1
00:02:15,718 --> 00:02:16,803
‎好疼！

2
00:02:25,937 --> 00:02:26,771
‎伊莱？

3
00:02:32,402 --> 00:02:33,236
‎伊莱？

4
00:02:35,488 --> 00:02:36,322
‎你没事吧？

5
00:02:39,450 --> 00:02:40,493
‎还是那个梦

6
00:02:41,619 --> 00:02:43,246
‎梦见你被治好的那个？

7
00:02:45,748 --> 00:02:46,583
‎嗯

8
00:02:47,834 --> 00:02:48,668
‎你会的 宝贝

9
00:02:49,544 --> 00:02:50,879
‎那就是我们要这样做的原因

10
00:02:51,754 --> 00:02:53,798
‎只去这最后一次 好吗？

11
00:02:55,925 --> 00:02:57,719
‎-你答应我？
‎-答应你

12
00:02:58,928 --> 00:03:00,430
‎日落前我们就到了

13
00:03:01,431 --> 00:03:02,765
‎我是说治好我的病

14
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
‎我发誓

15
00:03:08,646 --> 00:03:10,190
‎你知道我爱你 对吗？

16
00:03:13,526 --> 00:03:14,360
‎我知道

17
00:03:55,860 --> 00:03:57,612
‎（夜莺旅店）

18
00:04:05,453 --> 00:04:06,746
‎还是刷不过去

19
00:04:07,538 --> 00:04:08,498
‎什么？

20
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
‎刷不过去

21
00:04:15,505 --> 00:04:16,756
‎我就这么多了

22
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
‎三个人 两晚

23
00:04:23,346 --> 00:04:24,389
‎是240块

24
00:04:25,139 --> 00:04:26,599
‎我们只住了一晚上

25
00:04:26,683 --> 00:04:29,894
‎（退房需知：九点以后退房
‎需多付一晚住宿费）

26
00:04:33,690 --> 00:04:34,565
‎表不错

27
00:04:36,985 --> 00:04:37,819
‎走吧

28
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
‎我们在浪费时间

29
00:04:39,445 --> 00:04:40,321
‎我们好了

30
00:04:42,240 --> 00:04:43,074
‎宝贝 快点

31
00:04:49,539 --> 00:04:51,207
‎天啊 你们快看

32
00:04:51,291 --> 00:04:54,043
‎这是什么鬼东西？

33
00:04:54,836 --> 00:04:56,921
‎报告休斯顿 我们遇上麻烦了

34
00:04:57,880 --> 00:04:58,923
‎喂 太空人

35
00:04:59,007 --> 00:05:00,758
‎你是哪个星球来的？天王星？

36
00:05:01,759 --> 00:05:02,593
‎天王星

37
00:05:04,762 --> 00:05:05,805
‎伊莱！

38
00:05:08,683 --> 00:05:09,517
‎是我

39
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
‎没事的 是我

40
00:05:12,228 --> 00:05:15,106
‎妈 衣服撕破了 妈 衣服…

41
00:05:15,189 --> 00:05:17,358
‎衣服被撕破了 去拿胶布

42
00:05:17,442 --> 00:05:19,569
‎-没事 我帮他
‎-他要晕倒了

43
00:05:21,821 --> 00:05:23,740
‎伊莱 你没事的 我帮你

44
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
‎呼吸 伊莱

45
00:05:26,117 --> 00:05:27,910
‎-对不起
‎-伊莱 冷静点

46
00:05:27,994 --> 00:05:28,870
‎他需要呼吸

47
00:05:29,245 --> 00:05:30,079
‎呼吸 宝贝

48
00:05:30,163 --> 00:05:33,166
‎伊莱 看着我 我就在这儿

49
00:05:35,084 --> 00:05:38,296
‎感觉自己很厉害是吧 王八蛋
‎欺负一个病了的孩子

50
00:05:38,546 --> 00:05:41,049
‎别看他们 这里只有我和你 明白？

51
00:05:41,924 --> 00:05:44,260
‎喂 别看他们 看着我 明白？

52
00:05:44,344 --> 00:05:45,595
‎呼吸

53
00:05:45,803 --> 00:05:47,263
‎-长大点
‎-呼吸 宝贝

54
00:05:47,889 --> 00:05:50,016
‎你能闻到新鲜出炉的生日蛋糕吗？

55
00:05:51,225 --> 00:05:52,852
‎好 吸气 闻到吗？

56
00:05:53,936 --> 00:05:55,104
‎吹灭那些蜡烛

57
00:05:55,646 --> 00:05:56,606
‎闭上嘴唇

58
00:05:58,232 --> 00:05:59,400
‎就这样 很好

59
00:06:00,151 --> 00:06:02,445
‎还剩下几个 吹灭它们

60
00:06:04,697 --> 00:06:05,531
‎很棒

61
00:06:09,118 --> 00:06:10,203
‎现在许愿吧

62
00:06:15,792 --> 00:06:16,918
‎你许的什么愿？

63
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
‎我的愿望是我能把他们痛打一顿

64
00:06:24,050 --> 00:06:25,051
‎再许一个愿望

65
00:06:26,677 --> 00:06:28,304
‎霍恩医生能把我治好

66
00:06:35,269 --> 00:06:36,270
‎我们离开这里吧

67
00:06:38,689 --> 00:06:40,066
‎-走吧
‎-再见啦

68
00:06:40,149 --> 00:06:41,776
‎-发射！
‎-耶！

69
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
‎拜！

70
00:06:48,825 --> 00:06:49,951
‎操！

71
00:06:51,536 --> 00:06:52,412
‎混蛋！

72
00:07:26,863 --> 00:07:28,656
‎垃圾

73
00:07:29,198 --> 00:07:30,241
‎老车从来没这样

74
00:07:30,324 --> 00:07:32,452
‎我刚才不是说车 我是在说你

75
00:07:32,535 --> 00:07:33,369
‎保罗！

76
00:07:36,789 --> 00:07:38,249
‎怎么了？他知道我是开玩笑的

77
00:07:39,333 --> 00:07:42,420
‎但是为了带你去看这个医生
‎我们确实不得不节衣缩食

78
00:07:44,130 --> 00:07:45,131
‎我知道

79
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
‎绝对会是值得的

80
00:07:49,051 --> 00:07:50,052
‎她是一个奇迹创造者

81
00:07:51,387 --> 00:07:52,221
‎对吧？

82
00:07:56,851 --> 00:07:58,478
‎你还让不让我看牌了？

83
00:08:01,522 --> 00:08:02,356
‎这个

84
00:08:03,149 --> 00:08:03,983
‎是你的牌吗？

85
00:08:06,068 --> 00:08:07,236
‎这是我的牌

86
00:08:08,362 --> 00:08:09,280
‎你是怎么知道的？

87
00:08:10,031 --> 00:08:11,073
‎这不是你的牌

88
00:08:11,157 --> 00:08:13,075
‎你骗我 好让我感觉好点

89
00:08:13,159 --> 00:08:15,703
‎冷静点 我不会骗你的 宝贝

90
00:08:16,204 --> 00:08:17,038
‎对吧 保罗？

91
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
‎-他是紧张
‎-嗯

92
00:08:24,420 --> 00:08:25,546
‎我想念华盛顿特区了

93
00:09:03,751 --> 00:09:05,419
‎我们就住这里？

94
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
‎-是的 小家伙
‎-嗯

95
00:09:07,672 --> 00:09:08,881
‎只是短时间

96
00:09:28,943 --> 00:09:30,361
‎喂 拿上你的东西 走啦

97
00:09:49,338 --> 00:09:50,381
‎门铃在哪里？

98
00:09:50,881 --> 00:09:51,757
‎我不知道

99
00:10:00,766 --> 00:10:03,352
‎米勒家庭 欢迎你们 我是霍恩医生

100
00:10:04,020 --> 00:10:06,480
‎为了保护这个房子不被污染

101
00:10:06,856 --> 00:10:10,985
‎这个消毒室是我们唯一出口和入口

102
00:10:11,527 --> 00:10:14,989
‎伊莱 可以请你一个人先进来吗？

103
00:10:15,740 --> 00:10:17,074
‎我们就在你后面

104
00:10:18,242 --> 00:10:19,118
‎你没事的

105
00:10:19,660 --> 00:10:20,578
‎你可以的

106
00:10:47,813 --> 00:10:49,148
‎请举起胳膊

107
00:11:05,206 --> 00:11:06,332
‎（已清洁）

108
00:11:21,555 --> 00:11:22,390
‎你好 伊莱

109
00:11:22,473 --> 00:11:23,307
‎我是霍恩医生

110
00:11:26,852 --> 00:11:27,687
‎你好

111
00:11:34,819 --> 00:11:35,778
‎露丝

112
00:11:36,946 --> 00:11:37,780
‎保罗

113
00:11:38,239 --> 00:11:40,449
‎-很高兴终于见到你本人
‎-霍恩医生

114
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
‎这些是我的护士 芭芭拉和玛丽塞拉

115
00:11:43,911 --> 00:11:44,954
‎很高兴见到你

116
00:11:45,037 --> 00:11:46,247
‎你们路上还顺利吧？

117
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
‎-你好 米勒先生和米勒太太
‎-请叫我露丝

118
00:11:48,916 --> 00:11:51,877
‎很高兴你们来我们这里
‎在这里你们可以放心

119
00:11:51,961 --> 00:11:53,504
‎-我知道
‎-这里太漂亮了

120
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
‎我认为独居对心灵有帮助

121
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
‎抱歉

122
00:12:03,222 --> 00:12:04,598
‎你可以脱下你的保护服了

123
00:12:05,933 --> 00:12:06,767
‎你是安全的

124
00:12:07,226 --> 00:12:08,561
‎如果这里有污染物怎么办？

125
00:12:08,644 --> 00:12:09,770
‎宝贝 这里没有

126
00:12:10,646 --> 00:12:11,981
‎这是一个洁净的房子

127
00:12:18,028 --> 00:12:19,697
‎-他有点害羞
‎-不用急

128
00:12:20,322 --> 00:12:21,949
‎你需要先相信自己

129
