą fortunę.

629
01:08:22,291 --> 01:08:23,916
Nie będę płaciła za kolor.

630
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
Zgadzam się. Jest bardzo drogi.

631
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
Ale to dobry produkt.

632
01:08:28,666 --> 01:08:31,291
Jeśli jednak uwielbia pani
swojego Kirby’ego,

633
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
jestem pewien, że zdołam go naprawić.

634
01:08:34,958 --> 01:08:36,291
Zaraz się panem zajmę.

635
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
Ile kosztowałaby naprawa Kirby’ego?

636
01:08:40,333 --> 01:08:43,166
Nie będę wiedział,
póki mu się nie przyjrzę.

637
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
Jeśli potrzebuje nowego silnika,
to może kosztować,

638
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
ale nie tyle co nowy Dyson.

639
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
Wycena jest za darmo.

640
01:08:53,958 --> 01:08:55,333
Wystarczy go przynieść.

641
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
- Może skorzystam.
- Znakomicie.

642
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
Jeśli bratanica mi pomoże.
Są takie ciężkie.

643
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
To prawda.

644
01:09:02,250 --> 01:09:05,083
Niech pani obieca,
że nie będzie go dźwigać sama.

645
01:09:05,166 --> 01:09:06,166
Pomoc się przyda.

646
01:09:07,916 --> 01:09:11,416
Nie wiem, czemu nie robią już rzeczy tak,
żeby były trwałe.

647
01:09:12,000 --> 01:09:13,416
Mnie to pani mówi?

648
01:09:15,166 --> 01:09:16,708
Życzę wspaniałego dnia.

649
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
Dziękuję za pomoc. Wrócę z Kirbym.

650
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
Wybornie. Proszę jechać ostrożnie.

651
01:09:23,833 --> 01:09:26,333
Proszę dać znać, jeśli będę mógł pomóc.

652
01:09:40,291 --> 01:09:41,750
OTWARTE

653
01:09:42,041 --> 01:09:43,500
ZAMKNIĘTE

654
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
Wolałbym, żeby pan tego nie robił.

655
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
Sklep jest otwarty.

656
01:09:54,791 --> 01:09:56,000
Szukam...

657
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
Hoover Maksa.

658
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
Pressure Maksa, Max Pressure.

659
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
Hoovera, może Pro Maksa.

660
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Takiego z filtrem.

661
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
Odkurzacze marki Hoover są za panem.

662
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Nie pamiętam dokładnego hasła.

663
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
Jasne? To coś z odkurzaczem.

664
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Dobra.

665
01:10:18,666 --> 01:10:19,625
Proszę.

666
01:10:24,500 --> 01:10:25,416
Cztery,

667
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
sześć,

668
01:10:28,916 --> 01:10:29,750
dziesięć,

669
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
czternaście,

670
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
szesnaście, osiemnaście,

671
01:10:38,000 --> 01:10:39,166
dwadzieścia dwa,

672
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
dwadzieścia pięć.

673
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
Proszę.

674
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
To 125 000 dolarów.

675
01:10:47,791 --> 01:10:49,333
Wiesz, po co przyszedłem.

676
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Obawiam się, że nie wiem.

677
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
Wiesz. Jesteś tym gościem.

678
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Wiesz.

679
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
Jesteś tym gościem.

680
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
Jestem na 96% pewien,
że jesteś tym gościem,

681
01:11:04,666 --> 01:11:06,375
więc czemu się nie przyznasz?

682
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Patrz. Dobrze? Nie mam podsłuchu.

683
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
Dobrze? Czysto.

684
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
Broni też nie mam.

685
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
Tak? Nikt nie wie, że tu jestem.

686
01:11:17,666 --> 01:11:18,583
Potrzebuję...

687
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
twoich usług.

688
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
Wtedy na spotkanie
przyjechałeś minivanem.

689
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
Czerwoną toyotą.

690
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Wyglądał jak fasolka.

691
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
Ten sam minivan stoi za sklepem.

692
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Tak? Widziałem go.

693
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Dobra.

694
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Masz zasady. Jasne.

695
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Rozumiem. I przepraszam. Poważnie.

696
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
Wtedy z tobą nie pojechałem. Przykro mi.

697
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
Nie masz pojęcia, jak bardzo.

698
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
Ale teraz tu jestem.

