1
00:00:09,125 --> 00:00:12,625
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:00:44,041 --> 00:00:46,125
Han kommer inte att bli glad.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,291
Nej, antagligen inte.

4
00:00:51,083 --> 00:00:54,083
Bara du kan bestämma
vad som är bäst för dig, Jesse.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Inte han, inte jag.

6
00:01:01,958 --> 00:01:03,083
Jag slutar.

7
00:01:09,916 --> 00:01:11,833
Vad ska du göra med dina pengar?

8
00:01:14,125 --> 00:01:15,958
Det vanliga.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,625
Du då? Tonårspensionär?

10
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
Rena drömlivet.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
Jag borde sticka från stan.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
Det är en början.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
Inget håller mig kvar här.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
Vart hade du åkt?

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
Om du var jag.

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
Jag är inte du.

17
00:01:38,916 --> 00:01:41,666
Allvarligt, kom igen.
Om du var i min ålder?

18
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
Spela med. Småprata lite.

19
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
Alaska.

20
00:01:50,291 --> 00:01:51,166
Jaså?

21
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
Om jag skulle börja om i din ålder...

22
00:01:55,583 --> 00:01:56,541
Alaska.

23
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
Den sista gränsen.

24
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
Du kan bli vad du vill där.

25
00:02:05,041 --> 00:02:06,166
Alaska.

26
00:02:07,750 --> 00:02:08,791
Börja om.

27
00:02:10,125 --> 00:02:12,291
-En nystart.
-Det vore möjligt.

28
00:02:15,375 --> 00:02:17,041
Och ställa allt till rätta.

29
00:02:17,666 --> 00:02:18,625
Nej.

30
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
Tyvärr. Det är inte lika möjligt.

31
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
Du suger.

32
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
Den verkar vara trasig.

33
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Det är nog ostbågsdamm i kontrollen.

34
00:03:40,250 --> 00:03:43,666
-Dåliga hantverkare skyller på verktygen.
-Skit samma.

35
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
Du svänger för tidigt.

36
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
Jag svänger vid kurvan.
Sluta säga hur jag ska köra.

37
00:03:50,708 --> 00:03:54,625
-Du kan inte ens köra en hiss.
-Och du kan inte köra Miss Daisy.

38
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
Vad det än betyder.

39
00:03:57,166 --> 00:04:00,250
Du hade inte kunnat köra
tröga barn till djurparken.

40
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
Nej, för du hade distraherat mig.

41
00:04:02,541 --> 00:04:06,541
Du hade suttit längst fram, i skyddshjälm,
och juckat mot mitt ben.

42
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
Du kan inte ens köra
Thelma och Louise av klippan. Sväng!

43
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
Jag kan inte svänga mer än jag svänger!

44
00:04:13,875 --> 00:04:16,166
Du kör som en blind kille utan ben.

45
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
Du kör som mina döda morföräldrar.

46
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Det var respektlöst.

47
00:04:59,125 --> 00:05:00,416
Har du gått vilse?

48
00:05:02,458 --> 00:05:03,416
Vem är det?

49
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Jesse?

50
00:05:09,833 --> 00:05:10,791
Vem är det?

51
00:05:16,333 --> 00:05:18,166
Jag måste gömma bilen.

52
00:05:41,250 --> 00:05:42,208
Vad i helvete?

53
00:06:11,875 --> 00:06:13,625
Kom och se vad som är på tv.

54
00:06:13,708 --> 00:06:16,666
Vad det för fel på dig?
Jag vill inte se på tv nu.

55
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
Det är nyheterna.

56
00:06:35,750 --> 00:06:39,791
Stämmer det att ett militärt vapen
justerades och användes?

57
00:06:40,291 --> 00:06:45,125
Det verkar ha varit en M60-kulspruta.
Den används enbart av militären.

58
00:06:45,208 --> 00:06:50,541
Hur han fått tag på vapnet
och den så kallade "fjärrkontrollen"

59
00:06:50,625 --> 00:06:54,416
går inte att veta just nu,
så det tänker jag inte kommentera.

60
00:06:54,916 --> 00:06:58,791
-Ja?
-Kan du berätta mer om den misstänkte?

61
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Den information som finns är motstridig,

62
00:07:01,916 --> 00:07:06,500
och det är oklart om personen i fråga
var medskyldig till mord, eller...

63
00:07:06,583 --> 00:07:09,458
Ordet "befriad" återkommer.

64
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
Befriade mr White personen ur fångenskap?

65
00:07:14,291 --> 00:07:16,291
Jag kan inte säga mer just nu.

66
00:07:16,375 --> 00:07:19,500
Den misstänkte kan ha
viktig information om fallet,

67
00:07:19,583 --> 00:07:21,708
eller om andra fall som DEA utreder.

68
00:07:55,333 --> 00:07:58,708
...hade blivit inlåst.
Vilka motiv hade kidnapparna?

69
00:07:58,791 --> 00:08:00,500
Just nu kan vi inte veta...

70
00:08:07,166 --> 00:08:08,041
Jesse!

71
00:08:08,125 --> 00:08:10,125
-Vem där?
-Det är lugnt. Det är vi!

72
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
Det är vi. Du är i säkerhet.

73
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
Det är vi.

74
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
Mina kläder kommer att passa perfekt.

75
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
Till skillnad från Storfot här.

76
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
Jag är byggd för kärlek.

77
00:08:41,250 --> 00:08:43,875
Älska så många giraffer du vill.

78
00:08:43,958 --> 00:08:46,208
Jag och Jesse håller oss till kvinnor.

79
00:08:48,375 --> 00:08:50,000
Den här har knappt använts.

80
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
Vad sägs?

81
00:08:52,916 --> 00:08:53,791
Bra?

82
00:08:55,708 --> 00:08:56,541
Jesse?

83
00:09:00,208 --> 00:09:02,958
Då så. Du får lite nya kläder.

84
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
En dusch får dig att må bättre.

85
00:09:07,875 --> 00:09:11,166
-Du ser ut att behöva en.
-Han har rätt.

86
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Inget illa ment.

87
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
Handduken till höger är ren. Typ.

88
00:09:18,708 --> 00:09:22,791
Du får gärna ta en ny tvål om du vill.
De ligger därnere.

89
00:09:22,875 --> 00:09:25,416
Den gamla kanske är full
av hår och skit...

90
00:09:25,916 --> 00:09:30,291
Jag har Axe, Obsession for Men
och Timmy Hilfinger.

91
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
Använd vad du vill, använd allihop.

92
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
Obsession är bäst,
jag gav honom den i julklapp.

93
00:09:39,041 --> 00:09:40,041
Du...

94
00:09:41,541 --> 00:09:44,166
Du kanske inte ska raka dig?

95
00:09:44,250 --> 00:09:46,375
Då lär folk inte känna igen dig.

96
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, stämmer det att...

97
00:09:55,708 --> 00:09:56,750
Vad?

98
00:09:59,291 --> 00:10:01,416
Låste de verkligen in dig i en bur?

99
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
-Men varför...
-Du ser bra ut.

100
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
Ja, riktigt bra.

101
00:11:21,833 --> 00:11:25,666
-Känner du dig som en ny man?
-Ja, tack.

102
00:11:26,208 --> 00:11:28,208
Vill du ha nåt för att slappna av?

103
00:11:30,083 --> 00:11:31,125
Nej.

104
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
Varför stängde ni av tv:n?

105
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
Dåliga nyheter?

106
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
Det var bara... för mycket.

107
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Ja.

108
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
Jag måste härifrån.

109
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
-Vart? Har du en plan?
-Kanske.

110
00:12:03,000 --> 00:12:06,208
Skinny, har du en mobil med kontantkort?

111
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
Fulladdad och helt ren.

112
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Först måste jag bli av med bilen.

113
00:12:31,958 --> 00:12:34,750
...om han var medskyldig
till de brutala morden

114
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
har ännu inte bekräftats
av federala myndigheter.

115
00:12:37,416 --> 00:12:41,666
Enligt poliskällor är den misstänkte
Jesse Bruce Pinkman.

116
00:12:41,750 --> 00:12:45,958
Tidigare var han mr Whites elev,
och sedan började de sälja droger ihop.

117
00:12:46,041 --> 00:12:47,875
Tillsammans ansvarade de

118
00:12:47,958 --> 00:12:52,291
för den mest omfattande tillverkningen
av metamfetamin i USA:s historia.

119
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
Vissa källor tror att de två blev oense,

120
00:12:55,333 --> 00:12:58,250
och sedan ska Pinkman
ha tillverkat drogen

121
00:12:58,333 --> 00:13:00,291
-åt sina kidnappare.
-Joe här.

122
00:13:00,375 --> 00:13:04,375
Polisen letar nu efter Pinkman
och ber allmänheten att hålla uppsikt.

123
00:13:04,458 --> 00:13:06,083
Alla som har information...

124
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Ja, jag vet vem det är.

125
00:13:08,833 --> 00:13:11,250
Vem gör inte det vid det här laget?

126
00:13:20,958 --> 00:13:21,833
Hej.

127
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
-Var är offret?
-På bakgården.