00:12:22,324 --> 00:12:23,701
‎你们可以帮他们拿行李吗？

130
00:12:23,784 --> 00:12:24,827
‎-现在就去
‎-好的

131
00:12:25,286 --> 00:12:27,580
‎请跟着我 我带你去你的房间

132
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
‎-需要多久？
‎-治疗？

133
00:12:31,208 --> 00:12:32,835
‎分三个阶段

134
00:12:32,918 --> 00:12:34,795
‎它叫病毒基因疗法

135
00:12:35,087 --> 00:12:38,799
‎你知道吧 你的免疫系统产生太多的
‎坏免疫球蛋白

136
00:12:38,883 --> 00:12:41,218
‎我的身体携带有缺陷的
‎RAG1-RAG2基因

137
00:12:41,927 --> 00:12:44,096
‎我们可以用一个编码的病毒来修正它

138
00:12:44,346 --> 00:12:45,556
‎你还真了解这些东西

139
00:12:45,639 --> 00:12:46,474
‎我会看书

140
00:12:46,932 --> 00:12:48,601
‎露丝 保罗 你们的房间在这层

141
00:12:48,684 --> 00:12:50,186
‎但是我们先去伊莱的房间

142
00:12:50,394 --> 00:12:51,854
‎呃 他不能和我们一起睡吗？

143
00:12:51,937 --> 00:12:55,024
‎抱歉 我们的病人在治疗期间
‎必须住自己的房间

144
00:12:55,608 --> 00:12:57,109
‎你当医生多久了？

145
00:12:57,193 --> 00:12:58,819
‎我已经做免疫学家25年了

146
00:12:58,903 --> 00:13:00,863
‎但是这个洁净房子是我三年前开始的

147
00:13:01,280 --> 00:13:02,990
‎你治疗过多少病人？

148
00:13:03,324 --> 00:13:04,283
‎不少

149
00:13:04,617 --> 00:13:05,910
‎你把他们全部治好了？

150
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
‎你把他们全部治好了？

151
00:13:11,957 --> 00:13:15,419
‎伊莱 我知道你很紧张 但是你不需要

152
00:13:15,920 --> 00:13:17,671
‎我会让你变好

153
00:13:21,634 --> 00:13:22,885
‎这个别担心

154
00:13:22,968 --> 00:13:24,887
‎这是空气过滤的声音

155
00:13:25,095 --> 00:13:27,181
‎有时候它会引起旧管子震动

156
00:13:27,515 --> 00:13:28,891
‎这是一个老房子

157
00:13:29,683 --> 00:13:32,144
‎我买之前 都不知道被荒废了多久

158
00:13:32,228 --> 00:13:33,103
‎走吧

159
00:13:35,731 --> 00:13:36,607
‎那边有什么？

160
00:13:37,566 --> 00:13:40,736
‎有些部分还没装修完 还不洁净

161
00:13:41,654 --> 00:13:42,530
‎但是别担心

162
00:13:42,655 --> 00:13:43,864
‎这些密封是万无一失的

163
00:13:46,283 --> 00:13:47,201
‎我们继续吧

164
00:13:52,414 --> 00:13:53,290
‎伊莱

165
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
‎这是你的房间 伊莱

166
00:14:25,948 --> 00:14:27,741
‎我知道你需要慢慢适应

167
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
‎但是我希望你不要把这里当成医院

168
00:14:31,328 --> 00:14:33,956
‎对我来说 这是家 现在它也是你的家

169
00:14:37,126 --> 00:14:38,294
‎水安全吗？

170
00:14:43,048 --> 00:14:45,175
‎这里的水是完全过滤过的

171
00:14:45,259 --> 00:14:46,385
‎比瓶装水还纯净

172
00:14:47,261 --> 00:14:49,263
‎你应该很久没有洗过澡了吧？

173
00:14:52,433 --> 00:14:54,268
‎宝贝 你可以相信霍恩医生

174
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
‎呼吸

175
00:15:38,520 --> 00:15:39,521
‎可以呼吸了

176
00:15:40,981 --> 00:15:41,815
‎可以的

177
00:15:45,110 --> 00:15:46,153
‎就这样

178
00:16:03,879 --> 00:16:05,005
‎我们等了好久了

179
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
‎我爱你

180
00:16:09,093 --> 00:16:09,927
‎我知道

181
00:16:51,635 --> 00:16:52,553
‎那件是哪里来的？

182
00:16:52,720 --> 00:16:55,389
‎这是留给他回家的时候穿的
‎你喜欢吗？

183
00:16:59,101 --> 00:17:01,895
‎你看到他脱掉保护服时的表情吗？

184
00:17:03,230 --> 00:17:04,815
‎他好开心

185
00:17:06,025 --> 00:17:07,192
‎你还记得吗？

186
00:17:08,235 --> 00:17:09,069
‎开心？

187
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
‎我只是在想很多事情

188
00:17:12,781 --> 00:17:13,615
‎我知道

189
00:17:14,908 --> 00:17:16,160
‎但是这次一定可以的

190
00:17:19,079 --> 00:17:20,497
‎这是我们一直期待的

191
00:17:22,124 --> 00:17:24,209
‎我所有祈祷的都在这里

192
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
‎他会变好的

193
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
‎我们只需要有信仰

194
00:17:34,386 --> 00:17:35,262
‎我有

195
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
‎我一直都是有信仰的人

196
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
‎嗨

197
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
‎你想进来吗？

198
00:19:09,148 --> 00:19:09,982
‎伊莱

199
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
‎我的天啊 你在发抖

200
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
‎我今晚可以和你们睡吗？

201
00:19:49,521 --> 00:19:50,480
‎早上好 伊莱

202
00:19:50,731 --> 00:19:51,815
‎你感觉如何？

203
00:19:52,566 --> 00:19:53,400
‎还好

204
00:19:53,650 --> 00:19:55,152
‎听说你昨晚没睡好

205
00:19:59,448 --> 00:20:00,824
‎我屋里有个东西

206
00:20:01,533 --> 00:20:02,367
‎是什么？

207
00:20:02,451 --> 00:20:03,285
‎我不知道

208
00:20:03,911 --> 00:20:04,745
‎像是

209
00:20:05,621 --> 00:20:07,372
‎在我窗户上面哈气

210
00:20:09,374 --> 00:20:10,751
‎你睡着的还是醒的？

211
00:20:11,793 --> 00:20:12,711
‎醒的

212
00:20:13,670 --> 00:20:14,546
‎应该是

213
00:20:15,756 --> 00:20:18,967
‎恶梦是你服用的免疫压制药物
‎产生的副作用

214
00:20:19,384 --> 00:20:22,179
‎有的病人还会产生幻觉 完全正常

215
00:20:23,555 --> 00:20:24,431
‎我们开始吧？

216
00:20:45,035 --> 00:20:45,869
‎你不来吗？

217
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
‎妈？

218
00:20:50,249 --> 00:20:54,169
‎-我们必须留在这里 宝贝
‎-我们不会离开一步 发誓

219
00:20:59,383 --> 00:21:00,259
‎伊莱

220
00:21:02,052 --> 00:21:03,428
‎不如你许一个愿吧

221
00:21:11,311 --> 00:21:12,354
‎你许的什么愿？

222
00:21:14,731 --> 00:21:15,691
‎我希望我很勇敢

223
00:21:17,734 --> 00:21:19,236
‎你已经很勇敢了

224
00:21:36,086 --> 00:21:36,920
‎这边

225
00:21:51,643 --> 00:21:52,519
‎站在那里

226
00:21:54,021 --> 00:21:55,063
‎站在那里

227
00:21:56,690 --> 00:21:57,691
‎手升起来

228
00:22:06,325 --> 00:22:07,159
‎胳膊往前伸

229
00:22:09,328 --> 00:22:10,245
‎转身

230
00:22:11,496 --> 00:22:12,331
‎等等

231
00:22:24,134 --> 00:22:25,844
‎你为什么拍我照片？

232
00:22:28,347 --> 00:22:29,264
‎你是哪里人？

233
00:22:32,017 --> 00:22:35,187
‎你知道问太多问题的男孩
‎发生了什么事吗？

234
00:22:37,064 --> 00:22:37,898
‎他得到答案了？

235
00:22:46,448 --> 00:22:47,282
‎各就各位

236
00:23:11,264 --> 00:23:12,766
‎所以是什么时候开始的 伊莱？

237
00:23:13,934 --> 00:23:15,185
‎大概四年前

238
00:23:16,436 --> 00:23:17,604
‎但是现在更加恶化了

239
00:23:18,730 --> 00:23:20,649
‎我的病人都像你一样

240
00:23:21,233 --> 00:23:22,651
‎都是免疫系统有问题的

241
00:23:23,735 --> 00:23:26,279
‎这个疾病长期潜伏 直到你的年龄

242
00:23:28,615 --> 00:23:30,659
‎你觉得是什么让你不舒服？

243
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
‎针头

244
00:23:33,745 --> 00:23:34,704
‎很多东西

245
00:23:35,497 --> 00:23:37,457
‎空气 水

246
00:23:39,960 --> 00:23:40,877
‎灰尘

247
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
‎可能是这些东西

248
00:23:43,380 --> 00:23:44,339
‎也可能是其它东西

249
00:23:45,841 --> 00:23:48,385
‎因为自动免疫疾病的跟本是什么？

250
00:23:52,347 --> 00:23:54,224
‎是身体自己和自己对抗 对吗？

251
00:23:55,350 --> 00:23:56,852
‎在一个正常健康的身体里

252
00:23:56,935 --> 00:23:59,479
‎抗体是由骨髓里的干细胞产生的

253