699
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
Tak? I mam gotówkę.

700
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
I proszę.

701
01:11:58,083 --> 01:11:58,916
Dobrze?

702
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
Proszę?

703
01:12:08,708 --> 01:12:11,500
- Wisisz mi za poprzedni raz.
- Tak!

704
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
Ty jesteś tym...

705
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- Czekaj, co?
- To...

706
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
opłata, z którą zalegasz.

707
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
Dalsza współpraca...

708
01:12:24,583 --> 01:12:25,916
jeśli do niej dojdzie...

709
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
będzie wymagała kolejnych 125.

710
01:12:36,166 --> 01:12:37,041
Dobra.

711
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
To uczciwe.

712
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
Umowa to umowa.

713
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Dobra. Patrz...

714
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Cztery,

715
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
osiem,

716
01:12:51,166 --> 01:12:52,000
dziesięć,

717
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
czternaście, osiemnaście,

718
01:12:55,750 --> 01:12:56,708
dwadzieścia,

719
01:12:59,000 --> 01:12:59,958
dwadzieścia...

720
01:13:06,458 --> 01:13:07,416
Dwadzieścia dwa.

721
01:13:10,708 --> 01:13:11,666
Dwadzieścia dwa.

722
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Dwadzieścia trzy.

723
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
Z mojej rachuby wynika, że brakuje 10 000.

724
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
8200 $.

725
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
8200 $.

726
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
Mogę to pożyczyć?

727
01:14:09,250 --> 01:14:10,333
Co robisz?

728
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Zbieram twoje rzeczy.

729
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
Nie. Czekaj.

730
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
Nie będę próbował odebrać należności.

731
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
To chyba nie skończyłoby się dobrze.

732
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
To nie jest nieznaczna suma.

733
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Posłuchaj mnie.

734
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Bądź rozsądny, a starczy ci na lata.

735
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Proszę, nie rozumiesz.

736
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
Nie zwracaj na siebie uwagi,
podróżuj nocą.

737
01:14:32,666 --> 01:14:33,750
Boże.

738
01:14:34,583 --> 01:14:36,000
Przy odrobinie szczęścia

739
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
wkrótce znajdziesz się daleko stąd.

740
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Życzę powodzenia.

741
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
To wszystko?

742
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
To wszystko.

743
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Wyjdź, proszę.

744
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
Wystawisz mnie

745
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
przez marne 1800 $?

746
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
Muszę otworzyć sklep.

747
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
Im dłużej tu jesteś,

748
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
tym bardziej się narażasz.

749
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
Nie, czekaj...

750
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
Nie.

751
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
Oglądałeś wiadomości?

752
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Tak. Uważnie.

753
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
Słyszałeś, co o mnie mówią.

754
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
- Tak?
- Tak.

755
01:15:21,541 --> 01:15:23,625
Słuchaj, ci ludzie...

756
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
trzymali mnie w betonowej dziurze.

757
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
Nie wiem, jaki mamy miesiąc.

758
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
Zmusili mnie, żebym patrzył,
jak kogoś zabijają...

759
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Jeśli myślisz,
że zdołasz zagrać na emocjach,

760
01:15:38,125 --> 01:15:40,166
spróbuj zgłosić się na policję.

761
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
Moim zdaniem sam obrałeś tę drogę.

762
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Tak jak twój były partner.

763
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
Tak jak twój prawnik.

764
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
Sam powiedziałeś: umowa to umowa.

765
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Nie.

766
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
Nigdzie nie idę.

767
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
Zostanę tutaj,

768
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
póki mi nie pomożesz.

769
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
Co robisz?

770
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Dzień dobry.

771
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
W moim sklepie jest młody mężczyzna,

772
01:16:26,708 --> 01:16:28,000
nie chce go opuścić.

773
01:16:28,958 --> 01:16:30,333
- Przestań.
- Może...

774
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- Tak, może być uzbrojony.
- Przestań.

775
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Nie otwarcie.

776
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
Ale tak, zaczynam się czuć zagrożony.

777
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- Poważnie?
- Jasne.

778
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
Nazywam się Ed Galbraith.

779
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
Jestem właścicielem
Najlepszych Odkurzaczy.

780
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
Czwarta ulica numer 2714.

781
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
Północny zachód, tak.

782
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Byłbym bardzo wdzięczny,
gdybyście kogoś przysłali.

