1
00:00:09,125 --> 00:00:12,625
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:44,041 --> 00:00:45,583
No se va a alegrar.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,291
No, supongo que no.

4
00:00:51,208 --> 00:00:54,166
Solo tú puedes decidir
qué es mejor para ti, Jesse.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
Ni él ni yo.

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,791
Lo dejo.

7
00:01:10,000 --> 00:01:11,708
¿Qué harás con toda la pasta?

8
00:01:14,125 --> 00:01:16,208
Lo mismo que he hecho con el resto.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
¿Y tú, jubilado adolescente?

10
00:01:19,708 --> 00:01:21,416
Te vas a dar la gran vida.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
No sé si debería quedarme por aquí.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,375
Por algo se empieza.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,875
No hay nada que me retenga.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,375
¿Adónde irías tú?

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Si fueras yo.

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,625
Da igual. No soy tú.

17
00:01:38,916 --> 00:01:39,875
En serio, venga.

18
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
Si tuvieras mi edad.

19
00:01:42,666 --> 00:01:43,666
Sígueme el rollo.

20
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
Por hablar.

21
00:01:47,416 --> 00:01:48,250
A Alaska.

22
00:01:50,291 --> 00:01:51,125
¿Sí?

23
00:01:52,125 --> 00:01:54,625
Sí, si tuviera tu edad y empezara de cero,

24
00:01:55,541 --> 00:01:56,541
me iría a Alaska.

25
00:01:57,666 --> 00:01:59,000
Es la última frontera.

26
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
Allí podrías ser lo que quieras.

27
00:02:05,041 --> 00:02:05,875
Alaska.

28
00:02:07,750 --> 00:02:08,708
Empezar de cero.

29
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- De nuevo.
- Se podría.

30
00:02:15,500 --> 00:02:16,625
Arreglar las cosas.

31
00:02:17,666 --> 00:02:18,500
No.

32
00:02:21,375 --> 00:02:24,208
Lo siento, eso es lo único
que no se puede hacer.

33
00:03:31,750 --> 00:03:33,000
Macho, das pena.

34
00:03:33,541 --> 00:03:35,625
Esto está defectuoso o algo.

35
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
Creo que tienes restos de Cheeto
en el mando.

36
00:03:40,250 --> 00:03:42,666
El ciego que tropieza culpa al empedrado.

37
00:03:42,750 --> 00:03:43,708
Lo que tú digas.

38
00:03:44,583 --> 00:03:46,500
Giras demasiado pronto.

39
00:03:46,583 --> 00:03:50,125
Giro donde tengo que girar.
No me digas cómo llevar el coche.

40
00:03:50,666 --> 00:03:52,583
No puedes ni llevar un ascensor.

41
00:03:53,041 --> 00:03:54,375
Ni tú a Miss Daisy.

42
00:03:55,166 --> 00:03:56,416
¿Eso qué significa?

43
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
No podrías ni llevar
un bus lleno de idiotas.

44
00:04:00,333 --> 00:04:02,375
Porque me distraerías demasiado.

45
00:04:02,458 --> 00:04:06,333
Irías sentado delante con un casco,
intentando follarte mi pierna.

46
00:04:06,583 --> 00:04:10,541
No podrías ni llevar a Thelma y Louise
hacia el acantilado. ¡Gira!

47
00:04:10,625 --> 00:04:13,000
¡No puedo girar más!

48
00:04:13,875 --> 00:04:16,166
Conduces como un ciego sin piernas.

49
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
Tío, tú conduces como mi abuela muerta.

50
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
Eso es irrespetuoso.

51
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
¿Te has perdido?

52
00:05:02,458 --> 00:05:03,416
¿Quién es?

53
00:05:08,000 --> 00:05:08,833
¿Jesse?

54
00:05:09,833 --> 00:05:10,666
¿Quién es?

55
00:05:16,333 --> 00:05:18,166
Ese coche no puede estar ahí.

56
00:05:41,250 --> 00:05:42,208
¿Qué coño?

57
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
Ven a ver la tele.

58
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
Tío, ¿a ti qué te pasa?
No quiero ver la tele.

59
00:06:17,083 --> 00:06:18,083
Son las noticias.

60
00:06:35,750 --> 00:06:39,791
¿Es cierto que el ataque se realizó
con un arma militar modificada?

61
00:06:40,333 --> 00:06:45,125
Que yo sepa, era una ametralladora M60.
Sí, se trata de un arma militar.

62
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
Respecto a dónde obtuvo tal arma

63
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
o el "mando a distancia",

64
00:06:50,625 --> 00:06:55,375
cualquier cosa que dijera ahora
serían conjeturas, y no haré tal cosa. Sí.

65
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
¿Podría contarnos más
sobre el sospechoso?

66
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
Hay mucha información contradictoria

67
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
y no tengo claro
si participó en la matanza

68
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
o si fue, en realidad,

69
00:07:06,583 --> 00:07:09,458
"liberado", como no dejan de decir.

70
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
¿Lo liberó White
de algún tipo de cautiverio?

71
00:07:14,375 --> 00:07:16,291
De momento no puedo decir más.

72
00:07:16,375 --> 00:07:19,541
Podría tener información relevante
para este caso

73
00:07:19,625 --> 00:07:21,708
u otros casos que investiga la DEA.

74
00:07:55,333 --> 00:07:58,708
...estaba, efectivamente, cautivo.
¿Por qué motivos?

75
00:07:58,791 --> 00:08:00,500
No puedo especular ahora...

76
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
¡Tranquilo, Jesse!

77
00:08:08,166 --> 00:08:09,166
¿Quién es?

78
00:08:09,250 --> 00:08:12,500
- ¡Tranqui, tío!
- Somos nosotros, Jesse, estás a salvo.

79
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
Somos nosotros.

80
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
Mi ropa te quedará que ni pintada.

81
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
No como si usaras
la del pies grandes este.

82
00:08:39,250 --> 00:08:40,916
Mi talla es la del amor.

83
00:08:41,250 --> 00:08:43,916
Vete a amar
a todas las jirafas que quieras.

84
00:08:44,000 --> 00:08:46,250
Jesse y yo nos quedamos con las pibas.

85
00:08:48,416 --> 00:08:50,125
Esto casi ni me lo he puesto.

86
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
¿Te gusta?

87
00:08:52,875 --> 00:08:53,708
¿Sí?

88
00:08:55,708 --> 00:08:56,541
¿Jesse?

89
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
Muy bien.

90
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
Pues ya tienes ropa nueva.

91
00:09:04,291 --> 00:09:06,291
Con una ducha te sentirás mejor.

92
00:09:07,875 --> 00:09:09,875
Parece que te hace mucha falta.

93
00:09:10,125 --> 00:09:11,000
Es verdad.

94
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
Sin ofender.

95
00:09:15,500 --> 00:09:18,750
Ahí te he dejado una toalla limpia.
Bueno, más o menos.

96
00:09:18,833 --> 00:09:21,708
Si quieres,
abre una pastilla de jabón nueva.

97
00:09:21,791 --> 00:09:22,791
Está debajo.

98
00:09:22,875 --> 00:09:25,083
Porque la vieja tendrá pelos y tal...

99
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
Tengo desodorante Axe,

100
00:09:27,833 --> 00:09:30,375
colonia Obsession for Men,
Tommy Hilfinger.

101
00:09:30,458 --> 00:09:33,250
Ponte la que quieras, ¿vale? Úsalas todas.

102
00:09:33,666 --> 00:09:36,583
Obsession lo peta.
Se la regalé por Navidad.

103
00:09:39,041 --> 00:09:39,958
Oye...

104
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
¿Por qué no te afeitas y tal?

105
00:09:44,333 --> 00:09:46,166
Así llamarás menos la atención.

106
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
Jesse, ¿de verdad te...?

107
00:09:55,708 --> 00:09:56,583
¿Qué?

108
00:09:59,291 --> 00:10:00,875
¿Te tenían en una jaula?

109
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
- Tío, ¿por qué...?
- Te veo bien, tío.

110
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
Sí, estás genial.

111
00:11:21,833 --> 00:11:23,208
Te sentirás como nuevo.

112
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
Sí. Gracias.

113
00:11:26,125 --> 00:11:28,041
¿Quieres algo para relajarte?

114
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
No.

115
00:11:32,166 --> 00:11:34,083
¿Por qué habéis apagado la tele?

116
00:11:35,708 --> 00:11:36,666
¿Malas noticias?

117
00:11:37,500 --> 00:11:39,833
Es... demasiada información.

118
00:11:40,791 --> 00:11:41,625
Sí.

119
00:11:42,750 --> 00:11:43,833
Tengo que pirarme.

120
00:11:46,541 --> 00:11:48,041
¿Adónde? ¿Tienes un plan?

121
00:11:48,416 --> 00:11:49,250
Quizá.

122
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
Oye, Skinny,

123
00:12:04,708 --> 00:12:06,375
¿tienes un móvil desechable?

124
00:12:08,833 --> 00:12:10,375
Cargado e irrastreable.

125
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
Primero debo deshacerme del coche.

126
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
...las víctimas
y su papel en los asesinatos

127
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
sigue sin confirmar por las autoridades.

128
00:12:37,416 --> 00:12:41,708
Fuentes de la Policía de Albuquerque
dicen que se trata de Jesse Pinkman,

129
00:12:41,916 --> 00:12:46,000
que fue estudiante de White
antes de unírsele en el tráfico de drogas.

130
00:12:46,125 --> 00:12:47,750
Los dos fueron responsables

131
00:12:47,833 --> 00:12:52,375
de la mayor operación de producción
de metanfetamina de la historia de EE. UU.

