1
00:00:00,501 --> 00:00:04,236
[slow dramatic music]

2
00:00:27,061 --> 00:00:31,463
[electronics softly beeping]

3
00:00:31,465 --> 00:00:34,533
[suspenseful music]

4
00:00:56,424 --> 00:00:59,458
[gun barrel clicks]

5
00:01:03,364 --> 00:01:05,631
[Stephanie] Listen,
I already told you

6
00:01:05,633 --> 00:01:08,100
that until I see the money,

7
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
there's no offer on the table.

8
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
-Fuck that.
-Excuse me?

9
00:01:11,772 --> 00:01:14,373
-This is what you want.
-No, I don't!

10
00:01:14,375 --> 00:01:16,241
-You want this.
-And don't you touch me!

11
00:01:16,243 --> 00:01:18,394
-Fine.
-You piece of shit.

12
00:01:18,395 --> 00:01:20,546
-Is this what you want?
-[gasps] Ah!

13
00:01:20,548 --> 00:01:23,649
-[Stephanie choking]
-[dramatic music]

14
00:01:23,651 --> 00:01:24,650
Fuck you, bum.

15
00:01:26,120 --> 00:01:28,754
[fists thudding]

16
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
[Corey] Come on,
let me help you.

17
00:01:33,260 --> 00:01:34,393
Yeah, okay.

18
00:01:38,833 --> 00:01:42,234
[soft dramatic music]

19
00:01:45,539 --> 00:01:48,874
Bridget, you're just
not seeing this clearly,

20
00:01:50,611 --> 00:01:52,344
so let's do it like this.

21
00:01:52,346 --> 00:01:55,848
The weapons that we use
to defend our country,

22
00:01:55,850 --> 00:01:58,550
if they were to fall in the
hands of, let's say,

23
00:01:58,552 --> 00:02:02,588
the bad guys, they could
utterly destroy us

24
00:02:02,590 --> 00:02:04,823
and all of our citizens.

25
00:02:04,825 --> 00:02:06,892
So ensuring that the guns

26
00:02:06,894 --> 00:02:09,161
stay out of the
hands of the bad men

27
00:02:09,163 --> 00:02:12,297
should be of highest
priority, should it not?

28
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
Do you think there is
a way to control this?

29
00:02:14,702 --> 00:02:17,603
Every time the government has
tried to control anything,

30
00:02:17,605 --> 00:02:20,873
it has failed; be
it drugs, alcohol,

31
00:02:20,875 --> 00:02:23,575
pretty much anything
they've ever tried, right?

32
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
That's because we are
dealing with an absolute.

33
00:02:26,580 --> 00:02:29,348
You cannot control
everything all the time.

34
00:02:29,350 --> 00:02:32,184
You may be able to control
some things some of the time,

35
00:02:32,186 --> 00:02:34,853
but you cannot control
everything all the time.

36
00:02:34,855 --> 00:02:36,588
There is always leakage.

37
00:02:36,590 --> 00:02:37,856
I get that!

38
00:02:37,858 --> 00:02:39,791
But we know, all right?

39
00:02:39,793 --> 00:02:42,761
We know that they're
selling this technology

40
00:02:42,763 --> 00:02:44,596
to the highest bidder.

41
00:02:44,598 --> 00:02:49,334
And for God sakes, they're
already ordering new bodies.

42
00:02:49,336 --> 00:02:52,738
Now, I don't understand how
this is even a conversation.

43
00:02:52,740 --> 00:02:55,941
There's just no reasoning
with you, is there?

44
00:02:57,545 --> 00:02:58,777
None at all.

45
00:02:58,779 --> 00:03:01,914
Someone, anyone, please,
help her see the damage

46
00:03:01,916 --> 00:03:04,349
that this company would suffer

47
00:03:04,351 --> 00:03:06,752
if we were to derail this deal.

48
00:03:06,754 --> 00:03:08,687
Please, anyone, speak up.

49
00:03:08,689 --> 00:03:09,821
How 'bout down there?

50
00:03:09,823 --> 00:03:11,390
-Hey!
-[fingers faintly snapping]

51
00:03:11,392 --> 00:03:12,691
You guys awake down there?

52
00:03:13,627 --> 00:03:14,560
Anyone?

53
00:03:15,896 --> 00:03:16,828
Magnus?

54
00:03:19,366 --> 00:03:21,600
Look, you know my stand.

55
00:03:22,803 --> 00:03:26,271
If this would have been
available just three years ago,

56
00:03:26,273 --> 00:03:28,574
my wife could've
had a second chance.

57
00:03:29,944 --> 00:03:32,744
We simply can't stop right now.

58
00:03:33,781 --> 00:03:37,516
We can't stop right now!

59
00:03:37,518 --> 00:03:39,251
[gentle music]

60
00:03:39,253 --> 00:03:41,386
The purpose of developing
this technology

61
00:03:41,388 --> 00:03:43,255
was never so that we
could play God, Magnus.

62
00:03:43,257 --> 00:03:46,258
-Oh, shit.
-[Magnus sighs]

63
00:03:46,260 --> 00:03:47,659
No, I'm sorry.

64
00:03:49,330 --> 00:03:52,331
But I suggest not only
do we not move forward

65
00:03:52,333 --> 00:03:53,699
with this merger,

66
00:03:53,701 --> 00:03:55,400
but we should be pursuing
further investigation

67
00:03:55,402 --> 00:03:56,468
into Intragenetica.

68
00:03:56,470 --> 00:03:57,936
What we have suspicions of

69
00:03:57,938 --> 00:03:59,605
is not only frightening
and immoral,

70
00:03:59,607 --> 00:04:01,807
it is also very illegal.

71
00:04:01,809 --> 00:04:03,575
And I'm very concerned
so many of you

72
00:04:03,577 --> 00:04:05,611
are still wanting
to move forward.

73
00:04:06,947 --> 00:04:08,880
My father founded this company.

74
00:04:10,851 --> 00:04:14,753
He had a very strong
moral compass,

75
00:04:16,690 --> 00:04:17,656
as do I.

76
00:04:20,294 --> 00:04:22,694
And I will not be moved.

77
00:04:23,864 --> 00:04:24,997
I vote no.

78
00:04:24,999 --> 00:04:27,566
-This meeting is adjourned.
-Yeah.

79
00:04:27,568 --> 00:04:28,500
Adjourned.

80
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
One, two, three,
four, five, six.

81
00:04:39,513 --> 00:04:42,848
[board members
faintly chattering]

82
00:04:42,850 --> 00:04:46,051
[soft dramatic music]

83
00:04:50,858 --> 00:04:54,593
Always let your heart
and your gut guide you.

84
00:04:54,595 --> 00:04:57,863
Your brain is not the best
place for decision making.

85
00:04:59,633 --> 00:05:00,699
Thank you.

86
00:05:27,628 --> 00:05:28,493
[children faintly shouting]

87
00:05:28,495 --> 00:05:30,095
[Girl] Here you go.

88
00:05:32,499 --> 00:05:35,367
[birds chirping]

89
00:05:37,104 --> 00:05:39,771
[Corey sighs]

90
00:05:48,649 --> 00:05:49,981
Nope, come on!

91
00:05:55,789 --> 00:05:57,422
[Stephanie] Hey, here.

92
00:06:01,662 --> 00:06:02,728
It's nice and warm.

93
00:06:04,798 --> 00:06:08,133
Thanks.

94
00:06:08,135 --> 00:06:11,069
Well, you know where to find me.

95
00:06:18,078 --> 00:06:19,544
Thanks, again.

96
00:06:19,546 --> 00:06:21,880
I'm not so used
to people caring.

97
00:06:21,882 --> 00:06:22,814
It means a lot.

98
00:06:24,084 --> 00:06:26,752
Yeah, I hear ya.

99
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
What were ya doin'
down there anyway?

100
00:06:36,563 --> 00:06:37,696
Long story.

101
00:06:37,698 --> 00:06:39,030
Well, I got time.

102
00:06:40,968 --> 00:06:45,704
Look, I don't wanna
bore you with my life.

103
00:06:49,109 --> 00:06:51,710
It's not a very [scoff],

104
00:06:51,712 --> 00:06:53,512
it's not a very
motivational story.

105
00:06:54,448 --> 00:06:55,714
Motivational.

106
00:06:57,117 --> 00:07:00,719
Well, ya see, maybe
that's just it.

107
00:07:00,721 --> 00:07:01,953
Your story isn't over yet.

108
00:07:03,624 --> 00:07:05,190
The best is yet to come.

109
00:07:05,192 --> 00:07:09,194
[Corey softly chuckles]

110
00:07:09,196 --> 00:07:10,128
Maybe.

111
00:07:14,902 --> 00:07:17,536
You don't say much, do you?

112
00:07:19,506 --> 00:07:20,439
I guess.

113
00:07:22,476 --> 00:07:24,075
I guess I'm not
much of a talker.

114
00:07:28,015 --> 00:07:29,915
Well, if ya wanna be friends,

115
00:07:29,917 --> 00:07:31,683
ya need to talk a little bit.

116
00:07:39,159 --> 00:07:40,091
See.

117
00:07:42,496 --> 00:07:44,563
Tell me something about you.

118
00:07:49,169 --> 00:07:50,101
I'm replaceable.

119
00:07:50,103 --> 00:07:53,705
[despondent piano music]

120
00:07:57,544 --> 00:08:00,579
[Stephanie scoffs]

121
00:08:05,686 --> 00:08:07,252
Man, I don't know.

122
00:08:07,254 --> 00:08:08,854
Bridget's got the veto vote.

123
00:08:09,957 --> 00:08:10,889
So what next?

124
00:08:15,095 --> 00:08:17,562
I told you this was coming.

125
00:08:17,564 --> 00:08:20,799
We need to arrange
for a little accident,

126
00:08:20,801 --> 00:08:23,235
like I said in the first place.

127
00:08:23,237 --> 00:08:24,569
Come on, Oliver.

128
00:08:24,571 --> 00:08:26,071
It's a little drastic,
don't ya think?

129
00:08:26,940 --> 00:08:28,673
Well, we're running outta time

130
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
and, frankly, we're
running out of options.

131
00:08:30,944 --> 00:08:32,277
Do you have a better idea?

132
00:08:34,681 --> 00:08:36,014
I can talk to her again.

133
00:08:38,952 --> 00:08:40,685
[sinister music]

134
00:08:40,687 --> 00:08:43,989
All right, here's the deal.

135
00:08:43,991 --> 00:08:46,691
You do that, you talk to her.

136
00:08:46,693 --> 00:08:47,826
But if you don't get anywhere,

137
00:08:47,828 --> 00:08:49,628
I will decide our next move.

138
00:08:52,232 --> 00:08:54,032
All right, give me a few days.

139
00:08:55,102 --> 00:08:56,568
You have two.

140
00:09:01,975 --> 00:09:04,309
[door softly bangs]

141
00:09:04,311 --> 00:09:06,111
Okay, all right.

142
00:09:06,113 --> 00:09:07,245
[classical music]

143
00:09:07,247 --> 00:09:09,714
But you don't have
to take this stand.

144
00:09:09,716 --> 00:09:11,016
It doesn't have
to be your fight.

145
00:09:11,018 --> 00:09:14,185
No, it didn't have
to be my fight,

146
00:09:14,187 --> 00:09:15,787
but they made it my fight.

147
00:09:16,890 --> 00:09:18,123
What am I supposed to do, Mark?

148
00:09:18,125 --> 00:09:19,991
Just pretend I don't
know what I know?

149
00:09:19,993 --> 00:09:22,127
No, I can't do that.

150
00:09:22,129 --> 00:09:24,262
Obviously, you
know what you know,

151
00:09:24,264 --> 00:09:25,864
but what about everyone else?

152
00:09:25,866 --> 00:09:27,299
Why can't they do this?

153
00:09:27,301 --> 00:09:28,233
Why you?

154
00:09:30,003 --> 00:09:32,771
My father said something
to me when I was little.

155
00:09:32,773 --> 00:09:33,638
You know what that was?

156
00:09:33,640 --> 00:09:34,606
-Yeah.
-Yeah?

157
00:09:34,608 --> 00:09:36,007
[Both] The way you do anything

158
00:09:36,009 --> 00:09:38,310
is the way you do everything.

159
00:09:38,312 --> 00:09:39,678
[Bridget chuckles]

160
00:09:39,680 --> 00:09:41,346
Hey, that's a great
philosophy, but.

161
00:09:41,348 --> 00:09:44,249
No, honey, there are no buts.

162
00:09:45,752 --> 00:09:48,353
How could I look Miranda in
the eye if I let this go?

163
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Okay, I'm not hungry.

164
00:09:52,759 --> 00:09:53,692
I ate late today.

165
00:09:53,694 --> 00:09:54,826
Leah brought brownies.

166
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
I probably already ate three.

167
00:09:59,833 --> 00:10:01,032
Everything okay?

168
00:10:01,034 --> 00:10:02,300
Yeah.

169
00:10:02,302 --> 00:10:04,235
Yeah, no, we're just
talkin' work talk.

170
00:10:04,237 --> 00:10:05,236
That's all.

171
00:10:06,840 --> 00:10:08,039
Okay.

172
00:10:08,041 --> 00:10:09,040
[Mark] You got practice?

173
00:10:09,042 --> 00:10:10,709
Yeah, leaving.

174
00:10:10,711 --> 00:10:11,776
[Bridget] Don't be late.

175
00:10:11,778 --> 00:10:13,378
[Miranda] I won't.

176
00:10:16,216 --> 00:10:17,616
I gotta do this.

177
00:10:18,652 --> 00:10:19,384
Okay.

178
00:10:21,254 --> 00:10:22,187
I believe in ya.

179
00:10:23,190 --> 00:10:24,723
Oh, thank you.

180
00:10:27,260 --> 00:10:31,329
[Bridget heavily sighs]

181
00:10:31,331 --> 00:10:32,797
[Sidney] That's about it.

182
00:10:32,799 --> 00:10:34,065
Hey, it gives you
an extra suckage.

183
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
-What kinda shit?
-Yeah, it gives you suckage.

184
00:10:35,702 --> 00:10:38,069
-You gotta combo suck it.
-I heard that about it.

185
00:10:38,071 --> 00:10:40,672
[Stephanie] Hey, what
ever happened to Nina?

186
00:10:40,674 --> 00:10:41,757
[Stacey] I don't know.

187
00:10:41,758 --> 00:10:42,841
Fell in love or some bullshit.

188
00:10:43,710 --> 00:10:46,077
I don't believe in
that fairy tale shit.

189
00:10:46,079 --> 00:10:47,746
Why you gotta be so cynical?

190
00:10:50,684 --> 00:10:52,951
Like [scoffs], that's
why, all right?

191
00:10:54,087 --> 00:10:56,287
How 'bout you tell me
your fairy tales, huh?

192
00:10:57,691 --> 00:10:58,657
I'm waiting.

193
00:11:00,093 --> 00:11:01,059
How 'bout you, Sid?

194
00:11:02,362 --> 00:11:03,261
[Sid scoffs]

195
00:11:03,263 --> 00:11:04,429
Yeah, that's what I thought.

196
00:11:05,966 --> 00:11:07,766
That's not fair.

197
00:11:07,768 --> 00:11:10,268
It's all just some facade
that people get trapped in

198
00:11:10,270 --> 00:11:11,936
until the monster shows up.

199
00:11:12,973 --> 00:11:14,706
Hey, you know it.

200
00:11:14,708 --> 00:11:17,876
Maybe not all, but
we're all broken.

201
00:11:17,878 --> 00:11:20,178
And when you put two
broken people together,

202
00:11:23,050 --> 00:11:25,850
eventually they'll start
breaking each other.

203
00:11:25,852 --> 00:11:30,855
[giggles] Listen to little
Miss Positivity over here.

204
00:11:30,857 --> 00:11:34,392
[laughs] He was fine, though.

205
00:11:34,394 --> 00:11:36,261
-He was.
-Oh, he was fine.

206
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
-Oh.
-Mm, mm. [laughs]

207
00:11:38,865 --> 00:11:41,933
Does that make it worth it, huh?

208
00:11:41,935 --> 00:11:42,967
Breakin' your heart?

209
00:11:44,471 --> 00:11:45,904
Those looks?

210
00:11:45,906 --> 00:11:47,272
I ain't sayin' all that.

211
00:11:47,274 --> 00:11:51,209
-Sometimes it's worth it.
-All right. [laughs]

212
00:11:52,179 --> 00:11:54,279
[birds chirping]

213
00:11:54,281 --> 00:11:58,149
[children faintly chattering]

214
00:12:02,422 --> 00:12:04,055
[Man] Here ya go, man.

215
00:12:04,057 --> 00:12:06,491
-Thank you.
-You're welcome.

216
00:12:12,833 --> 00:12:13,898
Here ya go.

217
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
I hope it helps your day.

218
00:12:15,202 --> 00:12:16,868
Thank you, I'm sure it will.

219
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
-Why did you do that?
-Do what?

220
00:12:23,910 --> 00:12:26,845
Give money to the
bums and crackheads.

221
00:12:26,847 --> 00:12:28,913
You know, they're probably
just gonna buy booze

222
00:12:28,915 --> 00:12:30,782
or drugs with that later.

223
00:12:30,784 --> 00:12:32,450
I don't really think
about that part.

224
00:12:32,452 --> 00:12:34,119
I mean, he's in need
and I have access,

225
00:12:34,121 --> 00:12:36,187
so why wouldn't I try
and give a little?

226
00:12:37,257 --> 00:12:39,457
[laughs] If you wanna
fuel his drug addiction,

227
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
be my guest.

228
00:12:40,794 --> 00:12:41,493
You don't even know that.

229
00:12:41,495 --> 00:12:42,994
It's so judgmental, May.

230
00:12:47,067 --> 00:12:48,399
You know, let's find out.

231
00:12:49,836 --> 00:12:51,102
Wait, what?

232
00:12:51,104 --> 00:12:52,137
Come here.

233
00:12:55,208 --> 00:12:57,158
Let's watch him.

234
00:12:57,159 --> 00:12:59,109
Okay, you wanna watch a homeless
guy just to prove a point

235
00:12:59,112 --> 00:13:00,478
that he'll just waste the money?

236
00:13:00,480 --> 00:13:01,446
Are you serious?

237
00:13:01,448 --> 00:13:04,883
[laughs] You're just nervous
because you know I'm right.

238
00:13:04,885 --> 00:13:05,817
No.

239
00:13:08,488 --> 00:13:09,821
You know what?

240
00:13:09,823 --> 00:13:10,855
Fine, let's do it.

241
00:13:10,857 --> 00:13:11,990
[May softly laughs]

242
00:13:11,992 --> 00:13:14,125
[children playfully shouting]

243
00:13:14,127 --> 00:13:17,028
[birds chirping]

244
00:13:33,113 --> 00:13:36,581
[people faintly shouting]

245
00:13:40,987 --> 00:13:42,921
Uh, what are you guys doing?

246
00:13:45,926 --> 00:13:48,059
May, what are we doing?

247
00:13:49,162 --> 00:13:50,094
Uh?

248
00:13:51,131 --> 00:13:52,864
[hand knocking]

249
00:13:52,866 --> 00:13:53,832
Bridget.

250
00:13:57,204 --> 00:13:58,903
Come on, Bridget, please.

251
00:13:58,905 --> 00:14:00,004
[soft dramatic music]

252
00:14:00,006 --> 00:14:00,972
What, David?

253
00:14:02,309 --> 00:14:05,877
Back off, let it go, what?

254
00:14:05,879 --> 00:14:08,880
Yes, all of that.

255
00:14:11,418 --> 00:14:13,335
I mean, why can't you?

256
00:14:13,336 --> 00:14:15,253
So a few rich people potentially
live forever, so what?