128
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Tack så hemskt mycket för det här, Joe.

129
00:13:29,625 --> 00:13:32,458
-Angående betalningen...
-Det är gratis.

130
00:13:35,666 --> 00:13:38,666
Du är en bra grabb.
Det är det minsta jag kan göra.

131
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
Försiktigt, bitch!

132
00:13:46,333 --> 00:13:50,666
Ni gav mig mycket jobb förr.
Det kan jag inte klaga på.

133
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"Magneter!"

134
00:13:53,166 --> 00:13:54,041
Ja.

135
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
-Den var bra.
-Så...

136
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
Och nu kan jag säga...

137
00:14:01,083 --> 00:14:04,000
...att jag aldrig trodde på det hela.
Inte alls.

138
00:14:04,083 --> 00:14:06,375
Men... lev och lär.

139
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Vad gör du?

140
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Jag försäkrar mig om nåt.

141
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
En ren försiktighetsåtgärd.

142
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
Bälte och hängslen.

143
00:14:15,333 --> 00:14:16,208
Okej.

144
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Då så. Det verkar lugnt.

145
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
Joe!

146
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Vad gör du?

147
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Jag sticker. Det borde du också göra.

148
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
LoJack.
Stöldskyddet aktiverades alldeles nyss.

149
00:14:43,166 --> 00:14:44,250
Snacka om tajming.

150
00:14:44,666 --> 00:14:48,791
-Bara...
-Polisen är på väg hit, just nu.

151
00:14:48,875 --> 00:14:52,416
Farväl, hej då, jag beklagar.

152
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
Joe!

153
00:15:05,666 --> 00:15:06,541
Skinny...

154
00:15:11,083 --> 00:15:12,041
Förlåt.

155
00:15:12,375 --> 00:15:13,750
Vem har bilnycklarna?

156
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
Nycklarna!

157
00:15:29,083 --> 00:15:31,958
Vad gör du? Den måste härifrån.

158
00:15:32,041 --> 00:15:35,166
-Badger, ge mig nycklarna till din Fiero.
-Varför då?

159
00:15:37,333 --> 00:15:40,000
-Du tar min bil.
-Jag gillar inte ens din bil.

160
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
Den kör som en kuk.

161
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
Badger kör min T-bird
40 mil bort och dumpar den.

162
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
Åker du till Mexiko?

163
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
Nej, inte Mexiko.

164
00:15:48,666 --> 00:15:51,125
Okej, ännu bättre. Dumpa den vid gränsen.

165
00:15:51,208 --> 00:15:55,000
Göm den, men inte så bra
att polisen inte hittar den.

166
00:15:55,083 --> 00:15:59,333
Torka av fingeravtrycken och lifta hem.
Låt inte nån se dig i bilen.

167
00:15:59,666 --> 00:16:02,416
-Du tar Badgers Fiero.
-Och den här bilen?

168
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Den står kvar här.

169
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
Polisen vet redan var den är.

170
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
Jag säger att du kom förbi
och att vi rökte på.

171
00:16:10,208 --> 00:16:12,208
Vi bytte bilar, och sen stack du.

172
00:16:13,333 --> 00:16:16,916
Jag har alltid velat ha en El Camino.
Det är sanningen.

173
00:16:17,416 --> 00:16:19,375
Jag klarar vilken lögndetektor som helst.

174
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
Nu gör vi så här.

175
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
Har du kontanter?

176
00:16:34,083 --> 00:16:37,541
-Kom igen, bitch.
-Jag håller ju på. Herregud.

177
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Jag vet inte vad jag ska säga.

178
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
Säg inget, bara åk.

179
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
Säkerhetsbälte. Hastighetsgränsen.

180
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
Du har tre timmar på dig
att ta dig söderut.

181
00:17:10,625 --> 00:17:14,500
Jag håller tyst såpass länge,
men sen efterlyser de den.

182
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
Oroa dig inte.

183
00:17:17,458 --> 00:17:20,291
Ta hand om henne, Jesse. Hon är unik.

184
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Det är en clownbil.

185
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Ingen bandit med självrespekt
hade kört den.

186
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
Därför är den perfekt som täckmantel.

187
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
Vaya con Dios, amigo.

188
00:17:45,250 --> 00:17:47,208
Ge mig nycklarna till El Caminon.

189
00:17:57,583 --> 00:17:58,625
Vänta.

190
00:18:04,583 --> 00:18:07,000
Den kan hindra dig från att bli igenkänd.

191
00:18:07,833 --> 00:18:08,916
Det skadar inte.

192
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Du, Skinny.

193
00:18:17,083 --> 00:18:18,708
Varför gör du allt det här?

194
00:18:23,458 --> 00:18:24,791
Kompis...

195
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
Du är min hjälte.

196
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
Jesse?

197
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Är du vaken?

198
00:20:53,666 --> 00:20:54,583
Jesse?

199
00:20:55,500 --> 00:20:56,375
Ja.

200
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
Allt bra?

201
00:21:11,916 --> 00:21:12,791
Ja.

202
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
-Bra.
-Bra.

203
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
Vill du ha en cigg?

204
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
-Tack.
-Visst.

205
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
På radion säger de att det ska bli regn.

206
00:22:10,500 --> 00:22:11,541
Vad tror du?

207
00:22:14,583 --> 00:22:15,708
Jag vet inte.

208
00:22:17,416 --> 00:22:21,375
Det var 40 procent risk för regn igår.

209
00:22:21,458 --> 00:22:23,083
60 procent idag.

210
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
Det kanske var 50 igår.

211
00:22:28,916 --> 00:22:30,166
Men än så länge...

212
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
Jag kan se moln,

213
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
men jag hade inte kallat dem regnmoln,
bara vanliga...

214
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
...helt vanliga moln.

215
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
Det är vad jag ser.

216
00:22:44,583 --> 00:22:48,208
Meteorologer har inte alltid rätt.

217
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
Nej, visst.

218
00:22:51,916 --> 00:22:56,791
Jag säger inte att jag är
en expert eller så...

219
00:22:57,375 --> 00:23:01,666
...men jag tror att det blir
en vacker eftermiddag.

220
00:23:04,375 --> 00:23:05,333
Gissa vad?

221
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
Vi är ensamma.

222
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
Jaså?

223
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
Ja, farbror Jack tog med alla
ned till Elephant Butte

224
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
eftersom han köpt en ny båt.

225
00:23:24,208 --> 00:23:26,708
Den är rätt cool, men jag sa till honom...

226
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
...att jag inte gillar vattenskidor,

227
00:23:29,833 --> 00:23:33,125
plus att nån måste ta hand om dig.

228
00:23:34,875 --> 00:23:36,708
Det krävdes övertalning, men...

229
00:23:37,583 --> 00:23:40,791
Du vet, det är bara vi två hela helgen.

230
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
Jag vill gärna ha din hjälp med nåt.

231
00:23:54,916 --> 00:23:55,833
Så...

232
00:23:56,583 --> 00:24:01,875
Jag gillar det inte,
men vi måste gå igenom reglerna.

233
00:24:02,541 --> 00:24:05,666
Om du försöker rymma...

234
00:24:06,375 --> 00:24:08,375
...så måste jag besöka lillkillen.

235
00:24:08,458 --> 00:24:12,416
Det kan inte jag göra nåt åt.

236
00:24:12,916 --> 00:24:18,666
Farbror Jack lovade dig det,
och det kommer han att hålla.

237
00:24:19,291 --> 00:24:22,583
Så... bete dig, okej?

238
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
Okej?

239
00:24:27,333 --> 00:24:28,208
Bra.

240
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
Jag uppskattar det.

241
00:24:40,000 --> 00:24:41,916
Vi måste se till att du inte...

242
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
...uppmärksammas.

243
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
Jag ska bli bättre på
att tvätta dig i framtiden.

244
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Jag lovar.

245
00:25:56,583 --> 00:25:57,541
Bra jobbat.

246
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Kom och titta.

247
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
Det är inget vatten i.

248
00:26:17,291 --> 00:26:20,958
Det var det förut,
men de tömde den för ett par år sen.

249
00:26:21,416 --> 00:26:23,208
Det var nåt med försäkringen.

250
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Okej, så...

251
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
Den är inte så tung, men...

252
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
...jag kan inte göra det här själv.

253
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
Vill du gå framåt eller bakåt?

254
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Vi kan gå i sidled ett tag.

255
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Akta fingrarna.

256
00:26:53,333 --> 00:26:57,500
Jag tänkte att jag kunde
hänga den från taket här...

257
00:26:58,958 --> 00:27:04,291
...köra in bilen och släppa ner den,
men min hyresvärd tyckte inte om den idén.

258
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Det blir nog bra.

259
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Jag hittade den på Craigslist.

260
00:27:17,166 --> 00:27:18,041
Så...

261
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
-Ja.
-Är det vad du behövde hjälp med?

262
00:27:27,375 --> 00:27:28,291
Delvis.

263
00:27:30,375 --> 00:27:33,875
Knarkkungen som här i sydvästra USA
var känd som Heisenberg

264
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
kan ligga bakom ännu ett mord.