00:24:00,147 --> 00:24:02,315
‎但是在你的身体里
‎那个基因是受损的

254
00:24:02,816 --> 00:24:04,776
‎所以我会把这个特别修改过的病毒

255
00:24:04,860 --> 00:24:06,695
‎注射到骨髓里

256
00:24:06,778 --> 00:24:11,074
‎这个病毒会修复那个基因
‎重新启动你的免疫系统

257
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
‎就像魔术一样

258
00:24:14,494 --> 00:24:15,328
‎好吗？

259
00:24:37,726 --> 00:24:38,602
‎手术刀

260
00:24:45,567 --> 00:24:46,610
‎骨打孔器

261
00:24:51,323 --> 00:24:53,575
‎我想你从100开始倒数

262
00:24:55,494 --> 00:24:56,328
‎100…

263
00:24:58,121 --> 00:24:58,955
‎99…

264
00:25:01,958 --> 00:25:02,876
‎98…

265
00:25:04,628 --> 00:25:05,504
‎继续数

266
00:25:07,380 --> 00:25:08,256
‎97…

267
00:25:10,342 --> 00:25:11,176
‎96…

268
00:25:13,512 --> 00:25:14,346
‎95…

269
00:25:16,890 --> 00:25:17,807
‎94…

270
00:25:20,018 --> 00:25:21,770
‎93…

271
00:25:24,356 --> 00:25:26,358
‎92…

272
00:25:33,532 --> 00:25:34,658
‎什么…

273
00:25:52,342 --> 00:25:53,343
‎霍恩医生？

274
00:25:54,052 --> 00:25:55,220
‎霍恩医生 放开我

275
00:25:55,512 --> 00:25:56,555
‎伊莱 我不能这样做

276
00:25:58,223 --> 00:25:59,432
‎霍恩医生 我好疼！

277
00:25:59,516 --> 00:26:01,434
‎-那是药物作用
‎-不是

278
00:26:01,518 --> 00:26:02,852
‎不是的 真的好疼！

279
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
‎那就代表它在起作用

280
00:28:35,130 --> 00:28:36,297
‎我不应该这样

281
00:28:36,923 --> 00:28:38,299
‎你生病了

282
00:28:38,967 --> 00:28:40,176
‎你怎么知道我生病了？

283
00:28:40,844 --> 00:28:42,220
‎你来了这里 不是吗？

284
00:28:43,221 --> 00:28:44,556
‎你们来都住这里

285
00:28:44,639 --> 00:28:46,975
‎她们说你对外面的世界过敏 对吗？

286
00:28:48,935 --> 00:28:50,353
‎我想你可以这样说吧

287
00:28:50,437 --> 00:28:52,063
‎所以你从来没去过外面？

288
00:28:52,355 --> 00:28:53,398
‎没有

289
00:28:53,481 --> 00:28:55,316
‎我是说我出生的时候不是这样的

290
00:28:55,775 --> 00:28:57,694
‎我妈妈说生我很是艰难

291
00:28:57,861 --> 00:28:59,571
‎我怀孕的时候她总是生病

292
00:28:59,821 --> 00:29:02,157
‎哦我是说她怀孕的时候 但是

293
00:29:02,615 --> 00:29:05,201
‎-我一直没事直到最近
‎-你和每个人都说你的故事吗？

294
00:29:08,830 --> 00:29:09,789
‎你好可爱

295
00:29:10,081 --> 00:29:10,915
‎我叫海莉

296
00:29:10,999 --> 00:29:12,459
‎我就住在这条街不远

297
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
‎我叫伊莱

298
00:29:14,627 --> 00:29:15,462
‎你叫什么？

299
00:29:15,962 --> 00:29:18,089
‎伊莱 我的名字是伊莱

300
00:29:20,842 --> 00:29:21,843
‎我不喜欢它

301
00:29:22,135 --> 00:29:23,803
‎我想叫你一个别的名字

302
00:29:24,637 --> 00:29:25,597
‎你喜欢什么？

303
00:29:26,055 --> 00:29:27,140
‎你有什么爱好？

304
00:29:28,183 --> 00:29:30,477
‎我喜欢魔术 扑克魔术

305
00:29:31,436 --> 00:29:32,270
‎扑克魔术？

306
00:29:32,729 --> 00:29:33,605
‎喔

307
00:29:34,022 --> 00:29:34,898
‎真的

308
00:29:34,981 --> 00:29:36,107
‎你看

309
00:29:38,443 --> 00:29:39,402
‎等一下

310
00:29:43,364 --> 00:29:45,658
‎选一张牌 任何牌

311
00:29:47,786 --> 00:29:49,204
‎等等 所以我选一张牌

312
00:29:49,954 --> 00:29:51,539
‎然后你来猜

313
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
‎我选的牌？

314
00:29:55,960 --> 00:29:57,420
‎喂 你想看一个真的魔术吗？

315
00:29:59,547 --> 00:30:02,217
‎我可以用意念点燃这个树枝

316
00:30:03,885 --> 00:30:05,345
‎不相信我？看好了

317
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
‎你害怕火？

318
00:30:14,395 --> 00:30:15,230
‎不

319
00:30:17,148 --> 00:30:19,067
‎我之前怕火

320
00:30:19,150 --> 00:30:20,485
‎知道我学会了控制它

321
00:30:22,695 --> 00:30:23,530
‎火柴在哪里？

322
00:30:25,448 --> 00:30:26,699
‎什么火柴？

323
00:30:26,783 --> 00:30:29,494
‎你刚才转身去点火柴

324
00:30:29,577 --> 00:30:31,412
‎你藏在手掌里 然后分散我的注意力

325
00:30:31,496 --> 00:30:33,706
‎一个好魔术师永远不会公布她的秘密

326
00:30:33,790 --> 00:30:35,250
‎告诉我吧

327
00:30:35,333 --> 00:30:36,501
‎那有什么好玩的？

328
00:30:37,168 --> 00:30:39,504
‎有些东西你得靠自己想出来

329
00:30:41,214 --> 00:30:42,090
‎我要走了

330
00:30:43,091 --> 00:30:43,925
‎等等

331
00:30:44,843 --> 00:30:47,178
‎我可以问我父母是否可以让你进来

332
00:30:48,388 --> 00:30:49,222
‎进去这里面？

333
00:30:49,931 --> 00:30:50,765
‎不用了 谢谢

334
00:30:51,349 --> 00:30:52,183
‎为什么不？

335
00:30:55,353 --> 00:30:57,856
‎我不是想吓唬你 但是

336
00:30:58,648 --> 00:31:00,692
‎这个地方

337
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
‎感觉就是 怪怪的

338
00:31:03,027 --> 00:31:04,028
‎让我起鸡皮疙瘩

339
00:31:04,946 --> 00:31:07,657
‎其实 我不应该在这里

340
00:31:08,449 --> 00:31:09,951
‎管理这个地方的那个女的

341
00:31:10,535 --> 00:31:11,578
‎她不喜欢我

342
00:31:12,537 --> 00:31:14,205
‎我也不喜欢她 她有点

343
00:31:14,789 --> 00:31:15,623
‎鬼鬼祟祟的

344
00:31:16,332 --> 00:31:17,208
‎鬼鬼祟祟的？

345
00:31:18,877 --> 00:31:21,004
‎你最好什么都别提

346
00:31:23,256 --> 00:31:24,465
‎再见了 胡迪尼

347
00:32:44,253 --> 00:32:45,129
‎你在干什么？

348
00:32:46,631 --> 00:32:49,217
‎你不能一个人在这里乱走

349
00:32:53,346 --> 00:32:54,597
‎把这个连回去手上

350
00:33:01,646 --> 00:33:02,772
‎她去哪里了？

351
00:33:03,064 --> 00:33:03,898
‎谁？

352
00:33:10,154 --> 00:33:10,989
‎亲爱的主

353
00:33:12,156 --> 00:33:14,826
‎我们感恩你赐给我们的所有东西

354
00:33:15,827 --> 00:33:19,247
‎和我们一家人在一起的时间

355
00:33:20,748 --> 00:33:24,585
‎特别是带给我们霍恩医生

356
00:33:24,669 --> 00:33:26,462
‎以耶稣的名义 阿门

357
00:33:26,546 --> 00:33:27,380
‎阿门

358
00:33:37,724 --> 00:33:39,058
‎宝贝 你在想什么吗？

359
00:33:39,434 --> 00:33:41,436
‎我吼他了 他不高兴

360
00:33:42,353 --> 00:33:44,981
‎我说了对不起 但是他需要
‎把输液器连回手上

361
00:33:45,064 --> 00:33:47,442
‎他不相信我在过道看见一个人

362
00:33:47,525 --> 00:33:50,570
‎-这个房子里有另一个小孩
‎-可能是另一个护士

363
00:33:50,653 --> 00:33:52,655
‎不是护士！

364
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
‎伊莱

365
00:33:54,574 --> 00:33:55,408
‎宝贝

366
00:33:56,409 --> 00:33:57,577
‎冷静点 好吗？

367
00:33:58,453 --> 00:33:59,287
‎冷静

368
00:34:00,955 --> 00:34:02,248
‎是另一个病人

369
00:34:02,749 --> 00:34:04,000
‎宝贝 我也害怕

370
00:34:04,667 --> 00:34:07,670
‎我有时候也害怕新的地方 新的人

371
00:34:07,754 --> 00:34:10,798
‎但是对你来说 一定更是如此

372
00:34:12,216 --> 00:34:13,676
‎在你的身体上和心灵里

373
00:34:14,635 --> 00:34:16,929
‎但是这里除了我们没有别人

374
00:34:17,555 --> 00:34:18,681
‎我发誓

375
00:34:28,149 --> 00:34:28,983
‎我帮你

376
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
‎对的

377
00:34:35,907 --> 00:34:36,866
‎吃吧

378
00:34:42,121 --> 00:34:43,372
‎看上去像狗屎

379
00:34:43,915 --> 00:34:45,083
‎吃上去也像

380
00:34:58,554 --> 00:35:01,140
‎（基本开锁）

381
00:35:01,307 --> 00:35:03,309
‎（燃烧手掌 魔术师等级：三）

382
00:35:03,935 --> 00:35:04,811
‎我就知道

383
00:35:06,729 --> 00:35:09,273
‎“在黑的地方练习效果最好”

