1
00:00:24,941 --> 00:00:26,526
‪喔，我超愛鄉間

2
00:00:31,573 --> 00:00:33,408
{\an8}‪嘉碧莉拉，妳表現真棒

3
00:00:34,701 --> 00:00:36,161
{\an8}‪今天的座右銘是…

4
00:00:36,453 --> 00:00:38,538
{\an8}‪輕鬆迎接新挑戰

5
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
{\an8}‪（環保科技）

6
00:00:56,765 --> 00:00:57,724
‪來，嘉碧

7
00:00:58,683 --> 00:01:00,101
‪賽門，你真的有讀心術

8
00:01:03,480 --> 00:01:07,192
‪（狄恩：祝妳企劃報告成功！
‪今晚見）

9
00:01:42,936 --> 00:01:44,562
‪（郵箱）
‪贏得一間民宿

10
00:01:46,147 --> 00:01:48,274
{\an8}‪（點擊這裡贏得一間
‪美麗紐西蘭民宿）

11
00:01:49,192 --> 00:01:52,195
‪沒錯，你可以成為這座
‪充滿田園風情的民宿老闆

12
00:01:52,278 --> 00:01:53,655
‪-就在紐西蘭
‪-我說：“嘿…

13
00:01:53,738 --> 00:01:55,156
‪我才不付那些稅呢！”