265
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
Myndigheter i Texas utreder fallet med
en kvinna som förgiftats i Houston,

266
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
för att se om hon samarbetat med
Walter Whites kriminella organisation.

267
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
Kvinnan lades in på sjukhus.
Hennes tillstånd är kritiskt,

268
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
och hon förväntas inte överleva.

269
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
White var tidigare lärare i Albuquerque.

270
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
Han jagades av polis i sex månader,

271
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
och hittades död i torsdags
i samband med en gängmassaker

272
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
där nio personer miste livet.

273
00:28:00,250 --> 00:28:05,208
Dollarvärdet sjönk idag,
efter en turbulent vecka för euron.

274
00:28:05,291 --> 00:28:09,375
Dow Jones sjönk med 15 punkter,
NASDAQ med 34 punkter

275
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
och S&amp;P ökade med tio punkter.

276
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
...har förflyttats permanent
efter att asbest hittats

277
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
i 70 procent av alla hus.

278
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
Alla invånare har temporärt flyttats...

279
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Men se vad katten släpat in!

280
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
Hörde jag röster? Pratade du med nån?

281
00:31:17,083 --> 00:31:20,875
Inte så vitt jag vet. Vad gör du, Lou?

282
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Lite trädgårdsskötsel.

283
00:31:23,291 --> 00:31:28,291
Fikusen där ser lite klen ut.
Man måste hålla insekter borta.

284
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
Är en fikus en planta eller ett träd?

285
00:31:31,916 --> 00:31:33,250
Det beror på.

286
00:31:34,208 --> 00:31:37,916
Det finns över 800 olika arter.

287
00:31:38,541 --> 00:31:40,958
Okej. Ha en bra dag, Lou.

288
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Ja, sköt om dig nu.

289
00:31:56,416 --> 00:31:58,458
Herregud, den snubben...

290
00:31:59,250 --> 00:32:04,250
Han brukar inte vara hemma så här dags.
Tur att han inte såg dig.

291
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
Han smyger omkring hela tiden
och lägger sig i.

292
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
Han stred i Vietnam,
vilket jag respekterar, men ändå.

293
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
Vad tycker du om lägenheten?

294
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Jo, den är fin.

295
00:32:23,458 --> 00:32:26,416
Rätt... pastellfärgad.

296
00:32:26,958 --> 00:32:28,625
-På ett bra sätt.
-Eller hur?

297
00:32:28,708 --> 00:32:32,458
Jag tänkte på påskägg, men...

298
00:32:33,125 --> 00:32:35,208
Jag funderar på att måla om.

299
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Jag har börjat tröttna på det.

300
00:32:39,083 --> 00:32:40,125
Okej.

301
00:32:40,708 --> 00:32:43,833
Visst. Är det därför jag är här?
För att måla om?

302
00:32:44,583 --> 00:32:48,500
Ja, kanske. Om vi har tid över.

303
00:32:48,583 --> 00:32:49,791
Men först...

304
00:32:54,625 --> 00:32:55,833
Helvete!

305
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Herregud!

306
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
Todd...

307
00:33:08,750 --> 00:33:09,708
Vad...

308
00:33:10,833 --> 00:33:11,833
Vad...

309
00:33:12,416 --> 00:33:13,750
Helvete!

310
00:33:13,833 --> 00:33:18,958
Snälla, du behöver inte få mig
att känna mig värre.

311
00:33:21,250 --> 00:33:25,041
-Vem är det här?
-Sonia, min städerska.

312
00:33:25,125 --> 00:33:29,958
Men ärligt talat så vill jag inte
direkt prata om henne, så...

313
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
Kan du hjälpa mig här, Jesse?

314
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Håll den rak.

315
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Vänta.

316
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Rulla ut den.

317
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
Jag behöver det här.

318
00:34:21,041 --> 00:34:21,875
Okej.

319
00:34:22,250 --> 00:34:26,583
Nu måste vi bara vänta på
att nyfikne Lou ska gå och bowla.

320
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Han går nog om nån timme.

321
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
Vill du ha soppa?

322
00:34:36,750 --> 00:34:37,708
Soppa?

323
00:34:38,583 --> 00:34:42,000
Jag har kycklingnudlar,
kyckling och makaroner och gräddkyckling.

324
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Och bönor och bacon.

325
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Det finns en kvar, Jesse.

326
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
-Vad gjorde hon dig?
-Vad?

327
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
Hon gjorde ingenting.

328
00:34:58,166 --> 00:35:01,125
Så varför?

329
00:35:06,416 --> 00:35:09,500
Titta i boken där, om du måste veta.

330
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
Farbror Jack har lärt mig
att alltid ha mina pengar inom räckhåll.

331
00:35:21,416 --> 00:35:28,333
Jag har ett helt uppslagsverk.
Från A till Ö.

332
00:35:29,166 --> 00:35:30,791
Min farmor gav det till mig

333
00:35:30,875 --> 00:35:33,458
när jag gick i högstadiet,
men jag tänkte...

334
00:35:34,041 --> 00:35:37,416
...att ingen läser böcker längre
nu när det finns datorer.

335
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Det verkade som ett bra gömställe.

336
00:35:40,083 --> 00:35:43,458
Och jag kunde fortsätta med
att fylla resten av böckerna.

337
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
Så städerskan stal pengar från dig?

338
00:35:50,500 --> 00:35:51,791
Vad? Nej.

339
00:35:53,916 --> 00:35:57,458
Ärligare människa fanns inte.

340
00:35:58,791 --> 00:36:01,250
Hon var lika ärlig som George Washington.

341
00:36:02,958 --> 00:36:07,916
Men hon hittade den,
och ingen får hitta den.

342
00:36:09,041 --> 00:36:11,250
Hon kom in och visade mig direkt.

343
00:36:12,000 --> 00:36:14,625
Hon trodde att jag inte visste om det.

344
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Jag undrar vad fan hon ville slå upp.

345
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Hon pratade knappt engelska.

346
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
M för Mexiko kanske? Jag vet inte.

347
00:36:26,458 --> 00:36:27,666
Det var underligt.

348
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Vart ska vi ta henne?

349
00:36:33,250 --> 00:36:34,666
Nån fin plats.

350
00:36:35,541 --> 00:36:36,916
Det förtjänar hon.

351
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
Gör mig en tjänst och ställ tillbaka den?

352
00:36:42,125 --> 00:36:45,833
Längst ner i korridoren ser du en hylla,
och där står resten.

353
00:36:47,250 --> 00:36:50,500
-Tack.
-Vill du verkligen inte ha soppa?

354
00:37:11,250 --> 00:37:12,875
Vad tycker du om sovrummet?

355
00:37:13,833 --> 00:37:15,333
Rätt läckert, va?

356
00:37:27,666 --> 00:37:29,583
De ska stå i alfabetisk ordning.

357
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Jag måste nog hitta
ett nytt gömställe för pengarna.

358
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Det finns nåt som kallas för "banker".

359
00:38:10,000 --> 00:38:13,916
Vet du vad? Jag vet det perfekta stället.

360
00:38:14,791 --> 00:38:17,041
Det kräver lite ingenjörskonst, men...

361
00:38:18,500 --> 00:38:22,541
Då hade de funnits precis här,
och ingen hade hittat dem.

362
00:38:22,625 --> 00:38:25,958
Inget slår tillgängliga kontanter.
Så säger farbror Jack.

363
00:41:07,250 --> 00:41:08,500
...en vanlig pojke.

364
00:41:08,583 --> 00:41:11,208
Han gillade att rita.
Det var han duktig på.

365
00:41:11,291 --> 00:41:12,666
När såg ni honom sist?

366
00:41:12,750 --> 00:41:15,291
DEN MISSTÄNKTES FÖRÄLDRAR

367
00:41:15,375 --> 00:41:18,041
Ett år sen, kanske längre...

368
00:41:18,125 --> 00:41:20,125
Det var långt innan allt det här.

369
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
Finns det nåt ni vill säga till er son?

370
00:41:28,625 --> 00:41:29,541
Snälla...

371
00:41:30,375 --> 00:41:31,375
Göm dig inte mer.

372
00:41:32,166 --> 00:41:33,708
För många människor har...

373
00:41:37,916 --> 00:41:42,125
För din egen skull och för allas skull...
Gå till polisen, mitt barn.

374
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
Vill du säga några ord?

375
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
Nej.

376
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Hon var en trevlig dam.

377
00:45:48,083 --> 00:45:50,333
Och en jätteduktig städerska.

378
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Kan du hämta ett nytt paket?

379
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
Det ligger ett i handskfacket.

380
00:46:24,291 --> 00:46:25,375
Hittade du dem?

381
00:46:40,250 --> 00:46:41,625
Ge mig den, Jesse.

382
00:46:49,291 --> 00:46:50,666
Jesse, ge mig den.

383
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
På vägen hem tänkte jag
att vi köper pizza.

384
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Och några pajer.

385
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
Kanske ett sexpack öl?

386
00:47:14,458 --> 00:47:16,166
Iskall öl.

387
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
Låter det bra?

388
00:47:22,750 --> 00:47:26,166
Du gjorde dig förtjänt av det idag.