257
00:14:17,557 --> 00:14:19,257
Isn't one already too many?

258
00:14:21,895 --> 00:14:24,362
If you don't listen,
I can't help you.

259
00:14:25,565 --> 00:14:28,900
Now, do you really think
their rich and powerful people

260
00:14:28,902 --> 00:14:30,301
are gonna let you
steal their Holy Grail

261
00:14:30,303 --> 00:14:32,170
when it's right
there in front them?

262
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Who gets to decide
where it ends?

263
00:14:37,577 --> 00:14:40,945
Who gets to decide whose life
is precious enough to save

264
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
and whose isn't?

265
00:14:42,115 --> 00:14:46,251
How can you not see the
repercussions of this, David?

266
00:14:47,320 --> 00:14:48,953
How can you look your
family in the eyes

267
00:14:48,955 --> 00:14:52,323
and tell them that
you stood behind this?

268
00:14:52,325 --> 00:14:55,927
Look, all I'm saying is if you
don't change your position,

269
00:14:55,929 --> 00:14:57,061
I can't protect you.

270
00:14:58,231 --> 00:14:59,597
Are you threatening me?

271
00:14:59,599 --> 00:15:01,933
[David scoffing]

272
00:15:01,935 --> 00:15:03,468
After all our years
of friendship,

273
00:15:03,470 --> 00:15:06,104
you dare to stand
there and threaten me

274
00:15:06,106 --> 00:15:08,940
because I have the
balls to stand up

275
00:15:08,942 --> 00:15:10,575
for what is morally right?

276
00:15:13,213 --> 00:15:17,415
No, no, I'm saying
I can't protect you!

277
00:15:19,219 --> 00:15:21,386
I swear, Bridget, you
don't even understand

278
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
what you're up against.

279
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
Maybe I don't.

280
00:15:24,491 --> 00:15:25,523
Maybe I don't.

281
00:15:25,525 --> 00:15:27,191
But I know who I'm
standing up for.

282
00:15:27,193 --> 00:15:28,660
-Oh!
-No, I know what kind of

283
00:15:28,662 --> 00:15:30,695
a world I wanna
leave behind for her.

284
00:15:30,697 --> 00:15:33,164
Her, David, your godchild!

285
00:15:39,372 --> 00:15:40,705
-Bridget.
-Hmm?

286
00:15:48,114 --> 00:15:49,047
Okay.

287
00:15:53,153 --> 00:15:54,085
Okay.

288
00:16:04,998 --> 00:16:06,597
[Corey] Thank you.

289
00:16:09,002 --> 00:16:11,069
What can I get for this?

290
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
-Here ya go.
-Okay, thanks.

291
00:16:24,551 --> 00:16:25,483
Thanks.

292
00:16:35,762 --> 00:16:37,295
Hey, guys.

293
00:16:37,297 --> 00:16:38,229
-Hey, guy.
-Hey, what up?

294
00:16:38,231 --> 00:16:40,164
[Corey] Got us some grub.

295
00:16:40,166 --> 00:16:43,101
[uplifting music]

296
00:16:44,237 --> 00:16:46,304
-Bless you.
-Thank you, man.

297
00:16:46,306 --> 00:16:48,139
Bless you, bless you.

298
00:16:55,315 --> 00:16:57,348
I feel like such an idiot.

299
00:16:57,350 --> 00:16:59,050
You should.

300
00:16:59,052 --> 00:17:00,785
That's terrible, you guys.

301
00:17:00,786 --> 00:17:02,519
Okay, that's what everyone says.

302
00:17:02,522 --> 00:17:06,057
If everyone lies the same
lie, it's still a lie.

303
00:17:06,059 --> 00:17:07,258
Yeah, I know, I know.

304
00:17:08,128 --> 00:17:09,527
I just kinda feel bad.

305
00:17:12,365 --> 00:17:14,399
[Miranda] We should do
something nice for him.

306
00:17:15,735 --> 00:17:16,634
Yeah, sure.

307
00:17:16,636 --> 00:17:19,404
I agree, but like what?

308
00:17:21,474 --> 00:17:24,442
I don't know, maybe bake or
cook something really good?

309
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Sure, yeah.

310
00:17:29,682 --> 00:17:31,215
Yeah?

311
00:17:31,217 --> 00:17:32,817
-Yeah.
-Let's go.

312
00:17:35,355 --> 00:17:36,488
Yeah.

313
00:17:36,489 --> 00:17:37,622
David, listen, I
talked with her.

314
00:17:39,125 --> 00:17:41,826
I mean, I tried but she's
not gonna change her mind.

315
00:17:43,096 --> 00:17:44,495
I don't know what
they'll do, Mark.

316
00:17:45,565 --> 00:17:47,365
Fuck, they can't fire her, so.

317
00:17:47,367 --> 00:17:48,566
No, you don't get it.

318
00:17:48,568 --> 00:17:50,701
That's the least of
what I worry about.

319
00:17:50,703 --> 00:17:52,103
What then?

320
00:17:52,105 --> 00:17:53,571
Spread lies and rumors
to discredit her?

321
00:17:54,774 --> 00:17:56,374
No, you don't understand
what we're dealing with here.

322
00:17:56,376 --> 00:17:58,843
These are some of the most
powerful people in the world

323
00:17:58,845 --> 00:18:02,180
and she's about to spoil their
attempt at life everlasting.

324
00:18:03,383 --> 00:18:06,184
I think they'll do
anything to protect that.

325
00:18:06,186 --> 00:18:07,718
And I do mean anything, Mark.

326
00:18:08,588 --> 00:18:09,520
Wow.

327
00:18:11,124 --> 00:18:12,256
Wow, okay.

328
00:18:12,258 --> 00:18:13,458
I'll talk with her.

329
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
I'll try again, but
you know Bridget.

330
00:18:16,162 --> 00:18:17,095
Yeah.

331
00:18:18,531 --> 00:18:20,131
Maybe we need protection.

332
00:18:20,800 --> 00:18:22,834
-Security?
-Mm-hmm.

333
00:18:22,836 --> 00:18:25,536
Trust me when I say there's
nowhere you can or hide

334
00:18:25,538 --> 00:18:27,205
that these people can't reach.

335
00:18:28,875 --> 00:18:31,609
I'm here as a friend,
remember that.

336
00:18:31,611 --> 00:18:34,145
But it's outta my hands now.

337
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
Thanks for the warning.

338
00:18:38,418 --> 00:18:39,750
Yeah, sorry.

339
00:18:41,454 --> 00:18:44,222
[scoffs] Okay, I'll walk ya out.

340
00:18:44,858 --> 00:18:46,290
All right.

341
00:18:46,292 --> 00:18:49,227
[classical music]

342
00:18:51,431 --> 00:18:54,165
[birds chirping]

343
00:18:54,167 --> 00:18:54,899
Check.

344
00:18:56,836 --> 00:18:59,904
Hmm, looks like
I'm in trouble now.

345
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
Yeah, indeed, yeah.

346
00:19:02,442 --> 00:19:04,775
What are you gonna do about it?

347
00:19:11,184 --> 00:19:12,917
Check and mate.

348
00:19:15,855 --> 00:19:17,421
Good game, Corey.

349
00:19:19,492 --> 00:19:20,791
You gonna do this next week?

350
00:19:20,793 --> 00:19:22,894
Yeah, sure thing.

351
00:19:22,896 --> 00:19:25,196
And next week, I'm gonna win.

352
00:19:27,634 --> 00:19:28,799
You always say that.

353
00:19:28,801 --> 00:19:30,701
Well, you can't blame
a guy for tryin'.

354
00:19:33,339 --> 00:19:34,472
-Hey.
-Hey.

355
00:19:35,942 --> 00:19:38,876
You don't give up
easily, do you?

356
00:19:38,878 --> 00:19:40,378
Should I?

357
00:19:40,380 --> 00:19:45,349
Well, I'm not much of
a talker, remember?

358
00:19:45,351 --> 00:19:47,351
Strong, silent type.

359
00:19:47,353 --> 00:19:49,887
I like it. [giggles]

360
00:19:49,889 --> 00:19:51,756
I just think he's
a slow starter.

361
00:19:53,226 --> 00:19:55,226
[Stephanie clears throat]

362
00:19:55,228 --> 00:19:56,327
-Stacey?
-Yes?

363
00:19:58,498 --> 00:20:00,264
Don't you have something to do?

364
00:20:00,266 --> 00:20:01,199
Nope.

365
00:20:02,502 --> 00:20:04,702
[Stephanie] Think you can
go find something to do?

366
00:20:05,772 --> 00:20:07,438
[scoffs] Why do
you even bring me?

367
00:20:08,508 --> 00:20:09,640
Fine, all right.

368
00:20:09,642 --> 00:20:11,375
-[lips smacking]
-Bye.

369
00:20:11,377 --> 00:20:12,310
Bye.

370
00:20:13,246 --> 00:20:16,414
So, what do you want?

371
00:20:16,416 --> 00:20:18,849
[Stephanie] [laughs]
To get to know you.

372
00:20:19,919 --> 00:20:21,686
You are the first
seemingly decent person

373
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
that I have met in a while,

374
00:20:23,723 --> 00:20:24,789
so I'm curious.

375
00:20:27,260 --> 00:20:29,994
How do you know I'm
not just pretending?

376
00:20:29,996 --> 00:20:32,263
That's a good question.

377
00:20:32,265 --> 00:20:33,798
A conman wouldn't
just risk his own life

378
00:20:33,800 --> 00:20:35,499
to protect a street girl

379
00:20:36,603 --> 00:20:39,237
or share his food
with people in need,

380
00:20:40,540 --> 00:20:43,507
play chess with a lonely
old man and lose on purpose.

381
00:20:44,944 --> 00:20:46,544
Who says I lose on purpose?

382
00:20:47,814 --> 00:20:48,813
So coffee?

383
00:20:51,417 --> 00:20:52,283
Yeah.

384
00:20:52,285 --> 00:20:54,919
[sinister music]

385
00:20:58,758 --> 00:20:59,991
The target is Bridget.

386
00:20:59,993 --> 00:21:04,562
She is to be taken
alive and unharmed.

387
00:21:04,564 --> 00:21:08,299
Anyone else is nothing
but collateral damage

388
00:21:08,301 --> 00:21:09,667
and is expected.

389
00:21:10,570 --> 00:21:11,502
[Sam] Security?

390
00:21:12,305 --> 00:21:14,505
As far as we know, nothing,

391
00:21:14,507 --> 00:21:15,806
except her husband.

392
00:21:18,978 --> 00:21:22,346
Okay, give me 'til
the end of the day.

393
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
I'll pick up some patterns

394
00:21:23,850 --> 00:21:26,784
and we'll likely
grab her on her way

395
00:21:26,786 --> 00:21:27,985
to or from work tomorrow.

396
00:21:27,987 --> 00:21:29,520
No, absolutely not.

397
00:21:29,522 --> 00:21:32,857
We are not going to
mix work into this.

398
00:21:32,859 --> 00:21:37,028
I'd rather it look like a
kidnapping for ransom or--

399
00:21:37,030 --> 00:21:39,664
[Sam scoffs]

400
00:21:40,466 --> 00:21:41,966
Take her in her home.

401
00:21:43,536 --> 00:21:45,069
No, not a good idea.

402
00:21:46,339 --> 00:21:48,005
That's the place with
the most variables

403
00:21:48,007 --> 00:21:49,674
and the most security, mm-mm.

404
00:21:50,743 --> 00:21:54,378
Look, as I explained,
this is urgent

405
00:21:54,380 --> 00:21:56,881
and I need you to do this

406
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
without complaining
about the rules.

407
00:21:59,752 --> 00:22:01,419
That's why there's
$5 million in it

408
00:22:01,421 --> 00:22:03,821
for you and your boys, savvy?

409
00:22:03,823 --> 00:22:05,923
In theory, this sounds great.

410
00:22:05,925 --> 00:22:08,626
The problem is what am I
gonna do with $5 million

411
00:22:08,628 --> 00:22:11,829
if I'm dead or in
jail, for that matter?

412
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
[Oliver] Guess I
chose the wrong crew.

413
00:22:16,069 --> 00:22:17,001
Now, hang on.

414
00:22:19,505 --> 00:22:23,674
10 million, five now, five
upon completion of the mission,

415
00:22:23,676 --> 00:22:25,509
and we'll take her in her home.

416
00:22:27,814 --> 00:22:30,581
[lively music]

417
00:22:46,799 --> 00:22:49,600
Okay, I'll support
you and stand by you

418
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
whatever decision you make.

419
00:22:51,938 --> 00:22:54,672
But I am serious, this
is some scary shit.

420
00:22:55,842 --> 00:22:57,375
We're gonna need security.

421
00:22:58,077 --> 00:23:00,678
I think you might be right.

422
00:23:00,680 --> 00:23:02,747
Good, I made a few calls.

423
00:23:02,749 --> 00:23:03,881
They're on their way.

424
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
Do you really think that...

425
00:23:07,954 --> 00:23:10,421
Don't you think we might
be just blowing this

426
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
completely outta proportion?

427
00:23:12,959 --> 00:23:15,159
I hope you're right.

428
00:23:19,565 --> 00:23:20,664
Where is she going?

429
00:23:21,901 --> 00:23:23,167
I don't know.

430
00:23:24,704 --> 00:23:26,971
[Bridget groans]

431
00:23:26,973 --> 00:23:28,105
[phone chiming]

432
00:23:28,107 --> 00:23:29,473
[phone beeps]

433
00:23:29,475 --> 00:23:30,841
-Hey.
-Hey.

434
00:23:30,843 --> 00:23:31,909
Where are you goin'?

435
00:23:33,112 --> 00:23:35,446
Oh, me and May are just
running out up the road.

436
00:23:35,448 --> 00:23:36,981
Okay, well, be back by dark.

437
00:23:36,983 --> 00:23:38,048
All right?

438
00:23:38,050 --> 00:23:39,884
[soft dramatic music]

439
00:23:39,886 --> 00:23:41,919
[sighs] When I came
home, I was lost.

440
00:23:43,589 --> 00:23:45,990
I expected to come back
to the love of my life.

441
00:23:47,460 --> 00:23:49,193
Instead, I was handed
divorce papers.

442
00:23:52,465 --> 00:23:56,867
On top of that, I found out
she was engaged to another man.

443
00:23:56,869 --> 00:23:57,835
Wow!

444
00:23:58,805 --> 00:24:00,137
It's her loss.

445
00:24:00,139 --> 00:24:01,705
I didn't have anything left.

446
00:24:02,875 --> 00:24:05,676
No home, no family,

447
00:24:07,647 --> 00:24:09,880
and then I'm expected
to pick up the pieces.

448
00:24:11,751 --> 00:24:12,950
I couldn't even find a job

449
00:24:12,952 --> 00:24:14,819
that would afford
me a place to live.

450
00:24:16,823 --> 00:24:18,823
So I started sleeping
on the streets,

451
00:24:20,660 --> 00:24:22,760
and people look at
you like you're a bum.

452
00:24:23,796 --> 00:24:24,728
I'm not a bum.

453
00:24:24,730 --> 00:24:30,701
I'm a human being and I'm
out there and I'm fighting,

454
00:24:30,703 --> 00:24:33,704
clawing, and scraping
just to survive.

455
00:24:34,807 --> 00:24:38,709
And, then, I just
didn't see the point.

456
00:24:40,213 --> 00:24:42,112
I didn't feel like
fighting anymore.

457
00:24:45,818 --> 00:24:47,151
I just about quit life.

458
00:24:54,060 --> 00:24:56,060
[Miranda] Hey, so we
made some food for you

459
00:24:56,062 --> 00:24:58,095
and anyone else you
wanna share it with.

460
00:24:58,097 --> 00:24:59,730
-You made this?
-Mm-hmm.

461
00:25:00,800 --> 00:25:02,066
-For me?
-Yeah.

462
00:25:03,135 --> 00:25:04,802
I never cooked so
much in my life.

463
00:25:04,804 --> 00:25:07,671
[Miranda laughs]

464
00:25:10,610 --> 00:25:12,076
That's really kind.

465
00:25:12,078 --> 00:25:13,978
I also grabbed
some of my savings.

466
00:25:13,980 --> 00:25:16,947
I was gonna buy crap that I
didn't really need anyways.

467
00:25:16,949 --> 00:25:20,150
Hey, I mean thank
you for the food but

468
00:25:23,289 --> 00:25:24,755
I can't take your money.

469
00:25:25,825 --> 00:25:27,892
I'll just leave
it on the ground.

470
00:25:30,229 --> 00:25:31,896
It'll just go to waste I guess.

471
00:25:34,267 --> 00:25:35,933
[Corey] What am I
supposed to do here?

472
00:25:37,003 --> 00:25:39,036
I think she made
that pretty clear.

473
00:25:46,579 --> 00:25:47,778
[Corey] How old are you guys?

474
00:25:47,780 --> 00:25:49,780
-I'm 17.
-16.

475
00:25:53,319 --> 00:25:57,988
What Corey is trying
to say is thank you.

476
00:25:57,990 --> 00:25:59,123
[Miranda] You're welcome.

477
00:26:02,728 --> 00:26:03,661
Hey!

478
00:26:05,731 --> 00:26:06,664
Thank you.

479
00:26:07,600 --> 00:26:09,133
Tell your parents they did good.

480
00:26:09,135 --> 00:26:12,269
[uplifting music]

481
00:26:12,271 --> 00:26:14,805
I wish there were more
people in the world like you.

482
00:26:16,809 --> 00:26:17,975
It'd be a better place.

483
00:26:28,020 --> 00:26:29,620
No, no, no, no, no.

484
00:26:29,622 --> 00:26:31,088
Don't listen to these rumors.

485
00:26:31,090 --> 00:26:34,692
Goddammit, I am still
managing this project

486
00:26:34,694 --> 00:26:37,795
and I promise you, I
will continue to do so.

487
00:26:37,797 --> 00:26:40,898
[sighs] All right, I apologize.

488
00:26:40,900 --> 00:26:43,067
But I hear Bridget
wants us to hold off

489
00:26:43,069 --> 00:26:45,936
and stay on the
cadavers until at least

490
00:26:45,938 --> 00:26:48,639
the ethics committee can
clear us to go forward.

491
00:26:48,641 --> 00:26:50,074
Don't you know that
we have a chance

492
00:26:50,076 --> 00:26:52,343
to be trailblazers here?

493
00:26:52,345 --> 00:26:55,179
We can make mortality
a thing of the past.

494
00:26:55,181 --> 00:26:59,383
We can give someone or
anyone everlasting life.

495
00:26:59,385 --> 00:27:00,317
I mean, don't you get it?

496
00:27:00,319 --> 00:27:02,686
It would be immoral not to.

497
00:27:02,688 --> 00:27:06,056
I mean, we must push
forward on this.

498
00:27:06,058 --> 00:27:10,094
Even the best invention
in the wrong hands

499
00:27:10,096 --> 00:27:12,863
can be turned into
a weapon of sorts.

500
00:27:13,633 --> 00:27:15,099
We need to make
sure that we're on

501
00:27:15,101 --> 00:27:16,400
the right side of history.

502
00:27:16,402 --> 00:27:20,671
I agree, but these hands
are the right hands.

503
00:27:20,673 --> 00:27:23,140
If we have to break a few
eggs to make the omelet,

504
00:27:24,076 --> 00:27:25,743
we'll do so.

505
00:27:25,745 --> 00:27:26,677
Exactly.

506
00:27:28,347 --> 00:27:31,115
Sofia, you know,
I believe with all

507
00:27:31,117 --> 00:27:33,684
the stem cell technologies
and the research

508
00:27:33,686 --> 00:27:35,753
and everything they're
doing right now,

509
00:27:37,089 --> 00:27:41,759
trust me, we'll be soon
growing our own bodies.