384
00:36:00,950 --> 00:36:01,784
‎你是谁？

385
00:36:40,239 --> 00:36:42,241
‎（伊莱）

386
00:36:49,665 --> 00:36:51,334
‎（谎言）

387
00:37:39,757 --> 00:37:42,551
‎不要！

388
00:37:49,058 --> 00:37:50,726
‎伊莱 伊莱！听我说话！

389
00:37:51,519 --> 00:37:52,353
‎不要！

390
00:37:52,436 --> 00:37:53,354
‎是爸爸

391
00:37:54,272 --> 00:37:56,065
‎冷静！听我说话

392
00:37:57,817 --> 00:37:59,527
‎-喂
‎-保罗 想想办法！

393
00:37:59,610 --> 00:38:02,446
‎-什么？
‎-不要！

394
00:38:04,323 --> 00:38:07,702
‎呼吸 只要呼吸

395
00:38:24,593 --> 00:38:26,220
‎它是…它是药物作用

396
00:38:27,430 --> 00:38:29,890
‎也许你可以降低剂量或什么的

397
00:38:30,182 --> 00:38:32,268
‎我的意思是 他有看到东西…

398
00:38:32,351 --> 00:38:34,478
‎-我们为了这个已经牺牲所有东西了
‎-我知道

399
00:38:34,562 --> 00:38:35,396
‎所有的东西

400
00:38:35,479 --> 00:38:38,149
‎-他吓坏了 保罗
‎-嗯 让她去做她的工作

401
00:38:38,232 --> 00:38:40,609
‎我不会吗美化事实

402
00:38:40,693 --> 00:38:43,529
‎这个治疗给伊莱的身体带来巨大负担

403
00:38:44,030 --> 00:38:47,825
‎一些他的疾病症状一定会发作

404
00:38:48,075 --> 00:38:49,952
‎但是我们需要坚持给他服药

405
00:38:50,411 --> 00:38:52,121
‎特别是在第二阶段

406
00:38:52,413 --> 00:38:53,539
‎为什么 你什么意思？

407
00:38:55,041 --> 00:38:57,501
‎在好转之前 伊莱的情况还会恶化

408
00:39:08,554 --> 00:39:09,388
‎嗨

409
00:39:11,849 --> 00:39:13,434
‎亲爱的 要坚强

410
00:39:13,517 --> 00:39:14,602
‎我们就在这里

411
00:39:40,753 --> 00:39:41,837
‎好消息 伊莱

412
00:39:42,129 --> 00:39:43,881
‎我们花了整晚研究你的干细胞

413
00:39:43,964 --> 00:39:46,300
‎我们确认这个基因治疗病毒

414
00:39:46,926 --> 00:39:48,177
‎可以修正你的基因突变

415
00:39:52,139 --> 00:39:53,808
‎这会有点疼

416
00:39:54,225 --> 00:39:55,101
‎数三下

417
00:39:57,019 --> 00:39:58,521
‎一 二…

418
00:40:02,650 --> 00:40:04,235
‎很快就结束了

419
00:40:04,652 --> 00:40:05,986
‎-保持冷静
‎-好疼

420
00:40:07,029 --> 00:40:08,114
‎好痛！

421
00:40:11,909 --> 00:40:12,743
‎好疼！

422
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
‎呼吸

423
00:40:15,121 --> 00:40:16,455
‎这是一定会发生的

424
00:40:21,544 --> 00:40:24,463
‎很不幸 能治好你的病毒

425
00:40:24,547 --> 00:40:26,632
‎无法穿越血管大脑的阻隔

426
00:40:26,715 --> 00:40:28,050
‎所以我们不得不做穿透

427
00:40:28,968 --> 00:40:29,802
‎电锥

428
00:40:31,303 --> 00:40:32,138
‎放松

429
00:40:32,847 --> 00:40:34,932
‎紧张只会让你的症状更糟

430
00:40:44,024 --> 00:40:47,987
‎你会好的 你会的

431
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
‎…坚强度过难关

432
00:40:54,743 --> 00:40:57,121
‎你真的认为祈祷会有帮助？

433
00:41:02,918 --> 00:41:03,794
‎他怎么样了？

434
00:41:04,128 --> 00:41:05,880
‎他今天有点反应

435
00:41:05,963 --> 00:41:07,089
‎反应？

436
00:41:07,465 --> 00:41:08,924
‎嗯 很常见

437
00:41:09,008 --> 00:41:12,511
‎他的身体拒绝新的细胞
‎就像器官移植一样 明白？

438
00:41:12,595 --> 00:41:13,554
‎我可以看看他吗？

439
00:41:15,431 --> 00:41:16,807
‎等他休息一下之后

440
00:41:24,523 --> 00:41:25,357
‎谢谢

441
00:41:33,657 --> 00:41:35,242
‎霍恩医生告诉我你今天很坚强…

442
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
‎-她有点鬼鬼祟祟的
‎-鬼鬼祟祟？

443
00:41:37,369 --> 00:41:38,245
‎什么？

444
00:41:39,830 --> 00:41:41,207
‎我觉得她让我的病更严重了

445
00:41:41,290 --> 00:41:42,666
‎没 她没有 伊莱

446
00:41:42,750 --> 00:41:44,960
‎-只是药物…
‎-我看到的 妈

447
00:41:45,044 --> 00:41:46,504
‎不是因为药物

448
00:41:46,837 --> 00:41:49,006
‎如果是的话 我为什么感觉更糟了？

449
00:41:49,089 --> 00:41:50,591
‎因为它在起作用

450
00:41:52,551 --> 00:41:54,595
‎好的细胞在和坏的做斗争

451
00:41:54,678 --> 00:41:55,971
‎你必然会感觉虚弱

452
00:41:58,015 --> 00:41:58,849
‎我想离开

453
00:42:00,434 --> 00:42:01,393
‎你想离开？

454
00:42:02,770 --> 00:42:03,604
‎好吧

455
00:42:04,730 --> 00:42:06,815
‎我们走吧 现在

456
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
‎医生说你会变好的

457
00:42:10,653 --> 00:42:12,696
‎你想离开 一辈子都病着吗？

458
00:42:12,780 --> 00:42:14,782
‎还是留在这里变好？

459
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
‎你选哪个？

460
00:42:20,538 --> 00:42:21,872
‎留下变好

461
00:42:55,531 --> 00:42:56,365
‎是谁？

462
00:43:44,538 --> 00:43:46,040
‎这不是真的

463
00:43:46,123 --> 00:43:47,041
‎伊莱

464
00:43:47,124 --> 00:43:49,126
‎这不是真的

465
00:44:04,892 --> 00:44:06,060
‎让我出去

466
00:44:07,978 --> 00:44:08,812
‎求求你

467
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
‎不要！

468
00:44:21,533 --> 00:44:23,619
‎不要 停！

469
00:44:27,581 --> 00:44:28,666
‎妈妈！

470
00:44:28,749 --> 00:44:30,584
‎妈妈 爸爸 不要！

471
00:45:12,084 --> 00:45:16,046
‎（伊莱）

472
00:45:20,634 --> 00:45:25,556
‎（谎言）

473
00:45:31,645 --> 00:45:32,479
‎你做什么了？

474
00:45:37,735 --> 00:45:39,069
‎不是我干的

475
00:45:39,153 --> 00:45:41,822
‎伊莱 刚才是你站在衣柜门口

476
00:45:41,905 --> 00:45:43,365
‎因为我躲在了里面

477
00:45:43,449 --> 00:45:44,783
‎拿着玻璃片？

478
00:45:44,950 --> 00:45:46,535
‎他们还在我的窗户上面写字

479
00:45:46,618 --> 00:45:49,246
‎-你的名字？
‎-不 “谎言”