14
00:01:58,243 --> 00:01:59,244
‪你們好

15
00:01:59,327 --> 00:02:01,037
‪半天了？現在已經十點半

16
00:02:01,121 --> 00:02:02,163
‪妳沒查公司事程嗎？

17
00:02:02,247 --> 00:02:04,749
‪妳的企劃案發表被改到下星期

18
00:02:06,292 --> 00:02:09,587
‪查德，我喝了一杯三份濃縮咖啡
‪現在精神充沛

19
00:02:09,963 --> 00:02:14,175
‪我準備好發表讓人驚豔的價格實惠
‪百分之百純太陽能的綠色環保屋

20
00:02:14,968 --> 00:02:18,304
‪凱爾有一份超強企劃案
‪董事會已準備好視訊聆聽

21
00:02:18,680 --> 00:02:21,266
‪凱爾老爸是我們的投資金主之一
‪所以我現在幫不上忙

22
00:02:21,683 --> 00:02:24,227
‪但我的企劃案能節省許多開銷…

23
00:02:24,561 --> 00:02:26,521
‪-正是投資人想要的…
‪-下周吧，我保證

24
00:02:26,604 --> 00:02:29,899
‪保持充沛精神，狄亞茲
‪我很欣賞妳的衝勁

25
00:02:30,150 --> 00:02:31,276
‪嘿，我是查德

26
00:02:33,611 --> 00:02:37,866
‪是啊，查德和他的好兄弟們
‪就像狂歡麻吉一樣

27
00:02:39,534 --> 00:02:41,411
‪繼續努力，嘉碧
‪妳會有機會的

28
00:02:41,911 --> 00:02:42,787
‪我好餓

29
00:02:42,871 --> 00:02:43,705
‪可以看菜單嗎？

30
00:02:43,788 --> 00:02:45,832
‪我已經請我的助理幫我們點菜了

31
00:02:47,167 --> 00:02:48,168
‪好的，謝謝

32
00:02:49,252 --> 00:02:51,880
‪你打算用什麼好吃的澱粉食物
‪讓我舒緩情緒？

33
00:02:52,463 --> 00:02:54,674
‪妳超愛的生羽衣甘藍沙拉

34
00:02:54,757 --> 00:02:56,134
‪別上麵包，謝謝

35
00:02:58,178 --> 00:03:01,097
‪既然我沒機會在老闆面前
‪做出亮眼表現

36
00:03:01,431 --> 00:03:03,266
‪關於我的企劃案

37
00:03:03,850 --> 00:03:05,101
‪我打算向你展現亮眼表現

38
00:03:05,185 --> 00:03:06,644
‪是嗎？展現什麼？

39
00:03:07,228 --> 00:03:08,730
‪衣櫥大改裝

40
00:03:09,564 --> 00:03:11,482
‪那和我想的不太一樣

41
00:03:11,566 --> 00:03:14,027
‪你從來沒在我的地方留下任何東西

42
00:03:14,527 --> 00:03:15,612
‪我們來做點改變吧

43
00:03:15,695 --> 00:03:16,571
‪好的，你看

44
00:03:17,238 --> 00:03:18,114
‪好的

45
00:03:18,740 --> 00:03:20,366
‪-拿掉衣帽架
‪-好的

46
00:03:21,201 --> 00:03:23,077
‪然後擺一個再生雪松木櫃子

47
00:03:23,161 --> 00:03:25,622
‪天然驅蟲木頭
‪最適合你的羊毛西裝了

48
00:03:26,706 --> 00:03:30,126
‪只要一開始進行居家裝潢
‪愛情就會<i>‪…</i>

49
00:03:30,210 --> 00:03:31,085
‪消失蹤影

50
00:03:31,169 --> 00:03:33,254
‪我有一半離婚案例
‪都是從居家裝潢開始的

51
00:03:34,130 --> 00:03:36,591
‪更何況，我星期六要去洛杉磯
‪進行一場宣誓口供

52
00:03:36,674 --> 00:03:38,092
‪我們何不…

53
00:03:38,801 --> 00:03:40,595
‪等我回來好好過個周末？

54
00:03:42,430 --> 00:03:43,389
‪去納帕？

55
00:03:43,473 --> 00:03:44,807
‪去住妳喜歡的那種老民宿？

56
00:03:46,226 --> 00:03:47,185
‪聽起來不錯

57
00:03:49,270 --> 00:03:52,190
‪有時候狄恩讓我超生氣

58
00:03:52,941 --> 00:03:54,442
‪我真不知道該怎麼辦

59
00:03:54,984 --> 00:03:55,985
‪我瞭

60
00:03:56,569 --> 00:04:00,031
‪現在請換到抬頭犬式動作

61
00:04:03,117 --> 00:04:05,536
‪深呼吸，淨化身心

62
00:04:06,496 --> 00:04:08,289
‪我說要給他一個櫃子用

63
00:04:09,082 --> 00:04:11,542
‪受驚嚇的小鹿也沒他那麼驚恐

64
00:04:11,626 --> 00:04:14,379
‪-淨空身心靈…
‪-那讓妳的氣運行不順喔

65
00:04:14,629 --> 00:04:15,546
‪…的吵雜囉唆

66
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
‪抱歉

67
00:04:18,049 --> 00:04:19,884
‪現在跳躍轉換到樹式

68
00:04:22,470 --> 00:04:24,097
‪跳得不錯嘛

69
00:04:28,935 --> 00:04:30,061
‪妳想聽我意見？

70
00:04:30,770 --> 00:04:31,688
‪好啊

71
00:04:32,063 --> 00:04:33,606
‪同理心，愛

72
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
‪-瑜珈T恤衫上的字眼
‪-不

73
00:04:36,567 --> 00:04:37,610
‪下最後通牒

74
00:04:37,986 --> 00:04:39,320
‪不結婚就分手

75
00:04:39,779 --> 00:04:41,531
‪我當初就是那樣逼麥克求婚的

76
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
‪接著慢慢坐下

77
00:04:44,575 --> 00:04:47,287
‪準備好安靜地…

78
00:04:48,162 --> 00:04:49,163
‪蓮花座式

79
00:04:49,247 --> 00:04:50,081
‪她好兇

80
00:04:57,797 --> 00:04:59,299
‪我不想強求

81
00:04:59,549 --> 00:05:02,051
‪不是應該要共同分享目標和夢想嗎？

82
00:05:02,135 --> 00:05:04,012
‪共同分享目標和夢想是一種神話

83
00:05:04,095 --> 00:05:05,388
‪已經兩年半了

84
00:05:05,471 --> 00:05:06,597
‪相信我，女孩

85
00:05:07,015 --> 00:05:08,516
‪下最後通牒

86
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
‪妳知道嗎？

87
00:05:10,601 --> 00:05:12,478
‪如果真有緣
‪老天爺會指引我的

88
00:05:13,354 --> 00:05:14,439
‪咱們走著瞧吧

89
00:05:14,772 --> 00:05:17,191
‪瑜珈不是應該讓人放輕鬆嗎？

90
00:05:17,734 --> 00:05:21,321
‪如果妳別一直說話就能放輕鬆了

91
00:05:25,616 --> 00:05:27,577
‪-怎麼？
‪-有人打電話通知警衛嗎？

92
00:05:28,328 --> 00:05:29,996
‪我被鎖在大樓外

93
00:05:30,872 --> 00:05:32,623
‪或許女人才有辦法吧

94
00:05:35,376 --> 00:05:36,336
‪好奇怪

95
00:05:38,671 --> 00:05:39,922
‪推特上的發文爆量

96
00:05:42,050 --> 00:05:43,259
‪環保科技葛屁了

97
00:05:43,343 --> 00:05:44,260
‪投資人撤資了

98
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
‪包括凱爾的老爸

99
00:05:47,055 --> 00:05:49,098
‪-怎麼會這樣？！
‪-我才剛獲得這份工作

100
00:05:49,682 --> 00:05:51,059
‪嗨，我找保羅

101
00:05:51,184 --> 00:05:52,268
‪嘿，我是查德

102
00:05:52,560 --> 00:05:54,896
‪好的，有那麼多求職人？

103
00:05:55,897 --> 00:05:58,316
‪有的，我有送出我的履歷表

104
00:05:58,524 --> 00:05:59,817
‪我得搬去哪裡？

105
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
‪喔，敘利亞？

106
00:06:03,071 --> 00:06:05,698
‪是的，西班牙文和英文

107
00:06:07,492 --> 00:06:08,743
‪喔，土耳其文？

108
00:06:09,285 --> 00:06:11,037
‪等等，我為什麼得剪頭髮？

109
00:06:11,371 --> 00:06:14,665
‪我知道我資格過高
‪但沒有人需要這一點

110
00:06:15,083 --> 00:06:15,958
‪懂我意思嗎？

111
00:06:17,001 --> 00:06:17,835
‪哈囉？

112
00:06:22,548 --> 00:06:23,383
{\an8}‪好吧

113
00:06:23,466 --> 00:06:24,592
{\an8}‪我知道今天表現不理想

114
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
{\an8}‪但今天尚未結束呢

115
00:06:26,719 --> 00:06:27,887
{\an8}‪妳今天要和狄恩約會

116
00:06:27,970 --> 00:06:29,680
{\an8}‪妳得要給他下最後通牒

117
00:06:29,764 --> 00:06:32,266
{\an8}‪妳必須把負面局勢扭轉為正

118
00:06:32,767 --> 00:06:33,768
‪瞭嗎，姊妹？

119
00:06:37,980 --> 00:06:39,232
‪或許這是個跡象

120
00:06:39,315 --> 00:06:40,858
‪我必須踏出屬於自己的步伐

121
00:06:41,401 --> 00:06:43,444
‪沒錯，妳這樣想就對了

122
00:06:43,903 --> 00:06:44,904
‪我能幫上什麼忙嗎？

123
00:06:45,863 --> 00:06:47,323
‪這個…我在想…

124
00:06:47,990 --> 00:06:51,160
‪如果我們一起住
‪我就可以弄一間辦公室

125
00:06:51,702 --> 00:06:53,788
‪自由業，自已找投資人

126
00:06:53,871 --> 00:06:56,499
‪創辦屬於我自己的微汙水環保再生…

127
00:06:56,582 --> 00:06:57,500
‪哇…

128
00:06:58,209 --> 00:06:59,043
‪呃…

129
00:06:59,252 --> 00:07:00,920
‪倒帶往前一下

130
00:07:01,838 --> 00:07:02,880
‪一起住？

131
00:07:02,964 --> 00:07:04,215
‪已經兩年半了

132
00:07:04,298 --> 00:07:06,008
‪是的，寶貝
‪但感覺仍像昨天才開始

133
00:07:06,092 --> 00:07:08,094
‪因為我對目前現況感到很滿意

134
00:07:08,886 --> 00:07:09,971
‪聽著，嘉碧…

135
00:07:11,097 --> 00:07:12,640
‪妳知道我愛妳

136
00:07:13,391 --> 00:07:15,476
‪但當我回到家時
‪我需要自己的空間

137
00:07:15,726 --> 00:07:16,894
‪徹底放鬆

138
00:07:17,895 --> 00:07:19,605
‪我們難道不能繼續這樣下去？

139
00:07:22,859 --> 00:07:25,695
‪我真是個大白癡

140
00:07:27,071 --> 00:07:27,947
‪什麼？

141
00:07:28,030 --> 00:07:30,616
‪如果你連一個櫃子都無法下承諾…

142
00:07:31,784 --> 00:07:32,785
‪你怎能對我下承諾？

143
00:07:35,163 --> 00:07:36,038
‪我不玩了

144
00:07:38,458 --> 00:07:40,126
‪嘉碧，別這樣

145
00:07:41,294 --> 00:07:42,462
‪剛才是怎麼回事？

146
00:07:51,471 --> 00:07:52,346
‪狄恩

147
00:07:56,851 --> 00:07:58,227
‪我的電話

148
00:08:17,330 --> 00:08:18,414
‪紐西蘭

149
00:08:18,748 --> 00:08:19,916
‪紐西蘭

150
00:08:20,583 --> 00:08:23,252
‪你夢想的生活就在紐西蘭

151
00:08:23,836 --> 00:08:25,963
{\an8}‪想像你自己擁有這一座悠閒寫意…

152
00:08:26,047 --> 00:08:26,964
{\an8}‪（鈴鳥山谷農場）

153
00:08:27,048 --> 00:08:28,925
{\an8}‪位於紐西蘭的迷人民宿

154
00:08:29,467 --> 00:08:30,593
‪要價多少？

155
00:08:31,135 --> 00:08:32,053
‪免費

156
00:08:33,012 --> 00:08:36,474
‪只要寫一篇四百字文章說明
‪你為何值得擁有這份美妙寶藏

157
00:08:37,141 --> 00:08:38,059
‪喔，哇

158
00:08:38,142 --> 00:08:39,519
‪另外付一小筆報名費用

159
00:08:39,852 --> 00:08:41,437
‪你的夢想人生等著你…

160
00:08:41,521 --> 00:08:43,439
‪（報名最後一天！）
‪就在紐西蘭

161
00:08:44,315 --> 00:08:45,483
‪報名最後一天喔！

162
00:09:06,003 --> 00:09:08,047
‪請在下面告訴我們
‪你為何想擁有這間民宿

163
00:09:22,103 --> 00:09:24,772
‪“我小時候便夢想有自己的房子

164
00:09:26,065 --> 00:09:28,776
‪一間有滑水道的豪華別墅

165
00:09:29,026 --> 00:09:30,861
‪還附有一間室內冰淇淋屋”

166
00:09:31,904 --> 00:09:32,989
‪好耶，很棒

167
00:09:40,413 --> 00:09:42,081
‪“但那種夢想逐漸消失蹤影

168
00:09:42,164 --> 00:09:45,084
‪當你汲汲營營忙著在大企業
‪闖出一片天時

169
00:09:46,419 --> 00:09:52,133
‪我已準備好當一個居家的主人

170
00:09:53,050 --> 00:09:54,969
‪正如俗話說的…

171
00:09:55,970 --> 00:09:58,389
‪“奮身一躍，就會有網接住你”