132
00:12:52,833 --> 00:12:55,083
Las fuentes especulan que discutieron,

133
00:12:55,166 --> 00:12:58,250
tras lo cual se cree
que Pinkman producía la droga

134
00:12:58,500 --> 00:13:00,333
- para sus captores.
- Aquí Joe.

135
00:13:00,416 --> 00:13:04,208
La policía busca a Pinkman
e insta a la comunidad a estar alerta.

136
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
Cualquiera con información...

137
00:13:06,166 --> 00:13:07,750
Sí, sé quién eres.

138
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
¿Quién no lo sabe a estas alturas?

139
00:13:20,958 --> 00:13:21,791
Hola.

140
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- ¿Y la víctima?
- Ahí detrás.

141
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
Muchas gracias por hacer esto, Joe.

142
00:13:29,708 --> 00:13:31,125
Sobre el dinero, si...

143
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
Invita la casa.

144
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
Eres buen chaval.

145
00:13:37,208 --> 00:13:38,083
Es lo mínimo.

146
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
¡Cuidado, joder!

147
00:13:46,708 --> 00:13:50,666
Me hicisteis ganar mucho dinero.
No puedo quejarme.

148
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"¡Imanes!".

149
00:13:53,166 --> 00:13:54,041
Sí.

150
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
Aquella fue buena. En fin...

151
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
Sinceramente... ahora puedo decirte...

152
00:14:01,166 --> 00:14:02,750
No pensé que funcionaría.

153
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
Para nada. Pero, oye, vive y aprende.

154
00:14:06,458 --> 00:14:07,416
Joe, ¿qué haces?

155
00:14:07,750 --> 00:14:09,708
Tomar precauciones.

156
00:14:10,208 --> 00:14:11,791
Es solo por prevención.

157
00:14:12,875 --> 00:14:14,125
Para ir sobre seguro.

158
00:14:15,333 --> 00:14:16,208
Vale.

159
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
Muy bien, creo que todo bien.

160
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
¡Joe!

161
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Joe, ¿qué haces?

162
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
Huir, y te sugiero que hagas lo mismo.

163
00:14:39,041 --> 00:14:42,541
El localizador. La compañía
lo acaba de activar ahora mismo.

164
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Qué oportuno.

165
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- Solo...
- Escucha, la poli está de camino.

166
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
Viene aquí y ahora.

167
00:14:48,875 --> 00:14:52,416
Así que adiós, chao, lamentos, etcétera.

168
00:14:53,291 --> 00:14:54,208
¡Joe!

169
00:15:05,666 --> 00:15:06,541
Skinny...

170
00:15:11,083 --> 00:15:12,041
Lo siento.

171
00:15:12,375 --> 00:15:13,833
¿Quién tiene las llaves?

172
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
¡Las llaves!

173
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
Tío, ¿qué haces?
Tenemos que sacar esto de aquí.

174
00:15:32,083 --> 00:15:33,916
Badger, las llaves de tu Fiero.

175
00:15:34,333 --> 00:15:35,166
¿Por qué?

176
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Toma mi coche.

177
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
Tu coche no me gusta.

178
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
Se conduce fatal.

179
00:15:41,791 --> 00:15:45,125
Badger se llevará mi coche
lejos de aquí y lo abandonará.

180
00:15:45,208 --> 00:15:46,416
¿Te irás a México?

181
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
No, a México, no.

182
00:15:48,666 --> 00:15:51,125
Mejor aún. Déjalo cerca de la frontera.

183
00:15:51,208 --> 00:15:55,000
Escóndelo, pero no tan bien
que la poli no lo encuentre.

184
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
Borra las huellas y vuelve a dedo.

185
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
Que nadie te vea en el coche.

186
00:15:59,666 --> 00:16:02,291
- Tú llévate el Fiero de Badger.
- ¿Y el mío?

187
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Se queda aquí.

188
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
La poli ya sabe dónde está.

189
00:16:06,916 --> 00:16:12,041
Les diré que te pasaste, fumamos maría,
nos cambiamos los coches y te largaste.

190
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Siempre quise un El Camino.

191
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
Y eso es verdad, tío.

192
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
Pasaría un detector de mentiras.

193
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
Eso haremos.

194
00:16:24,291 --> 00:16:25,291
¿Tienes pasta?

195
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Venga, contribuye, tío.

196
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
Eso hago. ¡Joder!

197
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
Tíos, no sé qué decir.

198
00:16:44,708 --> 00:16:46,541
No digas nada. Vete.

199
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
Cinturón. Límite de velocidad.

200
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
Tienes unas tres horas para llegar al sur.

201
00:17:10,625 --> 00:17:14,500
No hablaré hasta entonces.
Luego, todo dios buscará a esta monada.

202
00:17:14,583 --> 00:17:15,666
Lo llevaré allí.

203
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
Cuídalo, Jesse.

204
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
Es muy especial.

205
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Eso es un coche de payasos.

206
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
Ningún criminal que se precie
se subiría a ese trasto.

207
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
Es perfecto. No hay mayor tapadera.

208
00:17:45,375 --> 00:17:47,208
Dame las llaves de El Camino.

209
00:17:57,625 --> 00:17:58,541
Espera.

210
00:18:04,708 --> 00:18:06,708
Quizá evite que te descubran.

211
00:18:07,708 --> 00:18:09,041
Mal no te vendrá, ¿no?

212
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
Eh, Skinny.

213
00:18:17,166 --> 00:18:18,375
¿Por qué haces esto?

214
00:18:23,458 --> 00:18:24,291
Tío...

215
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
...eres mi héroe.

216
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
¿Jesse?

217
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
¿Estás despierto?

218
00:20:53,666 --> 00:20:54,583
¿Jesse?

219
00:20:55,500 --> 00:20:56,333
Sí.

220
00:21:09,625 --> 00:21:10,500
¿Todo bien?

221
00:21:11,916 --> 00:21:12,750
Sí.

222
00:21:13,458 --> 00:21:14,458
- Bien.
- Genial.

223
00:21:16,916 --> 00:21:18,000
¿Quieres un piti?

224
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- Gracias.
- De nada.

225
00:22:07,000 --> 00:22:09,791
El tío de la KOB sigue diciendo
que va a llover.

226
00:22:10,500 --> 00:22:11,458
¿Tú qué opinas?

227
00:22:14,583 --> 00:22:15,541
No lo sé.

228
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
Dijo que había
un 40 % de posibilidades ayer.

229
00:22:21,541 --> 00:22:22,958
Hoy un 60.

230
00:22:24,000 --> 00:22:26,208
O quizá ayer fuera un 50.

231
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
Pero, de momento...

232
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
O sea, sí, veo nubes,

233
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
pero no diría que son nubes de lluvia,
solo nubes normales...

234
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
Nubes sin más. Normales.

235
00:22:41,208 --> 00:22:43,083
O eso me parecen a mí.

236
00:22:44,583 --> 00:22:46,416
Bueno, esos tíos no siempre...

237
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
...aciertan.

238
00:22:48,291 --> 00:22:49,583
Ya, es verdad.

239
00:22:51,958 --> 00:22:54,750
No es que vaya de experto...

240
00:22:55,666 --> 00:22:56,750
...ni nada de eso,

241
00:22:57,375 --> 00:22:59,208
pero creo que va a hacer...

242
00:23:00,041 --> 00:23:01,458
...una tarde buenísima.

243
00:23:04,375 --> 00:23:05,333
¿Sabes qué?

244
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
Estamos solos.

245
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
¿Sí?

246
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
Sí. El tío Jack se ha llevado a todos
a Elephant Butte

247
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
porque se ha comprado un barco nuevo.

248
00:23:24,208 --> 00:23:26,791
Mola mucho, pero le he dicho que...

249
00:23:27,250 --> 00:23:29,750
...a mí no me va mucho el esquí acuático,

250
00:23:29,833 --> 00:23:31,000
y alguien tiene...

251
00:23:31,666 --> 00:23:33,000
...que ocuparse de ti.

252
00:23:34,958 --> 00:23:36,958
Me ha costado convencerlo, pero...

253
00:23:37,583 --> 00:23:40,791
Bueno, estaremos tú y yo solos
todo el finde.

254
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
Y me gustaría que me ayudaras con algo.

255
00:23:54,916 --> 00:23:55,833
Mira...

256
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
No me gusta ser así...

257
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
Pero hay que poner algunas reglas.

258
00:24:02,541 --> 00:24:05,375
Si intentaras, ya sabes, escapar...

259
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
...tendré que visitar al chaval.

260
00:24:08,458 --> 00:24:09,750
A esas alturas,

261
00:24:10,208 --> 00:24:12,291
ya no estará en mis manos.

262
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
El tío Jack te lo prometió,

263
00:24:16,583 --> 00:24:18,416
y querrá cumplir su promesa.

264
00:24:19,291 --> 00:24:20,166
Así que...

265
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
...pórtate bien, ¿vale?

266
00:24:24,750 --> 00:24:25,583
¿Vale?

267
00:24:27,333 --> 00:24:28,208
Bien.

268
00:24:29,500 --> 00:24:31,000
Te lo agradezco, Jesse.

269
00:24:40,041 --> 00:24:41,875
Hay que asegurarse de que no...

270
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
...llames la atención.

271
00:24:49,583 --> 00:24:53,250
A partir de ahora me ocuparé mejor
de mantenerte limpio, ¿vale?

272
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
Lo prometo.

273
00:25:56,583 --> 00:25:57,541
Bien hecho.