510
00:27:43,996 --> 00:27:45,529
And nobody,

511
00:27:45,530 --> 00:27:47,063
nobody needs to die
to get a new shell.

512
00:27:50,770 --> 00:27:52,703
I don't know. [heavily sighs]

513
00:27:52,705 --> 00:27:56,907
Look, even now, the people
we are scheduled to work on

514
00:27:57,877 --> 00:28:01,045
are in all legal
terms brain dead

515
00:28:02,148 --> 00:28:05,015
and the brains are in
terminally ill bodies.

516
00:28:05,017 --> 00:28:06,250
That's the whole thing.

517
00:28:06,252 --> 00:28:09,753
We are giving people
a chance at new life.

518
00:28:09,755 --> 00:28:13,057
Sofia, what if your mother
had a degenerative disease?

519
00:28:14,126 --> 00:28:16,193
Now she has a second chance.

520
00:28:16,195 --> 00:28:18,729
Magnus, the same
thing, you know?

521
00:28:18,731 --> 00:28:20,764
Not only should we
continue to do this,

522
00:28:20,766 --> 00:28:23,167
-we must continue to do this.
-Yes!

523
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
-We have to.
-We have to!

524
00:28:24,403 --> 00:28:29,473
Oliver, I would like to
see Bridget's signature

525
00:28:30,743 --> 00:28:32,810
or at least hear her
endorsement on this.

526
00:28:32,812 --> 00:28:35,412
Not a problem, she's on board.

527
00:28:35,414 --> 00:28:38,248
It just takes her a little
more time to process things.

528
00:28:39,752 --> 00:28:42,219
[opera music]

529
00:28:49,061 --> 00:28:49,927
Thank you.

530
00:28:49,929 --> 00:28:51,028
-Cheers.
-Cheers.

531
00:28:51,030 --> 00:28:54,064
[glasses clinking]

532
00:28:54,066 --> 00:28:57,201
[Mark heavily sighs]

533
00:28:57,203 --> 00:28:59,103
-We really needed this.
-Yeah.

534
00:29:00,172 --> 00:29:01,138
Yeah, we did.

535
00:29:02,441 --> 00:29:05,075
God, I cannot wait for
this stress to be done.

536
00:29:05,077 --> 00:29:07,845
Honey, let's try not
to talk about it.

537
00:29:07,847 --> 00:29:12,015
Let's just forget
everything and relax.

538
00:29:13,786 --> 00:29:14,518
You're right.

539
00:29:17,056 --> 00:29:18,922
Do you wanna watch something?

540
00:29:18,924 --> 00:29:20,124
Yeah, sure.

541
00:29:21,927 --> 00:29:22,793
[singing in foreign language]

542
00:29:22,795 --> 00:29:23,894
Is Miranda still up?

543
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
Oh.

544
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Mira?

545
00:29:27,933 --> 00:29:30,267
[keyboard clacking]

546
00:29:30,269 --> 00:29:32,069
[Mark] Mira!

547
00:29:32,071 --> 00:29:33,971
[opera music]

548
00:29:33,973 --> 00:29:34,938
Mira!

549
00:29:34,940 --> 00:29:38,776
[singing in foreign language]

550
00:29:39,879 --> 00:29:41,411
I can't believe we have
to text our own daughter

551
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
[laughs] when we're
at home to get her.

552
00:29:42,882 --> 00:29:45,082
[phone clacking]

553
00:29:45,084 --> 00:29:46,350
[singing in foreign language]

554
00:29:46,352 --> 00:29:47,951
[door bangs]

555
00:29:47,953 --> 00:29:51,955
[singing in foreign language]

556
00:30:16,315 --> 00:30:19,416
-[gun bangs]
-[Miranda gasps]

557
00:30:19,418 --> 00:30:20,317
[gun pops]

558
00:30:20,319 --> 00:30:21,819
[Intruder] Clear.

559
00:30:21,821 --> 00:30:23,487
-Down on the ground!
-Don't move, on the ground!

560
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
-Hands up right now!
-Hands up, hands up!

561
00:30:24,857 --> 00:30:27,391
-Please, sir, please!
-No, shut up!

562
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
-Run!
-Go, Miranda!

563
00:30:28,594 --> 00:30:29,860
-Run!
-Go!

564
00:30:29,862 --> 00:30:32,129
-Shut your mouths!
-Go!

565
00:30:32,131 --> 00:30:34,998
[singing in foreign language]

566
00:30:35,000 --> 00:30:37,868
[birds chirping]

567
00:30:45,878 --> 00:30:47,611
Help, help me, help!

568
00:30:48,881 --> 00:30:50,013
-My parents--
-Whoa!

569
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
-Or a man that--
-Wait, what happened?

570
00:30:51,150 --> 00:30:53,417
Guards, a man came to my house.

571
00:30:53,419 --> 00:30:54,451
Hey, hey, slow down.

572
00:30:54,453 --> 00:30:56,420
I can't understand you.

573
00:30:56,422 --> 00:30:58,555
Breathe, now, what happened?

574
00:30:58,557 --> 00:31:00,891
[intense music]

575
00:31:00,893 --> 00:31:01,892
They awake yet?

576
00:31:03,429 --> 00:31:04,428
I don't think so.

577
00:31:07,166 --> 00:31:09,967
[phone beeping]

578
00:31:11,904 --> 00:31:13,971
[phone vibrating]

579
00:31:13,973 --> 00:31:14,905
Yeah.

580
00:31:14,907 --> 00:31:16,907
Yeah, we got the packages.

581
00:31:16,909 --> 00:31:19,243
Good, further
instructions on the way.

582
00:31:19,245 --> 00:31:20,911
All right.

583
00:31:20,913 --> 00:31:21,578
[phone beeps]

584
00:31:21,580 --> 00:31:22,946
Let's unload 'em.

585
00:31:22,948 --> 00:31:25,415
[tense music]

586
00:31:31,490 --> 00:31:35,325
[dispatcher faintly chattering]

587
00:31:35,327 --> 00:31:37,594
[Corey] Hey, what happened here?

588
00:31:37,596 --> 00:31:39,129
[Officer] Not quite sure yet.

589
00:31:39,131 --> 00:31:40,931
I'm friends with the family.

590
00:31:40,933 --> 00:31:41,665
Are they safe?

591
00:31:41,667 --> 00:31:44,134
[siren faintly blaring]

592
00:31:44,136 --> 00:31:45,936
You're a friend of the family?

593
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
Oh, my clothes?

594
00:31:48,340 --> 00:31:50,674
Sorry, I just got
back from camping.

595
00:31:51,944 --> 00:31:53,477
[Dispatcher] Mark George
is in route to 496.

596
00:31:53,479 --> 00:31:57,347
The family's missing and the
security guards are dead.

597
00:31:57,349 --> 00:32:00,083
Ah, shit, I hope they're okay.

598
00:32:01,120 --> 00:32:03,353
Trust me, if these
guys wanted 'em dead,

599
00:32:03,355 --> 00:32:04,288
they'd be dead.

600
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
So the fact they're gone
is the better alternative.

601
00:32:07,960 --> 00:32:11,561
[Corey] [scoffs] I guess.

602
00:32:16,368 --> 00:32:20,237
[police radio
faintly chattering]

603
00:32:20,239 --> 00:32:24,107
[Mark] [moans] Bridget.

604
00:32:24,109 --> 00:32:25,375
Honey, Bridget?

605
00:32:26,445 --> 00:32:28,145
[audio distorts]

606
00:32:28,147 --> 00:32:29,079
Bridget?

607
00:32:31,583 --> 00:32:33,317
[Bridget] Miranda,
where's Miranda?

608
00:32:33,319 --> 00:32:34,718
Miranda?

609
00:32:34,720 --> 00:32:35,652
[Mark] Shh, shh!

610
00:32:35,654 --> 00:32:37,120
[foot stomping]

611
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
Listen up!

612
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
All you have to
do is what we say

613
00:32:40,993 --> 00:32:43,193
when we say it
with no hesitation

614
00:32:43,195 --> 00:32:44,661
and you won't get hurt.

615
00:32:44,663 --> 00:32:46,263
Do you understand?

616
00:32:46,265 --> 00:32:47,698
[Mark] Yes, but I gotta
couple of questions.

617
00:32:47,700 --> 00:32:49,299
Shut up!

618
00:32:49,301 --> 00:32:51,034
We will not engage
with you unless it's

619
00:32:51,036 --> 00:32:55,272
about pissing, eating,
or fucking drinking.

620
00:32:55,274 --> 00:32:56,540
Follow those simple rules,

621
00:32:56,542 --> 00:32:58,041
you might survive this.

622
00:32:58,043 --> 00:32:59,643
[Bridget] Miranda, where is she?

623
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
Was I not clear, bitch?

624
00:33:04,016 --> 00:33:04,882
[Mark] Hey.

625
00:33:04,883 --> 00:33:05,749
-Hey, hey!
-[Charlie angrily mumbling]

626
00:33:05,751 --> 00:33:08,552
[baton thudding]

627
00:33:10,422 --> 00:33:12,222
[Charlie] Hopefully
that cleared it up.

628
00:33:12,224 --> 00:33:13,690
Don't fuck with me!

629
00:33:19,565 --> 00:33:21,164
[door slams]

630
00:33:21,166 --> 00:33:23,767
[ominous music]

631
00:33:25,170 --> 00:33:27,604
[monitor beeping]

632
00:33:27,606 --> 00:33:29,639
This makes us
operational, correct?

633
00:33:30,642 --> 00:33:33,176
No, not just yet.

634
00:33:33,178 --> 00:33:35,312
You have to give me
another couple of days.

635
00:33:35,314 --> 00:33:36,480
Well, with Nikita's help,

636
00:33:36,482 --> 00:33:38,515
we should be able
to move faster.

637
00:33:42,621 --> 00:33:44,121
[Nikita] Dr. Hermanson.

638
00:33:50,462 --> 00:33:52,496
We're breaking so many
laws right now, Oliver.

639
00:33:52,498 --> 00:33:55,065
-Hmm.
-Are you absolutely certain

640
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
-about this?
-Nikita worked on

641
00:33:58,070 --> 00:33:59,503
the original draft.

642
00:33:59,505 --> 00:34:01,805
Then, she went to Intragenetica,

643
00:34:01,807 --> 00:34:03,540
so she knows what she's doin'.

644
00:34:04,543 --> 00:34:05,575
She's an expert.

645
00:34:07,379 --> 00:34:08,779
She could only help.

646
00:34:08,781 --> 00:34:11,481
And I must admit, I am excited.

647
00:34:11,483 --> 00:34:12,649
[Oliver] Hmm.

648
00:34:12,651 --> 00:34:14,751
When will it be
ready for trials?

649
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
I'm still awaiting
clearance on human trials,

650
00:34:16,755 --> 00:34:21,091
but we have done primates
very successfully.

651
00:34:21,093 --> 00:34:24,428
All I can say is get
it done, understood?

652
00:34:24,430 --> 00:34:26,696
[sinister music]

653
00:34:26,698 --> 00:34:27,631
Fine.

654
00:34:33,372 --> 00:34:36,373
[monitor clacking]

655
00:34:38,143 --> 00:34:39,843
There has to be
something we can do.

656
00:34:40,712 --> 00:34:42,579
I don't know what that would be.

657
00:34:43,649 --> 00:34:45,482
Miranda, these guys
were professionals.

658
00:34:46,518 --> 00:34:48,385
We don't even know who they are.

659
00:34:48,387 --> 00:34:52,122
Yeah, and we really
just need to get you

660
00:34:52,124 --> 00:34:54,191
to family as soon as possible.

661
00:34:54,193 --> 00:34:55,659
I don't really have any family.

662
00:34:55,661 --> 00:34:57,527
I mean, my grandpa's in New York

663
00:34:57,529 --> 00:34:59,229
and my mom's sister's in Miami.

664
00:35:00,399 --> 00:35:04,534
We're not close and I
don't think I'd be safe.

665
00:35:04,536 --> 00:35:07,537
Do you have any idea
what this was about?

666
00:35:07,539 --> 00:35:10,440
Not sure, but it probably
has something to do

667
00:35:10,442 --> 00:35:11,875
with my mom's work.

668
00:35:11,877 --> 00:35:14,811
They've been stressing
over it a lot lately.

669
00:35:14,813 --> 00:35:16,780
What does she do?

670
00:35:16,781 --> 00:35:18,748
She's the CEO of Bio
Engineered Research Ventures.

671
00:35:21,553 --> 00:35:22,819
That sounds oddly familiar.

672
00:35:22,821 --> 00:35:25,822
Yeah, they did the
first head transplant.

673
00:35:25,824 --> 00:35:26,823
They were on to something,

674
00:35:26,825 --> 00:35:29,759
but my mom wasn't on board.

675
00:35:30,562 --> 00:35:32,295
My parents were talking about it

676
00:35:32,297 --> 00:35:34,231
and stressing over it,

677
00:35:34,233 --> 00:35:36,600
so I'm guessing it's
some kind of big deal.

678
00:35:36,602 --> 00:35:38,368
[softly chuckles] That's wild.

679
00:35:39,571 --> 00:35:41,905
Yeah, I think I remember
hearing about that.

680
00:35:45,844 --> 00:35:48,845
They had some guy with
a degenerative disease

681
00:35:48,847 --> 00:35:51,581
and they put his
head on the body

682
00:35:51,583 --> 00:35:53,683
of some brain-dead dude, right?

683
00:35:54,586 --> 00:35:56,153
Yeah, something like that.

684
00:35:57,222 --> 00:35:58,788
They've been doing
that ever since.

685
00:36:00,359 --> 00:36:03,226
Something else happened
and I don't know what.

686
00:36:03,228 --> 00:36:04,394
That's unbelievable.

687
00:36:06,198 --> 00:36:09,933
When I was in Afghanistan,
I watched people lose legs

688
00:36:11,637 --> 00:36:13,570
and have other
debilitating injuries.

689
00:36:15,674 --> 00:36:18,542
This could give them a
new body and a new life.

690
00:36:21,613 --> 00:36:22,546
Yeah.

691
00:36:23,482 --> 00:36:26,616
But now the richest of the rich

692
00:36:26,618 --> 00:36:28,185
have their Fountain of Youth,

693
00:36:29,421 --> 00:36:31,688
and I'm not so sure
it's good to play God.

694
00:36:32,925 --> 00:36:34,658
I'm sure there are plenty
of people out there

695
00:36:34,660 --> 00:36:36,893
that are willing to
just use this as some

696
00:36:37,796 --> 00:36:39,796
Stephen King's "Pet Sematary"

697
00:36:39,798 --> 00:36:42,632
and that is kinda creepy.

698
00:36:42,634 --> 00:36:46,803
Well, that makes this all
the bit more complicated.

699
00:36:46,805 --> 00:36:48,271
Why is that?

700
00:36:48,273 --> 00:36:50,340
Because they're
likely looking for her

701
00:36:51,443 --> 00:36:52,642
and they don't care
who they take out

702
00:36:52,644 --> 00:36:53,777
to get what they want.

703
00:36:57,416 --> 00:37:00,584
[Corey sighs]

704
00:37:00,586 --> 00:37:03,553
[Oliver] I appreciate your
perspective on this, Clive.

705
00:37:03,555 --> 00:37:04,588
I really do.

706
00:37:04,590 --> 00:37:09,459
Oliver, I understood William's
vision for this company,

707
00:37:10,729 --> 00:37:15,265
for us, better than anyone
except perhaps Bridget.

708
00:37:15,267 --> 00:37:17,334
[Oliver softly chuckles]

709
00:37:17,336 --> 00:37:19,269
And I remember
holding her in my arms

710
00:37:19,271 --> 00:37:20,670
the day after she was born.

711
00:37:20,672 --> 00:37:23,673
Well, who's to say what
William would have wanted

712
00:37:23,675 --> 00:37:25,308
in today's world?

713
00:37:25,310 --> 00:37:28,578
We can't speculate on
what William would do.

714
00:37:28,580 --> 00:37:30,247
He'd want what's right.

715
00:37:31,817 --> 00:37:34,417
Well, William and I were close,

716
00:37:34,419 --> 00:37:36,419
but not like you two.

717
00:37:36,421 --> 00:37:41,491
But I did see his vision
and his passion for life.

718
00:37:42,294 --> 00:37:43,827
[David] Excuse me, gentlemen.

719
00:37:43,829 --> 00:37:45,662
Oliver, we need to talk.

720
00:37:47,366 --> 00:37:48,965
I'm sure we're just wrapping up

721
00:37:48,967 --> 00:37:54,037
and seems like it's pretty
urgent so, gentlemen.

722
00:37:54,973 --> 00:37:55,905
Thank you, sir.

723
00:38:01,580 --> 00:38:04,581
[door softly bangs]

724
00:38:04,583 --> 00:38:05,982
I suppose you've heard.

725
00:38:05,984 --> 00:38:07,050
Of course, I did.

726
00:38:07,986 --> 00:38:09,552
Are you out of your mind?

727
00:38:10,656 --> 00:38:13,590
Guns, kidnapping, murder?

728
00:38:13,592 --> 00:38:16,059
I told you I would do it my way

729
00:38:16,061 --> 00:38:18,728
if you failed doing
it your way, right?

730
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
Yeah, but I didn't know
that you would go this far.

731
00:38:20,866 --> 00:38:24,601
You didn't think that I
would wait forever, did you?

732
00:38:24,603 --> 00:38:26,403
Two people are dead.

733
00:38:26,405 --> 00:38:27,804
The whole family is missing.

734
00:38:29,474 --> 00:38:30,774
Tell me they're still alive.

735
00:38:30,776 --> 00:38:32,542
Of course, they are.

736
00:38:33,812 --> 00:38:37,881
And I will let them go as soon
as we complete the merger.

737
00:38:37,883 --> 00:38:38,882
Merger?

738
00:38:38,884 --> 00:38:40,050
Bridget has the veto.

739
00:38:40,052 --> 00:38:41,551
She already voted no.

740
00:38:41,553 --> 00:38:44,020
I know, but in her absence,

741
00:38:44,022 --> 00:38:46,623
the board has the
authority to cast her vote

742
00:38:46,625 --> 00:38:48,958
and it's looking like
it will be unanimous.

743
00:38:48,960 --> 00:38:51,761
Yeah, well, Ken'll
never vote yes,

744
00:38:51,763 --> 00:38:53,263
Maggie's not in favor of it,

745
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
and Thomas would never
vote against Bridget.

746
00:38:54,766 --> 00:38:56,766
-No way!
-I would not be too sure.

747
00:38:56,768 --> 00:39:00,370
My negotiating skills are
a lot better than that.

748
00:39:00,372 --> 00:39:02,806
[scoffs] Yeah, well, you
couldn't convince Bridget,

749
00:39:02,808 --> 00:39:04,374
now could ya?

750
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
She doesn't have a vote.

751
00:39:06,912 --> 00:39:09,979
Frankly, I'm not convinced
I'd vote with ya.

752
00:39:17,456 --> 00:39:18,922
[door gently bangs]

753
00:39:18,924 --> 00:39:19,923
-[tense music]
-[phone beeping]

754
00:39:19,925 --> 00:39:23,393
[phone vibrating]

755
00:39:23,395 --> 00:39:24,127
Yes?

756
00:39:24,129 --> 00:39:26,429
Do you have all three packages?

757
00:39:26,431 --> 00:39:29,599
No, I have the two
large packages.

758
00:39:30,802 --> 00:39:33,403
[Oliver] What's the
status on the little one?

759
00:39:33,405 --> 00:39:34,704
I'm not sure.

760
00:39:34,706 --> 00:39:36,940
It must have slipped
through the cracks somehow.

761
00:39:36,942 --> 00:39:37,874
Well, find it.