172
00:09:59,724 --> 00:10:01,183
‪我現在準備奮身一躍了

173
00:10:18,868 --> 00:10:20,328
‪（恭喜！點擊這裡）

174
00:10:20,953 --> 00:10:21,954
‪你贏了一間民宿！

175
00:10:22,246 --> 00:10:23,497
‪鈴鳥山谷農場

176
00:10:23,581 --> 00:10:27,251
‪位於紐西蘭風景如詩如畫的櫸木鎮

177
00:10:32,423 --> 00:10:35,593
‪我正式成為民宿老闆了
‪超可愛的民宿！

178
00:10:35,676 --> 00:10:37,887
‪但我不可能搬去紐西蘭

179
00:10:37,970 --> 00:10:39,722
‪那就太瘋狂了
‪不過…

180
00:10:39,805 --> 00:10:41,849
‪或許那裡能自行經營

181
00:10:41,932 --> 00:10:45,019
‪這樣我就可以把收入用來投資
‪這裡的企劃項目

182
00:10:45,102 --> 00:10:46,395
‪我就可以重新過真實人生

183
00:10:46,729 --> 00:10:47,897
‪真實人生，是啊

184
00:10:48,314 --> 00:10:51,651
‪把憤怒融入關愛自我作息
‪然後說服自己一切都沒事

185
00:10:52,485 --> 00:10:53,819
‪妳和麥克還好吧？

186
00:10:54,111 --> 00:10:56,238
‪麥克和我三點要去看感情諮商師

187
00:10:56,530 --> 00:10:59,200
‪我們花一堆錢去對著彼此大吼大叫

188
00:11:00,034 --> 00:11:00,868
‪來

189
00:11:01,744 --> 00:11:02,620
‪拿去吧

190
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
‪把我的地方當成妳的避靜所吧

191
00:11:07,500 --> 00:11:08,626
‪妳真好

192
00:11:09,293 --> 00:11:12,546
‪飛13個小時到奧克蘭
‪然後搭3小時巴士

193
00:11:13,255 --> 00:11:14,215
‪祝我好運吧

194
00:11:15,091 --> 00:11:17,218
‪我會在靜坐課為妳點一盞蠟燭

195
00:11:32,942 --> 00:11:35,194
‪（美國舊金山，紐西蘭奧克蘭）

196
00:11:41,617 --> 00:11:42,952
‪-嗨
‪-嘉碧莉拉狄亞茲

197
00:12:00,845 --> 00:12:02,221
‪你們要去櫸木鎮？

198
00:12:02,304 --> 00:12:03,347
‪沒錯

199
00:12:25,953 --> 00:12:27,121
‪那小鎮到底在那裡？

200
00:12:33,461 --> 00:12:34,503
‪糟糕

201
00:12:36,213 --> 00:12:37,882
‪不…

202
00:12:39,216 --> 00:12:40,259
‪給我一格就好

203
00:12:40,342 --> 00:12:41,218
‪拜託

204
00:12:41,552 --> 00:12:42,553
‪快點啊

205
00:12:43,387 --> 00:12:45,139
‪拜託

206
00:12:46,474 --> 00:12:47,308
‪一格啊！

207
00:12:48,058 --> 00:12:48,934
‪太好了！

208
00:12:51,395 --> 00:12:52,563
‪不！

209
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
‪我的鞋子！我的…

210
00:12:54,940 --> 00:12:56,025
‪我的衣服！

211
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
‪我的面膜！

212
00:12:59,862 --> 00:13:01,947
‪妳的行李還挺會跑的嘛

213
00:13:02,364 --> 00:13:04,658
‪-真對不起
‪-妳最好用條繩子拉著那玩意

214
00:13:04,742 --> 00:13:06,660
‪我會賠償弄壞你車子的費用

215
00:13:08,579 --> 00:13:09,580
‪這個東西…

216
00:13:10,080 --> 00:13:11,248
‪把我的傢伙撞了個大凹

217
00:13:13,250 --> 00:13:14,376
‪沒必要這樣耍嘴皮子

218
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
‪我的傢伙，我的車

219
00:13:16,253 --> 00:13:17,797
‪好吧，鱷魚先生

220
00:13:18,088 --> 00:13:19,423
‪那是另一個國家

221
00:13:19,840 --> 00:13:20,674
‪妳迷路了嗎？

222
00:13:20,758 --> 00:13:22,802
‪因為去威靈頓還得再往前走

223
00:13:24,762 --> 00:13:25,971
‪這裡是櫸木鎮嗎？

224
00:13:26,055 --> 00:13:28,015
‪是的，離鎮上還有一公里遠

225
00:13:28,349 --> 00:13:30,684
‪好的，我得去那裡

226
00:13:31,060 --> 00:13:31,894
‪你幹嘛問？

227
00:13:32,770 --> 00:13:34,980
‪妳…看起來不像這裡的人

228
00:13:35,773 --> 00:13:37,441
‪我們鎮上的人都比較常穿工作靴

229
00:13:42,321 --> 00:13:43,364
‪這就是我工作穿的靴

230
00:13:44,114 --> 00:13:44,949
‪義大利皮呢

231
00:13:45,407 --> 00:13:47,326
‪或許吧，不過那義大利皮…

232
00:13:47,743 --> 00:13:48,786
‪恐怕沒辦法撐十分鐘

233
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
‪-在我們這哇哇地方
‪-啥？

234
00:13:51,789 --> 00:13:52,873
‪鄉間地方

235
00:13:53,582 --> 00:13:54,667
‪請恕我失陪

236
00:13:54,959 --> 00:13:55,960
‪我和我的…

237
00:13:57,044 --> 00:13:59,713
‪不得體鞋子要去叫搭便車

238
00:13:59,797 --> 00:14:00,881
‪我可以讓妳搭便車

239
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
‪不是那種搭便車

240
00:14:02,591 --> 00:14:05,135
‪是叫車的搭便車

241
00:14:05,469 --> 00:14:07,304
‪就像計程車

242
00:14:07,388 --> 00:14:10,057
‪這裡沒有叫搭便車的計程車

243
00:14:10,391 --> 00:14:11,851
‪不過我還是可以讓妳搭便車

244
00:14:12,852 --> 00:14:13,727
‪抱歉

245
00:14:13,811 --> 00:14:15,437
‪我不隨便搭陌生人的便車

246
00:14:15,729 --> 00:14:16,730
‪就像叫搭便車的司機

247
00:14:25,823 --> 00:14:27,116
‪好吧，掰！

248
00:14:27,616 --> 00:14:28,617
‪很高興遇見你

249
00:14:28,993 --> 00:14:30,411
‪好的，等等，妳…

250
00:14:30,828 --> 00:14:31,704
‪怎樣？！

251
00:14:32,204 --> 00:14:33,205
‪妳忘了這個

252
00:14:35,082 --> 00:14:35,916
‪謝謝

253
00:14:36,000 --> 00:14:38,502
‪不客氣
‪每個男人都喜歡英雄救美

254
00:14:40,671 --> 00:14:43,215
‪問題是，我不需要被拯救

255
00:14:44,008 --> 00:14:44,967
‪不過還是謝謝你

256
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
‪掰

257
00:14:48,304 --> 00:14:49,346
‪真有意思

258
00:15:05,529 --> 00:15:09,658
‪（木屋小巷咖啡館）

259
00:15:13,203 --> 00:15:14,079
‪好耶！

260
00:15:18,167 --> 00:15:19,043
‪妳好

261
00:15:19,501 --> 00:15:20,586
‪剛下巴士？

262
00:15:21,086 --> 00:15:21,962
‪這麼明顯嗎？

263
00:15:22,046 --> 00:15:25,716
‪妳看起來就像剛搭了好幾個小時的車

264
00:15:26,133 --> 00:15:27,760
‪另外，我們這裡一天才一班公車

265
00:15:28,427 --> 00:15:30,721
‪我急需要喝杯咖啡

266
00:15:30,804 --> 00:15:32,598
‪要短黑，長黑還是平白？

267
00:15:32,681 --> 00:15:35,517
‪我聽不懂你說啥
‪不過聽起來挺不錯的

268
00:15:36,894 --> 00:15:37,937
‪妳從美國來的？

269
00:15:38,646 --> 00:15:40,356
‪卡戴珊家族究竟怎麼回事？

270
00:15:40,439 --> 00:15:42,691
‪別理會我老公彼得
‪他超愛八卦的

271
00:15:42,775 --> 00:15:44,485
‪穿得這麼體面跋涉千里啊？

272
00:15:44,568 --> 00:15:47,237
‪我想妳八成大有來頭

273
00:15:48,322 --> 00:15:49,198
‪別說了，彼得

274
00:15:49,281 --> 00:15:50,157
‪來吧，親愛的

275
00:15:50,240 --> 00:15:51,241
‪妳還需要什麼？

276
00:15:51,325 --> 00:15:53,327
‪前往鈴鳥山谷農場的方向

277
00:15:53,410 --> 00:15:54,286
‪我是新主人

278
00:15:58,415 --> 00:15:59,249
‪好的

279
00:15:59,333 --> 00:16:00,376
‪沒事的，親愛的

280
00:16:00,668 --> 00:16:03,087
‪妳走到路的盡頭
‪兩次右轉，然後左轉

281
00:16:04,046 --> 00:16:06,298
‪-一共多少錢？
‪-店裡請客，我們請客