480
00:45:49,329 --> 00:45:50,914
‎亲爱的 你差点伤到你自己

481
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
‎伊莱

482
00:45:53,417 --> 00:45:56,170
‎我的其他病人从来没有提到过鬼

483
00:45:58,672 --> 00:45:59,798
‎-喂！
‎-没有

484
00:45:59,882 --> 00:46:02,468
‎没人相信我！

485
00:46:17,274 --> 00:46:19,693
‎哦 这次你决定来了

486
00:46:20,944 --> 00:46:22,196
‎昨晚发生什么了？

487
00:46:22,821 --> 00:46:24,072
‎我给你惹麻烦了吗？

488
00:46:28,827 --> 00:46:29,703
‎你看上去很糟

489
00:46:30,829 --> 00:46:32,372
‎我感觉也很糟

490
00:46:33,540 --> 00:46:34,500
‎发生什么了？

491
00:46:36,919 --> 00:46:38,837
‎如果我告诉你 你答应我不能笑

492
00:46:39,421 --> 00:46:40,255
‎快说吧

493
00:46:45,219 --> 00:46:46,595
‎我觉得这个房子闹鬼

494
00:46:48,180 --> 00:46:49,681
‎我觉得这里发生过不好的事情

495
00:46:51,308 --> 00:46:53,393
‎好吧 这下你也认为我疯了

496
00:46:54,019 --> 00:46:55,604
‎没有 我不认为你是疯子

497
00:46:55,687 --> 00:46:56,772
‎那你为什么笑？

498
00:46:58,440 --> 00:46:59,358
‎因为佩里

499
00:47:00,192 --> 00:47:03,237
‎在你之前住在这里的小孩
‎他也这么说过

500
00:47:06,573 --> 00:47:07,866
‎-他说过？
‎-嗯

501
00:47:08,408 --> 00:47:10,577
‎我和他说话没有和你说得多

502
00:47:10,661 --> 00:47:12,788
‎但是他说过他又看到鬼

503
00:47:13,914 --> 00:47:16,667
‎霍恩医生说她的病人从没看到过鬼

504
00:47:17,251 --> 00:47:18,210
‎你能相信她？

505
00:47:20,754 --> 00:47:21,922
‎妈妈和爸爸让我相信她

506
00:47:22,881 --> 00:47:25,217
‎哦 我肯定父母从来都和你说实话

507
00:47:27,845 --> 00:47:29,346
‎佩里说他在这里住的越久

508
00:47:29,429 --> 00:47:32,558
‎他就看的越清楚 他告诉过霍恩医生

509
00:47:33,267 --> 00:47:34,726
‎那她说什么了？

510
00:47:35,310 --> 00:47:36,144
‎我不知道

511
00:47:36,937 --> 00:47:38,605
‎他说他马上开始第三阶段

512
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
‎那是最后一次我看见他

513
00:47:47,030 --> 00:47:48,657
‎我得离开这里

514
00:47:49,032 --> 00:47:50,450
‎那就穿上你的防护服走吧

515
00:47:50,534 --> 00:47:51,493
‎我不行

516
00:47:51,577 --> 00:47:53,787
‎没有父母我在外面无法生存

517
00:48:01,128 --> 00:48:02,045
‎等我一下

518
00:48:30,198 --> 00:48:31,241
‎不要！

519
00:48:31,617 --> 00:48:33,577
‎不要 放开我！

520
00:48:37,205 --> 00:48:38,332
‎不要！

521
00:48:55,599 --> 00:48:57,142
‎放开我！

522
00:48:57,726 --> 00:48:59,895
‎不要！放开我！

523
00:49:09,696 --> 00:49:11,531
‎不要！

524
00:49:12,532 --> 00:49:14,910
‎让我出去！

525
00:49:20,374 --> 00:49:22,918
‎不要！

526
00:49:24,711 --> 00:49:25,587
‎不要！

527
00:49:26,088 --> 00:49:26,964
‎不要 停！

528
00:49:28,340 --> 00:49:29,216
‎不要！

529
00:49:48,694 --> 00:49:49,528
‎呼吸！

530
00:49:50,529 --> 00:49:51,655
‎伊莱 呼吸

531
00:49:52,280 --> 00:49:53,240
‎呼吸

532
00:49:53,323 --> 00:49:54,408
‎-呼吸
‎-伊莱？

533
00:49:55,492 --> 00:49:56,326
‎伊莱？

534
00:49:57,077 --> 00:49:58,036
‎发生什么了？

535
00:49:58,120 --> 00:50:00,914
‎我… 我听到喊叫
‎他正想离开房子

536
00:50:01,999 --> 00:50:03,208
‎他们打开了门

537
00:50:04,751 --> 00:50:05,836
‎抗精神病剂 20cc

538
00:50:06,420 --> 00:50:08,005
‎你不是说这个地方很安全吗？

539
00:50:08,088 --> 00:50:09,673
‎一定是哪里电路短路了

540
00:50:11,883 --> 00:50:13,135
‎你知道有鬼

541
00:50:13,218 --> 00:50:14,761
‎伊莱 住口

542
00:50:14,845 --> 00:50:15,887
‎快点！

543
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
‎我知道佩里！

544
00:50:19,850 --> 00:50:20,684
‎谁… 谁是佩里？

545
00:50:21,518 --> 00:50:23,770
‎-我不知道你在说什么？
‎-撒谎！

546
00:50:23,854 --> 00:50:24,730
‎谁是佩里？

547
00:50:26,231 --> 00:50:27,149
‎撒谎！

548
00:50:27,983 --> 00:50:28,984
‎你是个骗子！

549
00:50:30,152 --> 00:50:32,029
‎谁能告诉我到底是怎么回事

550
00:50:32,112 --> 00:50:33,363
‎伊莱 有我在

551
00:50:33,780 --> 00:50:35,032
‎看着我 有我在

552
00:50:35,449 --> 00:50:36,992
‎好吗？呼吸

553
00:50:37,409 --> 00:50:38,285
‎我们来许愿

554
00:50:38,368 --> 00:50:40,203
‎我不想许他妈的什么愿！

555
00:50:50,380 --> 00:50:51,256
‎妈妈？

556
00:51:27,459 --> 00:51:29,503
‎所以现在没有其它选择

557
00:51:29,586 --> 00:51:30,420
‎嗯

558
00:51:32,923 --> 00:51:37,094
‎我在说我无法相信他真的试图离开

559
00:51:39,221 --> 00:51:41,264
‎最后的治疗不如预期的

560
00:51:41,348 --> 00:51:43,975
‎伊莱的大脑在和血清做斗争

561
00:51:44,935 --> 00:51:47,270
‎这就是为什么他感觉不舒服 有幻觉

562
00:51:48,355 --> 00:51:50,190
‎我要给他服用安定药

563
00:51:50,273 --> 00:51:53,193
‎这样他能休息到黄昏

564
00:51:53,652 --> 00:51:55,237
‎然后我们开始最后阶段

565
00:51:56,738 --> 00:51:57,572
‎等等

566
00:51:59,241 --> 00:52:01,660
‎我觉得最好我来给他

567
00:52:04,037 --> 00:52:05,497
‎这样他会比较容易接受

568
00:52:36,069 --> 00:52:37,487
‎妈妈 我没有疯

569
00:52:39,239 --> 00:52:40,657
‎我知道你没有

570
00:52:42,742 --> 00:52:43,910
‎爸爸认为我是疯子

571
00:52:44,786 --> 00:52:46,413
‎没 他没有

572
00:52:47,664 --> 00:52:49,583
‎-他没有
‎-有 他有

573
00:52:51,877 --> 00:52:53,837
‎他看我的眼神就像他不相信我

574
00:52:55,338 --> 00:52:57,591
‎你是说就像你现在看我的眼神吗？

575
00:53:03,555 --> 00:53:04,890
‎你要知道 他也很难熬

576
00:53:06,016 --> 00:53:07,475
‎看着你经历这些

577
00:53:09,227 --> 00:53:11,229
‎是他找到的霍恩医生

578
00:53:11,438 --> 00:53:13,773
‎他到处找能帮助你的医生

579
00:53:14,816 --> 00:53:16,401
‎我们绝对不会带你来这里

580
00:53:16,484 --> 00:53:19,070
‎如果我们认为你没有机会
‎正常的生活

581
00:53:22,949 --> 00:53:24,326
‎但是你说你相信我

582
00:53:24,409 --> 00:53:26,536
‎我相信 我相信你看到东西了

583
00:53:26,620 --> 00:53:27,495
‎我只是…

584
00:53:28,747 --> 00:53:31,166
‎我只是不相信你看到的是真的

585
00:53:37,214 --> 00:53:38,048
‎嗨

586
00:53:39,758 --> 00:53:40,592
‎相信我

587
00:53:41,343 --> 00:53:43,929
‎我知道药物在大脑产生的反应

588
00:53:44,012 --> 00:53:46,306
‎你看到的东西你发誓是真的

589
00:53:46,848 --> 00:53:47,891
‎但是它不是

590
00:53:51,478 --> 00:53:53,480
‎我知道这对你来说有多难

591
00:53:56,024 --> 00:53:57,400
‎但是就快结束了

592
00:53:58,068 --> 00:53:59,653
‎你只需要休息一下

593
00:54:02,364 --> 00:54:03,198
‎那是什么？

594
00:54:03,281 --> 00:54:04,324
‎什么？

595
00:54:06,409 --> 00:54:07,244
‎什么？

596
00:54:10,747 --> 00:54:12,958
‎我不像有些人那么会变魔术

597
00:54:14,751 --> 00:54:15,585
‎这里

598
00:54:18,838 --> 00:54:20,966
‎-这是什么？
‎-帮助你睡觉的东西

599
00:54:32,435 --> 00:54:33,270
‎让我看看

600
00:54:40,902 --> 00:54:41,778
‎过来

601
00:54:44,739 --> 00:54:46,366
‎你知道我爱你 对吗？

602
00:54:47,701 --> 00:54:48,535
‎我知道

603
00:54:59,713 --> 00:55:01,589
‎三一七

604
00:55:01,673 --> 00:55:02,507
‎什么？

605
00:55:06,052 --> 00:55:06,886
‎好吧 躺下

606
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
‎好好睡

607
00:56:21,878 --> 00:56:22,712
‎海莉