274
00:26:08,875 --> 00:26:09,958
Mira esto.

275
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
No tiene agua.

276
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
Antes había,

277
00:26:18,541 --> 00:26:20,875
pero la quitaron hace un par de años...

278
00:26:21,416 --> 00:26:23,041
...por un rollo del seguro.

279
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
Vale,

280
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
no pesa demasiado,

281
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
pero por mucho que lo intente,
no puedo hacerlo yo solo.

282
00:26:34,083 --> 00:26:36,583
¿Prefieres cogerlo de delante o de detrás?

283
00:26:39,291 --> 00:26:41,916
Bueno, vayamos un rato de lado.

284
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
Cuidado con los dedos.

285
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Había pensado que podría...

286
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
...colgarlo del techo aquí...

287
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
...pasar por debajo y dejarlo caer,

288
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
pero a mi casero no le gustó la idea.

289
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
Así está bien.

290
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
Lo encontré en Craigslist.

291
00:27:17,166 --> 00:27:18,041
Vale.

292
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- Sí.
- ¿Era esto con lo que necesitabas ayuda?

293
00:27:27,333 --> 00:27:28,250
Una parte.

294
00:27:30,625 --> 00:27:33,833
El narco conocido
en el sudoeste como Heisenberg

295
00:27:33,916 --> 00:27:35,916
quizá se cobre una última víctima.

296
00:27:36,000 --> 00:27:39,541
Las autoridades investigan
el envenenamiento de una mujer

297
00:27:39,625 --> 00:27:43,833
y su posible conexión
con la organización criminal de White.

298
00:27:43,916 --> 00:27:49,041
No se espera que la mujer sin identificar,
hospitalizada en estado grave, sobreviva.

299
00:27:49,125 --> 00:27:51,291
White, el exprofesor de Albuquerque,

300
00:27:51,375 --> 00:27:54,041
al que se buscó
internacionalmente seis meses,

301
00:27:54,125 --> 00:27:57,375
apareció muerto el martes por la noche
en una masacre

302
00:27:57,458 --> 00:27:59,791
que se cobró la vida de nueve personas.

303
00:28:00,250 --> 00:28:05,250
El dólar ha caído hoy en la bolsa
tras una semana turbulenta para el euro.

304
00:28:05,333 --> 00:28:07,291
El Dow Jones ha caído 15 puntos,

305
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
el NASDAQ, 34 puntos,

306
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
y el S&amp;P ha subido diez puntos.

307
00:28:31,916 --> 00:28:33,375
...han sido trasladados

308
00:28:33,458 --> 00:28:36,541
tras descubrirse amianto
en el 70 % de las viviendas.

309
00:28:36,625 --> 00:28:39,125
Los residentes han sido reubicados...

310
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
Vaya, mira quién está aquí.

311
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
¿He oído voces? ¿Hablabas con alguien?

312
00:31:17,125 --> 00:31:18,750
No, no que yo sepa.

313
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
Hola, Lou. ¿Qué haces?

314
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
Estoy cuidando las plantas.

315
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
El ficus de tu lado
lleva un tiempo un poco mustio.

316
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
Que no le salgan bichos.

317
00:31:28,666 --> 00:31:31,875
Dime, técnicamente,
¿el ficus es una planta o un árbol?

318
00:31:31,958 --> 00:31:33,250
Yo diría que depende.

319
00:31:34,208 --> 00:31:37,541
Ten en cuenta
que hay 800 especies de esta cosa.

320
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
Vale, Lou, que tengas un buen día.

321
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Sí. Ándate con ojo.

322
00:31:55,916 --> 00:31:58,458
Vaya tela con el tío ese.

323
00:31:59,250 --> 00:32:01,458
No debería estar en casa a esta hora.

324
00:32:01,541 --> 00:32:04,166
Menos mal que no te ha visto.

325
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
Siempre va merodeando
y cotilleando por ahí.

326
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
Vale, estuvo en Vietnam
y lo respeto totalmente, pero aun así...

327
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
¿Qué te parece mi pisito?

328
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
Muy bonito.

329
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Es un poco...

330
00:32:25,291 --> 00:32:26,208
...pastel.

331
00:32:26,958 --> 00:32:30,791
- En el buen sentido.
- ¿Verdad? Pensaba en huevos de pascua,

332
00:32:31,583 --> 00:32:32,458
pero...

333
00:32:33,166 --> 00:32:35,208
Me está apeteciendo pintarla.

334
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
Me estoy empezando a cansar de esto.

335
00:32:39,083 --> 00:32:39,958
Vale.

336
00:32:40,833 --> 00:32:43,833
¿Por eso estoy aquí?
¿Quieres que te ayude a pintar?

337
00:32:44,583 --> 00:32:45,833
Quizá, sí.

338
00:32:46,875 --> 00:32:48,375
Si nos sobra tiempo.

339
00:32:48,458 --> 00:32:49,791
Pero primero...

340
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
¡Joder!

341
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
¡Dios!

342
00:33:04,166 --> 00:33:05,041
Todd...

343
00:33:08,750 --> 00:33:09,583
¿Qué...?

344
00:33:10,833 --> 00:33:11,666
¿Qué...?

345
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
¡Joder!

346
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
Vale, por favor,

347
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
no me hagas sentir peor aún.

348
00:33:21,250 --> 00:33:22,500
¿Quién es esta?

349
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
Sonia, mi limpiadora.

350
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
Y, sinceramente,

351
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
no me apetece hablar de ella, así que...

352
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
¿Me ayudas, Jesse?

353
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
Tenlo recto.

354
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Espera.

355
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
Desenróllalo.

356
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
Necesito esto.

357
00:34:21,041 --> 00:34:21,875
Vale.

358
00:34:22,250 --> 00:34:26,583
Ahora, a esperar a que el cotilla de Lou
se vaya a jugar a los bolos.

359
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
Creo que se va en una hora.

360
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
¿Quieres sopa?

361
00:34:36,750 --> 00:34:37,708
¿Quieres sopa?

362
00:34:38,708 --> 00:34:42,000
Hay de fideos de pollo,
de estrellitas y crema de pollo.

363
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
Y alubias con beicon.

364
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
Queda una, Jesse.

365
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- ¿Qué te hizo?
- ¿Qué?

366
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
No me hizo nada.

367
00:34:58,166 --> 00:34:59,125
Entonces...

368
00:35:00,291 --> 00:35:01,125
...¿por qué?

369
00:35:06,416 --> 00:35:09,500
Ahí. Ese libro, si tanto lo quieres saber.

370
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
El tío Jack me enseñó a tener siempre
el dinero cerca de mí, así que...

371
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
Tengo una vieja enciclopedia,
todos los volúmenes.

372
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
De la A a la Z.

373
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Mi abuela me los dio

374
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
cuando iba al insti, pero pensé...

375
00:35:34,166 --> 00:35:37,458
...que ya nadie usa libros.
En el ordenador está todo.

376
00:35:38,291 --> 00:35:40,000
Me pareció un buen escondite.

377
00:35:40,375 --> 00:35:43,041
Y aún me quedaban muchos volúmenes
que llenar.

378
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
¿Tu limpiadora te robaba dinero?

379
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
¿Qué? No.

380
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
Era honrada a más no poder.

381
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
Tanto como George Washington.

382
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
Pero lo encontró,

383
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
y no puedo permitir
que nadie lo encuentre.

384
00:36:09,041 --> 00:36:11,083
Vino directa a enseñármelo.

385
00:36:12,000 --> 00:36:14,625
Pensó que no sabía que estaba allí.

386
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
Me pregunto qué narices fue a buscar.

387
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
Casi ni hablaba inglés.

388
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
¿México en la M? No lo sé.

389
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
Es raro.

390
00:36:28,833 --> 00:36:31,208
¿Adónde vamos a... llevárnosla?

391
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
A un sitio bonito.

392
00:36:35,541 --> 00:36:36,666
Se lo merece.

393
00:36:39,333 --> 00:36:42,041
Hazme un favor
y ponlo en su sitio, ¿quieres?

394
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
Al final del pasillo.

395
00:36:44,291 --> 00:36:45,833
Hay una estantería llena.

396
00:36:47,250 --> 00:36:48,125
Gracias.

397
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
¿No quieres sopa?

398
00:37:11,333 --> 00:37:12,833
¿Qué te parece mi cuarto?

399
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
Está guapo, ¿eh?

400
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
Ponlos en orden alfabético.

401
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
Creo que necesito otro escondite
para mi pasta.

402
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
Hay unas cosas llamadas bancos.

403
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
Lo cierto...

404
00:38:11,916 --> 00:38:14,041
...es que conozco el sitio perfecto.

405
00:38:14,875 --> 00:38:17,083
Harán falta algunos arreglos, pero...

406
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
Estaría aquí mismo
y nadie lo encontraría nunca.

407
00:38:23,125 --> 00:38:25,750
El tío Jack dice
que el efectivo es lo mejor.

408
00:41:07,375 --> 00:41:10,875
- ...un crío normal.
- Sí. Se le daba bien dibujar.

409
00:41:11,166 --> 00:41:13,125
¿Cuándo lo vieron por última vez?

410
00:41:13,208 --> 00:41:15,291
PADRES DEL SOSPECHOSO

411
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
Hace un año. Quizá más.

412
00:41:18,250 --> 00:41:19,375
Antes de todo esto.

413
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
¿Hay algo que quieran decirle a su hijo?

414
00:41:28,625 --> 00:41:29,541
Por favor...

415
00:41:30,458 --> 00:41:31,375
...entrégate.

416
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
Demasiada gente ha...