762
00:39:38,944 --> 00:39:41,144
I thought you said
it didn't matter.

763
00:39:41,146 --> 00:39:42,379
I said find it.

764
00:39:43,849 --> 00:39:45,148
I'll see what I can do.

765
00:39:48,587 --> 00:39:51,054
[phone beeps]

766
00:39:54,159 --> 00:39:57,427
[door softly bangs]

767
00:40:00,098 --> 00:40:02,632
[Stephanie] Well, it looks
better on you anyway.

768
00:40:08,707 --> 00:40:10,640
It's weird to see
myself like this.

769
00:40:11,977 --> 00:40:12,909
I like it.

770
00:40:15,580 --> 00:40:18,181
Be careful, they're after her.

771
00:40:18,183 --> 00:40:19,516
I'm sure of it.

772
00:40:20,852 --> 00:40:22,986
Yeah, we'll lay low,

773
00:40:22,988 --> 00:40:27,457
but you need to be careful.

774
00:40:27,459 --> 00:40:29,025
Yeah, you got it.

775
00:40:29,027 --> 00:40:32,095
[suspenseful music]

776
00:40:42,140 --> 00:40:44,174
Now, don't take
any stupid chances.

777
00:40:44,176 --> 00:40:47,043
She's a kid, she's
gonna turn up.

778
00:40:47,045 --> 00:40:48,178
I checked her family.

779
00:40:48,180 --> 00:40:49,913
She's got two living relatives.

780
00:40:49,915 --> 00:40:51,548
Neither one of them are local.

781
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Yeah, I'll see what I can find.

782
00:40:54,953 --> 00:40:57,887
All right, and I'm gonna
need you to babysit them.

783
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
You know I don't do that shit.

784
00:41:01,026 --> 00:41:04,093
Yeah, but we gotta
find the girl.

785
00:41:04,095 --> 00:41:05,829
[tense music]

786
00:41:05,831 --> 00:41:06,963
Fine.

787
00:41:06,965 --> 00:41:08,498
All right, we
don't talk to them.

788
00:41:08,500 --> 00:41:10,967
We don't engage with them.

789
00:41:10,969 --> 00:41:13,603
We're here for $7
1/2 million, right?

790
00:41:17,542 --> 00:41:18,475
Money.

791
00:41:24,082 --> 00:41:26,216
[phone rings]

792
00:41:26,218 --> 00:41:28,184
[soft music]

793
00:41:28,186 --> 00:41:29,185
-Hi.
-Hi.

794
00:41:29,187 --> 00:41:30,920
I have a 3:45 with Bridget.

795
00:41:30,922 --> 00:41:33,523
You know, she's not in today.

796
00:41:33,525 --> 00:41:34,858
Can I ask what
this is regarding?

797
00:41:34,860 --> 00:41:36,526
Maybe I can redirect.

798
00:41:36,528 --> 00:41:37,927
It's about a charity case.

799
00:41:37,929 --> 00:41:39,929
She wanted to meet about our
Wounded Warriors Program.

800
00:41:39,931 --> 00:41:42,665
Okay, let me see if I can find
somebody else to help you.

801
00:41:42,667 --> 00:41:44,267
Okay, sure.

802
00:41:44,269 --> 00:41:46,269
[phone dial clicking]

803
00:41:46,271 --> 00:41:47,604
David?

804
00:41:47,606 --> 00:41:48,671
Yeah, there's a gentleman here,

805
00:41:48,673 --> 00:41:50,673
said he had a 3:45 with Bridget.

806
00:41:51,977 --> 00:41:53,676
Okay, thanks.

807
00:41:55,213 --> 00:41:56,880
[Clive] Any messages?

808
00:41:56,882 --> 00:41:58,548
Yeah.

809
00:41:58,550 --> 00:41:59,282
[receptionist faintly speaking]

810
00:41:59,284 --> 00:42:00,283
Thank you.

811
00:42:05,090 --> 00:42:06,689
-Hello.
-Hi.

812
00:42:06,691 --> 00:42:09,592
Hey, this is not a very
good day around here for us.

813
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
Maybe you should come
back another time.

814
00:42:10,829 --> 00:42:12,161
I already met with her

815
00:42:12,163 --> 00:42:13,830
and she was giving her
corporate donation today,

816
00:42:13,832 --> 00:42:17,267
so I'd really like to
have that before I go.

817
00:42:17,269 --> 00:42:18,902
Hey, I don't know if you heard,

818
00:42:18,904 --> 00:42:21,604
but us veterans aren't
doin' so hot out there.

819
00:42:21,606 --> 00:42:22,839
-Could really use the help.
-Yeah, yeah.

820
00:42:22,841 --> 00:42:24,707
Like I said, it's
just not a good day.

821
00:42:25,644 --> 00:42:26,576
Yeah, so.

822
00:42:26,578 --> 00:42:27,710
When is a good day?

823
00:42:27,712 --> 00:42:30,580
I mean, what the
fuck's it gonna take?

824
00:42:30,582 --> 00:42:32,982
I mean, do we have to
start killing ourselves

825
00:42:32,984 --> 00:42:34,117
when we get back from serving?

826
00:42:34,119 --> 00:42:35,885
Do we put up with
the half-assed care

827
00:42:35,887 --> 00:42:37,854
-that takes forever to get to--
-Okay, listen.

828
00:42:37,856 --> 00:42:39,789
Or what about the lack of mental

829
00:42:39,790 --> 00:42:41,723
and emotional support just
to deal with what we've seen!

830
00:42:41,726 --> 00:42:43,126
Ease up.

831
00:42:43,128 --> 00:42:44,327
How much?

832
00:42:44,329 --> 00:42:46,596
How much was she gonna give?

833
00:42:46,598 --> 00:42:51,000
[softly chuckles] $100,000.

834
00:42:51,002 --> 00:42:52,869
Hmm, hold on.

835
00:42:52,871 --> 00:42:56,739
Oh, and, yeah, she said
she'd dedicate your work

836
00:42:56,741 --> 00:42:58,207
to severely injured veterans.

837
00:43:01,146 --> 00:43:02,111
Now, who are you?

838
00:43:04,749 --> 00:43:09,819
I am a veteran with the
Wounded Warriors Project, sir.

839
00:43:10,088 --> 00:43:11,287
Uh-huh.

840
00:43:11,289 --> 00:43:13,222
[phone ringing]

841
00:43:13,224 --> 00:43:15,091
All right, come with me.

842
00:43:15,093 --> 00:43:17,794
Now, who are you exactly?

843
00:43:17,796 --> 00:43:19,713
I'm a veteran.

844
00:43:19,714 --> 00:43:21,631
I'm here with on behalf of
the Wounded Warriors Project.

845
00:43:21,633 --> 00:43:22,765
[scoffs] No, no.

846
00:43:22,767 --> 00:43:23,666
Yeah, I don't think so.

847
00:43:23,668 --> 00:43:25,168
'Cause if that was the case,

848
00:43:25,170 --> 00:43:27,637
you would have the
press here with you

849
00:43:27,639 --> 00:43:30,039
and it would be a
calendar event for us here

850
00:43:30,041 --> 00:43:33,176
and it would be on my schedule,

851
00:43:33,178 --> 00:43:34,777
which it is not.

852
00:43:35,914 --> 00:43:37,113
So, again,

853
00:43:38,817 --> 00:43:40,216
who the hell are you?

854
00:43:40,218 --> 00:43:42,318
Just a concerned friend
who stopped by her house.

855
00:43:42,320 --> 00:43:43,653
A friend?

856
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
Oh, good, I should
know you then.

857
00:43:45,924 --> 00:43:48,858
Because, you see, Bridget
and I have known each other

858
00:43:48,860 --> 00:43:51,194
for over 40 years.

859
00:43:51,196 --> 00:43:53,329
I don't remember seeing you
at any family functions,

860
00:43:53,331 --> 00:43:55,932
so how close would
you say you two are?

861
00:43:55,934 --> 00:43:57,734
Not really for a long time.

862
00:43:58,670 --> 00:44:01,337
David, I'm gonna level with you.

863
00:44:01,339 --> 00:44:02,839
Level with me?

864
00:44:02,841 --> 00:44:04,707
Now? Okay.

865
00:44:04,709 --> 00:44:06,943
You see, Bridget
was actually looking

866
00:44:06,945 --> 00:44:09,979
to hire me as security.

867
00:44:09,981 --> 00:44:14,951
Now, why would Bridget
suddenly need security?

868
00:44:14,953 --> 00:44:18,087
If you two were so close,
I'm sure you'd know.

869
00:44:18,089 --> 00:44:21,424
I don't know what you're up
to or who you really are,

870
00:44:21,426 --> 00:44:22,959
-but maybe security can help--
-David, David!

871
00:44:22,961 --> 00:44:24,961
-Me get some clarity on that.
-Let me.

872
00:44:24,963 --> 00:44:27,764
[intense music]

873
00:44:35,974 --> 00:44:36,839
[elevator dings]

874
00:44:36,841 --> 00:44:37,707
Shit.

875
00:44:37,709 --> 00:44:38,441
Get him!

876
00:44:39,711 --> 00:44:41,144
[fist thuds]

877
00:44:41,146 --> 00:44:42,245
[Doctor] Whoa!

878
00:44:42,247 --> 00:44:45,915
[security guard groaning]

879
00:44:51,056 --> 00:44:52,255
-Guard?
-Shh.

880
00:44:52,257 --> 00:44:53,723
-No.
-Be quiet, be quiet.

881
00:44:53,725 --> 00:44:54,991
-Guard, please!
-Hey, what are you doin'?

882
00:44:54,993 --> 00:44:55,992
I have to use,

883
00:44:55,994 --> 00:44:57,927
I have to use the washroom!

884
00:44:59,464 --> 00:45:00,463
I gotta go.

885
00:45:00,465 --> 00:45:02,398
[Charlie] All right, all right.

886
00:45:02,400 --> 00:45:03,332
I hear ya.

887
00:45:08,873 --> 00:45:09,806
You first.

888
00:45:11,176 --> 00:45:12,875
All right, come on, get up.

889
00:45:12,877 --> 00:45:14,877
Up, up, up, up, up.

890
00:45:14,879 --> 00:45:16,913
-Don't try anything funny.
-Be nice.

891
00:45:16,915 --> 00:45:17,980
[Charlie] Shut up!

892
00:45:23,288 --> 00:45:25,955
[door slams]

893
00:45:40,305 --> 00:45:41,237
Piss.

894
00:45:44,776 --> 00:45:46,776
Not now, I can't.

895
00:45:46,778 --> 00:45:49,846
I can't with you
just standing there.

896
00:45:49,848 --> 00:45:51,514
[Charlie] So you
don't have to pee?

897
00:45:51,516 --> 00:45:56,385
No, I do, but can
you just [mumbles].

898
00:45:56,387 --> 00:45:59,188
[Charlie] Do you
have to piss or not?

899
00:45:59,190 --> 00:46:01,524
I don't have the patience
for this bullshit.

900
00:46:11,803 --> 00:46:14,470
[urine sloshing]

901
00:46:20,078 --> 00:46:21,077
Done?

902
00:46:32,357 --> 00:46:34,090
Oh, you think I enjoy this?

903
00:46:35,160 --> 00:46:37,226
Don't flatter yourself, bitch.

904
00:46:37,228 --> 00:46:38,161
Up.

905
00:46:39,364 --> 00:46:40,963
[upbeat techno music]

906
00:46:40,965 --> 00:46:43,099
[hand knocking]

907
00:46:43,101 --> 00:46:45,935
[birds chirping]

908
00:46:50,241 --> 00:46:52,308
[upbeat techno music]

909
00:46:52,310 --> 00:46:53,242
I got it.

910
00:46:57,515 --> 00:46:59,549
[Detective] Hi,
Detective Sharpe.

911
00:46:59,551 --> 00:47:02,285
I just need to ask you and
your parents some questions.

912
00:47:02,287 --> 00:47:03,286
Honey who is it?

913
00:47:03,288 --> 00:47:06,289
It's a cop or a detective.

914
00:47:06,291 --> 00:47:07,223
Sorry.

915
00:47:09,127 --> 00:47:11,094
Hi, Mom.

916
00:47:11,095 --> 00:47:13,062
I just have to ask you a
couple questions is all.

917
00:47:14,132 --> 00:47:15,932
Sure, can I get you
something to drink?

918
00:47:15,934 --> 00:47:17,266
No, thanks, I'm good.

919
00:47:17,268 --> 00:47:18,868
I just have to ask you,

920
00:47:18,870 --> 00:47:22,171
do you know anything about
the Pellegrini kidnapping?

921
00:47:22,173 --> 00:47:24,607
Just what we've heard
on the news, I'm afraid.

922
00:47:24,609 --> 00:47:27,410
Hmm, well, we've
been informed that,

923
00:47:27,412 --> 00:47:30,079
likely, the young
daughter, Miranda,

924
00:47:30,081 --> 00:47:32,882
has escaped and may be
hiding with some friends

925
00:47:32,884 --> 00:47:35,051
and these men are after her.

926
00:47:35,053 --> 00:47:36,152
[Mother] We haven't seen her.

927
00:47:36,154 --> 00:47:37,553
Right, May?

928
00:47:37,555 --> 00:47:39,088
No.

929
00:47:39,090 --> 00:47:40,022
No?

930
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
Well, it's urgent
that we do find her

931
00:47:43,027 --> 00:47:44,594
before these kidnappers do,

932
00:47:44,596 --> 00:47:46,996
as they are armed and dangerous.

933
00:47:48,099 --> 00:47:49,498
No idea where she could be?

934
00:47:50,435 --> 00:47:53,603
No, I mean, if she escaped,

935
00:47:53,605 --> 00:47:56,239
she'd probably be
here and she's not.

936
00:47:57,308 --> 00:47:59,609
Well, sorry for the bother.

937
00:47:59,611 --> 00:48:00,576
Thank you.

938
00:48:00,578 --> 00:48:02,378
I'll be seeing myself out.

939
00:48:02,379 --> 00:48:04,179
Do you have a card with
a number we can call

940
00:48:04,182 --> 00:48:05,915
in case we hear something?

941
00:48:05,917 --> 00:48:08,584
-[Carter maniacally laughs]
-[soft sinister music]

942
00:48:08,586 --> 00:48:11,654
You know, I think I mighta
left 'em in my other coat.

943
00:48:12,590 --> 00:48:14,457
But I can get back to you, okay?

944
00:48:14,459 --> 00:48:16,259
That's okay.

945
00:48:16,260 --> 00:48:18,060
What's your extension
and your name, again?

946
00:48:19,631 --> 00:48:24,367
It's Officer Sharpe,
extension 146.

947
00:48:24,369 --> 00:48:26,469
Detective Sharpe.

948
00:48:26,471 --> 00:48:28,137
Detective Sharpe, yes.

949
00:48:30,275 --> 00:48:32,008
Extension 146.

950
00:48:33,611 --> 00:48:37,246
[gasps] Jesus, you
could ring the doorbell.

951
00:48:37,248 --> 00:48:38,180
Sorry.

952
00:48:42,954 --> 00:48:47,623
[Stephanie] So?

953
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
Do you know David
at your mom's work?

954
00:48:49,627 --> 00:48:51,227
Yeah, why?

955
00:48:51,229 --> 00:48:52,628
Is he close with your mom?

956
00:48:53,631 --> 00:48:55,031
[Miranda] Yeah.

957
00:48:55,033 --> 00:48:56,632
Would you trust him?

958
00:48:56,634 --> 00:49:00,569
I mean, as much as I trust
anyone right now, I guess.

959
00:49:00,571 --> 00:49:01,971
But they go back?

960
00:49:01,973 --> 00:49:04,240
I doubt he'd do any
harm to any of us.

961
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
He pretty much comes to any
of the family functions.

962
00:49:07,712 --> 00:49:11,380
Okay, well, I'm headed back out,

963
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
but a few things before I go.

964
00:49:13,985 --> 00:49:16,719
[zipper whizzing]

965
00:49:18,389 --> 00:49:20,122
You ever use one?

966
00:49:20,124 --> 00:49:22,692
Yeah, my ex brought
me to the range.

967
00:49:22,694 --> 00:49:25,261
Good, show her how to use it.

968
00:49:31,302 --> 00:49:32,735
Where are you going?

969
00:49:32,737 --> 00:49:34,337
To see if David's our guy.

970
00:49:40,611 --> 00:49:43,012
Easy, nothing stupid.

971
00:49:45,416 --> 00:49:47,316
I shoulda known
you were involved.

972
00:49:47,318 --> 00:49:48,551
Involved with what?

973
00:49:48,553 --> 00:49:49,685
[scoffs] With Oliver.

974
00:49:49,687 --> 00:49:52,221
[stammering] Are they okay?

975
00:49:53,291 --> 00:49:54,690
Please, at least tell
me they're still alive.

976
00:49:54,692 --> 00:49:56,709
No, you got it all wrong.

977
00:49:56,710 --> 00:49:58,727
I'm not the guy you need
to be concerned with.

978
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
Miranda said I can trust you.

979
00:50:01,165 --> 00:50:02,498
So I'm giving that a try.

980
00:50:03,334 --> 00:50:04,734
She said that?

981
00:50:04,736 --> 00:50:05,668
Yeah.

982
00:50:07,071 --> 00:50:10,706
[scoffs] I couldn't stop Oliver;

983
00:50:10,708 --> 00:50:14,443
the merger, whatever
plans they have out.

984
00:50:14,445 --> 00:50:16,512
I know very little
about this situation.

985
00:50:16,514 --> 00:50:19,448
But if I'm gonna help, I
need to know what you know.

986
00:50:19,450 --> 00:50:20,383
Do you mind?

987
00:50:21,319 --> 00:50:23,386
It's a long story but...

988
00:50:25,256 --> 00:50:27,456
Okay, we're the lead
research company

989
00:50:27,458 --> 00:50:31,627
in the transplanting
of human heads

990
00:50:31,629 --> 00:50:34,730
and we did a prototype
with Intragenetica;

991
00:50:34,732 --> 00:50:36,332
essentially,
downloading the brain

992
00:50:36,334 --> 00:50:40,069
and then planting data in
another host brain and body.

993
00:50:41,606 --> 00:50:45,775
Well, we found out that,
after some successful trials,

994
00:50:45,777 --> 00:50:47,343
they were keeping a
waiting list of people

995
00:50:47,345 --> 00:50:50,079
and they weren't
exactly people in need,

996
00:50:50,081 --> 00:50:51,280
if you know what I mean.

997
00:50:54,152 --> 00:50:56,552
They weren't waiting for bodies
with nonfunctioning brains.

998
00:50:56,554 --> 00:50:58,220
They were actually ordering

999
00:50:58,222 --> 00:51:01,090
their new perfect
bodies and faces and--

1000
00:51:01,092 --> 00:51:02,625
-Bridget said no.
-Yeah.

1001
00:51:02,627 --> 00:51:06,362
Yeah, Bridget's
always done everything

1002
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
for all the right reasons.

1003
00:51:08,266 --> 00:51:09,765
She learned that
from her father.

1004
00:51:09,767 --> 00:51:14,170
So, yeah, yeah, she used
her veto to stop the merger

1005
00:51:14,172 --> 00:51:15,104
and it slowed 'em down,

1006
00:51:15,106 --> 00:51:18,307
but I believe she was,

1007
00:51:19,777 --> 00:51:21,644
she was considering
exposing them.

1008
00:51:21,646 --> 00:51:23,245
Now, I tried to talk
some sense into her,

1009
00:51:23,247 --> 00:51:24,814
but she's just so--

1010
00:51:24,816 --> 00:51:26,449
-Honorable.
-[chuckles] Yeah.