783
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Ale pierdolisz.

784
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
Nigdzie nie dzwoniłeś.

785
01:17:18,625 --> 01:17:19,500
Udawałeś.

786
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
Wiesz, skąd wiem?

787
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Masz tyle samo do stracenia co ja.

788
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
Więcej. Dużo więcej.

789
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
Kiedy przyjadą tu ci twoi „gliniarze”
i mnie złapią,

790
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
zapytają mnie, co tu robię

791
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
i czemu chciałem przekazać worek kasy

792
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
gościowi, który prowadzi sklep
z odkurzaczami.

793
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
I co się wtedy okaże?

794
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
Wiesz, co jeszcze jest gówno prawdą?

795
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
Taka rada na przyszłość.

796
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
Kiedy następnym razem
będziesz kogoś wkręcał.

797
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
Rozmowy z policją
nie kończy się tak normalnie.

798
01:17:57,125 --> 01:17:58,333
Nie pozwalają na to.

799
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
Kobieta albo gość, czy kto tam,
mówi: „Proszę się nie rozłączać.

800
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
Proszę pozostać na linii
do przyjazdu funkcjonariuszy”.

801
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
A jeśli się rozłączysz,
natychmiast oddzwaniają.

802
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
Ale wiesz co?

803
01:18:12,875 --> 01:18:14,416
Serio.

804
01:18:14,875 --> 01:18:15,791
Żałosne.

805
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Miło, że tak szybko reagują.

806
01:18:23,875 --> 01:18:24,791
Weź pieniądze.

807
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
Dziękuję, że tak szybko
panowie przyjechali.

808
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- Musiał mnie usłyszeć...
- Wciąż tu jest?

809
01:18:44,458 --> 01:18:46,041
Nie, wyszedł.

810
01:18:47,708 --> 01:18:49,916
Mój telefon go spłoszył.

811
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
Skierował się na północ...

812
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
pieszo, jakieś 30 sekund temu.

813
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- Może go pan opisać?
- Pewnie.

814
01:18:57,666 --> 01:18:58,625
Był...

815
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
młody, biały,

816
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
chudy, bardzo wysoki.

817
01:19:03,333 --> 01:19:04,833
Miał pewnie ze dwa metry.

818
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
I tatuaż nad prawą brwią.

819
01:19:07,416 --> 01:19:10,416
Ciekawy taki. Dużego owada.

820
01:19:19,583 --> 01:19:21,416
ZAMKNIĘTE

821
01:19:21,875 --> 01:19:23,166
OTWARTE

822
01:19:35,666 --> 01:19:38,041
Najlepsze Odkurzacze, w czym mogę pomóc?

823
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
Umowa to umowa? Zawsze dotrzymujesz słowa?

824
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Tak.

825
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
Dostaniesz pieniądze.

826
01:20:23,333 --> 01:20:24,291
Halo?

827
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Cześć, mamo.

828
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
Jesse?

829
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
To Jesse.

830
01:20:32,166 --> 01:20:33,500
Daj telefon.

831
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
Jesse, to ty?

832
01:20:36,916 --> 01:20:38,458
Cześć, tato. Tak, to ja.

833
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Jak się macie?

834
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
Bywało lepiej.

835
01:20:43,833 --> 01:20:44,708
Tak.

836
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
Co u Jake’a? Mogę się przywitać?

837
01:20:48,875 --> 01:20:50,875
Poleciał na koncert do Londynu.

838
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
Jesse, gdzie jesteś?

839
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Mówiliście, że mam się oddać
w ręce policji.

840
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Tak. To słuszny krok.

841
01:20:59,750 --> 01:21:01,750
Przestań uciekać. Daj sobie pomóc.

842
01:21:01,833 --> 01:21:03,541
Nikt nie chce cię skrzywdzić.

843
01:21:03,625 --> 01:21:07,375
Zgłoś się z własnej woli.
Tak będzie lepiej dla wszystkich.

844
01:21:07,833 --> 01:21:10,416
Pamiętacie, gdzie jeździliśmy na pikniki?

845
01:21:10,500 --> 01:21:11,750
Lata temu?

846
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
Koło jeziorka z kaczkami?

847
01:21:15,083 --> 01:21:15,916
Tak.

848
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
Moglibyście po mnie przyjechać?

849
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- Jedziemy.
- Hej.