417
00:41:37,916 --> 00:41:40,250
Por tu bien, por el de todos,

418
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
hijo, entrégate.

419
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
¿Quieres decir unas palabras?

420
00:45:33,791 --> 00:45:34,625
No.

421
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
Era una mujer muy amable.

422
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
Una limpiadora excelente.

423
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
Coge otro paquete, ¿quieres?

424
00:46:10,083 --> 00:46:12,083
Debería haber uno en la guantera.

425
00:46:24,291 --> 00:46:25,208
¿Lo encuentras?

426
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
Dame eso, Jesse.

427
00:46:49,291 --> 00:46:50,666
Jesse, dame eso.

428
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
De camino a casa,
iba a comprar pizza.

429
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
Dos de las grandes.

430
00:47:10,583 --> 00:47:12,291
Un paquete de seis cervezas.

431
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
Cerveza helada.

432
00:47:19,000 --> 00:47:20,041
¿Te parece bien?

433
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
Porque hoy te lo has ganado.

434
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
Sin duda.

435
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
¿Qué pizza te gusta, Jesse?

436
00:47:38,125 --> 00:47:39,333
Jesse, ¿qué pizza?

437
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
La de pepperoni.

438
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
La de pepperoni. Vale.

439
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
Un clásico. A mí también me gusta.

440
00:48:41,541 --> 00:48:42,500
Venga.

441
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
Mira qué vista.

442
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
Seguro que el atardecer es la repera.

443
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
¿Sabes? El tío Jack dice:

444
00:48:56,375 --> 00:48:58,208
"La vida es lo que decides tú".

445
00:50:47,458 --> 00:50:48,416
¡Dios!

446
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
¡Sí!

447
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
¡Dios!

448
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
¡Jesús!

449
00:52:40,500 --> 00:52:41,375
¿Hola?

450
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
Hola, ya han vuelto, ¿eh?

451
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
Cuando registran un lugar,
lo hacen a fondo.

452
00:52:50,333 --> 00:52:51,500
¿Podemos ayudarle?

453
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Soy Louis Schanzer.
Vivo enfrente, en el número 11.

454
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
Hablé con ustedes ayer.

455
00:52:57,125 --> 00:53:00,875
Su sargento me dio su tarjeta,
quiero que sepan que aquí estoy

456
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
si necesitan más información.

457
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
Vale. Genial.

458
00:53:05,541 --> 00:53:09,125
Conocía al fallecido muy bien.
Nunca me fie de él.

459
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
Para ser sincero, lo vi venir.

460
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
Bueno, no exactamente, pero más o menos.

461
00:53:14,750 --> 00:53:17,041
Ya, genial. Lo tendremos en cuenta.

462
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
Sí. Desde luego, gracias.

463
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
¿Tienen tarjeta?

464
00:53:21,000 --> 00:53:23,833
No, se nos han acabado.
Que tenga buen día.

465
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
Y ustedes. Y, escuchen,
si necesitan ayuda con este caso,

466
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
he investigado un poco...

467
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
El número 11.

468
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
Vale.

469
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
Yo empiezo por aquí y tú por detrás.
Te veo en el centro.

470
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
Dios.

471
00:54:00,625 --> 00:54:04,250
Neil, han destrozado este lugar.
¿Qué vamos a encontrar aquí?

472
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
Tú calla y busca.

473
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
Hola, chiquitita.

474
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
El tío tiene una tarántula.

475
00:54:50,750 --> 00:54:53,333
Sí, esta casa no es para nada de locos.

476
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
Todo totalmente normal.

477
00:55:08,458 --> 00:55:10,083
No soy un asesino de polis.

478
00:55:11,333 --> 00:55:12,458
Estate tranquilo...

479
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
...y yo también lo estaré.

480
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
¿Entendido?

481
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
Llama a tu compañero.

482
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
Normal, como si nada.

483
00:55:41,916 --> 00:55:42,833
Hazlo.

484
00:55:44,916 --> 00:55:45,791
Teniente.

485
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
Teniente, ¿me oye?

486
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Sí.

487
00:55:58,958 --> 00:56:00,166
Venga aquí, ¿quiere?

488
00:56:14,625 --> 00:56:15,875
¿Ha encontrado algo?

489
00:56:16,416 --> 00:56:17,791
Sí, desde luego.

490
00:56:50,083 --> 00:56:51,041
¿Teniente?

491
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
¿Qué me espera ahí atrás, Casey?

492
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
- ¡Suelta el arma!
- Tranquilo.

493
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
¡Suelta el arma y manos arriba!

494
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
Calmémonos.

495
00:57:08,416 --> 00:57:10,750
Dice que no quiere matar a ningún poli.

496
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
Así que...

497
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
...hablémoslo, ¿vale?

498
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
Vamos a solucionar esto.

499
00:57:17,833 --> 00:57:19,333
¿Qué haces aquí, Pinkman?

500
00:57:20,166 --> 00:57:21,500
Hay algo que necesito.

501
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
Lo pillo y me largo.

502
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
Si me dejas salir,
juro que no le haré daño.

503
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
¿Qué necesitas?

504
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
En serio, tira el arma
y levanta las manos.

505
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
No. Tú me apuntas a mí, y yo a ti.

506
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
Así es como funciona.

507
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
¿Qué es lo que quieres?

508
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
Mira... No quiero disparar a ningún poli.

509
00:57:42,166 --> 00:57:44,208
Ya, no quieres. Genial, muy bien.

510
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
¿Sabes cuántos agentes hay abajo?

511
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
Díselo, Casey, dile cuántos.

512
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
Yo he contado seis.

513
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
Seis, y una mierda, yo he contado ocho.

514
00:57:55,458 --> 00:57:58,416
Hay coches patrulla en las esquinas
y por la calle.

515
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
Si oyen disparos, ¿qué crees que harán?

516
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Subirán aquí, eso seguro.

517
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
Exacto, vendrán aquí.

518
00:58:06,833 --> 00:58:08,541
¿Hasta dónde llegarías?

519
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
Solo tienes una opción, colega.

520
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
Y sabes cuál es.

521
00:58:15,208 --> 00:58:16,166
Venga.

522
00:58:17,416 --> 00:58:18,958
Nadie quiere hacerte daño.

523
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
Ríndete, Pinkman.

524
00:58:26,041 --> 00:58:27,458
Es tu única oportunidad.

525
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
Al suelo. Baja las armas.

526
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
Boca abajo.

527
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
¡Hostia puta! ¿Esto es coña?

528
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
¿Esto es coña?

529
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
- ¿Y ahora qué?
- Apúntale.

530
00:59:05,583 --> 00:59:06,416
Vale.

531
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
Eh, ¿qué haces?

532
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
Calla.

533
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
¿Por qué no usas esposas...?

534
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
¿Qué hacéis?

535
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
No sois polis.

536
00:59:29,791 --> 00:59:30,708
¡Seréis...!

537
00:59:33,750 --> 00:59:35,000
Cállate, hostia.

538
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
¡Cógele las piernas!

539
00:59:39,625 --> 00:59:41,291
Busca algo para amordazarlo.

540
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
¡No!

541
00:59:49,916 --> 00:59:51,333
Sé dónde está el dinero.

542
00:59:57,041 --> 00:59:58,541
Por eso estáis aquí, ¿no?

543
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
Os comprasteis esos cortavientos
en una tienda militar

544
01:00:03,333 --> 01:00:06,375
y habéis venido aquí dándoosla de listos.

545
01:00:07,833 --> 01:00:09,166
Pues yo sé dónde está.

546
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
Y os aseguro
que no lo encontraréis ni de coña.

547
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
¿Inspectores?
Louis Schanzer, del número 11.

548
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
Tengo algo que podría ser útil.

549
01:00:24,916 --> 01:00:25,750
¿Hola?

550
01:00:28,750 --> 01:00:30,750
¿Inspectores? ¿Va todo bien?

551
01:00:34,708 --> 01:00:36,333
Disculpe, señor. Estamos...

552
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
...buscando huellas dactilares.
Es un proceso delicado.

553
01:00:40,875 --> 01:00:44,583
Pensaba que eso era cosa del CSI.
¿No las recogieron todas ayer?

554
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
Sí, bueno, a veces,
si quieres algo bien hecho...

555
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
Dios, y que lo diga.

556
01:00:50,375 --> 01:00:54,750
Le entiendo, yo trabajaba en suministros
para restaurantes y hostelería.

557
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
Escuche, me acabo de encontrar una nota
que me escribió Todd Alquist.

558
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
- Quizá les interese.
- ¿De verdad?

559
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
Sí.

560
01:01:02,583 --> 01:01:05,791
Una disculpa de pacotilla
que me deslizó por la puerta.

561
01:01:06,041 --> 01:01:09,125
Me quejé al casero
de un techo de camioneta que tenía

562
01:01:09,208 --> 01:01:11,333
con el que todos nos tropezábamos...

563
01:01:11,791 --> 01:01:15,625
En fin, por si necesitan
una muestra de caligrafía para analizar.

564
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
Sí, eso podría ser...

565
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- Sí.
- La he dejado dentro.

566
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
No quería tocarla, para no dejar huellas.

567
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
Puede venir a examinarla.

568
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
No es problema. Tengo tiempo.

569
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
Enséñame la pasta y te dejaré ir.

570
01:01:46,208 --> 01:01:47,041
Oye.

571
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
¿Qué te parece?

572
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
Es un trato justo.

573
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
¡Joder!

574
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- ¡La hostia!
- Baja la voz.

575
01:02:22,916 --> 01:02:24,666
Dios, aquí tiene que haber...