1011
00:51:27,518 --> 00:51:29,251
Yeah, I was gonna
say stubborn but--

1012
00:51:29,253 --> 00:51:30,419
[doorbell rings]

1013
00:51:30,421 --> 00:51:32,254
Okay, look, I better get that.

1014
00:51:32,256 --> 00:51:33,122
Hide back there.

1015
00:51:33,124 --> 00:51:34,390
Okay, nothin' stupid.

1016
00:51:34,392 --> 00:51:35,858
Tell 'em what they wanna hear.

1017
00:51:39,864 --> 00:51:41,263
[intense music]

1018
00:51:41,265 --> 00:51:42,665
[Oliver] I hope I'm
not interrupting.

1019
00:51:42,667 --> 00:51:46,268
No, I was about to have
a nightcap and go to bed.

1020
00:51:46,270 --> 00:51:47,670
I thought I should drop by

1021
00:51:47,672 --> 00:51:49,672
and see if everything's
all right with you.

1022
00:51:49,674 --> 00:51:52,141
-Anybody else here?
-No.

1023
00:51:52,143 --> 00:51:53,442
No, it's just me.

1024
00:51:53,444 --> 00:51:55,411
-Why?
-Just curious.

1025
00:51:55,413 --> 00:51:57,480
So, how are you voting?

1026
00:51:57,482 --> 00:51:58,347
[dramatic music]

1027
00:51:58,349 --> 00:51:59,381
You know, it's tomorrow.

1028
00:52:00,551 --> 00:52:03,686
It just seemed you
were a bit unsure.

1029
00:52:03,688 --> 00:52:05,888
Well, no, no, I was
just frustrated.

1030
00:52:05,890 --> 00:52:07,890
-Frustrated?
-Yeah, I was frustrated

1031
00:52:07,892 --> 00:52:09,725
and I shouldn't and I'm sorry.

1032
00:52:09,727 --> 00:52:11,894
Look, I really shouldn't of.

1033
00:52:11,896 --> 00:52:12,895
I apologize.

1034
00:52:13,865 --> 00:52:17,199
I apologize and I will vote yes.

1035
00:52:17,201 --> 00:52:18,467
You're going to vote yes?

1036
00:52:18,469 --> 00:52:19,835
[David] Of course.

1037
00:52:19,837 --> 00:52:21,704
That's good.

1038
00:52:21,706 --> 00:52:24,273
That's very good

1039
00:52:24,274 --> 00:52:26,841
because I would hate to
lose another executive.

1040
00:52:26,844 --> 00:52:30,779
I'd have to do all of
your work, as well.

1041
00:52:31,649 --> 00:52:33,649
It's a nice place you have here.

1042
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
You should have
me over sometime.

1043
00:52:36,454 --> 00:52:39,388
Maybe for a nightcap
or something.

1044
00:52:40,791 --> 00:52:41,857
It's just an idea.

1045
00:52:43,361 --> 00:52:44,326
Good night to ya.

1046
00:52:45,863 --> 00:52:46,795
Shh!

1047
00:52:55,206 --> 00:52:58,274
[suspenseful music]

1048
00:53:05,883 --> 00:53:08,951
[Mark] Hey, is
somebody out there?

1049
00:53:08,953 --> 00:53:09,885
Help!

1050
00:53:11,222 --> 00:53:12,421
What I need to do

1051
00:53:12,423 --> 00:53:14,890
-is to shut the fuck up!
-I need water.

1052
00:53:14,892 --> 00:53:16,358
[Mark] Hey!

1053
00:53:16,360 --> 00:53:17,927
[Charlie] Hey, get down!

1054
00:53:17,929 --> 00:53:19,628
-Get the fuck down now!
-All right.

1055
00:53:19,630 --> 00:53:21,280
[Charlie] Fuckin' sit down now.

1056
00:53:21,281 --> 00:53:22,931
Do you want me to fucking put
a bullet through her head?

1057
00:53:22,934 --> 00:53:24,217
Do you want me to
fucking shoot her?

1058
00:53:24,218 --> 00:53:25,501
-I'll fucking shoot her!
-Please, don't hurt us.

1059
00:53:25,503 --> 00:53:26,502
All right, please,
don't hurt us.

1060
00:53:26,504 --> 00:53:27,803
-Please.
-Shut up, fuck!

1061
00:53:29,440 --> 00:53:32,441
I am so sick and
tired of babysitting

1062
00:53:32,443 --> 00:53:33,642
you two little fucks.

1063
00:53:33,644 --> 00:53:35,711
I need you to shut the fuck up.

1064
00:53:35,713 --> 00:53:36,912
We're just so thirsty.

1065
00:53:36,914 --> 00:53:38,647
Please, you said you'd
give us food and water,

1066
00:53:38,649 --> 00:53:40,516
and we haven't
gotten anything yet.

1067
00:53:40,518 --> 00:53:42,284
[Charlie] Well, it's
not here yet, bitch,

1068
00:53:42,286 --> 00:53:44,620
so what the fuck do you
want me to do about it?

1069
00:53:46,457 --> 00:53:48,757
Shut up or I will
fucking shoot her.

1070
00:53:50,661 --> 00:53:51,594
Fuck!

1071
00:53:52,396 --> 00:53:55,798
[Bridget softly sobbing]

1072
00:53:58,302 --> 00:53:59,335
Fuck!

1073
00:54:04,275 --> 00:54:07,743
[Charlie heavily sighing]

1074
00:54:09,547 --> 00:54:12,281
[phone beeping]

1075
00:54:12,283 --> 00:54:15,017
[phone vibrating]

1076
00:54:16,287 --> 00:54:18,754
<i> Mamacita,</i> [speaking
in foreign language].

1077
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
Hey, where's the fuckin' food?

1078
00:54:20,825 --> 00:54:23,325
I must stay here a couple
more days and watch things.

1079
00:54:23,327 --> 00:54:25,761
Dude, I'm about to lose
it on these two fucks!

1080
00:54:27,632 --> 00:54:28,564
Hey!

1081
00:54:30,301 --> 00:54:31,567
[phone beeping]

1082
00:54:31,569 --> 00:54:34,503
[phone vibrating]

1083
00:54:36,574 --> 00:54:37,439
-Hey.
-Yeah?

1084
00:54:37,441 --> 00:54:38,741
I need the food.

1085
00:54:38,742 --> 00:54:40,042
These fucking people
won't shut the fuck up

1086
00:54:40,044 --> 00:54:42,378
and I need to feed them so
they can shut the fuck up.

1087
00:54:43,981 --> 00:54:44,913
Fuck.

1088
00:54:46,384 --> 00:54:47,316
Fuck!

1089
00:55:05,903 --> 00:55:06,869
[intense music]

1090
00:55:06,871 --> 00:55:08,604
Dammit, Oliver, you scared me.

1091
00:55:08,606 --> 00:55:10,806
These are scary times.

1092
00:55:10,808 --> 00:55:12,308
What are you doing here?

1093
00:55:12,943 --> 00:55:14,343
What the hell?

1094
00:55:15,413 --> 00:55:19,615
My associate, he's
a bit eccentric,

1095
00:55:19,617 --> 00:55:20,683
wouldn't you say?

1096
00:55:20,685 --> 00:55:23,952
Now, Mr. Pomeroy, where were we?

1097
00:55:23,954 --> 00:55:27,423
Oh, yes, that's right,
the vote tomorrow.

1098
00:55:28,626 --> 00:55:29,825
What about it?

1099
00:55:29,827 --> 00:55:32,928
Well, you haven't
seem to be in favor,

1100
00:55:32,930 --> 00:55:36,031
so I thought I'd have
one last opportunity

1101
00:55:36,033 --> 00:55:38,367
to convince you otherwise.

1102
00:55:38,369 --> 00:55:41,637
You will not get a
unanimous vote, Oliver.

1103
00:55:41,639 --> 00:55:43,672
I'm sure there
are others like me

1104
00:55:43,674 --> 00:55:45,774
that morally can't do this,

1105
00:55:45,776 --> 00:55:48,777
not to mention Bridget
would never go for this.

1106
00:55:48,779 --> 00:55:50,512
Don't be so sure.

1107
00:55:50,514 --> 00:55:53,048
I've visited every one of
you old dinosaurs tonight

1108
00:55:53,050 --> 00:55:55,584
and you're the last
one left to convince.

1109
00:55:55,586 --> 00:55:57,086
-Dinosaurs?
-Dinosaurs.

1110
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
I'm sorry, you're
wasting your time.

1111
00:56:01,859 --> 00:56:02,791
Listen.

1112
00:56:03,828 --> 00:56:04,927
I don't know and, honestly,

1113
00:56:04,929 --> 00:56:07,062
I don't care what
you do with me.

1114
00:56:07,064 --> 00:56:09,598
You will not get my vote.

1115
00:56:10,835 --> 00:56:14,536
I was here when William started
this company and I know--

1116
00:56:14,538 --> 00:56:15,704
[gun bangs]

1117
00:56:15,706 --> 00:56:18,741
[Sam] [scoffs] What
the fuck did you do?

1118
00:56:18,743 --> 00:56:21,543
-Fuck him.
-Yeah, but,

1119
00:56:21,545 --> 00:56:23,612
Jesus Christ, there
are cameras everywhere.

1120
00:56:23,614 --> 00:56:25,114
[Oliver] Oh, yeah, there are.

1121
00:56:25,116 --> 00:56:26,548
Hmm, yeah.

1122
00:56:26,550 --> 00:56:27,883
[Sam] They have
your face, Oliver.

1123
00:56:27,885 --> 00:56:29,551
Well, let's get outta here.

1124
00:56:31,455 --> 00:56:32,388
Come on.

1125
00:56:36,093 --> 00:56:39,161
[suspenseful music]

1126
00:56:54,578 --> 00:56:57,913
[siren faintly blaring]

1127
00:56:59,984 --> 00:57:02,718
[phone beeping]

1128
00:57:04,522 --> 00:57:06,889
[phone chiming]

1129
00:57:06,891 --> 00:57:08,991
[phone beeps]

1130
00:57:08,993 --> 00:57:10,793
-Hello?
-Hey.

1131
00:57:10,795 --> 00:57:12,194
Hey, it's me.

1132
00:57:12,196 --> 00:57:13,128
Wait.

1133
00:57:14,999 --> 00:57:16,932
Are you okay?

1134
00:57:16,934 --> 00:57:18,467
Yeah, I'm okay.

1135
00:57:18,469 --> 00:57:20,869
But, hey, don't tell
anyone that I called you.

1136
00:57:20,871 --> 00:57:24,740
There was a guy here earlier.

1137
00:57:24,742 --> 00:57:26,325
He was looking for you.

1138
00:57:26,326 --> 00:57:27,909
He had a badge and said
he was a detective,

1139
00:57:27,912 --> 00:57:30,546
but I'm not so sure.

1140
00:57:31,882 --> 00:57:33,148
I don't know who we can trust.

1141
00:57:33,150 --> 00:57:36,151
Okay, where are you?

1142
00:57:36,153 --> 00:57:38,754
Remember Corey,
the homeless guy?

1143
00:57:38,756 --> 00:57:39,688
[May] Of course.

1144
00:57:40,624 --> 00:57:42,791
I figured no one would know

1145
00:57:42,793 --> 00:57:45,027
and I wouldn't
risk anyone's life.

1146
00:57:45,029 --> 00:57:46,628
They killed our security

1147
00:57:46,630 --> 00:57:49,031
and I don't know what
happened to my mom and dad.

1148
00:57:49,033 --> 00:57:49,965
I'm sorry.

1149
00:57:49,967 --> 00:57:55,504
Yeah, some kinda special
forces or something.

1150
00:57:55,506 --> 00:57:57,639
Well, I guess that's
needed right now.

1151
00:57:57,641 --> 00:57:58,707
-Right?
-Yeah.

1152
00:57:58,709 --> 00:58:03,011
And his girlfriend or
something, I guess.

1153
00:58:03,948 --> 00:58:05,647
Where are you, Mira?

1154
00:58:05,649 --> 00:58:07,049
[sighs] I don't think
it's safe to tell.

1155
00:58:07,051 --> 00:58:09,184
But don't worry, I'm safe.

1156
00:58:09,186 --> 00:58:11,520
And I should probably hang
my phone up right now.

1157
00:58:11,522 --> 00:58:14,923
But, seriously,
don't tell anyone.

1158
00:58:16,227 --> 00:58:17,493
Not even your mom.

1159
00:58:18,262 --> 00:58:20,529
Okay, I promise.

1160
00:58:20,531 --> 00:58:21,263
Be safe.

1161
00:58:23,100 --> 00:58:24,032
You, too.

1162
00:58:27,071 --> 00:58:28,537
[phone beeps]

1163
00:58:28,539 --> 00:58:31,006
[tense music]

1164
00:58:39,083 --> 00:58:40,148
Holy Grail.

1165
00:59:04,708 --> 00:59:07,175
[engine revs]

1166
00:59:14,251 --> 00:59:16,184
-Yes?
-Is it ready?

1167
00:59:16,186 --> 00:59:17,119
Oh, yeah.

1168
00:59:24,128 --> 00:59:27,129
We gotta find a way of
breaking outta here.

1169
00:59:27,131 --> 00:59:28,163
Maybe we should
just ride this out.

1170
00:59:32,903 --> 00:59:35,137
Do you think they're
gonna let us go?

1171
00:59:35,139 --> 00:59:38,006
[train whistle blaring]

1172
00:59:38,008 --> 00:59:39,341
They're wearing masks.

1173
00:59:40,878 --> 00:59:42,678
They let you go to the bathroom.

1174
00:59:44,014 --> 00:59:45,747
Hell if I know.

1175
00:59:45,749 --> 00:59:50,352
No, this has everything
to do with the merger.

1176
00:59:50,354 --> 00:59:53,021
-It has to, right?
-Yes.

1177
00:59:53,023 --> 00:59:56,291
Right, so why would
they let me to go

1178
00:59:56,293 --> 00:59:58,226
so that I could blow
up everything they did

1179
00:59:58,228 --> 00:59:59,962
while they held us hostage?

1180
01:00:03,067 --> 01:00:05,033
Yeah, ya got a good point.

1181
01:00:05,035 --> 01:00:06,902
So, how?

1182
01:00:08,038 --> 01:00:09,638
What's your plan?

1183
01:00:09,640 --> 01:00:10,973
We gotta figure it out.

1184
01:00:12,042 --> 01:00:13,709
Well, we gotta get these off.

1185
01:00:16,647 --> 01:00:17,379
Fuck.

1186
01:00:19,917 --> 01:00:22,851
[soft intense music]

1187
01:00:22,853 --> 01:00:23,318
All right.

1188
01:00:27,391 --> 01:00:28,323
Ow, okay.

1189
01:00:30,194 --> 01:00:31,126
Got it.

1190
01:00:32,730 --> 01:00:35,330
[Sam whistling]

1191
01:00:42,840 --> 01:00:45,874
No sudden moves or I empty
this gun in your back.

1192
01:00:47,945 --> 01:00:49,745
[sighs] What do you want?

1193
01:00:49,747 --> 01:00:52,014
Shh, keep your hands
on the steering wheel.

1194
01:00:53,684 --> 01:00:55,217
Don't try me.

1195
01:00:55,219 --> 01:00:57,219
It won't end well for you.

1196
01:00:57,221 --> 01:00:59,087
[Sam] What do you want?

1197
01:00:59,089 --> 01:01:00,088
Information.

1198
01:01:01,091 --> 01:01:02,090
[Sam] What?

1199
01:01:02,092 --> 01:01:03,692
Where is Bridget
and her husband?

1200
01:01:03,694 --> 01:01:04,960
Who?

1201
01:01:04,962 --> 01:01:07,295
Play stupid games,
win stupid prizes.

1202
01:01:07,297 --> 01:01:08,864
[gun thwacks]

1203
01:01:08,866 --> 01:01:10,165
Now let's go for a drive.

1204
01:01:12,703 --> 01:01:14,302
[engine revs]

1205
01:01:14,304 --> 01:01:17,105
[clock ticking]

1206
01:01:22,246 --> 01:01:25,313
[suspenseful music]

1207
01:02:13,897 --> 01:02:16,364
[gate creaks]

1208
01:02:20,804 --> 01:02:23,839
[slow tense music]

1209
01:02:55,472 --> 01:02:58,540
[suspenseful music]

1210
01:03:07,818 --> 01:03:10,085
-[May gasps]
-Hi.

1211
01:03:10,087 --> 01:03:11,353
You lookin' for somebody?

1212
01:03:11,355 --> 01:03:12,888
No, no.

1213
01:03:15,959 --> 01:03:20,262
I thought I left my phone
around here somewhere.

1214
01:03:20,264 --> 01:03:22,964
[Carter] Let's just stop
playing games, okay?

1215
01:03:22,966 --> 01:03:24,032
What do you mean?

1216
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
You're looking for Miranda.

1217
01:03:26,036 --> 01:03:28,970
No, no, no, no, I was just--

1218
01:03:28,972 --> 01:03:32,240
-[hand thwacks]
-[May screams]

1219
01:03:32,242 --> 01:03:34,910
That was me being nice.

1220
01:03:34,912 --> 01:03:36,044
Hand over your phone.

1221
01:03:37,981 --> 01:03:39,815
I won't ask twice.

1222
01:03:46,390 --> 01:03:48,123
What's your passcode?

1223
01:03:48,125 --> 01:03:49,090
There isn't one.

1224
01:03:51,261 --> 01:03:53,862
Let's see if we have any
unsaved numbers here.

1225
01:03:54,865 --> 01:03:58,066
[gasps] Look at that.

1226
01:03:59,069 --> 01:04:00,068
Come with me.

1227
01:04:02,873 --> 01:04:05,841
[Carter whistling]

1228
01:04:08,011 --> 01:04:10,612
[ominous music]

1229
01:04:24,494 --> 01:04:25,861
You're on my time.

1230
01:04:29,933 --> 01:04:30,866
Okay.

1231
01:04:33,237 --> 01:04:35,904
We're gonna find out how
badly you wanna live.

1232
01:04:35,906 --> 01:04:39,040
[Sam scoffs]

1233
01:04:39,042 --> 01:04:41,443
[sighs] There are
other people involved.

1234
01:04:43,046 --> 01:04:45,180
Even if I wanted to help you,

1235
01:04:47,918 --> 01:04:50,452
you'd be fucked.

1236
01:04:50,453 --> 01:04:52,987
This thing is way bigger
than either you or I.

1237
01:04:54,057 --> 01:04:55,390
I don't worry about
the odds too much.

1238
01:04:55,392 --> 01:04:56,658
That makes me dangerous.

1239
01:04:57,995 --> 01:05:00,095
And the fact that I
am trained and skilled

1240
01:05:00,097 --> 01:05:03,531
beyond any of you fuck
boys is another advantage.

1241
01:05:03,533 --> 01:05:07,903
Not to mention, you
don't even know I exist.

1242
01:05:08,672 --> 01:05:10,405
-Oliver.
-What?

1243
01:05:12,542 --> 01:05:16,111
Oliver, he is the
guy behind it all.

1244
01:05:16,113 --> 01:05:17,479
He's the guy with the plan.

1245
01:05:17,481 --> 01:05:19,014
He's the guy with the money.

1246
01:05:20,083 --> 01:05:21,416
-Oliver, huh?
-Yeah.

1247
01:05:23,020 --> 01:05:24,619
[mysterious music]

1248
01:05:24,621 --> 01:05:28,523
So, are you saying I
don't need you anymore?

1249
01:05:28,525 --> 01:05:30,492
No, no, no, no, no.

1250
01:05:30,494 --> 01:05:31,559
That is, no.

1251
01:05:31,561 --> 01:05:35,030
Who is gonna get you in
and out of everything?

1252
01:05:36,366 --> 01:05:39,968
Who is gonna lead you to the
hostages if anything happens?