608
00:56:30,970 --> 00:56:31,805
‎婊子

609
00:56:33,973 --> 00:56:35,141
‎还活着呢？

610
00:56:35,725 --> 00:56:36,559
‎听我说

611
00:56:37,102 --> 00:56:40,271
‎佩里有没有提到说鬼是来
‎伤害他还是帮助他的？

612
00:56:40,355 --> 00:56:41,648
‎他没有说 为什么这样问？

613
00:56:43,066 --> 00:56:44,859
‎因为他们试图把我从房子拉出去

614
00:56:44,943 --> 00:56:48,530
‎我不确定他们是想杀死我
‎还是让我离开

615
00:56:48,613 --> 00:56:50,615
‎听上去好像他们是想杀你

616
00:56:51,241 --> 00:56:52,700
‎你为什么会有其它想法？

617
00:57:00,125 --> 00:57:00,959
‎“谎言”？

618
00:57:01,334 --> 00:57:02,168
‎他们写的

619
00:57:02,836 --> 00:57:04,295
‎在我窗户上和衣柜门上

620
00:57:05,755 --> 00:57:07,298
‎但是如果你把它倒过来看

621
00:57:10,051 --> 00:57:11,177
‎三一七

622
00:57:11,261 --> 00:57:12,429
‎什么意思？

623
00:57:12,512 --> 00:57:15,098
‎这就是他们一直试图告诉我的

624
00:57:17,016 --> 00:57:19,060
‎也许是一个秘密门的密码

625
00:57:19,144 --> 00:57:20,353
‎我没说是个门

626
00:57:22,355 --> 00:57:23,982
‎不要用这样怀疑的眼光看我

627
00:57:24,065 --> 00:57:26,067
‎这只是我第一个想到的可能

628
00:57:26,151 --> 00:57:27,861
‎你不会也是鬼吗 是吗？

629
00:57:28,820 --> 00:57:30,613
‎他们又给你吃了什么药？

630
00:57:30,697 --> 00:57:31,739
‎我看上去像是鬼吗？

631
00:57:34,409 --> 00:57:35,785
‎我想是一个门的密码

632
00:57:36,453 --> 00:57:37,495
‎它在医院那头

633
00:57:37,579 --> 00:57:39,122
‎-里面有什么？
‎-答案

634
00:57:39,205 --> 00:57:40,707
‎-什么答案
‎-为什么她撒谎

635
00:57:42,125 --> 00:57:43,293
‎你要去吗？

636
00:57:43,835 --> 00:57:45,128
‎你要是被抓到怎么办？

637
00:57:47,964 --> 00:57:49,132
‎每个人都要睡觉的

638
00:57:50,842 --> 00:57:51,676
‎对吧？

639
00:58:23,124 --> 00:58:25,126
‎（已锁 输入密码）

640
00:59:56,175 --> 00:59:57,760
‎谎言

641
01:00:41,929 --> 01:00:44,098
‎你和霍恩医生在说什么？

642
01:00:45,600 --> 01:00:46,559
‎什么？

643
01:00:47,518 --> 01:00:49,687
‎你和霍恩医生在说什么？

644
01:00:50,938 --> 01:00:52,231
‎在我走过去之前

645
01:00:57,278 --> 01:00:58,112
‎告诉我

646
01:00:59,864 --> 01:01:02,700
‎就是说要准备接受

647
01:01:03,743 --> 01:01:05,161
‎所有可能性

648
01:01:05,828 --> 01:01:07,914
‎所有的可能性？什么意思？

649
01:01:19,634 --> 01:01:22,679
‎她说每个阶段 都有…

650
01:01:23,888 --> 01:01:25,306
‎潜在的风险

651
01:01:27,350 --> 01:01:29,686
‎他对上一个阶段反应很不好

652
01:01:32,647 --> 01:01:36,234
‎手术他有可能克服 也有可能…

653
01:01:40,363 --> 01:01:42,198
‎-什么？
‎-也有可能无法克服

654
01:01:46,703 --> 01:01:47,537
‎她说的？

655
01:01:48,871 --> 01:01:49,706
‎这是她说的

656
01:01:51,249 --> 01:01:53,292
‎但是她不认为会成功？

657
01:01:57,922 --> 01:01:59,298
‎但是我不明白

658
01:02:00,341 --> 01:02:02,969
‎她治好了她的每一个病人

659
01:02:03,052 --> 01:02:04,220
‎这是你和我说的

660
01:02:08,015 --> 01:02:09,392
‎这也是我和伊莱说的

661
01:02:18,234 --> 01:02:19,402
‎你为什么要骗我？

662
01:02:21,946 --> 01:02:23,698
‎你为什么会要骗我？

663
01:02:25,366 --> 01:02:28,035
‎只是在为伊莱着想

664
01:02:29,162 --> 01:02:32,290
‎你知道是有这个可能性的 露丝

665
01:02:32,623 --> 01:02:34,208
‎他有生命危险吗？

666
01:02:36,627 --> 01:02:37,462
‎有吗？

667
01:02:45,052 --> 01:02:46,471
‎你怎么敢这样！

668
01:02:47,054 --> 01:02:47,972
‎我怎么敢？

669
01:02:48,055 --> 01:02:50,057
‎-我要走
‎-我怎么敢？

670
01:02:50,141 --> 01:02:51,225
‎我要把他带走

671
01:02:51,309 --> 01:02:52,727
‎在你做了你做的事情之后？

672
01:02:53,478 --> 01:02:55,480
‎是你想尝试所有的方法！

673
01:03:24,467 --> 01:03:27,512
‎伊莱

674
01:03:59,794 --> 01:04:01,671
‎（伊莱米勒 男）

675
01:04:11,639 --> 01:04:12,598
‎（佩里霍布斯）

676
01:04:12,682 --> 01:04:14,600
‎佩里 第一疗程

677
01:04:18,771 --> 01:04:20,022
‎第二疗程

678
01:04:22,733 --> 01:04:23,776
‎第三疗程

679
01:04:29,115 --> 01:04:30,533
‎艾格尼丝  第一疗程

680
01:04:33,244 --> 01:04:34,370
‎第二疗程

681
01:04:37,081 --> 01:04:38,082
‎第三疗程

682
01:04:40,585 --> 01:04:42,461
‎卢修斯  第一疗程

683
01:04:44,046 --> 01:04:45,339
‎第二疗程

684
01:04:47,133 --> 01:04:48,509
‎第三疗程

685
01:05:32,303 --> 01:05:33,304
‎妈！

686
01:05:33,387 --> 01:05:35,097
‎爸 我们要离开这里！

687
01:05:55,159 --> 01:05:56,661
‎露丝 先吸口气

688
01:05:56,744 --> 01:05:57,703
‎开门

689
01:05:58,120 --> 01:05:59,205
‎开门！

690
01:06:01,624 --> 01:06:02,625
‎我要离开

691
01:06:03,209 --> 01:06:04,460
‎我要带他离开

692
01:06:04,543 --> 01:06:05,753
‎-你去哪里？
‎-任何地方

693
01:06:06,128 --> 01:06:07,505
‎越远越好

694
01:06:07,588 --> 01:06:10,466
‎把他放在一个玻璃笼子里
‎与世界隔离？

695
01:06:10,675 --> 01:06:11,926
‎这是一个什么样的生命？

696
01:06:12,051 --> 01:06:13,886
‎一个被爱的生命

697
01:06:16,847 --> 01:06:18,265
‎没有任何的爱

698
01:06:18,349 --> 01:06:20,393
‎能治好他的疾病

699
01:06:21,143 --> 01:06:22,103
‎你知道的

700
01:06:22,853 --> 01:06:25,231
‎你亲眼看过有多糟糕

701
01:06:25,314 --> 01:06:26,857
‎它只会越来越糟糕

702
01:06:26,941 --> 01:06:28,526
‎到那时就晚了

703
01:06:31,445 --> 01:06:33,489
‎在外面 除了痛苦没有别的

704
01:06:33,572 --> 01:06:35,950
‎在这里也只有痛苦

705
01:06:36,033 --> 01:06:38,327
‎这里 仍然有机会

706
01:06:38,411 --> 01:06:39,245
‎有吗？

707
01:06:41,372 --> 01:06:43,290
‎我需要知道你能救他

708
01:06:45,543 --> 01:06:47,503
‎露丝 有你在旁边 我可以

709
01:06:54,927 --> 01:06:55,928
‎妈！

710
01:07:12,028 --> 01:07:13,320
‎一定是昨晚飞进来的

711
01:07:14,530 --> 01:07:15,489
‎爸

712
01:07:15,573 --> 01:07:18,034
‎爸 妈呢？ 我们需要立刻离开这里

713
01:07:18,659 --> 01:07:20,661
‎-她一会儿就回来
‎-不

714
01:07:20,745 --> 01:07:22,496
‎不 我们需要立刻离开

715
01:07:22,580 --> 01:07:24,582
‎爸 是她 是霍恩医生

716
01:07:25,291 --> 01:07:26,959
‎我看了她的档案了

717
01:07:27,168 --> 01:07:29,879
‎所有她的病人没有熬过第三阶段的

718
01:07:29,962 --> 01:07:31,964
‎爸爸 他们都死了

719
01:07:37,344 --> 01:07:39,013
‎你还记得那个旧草地吗？

720
01:07:40,931 --> 01:07:43,476
‎布朗森还是小狗的时候
‎我们带它去的那个草地

721
01:07:46,145 --> 01:07:47,688
‎昨晚我做了个梦

722
01:07:48,439 --> 01:07:51,275
‎我们在那个旧草地玩球

723
01:07:52,693 --> 01:07:54,528
‎布朗森在追球

724
01:07:54,612 --> 01:07:57,073
‎它在攻击球 你还记得吗？

725
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
‎爸

726
01:08:01,619 --> 01:08:02,745
‎你在吓我

727
01:08:04,872 --> 01:08:06,040
‎不是的 过来

728
01:08:11,045 --> 01:08:13,547
‎伊莱 我们都很爱你

729
01:08:14,924 --> 01:08:15,758
‎你知道的

730
01:08:18,344 --> 01:08:20,805
‎有时候我会嫉妒你 你妈妈

731
01:08:22,139 --> 01:08:24,892
‎会说：“你知道我爱你 对吗？”
‎然后你说…

732
01:08:25,434 --> 01:08:26,268
‎我知道

733
01:08:29,230 --> 01:08:30,606
‎好像很平常一样

734
01:08:33,651 --> 01:08:37,196
‎让我很高兴 你说话的方式
‎好像很平常一样

735
01:08:38,531 --> 01:08:39,698
‎爱很平常

736