850
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
Jeszcze...

851
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
Teraz pewnie już za późno...

852
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
Nie wiem, czy to coś będzie znaczyć...

853
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
ale daliście z siebie wszystko.

854
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
Cokolwiek mi się stanie...

855
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
To moja wina.

856
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
Dobrze?

857
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
Tylko moja.

858
01:22:59,500 --> 01:23:02,750
Jedziemy 12. ulicą na północ,
skręcamy w lewo w Lowmana.

859
01:23:02,833 --> 01:23:05,083
- Obserwujcie dalej dom.
- Zrozumiano.

860
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
Urodziny Jake’a.

861
01:25:37,000 --> 01:25:40,333
KANDY SPAWANIE

862
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
Tak.

863
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
A potem to pierwszy zjazd z Broadway.

864
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
A potem musisz się rozejrzeć...

865
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
Nie szukaj po złomowiskach.

866
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
Jest ich tu z 50.

867
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
Miejsce ze zbrojonymi...

868
01:27:27,708 --> 01:27:28,583
Tak...

869
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Tak, dokładnie.

870
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
Właśnie tam.

871
01:27:34,583 --> 01:27:35,500
Tam skręcasz.

872
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
Tak. Zaraz po prawej.

873
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
Szukaj znaku.

874
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Tak, widzę cię.

875
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
Przyjechali!

876
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Dobra. O Boże.

877
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
- Morda w kubeł.
- Dobra.

878
01:28:16,791 --> 01:28:17,958
- Dobra.
- Kurde.

879
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- Kurde.
- Duży chłop.

880
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
Większy od twojej mamy, Sean.

881
01:28:23,583 --> 01:28:24,625
Który to Kandy?

882
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
To ja.

883
01:28:27,125 --> 01:28:28,416
Masz za małe auto.

884
01:28:28,500 --> 01:28:30,500
To będzie 750 za godzinę. Z góry.

885
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- Rany.
- Fanaberie płatne ekstra.

886
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
Ależ oczywiście.

887
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
- Ja chcę fanaberię.
- Ja też.

888
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
Fanaberie!

889
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- Wszyscy chcemy, nie?
- Tak!

890
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- Fanaberie!
- Są tam jakieś?

891
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
O Boże!

892
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
O to chodziło.

893
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- Panowie, witam.
- Dobry początek.

894
01:28:49,708 --> 01:28:51,416
- Witamy.
- Cześć.

895
01:28:51,500 --> 01:28:53,500
Gdzie byłaś całe moje życie?

896
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
Czekałam na ciebie w tym autku.

897
01:28:55,875 --> 01:28:59,041
- Teraz tu jestem.
- Proszę tędy.

898
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
Ostrożnie.

899
01:29:01,916 --> 01:29:03,875
Trzeba było założyć buty robocze.

900
01:29:04,416 --> 01:29:06,416
Nie mówili, że tu będzie błocko.

901
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
Nazywam się Casey.

902
01:29:08,500 --> 01:29:10,125
Zwykle nie lubię rudych.

903
01:29:34,916 --> 01:29:35,750
Dobra.

904
01:29:36,625 --> 01:29:37,541
Gotowe.

905
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
Gówno prawda.

906
01:29:39,291 --> 01:29:40,750
Uwinąłeś się w 20 minut?

907
01:29:41,000 --> 01:29:42,625
Dodałem łubek tu, na górze,

908
01:29:43,416 --> 01:29:45,250
jeden w środku, jeden na końcu.

909
01:29:45,333 --> 01:29:46,250
Co dodałeś?

910
01:29:46,541 --> 01:29:47,416
Łubek.

911
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
To coś jak łubianka?

912
01:29:50,333 --> 01:29:52,250
To jest, kurwa, prawdziwe słowo?

913
01:29:52,333 --> 01:29:53,916
Potrzebuję więcej tego.

914
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
Tych skośnych. Dwa razy więcej.

915
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
To wstawki.

916
01:29:59,833 --> 01:30:01,500
Masz już wystarczająco dużo.

917
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
Czyli wręcz sram wstawkami,
ale potrzebuję łubków, bo co?

918
01:30:05,791 --> 01:30:07,416
Idę na bazar po truskawki?

919
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
Nie możesz zainstalować
jeszcze paru wstawek, Neil?