1253
01:05:41,238 --> 01:05:43,705
Listen, man, you need
me and you know you do.

1254
01:05:45,642 --> 01:05:49,044
[upbeat techno music]

1255
01:05:55,152 --> 01:05:56,335
Guard, guard!

1256
01:05:56,336 --> 01:05:57,519
Guard, he needs his
insulin, please!

1257
01:05:57,521 --> 01:05:59,254
Hurry!

1258
01:05:59,256 --> 01:06:00,188
Fuck!

1259
01:06:01,325 --> 01:06:02,657
What is it?

1260
01:06:02,659 --> 01:06:05,560
-[Mark grunts]
-[Charlie groaning]

1261
01:06:05,562 --> 01:06:07,295
-Shoot her!
-It's not working!

1262
01:06:07,297 --> 01:06:08,163
-[gun pops]
-[Bridget screams]

1263
01:06:08,165 --> 01:06:09,397
[Charlie moans]

1264
01:06:09,399 --> 01:06:12,267
-[intense music]
-[women thudding]

1265
01:06:12,269 --> 01:06:13,201
Fuck.

1266
01:06:16,573 --> 01:06:17,672
Oh, my God, come on.

1267
01:06:17,674 --> 01:06:18,606
Come on.

1268
01:06:20,577 --> 01:06:23,044
[Mark faintly speaking]

1269
01:06:23,046 --> 01:06:24,179
Let's go.

1270
01:06:24,181 --> 01:06:26,614
-Come on.
-We have to get out.

1271
01:06:28,618 --> 01:06:30,285
[phone chiming]

1272
01:06:30,287 --> 01:06:33,221
[Stephanie sighs]

1273
01:06:34,691 --> 01:06:35,557
[phone beeps]

1274
01:06:35,559 --> 01:06:37,425
I told you not to call.

1275
01:06:37,427 --> 01:06:39,227
Well, hello, there.

1276
01:06:39,229 --> 01:06:40,562
[sinister music]

1277
01:06:40,564 --> 01:06:42,097
Who's this?

1278
01:06:42,099 --> 01:06:43,164
A friend of a friend.

1279
01:06:44,234 --> 01:06:45,166
May's here, too.

1280
01:06:45,168 --> 01:06:46,568
Say hello, May.

1281
01:06:46,570 --> 01:06:47,435
[May shrieks]

1282
01:06:47,437 --> 01:06:49,604
May, are you okay?

1283
01:06:49,606 --> 01:06:51,573
As long as you play along,

1284
01:06:51,575 --> 01:06:54,175
she's got nothing
to worry about.

1285
01:06:54,177 --> 01:06:55,110
Where are you?

1286
01:06:56,313 --> 01:06:57,512
I'm not sure.

1287
01:06:57,514 --> 01:07:00,115
Well, you better
figure that out fast.

1288
01:07:00,117 --> 01:07:01,516
I don't know how.

1289
01:07:01,518 --> 01:07:04,352
Well, if you want your
friend to be okay,

1290
01:07:04,354 --> 01:07:07,355
you better start
figuring that out pronto.

1291
01:07:07,357 --> 01:07:09,124
I don't know how.

1292
01:07:10,093 --> 01:07:11,126
Are you inside?

1293
01:07:12,062 --> 01:07:13,328
Yes.

1294
01:07:13,330 --> 01:07:15,597
Okay, go to a
window, look outside.

1295
01:07:16,600 --> 01:07:18,199
It's them, they have May.

1296
01:07:18,201 --> 01:07:19,534
Hey!

1297
01:07:19,536 --> 01:07:21,202
None of that shit.

1298
01:07:21,204 --> 01:07:22,070
What?

1299
01:07:22,072 --> 01:07:24,072
Don't think I'm stupid.

1300
01:07:24,074 --> 01:07:25,473
Do you want to see
your friend hurt?

1301
01:07:25,475 --> 01:07:26,474
Don't touch her.

1302
01:07:26,476 --> 01:07:31,179
Okay, then, you're gonna
listen to everything I say.

1303
01:07:33,617 --> 01:07:36,151
I see a street and cars parked.

1304
01:07:36,153 --> 01:07:39,120
Okay, do you see
any street signs?

1305
01:07:39,122 --> 01:07:40,055
Not from here.

1306
01:07:41,224 --> 01:07:42,157
Are you alone?

1307
01:07:44,795 --> 01:07:45,727
Yes.

1308
01:07:47,130 --> 01:07:48,430
Right now, yes.

1309
01:07:48,432 --> 01:07:52,500
Okay, get out there
as fast as you can.

1310
01:07:52,502 --> 01:07:55,303
Once you get to a
street, call me.

1311
01:07:56,540 --> 01:08:01,309
And, Miranda, your friend's
life is in your hands.

1312
01:08:01,845 --> 01:08:03,711
Do you understand me?

1313
01:08:03,713 --> 01:08:06,214
I understand, I'll hurry.

1314
01:08:07,384 --> 01:08:08,316
Good.

1315
01:08:11,788 --> 01:08:13,354
I'll get you somewhere safe.

1316
01:08:16,126 --> 01:08:18,726
[Miranda sighs]

1317
01:08:27,170 --> 01:08:29,871
[sighs] Nobody home.

1318
01:08:29,873 --> 01:08:30,872
So now what?

1319
01:08:32,275 --> 01:08:33,675
Where are they being held?

1320
01:08:34,711 --> 01:08:35,844
Come on.

1321
01:08:35,846 --> 01:08:38,279
[scoffs] I know
you're not too bright.

1322
01:08:38,281 --> 01:08:39,614
I didn't know you were deaf.

1323
01:08:42,486 --> 01:08:44,352
A warehouse just
outside of town.

1324
01:08:45,689 --> 01:08:46,654
And how many men?

1325
01:08:49,559 --> 01:08:50,492
Two.

1326
01:08:52,295 --> 01:08:53,261
Show the way.

1327
01:08:56,166 --> 01:08:58,633
[engine revs]

1328
01:09:00,637 --> 01:09:03,671
[keyboard clacking]

1329
01:09:13,183 --> 01:09:18,253
-[Nikita moans]
-[zipper whizzing]

1330
01:09:29,900 --> 01:09:31,166
You ready?

1331
01:09:31,868 --> 01:09:32,800
Almost.

1332
01:09:34,204 --> 01:09:34,936
Good.

1333
01:09:37,340 --> 01:09:39,440
You've done well, Nikita.

1334
01:09:40,677 --> 01:09:42,277
Thank you, sir.

1335
01:10:00,263 --> 01:10:01,362
[lips smacking]

1336
01:10:01,364 --> 01:10:02,830
I have to admit,

1337
01:10:03,700 --> 01:10:07,769
I am [heavily breathing] eager.

1338
01:10:16,646 --> 01:10:17,579
Look.

1339
01:10:20,250 --> 01:10:22,717
Behold, the Fountain of Youth.

1340
01:10:24,921 --> 01:10:27,889
[slow tense music]

1341
01:10:30,460 --> 01:10:31,659
[Mark] Fuck.

1342
01:10:39,402 --> 01:10:40,268
Who are you?

1343
01:10:40,270 --> 01:10:41,269
Drop your weapon.

1344
01:10:42,672 --> 01:10:44,472
I'm Detective Sharpe with
the police department.

1345
01:10:44,474 --> 01:10:45,890
We got a call.

1346
01:10:45,891 --> 01:10:47,307
If you don't drop that
weapon, I will kill you.

1347
01:10:47,310 --> 01:10:49,277
Show me your badge.

1348
01:10:49,279 --> 01:10:51,346
Right there, see, see that?

1349
01:10:51,348 --> 01:10:52,413
[Mark] I don't believe you!

1350
01:10:52,415 --> 01:10:53,548
[Carter] I'm here to help,

1351
01:10:53,549 --> 01:10:54,682
but if you don't
drop that weapon,

1352
01:10:54,684 --> 01:10:55,683
I will kill you.

1353
01:10:55,685 --> 01:10:57,018
He's with the cops, okay?

1354
01:10:57,020 --> 01:10:57,986
-No, please.
-Bridget.

1355
01:10:57,988 --> 01:10:59,454
Please, we were kidnapped.

1356
01:10:59,456 --> 01:11:01,489
We just got out;
we were in there.

1357
01:11:02,859 --> 01:11:04,642
There's somebody in there.

1358
01:11:04,643 --> 01:11:06,426
I shot her; it was
self-defense, I promise.

1359
01:11:06,429 --> 01:11:07,629
-I promise it was.
-Bridget!

1360
01:11:07,631 --> 01:11:09,597
-It was, someone in there?
-Yes.

1361
01:11:09,599 --> 01:11:11,432
But, Mark...

1362
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
-No, ah!
-[gun bangs]

1363
01:11:12,502 --> 01:11:14,969
Mark! [sobs]

1364
01:11:14,971 --> 01:11:17,972
[fist thuds]

1365
01:11:17,974 --> 01:11:23,044
-[sinister music]
-[May sobbing]

1366
01:11:23,880 --> 01:11:25,947
Please, please don't do this.

1367
01:11:27,484 --> 01:11:30,451
If you ever want to see
your daughter again,

1368
01:11:30,453 --> 01:11:31,786
shut your mouth.

1369
01:11:33,323 --> 01:11:35,623
[dramatic music]

1370
01:11:35,625 --> 01:11:36,591
[door softly bangs]

1371
01:11:36,593 --> 01:11:37,525
Help me!

1372
01:11:38,461 --> 01:11:39,327
[engine revs]

1373
01:11:39,329 --> 01:11:40,662
Please, someone!

1374
01:11:41,765 --> 01:11:44,966
[soft dramatic music]

1375
01:11:50,507 --> 01:11:52,307
[sighs] Okay, guys.

1376
01:11:54,377 --> 01:11:55,677
Do we all know what to do?

1377
01:11:58,014 --> 01:12:00,848
I don't like it but, yeah, yeah.

1378
01:12:01,651 --> 01:12:02,583
Oh, Sidney.

1379
01:12:04,621 --> 01:12:06,921
You don't have to do this.

1380
01:12:06,923 --> 01:12:08,356
You know, you can leave.

1381
01:12:09,426 --> 01:12:11,092
I would love your help,

1382
01:12:11,895 --> 01:12:13,895
but I know it's dangerous

1383
01:12:13,897 --> 01:12:18,099
and I totally understand
if you walked.

1384
01:12:19,536 --> 01:12:22,637
Naw, I mean, I'd hate myself
if I did that, ya know?

1385
01:12:23,907 --> 01:12:25,573
Besides, I've never really
done anything heroic,

1386
01:12:25,575 --> 01:12:28,509
so I think it'll make me
feel a little bit better.

1387
01:12:28,511 --> 01:12:32,914
[sighs] Stacey, are you sure?

1388
01:12:32,916 --> 01:12:33,981
Of course, Steph.

1389
01:12:38,855 --> 01:12:42,824
[Stephanie heavily sighs]

1390
01:12:42,826 --> 01:12:45,660
This all depends on you.

1391
01:12:45,662 --> 01:12:47,862
You have to get
him out of the car.

1392
01:12:49,065 --> 01:12:51,666
If you can't do that,
then we're all screwed.

1393
01:12:53,536 --> 01:12:56,003
Yeah, I know.

1394
01:13:00,143 --> 01:13:01,943
We got this, all right?

1395
01:13:01,945 --> 01:13:03,945
[intense techno music]

1396
01:13:03,947 --> 01:13:05,880
-Yeah.
-Let's do this.

1397
01:13:10,153 --> 01:13:12,153
[engine rumbling]

1398
01:13:12,155 --> 01:13:14,122
-[Carter whistles]
-[fingers snapping]

1399
01:13:14,124 --> 01:13:15,556
[speaking in foreign language]

1400
01:13:15,558 --> 01:13:17,091
Come, come, come, come, come.

1401
01:13:22,465 --> 01:13:24,932
[tense music]

1402
01:13:26,035 --> 01:13:28,503
[Miranda] First, show
me that they're okay.

1403
01:13:29,839 --> 01:13:33,441
You want me to make an
example outta her, huh?

1404
01:13:33,443 --> 01:13:34,175
Go!

1405
01:13:35,845 --> 01:13:36,978
-[gun bangs]
-[Sidney painfully shrieks]

1406
01:13:36,980 --> 01:13:38,446
[Stephanie] What the fuck?

1407
01:13:38,448 --> 01:13:39,614
Fuck! Fuck!

1408
01:13:39,616 --> 01:13:40,581
[Stacey] Oh, my God!

1409
01:13:40,583 --> 01:13:42,150
[group frantically sobbing]

1410
01:13:42,152 --> 01:13:43,918
-I'm sorry.
-Oh, my God, fuck!

1411
01:13:43,920 --> 01:13:45,119
[Miranda] I'm sorry, Sidney.

1412
01:13:45,121 --> 01:13:46,788
[Sidney sobbing
drowns out Miranda]

1413
01:13:46,790 --> 01:13:47,722
[Stephanie] Sidney,
don't you quit.

1414
01:13:47,724 --> 01:13:49,457
Don't you quit on me!

1415
01:13:49,459 --> 01:13:50,725
Sidney.

1416
01:13:50,727 --> 01:13:51,859
[Miranda sobbing]

1417
01:13:51,861 --> 01:13:52,927
-Sidney?
-No.

1418
01:13:53,863 --> 01:13:55,596
No, it's all my fault.

1419
01:13:55,598 --> 01:13:57,732
You listen to me, this
is not your fault!

1420
01:13:59,035 --> 01:14:01,135
You didn't ask for your
parents to get kidnapped!

1421
01:14:02,138 --> 01:14:03,771
You didn't want this.

1422
01:14:03,773 --> 01:14:06,207
We have to go, we have to go!

1423
01:14:06,209 --> 01:14:07,875
-Stacey, no!
-What?

1424
01:14:09,078 --> 01:14:11,145
I can't have that,
too, on my conscience.

1425
01:14:11,147 --> 01:14:13,481
No, you do not
make that decision!

1426
01:14:13,483 --> 01:14:15,550
-What?
-Let's go!

1427
01:14:15,552 --> 01:14:16,484
No, no, no!

1428
01:14:16,486 --> 01:14:17,185
We gotta go.

1429
01:14:17,187 --> 01:14:18,219
We gotta go.

1430
01:14:19,088 --> 01:14:20,021
Come on.

1431
01:14:20,023 --> 01:14:21,155
Come on.

1432
01:14:21,157 --> 01:14:22,223
Come on!

1433
01:14:22,225 --> 01:14:23,958
[Miranda] Oh, Stacey!

1434
01:14:23,960 --> 01:14:24,959
Oh, my God!

1435
01:14:28,498 --> 01:14:29,230
[intense music]

1436
01:14:29,232 --> 01:14:30,998
Slow. Slow.

1437
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Stop, stop the fuckin' car.

1438
01:14:38,808 --> 01:14:41,042
Okay, get out slowly.

1439
01:14:42,045 --> 01:14:43,978
Keep your hands
where I can see them.

1440
01:14:43,980 --> 01:14:46,781
I'm sure you have a
backup on you somewhere.

1441
01:14:46,783 --> 01:14:47,748
Go.

1442
01:14:50,987 --> 01:14:54,522
Okay, hey, keep your
back turned to me.

1443
01:14:54,524 --> 01:14:56,524
Hands on your head.

1444
01:14:56,526 --> 01:14:59,527
All right, you're
gonna lead the way.

1445
01:14:59,529 --> 01:15:02,063
Any sudden movements
means you're dead, copy?

1446
01:15:02,065 --> 01:15:03,130
-Yeah.
-'Kay.

1447
01:15:12,075 --> 01:15:16,978
[Sam] Aw, shit.

1448
01:15:16,980 --> 01:15:17,912
Slow.

1449
01:15:19,549 --> 01:15:21,015
Okay, check him.

1450
01:15:21,985 --> 01:15:22,950
Grab his wallet.

1451
01:15:27,557 --> 01:15:28,289
Give it.

1452
01:15:30,226 --> 01:15:31,592
Hands on your head.

1453
01:15:31,594 --> 01:15:32,627
Hands on your head!

1454
01:15:36,599 --> 01:15:37,732
Fuck.

1455
01:15:37,734 --> 01:15:38,666
Stand up.

1456
01:15:39,569 --> 01:15:40,902
All right, let's go inside.

1457
01:15:43,006 --> 01:15:43,938
Move.

1458
01:15:48,011 --> 01:15:50,711
[door squeaks]

1459
01:15:50,713 --> 01:15:52,580
Nice and slow.

1460
01:15:52,582 --> 01:15:54,115
Shit, this is not good.

1461
01:15:54,117 --> 01:15:56,918
[ominous music]

1462
01:16:01,157 --> 01:16:03,090
Looks like an eye
for an eye to me.

1463
01:16:04,594 --> 01:16:06,294
I guess we're done here.

1464
01:16:06,296 --> 01:16:07,595
[phone vibrating]

1465
01:16:07,597 --> 01:16:08,729
Hands up!

1466
01:16:09,999 --> 01:16:10,932
Talk.

1467
01:16:13,002 --> 01:16:15,069
God, where do I start?

1468
01:16:16,773 --> 01:16:19,340
[Corey] At the
beginning, I'd guess.

1469
01:16:19,342 --> 01:16:22,743
[keyboard clacking]

1470
01:16:22,745 --> 01:16:25,613
[Oliver] Hey, can
we get started?

1471
01:16:25,615 --> 01:16:28,049
In a couple of hours,
it should be ready,

1472
01:16:28,051 --> 01:16:29,083
but you won't.

1473
01:16:29,085 --> 01:16:31,619
We need to get your
body temperature down

1474
01:16:31,621 --> 01:16:32,253
and induce a medical coma.

1475
01:16:32,255 --> 01:16:33,988
We need to get started.

1476
01:16:35,224 --> 01:16:37,892
Just let me make a few calls.

1477
01:16:37,894 --> 01:16:41,062
We need four to five
hours to prep you, Oliver.

1478
01:16:41,064 --> 01:16:43,297
We definitely need to
get started, like, now.

1479
01:16:43,299 --> 01:16:45,633
Absolutely, just let
me make a few calls.

1480
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
I'll be right back.

1481
01:16:46,803 --> 01:16:49,770
Did we get all of this
guy's information?

1482
01:16:49,772 --> 01:16:51,238
Yes, we are securing
off-shore accounts

1483
01:16:51,240 --> 01:16:52,840
-in his name right now.
-Okay.

1484
01:16:52,842 --> 01:16:55,042
I guess I should say your name.

1485
01:16:55,044 --> 01:16:57,044
John Michael Willis.

1486
01:16:57,046 --> 01:16:59,013
John Michael Willis?

1487
01:17:00,316 --> 01:17:01,616
Now, you're gettin' it.

1488
01:17:02,785 --> 01:17:03,884
I'll be right back.

1489
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
[sinister music]

1490
01:17:33,349 --> 01:17:36,784
[Carter heavily sighs]

1491
01:17:39,088 --> 01:17:42,056
Charlie is dead,

1492
01:17:43,159 --> 01:17:45,793
your husband is dead,

1493
01:17:47,096 --> 01:17:48,295
and I can't reach Sam.

1494
01:17:49,866 --> 01:17:52,733
If you let us go,
I have enough money

1495
01:17:52,735 --> 01:17:54,702
that you could just disappear

1496
01:17:54,704 --> 01:17:56,303
and you could live a long life.

1497
01:17:56,305 --> 01:17:58,406
[Carter softly chuckles]

1498
01:17:58,408 --> 01:18:00,841
Don't you wish it was that easy.

1499
01:18:00,843 --> 01:18:02,677
[Bridget] [sniffles]
Why isn't it?

1500
01:18:05,782 --> 01:18:07,314
I can't just walk away.