01:08:40,533 --> 01:08:42,284
‎你丝毫不怀疑它

737
01:08:44,620 --> 01:08:45,454
‎伊莱

738
01:08:46,622 --> 01:08:49,542
‎我对这些所有的事情

739
01:08:50,835 --> 01:08:52,002
‎很抱歉

740
01:08:55,548 --> 01:08:56,549
‎过来

741
01:09:02,763 --> 01:09:03,764
‎你为什么这样做？

742
01:09:05,099 --> 01:09:06,350
‎把他带去检查室

743
01:09:09,270 --> 01:09:11,605
‎放开我！她们给你洗脑了！

744
01:09:12,439 --> 01:09:13,649
‎妈！爸！

745
01:09:13,732 --> 01:09:16,485
‎你要相信我！我看过档案了！

746
01:09:17,987 --> 01:09:19,029
‎放开我！

747
01:09:19,113 --> 01:09:21,115
‎这都是为了你好

748
01:09:21,574 --> 01:09:22,700
‎不！

749
01:09:23,159 --> 01:09:24,702
‎不！她会杀了我！

750
01:09:25,161 --> 01:09:26,579
‎就像她杀了别的人一样！

751
01:09:26,954 --> 01:09:28,080
‎放开我！

752
01:09:28,164 --> 01:09:29,498
‎为什么麻醉药不工作？

753
01:09:29,582 --> 01:09:30,624
‎妈！

754
01:09:31,083 --> 01:09:33,169
‎妈！求求你 你要相信我！

755
01:09:33,669 --> 01:09:35,045
‎她杀了她所有…

756
01:09:44,555 --> 01:09:45,514
‎伊莱！

757
01:09:45,598 --> 01:09:46,599
‎伊莱！

758
01:09:46,682 --> 01:09:47,558
‎停！

759
01:09:54,773 --> 01:09:56,734
‎-伊莱！
‎-她把档案搬走了！

760
01:09:56,817 --> 01:09:57,943
‎她知道我发现了

761
01:09:58,027 --> 01:09:58,861
‎冷静下来

762
01:09:58,944 --> 01:10:00,696
‎你杀死了你的病人 是不是？

763
01:10:01,488 --> 01:10:04,325
‎你在他们身上做实验
‎然后你杀死了他们！

764
01:10:04,867 --> 01:10:05,868
‎但是他们还在这里！

765
01:10:05,951 --> 01:10:07,953
‎他们还在这个房子！

766
01:10:08,329 --> 01:10:09,747
‎-伊莱 呼吸
‎-别过来！

767
01:10:09,830 --> 01:10:12,124
‎-你的病比你想象的更严重
‎-你离我远点！

768
01:10:12,208 --> 01:10:13,334
‎退回去 你们全部！

769
01:10:14,793 --> 01:10:16,545
‎我以为他们是来伤害我的

770
01:10:16,629 --> 01:10:18,047
‎但是他们从没伤害过任何人

771
01:10:18,130 --> 01:10:19,298
‎一直都是你

772
01:10:19,381 --> 01:10:20,466
‎伊莱 吸口气

773
01:10:43,822 --> 01:10:46,158
‎伊莱 我们只是想帮你

774
01:10:46,825 --> 01:10:48,077
‎开门

775
01:10:48,702 --> 01:10:49,536
‎伊莱

776
01:10:49,620 --> 01:10:50,663
‎伊莱！

777
01:10:51,455 --> 01:10:53,040
‎我们走另一条路进去

778
01:10:53,123 --> 01:10:53,999
‎跟我走

779
01:12:20,794 --> 01:12:22,921
‎妈 爸 我是对的 这个地方不是…

780
01:12:24,715 --> 01:12:25,591
‎你们在干什么？

781
01:12:26,050 --> 01:12:27,343
‎你们在干什么？放我出去

782
01:12:27,509 --> 01:12:28,719
‎放我出去 我无法呼吸！

783
01:12:28,802 --> 01:12:30,179
‎你不能把他这样留在里面

784
01:12:30,262 --> 01:12:31,180
‎我无法呼吸！

785
01:12:31,764 --> 01:12:33,015
‎我们必须这样

786
01:12:33,098 --> 01:12:34,141
‎不要！

787
01:12:34,683 --> 01:12:35,642
‎他知道

788
01:12:58,332 --> 01:12:59,291
‎伊莱

789
01:13:13,972 --> 01:13:15,224
‎我能呼吸

790
01:13:19,103 --> 01:13:20,104
‎我能呼吸

791
01:13:20,729 --> 01:13:21,605
‎我能呼吸

792
01:13:31,323 --> 01:13:32,157
‎妈！

793
01:13:32,616 --> 01:13:34,118
‎妈 爸 我没有病！

794
01:13:34,451 --> 01:13:35,744
‎我可以呼吸！

795
01:13:40,749 --> 01:13:42,751
‎你们为什么告诉我我有病

796
01:13:45,045 --> 01:13:47,047
‎你们为什么告诉我我要死了

797
01:13:48,715 --> 01:13:49,716
‎让我出去

798
01:13:50,342 --> 01:13:51,343
‎让我出去

799
01:13:53,679 --> 01:13:56,181
‎-妈妈 求求你 放我出去
‎-露丝

800
01:13:56,265 --> 01:13:58,058
‎放我出去！

801
01:13:58,767 --> 01:13:59,601
‎露丝

802
01:14:01,478 --> 01:14:03,522
‎我知道他醒了 但是我们差不多
‎准备好了

803
01:14:03,605 --> 01:14:05,983
‎-我要看他
‎-我建议你不要 我们马上开始…

804
01:14:06,066 --> 01:14:07,109
‎我不是问你

805
01:14:16,285 --> 01:14:17,119
‎伊莱

806
01:14:18,454 --> 01:14:19,705
‎伊莱 你能听到吗？

807
01:14:23,333 --> 01:14:24,877
‎对不起我骗了你

808
01:14:27,087 --> 01:14:29,214
‎你从来都没有对外界过敏

809
01:14:29,840 --> 01:14:33,093
‎但是为了保护你我必须让你相信

810
01:14:35,179 --> 01:14:36,889
‎不让你被这个世界所伤害

811
01:14:45,481 --> 01:14:47,733
‎我知道你一定很困惑

812
01:14:48,775 --> 01:14:50,068
‎和害怕

813
01:14:51,153 --> 01:14:52,946
‎但是没有人想伤害你 亲爱的

814
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
‎这都不是你的错

815
01:14:59,411 --> 01:15:00,454
‎是我的错

816
01:15:03,999 --> 01:15:07,169
‎但是宝宝 你只需要熬过最后
‎一个手术

817
01:15:07,836 --> 01:15:11,173
‎我答应你 我一定会给你
‎解释所有的事情

818
01:15:14,259 --> 01:15:15,135
‎伊莱！

819
01:15:17,095 --> 01:15:18,055
‎伊莱！

820
01:15:20,641 --> 01:15:21,475
‎伊莱

821
01:15:34,112 --> 01:15:35,531
‎那个是伊莱

822
01:15:36,240 --> 01:15:37,658
‎伊莱！别跑！

823
01:15:39,535 --> 01:15:40,619
‎伊莱！

824
01:15:58,720 --> 01:15:59,638
‎伊莱！

825
01:15:59,721 --> 01:16:01,014
‎开门！

826
01:16:02,182 --> 01:16:03,559
‎开门！

827
01:16:04,726 --> 01:16:05,686
‎发生什么事情了？

828
01:16:05,852 --> 01:16:07,229
‎他们骗了我！

829
01:16:08,647 --> 01:16:09,898
‎我没有病

830
01:16:11,817 --> 01:16:13,068
‎他们要杀死我！

831
01:16:34,464 --> 01:16:35,549
‎开门！

832
01:16:36,091 --> 01:16:38,302
‎你不明白这些事情！

833
01:16:39,511 --> 01:16:40,345
‎我没办法！

834
01:16:40,429 --> 01:16:41,430
‎你可以的

835
01:16:41,638 --> 01:16:43,557
‎你比其他的人坚强多了

836
01:16:44,558 --> 01:16:45,434
‎伊莱！

837
01:16:45,517 --> 01:16:46,643
‎开门！

838
01:16:52,190 --> 01:16:53,358
‎别害怕

839
01:16:55,193 --> 01:16:56,236
‎别害怕 伊莱

840
01:16:56,320 --> 01:16:58,322
‎-不要！
‎-别害怕

841
01:16:58,572 --> 01:16:59,406
‎你

842
01:16:59,948 --> 01:17:01,783
‎她们才是害怕的

843
01:17:40,405 --> 01:17:42,407
‎不要！放开我！

844
01:17:48,038 --> 01:17:49,456
‎-不要！
‎-脱掉他的衣服

845
01:17:50,207 --> 01:17:51,291
‎脱掉他的衣服

846
01:17:55,379 --> 01:17:56,213
‎不要！

847
01:17:57,047 --> 01:17:59,424
‎爸！你为什么这样做？

848
01:17:59,508 --> 01:18:00,342
‎不要！

849
01:18:01,927 --> 01:18:02,761
‎不要！

850
01:18:03,387 --> 01:18:04,262
‎不要！

851
01:18:06,348 --> 01:18:07,265
‎你在干什么？

852
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
‎露丝

853
01:18:12,229 --> 01:18:13,146
‎你在干什么？

854
01:18:14,231 --> 01:18:15,148
‎他说得对

855
01:18:17,109 --> 01:18:18,235
‎她是想杀死他

856
01:18:19,736 --> 01:18:21,697
‎我看见了孩子的尸体

857
01:18:22,698 --> 01:18:24,491
‎她把他们埋在下面

858
01:18:27,035 --> 01:18:28,370
‎她一个都没治好

859
01:18:30,330 --> 01:18:32,499
‎你为什么和我说你可以救他？

860
01:18:33,333 --> 01:18:34,918
‎因为我可以

861
01:18:35,001 --> 01:18:37,587
‎我以为我可以治好伊莱
‎我真的想治好他

862
01:18:38,046 --> 01:18:40,340
‎要不是他那么顽强
‎基因治疗一定可以的

863
01:18:41,091 --> 01:18:42,342
‎他已经太晚了

864
01:18:42,801 --> 01:18:44,636
‎但是他还可以被救赎

865
01:18:45,053 --> 01:18:46,346
‎妈 她在说什么？

866
01:18:46,847 --> 01:18:48,849