920
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
Przecież nie zaszkodzi.

921
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
To wasze pieniądze.

922
01:30:16,250 --> 01:30:18,041
Ale nie potrzebujecie tego.

923
01:30:18,333 --> 01:30:20,166
Mówiłem, to dobra konstrukcja.

924
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
Stary, nie podważam
twoich zdolności spawacza.

925
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
Ale mamy do czynienia
z nietypową sytuacją.

926
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
Już próbował nawiać.

927
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
Myślę, że wykombinuje, jak się urwać.

928
01:30:45,041 --> 01:30:45,958
Żartujesz?

929
01:30:46,541 --> 01:30:47,416
On?

930
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
Mam wrażenie, że tu się trochę ugina.
O tutaj, patrz.

931
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
Widzisz? O tam. Odrobinę.

932
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
Gówno się ugina.

933
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
To dziesięć centymetrów żelaza.

934
01:31:01,625 --> 01:31:03,166
Można na tym auto zawiesić

935
01:31:03,250 --> 01:31:05,791
i bujać wte i wewte.

936
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
I będzie wisieć.

937
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Dobra, masz te dziesięć centymetrów.
Ale drań jest zawzięty.

938
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Niech sobie będzie. Gówno zrobi.

939
01:31:16,458 --> 01:31:17,375
Tak?

940
01:31:18,000 --> 01:31:19,416
Chcesz się założyć?

941
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
Stawiam 50 dolców, że się w trymiga urwie.

942
01:31:25,083 --> 01:31:26,500
Pięćdziesiąt, a do tego...

943
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
zainstalujesz więcej...
Jak je nazwałeś? Wstawek?

944
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
Za friko.

945
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
Dorzucisz też parę łubków.

946
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
Dobra.

947
01:31:37,166 --> 01:31:40,458
Tak? W porządku. Zabierz to gówno i patrz.

948
01:31:41,375 --> 01:31:42,458
No, przystojniaku.

949
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
To jest to. Twoja chwila prawdy.

950
01:31:45,875 --> 01:31:46,750
Dawaj.

951
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
Już! Dawaj!

952
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
Szybciej! Mocno!

953
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Dobra, w drugą stronę.

954
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
Czemu zwalniasz? Szybko!

955
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
No już, wstawaj.

956
01:32:04,125 --> 01:32:06,625
Postawiłem 50 dolców.
Muszę mieć na żarcie.

957
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
Kenny, jeśli złamie nogę,
nie będzie mógł pichcić.

958
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
A ty co, kurwa, kontrola z HR-u?
Wyluzuj.

959
01:32:14,458 --> 01:32:16,291
Wyrównajmy trochę szanse.

960
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
Dobra.

961
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
No dobrze.

962
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
Wierzę w ciebie.

963
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Rozwalisz ten system, nie?

964
01:32:25,500 --> 01:32:26,416
Dawaj.

965
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
Biegiem!

966
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
Biegnij!

967
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Dobra, w drugą stronę. Mocno!

968
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
Tak jest!

969
01:32:39,291 --> 01:32:40,208
Poleciał.

970
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
Kto to w ogóle jest?

971
01:32:47,916 --> 01:32:48,875
Co zrobił?

972
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
To długa historia.

973
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
To szuja.

974
01:32:58,666 --> 01:33:00,125
I tyle.

975
01:33:35,208 --> 01:33:36,916
Tańczymy czy nie?

976
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
Jeszcze godzinkę, nie? Wszyscy chcemy.

977
01:33:42,958 --> 01:33:44,083
A ty dokąd?

978
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- Daj spokój.
- Wanda!

979
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
Hej, Wanda!

980
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
Wanda!

981
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
Daj spokój. Wariujesz.

982
01:33:57,208 --> 01:33:58,625
Sam się sobą zajmij.

983
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- Widzimy się za tydzień.
- Chyba śnisz.

984
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
Chcę wrócić do domu,
położyć się w swoim łóżku,

985
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
przytulić psa.

986
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Jestem wyczerpana.

987
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
Więcej nie przyjdę na ten śmietnik.

988
01:34:21,333 --> 01:34:22,458
Co za porażka.

989
01:34:22,541 --> 01:34:23,833
Stopy mnie bolą.

990
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Obudź się, Clarence, jedziemy.

991
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
Spójrz na moje jebane buty. Co za syf.