1501
01:18:08,851 --> 01:18:13,187
Charlie is dead and I got a
bad feeling Sam is dead, too.

1502
01:18:14,257 --> 01:18:16,390
And leaves Oliver and
whoever he's with.

1503
01:18:16,392 --> 01:18:20,761
And from what he tells me,
he can look like anybody,

1504
01:18:20,763 --> 01:18:23,998
so how the hell am I supposed
to have peace of mind?

1505
01:18:24,000 --> 01:18:26,067
Just disappear, that's all.

1506
01:18:26,069 --> 01:18:27,735
[May sobs]

1507
01:18:27,737 --> 01:18:31,872
[scoffs] Oh, just disappear?

1508
01:18:31,874 --> 01:18:36,210
Where hundreds of millions
of dollars can't reach?

1509
01:18:37,747 --> 01:18:40,147
But, I don't know,
why would he care?

1510
01:18:45,021 --> 01:18:46,353
Because I know.

1511
01:18:48,491 --> 01:18:49,423
Yeah.

1512
01:18:50,960 --> 01:18:51,892
I know.

1513
01:18:52,895 --> 01:18:55,830
[sinister music]

1514
01:18:57,166 --> 01:18:59,967
We know where Oliver
lives and where he works,

1515
01:19:01,037 --> 01:19:03,104
but we don't know much
about this kidnapper.

1516
01:19:04,340 --> 01:19:05,773
But this fucker does.

1517
01:19:08,778 --> 01:19:10,244
I don't much about him.

1518
01:19:12,048 --> 01:19:14,115
We got assigned together.

1519
01:19:14,117 --> 01:19:15,049
You smell that?

1520
01:19:16,052 --> 01:19:17,451
-No.
-It smells like bullshit.

1521
01:19:18,855 --> 01:19:22,523
You really expect me to
believe that you'd hire a team,

1522
01:19:22,525 --> 01:19:24,792
you don't have synergy
with individuals?

1523
01:19:26,129 --> 01:19:27,528
They don't know their roles?

1524
01:19:28,831 --> 01:19:30,798
They don't stay in their lanes?

1525
01:19:30,800 --> 01:19:32,166
[scoffs] Come on, Sam.

1526
01:19:33,002 --> 01:19:36,337
Sammy. [chuckles]

1527
01:19:36,339 --> 01:19:37,471
I'm not fuckin' stupid.

1528
01:19:37,473 --> 01:19:38,405
Come on, man.

1529
01:19:39,275 --> 01:19:40,274
His name is Carter.

1530
01:19:41,210 --> 01:19:42,343
He's ex-CIA.

1531
01:19:42,345 --> 01:19:44,311
I've done two
extractions with him.

1532
01:19:46,115 --> 01:19:46,981
-Happy?
-Two?

1533
01:19:46,983 --> 01:19:48,249
No, I'm not happy.

1534
01:19:48,251 --> 01:19:49,416
Two extractions?

1535
01:19:51,387 --> 01:19:53,020
And where is Carter now?

1536
01:19:57,393 --> 01:20:00,494
Last I knew, he was staking
out her friend's place.

1537
01:20:01,898 --> 01:20:04,498
[scoffs] I'd say that's
pretty goddam obvious

1538
01:20:04,500 --> 01:20:05,933
since he has them both.

1539
01:20:07,503 --> 01:20:09,970
And I'm not so sure I should
believe in this bullshit

1540
01:20:09,972 --> 01:20:12,840
about you not having
a FUBAR location

1541
01:20:12,842 --> 01:20:14,508
'cause that also
smells like bullshit.

1542
01:20:14,510 --> 01:20:17,178
Don't know what to tell you.

1543
01:20:17,180 --> 01:20:19,480
All right, little boy,
keep your mouth shut.

1544
01:20:23,519 --> 01:20:26,187
[Corey sighs]

1545
01:20:27,523 --> 01:20:31,592
I guess we can wait or storm
a heavily-guarded mansion.

1546
01:20:33,863 --> 01:20:34,595
I vote wait.

1547
01:20:40,303 --> 01:20:43,003
[monitor beeping]

1548
01:20:43,005 --> 01:20:45,873
Let's drop the subject down
another two degrees, okay?

1549
01:20:47,877 --> 01:20:51,011
And let's slow the heartbeat
and the breathing down

1550
01:20:51,013 --> 01:20:53,347
at least another 20%.

1551
01:20:53,349 --> 01:20:54,315
I'm on it.

1552
01:20:54,317 --> 01:20:55,916
I need benzodiazepine stat

1553
01:20:55,918 --> 01:20:57,618
and start morphine, phase two.

1554
01:20:59,555 --> 01:21:02,056
Next, we need the
ice packs, okay?

1555
01:21:02,058 --> 01:21:04,291
Let's lower both of
them down, all right?

1556
01:21:04,293 --> 01:21:09,163
To like 15 degrees Celsius
and hold them there, please?

1557
01:21:09,165 --> 01:21:11,098
Let's hold 'em down, okay?

1558
01:21:14,437 --> 01:21:15,502
Okay, Magnus.

1559
01:21:17,039 --> 01:21:18,205
Ready?

1560
01:21:18,207 --> 01:21:19,640
[sighs] If I ever was.

1561
01:21:26,048 --> 01:21:30,217
I don't know, maybe
waiting was a bad idea.

1562
01:21:30,219 --> 01:21:31,952
Maybe we need to [sighs].

1563
01:21:31,954 --> 01:21:37,024
-[phone ringing]
-[suspenseful music]

1564
01:21:40,096 --> 01:21:41,028
Hello?

1565
01:21:42,598 --> 01:21:43,564
Who is this?

1566
01:21:44,467 --> 01:21:46,367
It's a friend of the family.

1567
01:21:46,369 --> 01:21:51,372
Ah, well, you're gonna want
to do exactly what I say.

1568
01:21:51,374 --> 01:21:55,175
Welp, I think we have
things to talk about here.

1569
01:21:56,078 --> 01:21:57,044
It's your dad.

1570
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
Tell him we need to talk.

1571
01:22:00,082 --> 01:22:01,382
He's military, we're lost.

1572
01:22:01,384 --> 01:22:02,616
Hey, it's me again.

1573
01:22:03,953 --> 01:22:06,420
Okay, what do you want?

1574
01:22:06,422 --> 01:22:09,290
A trade, get your
little boy back

1575
01:22:10,259 --> 01:22:11,592
and I get May and Bridget.

1576
01:22:12,428 --> 01:22:15,229
[Carter laughs]

1577
01:22:15,231 --> 01:22:16,697
Nice try but no deal.

1578
01:22:18,100 --> 01:22:19,033
You sure?

1579
01:22:20,102 --> 01:22:22,403
-[knife squelches]
-[Sam groaning]

1580
01:22:22,405 --> 01:22:23,637
What about now?

1581
01:22:23,639 --> 01:22:25,306
[Sam painfully moans]

1582
01:22:25,308 --> 01:22:26,440
Listen, [speaking in
foreign language],

1583
01:22:27,710 --> 01:22:31,145
you can have the girl,
but I'm keeping the lady.

1584
01:22:31,147 --> 01:22:33,580
She's worth $400 million.

1585
01:22:34,417 --> 01:22:36,250
'Kay, deal.

1586
01:22:36,252 --> 01:22:37,985
We meet in a public area.

1587
01:22:37,987 --> 01:22:39,520
I'll call you back
in 10 minutes.

1588
01:22:41,023 --> 01:22:42,122
[hand knocking]

1589
01:22:42,124 --> 01:22:43,057
Yes?

1590
01:22:44,460 --> 01:22:46,727
Ah, Sofia, please.

1591
01:22:47,997 --> 01:22:49,396
Yeah, thank you.

1592
01:22:49,398 --> 01:22:51,532
May I ask what
this is regarding?

1593
01:22:51,534 --> 01:22:53,334
It sounded urgent.

1594
01:22:53,336 --> 01:22:55,269
Well, I haven't been able

1595
01:22:55,271 --> 01:22:58,339
to reach Jeremy,
Magnus, or Oliver.

1596
01:22:59,608 --> 01:23:01,308
Of course, Bridget's
still missing.

1597
01:23:01,310 --> 01:23:02,609
So, yeah, I'm worried.

1598
01:23:03,679 --> 01:23:06,080
Well, yes, I would be as well.

1599
01:23:06,082 --> 01:23:07,414
[David] Well, would
you happen to know

1600
01:23:07,416 --> 01:23:09,049
where any of them are?

1601
01:23:09,051 --> 01:23:10,551
[Sofia] I can call him.

1602
01:23:10,553 --> 01:23:13,120
But it is possible
that he's just busy.

1603
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
I already called.

1604
01:23:16,025 --> 01:23:18,359
We have an entire
dual unit missing.

1605
01:23:18,361 --> 01:23:20,027
Would you happen
to know why that is

1606
01:23:20,029 --> 01:23:21,462
or where it might be?

1607
01:23:21,464 --> 01:23:24,631
Seems that Magnus and Oliver
checked it out for testing.

1608
01:23:25,568 --> 01:23:26,767
No, sir.

1609
01:23:27,703 --> 01:23:29,370
No, I don't.

1610
01:23:30,439 --> 01:23:32,339
Now, if you're trying
to insinuate something,

1611
01:23:32,341 --> 01:23:34,041
let me remind you,

1612
01:23:34,043 --> 01:23:36,176
I have been a long-time
supporter of Bridget

1613
01:23:36,178 --> 01:23:37,745
and I have been here longer
than any other scientist--

1614
01:23:37,747 --> 01:23:39,046
-Sofia, Sofia, no!
-I have sat--

1615
01:23:39,048 --> 01:23:41,148
No, I'm not
insinuating anything.

1616
01:23:42,251 --> 01:23:43,183
Nothing at all.

1617
01:23:44,253 --> 01:23:45,552
Hell, at least you're here

1618
01:23:46,722 --> 01:23:48,222
and that tells me a lot,

1619
01:23:48,224 --> 01:23:50,524
but I still need to figure
out what's going on.

1620
01:23:54,230 --> 01:23:55,596
I can't think of anything

1621
01:23:55,598 --> 01:23:57,498
that could possibly
be of any use.

1622
01:23:57,500 --> 01:23:59,199
I'm so sorry.

1623
01:23:59,201 --> 01:24:00,134
It's okay.

1624
01:24:00,136 --> 01:24:03,470
If anything turns up,
please don't hesitate, okay?

1625
01:24:03,472 --> 01:24:05,739
Of course, of course.

1626
01:24:05,741 --> 01:24:07,408
-Sir?
-Hmm?

1627
01:24:08,677 --> 01:24:09,743
Are we in danger?

1628
01:24:11,614 --> 01:24:12,546
Okay?

1629
01:24:14,483 --> 01:24:15,416
What now?

1630
01:24:18,554 --> 01:24:19,587
We both go on three.

1631
01:24:19,588 --> 01:24:20,621
They both walk separate
and turn back to back

1632
01:24:20,623 --> 01:24:22,356
when they pass each other.

1633
01:24:22,358 --> 01:24:23,757
[Carter] Okay.

1634
01:24:23,759 --> 01:24:25,159
Don't fuck this up!

1635
01:24:26,662 --> 01:24:27,828
We're not done yet.

1636
01:24:29,098 --> 01:24:31,432
Shut the fuck up and
do as you're told.

1637
01:24:32,401 --> 01:24:33,434
Okay, here we go.

1638
01:24:34,370 --> 01:24:35,302
One.

1639
01:24:36,238 --> 01:24:37,638
Two.

1640
01:24:37,640 --> 01:24:39,139
Three, walk!

1641
01:24:39,141 --> 01:24:41,608
[tense music]

1642
01:24:56,292 --> 01:24:57,224
Pow!

1643
01:25:03,532 --> 01:25:06,733
[May excitedly gasps]

1644
01:25:10,706 --> 01:25:12,539
They have nothing linking
us to the apartment,

1645
01:25:12,541 --> 01:25:14,675
so you should be safe here.

1646
01:25:15,811 --> 01:25:18,512
Which means, you two,
stay put from now on.

1647
01:25:20,182 --> 01:25:21,281
What about my mom?

1648
01:25:22,551 --> 01:25:23,684
The more she knows,

1649
01:25:23,686 --> 01:25:25,486
the more we risk her
safety right now.

1650
01:25:26,322 --> 01:25:27,688
Now, she's reported you missing,

1651
01:25:27,690 --> 01:25:31,825
so there's likely active-duty
officers at the house.

1652
01:25:31,827 --> 01:25:33,260
She should be all right.

1653
01:25:34,697 --> 01:25:35,762
What about my mom?

1654
01:25:37,166 --> 01:25:39,500
[sighs] I still need to
figure that part out.

1655
01:25:40,569 --> 01:25:42,369
I'm gonna need to
see David, again.

1656
01:25:43,639 --> 01:25:45,573
That could be risky,

1657
01:25:45,574 --> 01:25:47,508
so we're gonna need to
come up with a plan B

1658
01:25:47,510 --> 01:25:50,644
if I'm caught or worse.

1659
01:25:57,853 --> 01:26:00,354
You got this, Corey.

1660
01:26:00,355 --> 01:26:02,856
-[soft dramatic music]
-[monitor beeping]

1661
01:26:03,726 --> 01:26:05,626
Unfortunately, you have to rest

1662
01:26:05,628 --> 01:26:07,394
a little while
longer, sweetheart.

1663
01:26:08,731 --> 01:26:09,663
All set.

1664
01:26:10,799 --> 01:26:11,932
Now, we wait.

1665
01:26:12,902 --> 01:26:14,268
Thank you, Magnus.

1666
01:26:14,270 --> 01:26:15,802
We couldn't have done
this without you.

1667
01:26:17,606 --> 01:26:19,273
I'm curious.

1668
01:26:19,275 --> 01:26:20,841
I mean, I know why I did it.

1669
01:26:21,810 --> 01:26:22,743
What about you?

1670
01:26:23,879 --> 01:26:27,748
My wife, she passed from cancer.

1671
01:26:27,750 --> 01:26:30,284
I mean, it spread.

1672
01:26:30,920 --> 01:26:31,952
It was everywhere.

1673
01:26:34,523 --> 01:26:37,491
This, this right here,

1674
01:26:37,493 --> 01:26:38,859
this woulda saved her.

1675
01:26:39,662 --> 01:26:40,594
I'm sorry.

1676
01:26:41,797 --> 01:26:43,497
[heavily sighs] Hopefully,
that won't happen

1677
01:26:43,499 --> 01:26:44,898
to anyone else.

1678
01:26:44,900 --> 01:26:47,568
That makes this kill
a little bit easier.

1679
01:26:47,570 --> 01:26:48,902
[gun bangs]

1680
01:26:48,904 --> 01:26:51,505
[body thuds]

1681
01:26:52,908 --> 01:26:54,908
Go see your wife, Magnus.

1682
01:26:54,910 --> 01:26:56,310
She's waiting for you.

1683
01:27:00,649 --> 01:27:03,784
[Carter] Charlie is
dead because of her!

1684
01:27:04,920 --> 01:27:07,521
[Bridget] Charlie's
dead because of you.

1685
01:27:07,523 --> 01:27:08,422
[slow tense music]

1686
01:27:08,424 --> 01:27:10,724
You and your fucking friend.

1687
01:27:18,801 --> 01:27:23,604
You think you're so
perfect, don't you?

1688
01:27:24,974 --> 01:27:27,341
You think you're so damn smart.

1689
01:27:29,578 --> 01:27:32,946
Being born with a silver
spoon in your mouth,

1690
01:27:32,948 --> 01:27:36,416
you don't know what it's
like to go without, huh?

1691
01:27:40,856 --> 01:27:44,925
I wasn't born with a
silver spoon in my mouth.

1692
01:27:47,496 --> 01:27:49,363
I was born poor.

1693
01:27:51,467 --> 01:27:53,367
You shoulda done your homework.

1694
01:27:55,571 --> 01:27:57,571
[scoffs] I often didn't eat

1695
01:27:57,573 --> 01:28:00,307
other than what they
fed you at school.

1696
01:28:00,309 --> 01:28:02,643
When it wasn't a school
day, I did without.

1697
01:28:04,713 --> 01:28:06,380
See, my father was an immigrant

1698
01:28:07,449 --> 01:28:10,017
and he worked his ass
off to make changes

1699
01:28:10,019 --> 01:28:11,785
so that we would have a future.

1700
01:28:12,988 --> 01:28:15,622
And he knew that if he
just put everything he had

1701
01:28:15,624 --> 01:28:17,891
into education that, eventually,

1702
01:28:17,893 --> 01:28:19,393
everything would be okay.

1703
01:28:20,596 --> 01:28:22,462
You know what he
didn't do, though?

1704
01:28:24,466 --> 01:28:26,667
He didn't compromise
his character.

1705
01:28:28,637 --> 01:28:29,870
Do you know what that means

1706
01:28:29,872 --> 01:28:31,738
or would you like me
to explain it to you?

1707
01:28:35,344 --> 01:28:37,544
You hear Mother
Teresa over here?

1708
01:28:38,547 --> 01:28:42,749
Yeah, I said don't talk to her.

1709
01:28:42,751 --> 01:28:43,684
Let her be.

1710
01:28:44,620 --> 01:28:47,888
[Carter softly mumbling]

1711
01:28:47,890 --> 01:28:49,956
You wanna judge my character?

1712
01:28:51,627 --> 01:28:53,026
[intense music]

1713
01:28:53,028 --> 01:28:55,996
How is this for character, huh?

1714
01:28:56,932 --> 01:28:58,765
Huh, smarty?

1715
01:28:58,767 --> 01:28:59,966
Looks like I hit a nerve.

1716
01:28:59,968 --> 01:29:01,768
-Didn't I?
-Oh, yeah.

1717
01:29:01,770 --> 01:29:05,505
Just a bullet, just a
bullet right in her brain.

1718
01:29:05,507 --> 01:29:06,440
Carter.

1719
01:29:08,377 --> 01:29:09,443
Walk it off.

1720
01:29:21,690 --> 01:29:23,990
[dramatic music]

1721
01:29:23,992 --> 01:29:25,659
So, today, before we adjourn,

1722
01:29:25,661 --> 01:29:27,694
I just wanna say
how pleased I am

1723
01:29:27,696 --> 01:29:29,930
that we were able to,
in Bridget's absence,

1724
01:29:29,932 --> 01:29:32,733
we were able to pass a vote
holding off on the merger.

1725
01:29:33,802 --> 01:29:38,071
And, you know, William
would be so proud

1726
01:29:38,073 --> 01:29:39,673
to see how we
conducted ourselves

1727
01:29:39,675 --> 01:29:41,408
in challenging times like this.

1728
01:29:42,945 --> 01:29:47,547
And I, for one, I'm damn proud
to stand with all of you.

1729
01:29:49,551 --> 01:29:51,618
So, once again, thank you.

1730
01:29:52,821 --> 01:29:53,954
That's all I have.

1731
01:29:53,956 --> 01:29:57,657
[board members applauding]

1732
01:30:01,697 --> 01:30:06,433
[board members
faintly chattering]

1733
01:30:06,435 --> 01:30:10,036
[soft dramatic music]

1734
01:30:10,038 --> 01:30:12,439
Hey, Mark is dead.

1735
01:30:12,441 --> 01:30:13,640
Yeah, I know, I heard.

1736
01:30:15,978 --> 01:30:17,577
Damn shame.

1737
01:30:17,579 --> 01:30:19,646
[Corey] Bridget
is still missing.

1738
01:30:19,648 --> 01:30:20,580
Any leads?

1739
01:30:21,717 --> 01:30:23,450
Just the men Sam used.

1740
01:30:23,452 --> 01:30:25,018
They're hard to trace.

1741
01:30:25,020 --> 01:30:26,720
Where's Oliver?