282
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
‪多謝你的咖啡

283
00:16:10,970 --> 00:16:11,804
‪嗨

284
00:16:12,596 --> 00:16:13,472
‪嗨

285
00:16:21,188 --> 00:16:26,110
‪（鈴鳥山谷農場）

286
00:16:39,289 --> 00:16:40,332
‪這該修

287
00:16:52,386 --> 00:16:53,262
‪我的民宿！

288
00:17:01,895 --> 00:17:02,771
‪太好了

289
00:17:14,450 --> 00:17:15,492
‪（嘉碧莉拉狄亞茲）

290
00:17:15,576 --> 00:17:16,535
‪好漂亮喔！

291
00:17:21,790 --> 00:17:23,167
‪什麼破爛地方？

292
00:17:47,858 --> 00:17:48,734
‪不會吧？

293
00:18:00,537 --> 00:18:01,455
‪拜託！

294
00:18:10,506 --> 00:18:11,423
‪哈囉？

295
00:18:15,385 --> 00:18:16,220
‪哈囉？

296
00:18:20,349 --> 00:18:21,183
‪哈囉？

297
00:18:38,408 --> 00:18:39,243
‪哈囉？

298
00:18:55,467 --> 00:18:58,095
‪-妳看起來好像見到鬼的樣子
‪-是山羊

299
00:18:58,762 --> 00:18:59,721
‪吉伯特

300
00:18:59,805 --> 00:19:02,057
‪他特別愛亂跑
‪以為這地方是他的

301
00:19:03,350 --> 00:19:06,311
‪不過當地的確傳聞說這間民宿鬧鬼

302
00:19:06,562 --> 00:19:07,396
‪什麼？

303
00:19:07,479 --> 00:19:08,730
‪夏綠蒂偉茲沃斯

304
00:19:08,981 --> 00:19:09,815
‪嘉碧莉拉狄亞茲

305
00:19:13,110 --> 00:19:13,944
‪請進

306
00:19:14,027 --> 00:19:16,446
‪我聽說鈴鳥山谷農場的主人來了

307
00:19:16,530 --> 00:19:17,990
‪還是個美國人呢

308
00:19:18,073 --> 00:19:19,783
‪所以我剪了幾朵玫瑰歡迎妳

309
00:19:19,867 --> 00:19:21,201
‪親自過來瞧個究竟

310
00:19:21,285 --> 00:19:22,119
‪謝謝

311
00:19:22,452 --> 00:19:25,831
‪我是玫瑰茶屋的主人
‪鎮上唯一一間民宿

312
00:19:25,914 --> 00:19:27,457
‪這裡不是也是民宿嗎？

313
00:19:29,626 --> 00:19:32,713
‪理論上而言是的
‪可是妳自己看看…

314
00:19:33,338 --> 00:19:36,425
‪是啊，網路上任何主頁照片
‪都信不得啊

315
00:19:37,259 --> 00:19:40,971
‪那些照片都是梅波布朗寧
‪當初經營民宿時留下的

316
00:19:41,471 --> 00:19:43,849
‪她去世好多年了
‪這地方也跟著隨之荒廢

317
00:19:44,558 --> 00:19:47,769
‪是她的曾孫子搞出的
‪“贏得民宿”的騙局

318
00:19:48,645 --> 00:19:51,815
‪把這個破爛地方丟給
‪完全不會起疑心的人

319
00:19:52,316 --> 00:19:53,358
‪廚房

320
00:19:55,194 --> 00:19:56,195
‪嘿…

321
00:19:57,279 --> 00:20:00,199
‪請問妳知道這個曾孫在那裡嗎？

322
00:20:00,282 --> 00:20:02,201
‪我上回聽說人在丹麥
‪祝妳好運

323
00:20:03,577 --> 00:20:07,789
‪所以妳有很多經營歷史悠久民宿的
‪經歷嗎？

324
00:20:08,999 --> 00:20:10,876
‪沒有正在經營的民宿

325
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
‪不過我喜歡自己動手做很多事

326
00:20:14,087 --> 00:20:17,216
‪一旦妳發現自己幹嘛扯進
‪這淌渾水時…

327
00:20:20,219 --> 00:20:21,094
‪給我打電話

328
00:20:22,179 --> 00:20:23,764
‪我想我或許能夠幫助妳

329
00:20:24,139 --> 00:20:25,182
‪妳別送我了

330
00:20:26,516 --> 00:20:27,601
‪再會了，嘉碧莉拉

331
00:20:31,730 --> 00:20:32,564
‪嘿！

332
00:20:32,648 --> 00:20:33,565
‪搞什麼？

333
00:20:47,204 --> 00:20:48,038
‪好的

334
00:20:49,164 --> 00:20:50,040
‪拜託點燃喔

335
00:20:58,590 --> 00:20:59,925
‪不！

336
00:21:59,735 --> 00:22:00,610
‪不會吧

337
00:22:03,697 --> 00:22:04,781
‪糟糕！

338
00:22:05,240 --> 00:22:06,074
‪天啊！

339
00:22:25,927 --> 00:22:27,346
‪妳開錯邊了！

340
00:22:27,679 --> 00:22:28,513
‪對不起！

341
00:22:32,976 --> 00:22:34,311
‪對不起

342
00:22:48,533 --> 00:22:49,409
‪對不起

343
00:22:58,168 --> 00:22:59,461
‪好漂亮

344
00:23:00,003 --> 00:23:00,837
‪你說什麼？

345
00:23:01,129 --> 00:23:02,381
‪是啊，真的很美

346
00:23:02,714 --> 00:23:04,925
‪我可以幫你重新修復任何東西
‪煥然一新

347
00:23:05,550 --> 00:23:09,137
‪謝謝，但我完全不想修復這老古董

348
00:23:10,347 --> 00:23:11,598
‪這可不是老古董

349
00:23:12,766 --> 00:23:13,642
‪是老古董

350
00:23:13,725 --> 00:23:15,685
‪我要把它換成現代化…

351
00:23:15,769 --> 00:23:16,812
‪運作正常的水龍頭

352
00:23:17,354 --> 00:23:18,230
‪可以看一下嗎？

353
00:23:18,688 --> 00:23:21,775
‪-這是純手工打造的黃銅
‪-太好了

354
00:23:21,900 --> 00:23:23,485
‪已經停止生產了

355
00:23:24,945 --> 00:23:26,696
‪只需要換個新的墊圈就行了

356
00:23:26,780 --> 00:23:28,073
‪我怎麼老是碰到你啊？

357
00:23:29,408 --> 00:23:31,076
‪櫸木鎮是個小鎮

358
00:23:31,827 --> 00:23:33,078
‪或許是我老是碰到妳

359
00:23:36,581 --> 00:23:37,874
‪清理第三排

360
00:23:37,958 --> 00:23:39,876
‪沒關係，喬
‪我來，謝謝

361
00:23:39,960 --> 00:23:40,794
‪抱歉

362
00:23:42,838 --> 00:23:44,548
‪這種老抽屜得要特別小心

363
00:23:44,798 --> 00:23:46,591
‪我知道怎麼開抽屜…通常啦

364
00:23:46,675 --> 00:23:48,802
‪-我只是說…
‪-你比我行嗎？

365
00:23:49,219 --> 00:23:50,262
‪放輕鬆，別這麼激動

366
00:23:51,888 --> 00:23:53,390
‪好的，我跟你說，老兄

367
00:23:54,433 --> 00:23:57,602
‪在一個星期之內和男友分手
‪又丟掉工作…

368
00:23:58,019 --> 00:24:01,231
‪我飛越半個世界發現自己成為
‪一座錢坑的主人

369
00:24:01,857 --> 00:24:04,609
‪我已經夠走投無路了

370
00:24:04,693 --> 00:24:06,570
‪所以我想要好好冷靜下來…

371
00:24:06,653 --> 00:24:08,029
‪才會好好冷靜下來
‪好吧？

372
00:24:09,156 --> 00:24:10,073
‪好，我懂了

373
00:24:10,949 --> 00:24:12,617
‪妳自己慢慢放輕鬆吧

374
00:24:14,703 --> 00:24:15,537
‪我會的

375
00:24:20,792 --> 00:24:22,919
‪嘿！冷靜點

376
00:24:28,383 --> 00:24:29,843
‪不，她才沒有

377
00:24:30,177 --> 00:24:31,136
‪你聽著…

378
00:24:31,428 --> 00:24:34,181
‪安娜貝爾上個月在讀書會
‪造成大騷動

379
00:24:34,681 --> 00:24:36,892
‪她帶了覆盆子果凍奶油泡

380
00:24:37,225 --> 00:24:39,936
‪結果可想而知，席拉超不爽的

381
00:24:40,020 --> 00:24:42,522
‪她拿起奶油泡然後氣沖沖地走掉

382
00:24:43,607 --> 00:24:44,566
‪客人在等了

383
00:24:45,650 --> 00:24:46,526
‪我再跟你聊

384
00:24:50,864 --> 00:24:51,698
‪沒事吧？

385
00:24:52,616 --> 00:24:53,658
‪我笨手笨腳的

386
00:24:54,784 --> 00:24:57,787
‪妳一定就是來修繕鈴鳥的美國人

387
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
‪我叫諾曼

388
00:24:59,372 --> 00:25:01,625
‪很高興認識你，諾姆
‪我可以叫你諾姆嗎？

389
00:25:01,958 --> 00:25:03,335
‪別太晚叫我吃飯就好

390
00:25:05,128 --> 00:25:06,129
‪真幽默

391
00:25:06,880 --> 00:25:08,131
‪水龍頭出問題？

392
00:25:08,965 --> 00:25:10,300
‪你知道俗話說得好…

393
00:25:10,383 --> 00:25:12,802
‪“美好旅程始於一場水管大災難”