576
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
...como un millón, sí.

577
01:02:37,000 --> 01:02:37,833
¿Qué haces?

578
01:02:40,541 --> 01:02:41,875
Coger mi mitad.

579
01:02:43,416 --> 01:02:44,333
¿Sí?

580
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
Un hombrecito con grandes sueños, ¿no?

581
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
Si fuera tú,

582
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
me iría cagando leches de aquí.

583
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Te dispararé, hijoputa.

584
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
Te dispararé.

585
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Pues hazlo ya.

586
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
Si no me llevo esta pasta,

587
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
estoy muerto igualmente.

588
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
¿Vale? Si aprietas el gatillo,

589
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
tendrás que matar al pesado de enfrente

590
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
y a todos los testigos que haya.

591
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
Estarás tan jodido como yo.

592
01:03:27,375 --> 01:03:28,333
Así que...

593
01:03:30,208 --> 01:03:31,416
...¿qué vas a hacer?

594
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
Se reparte en tres partes.
Ya tienes tu parte.

595
01:03:50,083 --> 01:03:50,958
No te pases.

596
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- ¿Sí?
- No digas nada, solo escucha.

597
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
Tengo la pasta.

598
01:04:23,833 --> 01:04:25,833
Tenlo hablando cinco minutos.

599
01:04:25,916 --> 01:04:30,500
Desde que me compré la Brita,
el té sabe claramente mejor.

600
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
No hay problema.

601
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
Tienes cojones, lo reconozco.

602
01:05:20,875 --> 01:05:22,208
¿Me devuelves el arma?

603
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
Vete a la mierda. Cómprate una.

604
01:05:31,666 --> 01:05:35,000
COMPAÑÍA KANDY WELDING
SOLDADURA MÓVIL Y CALDERERÍA

605
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
Me preguntaba cuándo me recordarías.

606
01:06:46,625 --> 01:06:49,791
ASPIRADORAS - HOGAR Y REPARACIONES

607
01:07:23,791 --> 01:07:26,666
ASPIRADORAS DE LA MEJOR CALIDAD
VENTA Y REPARACIÓN

608
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
Es muy colorida, eso sin duda.

609
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
Sí que lo es.

610
01:08:08,750 --> 01:08:11,208
No creo que la pierda en el armario.

611
01:08:12,791 --> 01:08:14,750
¿Y no hay que cambiarle la bolsa?

612
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Así es.

613
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
A muchos clientes
les resulta muy práctico.

614
01:08:19,583 --> 01:08:24,333
Pero cuesta un ojo de la cara.
Y yo no pienso pagar porque sea de color.

615
01:08:24,458 --> 01:08:28,250
Sí, es cierto. Es muy cara.
Pero es un producto de calidad.

616
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
Aunque si le gusta mucho su Kirby,

617
01:08:31,500 --> 01:08:33,666
seguro que podría arreglársela.

618
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
Ahora le atiendo.

619
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
¿Cuánto me costaría arreglar mi Kirby?

620
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
Bueno, no lo sabré
hasta que le eche un vistazo.

621
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
Si necesitara un motor nuevo,
sería un poco caro,

622
01:08:47,750 --> 01:08:50,750
pero no tanto como una nueva Dyson.

623
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
El presupuesto se lo hago gratis.

624
01:08:53,916 --> 01:08:55,583
Solo tiene que traerla aquí.

625
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Le tomo la palabra.
- Excelente.

626
01:08:57,958 --> 01:09:01,041
Si consigo que mi sobrina me ayude.
Pesan mucho.

627
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
Sí, así es.

628
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
Prométame que no la traerá usted sola.

629
01:09:05,041 --> 01:09:05,958
Que la ayuden.

630
01:09:07,916 --> 01:09:11,416
No entiendo por qué ya no hacen
que las cosas duren.

631
01:09:12,000 --> 01:09:13,416
Y que lo diga.

632
01:09:15,125 --> 01:09:16,666
Que pase un día estupendo.

633
01:09:16,750 --> 01:09:19,250
Gracias por su ayuda.
Volveré con mi Kirby.

634
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
Magnífico. Conduzca con cuidado.

635
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
Si puedo ayudarle en algo, avíseme.

636
01:09:42,000 --> 01:09:43,500
CERRADO

637
01:09:45,083 --> 01:09:47,250
Le agradecería que no hiciera eso.

638
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
Tengo abierto.

639
01:09:54,791 --> 01:09:56,000
Quiero una...

640
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
...Hoover Max.

641
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
Pressure Max, Max Pressure.

642
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
Hoover, o quizá es Pro Max.

643
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
Tiene una especie de filtro.

644
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
Las de Hoover están en esa pared.

645
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
Mire, no recuerdo la contraseña.

646
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
Era algo de aspiradoras.

647
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
Vale, está bien.

648
01:10:18,666 --> 01:10:19,500
Tome.

649
01:10:24,500 --> 01:10:25,416
Cuatro...

650
01:10:26,041 --> 01:10:26,916
...seis...

651
01:10:28,916 --> 01:10:29,750
...diez...

652
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
...catorce...

653
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
...dieciséis, dieciocho...

654
01:10:37,916 --> 01:10:39,291
...veinte, veintidós...

655
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
...veinticuatro y veinticinco.

656
01:10:43,333 --> 01:10:44,166
Tome.

657
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
Son 125 000.

658
01:10:47,791 --> 01:10:49,333
Venga, sabe qué hago aquí.

659
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
Lo cierto es que no, no lo sé.

660
01:10:52,791 --> 01:10:54,875
Sí. Usted es el tío ese.

661
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
Sí que lo sabe.

662
01:10:58,458 --> 01:10:59,625
Es usted.

663
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
Estoy seguro al 96 % de que es usted,

664
01:11:04,666 --> 01:11:06,291
¿por qué no lo admite y ya?

665
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
Mire, sin micro.

666
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
¿Vale? No llevo micro.

667
01:11:14,125 --> 01:11:15,000
Ni pistola.

668
01:11:15,291 --> 01:11:17,375
¿Vale? Y nadie sabe que estoy aquí.

669
01:11:17,666 --> 01:11:18,666
Solo necesito...

670
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
Necesito sus servicios.

671
01:11:21,625 --> 01:11:26,458
Aquel día, en el punto de recogida,
vino en un monovolumen Toyota rojo.

672
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
Parece una alubia roja.

673
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
Igual que el que tiene aparcado detrás.

674
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
¿Vale? Lo he visto.

675
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Está bien.

676
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
Tiene sus normas. Vale.

677
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
Lo entiendo, y lo siento, de verdad.

678
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
Aquel día no me fui con usted y lo siento.

679
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
No sabe cuánto lo siento,

680
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
pero estoy aquí ahora.

681
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
¿Vale? Y tengo dinero.

682
01:11:56,333 --> 01:11:57,291
¿Por favor?

683
01:11:58,083 --> 01:11:58,916
¿Vale?

684
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
¿Por favor?

685
01:12:08,708 --> 01:12:11,500
- Me debes la primera recogida.
- ¡Sí!

686
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
Es usted...

687
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- Un momento, ¿qué?
- Esto...

688
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
...me lo debías.

689
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
Para continuar,

690
01:12:24,583 --> 01:12:25,833
si es que lo hacemos,

691
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
serían necesarios 125 más.

692
01:12:36,166 --> 01:12:37,041
De acuerdo.

693
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
Es lo justo.

694
01:12:39,916 --> 01:12:41,166
Un trato es un trato.

695
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
Vale, mire...

696
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
Cuatro...

697
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
...ocho...

698
01:12:51,166 --> 01:12:52,000
...diez...

699
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
...catorce, dieciocho...

700
01:12:55,750 --> 01:12:56,708
...veinte...

701
01:12:59,000 --> 01:12:59,958
...veinti...

702
01:13:06,458 --> 01:13:07,416
Veintidós.

703
01:13:10,708 --> 01:13:11,625
Veintidós.

704
01:13:12,833 --> 01:13:13,750
Sí.

705
01:13:16,541 --> 01:13:17,416
Veintitrés.

706
01:13:17,916 --> 01:13:21,250
Según mis cálculos, te faltan 10 000.

707
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
Tengo 8200.

708
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
Tengo 8200.

709
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
¿Me prestas esto?

710
01:14:09,250 --> 01:14:10,333
¿Qué hace?

711
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Recoger tus pertenencias.

712
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
No. Pare.

713
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
No intentaré cobrar lo que me debes.

714
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
No acabaría bien para ninguno.

715
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
Esto no es poco dinero.

716
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
Escúcheme.

717
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
Gástalo bien y te durará años.

718
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
Por favor, no lo entiende.

719
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
No llames la atención y viaja de noche.

720
01:14:32,666 --> 01:14:33,750
Dios.

721
01:14:34,625 --> 01:14:35,750
Con algo de suerte,

722
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
pronto estarás muy lejos de aquí.

723
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
Ve con Dios.

724
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
¿Eso es todo?

725
01:14:47,208 --> 01:14:48,041
Eso es todo.

726
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Ahora vete.

727
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
¿Va a joderme

728
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
por 1800 dólares de mierda?

729
01:14:59,125 --> 01:15:00,625
Tengo que volver a abrir.

730
01:15:01,500 --> 01:15:05,208
Cuanto más te quedes por aquí,
en mayor peligro estarás.

731
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
No, escuche...

732
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
No, oiga...

733
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
¿Ha visto las noticias?

734
01:15:14,291 --> 01:15:15,750
Sí, desde luego.

735
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
Ha oído lo que dicen de mí.