992
01:34:30,666 --> 01:34:31,833
Nie było warto.

993
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Godzinami będę je czyścić.

994
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
Zaczekajcie na mnie!

995
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
Powiedziałem: „Synu,

996
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
kokainy nie było,
kiedy urodził się Brigham Young.

997
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
Spoko, wciągnij sobie”.

998
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Chodź do tatusia. O właśnie.

999
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- Nigdy tego nie odzyskasz.
- Odleciał.

1000
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- Czarny diament.
- Pa, kokaino.

1001
01:35:23,541 --> 01:35:25,333
Ten nic, tylko koka i mormoni.

1002
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
Co tam?

1003
01:36:04,000 --> 01:36:05,375
Potrzebuję więcej kasy.

1004
01:36:06,375 --> 01:36:07,333
Tak?

1005
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
Jedna trzecia nie pokryła moich kosztów.

1006
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
Doceniłbym twoją pomoc.

1007
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
O czym on mówi? Jaka jedna trzecia?

1008
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
Była jeszcze jedna trzecia?

1009
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
I dałeś ją jemu?

1010
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
To długa historia.

1011
01:36:24,916 --> 01:36:27,250
Co za długa historia?

1012
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
Kiedy wychodziłem, nawet spluwy nie miał.

1013
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Ale teraz ma, prawda?

1014
01:36:32,208 --> 01:36:34,500
Więc zamknij się. Ja się tym zajmę.

1015
01:36:34,583 --> 01:36:36,375
Neil, kim on, do diabła, jest?

1016
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
Nie wierzę, że pozwalasz mu tak stać...

1017
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
Zamknąć się mieli wszyscy.

1018
01:36:45,333 --> 01:36:46,250
No dobrze.

1019
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
Jak właściwie chciałeś to rozegrać?

1020
01:36:50,666 --> 01:36:53,500
Biorąc pod uwagę,
że nas jest pięciu, a ty jeden.

1021
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
Nie chcę cię okraść.

1022
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
Nie?

1023
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
To jak to działa?

1024
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
Potrzebuję tylko 1800.

1025
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
Proszę o...

1026
01:37:08,875 --> 01:37:09,708
przysługę.

1027
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
O jałmużnę?

1028
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
Ten głupi sukinsyn
już i tak ci mnóstwo dał.

1029
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
Casey, serio, morda.

1030
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
Tysiąc osiemset, tak?

1031
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
Czemu nie równe dwa tysie?

1032
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
Wiesz, okrągła sumka.

1033
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
Potrzebuję tylko 1800.

1034
01:37:27,166 --> 01:37:29,958
To po co ci broń? Dla ochrony?

1035
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Czy to jest...

1036
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
Co to jest? Pokaż mi ją.

1037
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
O Boże, czy to jest kaliber 22?

1038
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Przyniosłeś tu kaliber 22?

1039
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
Jezu!

1040
01:37:47,500 --> 01:37:48,916
Skąd ją masz?

1041
01:37:49,000 --> 01:37:50,750
Chyba po dziadku.

1042
01:37:51,166 --> 01:37:52,625
To urocze.

1043
01:37:52,708 --> 01:37:54,708
Mamy tu jakieś puszki po piwie,

1044
01:37:54,916 --> 01:37:56,291
jeśli chcesz postrzelać.

1045
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
Tysiąc osiemset.

1046
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
I znikam na zawsze.

1047
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
To proste.

1048
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
Neil, słowo daję,
jeśli dasz temu dupkowi choćby dolara...

1049
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Zimno tu.

1050
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
Wiesz co?

1051
01:38:44,333 --> 01:38:48,250
Moja jedna trzecia jest w torbie
w górnej szufladzie tamtej szafki.

1052
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
Gdzie jest twoja?

1053
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
W moim aucie.

1054
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
Stoi na ulicy.

1055
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
Co ty na to...

1056
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
Twój kaliber 22...

1057
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
kontra mój kaliber 45?

1058
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
O całą pulę.

1059
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- Jak na Dzikim Zachodzie?
- Tak.

1060
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Jak na Dzikim Zachodzie.

1061
01:39:14,666 --> 01:39:16,125
Co? Daj spokój.

1062
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
Jezu! Neil?

1063
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- Daj spokój, nie chodziło mi o...
- Casey.

1064
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Zamknij, kurwa, ryj.