394
00:25:13,929 --> 00:25:14,971
‪可以加算這個嗎？

395
00:25:16,264 --> 00:25:18,975
‪看來這間民宿比我想像的
‪還要具挑戰性

396
00:25:19,059 --> 00:25:21,728
‪你知道鎮上有人從事房屋翻修嗎？

397
00:25:22,312 --> 00:25:23,605
‪事實上…

398
00:25:23,688 --> 00:25:26,775
‪北島最厲害的房屋工程承包商
‪就住在鎮上

399
00:25:26,858 --> 00:25:27,817
‪他叫傑克泰勒

400
00:25:28,151 --> 00:25:29,945
‪太好了，可以把他的電話給我嗎？

401
00:25:30,028 --> 00:25:31,530
‪嘿，傑克，你電話幾號？

402
00:25:31,613 --> 00:25:32,822
‪-誰要啊？
‪-她要

403
00:25:33,406 --> 00:25:34,366
‪我沒有

404
00:25:34,658 --> 00:25:36,201
‪妳才剛問我他的電話

405
00:25:36,284 --> 00:25:37,202
‪事實上沒錯，但…

406
00:25:37,452 --> 00:25:38,703
‪妳為什麼要我的電話？

407
00:25:39,246 --> 00:25:41,498
‪-我才不要
‪-她是鈴鳥的新主人

408
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
‪她要你的電話號碼

409
00:25:43,166 --> 00:25:45,460
‪我想了一下，我並不需要修屋承包商

410
00:25:45,544 --> 00:25:46,545
‪謝謝你

411
00:25:47,170 --> 00:25:48,588
‪零錢不用找了，掰

412
00:25:50,924 --> 00:25:52,008
‪好奇怪的女孩

413
00:25:52,384 --> 00:25:53,593
‪她叫我諾姆

414
00:25:54,844 --> 00:25:57,305
‪（櫸木鎮郡辦公室）

415
00:26:02,644 --> 00:26:05,355
‪（莎姬：我正在妳的地方
‪安靜調養自己）

416
00:26:05,438 --> 00:26:08,149
‪（拜託妳早點回來！）

417
00:26:09,276 --> 00:26:11,236
‪我馬上過來

418
00:26:13,905 --> 00:26:15,699
‪（或許還要一陣子吧）

419
00:26:15,782 --> 00:26:17,534
‪（冷凍庫裡有冰淇淋！）

420
00:26:19,119 --> 00:26:20,120
‪妳還好吧？

421
00:26:23,248 --> 00:26:24,082
‪要命

422
00:26:25,041 --> 00:26:26,042
‪我來撿，別擔心

423
00:26:27,502 --> 00:26:28,587
‪謝謝妳，漢娜

424
00:26:28,878 --> 00:26:30,297
‪感謝

425
00:26:30,505 --> 00:26:31,506
‪拿去吧

426
00:26:35,677 --> 00:26:37,762
‪不太難找

427
00:26:37,846 --> 00:26:39,347
‪不，不太難找

428
00:26:40,890 --> 00:26:41,850
‪喔，漢娜

429
00:26:42,601 --> 00:26:43,810
‪這些太棒了

430
00:26:44,227 --> 00:26:49,107
‪鈴鳥山谷農場從前風光時
‪可是很迷人的

431
00:26:49,899 --> 00:26:53,987
‪沒有人比梅波布朗寧更懂得經營民宿

432
00:26:55,530 --> 00:26:57,574
‪直到發生那場悲劇

433
00:26:57,991 --> 00:26:58,825
‪悲劇？

434
00:27:01,453 --> 00:27:03,997
‪不用談論那些事情

435
00:27:04,914 --> 00:27:06,833
‪我需要那個

436
00:27:06,916 --> 00:27:07,751
‪謝謝妳，漢娜

437
00:27:11,504 --> 00:27:14,007
‪我另外給妳一杯平白

438
00:27:14,341 --> 00:27:16,843
‪還有一片點心

439
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
‪一片什麼點心？

440
00:27:20,305 --> 00:27:21,139
‪天堂般的點心

441
00:27:21,222 --> 00:27:22,599
‪彼得做的薑汁脆糕

442
00:27:24,059 --> 00:27:25,310
‪我喜歡這讚美之聲

443
00:27:25,810 --> 00:27:26,770
‪果然是天堂等級

444
00:27:26,853 --> 00:27:28,146
‪彼得對糕餅特別拿手

445
00:27:28,229 --> 00:27:29,814
‪糕餅是國際通行的愛的語言

446
00:27:30,440 --> 00:27:32,400
‪所以妳打算修整鈴鳥？

447
00:27:32,484 --> 00:27:33,443
‪好興奮喔！

448
00:27:33,860 --> 00:27:35,195
‪我一直在思考各種做法

449
00:27:35,487 --> 00:27:37,238
‪很有可能…

450
00:27:37,656 --> 00:27:39,574
‪鈴鳥山谷農場就是我…

451
00:27:39,658 --> 00:27:41,618
‪一直以來夢想打造出的
‪零淨值能源…

452
00:27:41,701 --> 00:27:42,702
‪綠色環保屋的機會

453
00:27:42,994 --> 00:27:43,828
‪好耶！

454
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
‪謝謝你，艾倫

455
00:27:45,538 --> 00:27:46,373
‪啥？

456
00:27:47,123 --> 00:27:49,125
‪我已經申請了創業者簽證

457
00:27:49,626 --> 00:27:51,086
‪-沒錯！
‪-好耶！

458
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
‪這份計畫將會超級艱辛

459
00:27:52,962 --> 00:27:54,255
‪-沒錯！
‪-好耶！

460
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
‪我將會刷爆我的信用卡

461
00:27:56,383 --> 00:27:57,634
‪但該是我向全世界展現…

462
00:27:57,717 --> 00:27:59,344
‪嘉碧莉拉狄亞茲的…

463
00:27:59,594 --> 00:28:01,137
‪真本事的時候了！

464
00:28:01,930 --> 00:28:02,764
‪好耶！

465
00:28:03,098 --> 00:28:03,932
‪讚！

466
00:28:04,224 --> 00:28:05,517
‪祝你日安，先生

467
00:28:06,267 --> 00:28:07,185
‪好的

468
00:28:10,605 --> 00:28:11,606
‪我忘了拿我的東西

469
00:28:12,982 --> 00:28:14,484
‪好的，諾姆

470
00:28:14,567 --> 00:28:18,321
‪好的，所以我需要幾綑麻類隔絕物

471
00:28:19,197 --> 00:28:20,990
‪還有一箱…

472
00:28:21,449 --> 00:28:23,201
‪永續性的竹製地板磚

473
00:28:25,120 --> 00:28:26,746
‪必須從澳洲運送過來

474
00:28:27,872 --> 00:28:28,707
‪價格不便宜

475
00:28:30,125 --> 00:28:31,626
‪我90天後向妳收款

476
00:28:33,294 --> 00:28:34,254
‪90天？

477
00:28:35,588 --> 00:28:36,464
‪為什麼？

478
00:28:37,048 --> 00:28:38,508
‪我們這裡都是這麼辦事的

479
00:28:39,300 --> 00:28:40,176
‪另外…

480
00:28:40,677 --> 00:28:41,803
‪因為妳給了我一個綽號

481
00:28:42,429 --> 00:28:43,304
‪諾姆

482
00:28:43,847 --> 00:28:45,265
‪我從來都沒有過綽號

483
00:28:45,640 --> 00:28:46,850
‪我一向都想要個綽號

484
00:28:46,933 --> 00:28:50,061
‪90天聽起來非常不實際

485
00:28:50,562 --> 00:28:53,064
‪不過，我真的很感激，諾姆

486
00:28:53,189 --> 00:28:55,400
‪一旦鈴鳥正式營運之後
‪妳再付我錢吧

487
00:28:56,234 --> 00:28:57,110
‪老實說…

488
00:28:57,652 --> 00:29:00,113
‪我挺好奇這裡究竟會變成什麼樣子

489
00:29:00,572 --> 00:29:01,781
‪是啊，我也是

490
00:29:02,532 --> 00:29:04,993
‪你們從現在開始喊我諾姆

491
00:29:05,160 --> 00:29:06,035
‪諾姆

492
00:29:06,411 --> 00:29:07,287
‪諾姆！

493
00:29:07,996 --> 00:29:10,498
‪我原本計畫最多待個一星期
‪不過…

494
00:29:11,374 --> 00:29:14,252
‪整修這間民宿可能得需要
‪兩、三個月

495
00:29:14,627 --> 00:29:16,463
‪妳離開前我都沒機會見妳一面

496
00:29:17,338 --> 00:29:18,214
‪因為我們分手了

497
00:29:18,673 --> 00:29:19,549
‪喔，那個

498
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
‪我們現在何不…

499
00:29:21,634 --> 00:29:22,677
‪先當朋友？

500
00:29:23,303 --> 00:29:25,221
‪等我回去之後
‪我們可以再談談

501
00:29:25,597 --> 00:29:27,390
‪-如何？
‪-難受死了

502
00:29:28,933 --> 00:29:30,602
‪嘉碧，妳知道我有多麼…

503
00:29:31,811 --> 00:29:33,313
‪是多明尼克
‪幫我做臉的美容師

504
00:29:33,396 --> 00:29:35,398
‪我得接這通電話
‪再打給妳！多明尼克！

505
00:29:43,406 --> 00:29:44,532
‪聽著，梅波…

506
00:29:44,866 --> 00:29:47,494
‪妳想怎麼鬧鬼都隨便妳…

507
00:29:47,577 --> 00:29:48,411
‪可是…

508
00:29:48,495 --> 00:29:51,289
‪妳待在妳那邊
‪我待在我這邊，好吧？

509
00:29:53,082 --> 00:29:54,334
‪我就當妳是同意了

510
00:30:19,859 --> 00:30:21,236
‪嘉碧莉拉狄亞茲

511
00:30:22,904 --> 00:30:24,906
‪我正在想妳何時才會過來呢

512
00:30:24,989 --> 00:30:27,450
‪看來每個人都比我先見過
‪鈴鳥的新主人了

513
00:30:27,909 --> 00:30:29,077
‪抱歉讓妳久等了

514
00:30:29,702 --> 00:30:32,747
‪不，抱歉，我是雪莉
‪我是發芽園藝所的主人

515
00:30:32,831 --> 00:30:34,082
‪-歡迎
‪-謝謝

516
00:30:35,083 --> 00:30:38,253
‪妳真的大老遠自己一個人
‪跑來紐西蘭？

517
00:30:38,545 --> 00:30:41,381
‪當然，我很確定妳是個
‪堅強獨立的女人

518
00:30:41,464 --> 00:30:44,133
‪只是這鄉間生活有時挺寂寞的

519
00:30:44,509 --> 00:30:45,885
‪這裡很…鄉下

520
00:30:45,969 --> 00:30:47,846
‪超級…安靜

521
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
‪是啊，就我一個人

522
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
‪我，一隻頑固山羊
‪和鈴鳥鬼魂

523
00:30:52,851 --> 00:30:54,769
‪不過很幸運的是
‪鬼魂和我達成和解協議

524
00:30:54,853 --> 00:30:58,439
‪我說我剛和男友分手
‪我需要有自己的空間

525
00:30:58,815 --> 00:31:00,483
‪我的另一半則是這些植物

526
00:31:00,567 --> 00:31:02,360
‪那我正在跟民宿交往囉

527
00:31:03,361 --> 00:31:05,196
‪現代情感關係挺複雜的
‪是吧？

528
00:31:05,280 --> 00:31:06,322
‪太複雜了

529
00:31:06,406 --> 00:31:08,491
‪我想我就從這段感情開始吧

530
00:31:08,575 --> 00:31:10,201
‪一段簡單的感情…園藝

531
00:31:10,285 --> 00:31:11,119
‪沒錯！

532
00:31:11,703 --> 00:31:15,456
‪茴香和薄荷不但美味
‪而且還能引來益蟲

533
00:31:15,540 --> 00:31:17,500
‪喔，我喜歡妳這種想法

534
00:31:17,959 --> 00:31:20,461
‪嘿，這個如何呢？
‪這是卡瓦卡瓦樹

535
00:31:20,545 --> 00:31:21,754
‪是產於紐西蘭的植物

536
00:31:21,838 --> 00:31:24,591
‪毛利人視之為聖物
‪他們把樹葉當藥使用

537
00:31:24,674 --> 00:31:27,927
‪果實吸引木鴿
‪俗稱野木企鵝…

538
00:31:28,011 --> 00:31:29,220
‪這我喜歡

539
00:31:29,304 --> 00:31:30,263
‪我買兩盆

540
00:31:30,972 --> 00:31:31,890
‪你們聽到了嗎？

541
00:31:32,223 --> 00:31:33,641
‪你們有新家了

542
00:31:33,725 --> 00:31:34,642
‪妳在這裡啊！

543
00:31:35,101 --> 00:31:36,644
‪我特別訂購的肥料呢？

544
00:31:39,564 --> 00:31:40,523
‪是妳啊

545
00:31:41,149 --> 00:31:43,902
‪我聽說妳決定留下來
‪自己整修鈴鳥民宿

546
00:31:43,985 --> 00:31:46,154
‪這裡八卦圈消息傳得挺準確的

547
00:31:46,446 --> 00:31:49,866
‪我也聽說妳拒絕了傑克泰勒的幫忙

548
00:31:50,617 --> 00:31:53,077
‪這裡的人都喜歡管別人閒事嗎？

549
00:31:53,411 --> 00:31:54,245
‪沒錯

550
00:31:54,662 --> 00:31:56,414
‪我想聽聽妳的進展如何

551
00:31:56,497 --> 00:31:57,749
‪星期天到我那裡喝茶？

552
00:31:58,333 --> 00:32:00,168
‪好啊，聽起來不錯
‪到時見

553
00:32:07,300 --> 00:32:09,135
‪“我叫嘉碧莉拉狄亞茲…

554
00:32:09,886 --> 00:32:11,137
‪你殺了我父親…

555
00:32:11,554 --> 00:32:12,722
‪準備好送命吧！”