389
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Definitivt.

390
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
Vad tycker du om för pizza?

391
00:47:38,125 --> 00:47:39,750
Vilken pizza gillar du?

392
00:47:46,708 --> 00:47:47,875
Pepperoni.

393
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
Pepperoni, visst.

394
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
En klassiker. Den gillar jag med.

395
00:48:41,541 --> 00:48:42,500
Kom igen.

396
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Se på utsikten.

397
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Det lär bli en jädra solnedgång.

398
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
Farbror Jack säger alltid:

399
00:48:56,375 --> 00:48:58,375
"Livet blir vad man gör det till."

400
00:50:47,333 --> 00:50:48,416
Herregud!

401
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
Ja!

402
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
Herregud!

403
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
Herregud!

404
00:52:40,500 --> 00:52:41,375
Hallå?

405
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Hej, är ni tillbaka?

406
00:52:47,416 --> 00:52:50,250
När ni genomsöker en lägenhet
så gör ni det noga.

407
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
Vad gäller det?

408
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Jag heter Louis Schanzer.
Jag bor tvärs över, i lägenhet 11.

409
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Vi pratades vid igår.

410
00:52:57,083 --> 00:53:00,958
Jag fick era kontaktdetaljer
och ville bara säga att jag finns här

411
00:53:01,041 --> 00:53:03,416
om ni behöver mer information.

412
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Okej, vad bra.

413
00:53:05,541 --> 00:53:09,125
Jag kände den avlidne väl,
men jag litade aldrig på honom.

414
00:53:09,833 --> 00:53:12,375
Jag trodde nog
att det skulle sluta så här.

415
00:53:12,458 --> 00:53:14,458
Alltså, ungefär så här.

416
00:53:14,750 --> 00:53:17,041
Bra. Vi ska ha det i åtanke.

417
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
Ja, absolut. Tack.

418
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
Har ni några visitkort?

419
00:53:21,000 --> 00:53:23,666
Nej, de är tyvärr slut. Ha det bra.

420
00:53:24,041 --> 00:53:27,458
Ni med.
Och om ni behöver hjälp med fallet,

421
00:53:27,541 --> 00:53:30,333
så har jag själv
gjort en liten utredning...

422
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
Lägenhet 11.

423
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
Okej.

424
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
Jag börjar här, du längst bak.
Vi möts i mitten.

425
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Jag menar, herregud.

426
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
Neil, de har vänt stället upp och ned.
Vad kan vara kvar?

427
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Var tyst och leta.

428
00:54:32,041 --> 00:54:33,166
Hej på dig, lillen.

429
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
Snubben hade en fågelspindel.

430
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
Nej, inga galningar bor här.

431
00:54:53,916 --> 00:54:55,500
Allt är helt normalt.

432
00:55:08,458 --> 00:55:10,083
Jag är ingen polismördare.

433
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
Om du är lugn...

434
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
...så kommer jag att vara lugn.

435
00:55:16,500 --> 00:55:17,958
Fattar du?

436
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Kalla på din partner.

437
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Väldigt avspänt.

438
00:55:41,916 --> 00:55:42,833
Gör det.

439
00:55:44,916 --> 00:55:45,791
Kommissarien?

440
00:55:52,833 --> 00:55:54,333
Kommissarien, hör du mig?

441
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Ja.

442
00:55:58,958 --> 00:56:00,208
Kom hit, är du snäll.

443
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
Hittade du nåt?

444
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
Det kan man säga.

445
00:56:50,083 --> 00:56:51,041
Kommissarien?

446
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
Vad finns runt hörnet, Casey?

447
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
-Släpp vapnet!
-Lugn.

448
00:57:04,416 --> 00:57:08,333
-Släpp vapnet och visa dina händer!
-Nu lugnar alla ned sig.

449
00:57:08,416 --> 00:57:10,833
Han säger att han inte vill döda poliser.

450
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Så låt oss...

451
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
...lösa det här.

452
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Vi ska lösa det här.

453
00:57:17,708 --> 00:57:21,625
-Vad gör du här, Pinkman?
-Jag behöver nåt.

454
00:57:22,041 --> 00:57:23,708
Så fort jag har det går jag.

455
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Om du låter mig gå så svär jag
att jag inte skadar honom.

456
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
Vad behöver du?

457
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
Allvarligt!
Släpp vapnet och visa händerna.

458
00:57:31,916 --> 00:57:34,583
Nej. Siktar du på mig,
så siktar jag på dig.

459
00:57:34,666 --> 00:57:35,833
Så funkar det.

460
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
Vad behöver du?

461
00:57:39,250 --> 00:57:44,166
-Hör på... Jag vill inte skjuta poliser.
-Du vill inte skjuta poliser, fantastiskt.

462
00:57:44,791 --> 00:57:47,000
Vet du hur många poliser som är här?

463
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Casey, berätta hur många.

464
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Åtminstone sex stycken.

465
00:57:52,666 --> 00:57:55,375
Så fan heller, jag räknade till åtta.

466
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
Patrullbilar i alla hörn.
Fler längs gatan.

467
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Vad tror du de gör om de hör skott?

468
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
De kommer upp hit. Garanterat.

469
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Det stämmer, de kommer upp hit.

470
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
Hur långt tror du att du kommer?

471
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
Du har bara ett val här.

472
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
Du vet vad det är.

473
00:58:15,208 --> 00:58:16,166
Kom igen.

474
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
Ingen vill skada dig.

475
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Ge upp, Pinkman.

476
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
Det är ditt enda val.

477
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
Ned på marken. Släpp vapnen.

478
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
Ned på mage.

479
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
Herregud? Skojar du med mig?

480
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
Skojar du?

481
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
-Vad nu?
-Håll kvar honom.

482
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
Okej.

483
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Vad gör du?

484
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Håll käften.

485
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
Varför inte använda handbojor...

486
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
Vad gör ni?

487
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
Ni är inga poliser.

488
00:59:29,791 --> 00:59:30,708
Ni...

489
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
Håll käften.

490
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
Bind hans ben.

491
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
Hitta en munkavel.

492
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
Nej!

493
00:59:49,833 --> 00:59:51,458
Jag vet var pengarna finns.

494
00:59:57,041 --> 00:59:58,625
Det är väl vad ni kom för?

495
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Ni köpte ett par jackor i arméaffären,

496
01:00:03,125 --> 01:00:06,375
smög in och tänkte att ni var smarta.

497
01:00:07,833 --> 01:00:09,500
Jag vet var pengarna finns.

498
01:00:09,583 --> 01:00:12,583
Och det är jävligt säkert
att ni aldrig hittar dem.

499
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
Polisen? Louis Schanzer, lägenhet 11.

500
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Jag har nåt som kan vara till hjälp.

501
01:00:24,916 --> 01:00:25,750
Hallå?

502
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
Är allt okej?

503
01:00:34,708 --> 01:00:36,500
Jag ber om ursäkt, sir. Vi...

504
01:00:37,375 --> 01:00:40,791
...letar efter fingeravtryck.
Det är ett intrikat jobb.

505
01:00:40,875 --> 01:00:44,833
Jag trodde att teknikerna gjorde det.
Hittade de inte allt igår?

506
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Tja, om man vill ha nåt gjort...

507
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Jag vet vad du menar.

508
01:00:50,375 --> 01:00:54,750
Jag jobbade i restaurangbranschen.
Jag förstår precis.

509
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Hör på, jag hittade just en lapp
som Todd Alquist skrev till mig.

510
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
-Det kan vara till hjälp.
-Jaså?

511
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
Ja.

512
01:01:02,583 --> 01:01:05,916
En klumpigt skriven ursäkt
som han lade under min dörr.

513
01:01:06,000 --> 01:01:09,125
Jag gick till vår hyresvärd
över hans korkade flakkåpa

514
01:01:09,208 --> 01:01:11,166
som alla snubblade på, och...

515
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
Om ni behöver analysera hans skrivstil,
så har jag en lapp.

516
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
Ja, det kan vara...

517
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
-Visst.
-Den finns hos mig.

518
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
Jag ville inte röra den,
på tal om fingeravtryck.

519
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Du får gärna ta en titt.

520
01:01:27,666 --> 01:01:30,083
Det är inga problem. Jag har tid över.

521
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
Visa pengarna, så får du gå.

522
01:01:46,208 --> 01:01:47,041
Du.

523
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
Vad säger du?

524
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
Det är rättvist.

525
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
Jävlar!

526
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
-Herrejävlar!
-Sänk rösten.

527
01:02:22,916 --> 01:02:24,458
Herregud, det...

528
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
Det måste vara en minst en miljon. Ja.

529
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
Vad gör du?

530
01:02:40,541 --> 01:02:42,000
Jag tar min hälft.

531
01:02:43,416 --> 01:02:44,333
Jaså?

532
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
En liten man med stora drömmar?

533
01:02:47,958 --> 01:02:52,166
Om jag vore du hade jag
dragit åt helvete nu direkt.

534
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Jag skjuter dig, din jävel.

535
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Jag skjuter dig.

536
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Gör det då.

537
01:03:08,625 --> 01:03:12,416
Om jag inte tar pengarna
så är jag död oavsett.