1065
01:39:32,083 --> 01:39:34,083
- Nie będę się mieszał...
- Czekaj...

1066
01:39:36,041 --> 01:39:36,916
Kurde!

1067
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
Gotowy?

1068
01:39:45,583 --> 01:39:46,541
Tak.

1069
01:40:54,333 --> 01:40:55,208
Nie strzelaj.

1070
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Dobra. Ruchy.

1071
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- Proszę.
- Wstawaj!

1072
01:41:04,000 --> 01:41:04,833
Dobra.

1073
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
Dajcie prawa jazdy.

1074
01:41:08,416 --> 01:41:10,375
- Prawa jazdy, już!
- Tak.

1075
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Mam dzieci.

1076
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
Gówno mnie to obchodzi.

1077
01:41:21,208 --> 01:41:22,083
Dobra.

1078
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
Sean,

1079
01:41:24,333 --> 01:41:25,291
Kyle,

1080
01:41:26,333 --> 01:41:27,291
Colin.

1081
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
Wiem, gdzie mieszkacie.

1082
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
Jeśli powiecie o mnie glinom,

1083
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
dopadnę was wszystkich.

1084
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- Rozumiecie?
- Tak.

1085
01:41:42,208 --> 01:41:43,041
Idźcie.

1086
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
Idźcie!

1087
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
Stary, palisz się.

1088
01:43:41,750 --> 01:43:42,916
Oczywiście, że tęsknię.

1089
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
Tak? A...

1090
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
czy ty za mną tęsknisz?

1091
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Nie wiem.

1092
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
Jak chcesz mnie przekonać?

1093
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
O tak, suko.

1094
01:45:19,416 --> 01:45:20,541
Zostaw dzbanek.

1095
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- Przepraszam, nie mogę.
- Czekaj.

1096
01:45:28,083 --> 01:45:28,916
Możesz.

1097
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- Jakbym siedział z Sinatrą.
- No nie?

1098
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
Nie żałowałeś ananasa.

1099
01:45:44,625 --> 01:45:46,458
Tylko dupki nie lubią ananasów.

1100
01:45:47,250 --> 01:45:48,166
Nie lubisz, co?

1101
01:45:49,041 --> 01:45:50,375
Nie przeszkadza mi.

1102
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
Ananas jest zdrowy. Ma bromki.

1103
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
Bromelinę.

1104
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
Ale byłeś blisko.

1105
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
Właściwie to wcale nie.

1106
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
Zjesz coś? Naprawdę powinieneś.

1107
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
Jem. Będę jadł.

1108
01:46:03,958 --> 01:46:05,583
Trzeba jeść, nawadniać się.

1109
01:46:05,666 --> 01:46:07,541
Dbać o elektrolity. Mówiłeś.

1110
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- O sód i resztę tego gówna.
- Tak.

1111
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
Tak.

1112
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- Nic mu nie jest.
- Tak, dziękuję.

1113
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- Wszystko gra?
- Tak.

1114
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- Usiądź.
- Dobra.

1115
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
Ile potrwa sprzedaż tej partii?

1116
01:46:47,791 --> 01:46:49,291
- Sześć miesięcy.
- Sześć...

1117
01:46:49,375 --> 01:46:50,375
Co najmniej.

1118
01:46:50,500 --> 01:46:53,375
Nie znasz nikogo, kto mógłby...

1119
01:46:53,958 --> 01:46:55,250
kupić wszystko?

1120
01:46:55,750 --> 01:46:58,666
Kogoś, kto miałby
1,3 miliona pod ręką? Nie.

1121
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Nie znam.

1122
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
Twoja rodzina dostanie
swoje pieniądze, panie White.

1123
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Nieważne, ile to potrwa.

1124
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- Nawadniaj się. Poważnie.
- Tak.

1125
01:47:30,875 --> 01:47:32,333
A ty, Jesse?

1126
01:47:34,041 --> 01:47:36,208
Po tym wszystkim. Co dalej?

1127
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
Nic? Może studia?

1128
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
Co cię powstrzymuje
przed pójściem na studia?

1129
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- Chyba nic.
- Właśnie, nic.

1130
01:47:52,250 --> 01:47:54,250
Powiedzmy, że pójdziesz na studia.

1131
01:47:55,250 --> 01:47:57,416
Jak myślisz, co byś studiował?