556
00:32:14,515 --> 00:32:15,600
‪吉伯特？

557
00:32:18,770 --> 00:32:19,812
‪嗨，吉伯特

558
00:32:27,403 --> 00:32:28,613
‪只是個頸圈罷了！

559
00:32:37,038 --> 00:32:37,914
‪好了

560
00:32:41,084 --> 00:32:42,335
‪拜託

561
00:32:53,012 --> 00:32:53,888
‪吉伯特

562
00:33:06,943 --> 00:33:09,404
‪我真的很不喜歡那頭羊

563
00:33:10,488 --> 00:33:11,406
‪嘿，諾姆

564
00:33:11,656 --> 00:33:14,909
‪我還需要另一個我付不起的東西

565
00:33:17,453 --> 00:33:18,329
‪又是你

566
00:33:18,413 --> 00:33:20,581
‪沒想到居然是親切開朗小姐

567
00:33:20,790 --> 00:33:21,916
‪怎麼，你在這裡工作？

568
00:33:22,041 --> 00:33:24,961
‪並不完全是
‪但諾曼需要幫忙時，我會盡量幫他

569
00:33:25,336 --> 00:33:26,671
‪如果要修鈴鳥民宿廚房水槽

570
00:33:26,754 --> 00:33:28,715
‪妳應該買5/8的開口板手

571
00:33:29,090 --> 00:33:30,800
‪我不必聽這種專門術語

572
00:33:31,092 --> 00:33:31,926
‪不用，謝謝

573
00:33:32,176 --> 00:33:33,761
‪-我這隻板手可以
‪-誰需要板手？

574
00:33:33,845 --> 00:33:35,471
‪她，鈴鳥民宿的廚房水槽

575
00:33:35,555 --> 00:33:37,682
‪那隻板手不行
‪應該買5/8的開口板手

576
00:33:37,765 --> 00:33:39,267
‪-我就說嘛
‪-必須是5/8的

577
00:33:39,350 --> 00:33:40,226
‪5/8的！

578
00:33:40,309 --> 00:33:41,728
‪-瞧？諾曼知道
‪-那才管用

579
00:33:41,811 --> 00:33:43,771
‪她都不肯聽
‪妳這樣很浪費錢

580
00:33:44,188 --> 00:33:45,565
‪-夠了！好吧
‪-哎唷

581
00:33:46,024 --> 00:33:48,484
‪我很想繼續聽你們倆唱雙簧…

582
00:33:48,776 --> 00:33:51,571
‪但我在玫瑰茶屋有個約
‪請恕我失陪吧

583
00:33:52,864 --> 00:33:54,323
‪謝謝，愛你喔，掰

584
00:33:55,992 --> 00:33:57,827
‪這女孩的確有點奇怪

585
00:34:05,334 --> 00:34:06,169
‪夏綠蒂！

586
00:34:08,963 --> 00:34:10,006
‪真對不起

587
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
‪我的玫瑰！給我倒車！

588
00:34:13,342 --> 00:34:14,719
‪我的玫瑰！

589
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
‪沒事了

590
00:34:20,099 --> 00:34:21,100
‪剛才可真好玩啊

591
00:34:21,726 --> 00:34:24,520
‪很抱歉輾壞妳的玫瑰花叢
‪我會賠妳的

592
00:34:24,896 --> 00:34:26,814
‪那可是贏得冠軍花種的特別混合株

593
00:34:26,898 --> 00:34:28,024
‪買不到的

594
00:34:29,317 --> 00:34:30,610
‪妳請自便吧

595
00:34:43,831 --> 00:34:44,832
‪好奇怪喔

596
00:34:48,252 --> 00:34:50,963
‪這裡像個大型骨董娃娃屋

597
00:34:52,340 --> 00:34:54,258
‪謝謝妳的讚美

598
00:34:57,512 --> 00:34:59,806
‪我來把這個收起來

599
00:35:02,266 --> 00:35:03,643
‪請坐

600
00:35:03,935 --> 00:35:07,563
‪我來把梅莉森小姐放在派頓先生懷裡

601
00:35:10,149 --> 00:35:11,818
‪我的客人都很享受下午茶的傳統

602
00:35:11,901 --> 00:35:14,153
‪我個人偏好較重口味的東西

603
00:35:15,196 --> 00:35:17,615
‪好的，喝酒時間到了
‪我最喜歡的時刻

604
00:35:19,534 --> 00:35:21,536
‪是啊，不受時差限制

605
00:35:21,994 --> 00:35:23,037
‪妳需要回應嗎？

606
00:35:23,788 --> 00:35:24,789
‪喔，我看看

607
00:35:26,624 --> 00:35:29,544
‪不用，是我朋友傳來的簡訊

608
00:35:29,627 --> 00:35:31,212
‪-狄恩
‪-狄恩

609
00:35:31,712 --> 00:35:32,839
‪好好聽的名字

610
00:35:33,256 --> 00:35:36,551
‪我老公是海軍少校
‪目前駐紮於南極

611
00:35:36,634 --> 00:35:38,094
‪我們經常傳簡訊

612
00:35:38,177 --> 00:35:39,637
‪現代版的情書，是吧？

613
00:35:40,012 --> 00:35:40,972
‪妳一定很想他

614
00:35:41,764 --> 00:35:42,598
‪有時候

615
00:35:43,307 --> 00:35:45,810
‪告訴我整修得進行如何？

616
00:35:47,019 --> 00:35:48,146
‪挺辛苦的

617
00:35:49,897 --> 00:35:51,816
‪我連簡單的廚房水槽都修不好

618
00:35:52,191 --> 00:35:55,778
‪根本別提實現經營一家
‪環保太陽能民宿的夢想

619
00:35:57,947 --> 00:36:01,367
‪就我的經驗，民宿客人多半想拋開
‪現代化的一切

620
00:36:01,909 --> 00:36:03,619
‪他們只想要舊時的度假方式

621
00:36:04,662 --> 00:36:05,538
‪我就直話直說吧

622
00:36:06,581 --> 00:36:09,625
‪我從小就很喜歡鈴鳥民宿

623
00:36:10,710 --> 00:36:13,087
‪梅波布朗寧的曾孫曾經許諾要給我

624
00:36:14,005 --> 00:36:16,841
‪我的夢想一直是擁有鎮上的兩家旅館

625
00:36:17,133 --> 00:36:18,843
‪我自己的迷你帝國

626
00:36:20,261 --> 00:36:21,387
‪然後他發現…

627
00:36:21,470 --> 00:36:23,222
‪他可以這樣脫手…

628
00:36:23,890 --> 00:36:26,142
‪“贏得一間民宿的騙局”