736
01:15:19,875 --> 01:15:21,208
- ¿Cierto?
- Sí.

737
01:15:21,541 --> 01:15:23,541
Mire, esa gente...

738
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
...me encerró en un agujero de hormigón.

739
01:15:28,500 --> 01:15:30,166
No sé ni en qué mes estamos.

740
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
Me hacían mirar cuando...
le disparaban a alguien...

741
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
Si crees
que puedes tocarle la fibra a la gente,

742
01:15:38,125 --> 01:15:40,166
prueba con la poli.

743
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
Para mí, cavaste tu propia tumba.

744
01:15:44,333 --> 01:15:45,958
Igual que tu antiguo socio.

745
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
Y tu abogado.

746
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
Tú lo has dicho, un trato es un trato.

747
01:15:53,791 --> 01:15:54,666
No.

748
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
No pienso moverme de aquí.

749
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
Me quedaré aquí

750
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
hasta que me ayude.

751
01:16:17,333 --> 01:16:18,333
¿Qué hace?

752
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
Hola, sí.

753
01:16:23,916 --> 01:16:28,000
Hay un joven en mi tienda
que se niega a marcharse.

754
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Oiga, pare.

755
01:16:29,625 --> 01:16:30,583
Pues...

756
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- Sí, quizá vaya armado.
- Pare.

757
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
No abiertamente.

758
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
Pero sí, empiezo a sentirme amenazado.

759
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- ¿En serio?
- Claro.

760
01:16:40,708 --> 01:16:45,250
Soy Ed Galbraith, propietario
de Aspiradoras de la Mejor Calidad

761
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
en la calle 4, en el 2714.

762
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
Al noroeste. Así es.

763
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
Le agradecería mucho
si mandara a alguien de inmediato.

764
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
Es un farolero de mierda.

765
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
No ha llamado a nadie.

766
01:17:18,625 --> 01:17:19,500
Lo ha fingido.

767
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
¿Sabe cómo lo sé?

768
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
Porque tiene tanto que perder como yo.

769
01:17:25,250 --> 01:17:27,000
Más, mucho más.

770
01:17:27,083 --> 01:17:30,708
Cuando venga la "poli" y me arreste,

771
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
lo primero que hará
será preguntarme qué hago aquí,

772
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
dándole una bolsa llena de dinero

773
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
al propietario
de una tienda de aspiradoras.

774
01:17:40,583 --> 01:17:42,041
¿Qué pasará entonces?

775
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
¿Y sabe en qué más la ha cagado?

776
01:17:47,291 --> 01:17:49,166
Para que lo sepa:

777
01:17:49,250 --> 01:17:52,416
la próxima vez
que quiera engañar a alguien,

778
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
no puede colgar
en una llamada a emergencias.

779
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
No le dejan.

780
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
La señora o el tío o quien sea dice:
"No me cuelgue, señor.

781
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
Quédese al teléfono
hasta que lleguen los agentes".

782
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
Y si cuelga,
le vuelven a llamar de inmediato.

783
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
Y adivine qué.

784
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
En serio. Es penoso.

785
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
Vaya, su tiempo de respuesta es increíble.

786
01:18:23,875 --> 01:18:24,791
Coge tu dinero.

787
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
Agentes, muchas gracias
por venir tan deprisa.

788
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- Ha oído mi llamada y...
- ¿Sigue ahí?

789
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
No, se ha ido.

790
01:18:47,708 --> 01:18:49,916
Mi llamada lo ha asustado

791
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
y se ha ido hacia el norte...

792
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
...a pie, hará unos 30 segundos.

793
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- ¿Puede describirlo?
- Claro.

794
01:18:57,666 --> 01:18:58,625
Era...

795
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
...joven, blanco,

796
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
delgado y muy alto.

797
01:19:03,333 --> 01:19:04,750
Mediría unos dos metros.

798
01:19:05,083 --> 01:19:07,416
Tenía un tatuaje sobre la ceja derecha.

799
01:19:07,500 --> 01:19:10,416
Interesante. Un insecto muy grande.

800
01:19:22,041 --> 01:19:24,291
ABIERTO

801
01:19:35,625 --> 01:19:38,166
Aspiradoras de la Mejor Calidad,
¿qué desea?

802
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
¿Un trato es un trato?
¿Lo que dice, lo cumple?

803
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
Así es.

804
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
Le conseguiré su dinero.

805
01:20:23,333 --> 01:20:24,291
¿Diga?

806
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
Hola, mamá.

807
01:20:27,875 --> 01:20:28,791
¿Jesse?

808
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
Es Jesse.

809
01:20:32,166 --> 01:20:33,500
Dame el teléfono.

810
01:20:34,708 --> 01:20:36,000
Jesse, ¿eres tú?

811
01:20:36,916 --> 01:20:38,458
Hola, papá. Sí, soy yo.

812
01:20:40,000 --> 01:20:41,083
¿Cómo estáis?

813
01:20:42,083 --> 01:20:43,208
Hemos estado mejor.

814
01:20:43,833 --> 01:20:44,708
Ya.

815
01:20:45,833 --> 01:20:48,083
¿Y Jake? ¿Puedo saludarlo?

816
01:20:48,875 --> 01:20:52,458
Está de viaje en Londres, por suerte.
Jesse, ¿dónde estás?

817
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
Os oí decir que debería entregarme.

818
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Sí. Es lo correcto.

819
01:20:59,750 --> 01:21:01,583
Deja de correr y busca ayuda.

820
01:21:01,666 --> 01:21:03,583
Nadie quiere hacerte daño, hijo.

821
01:21:03,666 --> 01:21:07,458
Es mejor que te entregues por tu cuenta,
será más seguro para ti.

822
01:21:07,833 --> 01:21:11,750
¿Recordáis el lugar al que íbamos
de pícnic hace muchos años?

823
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
¿En un pequeño lago con muchos patos?

824
01:21:15,083 --> 01:21:15,916
Sí.

825
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
¿Creéis que podríais venir a por mí?

826
01:21:26,416 --> 01:21:27,916
- Ya vamos.
- Escuchad.

827
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
Seguramente...

828
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
...sea tarde para decirlo...

829
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
No sé si significará algo para vosotros...

830
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
...pero os esforzasteis.

831
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
Y lo que me haya pasado...

832
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
...es culpa mía.

833
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
¿Vale?

834
01:21:49,750 --> 01:21:50,625
De nadie más.

835
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
Subimos por la calle 12,
a punto de girar en Lowman.

836
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- Quédense en la casa.
- Vale.

837
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
El cumpleaños de Jake.

838
01:25:37,000 --> 01:25:40,333
COMPAÑÍA KANDY WELDING

839
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
Sí.

840
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
Después de eso,
la primera salida de Broadway.

841
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
No, ve recto y busca...

842
01:27:21,333 --> 01:27:23,125
No pases por las chatarrerías.

843
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
Hay como 50.

844
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
Donde las barras de acero...

845
01:27:27,708 --> 01:27:28,708
Sí, las barras...

846
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
Sí, exacto.

847
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
Esa.

848
01:27:34,583 --> 01:27:35,500
Gira allí.

849
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
Sí. Todo recto por la derecha.

850
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
Busca el cartel.

851
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
Sí, ya te veo.

852
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
¡Ya han llegado!

853
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
Ya, vale. Vaya tela.

854
01:28:12,416 --> 01:28:13,666
Sí.

855
01:28:15,083 --> 01:28:16,708
- Cierra el pico.
- Vale.

856
01:28:16,791 --> 01:28:17,958
- Bien.
- Mierda.

857
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- Joder.
- Este tío es enorme.

858
01:28:21,166 --> 01:28:23,166
Es más grande que tu madre, Sean.

859
01:28:23,583 --> 01:28:24,625
¿Quién es Kandy?

860
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
Soy yo.

861
01:28:27,083 --> 01:28:28,416
No cabes en el coche.

862
01:28:28,500 --> 01:28:30,500
Son 750 la hora, por adelantado.

863
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- Jo, tío.
- Los extras aparte.

864
01:28:32,541 --> 01:28:33,583
Claro.

865
01:28:34,125 --> 01:28:36,583
- Yo primero.
- Queremos los extras.

866
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
¡Los extras! ¡Sí!

867
01:28:38,416 --> 01:28:41,083
- ¿Verdad, chicos?
- ¡Queremos los extras!

868
01:28:41,375 --> 01:28:43,208
- ¡Extras!
- ¿Tienes extras ahí?

869
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
¡Madre mía!

870
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
¡Así me gusta!

871
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- Hola.
- Es un buen comienzo. Y hola.

872
01:28:49,708 --> 01:28:51,416
- Hola.
- Hola, bienvenidas.

873
01:28:51,500 --> 01:28:53,500
- ¿Dónde estabas?
- Disculpa.

874
01:28:53,583 --> 01:28:55,541
Estaba esperándote en este coche.

875
01:28:55,625 --> 01:28:59,041
- Estoy aquí, no te preocupes.
- Venid por aquí.

876
01:29:00,083 --> 01:29:03,708
Con cuidado. Deberías haberte traído
las botas de trabajo.

877
01:29:04,416 --> 01:29:06,416
No sabía que fuera a estar sucio.

878
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
Me llamo Casey.

879
01:29:08,500 --> 01:29:10,458
No suelo ir a por los pelirrojos.

880
01:29:34,916 --> 01:29:35,750
Vale.

881
01:29:36,625 --> 01:29:37,541
Listo.

882
01:29:37,833 --> 01:29:40,750
Y una mierda listo.
¿Qué has hecho en 20 minutos?