538
01:03:12,791 --> 01:03:14,875
Om du avlossar ditt vapen,

539
01:03:14,958 --> 01:03:21,416
så måste du döda gaphalsen bredvid,
och alla andra vittnen här.

540
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
Då är du lika körd som jag.

541
01:03:27,375 --> 01:03:28,333
Så...

542
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
...vad väljer du?

543
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Vi är tre. Du har tagit din tredjedel.

544
01:03:50,208 --> 01:03:51,500
Utmana inte ödet.

545
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
-Ja?
-Reagera inte, bara lyssna.

546
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Jag har pengarna.

547
01:04:23,833 --> 01:04:25,833
Distrahera honom i fem minuter.

548
01:04:25,916 --> 01:04:30,500
Sedan jag köpte ett Brita-filter
så smakar mitt te betydligt bättre.

549
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
Inga problem.

550
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
Du har stake, det erkänner jag.

551
01:05:20,750 --> 01:05:22,958
Kan jag få tillbaka min pistol?

552
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
Fan ta dig. Köp en ny.

553
01:05:31,666 --> 01:05:35,000
KANDYS SVETSNING
MOBIL SVETSNING OCH TILLVERKNING

554
01:05:53,583 --> 01:05:56,000
Jag undrade när du skulle komma ihåg mig.

555
01:06:46,625 --> 01:06:49,791
DAMMSUGARE - HUSHÅLL OCH REPARATION

556
01:07:23,791 --> 01:07:26,666
DAMMSUGARFÖRSÄLJNING OCH SERVICE

557
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
Den är färggrann, minst sagt.

558
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
Ja, det är den.

559
01:08:08,750 --> 01:08:11,208
Den lär synas i städskåpet.

560
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
Och ingen dammpåse att byta?

561
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Det stämmer.

562
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
Många av våra kunder
tycker att det är praktiskt.

563
01:08:19,583 --> 01:08:24,333
Men den kostar skjortan.
Jag betalar inte så mycket bara för färg.

564
01:08:24,416 --> 01:08:28,250
Jag håller med, den är väldigt dyr.
Men det är en bra produkt.

565
01:08:28,750 --> 01:08:33,666
Men om du föredrar din Kirby
så kan jag nog laga den.

566
01:08:34,916 --> 01:08:36,250
Jag hjälper dig strax.

567
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
Hur mycket kostar det att laga min Kirby?

568
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
Jag behöver titta närmare på den.

569
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
Om den behöver en ny motor
kan det bli lite dyrt,

570
01:08:47,708 --> 01:08:50,916
men inte lika dyrt som en ny Dyson.

571
01:08:51,333 --> 01:08:55,625
Kostnadsförslaget är gratis.
Du behöver bara komma in med den.

572
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
-Det låter bra.
-Utmärkt.

573
01:08:57,875 --> 01:09:01,000
Min systerdotter får hjälpa mig.
Den är så tung.

574
01:09:01,083 --> 01:09:05,000
Ja, det stämmer.
Lova att du inte forslar hit den själv.

575
01:09:05,083 --> 01:09:06,333
Fråga om hjälp.

576
01:09:07,916 --> 01:09:11,416
Ingen tillverkar saker som håller längre.

577
01:09:12,000 --> 01:09:13,416
Där sa du nåt.

578
01:09:15,166 --> 01:09:16,708
Ha en trevlig dag nu.

579
01:09:16,791 --> 01:09:19,291
Tack för hjälpen.
Jag kommer med min Kirby.

580
01:09:19,375 --> 01:09:21,333
Det låter bra. Kör försiktigt.

581
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
Säg till om du har frågor.

582
01:09:40,291 --> 01:09:41,833
ÖPPET

583
01:09:41,916 --> 01:09:43,500
STÄNGT

584
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
Gör inte så är du snäll.

585
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
Jag har öppet.

586
01:09:54,750 --> 01:09:56,000
Jag letar efter en...

587
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
...Hoover Max.

588
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
Pressure Max, Max Pressure.

589
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
Hoover, kanske en Pro Max.

590
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Den har ett filter.

591
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
Hoover-produkterna är på väggen bakom dig.

592
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Jag kommer inte ihåg lösenordet exakt.

593
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
Det handlade om dammsugare.

594
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Okej då.

595
01:10:18,666 --> 01:10:19,625
Varsågod.

596
01:10:24,500 --> 01:10:25,416
Fyra...

597
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
...sex...

598
01:10:28,916 --> 01:10:29,750
...tio...

599
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
...fjorton...

600
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
...sexton, arton...

601
01:10:38,000 --> 01:10:39,291
...tjugo, tjugotvå...

602
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
...tjugofyra, tjugofem.

603
01:10:43,375 --> 01:10:46,000
Varsågod. 125 000 dollar.

604
01:10:47,791 --> 01:10:49,333
Du vet varför jag är här.

605
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Det vet jag tyvärr inte.

606
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
Jo, det gör du. Du är snubben.

607
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Jo, det gör du.

608
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
Du är snubben.

609
01:11:02,041 --> 01:11:04,666
Jag är 96 procent säker på
att du är snubben,

610
01:11:04,750 --> 01:11:06,625
så varför inte bara medge det?

611
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Titta, ingen mikrofon.

612
01:11:12,041 --> 01:11:14,041
Okej? Ingen mikrofon.

613
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
Och ingen pistol.

614
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
Ingen vet att jag är här.

615
01:11:17,666 --> 01:11:18,583
Jag behöver...

616
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
Jag behöver din hjälp.

617
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
Dagen du skulle hämta mig
kom du i en minibuss,

618
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
en röd Toyota.

619
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Den ser ut som en böna.

620
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
Samma minibuss som är parkerad utanför.

621
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
Jag såg den, okej?

622
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Okej.

623
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Du har regler, okej.

624
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Jag förstår det,
och jag ber uppriktigt om ursäkt.

625
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
Jag följde inte med den dagen. Förlåt.

626
01:11:47,458 --> 01:11:53,083
Du vet inte hur ledsen jag är över det,
men jag är här nu.

627
01:11:53,833 --> 01:11:55,500
Okej? Och jag har kontanter.

628
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
Snälla?

629
01:11:58,083 --> 01:11:58,916
Okej?

630
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
Snälla?

631
01:12:08,708 --> 01:12:11,500
-Du är skyldig mig sen första gången.
-Ja!

632
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
Du är snubb...

633
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
-Vänta, va?
-Det här...

634
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
...är du skyldig mig.

635
01:12:21,791 --> 01:12:23,250
Ett nytt arrangemang...

636
01:12:24,583 --> 01:12:26,250
...om vi skulle göra det...

637
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
...skulle kosta
ytterligare 125 000 dollar.

638
01:12:36,166 --> 01:12:38,375
Okej. Rätt är rätt.

639
01:12:39,916 --> 01:12:41,083
Sagt är sagt.

640
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Okej, se här.

641
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Fyra...

642
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
...åtta....

643
01:12:51,166 --> 01:12:52,000
...tio...

644
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
...fjorton, arton...

645
01:12:55,750 --> 01:12:56,708
...tjugo...

646
01:12:59,000 --> 01:12:59,958
...tjugo...

647
01:13:06,458 --> 01:13:07,416
Tjugotvå.

648
01:13:10,708 --> 01:13:11,625
Tjugotvå.

649
01:13:12,833 --> 01:13:13,750
Ja.

650
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
Tjugotre.

651
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
Enligt mina beräkningar
är du 10 000 dollar kort.

652
01:13:51,208 --> 01:13:52,500
Åttatusen tvåhundra.

653
01:13:54,833 --> 01:13:56,166
Åttatusen tvåhundra.

654
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
Får jag låna den?

655
01:14:09,250 --> 01:14:10,333
Vad gör du?

656
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Jag samlar ihop dina ägodelar.

657
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
Nej. Sluta.

658
01:14:15,875 --> 01:14:18,250
Jag tar inte pengarna du är skyldig mig.

659
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
Jag tror inte det hade slutat väl.

660
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
Det är inte en liten summa pengar.

661
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Du, hör på.

662
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Det kan räcka i flera år om du är smart.

663
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Snälla, du förstår inte.

664
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
Håll låg profil och res på natten.

665
01:14:32,666 --> 01:14:33,750
Herregud.

666
01:14:34,625 --> 01:14:40,166
Med lite tur så är du snart
många mil härifrån.

667
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Lycka till.

668
01:14:46,291 --> 01:14:48,208
-Så det är allt?
-Just det.

669
01:14:49,250 --> 01:14:50,458
Var snäll att gå nu.

670
01:14:51,333 --> 01:14:56,875
Du tänker kasta mig till vargarna
över futtiga 1 800 dollar?

671
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
Jag måste öppna igen.

672
01:15:01,500 --> 01:15:05,208
Ju längre du stannar
desto farligare är det för dig.

673
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
Nej.

674
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
Nej, hör du...

675
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
Har du sett på nyheterna?

676
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
Det har jag definitivt.

677
01:15:16,083 --> 01:15:18,166
Då vet du vad de säger om mig.