629
00:36:26,392 --> 00:36:28,561
‪他剝奪了我的夢想

630
00:36:32,982 --> 00:36:34,984
‪現在妳已體驗過…

631
00:36:35,067 --> 00:36:39,530
‪經營一家民宿非常勞心勞力
‪而且花費不貲

632
00:36:41,157 --> 00:36:43,117
‪我想妳應該會覺得
‪我提出的價錢很公平

633
00:36:45,828 --> 00:36:48,206
‪我想在美國一定有人很想念妳

634
00:36:49,498 --> 00:36:52,251
‪兌現支票，結束這場小小陰陽差錯吧

635
00:36:52,335 --> 00:36:55,379
‪回去美國過妳的真實人生吧

636
00:36:56,714 --> 00:36:58,049
‪我可以考慮一下嗎？

637
00:36:59,050 --> 00:36:59,884
‪當然可以

638
00:37:00,676 --> 00:37:01,510
‪乾杯

639
00:37:05,848 --> 00:37:07,475
‪真不敢相信我謀殺了她的玫瑰

640
00:37:07,975 --> 00:37:09,352
‪意外總難免嘛

641
00:37:09,727 --> 00:37:11,312
‪夏綠蒂說那些玫瑰獨一僅有

642
00:37:11,395 --> 00:37:14,190
‪-但我至少得試一試
‪-妳真的很好心

643
00:37:16,192 --> 00:37:18,736
‪我去處理一下外送的事
‪等一下

644
00:37:20,905 --> 00:37:22,156
‪雪莉，妳的覆蓋料沒了

645
00:37:22,490 --> 00:37:23,366
‪傑克！

646
00:37:24,075 --> 00:37:25,409
‪-猜誰在這裡？
‪-誰？

647
00:37:27,286 --> 00:37:28,120
‪嘉碧莉拉

648
00:37:28,663 --> 00:37:29,997
‪她剛才還在那裡的，我發誓

649
00:37:31,624 --> 00:37:33,876
‪-等一下，我馬上回來
‪-好的

650
00:37:41,801 --> 00:37:42,802
‪嘿！

651
00:37:44,345 --> 00:37:45,429
‪-哈囉
‪-嘿！

652
00:37:45,513 --> 00:37:47,181
‪妳在躲誰？

653
00:37:47,265 --> 00:37:49,475
‪（特別肥料）

654
00:37:49,767 --> 00:37:50,768
‪我…

655
00:37:51,060 --> 00:37:53,187
‪我在看這個標示

656
00:37:53,604 --> 00:37:54,939
‪學到許多常識

657
00:37:55,690 --> 00:37:57,191
‪鈴鳥修復得如何？

658
00:37:57,775 --> 00:38:00,361
‪我來到這裡之前
‪你們到底八卦了什麼東西？

659
00:38:00,695 --> 00:38:02,571
‪我們這裡八卦話題剛好聊完

660
00:38:03,114 --> 00:38:05,658
‪妳的到來讓大家又有八卦可以嚼舌根

661
00:38:05,908 --> 00:38:08,369
‪我很樂意為社區貢獻

662
00:38:08,995 --> 00:38:10,913
‪傑克，你要的覆蓋料在前面

663
00:38:10,997 --> 00:38:13,040
‪謝了，雪莉
‪好的，那回頭見囉

664
00:38:14,208 --> 00:38:15,126
‪祝妳閱讀標示愉快

665
00:38:16,335 --> 00:38:17,253
‪謝謝你

666
00:38:20,923 --> 00:38:23,926
‪我認為，櫸木鎮上…

667
00:38:24,010 --> 00:38:26,470
‪最有價值的單身漢
‪或許喜歡上妳喔

668
00:38:27,221 --> 00:38:28,264
‪是啊，才怪

669
00:38:28,514 --> 00:38:31,100
‪我每次見到他
‪我都手足無措，胡言亂語

670
00:38:31,475 --> 00:38:32,560
‪所以我才會想避開他

671
00:38:33,311 --> 00:38:35,396
‪我從小就認識傑克泰勒

672
00:38:35,479 --> 00:38:36,522
‪他人超好的

673
00:38:36,605 --> 00:38:38,024
‪如果他那麼搶手

674
00:38:38,107 --> 00:38:40,693
‪那他幹嘛還單身？
‪妳為什麼沒和他交往？

675
00:38:42,653 --> 00:38:45,990
‪不，我年輕的時候的確暗戀過他
‪每個人都曾暗戀過

676
00:38:46,073 --> 00:38:49,160
‪但傑克之前有個交往很久的女朋友

677
00:38:49,660 --> 00:38:50,995
‪高中時的情侶

678
00:38:52,038 --> 00:38:54,165
‪她三年前過世了

679
00:38:55,207 --> 00:38:56,500
‪喔，好慘喔

680
00:38:57,043 --> 00:38:59,045
‪自此之後，他便沒再談過戀愛

681
00:39:00,629 --> 00:39:04,633
‪不過你們之間的肥料打情罵俏
‪或許代表情況已出現變化

682
00:39:05,259 --> 00:39:07,136
‪-我？不，我很確定…
‪-妳好！

683
00:39:08,220 --> 00:39:10,056
‪嘿，柯瑞
‪我馬上過來

684
00:39:10,514 --> 00:39:11,432
‪不急

685
00:39:11,932 --> 00:39:13,559
‪我可以在這裡等妳一整天，雪莉

686
00:39:15,853 --> 00:39:17,938
‪-抱歉，我來…
‪-不，沒關係

687
00:39:18,022 --> 00:39:18,939
‪-沒事
‪-對不起

688
00:39:22,443 --> 00:39:23,611
‪那是哈利森醫生

689
00:39:23,694 --> 00:39:25,154
‪鎮上的醫生

690
00:39:25,237 --> 00:39:26,489
‪也是本店的忠實顧客

691
00:39:26,989 --> 00:39:27,948
‪他喜歡妳喔

692
00:39:28,282 --> 00:39:30,576
‪什麼？柯瑞？不可能

693
00:39:31,160 --> 00:39:33,871
‪他只是超愛植物
‪那是他來這裡的唯一原因

694
00:39:33,954 --> 00:39:37,875
‪他經常來雖然他連一塊地都沒有

695
00:39:37,958 --> 00:39:38,876
‪就是啊

696
00:39:39,877 --> 00:39:42,421
‪如果他太害羞不敢開口的話
‪妳應該主動出擊

697
00:39:43,255 --> 00:39:44,965
‪不，我沒辦法那麼做
‪我…

698
00:39:50,304 --> 00:39:51,430
‪-嘿
‪-狄亞茲

699
00:39:51,889 --> 00:39:53,349
‪-查德？怎麼…
‪-五個字

700
00:39:53,849 --> 00:39:55,684
‪中國投資人

701
00:39:56,018 --> 00:39:57,144
‪我自立門戶開公司

702
00:39:57,395 --> 00:39:58,437
‪妳找到工作了嗎？

703
00:39:58,979 --> 00:40:00,189
‪沒，事實上，我現在…

704
00:40:00,272 --> 00:40:02,400
‪我一向都很欣賞妳的元氣活力

705
00:40:02,942 --> 00:40:06,821
‪所以我要給妳一份工作
‪妳準備好接我的電話吧

706
00:40:07,071 --> 00:40:08,322
‪-查德…
‪-我得掛了，掰

707
00:40:09,073 --> 00:40:10,116
‪你居然敢掛我…

708
00:40:10,199 --> 00:40:12,284
‪（狄恩康納，手機）

709
00:40:13,828 --> 00:40:14,662
‪真是的

710
00:40:18,124 --> 00:40:19,417
‪-嘿
‪-嘿

711
00:40:19,500 --> 00:40:20,459
‪進來吧

712
00:40:21,502 --> 00:40:23,462
‪-你們關門了？
‪-今晚是足球賽之夜

713
00:40:24,380 --> 00:40:25,464
‪足球賽之夜怎樣？

714
00:40:29,510 --> 00:40:31,387
‪艾倫把電視從辦公室搬過來

715
00:40:31,679 --> 00:40:33,055
‪艾倫有間辦公室？

716
00:40:33,222 --> 00:40:34,056
‪好的

717
00:40:34,265 --> 00:40:36,100
‪我只是來買點外賣
‪然後就走人

718
00:40:36,183 --> 00:40:37,017
‪不，留下來

719
00:40:37,226 --> 00:40:39,728
‪今晚別工作，好好享受足球
‪妳喝一點酒

720
00:40:39,812 --> 00:40:42,731
‪抗議沒用，我很早以前就發現
‪跟彼得爭是沒用的

721
00:40:43,149 --> 00:40:45,943
‪我們人比較多
‪妳不介意和別人一起併桌吧

722
00:40:46,235 --> 00:40:47,319
‪好啊，我不介意

723
00:40:51,449 --> 00:40:53,159
‪我怎麼老是擺脫不掉妳？

724
00:40:54,160 --> 00:40:57,204
‪-你繼續做你的大頭夢吧
‪-假裝我不在這裡吧

725
00:40:57,288 --> 00:40:58,164
‪就像往常一樣

726
00:40:59,957 --> 00:41:01,459
‪好的，我們今天有特餐喔

727
00:41:01,542 --> 00:41:02,960
‪椰子咖哩淡菜

728
00:41:03,043 --> 00:41:05,004
‪地瓜餃，羊排

729
00:41:05,087 --> 00:41:07,381
‪或者…大總匯

730
00:41:10,634 --> 00:41:12,386
‪喔，你知道…

731
00:41:12,470 --> 00:41:13,971
‪我吃個沙拉就好

732
00:41:14,472 --> 00:41:15,389
‪沙拉…

733
00:41:15,973 --> 00:41:17,558
‪根本不算晚餐，不行

734
00:41:18,684 --> 00:41:20,019
‪好吧，你要點什麼？

735
00:41:20,436 --> 00:41:22,605
‪你剛才講的那些聽起來都很美味

736
00:41:23,439 --> 00:41:26,108
‪所以你的意思是要點大總匯？

737
00:41:26,358 --> 00:41:28,110
‪妳開先鋒，我跟隨

738
00:41:28,527 --> 00:41:29,904
‪我喜歡你點菜的風格

739
00:41:30,863 --> 00:41:32,740
‪好吧，那我們就點大總匯吧

740
00:41:34,700 --> 00:41:35,618
‪謝謝

741
00:41:40,706 --> 00:41:42,166
‪我一向都是都會女孩

742
00:41:42,750 --> 00:41:45,628