883
01:29:41,000 --> 01:29:42,625
He añadido una eclisa aquí,

884
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
una en el medio y al final.

885
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
¿Una qué?

886
01:29:46,541 --> 01:29:47,416
Una eclisa.

887
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
¿Una... eclisa?

888
01:29:50,333 --> 01:29:52,125
¿Qué coño es eso? ¿Eso existe?

889
01:29:52,208 --> 01:29:53,916
Mira, quiero más de esas,

890
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
las cosas diagonales laterales, el doble.

891
01:29:57,541 --> 01:29:58,625
Eso son refuerzos.

892
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
Ya tienes suficientes.

893
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
Ya. Me sobran los refuerzos,
pero ¿para qué necesito la eclisa?

894
01:30:06,041 --> 01:30:07,708
¿Porque te sale de la polla?

895
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
¿Seguro que no puedes poner
algunos refuerzos más ahí, Neil?

896
01:30:13,083 --> 01:30:14,458
No vendrá mal, ¿no?

897
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
Es vuestro dinero.

898
01:30:16,250 --> 01:30:18,166
Pero no necesitáis nada de esto.

899
01:30:18,333 --> 01:30:20,291
Os he dicho que lo he hecho bien.

900
01:30:20,541 --> 01:30:24,458
Colega, no pongo en duda
tus fantásticas habilidades como soldador.

901
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
Es que tenemos una situación única.

902
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
Ya intentó escaparse una vez.

903
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
Seguro que encuentra
la forma de escaparse.

904
01:30:45,041 --> 01:30:45,958
¿Es coña?

905
01:30:46,541 --> 01:30:47,375
¿Él?

906
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
Sí, creo que se dobla un poco. Aquí, mira.

907
01:30:54,291 --> 01:30:55,541
¿Lo ves? Justo ahí.

908
01:30:55,625 --> 01:30:56,541
Sí, un poco.

909
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
Yo no veo que se doble una mierda.

910
01:30:59,625 --> 01:31:01,541
Es una viga de hierro de 10 cm.

911
01:31:01,625 --> 01:31:05,791
Podríais colgar un F150 de ahí
y pasároslo como una pelota de playa.

912
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
No se moverá.

913
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
Vale, tú y tus diez centímetros.
Este cabronazo tiene fuerza.

914
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
Me da igual cuánta fuerza tenga.
Que se divierta.

915
01:31:16,458 --> 01:31:17,291
¿Sí?

916
01:31:18,041 --> 01:31:19,458
¿Quieres apostar?

917
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
Cincuenta pavos
a que lo rompe ahora mismo.

918
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
Cincuenta y, además,

919
01:31:27,166 --> 01:31:30,458
pondrás más de esos...
¿Cómo los has llamado, refuerzos?

920
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
Gratis.

921
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
Y algunas eclisas ya que estás.

922
01:31:36,125 --> 01:31:37,083
Hecho.

923
01:31:37,166 --> 01:31:40,458
Hecho, ¿eh? Muy bien.
Mueve tus cosas y mira esto.

924
01:31:41,375 --> 01:31:42,458
Vale, guapetón.

925
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
Esta es la prueba de fuego.

926
01:31:45,875 --> 01:31:46,750
Adelante.

927
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
¡Venga! ¡Va!

928
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
¡Más rápido! ¡Tira fuerte!

929
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Vale, al otro lado.

930
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
¿Por qué paras? ¡Venga!

931
01:32:02,791 --> 01:32:04,041
Vale, vamos, levanta.

932
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Me juego 50 pavos.
Tengo que comer este mes.

933
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
Kenny, si se rompe la pierna,
no podrá cocinar.

934
01:32:10,625 --> 01:32:13,833
¿Trabajas en Recursos Humanos?
Joder, Toddie, relájate.

935
01:32:14,458 --> 01:32:16,291
Vamos a ponérselo más fácil.

936
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
Muy bien.

937
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
Vale.

938
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
Creo en ti.

939
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
Revienta esa mierda, ¿entendido?

940
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
Ve.

941
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
¡Venga! ¡Vamos!

942
01:32:28,458 --> 01:32:30,916
¡Venga! ¡Sí!

943
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
Vale, por el otro lado.
¡Atrás! ¡Tira fuerte!

944
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
¡Sí!

945
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
- ¡Sí!
- Ha volado.

946
01:32:43,291 --> 01:32:44,291
¡Sí!

947
01:32:45,875 --> 01:32:47,375
Todd, ¿quién es este tío?

948
01:32:47,916 --> 01:32:48,875
¿Qué ha hecho?

949
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
Es una larga historia.

950
01:32:54,000 --> 01:32:54,875
Sí.

951
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
Es una rata.

952
01:32:58,583 --> 01:32:59,958
No necesitas saber más.

953
01:33:33,416 --> 01:33:35,125
- Esperad.
- Vale, chicos.

954
01:33:35,208 --> 01:33:36,916
¿Bailáis o qué?

955
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
Puedo seguir otra hora. Todos nosotros.

956
01:33:42,958 --> 01:33:44,083
¿Adónde vais?

957
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- Venga.
- ¡Wanda!

958
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
¡Wanda!

959
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
¡Wanda!

960
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
¿Quieres parar? Estás loco.

961
01:33:57,208 --> 01:33:58,625
Vete a estar solo.

962
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- Hasta la semana que viene.
- Más quisieras.

963
01:34:11,583 --> 01:34:14,708
Solo quiero llegar a casa,
meterme en la cama...

964
01:34:15,583 --> 01:34:17,000
...y abrazar a mi perro.

965
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Estoy agotada.

966
01:34:18,916 --> 01:34:21,250
No pienso volver a este vertedero.

967
01:34:22,541 --> 01:34:23,833
Me duelen los pies.

968
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
Despierta, Clarence, nos vamos.

969
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
Mira mis zapatos. Lo sé, que puto asco.

970
01:34:30,666 --> 01:34:31,916
No ha valido la pena.

971
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
Me va a costar horas sacar el barro.

972
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
¡Esperadme!

973
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
Dije: "Hijo,

974
01:35:10,166 --> 01:35:12,666
al nacer Brigham Young, aún no había coca.

975
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
No pasa nada, hazte un poco".

976
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
Venga, ven con papá. Eso es.

977
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- Ya no la recuperas.
- Ahí va.

978
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- Se la va a acabar.
- Adiós, cocaína.

979
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
Es todo coca y mormones.

980
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
¿Qué pasa?

981
01:36:04,041 --> 01:36:05,208
Necesito más pasta.

982
01:36:06,291 --> 01:36:07,250
¿Sí?

983
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
Dividirlo en tres partes no me bastó.

984
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
Te agradecería que me ayudaras.

985
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
¿De qué habla? ¿Tres partes?

986
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
¿Había un tercio más?

987
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
¿Y se lo diste?

988
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
Es una larga historia.

989
01:36:24,916 --> 01:36:27,250
Bueno, ¿qué larga historia?

990
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
Cuando se fue, no tenía ni arma, joder.

991
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
Ahora tiene una, ¿no?

992
01:36:32,208 --> 01:36:36,375
- Así que chitón. Yo me ocupo.
- Neil, ¿quién coño es este tío?

993
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
Parece mentira que le dejes entrar...

994
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
Lo de "chitón" iba para todos.

995
01:36:45,333 --> 01:36:46,166
Vale,

996
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
¿cómo piensas hacer esto exactamente?

997
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
O sea, nosotros somos cinco, y tú, uno.

998
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
No vengo a robaros.

999
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
¿No?

1000
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
¿Y qué quieres?

1001
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
Solo necesito 1800.

1002
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
Te lo pido como...

1003
01:37:08,875 --> 01:37:09,708
...un favor.

1004
01:37:10,083 --> 01:37:11,500
¿Como si fuera caridad?

1005
01:37:11,583 --> 01:37:15,250
Yo diría que este gilipuertas
ya te ha dado pasta, por un tubo.

1006
01:37:15,333 --> 01:37:17,250
Casey, en serio, cállate.

1007
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
Quieres 1800, ¿eh?

1008
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
¿Por qué no 2000?

1009
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
Es una cifra redonda.

1010
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
Solo necesito 1800.

1011
01:37:27,500 --> 01:37:30,125
¿Y para qué la pistola?
¿Protección personal?

1012
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
O sea, ¿eso es una...?

1013
01:37:35,125 --> 01:37:37,541
¿Qué es eso?
Deja que la vea. Enséñamela.

1014
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
Vaya tela, ¿es un calibre 22?

1015
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
¿Te has traído un 22?

1016
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
¡Joder!

1017
01:37:47,500 --> 01:37:48,916
¿De dónde la has sacado?

1018
01:37:49,000 --> 01:37:50,750
Creo que era de mi abuelo.

1019
01:37:51,166 --> 01:37:52,625
Bueno, es adorable.

1020
01:37:52,708 --> 01:37:56,291
Tenemos latas de cerveza vacías
si quieres practicar.

1021
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
Necesito 1800.

1022
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
No me volverás a ver.

1023
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
Así de simple.

1024
01:38:05,583 --> 01:38:09,958
Neil, lo juro por Dios, como le des
a este mierda un solo dólar más...

1025
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
Hace frío.

1026
01:38:40,958 --> 01:38:42,166
¿Qué te parece esto?

1027
01:38:44,333 --> 01:38:48,250
Mi parte está en una bolsa,
en el cajón superior de ese archivador.

1028
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
¿Y la tuya?

1029
01:38:54,583 --> 01:38:55,416
En mi coche.

1030
01:38:56,416 --> 01:38:57,458
Calle arriba.