1742
01:30:26,722 --> 01:30:27,721
That's the odd thing.

1743
01:30:27,723 --> 01:30:30,590
He's gone and before he left,

1744
01:30:30,592 --> 01:30:31,925
he and our top
scientist, Magnus,

1745
01:30:31,927 --> 01:30:35,095
checked out a dual
unit, fully operational.

1746
01:30:38,467 --> 01:30:39,933
And Magnus isn't at work today.

1747
01:30:41,637 --> 01:30:43,003
-I have a bad--
-So you're saying

1748
01:30:43,005 --> 01:30:44,738
they checked out
medical equipment?

1749
01:30:44,740 --> 01:30:46,139
Mm-hmm, fully operational.

1750
01:30:46,141 --> 01:30:48,809
And they can switch
their brains?

1751
01:30:48,811 --> 01:30:51,011
[David] Mm-hmm, yeah.

1752
01:30:51,013 --> 01:30:52,813
Jesus Christ, and
you can't trace that?

1753
01:30:52,815 --> 01:30:55,515
All we have are
their signatures,

1754
01:30:55,517 --> 01:30:57,517
but I called security and
they're pulling up surveillance

1755
01:30:57,519 --> 01:30:59,953
to see if we can identify
the truck they left in.

1756
01:31:00,756 --> 01:31:02,889
Find the truck, find the gear,

1757
01:31:02,891 --> 01:31:04,825
and that will lead
us right to them.

1758
01:31:06,028 --> 01:31:08,595
Yeah, do you wanna come
with me to security?

1759
01:31:09,565 --> 01:31:10,564
Sure, why not?

1760
01:31:14,169 --> 01:31:16,636
You wanna not call
the guards this time?

1761
01:31:16,638 --> 01:31:19,973
[David softly chuckles]

1762
01:31:26,815 --> 01:31:30,817
Sam, we can't hold her forever.

1763
01:31:30,819 --> 01:31:32,919
We'll need to figure
something else out.

1764
01:31:32,921 --> 01:31:35,121
-[sighs] Yeah, I know.
-You know?

1765
01:31:37,192 --> 01:31:39,059
What about their company?

1766
01:31:39,061 --> 01:31:39,993
They pay.

1767
01:31:41,830 --> 01:31:42,762
Maybe.

1768
01:31:44,833 --> 01:31:46,199
The other company?

1769
01:31:46,201 --> 01:31:49,736
[chuckles] They'd
rather see her dead.

1770
01:31:50,973 --> 01:31:54,741
Hmm, [laughs] somebody
else wants to see you dead.

1771
01:31:59,014 --> 01:32:01,014
Yeah, I could see that.

1772
01:32:01,016 --> 01:32:02,549
[fingers snapping]

1773
01:32:02,551 --> 01:32:04,150
This David guy.

1774
01:32:05,220 --> 01:32:07,954
David, who's David?

1775
01:32:07,956 --> 01:32:13,026
Yeah, I went to his
house with Oliver.

1776
01:32:13,862 --> 01:32:15,629
He seems to be close
with the family.

1777
01:32:17,566 --> 01:32:18,565
It's worth a shot.

1778
01:32:19,234 --> 01:32:21,268
Should I pay them a visit?

1779
01:32:21,270 --> 01:32:22,769
Oh, yeah, yeah.

1780
01:32:24,239 --> 01:32:27,173
[sinister music]

1781
01:32:33,916 --> 01:32:36,116
I'll text you his address.

1782
01:32:38,921 --> 01:32:39,920
You got it.

1783
01:32:46,328 --> 01:32:47,260
There!

1784
01:32:48,263 --> 01:32:49,796
[David] I'll be damned.

1785
01:32:50,666 --> 01:32:51,998
[Corey] How do we trace that?

1786
01:32:52,000 --> 01:32:53,133
Well, it's one of ours.

1787
01:32:53,135 --> 01:32:54,267
They all have homing
devices on it,

1788
01:32:54,269 --> 01:32:55,835
so it shouldn't be too hard.

1789
01:32:56,772 --> 01:32:58,138
Let's check this out.

1790
01:32:58,140 --> 01:33:02,275
We could just take a look here.

1791
01:33:02,277 --> 01:33:06,046
Should be able to locate
all of our trucks.

1792
01:33:06,048 --> 01:33:07,881
There, there,
that's gotta be it!

1793
01:33:07,883 --> 01:33:09,883
[Corey] Where is that?

1794
01:33:09,884 --> 01:33:11,884
[David] Looks like the storage
place down by the freeway.

1795
01:33:11,887 --> 01:33:13,820
[Corey] 'Kay, let
me check it out.

1796
01:33:15,023 --> 01:33:16,856
No, we gotta call in the police.

1797
01:33:16,858 --> 01:33:18,725
Who knows what we'll
find when we get there.

1798
01:33:18,727 --> 01:33:21,294
No, there's no time, no police.

1799
01:33:21,296 --> 01:33:22,796
That could get messy.

1800
01:33:22,798 --> 01:33:24,764
If I can't bring
her back safely,

1801
01:33:24,766 --> 01:33:26,232
then you call the police,

1802
01:33:26,234 --> 01:33:28,234
but give me the chance.

1803
01:33:28,236 --> 01:33:30,670
Okay, you have tonight.

1804
01:33:30,672 --> 01:33:32,305
But tomorrow I
call in the police.

1805
01:33:34,042 --> 01:33:35,942
You're a good man, David.

1806
01:33:35,944 --> 01:33:37,711
Now, go home, get some rest.

1807
01:33:40,182 --> 01:33:41,648
Dammit.

1808
01:33:41,650 --> 01:33:44,718
[suspenseful music]

1809
01:34:02,237 --> 01:34:05,038
[keys jingling]

1810
01:34:06,241 --> 01:34:07,807
-Hey.
-Hey.

1811
01:34:07,809 --> 01:34:09,643
-What are you doin' here?
-What?

1812
01:34:10,712 --> 01:34:11,811
We've had some complaints about

1813
01:34:11,813 --> 01:34:12,979
a bunch of commotion down here

1814
01:34:12,981 --> 01:34:15,815
and I didn't sign off
on any night work.

1815
01:34:17,019 --> 01:34:18,752
I'm just helpin' 'em out here.

1816
01:34:18,754 --> 01:34:20,754
Helping them with what?

1817
01:34:20,756 --> 01:34:21,988
Do you have a
badge or something?

1818
01:34:21,990 --> 01:34:24,124
Yeah, here's my badge.

1819
01:34:24,126 --> 01:34:25,959
-Now, what are you workin' on?
-Hey.

1820
01:34:25,961 --> 01:34:27,027
I'm just helpin'
'em move equipment.

1821
01:34:27,029 --> 01:34:28,294
Open the door.

1822
01:34:30,232 --> 01:34:31,164
Go.

1823
01:34:39,741 --> 01:34:42,008
[dramatic music]

1824
01:34:42,010 --> 01:34:43,376
What's goin' on?

1825
01:34:43,378 --> 01:34:44,711
What are you doing here?

1826
01:34:44,713 --> 01:34:46,846
I'd like to ask
you the same thing.

1827
01:34:46,848 --> 01:34:49,049
I have permission and
clearance to be here.

1828
01:34:49,985 --> 01:34:50,984
Do you?

1829
01:34:50,986 --> 01:34:52,452
I say I call the police

1830
01:34:52,454 --> 01:34:54,187
and they can sort this shit out.

1831
01:34:54,189 --> 01:34:56,056
Wait, hold on.

1832
01:34:56,992 --> 01:34:58,391
Let's talk.

1833
01:34:58,393 --> 01:34:59,726
Sure.

1834
01:34:59,728 --> 01:35:03,763
-[fists thudding]
-[gun clatters]

1835
01:35:03,765 --> 01:35:05,065
Location B, stat!

1836
01:35:11,139 --> 01:35:12,939
What should we do?

1837
01:35:14,910 --> 01:35:15,975
I'm not sure.

1838
01:35:19,014 --> 01:35:20,346
But the longer it goes on,

1839
01:35:22,751 --> 01:35:24,017
the less safe we are here.

1840
01:35:34,162 --> 01:35:36,463
Hold on, hold on, he's coming.

1841
01:35:36,465 --> 01:35:39,265
[siren blaring]

1842
01:35:47,109 --> 01:35:51,978
Oh, my God. [sighs]

1843
01:35:53,315 --> 01:35:57,183
Well, I guess we
know that Oliver

1844
01:35:57,185 --> 01:35:59,919
and this Magnus guy
are both in on it.

1845
01:35:59,921 --> 01:36:02,322
They likely brought in
mercenaries to grab Bridget.

1846
01:36:02,324 --> 01:36:04,390
I'd say it's likely
they still have her.

1847
01:36:05,827 --> 01:36:07,060
She's worth money alive,

1848
01:36:08,797 --> 01:36:09,863
not so much dead.

1849
01:36:15,003 --> 01:36:17,804
I also ran into some people
in at a storage facility.

1850
01:36:19,407 --> 01:36:22,075
They turned a unit into
a medical science room.

1851
01:36:23,011 --> 01:36:24,210
I'm starting to think

1852
01:36:24,212 --> 01:36:27,947
that this whole thing
is too big for us.

1853
01:36:27,949 --> 01:36:30,817
I think it's time to
call in the police.

1854
01:36:30,819 --> 01:36:32,819
Do you think my
mom is still alive?

1855
01:36:32,821 --> 01:36:35,021
[Corey] Yeah, I do.

1856
01:36:35,023 --> 01:36:38,024
How do we know the
police are not in on it?

1857
01:36:38,026 --> 01:36:41,561
I mean, May, she had a shady
detective at her place.

1858
01:36:47,035 --> 01:36:49,369
I just, I don't know
what to do right now.

1859
01:36:51,873 --> 01:36:52,839
[phone vibrating]

1860
01:36:52,841 --> 01:36:53,573
Hold on.

1861
01:36:56,511 --> 01:36:57,877
Hello?

1862
01:36:57,879 --> 01:37:00,246
David tells me you
can get shit done.

1863
01:37:00,248 --> 01:37:01,881
Is that true?

1864
01:37:01,882 --> 01:37:03,515
Depends, I'm not great
with balloon animals

1865
01:37:03,518 --> 01:37:05,385
and I don't do clowns.

1866
01:37:05,387 --> 01:37:07,387
[speaking in foreign language]

1867
01:37:07,389 --> 01:37:09,389
I have Bridget and David.

1868
01:37:09,391 --> 01:37:12,859
I don't give a shit
about anything but money.

1869
01:37:12,861 --> 01:37:16,930
I want $2 million today
and you can have them both.

1870
01:37:16,932 --> 01:37:18,531
Where the hell am I gonna
get that kinda money?

1871
01:37:18,533 --> 01:37:22,535
Not my problem, make it happen.

1872
01:37:22,537 --> 01:37:24,437
I'll call you after
the banks close today

1873
01:37:24,439 --> 01:37:26,573
and we can work this out.

1874
01:37:26,575 --> 01:37:27,273
But I.

1875
01:37:31,413 --> 01:37:32,879
[intense music]

1876
01:37:32,881 --> 01:37:35,615
[monitor beeping]

1877
01:37:37,018 --> 01:37:37,951
Slow, my love.

1878
01:37:39,421 --> 01:37:40,386
Don't rush.

1879
01:37:42,457 --> 01:37:45,291
Come to me when you're ready.

1880
01:37:45,293 --> 01:37:46,492
I'll be here.

1881
01:37:57,572 --> 01:38:00,440
Are you sure about this?

1882
01:38:00,442 --> 01:38:04,110
No, but what are we gonna do?

1883
01:38:04,112 --> 01:38:07,180
We can't keep these
two here forever.

1884
01:38:07,182 --> 01:38:10,049
Besides, they seen our faces.

1885
01:38:10,051 --> 01:38:12,352
Yeah.

1886
01:38:12,354 --> 01:38:13,653
You're right.

1887
01:38:13,655 --> 01:38:16,055
There's not a
lotta options left.

1888
01:38:16,057 --> 01:38:18,191
So you gonna call
or you want me to?

1889
01:38:18,193 --> 01:38:19,058
[sinister music]

1890
01:38:19,060 --> 01:38:19,993
I got it.

1891
01:38:29,104 --> 01:38:30,203
Hello?

1892
01:38:30,205 --> 01:38:32,105
Hey, did you get the money yet?

1893
01:38:32,107 --> 01:38:33,473
Maybe, not sure.

1894
01:38:34,342 --> 01:38:35,942
Maybe, what the fuck?

1895
01:38:35,944 --> 01:38:37,477
Do you wanna see these
two mother fuckers

1896
01:38:37,479 --> 01:38:39,012
alive again or what?

1897
01:38:39,014 --> 01:38:40,647
Honestly, I don't know them.

1898
01:38:40,649 --> 01:38:42,081
You're talking to a homeless guy

1899
01:38:42,083 --> 01:38:44,117
and a hooker that got
wrapped up in this shit.

1900
01:38:44,119 --> 01:38:46,085
We did the best we can.

1901
01:38:46,087 --> 01:38:51,024
Okay, [heavily sighs]
Packard plant, 10 o'clock.

1902
01:38:52,527 --> 01:38:54,093
Come alone.

1903
01:38:54,095 --> 01:38:56,462
You fuck around and these
two fuckers are dead.

1904
01:38:57,632 --> 01:39:00,366
Packard plant, 10:00
p.m., copy that.

1905
01:39:03,972 --> 01:39:06,506
You bring them both.

1906
01:39:06,507 --> 01:39:09,041
-[dramatic music]
-[monitor beeping]

1907
01:39:32,000 --> 01:39:35,201
[lips gently smacking]

1908
01:39:41,476 --> 01:39:44,444
[gun clip clicks]

1909
01:39:44,446 --> 01:39:47,380
[phone vibrating]

1910
01:39:48,216 --> 01:39:49,148
Hello?

1911
01:39:50,018 --> 01:39:51,484
Are you here?

1912
01:39:51,486 --> 01:39:53,619
-Yes.
-Alone?

1913
01:39:53,621 --> 01:39:55,621
-Yep.
-Got the money?

1914
01:39:58,059 --> 01:39:59,158
Yes.

1915
01:39:59,160 --> 01:40:01,427
-Where are you?
-I'm inside.

1916
01:40:01,429 --> 01:40:02,428
You'll see me.

1917
01:40:02,430 --> 01:40:03,363
Stay put.

1918
01:40:04,766 --> 01:40:07,700
[suspenseful music]

1919
01:40:07,702 --> 01:40:08,634
Let's rock.

1920
01:40:09,704 --> 01:40:12,505
[intense music]

1921
01:40:20,582 --> 01:40:21,647
Where ya at?

1922
01:40:24,586 --> 01:40:26,753
Come out where we can see you.

1923
01:40:26,755 --> 01:40:28,154
Nice and easy.

1924
01:40:29,057 --> 01:40:30,523
Don't try anything stupid.

1925
01:40:31,593 --> 01:40:33,192
Everybody wants to
go home tonight.

1926
01:40:33,194 --> 01:40:34,560
Stop, stop, stop, stop, stop.

1927
01:40:36,064 --> 01:40:37,797
Ah, fuck, where is he?

1928
01:40:42,604 --> 01:40:44,437
You guys, over there.

1929
01:40:49,077 --> 01:40:52,412
[slow suspenseful music]

1930
01:40:56,251 --> 01:40:59,685
[Carter softly whistling]

1931
01:41:04,292 --> 01:41:08,561
[speaking in foreign language]

1932
01:41:08,563 --> 01:41:11,164
I only want to do some
business with you.

1933
01:41:12,367 --> 01:41:13,833
Where the fuck is he?

1934
01:41:17,238 --> 01:41:18,171
Carter!

1935
01:41:22,444 --> 01:41:23,376
Gringo?

1936
01:41:24,679 --> 01:41:28,214
[siren faintly blaring]

1937
01:41:32,687 --> 01:41:36,355
I only wanna make some
business with you.

1938
01:41:52,674 --> 01:41:53,673
Gringo?

1939
01:41:57,145 --> 01:41:58,811
You brought the money.

1940
01:42:06,154 --> 01:42:08,754
[Carter laughs]

1941
01:42:10,158 --> 01:42:12,492
Touche, you son of a bitch.

1942
01:42:14,329 --> 01:42:16,462
[speaking in foreign language]

1943
01:42:16,464 --> 01:42:20,333
-[neck crunching]
-[Carter groans]

1944
01:42:20,335 --> 01:42:23,503
I see, you wanna
play fuckin' games!

1945
01:42:24,572 --> 01:42:26,772
You wanna play
fuckin' games, huh?

1946
01:42:26,774 --> 01:42:28,908
All right, we'll
play fuckin' games.

1947
01:42:28,910 --> 01:42:30,776
Who's it gonna be?

1948
01:42:30,778 --> 01:42:33,813
Is it gonna be her or
is it gonna be him?

1949
01:42:34,716 --> 01:42:36,716
Who's it gonna be, motherfucker?

1950
01:42:36,718 --> 01:42:37,683
Her or him?

1951
01:42:39,521 --> 01:42:40,386
[gun bangs]

1952
01:42:40,388 --> 01:42:41,454
[Sam groans]

1953
01:42:41,456 --> 01:42:45,791
[Bridget frantically gasping]

1954
01:42:45,793 --> 01:42:46,759
[Bridget] David.

1955
01:42:46,761 --> 01:42:47,727
-No, he's okay.
-Are you hurt?

1956
01:42:47,729 --> 01:42:49,195
-Are you hurt?
-He's okay.

1957
01:42:49,197 --> 01:42:52,732
-No, get her undone.
-I'm a friend.

1958
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
[grunts] Ah.

1959
01:42:54,869 --> 01:42:56,235
Ah.

1960
01:42:56,237 --> 01:42:57,503
Come on, come on.

1961
01:42:57,505 --> 01:42:58,804
It's okay, let's go, let's go.

1962
01:43:00,208 --> 01:43:05,178
-[gentle music]
-[siren faintly blaring]

1963
01:43:08,483 --> 01:43:11,350
[dramatic music]

1964
01:43:11,352 --> 01:43:12,552
-Mom?
-Oh, Miranda!

1965
01:43:12,554 --> 01:43:16,255
Oh, Miranda! [sobs]

1966
01:43:16,257 --> 01:43:17,190
Oh, May.

1967
01:43:18,359 --> 01:43:19,292
I got you.

1968
01:43:24,232 --> 01:43:25,598
-[lips smacking]
-I got you.

1969
01:43:29,237 --> 01:43:31,370
[knocking on door]

1970
01:43:31,372 --> 01:43:32,772
Bridget, got a minute?

1971
01:43:32,774 --> 01:43:34,707
[Bridget] Sure, John,
what can I help you with?

1972
01:43:35,510 --> 01:43:36,909
I'd like you to meet Joanna.

1973
01:43:38,446 --> 01:43:40,246
She just started
where Magnus left off

1974
01:43:40,248 --> 01:43:42,748
and she's excited
to be on board.

1975
01:43:43,785 --> 01:43:45,651
Hmm, well, welcome.

1976
01:43:45,653 --> 01:43:46,986
[Joanna] Thank you.

1977
01:43:46,988 --> 01:43:48,521
I look forward to getting
to know you better.

1978
01:43:48,523 --> 01:43:49,789
We'll go over more next week,

1979
01:43:49,791 --> 01:43:51,824
give you a chance
to get acclimated.

1980
01:43:51,826 --> 01:43:53,526
I look forward to it.

1981
01:43:53,528 --> 01:43:55,261
I have heard so much about you.

1982
01:43:55,263 --> 01:43:57,863
[intense music]

1983
01:44:00,435 --> 01:44:02,902
[gentle music]

1984
01:44:27,295 --> 01:44:29,962
[sinister music]