678
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
-Eller hur?
-Ja.

679
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
De här personerna...

680
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
...höll mig fången i ett hål av betong.

681
01:15:28,416 --> 01:15:30,500
Jag vet inte vilken månad det är.

682
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
De tvingade mig att se på när de...
När de sköt nån...

683
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Om du tror att sympati är rätt väg,

684
01:15:38,125 --> 01:15:40,375
så bör du ta dina chanser med polisen.

685
01:15:41,250 --> 01:15:43,666
Du bäddade din egen säng.

686
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
Din förra partner också.

687
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
Och din advokat.

688
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
Du sa det själv. Sagt är sagt.

689
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
Nej.

690
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
Jag ska ingenstans.

691
01:16:02,083 --> 01:16:06,333
Jag tänker stanna kvar här
tills du hjälper mig.

692
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
Vad gör du?

693
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Hej, ja.

694
01:16:23,916 --> 01:16:28,000
Det finns en ung man i min butik
som vägrar gå härifrån.

695
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Du, sluta.

696
01:16:29,625 --> 01:16:30,583
Jag...

697
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
-Han kan vara beväpnad.
-Sluta.

698
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Inte öppet.

699
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
Men ja, jag känner mig hotad.

700
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
-Menar du allvar?
-Visst.

701
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
Mitt namn är Ed Galbraith.

702
01:16:42,625 --> 01:16:48,458
Jag äger Best Quality Vacuum,
2714 på 4th Street.

703
01:16:49,208 --> 01:16:50,750
Ja, nordväst. Det stämmer.

704
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Jag skulle uppskatta
om ni skickade nån med en gång.

705
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Du snackar skit.

706
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
Du ringde inte nån.

707
01:17:18,625 --> 01:17:19,500
Du fejkade.

708
01:17:19,833 --> 01:17:21,583
Vill du veta hur jag vet det?

709
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Du har lika mycket att förlora som jag.

710
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
Mer. Mycket mer.

711
01:17:27,166 --> 01:17:31,166
När dina "poliser" kommer och griper mig

712
01:17:31,250 --> 01:17:36,875
lär de fråga varför jag överlämnar
en plastpåse full med kontanter

713
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
till snubben som äger en dammsugarbutik.

714
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
Vad händer sen?

715
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
Vet du vad som också är skitsnack?

716
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
Bara så du vet,

717
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
nästa gång du försöker
lura nån med samma sak,

718
01:17:52,500 --> 01:17:56,416
så lägger man inte bara på
ett samtal till 112.

719
01:17:57,083 --> 01:17:58,333
De tillåter inte det.

720
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
För tjejen eller killen säger:
"Lägg inte på, sir.

721
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
Lägg inte på förrän poliserna kommit."

722
01:18:06,958 --> 01:18:10,541
Och om du lagt på
hade de ringt tillbaka direkt.

723
01:18:10,625 --> 01:18:12,791
Men gissa vad?

724
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
Allvarligt talat! Patetiskt.

725
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Vilken utryckningstid.

726
01:18:23,875 --> 01:18:24,791
Ta dina pengar.

727
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
Tack så mycket för att ni kom så snabbt.

728
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
-Han hörde mitt samtal...
-Är han kvar?

729
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
Nej, han försvann. Jag...

730
01:18:47,708 --> 01:18:49,916
Mitt samtal skrämde iväg honom,

731
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
och han försvann norrut...

732
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
...till fots, för 30 sekunder sen.

733
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
-Kan du beskriva honom?
-Visst.

734
01:18:57,666 --> 01:18:58,625
Han var...

735
01:18:59,333 --> 01:19:03,250
...ung, vit, smal, väldigt lång.

736
01:19:03,333 --> 01:19:04,583
Över 190 cm.

737
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
Han hade en tatuering över ögonbrynet.

738
01:19:07,416 --> 01:19:10,416
Intressant. En stor insekt.

739
01:19:19,583 --> 01:19:21,291
STÄNGT

740
01:19:21,875 --> 01:19:23,875
ÖPPET

741
01:19:35,541 --> 01:19:38,208
Best Quality Vacuum, kan jag hjälpa till?

742
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
Sagt är sagt? Håller du ditt ord?

743
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Ja.

744
01:19:47,708 --> 01:19:49,458
Du ska få dina pengar.

745
01:20:23,333 --> 01:20:24,291
Hallå?

746
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Hej, mamma.

747
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
Jesse?

748
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
Det är Jesse.

749
01:20:32,166 --> 01:20:33,500
Ge mig telefonen.

750
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
Jesse, är det du?

751
01:20:36,916 --> 01:20:38,666
Hej, pappa. Ja, det är jag.

752
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
Hur är det med er?

753
01:20:42,041 --> 01:20:43,166
Vi har mått bättre.

754
01:20:43,833 --> 01:20:44,708
Ja.

755
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
Hur mår Jake? Får jag säga hej?

756
01:20:48,875 --> 01:20:52,750
-Jake har åkt till London på skolresa...
-Jesse, var är du?

757
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Ni sa att jag borde gå till polisen.

758
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Ja, det är det enda rätta.

759
01:20:59,750 --> 01:21:03,541
-Rym inte mer. Skaffa hjälp istället.
-Ingen vill skada dig.

760
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
Det är bättre att du går till polisen.
Det är absolut säkrare.

761
01:21:07,833 --> 01:21:10,291
Minns ni vårt gamla picknickställe?

762
01:21:10,375 --> 01:21:14,916
Förr i tiden?
Vid den lilla sjön med alla änder?

763
01:21:15,000 --> 01:21:15,916
Ja.

764
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
Kan ni kanske hämta mig där?

765
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
-Vi är på väg.
-Hörni...

766
01:21:28,291 --> 01:21:31,416
Det är nog för sent att säga...

767
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
Jag vet inte om det betyder nåt för er...

768
01:21:38,916 --> 01:21:40,541
...men ni gjorde ert bästa.

769
01:21:42,166 --> 01:21:44,125
Och det som hände med mig...

770
01:21:46,041 --> 01:21:48,291
...tar jag ansvar för själv. Okej?

771
01:21:49,666 --> 01:21:51,208
Det är ingen annans fel.

772
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
Vi åker norrut på 12th,
tar åt vänster på Lowman.

773
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
-Håll koll på huset.
-Uppfattat.

774
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
Jakes födelsedag.

775
01:25:37,000 --> 01:25:40,333
KANDYS SVETSNING

776
01:27:09,625 --> 01:27:10,458
Ja.

777
01:27:11,458 --> 01:27:12,291
Ja.

778
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
Och sen svänger du av på Broadway.

779
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
Nej, kör fram och titta efter...

780
01:27:21,291 --> 01:27:24,791
Nej, inte skrotupplag.
Det finns över 50 stycken.

781
01:27:25,208 --> 01:27:26,625
Armeringsfabriken är...

782
01:27:27,708 --> 01:27:28,583
Ja, armer...

783
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Ja, precis.

784
01:27:33,333 --> 01:27:35,500
Helt rätt. Sväng där.

785
01:27:36,625 --> 01:27:40,125
Ja. Rakt fram till höger.
Snart ser du skylten.

786
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Ja, jag ser dig.

787
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
De är här!

788
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Okej. Herregud.

789
01:28:12,416 --> 01:28:13,666
Ja.

790
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
-Håll käften.
-Okej.

791
01:28:16,791 --> 01:28:17,958
Jävlar.

792
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
-Jävlar.
-Vad stor han är!

793
01:28:21,166 --> 01:28:23,125
Han är större än din mamma, Sean.

794
01:28:23,583 --> 01:28:24,625
Vem är Kandy?

795
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
Det är jag.

796
01:28:27,125 --> 01:28:30,500
-Bilen är för liten för dig.
-Det är 750 dollar i timmen.

797
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
-Jösses.
-Förmåner kostar extra.

798
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
Naturligtvis.

799
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
-Jag är först.
-Vi vill ha förmåner.

800
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
Förmåner!

801
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
-Eller hur, pojkar?
-Förmåner!

802
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
-Förmåner!
-Är de där inne?

803
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
Herregud.

804
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
Nu snackar vi.

805
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
-Mina herrar.
-Bra start. Hejsan.

806
01:28:49,708 --> 01:28:51,291
-Hej på dig.
-Välkomna.

807
01:28:51,375 --> 01:28:53,833
-Var har ni varit hela mitt liv?
-Ursäkta.

808
01:28:53,916 --> 01:28:55,791
Jag väntade på dig i bilen.

809
01:28:55,875 --> 01:28:59,250
-Ja, jag är här nu.
-Varsågoda, den här vägen.

810
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
Försiktigt nu.

811
01:29:01,916 --> 01:29:03,708
Du borde haft på dig stövlar.

812
01:29:04,291 --> 01:29:07,708
-Ingen sa att det skulle vara lerigt.
-Jag heter Casey.

813
01:29:08,375 --> 01:29:10,458
Jag brukar inte välja rödhåriga.

814
01:29:34,916 --> 01:29:37,541
Okej. Då var det klart.

815
01:29:37,833 --> 01:29:40,750
I helvete heller.
Vad hann du göra på 20 minuter?