‎-妈…
‎-退回去！

867
01:18:50,350 --> 01:18:51,601
‎不要碰我儿子

868
01:18:52,853 --> 01:18:53,979
‎我们要带他离开这里

869
01:18:54,062 --> 01:18:56,523
‎他不能离开这里 你知道的
‎他现在的状况

870
01:18:56,606 --> 01:18:58,400
‎宝贝 我会带你离开这里

871
01:18:58,483 --> 01:18:59,568
‎我们马上走

872
01:19:00,026 --> 01:19:01,319
‎宝贝 打开这个…

873
01:19:02,404 --> 01:19:03,739
‎-离我远点
‎-露丝

874
01:19:03,822 --> 01:19:04,656
‎露丝

875
01:19:06,241 --> 01:19:07,367
‎让我帮你

876
01:19:08,452 --> 01:19:10,328
‎你帮我带他离开？

877
01:19:12,247 --> 01:19:13,123
‎我帮你

878
01:19:13,665 --> 01:19:14,791
‎-答应我？
‎-是的

879
01:19:16,042 --> 01:19:17,085
‎解开他

880
01:19:23,049 --> 01:19:23,884
‎救赎他

881
01:19:27,763 --> 01:19:28,597
‎保罗

882
01:19:29,181 --> 01:19:30,682
‎保罗 你在干什么？
‎-不！

883
01:19:31,349 --> 01:19:32,517
‎我可以救他的灵魂

884
01:19:33,059 --> 01:19:34,227
‎你要干什么？

885
01:19:34,311 --> 01:19:36,188
‎-她要杀死他！
‎-不要！

886
01:19:36,271 --> 01:19:37,814
‎不要！

887
01:19:37,898 --> 01:19:39,900
‎放开我！别！放开我！

888
01:19:40,108 --> 01:19:41,151
‎-不要！
‎-爸！

889
01:19:41,985 --> 01:19:43,695
‎-露丝！
‎-爸！

890
01:19:43,779 --> 01:19:45,781
‎你在干什么！

891
01:19:45,864 --> 01:19:48,408
‎爸！你为什么要这样做！

892
01:19:49,159 --> 01:19:50,619
‎不要！你在干什么？

893
01:19:53,455 --> 01:19:54,289
‎伊莱

894
01:19:55,749 --> 01:19:58,335
‎你是在爱和希望中带来这里

895
01:19:59,336 --> 01:20:02,506
‎你的父母和我已经合作很久了
‎比你知道的要久

896
01:20:02,589 --> 01:20:04,132
‎不要！

897
01:20:04,466 --> 01:20:06,384
‎你的疾病…

898
01:20:06,468 --> 01:20:08,220
‎我没有病 我可以呼吸

899
01:20:09,012 --> 01:20:10,055
‎我可以呼吸

900
01:20:12,057 --> 01:20:14,434
‎你的疾病不是从外面来的

901
01:20:15,560 --> 01:20:16,686
‎是来自里面

902
01:20:17,437 --> 01:20:18,522
‎我做了什么？

903
01:20:19,940 --> 01:20:20,774
‎我做了什么？

904
01:20:21,024 --> 01:20:22,400
‎你没有做错任何事

905
01:20:24,528 --> 01:20:25,445
‎但是你将会

906
01:20:29,699 --> 01:20:31,910
‎妈！妈 发生什么事了？

907
01:20:34,454 --> 01:20:36,623
‎以圣父、圣子、圣灵的名义

908
01:20:37,207 --> 01:20:38,124
‎阿门

909
01:20:45,382 --> 01:20:46,883
‎总领天使圣米迦勒

910
01:20:47,259 --> 01:20:49,177
‎天堂之军的光辉领袖

911
01:20:49,261 --> 01:20:51,263
‎在与黑暗世界和

912
01:20:51,346 --> 01:20:54,182
‎邪灵的主宰的战斗中保护我们

913
01:20:54,266 --> 01:20:57,060
‎-倾听我的祈祷
‎-让我们的祈祷能被听到

914
01:20:58,019 --> 01:20:58,895
‎神兴起

915
01:20:59,521 --> 01:21:03,316
‎他的仇敌四散 叫那恨他的人
‎从他面前逃跑

916
01:21:08,530 --> 01:21:10,532
‎被诅咒的恶魔军团

917
01:21:10,615 --> 01:21:13,535
‎我们以永神 真神 圣神的力量摒弃你

918
01:21:13,618 --> 01:21:17,122
‎神爱世人 甚至将他的独生儿子
‎赐予我们

919
01:21:17,205 --> 01:21:19,165
‎教一切信他的 不致灭亡

920
01:21:19,249 --> 01:21:20,250
‎反得永生

921
01:21:20,333 --> 01:21:22,627
‎已逝的 毒蛇 谎言之主

922
01:21:23,420 --> 01:21:26,339
‎以我们主耶稣基督的名义 救我们！

923
01:21:27,299 --> 01:21:28,133
‎不要！

924
01:21:33,972 --> 01:21:36,099
‎愿这个圣水净化皮肤

925
01:21:52,449 --> 01:21:53,783
‎愿这个匕首

926
01:21:55,368 --> 01:21:56,870
‎净化灵魂

927
01:22:04,419 --> 01:22:06,463
‎伊莱 愿你在神的怀抱里

928
01:22:06,922 --> 01:22:08,423
‎找到安宁和宽恕

929
01:22:09,507 --> 01:22:10,592
‎伊莱！

930
01:22:37,410 --> 01:22:38,411
‎不！

931
01:22:42,540 --> 01:22:43,708
‎霍恩医生！

932
01:22:43,792 --> 01:22:45,085
‎-霍恩医生！

933
01:22:45,585 --> 01:22:47,712
‎霍恩医生！

934
01:23:16,700 --> 01:23:20,370
‎快起来！我们要赶紧离开！

935
01:23:29,045 --> 01:23:31,089
‎我的天啊！

936
01:23:34,926 --> 01:23:35,885
‎看好

937
01:23:47,439 --> 01:23:48,314
‎伊莱

938
01:23:52,235 --> 01:23:54,195
‎她在我身体里放了什么？

939
01:23:56,197 --> 01:23:57,032
‎放开她们

940
01:23:58,033 --> 01:24:00,618
‎你在我身体里放了什么？

941
01:24:02,871 --> 01:24:03,830
‎药

942
01:24:05,457 --> 01:24:06,791
‎让你变好

943
01:24:06,875 --> 01:24:07,709
‎撒谎！

944
01:24:09,836 --> 01:24:10,795
‎圣水

945
01:24:12,630 --> 01:24:13,840
‎只是圣水

946
01:24:15,675 --> 01:24:17,635
‎注射的是单宁草根

947
01:24:18,428 --> 01:24:21,639
‎压制药物 让她有时间研究你的基因

948
01:24:28,188 --> 01:24:29,314
‎我是什么？

949
01:24:30,440 --> 01:24:31,733
‎我是什么？

950
01:24:31,816 --> 01:24:32,901
‎你是我们的儿子

951
01:24:33,193 --> 01:24:34,444
‎撒谎！

952
01:24:38,490 --> 01:24:39,908
‎你是我儿子！

953
01:24:42,243 --> 01:24:43,119
‎那我爸呢？

954
01:24:46,122 --> 01:24:47,373
‎伊莱 我有祈祷

955
01:24:48,625 --> 01:24:50,585
‎我每天都有祈祷

956
01:24:52,378 --> 01:24:53,588
‎向谁祈祷？

957
01:24:58,968 --> 01:25:00,428
‎向谁祈祷？

958
01:25:12,857 --> 01:25:16,111
‎向谁祈祷？

959
01:25:16,194 --> 01:25:17,695
‎上帝没有回应我

960
01:25:20,657 --> 01:25:21,908
‎但是你父亲回应了

961
01:25:23,701 --> 01:25:25,912
‎伊莱 他承诺我你不会像他一样

962
01:25:27,956 --> 01:25:29,374
‎但是他撒了谎

963
01:25:34,504 --> 01:25:36,506
‎恶魔总是撒谎

964
01:25:38,925 --> 01:25:39,926
‎伊莱！

965
01:25:59,237 --> 01:26:01,239
‎我太想要你了

966
01:26:10,665 --> 01:26:11,916
‎原谅我

967
01:26:37,192 --> 01:26:38,026
‎伊莱

968
01:28:02,026 --> 01:28:03,278
‎嗨 胡迪尼

969
01:28:06,739 --> 01:28:08,783
‎我就知道你比其他人更坚强

970
01:28:10,535 --> 01:28:11,369
‎其他人？

971
01:28:12,912 --> 01:28:13,788
‎佩里？

972
01:28:14,122 --> 01:28:15,790
‎还有卢修斯和艾格尼丝

973
01:28:16,416 --> 01:28:18,835
‎你不幸已经离开的同父异母的
‎兄弟姐妹

974
01:28:22,672 --> 01:28:23,715
‎爸爸到处留香

975
01:28:24,882 --> 01:28:28,177
‎既然你一直知道 你完全可以告诉我

976
01:28:29,053 --> 01:28:30,638
‎如果我和你说了 你会相信吗？

977
01:28:31,472 --> 01:28:33,766
‎有时候你必须走自己的路

978
01:28:34,684 --> 01:28:37,103
‎另外我们不被允许互相帮助获得自由

979
01:28:37,520 --> 01:28:38,354
‎为什么不能？

980
01:28:39,188 --> 01:28:41,399
‎爸爸说需要靠自己的能力来争取

981
01:28:42,859 --> 01:28:43,776
‎我爸爸

982
01:28:45,445 --> 01:28:46,946
‎你想的话 我可以带你去见他

983
01:28:52,952 --> 01:28:53,870
‎你还相信她吗？

984
01:28:58,666 --> 01:29:00,126
‎外面冷

985
01:29:18,353 --> 01:29:19,562
‎喂 你

986
01:29:20,938 --> 01:29:21,856
‎嗯 你开车

987
01:29:22,231 --> 01:29:24,025
‎我们走吧 要去的地方很远

988
01:29:27,487 --> 01:29:28,571
‎我开车？

989
01:29:46,964 --> 01:29:48,257
‎哦 天啊

990
01:29:58,893 --> 01:30:00,686
‎妈 呼吸

991
01:30:01,187 --> 01:30:02,021
‎呼吸

992
01:30:03,022 --> 01:30:04,273
‎深呼一口气

993
01:30:07,151 --> 01:30:08,569
‎吹灭所有的蜡烛

994
01:30:15,034 --> 01:30:15,868
‎许个愿

995
01:30:33,094 --> 01:30:33,928
‎我们走吧

996
01:30:34,011 --> 01:30:34,887
‎好吧

997
01:37:20,835 --> 01:37:22,837
‎字幕翻译：黎超峰