1132
01:47:58,208 --> 01:47:59,166
Co cię interesuje?

1133
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
Medycyna sportowa?

1134
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
Medycyna sportowa.

1135
01:48:06,583 --> 01:48:07,416
Tak.

1136
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
Jasne. To...

1137
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
mogłoby...

1138
01:48:13,625 --> 01:48:15,625
A może... zarządzanie?

1139
01:48:16,625 --> 01:48:18,041
Zarządzanie i marketing.

1140
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Mógłbyś to wykładać.

1141
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- No tak.
- Masz wrodzony talent.

1142
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
A taki dyplom przydaje się wszędzie.

1143
01:48:30,791 --> 01:48:31,750
Tak.

1144
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
To mogłoby być fajne.

1145
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Dałbyś radę.

1146
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
Najpierw...

1147
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
egzamin na koniec liceum. Łatwizna.

1148
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
Na co mi to?

1149
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
Mam świadectwo.

1150
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Oczywiście, tak.

1151
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Stałeś na scenie, kiedy mi je wręczano.

1152
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Wiem, zapomniałem.

1153
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Ukończyłem liceum, dupku.

1154
01:48:59,583 --> 01:49:02,708
- Nie żebyś ty mi w tym pomógł.
- Zbaczamy z tematu.

1155
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
Chodziło mi o to...

1156
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
Wiesz co? Zapomnij o tym.
O nic mi nie chodziło.

1157
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- Próbowałem podtrzymać rozmowę.
- Jasne.

1158
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
Masz szczęście, wiesz?

1159
01:49:29,083 --> 01:49:32,583
Nie musiałeś czekać całe życie,
żeby zrobić coś niezwykłego.

1160
01:49:57,916 --> 01:50:02,083
GRANICA USA Z KANADĄ 6 KM

1161
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
To jest Alaska.

1162
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
To jest Alaska.

1163
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
Sześćdziesiąt kilometrów w tamtą stronę
jest Haines.

1164
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
Cicho tu.

1165
01:51:44,166 --> 01:51:45,083
Tak.

1166
01:51:45,500 --> 01:51:47,416
Pomyślałem, że to ci się przyda.

1167
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
Dobra.

1168
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
Data urodzenia?

1169
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
Dziesiąty czerwca 1984.

1170
01:52:00,125 --> 01:52:02,000
- Nazwisko panieńskie matki?
- Stackhouse.

1171
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
Gdzie się urodziła?

1172
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
W bazie lotniczej Kadena
na Okinawie. W Japonii.

1173
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
Data urodzin ojca?

1174
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
Siódmy lutego 1951.

1175
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
Przedostatnia praca ojca?

1176
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
Likwidator szkód w Dairyland Insurance
w Appleton, Wisconsin.

1177
01:52:18,041 --> 01:52:19,958
Numer ubezpieczenia społecznego?

1178
01:52:20,041 --> 01:52:22,958
141-18-6941.

1179
01:52:23,208 --> 01:52:24,083
Od tyłu?

1180
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.

1181
01:52:33,250 --> 01:52:34,166
No dobrze.

1182
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
Czas to pieniądz. Wiesz, dokąd jedziesz.

1183
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
Coś jeszcze?

1184
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Poczekaj.

1185
01:53:34,583 --> 01:53:35,958
Zaklej kopertę, proszę.

1186
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
Za miesiąc jadę do Meksyku.

1187
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
Nadam go stamtąd.

1188
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
Chcesz się pożegnać z kimś jeszcze?

1189
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
Niewielu dostaje szansę,
żeby zacząć od nowa.

1190
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Powodzenia, panie Driscoll.

1191
01:54:13,916 --> 01:54:16,208
ALASKA
OSTATNIA GRANICA

1192
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Myślałem o tym,
co powiedziałaś o wszechświecie.

1193
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
Żeby iść przez życie tam, gdzie cię rzuci.

1194
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
To jest coś.

1195
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
To fajne nastawienie.

1196
01:55:05,291 --> 01:55:08,083
Mówiłam metaforycznie.
To koszmarne nastawienie.

1197
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
Całe życie chodziłam tam,
gdzie mnie niosło.

1198
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
Lepiej samemu o sobie decydować.

1199
02:01:55,708 --> 02:01:57,708
Napisy: Krzysiek Ceran