816
01:29:41,000 --> 01:29:45,166
Jag satte en skarvskena här,
en i mitten och en i slutet.

817
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
En vad?

818
01:29:46,541 --> 01:29:47,416
En skarvskena.

819
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
Som en... skena med fåglar?

820
01:29:50,333 --> 01:29:53,916
Vad fan är det? Är det ens ett ord?
Jag vill ha mer av dem,

821
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
de diagonala sido-grejerna,
dubbelt så många.

822
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
Det är hörnstöd.

823
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
Du har så det räcker.

824
01:30:01,916 --> 01:30:04,208
Jag har röven full med hörnstöd,

825
01:30:04,291 --> 01:30:07,416
men skarvskenorna behövs
för att jag är fågelskådare?

826
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
Kan du inte bara sätta dit
några hörnstöd till, Neil?

827
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
Det kan väl inte skada?

828
01:30:14,791 --> 01:30:18,250
Det är era pengar. Men det här räcker.

829
01:30:18,333 --> 01:30:20,458
Det jag har byggt, det håller.

830
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
Jag ifrågasätter inte
din svetsningsskicklighet.

831
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
Men vi har en rätt unik situation här.

832
01:30:38,541 --> 01:30:40,541
Han har redan försökt rymma.

833
01:30:41,708 --> 01:30:44,541
Han lär lista ut
hur man kan förstöra den.

834
01:30:45,041 --> 01:30:45,958
Skämtar du?

835
01:30:46,541 --> 01:30:47,416
Han?

836
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
Det känns som om den böjs häruppe.

837
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
Ser du? Precis där. Litegrann.

838
01:30:57,333 --> 01:30:59,541
Jag ser inget som böjs.

839
01:30:59,625 --> 01:31:01,541
Det är en decimeter tjockt järn.

840
01:31:01,625 --> 01:31:05,666
Du kan hänga en Ford F-150 här
och gunga den fram och tillbaka.

841
01:31:05,750 --> 01:31:06,875
Den går ingenstans.

842
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Du och din decimeter.
Men den här jäveln är kvick.

843
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Jag skiter i hur han är.
Han får gärna försöka.

844
01:31:16,458 --> 01:31:17,375
Jaså?

845
01:31:18,000 --> 01:31:19,416
Ska vi slå vad?

846
01:31:22,208 --> 01:31:25,208
Femtio dollar på att han
kan göra sönder den på en gång.

847
01:31:25,291 --> 01:31:28,875
Femtio, plus att du sätter upp fler...

848
01:31:28,958 --> 01:31:31,833
Vad hette det, hörnstöd? Helt gratis.

849
01:31:31,916 --> 01:31:34,208
Och några skarvskenor också.

850
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
Kör till.

851
01:31:37,166 --> 01:31:40,458
Jaså? Okej.
Flytta på skiten, så ska du få se.

852
01:31:41,375 --> 01:31:42,791
Okej, snygging.

853
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
Det här är ditt livs utmaning.

854
01:31:45,875 --> 01:31:46,750
Kör på.

855
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
Nu! Spring! Kom igen!

856
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
Snabbare! Ta i!

857
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Okej, andra hållet.

858
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
Vad saktar du ned för? Ta i!

859
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
Okej, upp med dig.

860
01:32:04,125 --> 01:32:06,958
Jag har satsat 50 dollar på det här.
Kom igen nu!

861
01:32:07,041 --> 01:32:10,375
Om han bryter benet
så kan han inte koka.

862
01:32:10,458 --> 01:32:13,625
Är du personalansvarig?
Slappna av för fan.

863
01:32:14,458 --> 01:32:16,291
Vi ska göra det lite enklare.

864
01:32:18,333 --> 01:32:20,708
Såja. Okej.

865
01:32:21,750 --> 01:32:23,250
Jag tror på dig.

866
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Gör som John Henry.

867
01:32:25,500 --> 01:32:28,375
Spring! Nu!

868
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
Spring! Ja!

869
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Okej, andra hållet. Ta i!

870
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
Så ja!

871
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
-Ja!
-Han flög nästan.

872
01:32:43,291 --> 01:32:44,291
Ja!

873
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
Todd, vem är han?

874
01:32:47,916 --> 01:32:48,875
Vad gjorde han?

875
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
Det är en rätt lång historia.

876
01:32:54,000 --> 01:32:56,375
Ja. Han är en tjallare.

877
01:32:58,583 --> 01:33:00,291
Det är allt du behöver veta.

878
01:33:33,416 --> 01:33:35,125
-Hallå där!
-Okej, killar.

879
01:33:35,208 --> 01:33:36,916
Ska vi inte dansa?

880
01:33:39,458 --> 01:33:41,833
Vi kan köra en timme till.

881
01:33:42,958 --> 01:33:44,083
Vart ska ni?

882
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
-Kom igen.
-Wanda!

883
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
Du, Wanda!

884
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
Wanda!

885
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
Kan du sluta? Du är galen.

886
01:33:57,208 --> 01:33:58,625
Lek med dig själv.

887
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
-Vi ses nästa vecka.
-Dröm på.

888
01:34:11,583 --> 01:34:16,916
Jag vill bara åka hem och lägga mig,
och gosa med min hund.

889
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Jag är slutkörd.

890
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
Jag vill aldrig komma hit igen.

891
01:34:22,541 --> 01:34:23,958
Jag har ont i fötterna.

892
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Clarence, vakna. Nu åker vi.

893
01:34:27,500 --> 01:34:28,958
Titta på min jävla skor.

894
01:34:29,041 --> 01:34:32,166
Allt här var skitigt.
Det var inte värt att komma hit.

895
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Det tar evigheter att få dem rena.

896
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
Vänta på mig!

897
01:35:08,125 --> 01:35:09,958
Jag sa: "Min son,

898
01:35:10,041 --> 01:35:12,666
kokain fanns inte
när Brigham Young var ung.

899
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
Det är okej att pröva."

900
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Kom till pappa. Såja.

901
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
-Du får aldrig tillbaka det.
-Nu så.

902
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
-Svart diamant.
-Hej då, kokainet.

903
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
Kokain och mormoner!

904
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
Vad vill du?

905
01:36:03,958 --> 01:36:05,333
Jag behöver mer pengar.

906
01:36:06,375 --> 01:36:07,333
Jaså?

907
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
Min andel räckte inte.

908
01:36:12,333 --> 01:36:14,958
Jag skulle uppskatta lite hjälp.

909
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
Vad pratar han om? Hans andel?

910
01:36:17,750 --> 01:36:21,250
Fanns det en tredjedel till?
Och du gav den till honom?

911
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
Det är en lång historia.

912
01:36:25,875 --> 01:36:29,833
Vadå lång historia?
När jag gick hade han fan inget vapen.

913
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Men det gör han nu.

914
01:36:32,208 --> 01:36:36,541
-Så håll käft. Låt mig hantera det här.
-Neil, vem fan är han?

915
01:36:36,625 --> 01:36:39,250
Att du låter honom gå in här med...

916
01:36:39,333 --> 01:36:41,250
Nu ska ni hålla käften allihop.

917
01:36:45,333 --> 01:36:46,250
Så...

918
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
Hur tänker du styra upp det här?

919
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
Vi är fem och du är en.

920
01:36:55,541 --> 01:36:58,791
-Jag är inte här för att råna er.
-Inte?

921
01:37:00,458 --> 01:37:01,791
Så vad är din plan?

922
01:37:04,291 --> 01:37:06,125
Jag behöver bara 1 800 dollar.

923
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
Jag ber om en...

924
01:37:08,875 --> 01:37:10,000
...tjänst.

925
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
Välgörenhet?

926
01:37:11,666 --> 01:37:17,250
-Den här dumma jäveln har redan betalat.
-Allvarligt talat. Håll käft.

927
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
Artonhundra?

928
01:37:21,458 --> 01:37:24,875
Varför inte två tusen?
Det är en jämnare siffra.

929
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
Jag behöver bara 1 800.

930
01:37:27,125 --> 01:37:29,958
Vad har du pistolen för? Personligt skydd?

931
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
Jag menar, är det en...

932
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
Vad är det? Visa mig.

933
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
Herregud, är det en .22?

934
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
Du tog med dig en .22?

935
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
Herregud!

936
01:37:47,500 --> 01:37:48,916
Var hittade du den?

937
01:37:49,000 --> 01:37:51,083
Den var min farfars, tror jag.

938
01:37:51,166 --> 01:37:52,625
Den är jättesöt.

939
01:37:52,708 --> 01:37:56,291
Vi har säkert tomma ölburkar här.
Vill du öva prickskytte?

940
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
Artonhundra.

941
01:38:02,166 --> 01:38:05,500
Sen försvinner jag för alltid.
Så enkelt är det.

942
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
Neil, om du ger skitstöveln
en dollar till...

943
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Det är kallt.

944
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
Vet du vad?

945
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
Mina pengar ligger i en väska
i dokumentskåpet därborta.

946
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
Var är dina pengar?

947
01:38:54,583 --> 01:38:57,625
I min bil. Den står parkerad på gatan.

948
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
Vad sägs om...