1031
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
¿Qué me dices...

1032
01:39:02,125 --> 01:39:03,458
...de tu calibre 22...

1033
01:39:03,958 --> 01:39:05,333
...contra mi 45?

1034
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
Un ganador.

1035
01:39:08,916 --> 01:39:11,208
- ¿Como en el lejano Oeste?
- Sí.

1036
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
Como en el lejano Oeste.

1037
01:39:14,666 --> 01:39:16,125
¿Qué? Venga.

1038
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
¡Joder! ¿Neil?

1039
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- Tío, no me refería a esto.
- Casey.

1040
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
Cierra la puta boca.

1041
01:39:32,083 --> 01:39:34,083
- No me voy a meter en...
- No...

1042
01:39:36,041 --> 01:39:36,916
¡Mierda!

1043
01:39:41,583 --> 01:39:42,458
¿Listo?

1044
01:39:45,583 --> 01:39:46,541
Sí.

1045
01:40:54,333 --> 01:40:55,208
No dispares.

1046
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
Vale. Poneos ahí.

1047
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- Por favor.
- ¡Levanta!

1048
01:41:04,000 --> 01:41:04,833
Vale.

1049
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
Vuestros carnés.

1050
01:41:08,416 --> 01:41:10,416
- ¡Carnés de conducir, venga!
- Sí.

1051
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
Tengo hijos.

1052
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
Me la suda.

1053
01:41:21,208 --> 01:41:22,083
Está bien.

1054
01:41:22,708 --> 01:41:23,708
Sean,

1055
01:41:24,333 --> 01:41:25,166
Kyle...

1056
01:41:26,333 --> 01:41:27,166
...Colin.

1057
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
Sé dónde vivís.

1058
01:41:30,000 --> 01:41:35,416
Si le decís a la poli algo de mí,
iré a por cada uno de vosotros.

1059
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- ¿Entendido?
- Sí.

1060
01:41:42,208 --> 01:41:43,041
Largo.

1061
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
¡Largo!

1062
01:41:51,416 --> 01:41:52,833
Tío, estás ardiendo.

1063
01:43:41,666 --> 01:43:42,916
Te echo de menos, sí.

1064
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
¿Sí? Bueno...

1065
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
...¿y tú a mí?

1066
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
No lo sé.

1067
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
¿Cómo vas a convencerme?

1068
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
Sí, joder.

1069
01:45:19,416 --> 01:45:20,875
Deja la jarra, ¿quieres?

1070
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- Lo siento, no puedo.
- Espera.

1071
01:45:28,375 --> 01:45:29,500
Claro que puedes.

1072
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- Es como si estuviera con Sinatra.
- ¿Verdad?

1073
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
No te has cortado con la piña.

1074
01:45:44,625 --> 01:45:46,458
¿A qué capullo no le gusta?

1075
01:45:47,250 --> 01:45:48,166
¿A usted?

1076
01:45:49,041 --> 01:45:50,375
Ni fu ni fa.

1077
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
La piña es buena. Tiene bromuro.

1078
01:45:53,958 --> 01:45:54,833
Bromelina.

1079
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
Pero casi.

1080
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
Bueno, casi, no.

1081
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
¿Va a comer? Debería comer algo.

1082
01:46:02,375 --> 01:46:03,833
Sí, ahora como.

1083
01:46:03,916 --> 01:46:07,541
Debe comer e hidratarse.
Para los electrolitos esos que decía.

1084
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- Su sodio, toda esa mierda.
- Ya.

1085
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
Sí.

1086
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- Está bien.
- Estoy bien, gracias.

1087
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- ¿Está bien?
- Sí.

1088
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- Siéntate.
- Vale.

1089
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
¿Cuánto tardará en venderse?

1090
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- Seis meses.
- Seis...

1091
01:46:49,333 --> 01:46:50,583
Fácil. Quizá más.

1092
01:46:51,000 --> 01:46:53,375
¿No se te ocurre nadie que pueda...

1093
01:46:53,958 --> 01:46:55,250
...comprarlo todo?

1094
01:46:55,750 --> 01:46:58,666
¿Alguien con 1,3 millones de sobra? No.

1095
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
Más bien no.

1096
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
Su familia recibirá
todo lo que le toque, señor White.

1097
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
Da igual cuánto tardemos.

1098
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- Hidrátese. En serio.
- Sí.

1099
01:47:30,875 --> 01:47:32,333
¿Y tú, Jesse?

1100
01:47:34,041 --> 01:47:36,208
Después de esto, ¿qué?

1101
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
¿Nada? ¿Y la universidad?

1102
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
No, ¿qué te impide ir a la universidad?

1103
01:47:49,333 --> 01:47:51,500
- Nada, supongo.
- Exacto, nada.

1104
01:47:52,250 --> 01:47:54,250
Pongamos que fueras a la uni.

1105
01:47:55,250 --> 01:47:57,416
¿Qué crees que estudiarías?

1106
01:47:58,208 --> 01:47:59,166
¿Qué te gusta?

1107
01:48:02,250 --> 01:48:03,458
¿Medicina deportiva?

1108
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
Medicina deportiva.

1109
01:48:06,583 --> 01:48:07,416
Sí.

1110
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
Vale, bien. Eso...

1111
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- Sí...
- Podría...

1112
01:48:13,625 --> 01:48:15,625
O... Empresariales.

1113
01:48:16,625 --> 01:48:18,166
Marketing y Empresariales.

1114
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
Podrías dar clases de eso.

1115
01:48:21,916 --> 01:48:24,458
- Bueno, sí.
- Eso se te daría de maravilla.

1116
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
Y un título en Empresariales
te sirve en todas partes.

1117
01:48:30,750 --> 01:48:31,583
Sí.

1118
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- Sí, supongo que estaría guay.
- Sí.

1119
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
Podrías hacerlo.

1120
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
El primer paso...

1121
01:48:39,375 --> 01:48:41,750
...sería el examen de acceso. Fácil.

1122
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
¿Para qué necesito eso?

1123
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
Ya tengo el título.

1124
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
Claro, sí, es verdad.

1125
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
Estaba a mi lado cuando me lo entregaron.

1126
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
Lo sé, se me había olvidado.

1127
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
Me gradué del instituto, capullo.

1128
01:48:59,583 --> 01:49:02,958
- Y no gracias a usted, ¿vale?
- No nos desviemos, ¿vale?

1129
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
Lo importante es...

1130
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
¿Sabes qué? Da igual.
No hay nada importante.

1131
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- Era por hablar.
- Sí.

1132
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
Tienes mucha suerte, ¿sabes?

1133
01:49:29,083 --> 01:49:32,291
No has esperado toda la vida
para hacer algo especial.

1134
01:49:57,916 --> 01:50:02,083
FRONTERA DE EE. UU. Y CANADÁ
6,5 KM

1135
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
Esto es Alaska.

1136
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
Esto es Alaska.

1137
01:51:34,750 --> 01:51:37,791
A unos 65 km en esa dirección está Haines.

1138
01:51:41,458 --> 01:51:42,333
Es tranquilo.

1139
01:51:44,166 --> 01:51:45,083
Sí.

1140
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
Pensé que te vendría bien.

1141
01:51:54,166 --> 01:51:55,000
De acuerdo.

1142
01:51:55,750 --> 01:51:56,708
¿Cuándo naciste?

1143
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
Diez del seis del 84.

1144
01:52:00,041 --> 01:52:02,166
- Apellido de tu madre.
- Stackhouse.

1145
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
¿Dónde nació?

1146
01:52:03,916 --> 01:52:06,583
En la base aérea de Kadena,
en Okinawa, Japón.

1147
01:52:06,833 --> 01:52:10,000
- ¿Tu padre nació el...?
- Siete del dos del 51.

1148
01:52:10,375 --> 01:52:12,666
El penúltimo trabajo de tu padre.

1149
01:52:14,333 --> 01:52:17,958
Perito de seguros en Dairyland Insurance,
Appleton, Wisconsin.

1150
01:52:18,208 --> 01:52:22,958
- ¿Número de la Seguridad Social?
- 141-18-6941.

1151
01:52:23,208 --> 01:52:24,083
Al revés.

1152
01:52:27,041 --> 01:52:31,458
1496-81-141.

1153
01:52:33,250 --> 01:52:34,166
De acuerdo.

1154
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
No perdamos tiempo. Ya sabes adónde vas.

1155
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
¿Algo más?

1156
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
Un momento.

1157
01:53:34,583 --> 01:53:35,958
Cierra esto, por favor.

1158
01:53:41,541 --> 01:53:45,500
Iré a Ciudad de México en cosa de un mes.
La enviaré desde allí.

1159
01:53:46,958 --> 01:53:49,125
¿Alguien más de quien despedirte?

1160
01:53:51,708 --> 01:53:54,500
Pocos tenemos la oportunidad
de empezar de cero.

1161
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
Buena suerte, señor Driscoll.

1162
01:54:13,916 --> 01:54:16,208
LA ÚLTIMA FRONTERA

1163
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
Pensaba en eso que dijiste del universo.

1164
01:54:56,875 --> 01:54:59,125
¿Lo de ir adonde te lleve el universo?

1165
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
Bien dicho.

1166
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
Es una filosofía guay.

1167
01:55:05,291 --> 01:55:08,291
Estaba siendo metafórica.
Es una filosofía horrible.

1168
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
La he seguido toda mi vida.

1169
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
Es mejor decidir por uno mismo.

1170
02:02:04,375 --> 02:02:06,375
Subtítulos: Juan Villena Mateos