949
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
...din .22...

950
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
...mot min .45?

951
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
Vinnaren får allt.

952
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
-Som i vilda västern?
-Ja.

953
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Som i vilda västern.

954
01:39:14,666 --> 01:39:16,125
Vad? Kom igen.

955
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
Herregud, Neil?

956
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
-Kom igen, jag menade inte...
-Casey!

957
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Håll käften, för helvete.

958
01:39:32,083 --> 01:39:34,083
Jag vägrar bli inblandad i ett till...

959
01:39:36,041 --> 01:39:36,916
Fan också!

960
01:39:41,583 --> 01:39:42,708
Är du redo?

961
01:39:45,583 --> 01:39:46,541
Ja.

962
01:40:54,333 --> 01:40:55,208
Skjut inte!

963
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Okej, gå dit.

964
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
-Snälla.
-Upp med dig!

965
01:41:04,000 --> 01:41:04,833
Okej.

966
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
Ge mig era körkort.

967
01:41:08,416 --> 01:41:10,375
-Körkort!
-Ja.

968
01:41:17,041 --> 01:41:18,416
Jag har barn.

969
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
Det skiter jag fan i.

970
01:41:21,208 --> 01:41:22,083
Okej.

971
01:41:22,708 --> 01:41:24,250
Sean,

972
01:41:24,333 --> 01:41:26,250
Kyle,

973
01:41:26,333 --> 01:41:27,750
Colin.

974
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
Jag vet var ni bor.

975
01:41:30,000 --> 01:41:35,416
Om ni berättar nåt för polisen,
så kommer jag efter er allihop.

976
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
-Fattar ni?
-Ja.

977
01:41:42,208 --> 01:41:44,916
Stick härifrån. Nu!

978
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
Alltså, du brinner.

979
01:43:41,750 --> 01:43:43,500
Självklart saknar jag dig.

980
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
Jaså? Tja...

981
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
Saknar du mig?

982
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Jag vet inte.

983
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
Hur ska du övertyga mig?

984
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Ja, bitch.

985
01:45:19,416 --> 01:45:20,625
Kan du lämna kannan?

986
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
-Tyvärr kan jag inte göra det.
-Vänta.

987
01:45:28,041 --> 01:45:28,916
Det kan du visst.

988
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
-Det är som att äta med Sinatra.
-Eller hur?

989
01:45:42,041 --> 01:45:46,458
-Du tog väldigt mycket ananas.
-Folk som inte gillar ananas är idioter.

990
01:45:47,125 --> 01:45:50,541
-Du gillar det säkert inte.
-Ananas känns inte så viktigt.

991
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
Ananas är nyttigt, det innehåller bromid.

992
01:45:53,958 --> 01:45:56,833
Bromelin. Men det var nära.

993
01:45:58,208 --> 01:46:00,125
Eller, det var det inte alls.

994
01:46:00,208 --> 01:46:03,875
-Ska du äta? Du borde äta nåt.
-Visst. Jag ska äta.

995
01:46:03,958 --> 01:46:07,541
Du måste äta och dricka.
Elektrolyter är viktiga, eller hur?

996
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
-Natrium, allt sånt.
-Ja.

997
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
Ja.

998
01:46:19,000 --> 01:46:19,833
Du...

999
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
-Han mår bra.
-Ja. Tack.

1000
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
-Allt väl?
-Jag mår bra.

1001
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
-Sitt ner.
-Okej.

1002
01:46:42,458 --> 01:46:44,625
Hur lång tid tar det
att sälja vad vi har nu?

1003
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
-Sex månader.
-Sex...

1004
01:46:49,333 --> 01:46:53,375
-Minst. Kanske längre.
-Finns det ingen du känner som kanske...

1005
01:46:53,958 --> 01:46:55,666
...kan köpa allt?

1006
01:46:55,750 --> 01:46:58,666
Nån med 1,3 miljoner dollar över? Nej.

1007
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Inte så vitt jag vet.

1008
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
Din familj kommer att få alla pengar
de har rätt till, mr White.

1009
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Hur lång tid det än tar.

1010
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
-Drick nåt. Allvarligt.
-Ja.

1011
01:47:30,875 --> 01:47:32,333
Du då, Jesse?

1012
01:47:34,041 --> 01:47:36,208
Vad ska du göra efter det här?

1013
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
Inget? College, kanske?

1014
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
Vad hindrar dig
från att studera på college?

1015
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
-Inget, antar jag.
-Inget alls.

1016
01:47:52,250 --> 01:47:54,250
Säg att du börjar på college.

1017
01:47:55,250 --> 01:47:59,166
Vad skulle du vilja studera?
Vad intresserar dig?

1018
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
Idrottsmedicin?

1019
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
Idrottsmedicin.

1020
01:48:06,583 --> 01:48:07,416
Ja.

1021
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
Det... Visst, det...

1022
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
Ja.

1023
01:48:13,625 --> 01:48:15,625
Eller... Handelsstudier.

1024
01:48:16,625 --> 01:48:19,000
Handelsstudier och marknadsföring.

1025
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Du skulle kunna lära ut det ämnet.

1026
01:48:21,750 --> 01:48:24,375
-Jo.
-Du skulle vara en naturbegåvning.

1027
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
En handelsexamen
kan du dra nytta av överallt.

1028
01:48:30,791 --> 01:48:31,750
Ja.

1029
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
-Det vore väl rätt coolt.
-Ja.

1030
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Du hade klarat det.

1031
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
Först...

1032
01:48:39,458 --> 01:48:41,750
...så skaffar du behörighet. Det går lätt.

1033
01:48:42,708 --> 01:48:45,833
Varför behöver jag behörighet?
Jag har mitt diplom.

1034
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Naturligtvis, just det.

1035
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Du stod på scenen när de gav det till mig.

1036
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Jag vet, jag glömde det.

1037
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Jag tog high school-examen, din jävel.

1038
01:48:59,583 --> 01:49:03,083
-Inte tack vare dig.
-Håll dig till ämnet, okej?

1039
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
Poängen är...

1040
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
Vet du vad? Glöm det.
Jag har ingen poäng.

1041
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
-Jag konverserar bara.
-Ja.

1042
01:49:22,416 --> 01:49:24,375
Du har tur, vet du det?

1043
01:49:28,875 --> 01:49:32,583
Du behövde inte vänta hela livet
på att verkligen uträtta något.

1044
01:49:57,916 --> 01:50:02,083
NATIONSGRÄNS MELLAN USA OCH KANADA

1045
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
Det här är Alaska.

1046
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
Det här är Alaska.

1047
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
Kör du sex mil ditåt,
då kommer du till Haines.

1048
01:51:41,416 --> 01:51:42,666
Det är tyst.

1049
01:51:44,166 --> 01:51:47,333
Ja. Det behöver du, tänker jag.

1050
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
Okej.

1051
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
Födelsedatum?

1052
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
Sex, tio, 1984.

1053
01:52:00,083 --> 01:52:02,000
-Din mors flicknamn.
-Stackhouse.

1054
01:52:02,375 --> 01:52:03,833
Var föddes hon?

1055
01:52:03,916 --> 01:52:08,000
-Flygbasen Kadena, Okinawa, Japan.
-Din fars födelsedatum.

1056
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
Två, sju, 1951.

1057
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
Din fars näst sista jobb.

1058
01:52:14,375 --> 01:52:16,666
Försäkringsutredare
för Dairyland Insurance.

1059
01:52:16,750 --> 01:52:17,958
Appleton, Wisconsin.

1060
01:52:18,041 --> 01:52:20,000
Och ditt socialförsäkringsnummer?

1061
01:52:20,083 --> 01:52:23,125
141-18-6941.

1062
01:52:23,208 --> 01:52:24,083
Baklänges.

1063
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.

1064
01:52:33,250 --> 01:52:34,166
Okej.

1065
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
Solen är på väg ner, du vet vart du ska.

1066
01:52:37,583 --> 01:52:38,708
Nåt mer?

1067
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Vänta lite.

1068
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
Försegla det, tack.

1069
01:53:41,541 --> 01:53:45,750
Jag ska till Mexico City om en månad.
Jag postar det där.

1070
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
Finns det nån annan
du vill ta adjö av?

1071
01:53:51,625 --> 01:53:54,708
Det är inte många
som får en chans att börja om.

1072
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Lycka till, mr Driscoll.

1073
01:54:13,916 --> 01:54:16,208
ALASKA - DEN SISTA GRÄNSEN

1074
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Jag tänkte på det du sa om universum.

1075
01:54:56,833 --> 01:54:59,125
Att följa med dit universum leder en?

1076
01:54:59,833 --> 01:55:01,083
Det känns rätt.

1077
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
Det är en cool filosofi.

1078
01:55:05,291 --> 01:55:08,333
Det var mest en metafor.
Som filosofiskt grepp funkar det inte.

1079
01:55:12,875 --> 01:55:15,708
Jag har följt universums väg hela livet.

1080
01:55:18,208 --> 01:55:20,875
Det är bättre att fatta egna beslut.

1081
02:02:04,375 --> 02:02:06,375
Undertexter: David Eek