‪我事實上露營過一個星期

743
00:41:45,711 --> 00:41:48,088
‪結果下大雨
‪我們就待在車子裡

744
00:41:48,297 --> 00:41:49,924
‪拜託，一點雨又不會把人融化掉

745
00:41:50,508 --> 00:41:51,717
‪更何況紐西蘭…

746
00:41:51,800 --> 00:41:54,261
‪一向以贏得那些
‪最討厭大自然的人心著稱

747
00:41:54,845 --> 00:41:56,138
‪已經贏得我的心了

748
00:41:56,347 --> 00:41:58,182
‪除了震耳欲聾的蟬鳴之外

749
00:41:58,265 --> 00:41:59,975
‪那是求愛之鳴

750
00:42:00,059 --> 00:42:01,352
‪難怪它們至今仍單身

751
00:42:03,312 --> 00:42:04,605
‪看來你們還算滿意吧

752
00:42:05,272 --> 00:42:08,609
‪“卡帕圖凱”
‪那代表“你們的食物真不錯”是吧？

753
00:42:09,026 --> 00:42:10,361
‪妳剛罵我媽媽是妓女

754
00:42:10,861 --> 00:42:12,738
‪-什麼？喔，不，我沒…
‪-開玩笑啦

755
00:42:14,448 --> 00:42:16,742
‪-你還繼續用那一句？
‪-是啊

756
00:42:16,992 --> 00:42:17,952
‪你們倆真是的

757
00:42:19,036 --> 00:42:19,954
‪保佑妳

758
00:42:20,037 --> 00:42:22,039
‪-妳生病了？
‪-沒，我沒事

759
00:42:23,082 --> 00:42:24,583
‪-多少錢？
‪-沒關係，我付

760
00:42:25,167 --> 00:42:26,001
‪下次妳付

761
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
‪你憑什麼認為會有下一次？

762
00:42:29,004 --> 00:42:30,714
‪妳在鎮上老是尾隨我

763
00:42:32,007 --> 00:42:33,592
‪才怪咧

764
00:42:34,343 --> 00:42:35,177
‪不過，謝謝你

765
00:42:35,469 --> 00:42:36,345
‪不客氣

766
00:42:37,137 --> 00:42:38,013
‪女士優先

767
00:42:39,640 --> 00:42:40,599
‪那你呢？

768
00:42:40,891 --> 00:42:42,142
‪從小在櫸木鎮長大？

769
00:42:42,726 --> 00:42:43,894
‪喔，我曾經出過國

770
00:42:44,144 --> 00:42:46,647
‪出國體驗人生
‪我在倫敦住過一年

771
00:42:46,730 --> 00:42:49,191
‪然後在澳洲念了幾年大學

772
00:42:51,527 --> 00:42:54,863
‪這位女士沒想到這鄉下木匠
‪居然還有這種過往

773
00:42:54,947 --> 00:42:55,948
‪不，我只是…

774
00:42:56,490 --> 00:42:58,492
‪好吧，趁我說錯話之前
‪我最好打住別說了

775
00:42:58,576 --> 00:42:59,910
‪我當時很想念鄉村

776
00:43:00,411 --> 00:43:02,079
‪新鮮空氣，開闊空間

777
00:43:02,162 --> 00:43:03,122
‪聽著，我之前…

778
00:43:03,872 --> 00:43:04,790
‪保佑妳

779
00:43:05,791 --> 00:43:07,084
‪妳確定妳沒生病？

780
00:43:07,167 --> 00:43:08,085
‪才沒有

781
00:43:08,168 --> 00:43:10,004
‪我沒事，我從來不感冒

782
00:43:11,672 --> 00:43:13,173
‪真不敢相信我感冒了

783
00:43:21,765 --> 00:43:22,600
‪門沒鎖

784
00:43:25,227 --> 00:43:27,062
‪我帶柯瑞醫生前來門診

785
00:43:27,605 --> 00:43:28,439
‪叮咚

786
00:43:29,064 --> 00:43:30,691
‪你們怎麼知道我生病了？

787
00:43:30,774 --> 00:43:33,152
‪彼得和曼納奇說妳好像快生病的樣子

788
00:43:33,235 --> 00:43:35,613
‪然後妳沒去農夫市場
‪所以我…

789
00:43:36,238 --> 00:43:38,449
‪妳手上為什麼沒有捧一杯熱茶呢？

790
00:43:38,532 --> 00:43:39,992
‪為什麼那沒在爐子上呢？

791
00:43:40,200 --> 00:43:42,911
‪我沒辦法修好廚房水槽

792
00:43:43,996 --> 00:43:45,331
‪我正準備去浴缸盛水

793
00:43:45,414 --> 00:43:47,291
‪好的，那就交給我來辦吧

794
00:43:49,752 --> 00:43:52,463
‪張開嘴巴說聲“啊”

795
00:43:54,173 --> 00:43:55,007
‪正如我所預料的

796
00:43:55,633 --> 00:43:56,675
‪是什麼？

797
00:43:56,967 --> 00:43:58,427
‪普通小感冒

798
00:43:58,510 --> 00:43:59,970
‪妳的免疫系統減弱

799
00:44:00,471 --> 00:44:02,556
‪躺在床上休息，飲用流食
‪我只能這麼建議

800
00:44:03,849 --> 00:44:04,683
‪你好

801
00:44:04,767 --> 00:44:06,226
‪-曼納奇
‪-喔，親愛的

802
00:44:06,560 --> 00:44:08,145
‪-是感冒嗎？
‪-是啊，沒錯

803
00:44:08,228 --> 00:44:09,063
‪喝這個

804
00:44:10,022 --> 00:44:10,856
‪好的

805
00:44:15,361 --> 00:44:16,945
‪喔，這個…哇

806
00:44:17,029 --> 00:44:19,448
‪我稱這個叫做
‪彼得的庫瑪拉咖哩處方湯

807
00:44:19,531 --> 00:44:21,659
‪-對付感冒的最佳秘方就是香料
‪-好辣

808
00:44:21,742 --> 00:44:22,576
‪再喝

809
00:44:23,118 --> 00:44:23,952
‪日安！

810
00:44:24,745 --> 00:44:27,206
‪傑克，你們一堆人
‪是搭小丑車來的嗎？

811
00:44:27,289 --> 00:44:29,166
‪廚房水槽還沒修好？

812
00:44:29,958 --> 00:44:31,293
‪是誰告訴你的呢？

813
00:44:31,377 --> 00:44:33,671
‪這給妳的茶加點料

814
00:44:33,754 --> 00:44:35,839
‪緩解喉嚨痛
‪我的蜜蜂釀的蜂蜜

815
00:44:36,715 --> 00:44:37,841
‪-你的蜜蜂？
‪-蜜蜂

816
00:44:37,925 --> 00:44:39,301
‪-嗡嗡嗡小蜜蜂？
‪-沒錯

817
00:44:39,385 --> 00:44:41,095
‪我看一下妳的廚房水槽

818
00:44:41,178 --> 00:44:42,179
‪我一定發燒到在做夢

819
00:44:43,347 --> 00:44:44,223
‪喔，傑克，等等

820
00:44:45,599 --> 00:44:46,517
‪你們…

821
00:44:48,185 --> 00:44:49,645
‪我現在手邊沒什麼錢

822
00:44:49,728 --> 00:44:51,563
‪嘉碧莉拉親愛的，不…

823
00:44:51,647 --> 00:44:53,315
‪我不是來工作的，沒事

824
00:44:53,399 --> 00:44:55,109
‪我們來是因為妳是我們的朋友

825
00:44:55,526 --> 00:44:57,695
‪只要妳在這裡，妳就是家人

826
00:44:58,570 --> 00:44:59,697
‪我們一家人

827
00:44:59,780 --> 00:45:01,657
‪我們會彼此互相照顧

828
00:45:01,740 --> 00:45:02,574
‪來

829
00:45:02,825 --> 00:45:05,160
‪妳現在上床睡覺吧，小姐

830
00:45:06,370 --> 00:45:07,287
‪來吧

831
00:45:07,788 --> 00:45:09,832
‪他講話嚴肅的樣子好帥喔

832
00:45:36,900 --> 00:45:37,818
‪傑克

833
00:46:28,160 --> 00:46:29,328
‪好好喝喔

834
00:46:29,620 --> 00:46:30,454
‪很好

835
00:46:30,537 --> 00:46:31,413
‪妳好

836
00:46:33,040 --> 00:46:34,666
‪-我有說對吧？
‪-妳說得對

837
00:46:34,750 --> 00:46:35,584
‪好的，那就好

838
00:46:36,335 --> 00:46:37,753
‪好可愛喔

839
00:46:37,836 --> 00:46:40,130
‪喔，嘉碧莉拉
‪妳要不要買張抽獎卷？

840
00:46:40,464 --> 00:46:41,799
‪喔，我看看…

841
00:46:42,049 --> 00:46:43,634
‪20元能找開嗎？

842
00:46:43,717 --> 00:46:45,302
‪不行耶

843
00:46:45,469 --> 00:46:48,430
‪不過這是做善事
‪拿去吧

844
00:46:48,514 --> 00:46:50,724
‪-好的，謝謝
‪-沒問題，嘿…

845
00:46:51,308 --> 00:46:53,185
‪妳有考慮我開的價錢嗎？

846
00:46:53,268 --> 00:46:55,562
‪我和我老公談過
‪我們可以匯錢給妳

847
00:46:56,271 --> 00:46:57,439
‪夏綠蒂，我…

848
00:46:58,148 --> 00:46:59,233
‪我得回絕妳的提議

849
00:46:59,316 --> 00:47:00,150
‪妳說什麼？

850
00:47:00,442 --> 00:47:02,361
‪我不想放棄我的夢想

851
00:47:02,444 --> 00:47:03,570
‪至少先還不要

852
00:47:04,530 --> 00:47:05,989
‪我們還可以當朋友嗎？

853
00:47:06,406 --> 00:47:07,866
‪別想太多

854
00:47:09,660 --> 00:47:10,744
‪抱歉

855
00:47:11,703 --> 00:47:12,621
‪那是可以嗎？

856
00:47:12,955 --> 00:47:13,914
‪來吧

857
00:47:14,581 --> 00:47:17,626
‪拜託，提姆！我已經訓練你五季了

858
00:47:17,960 --> 00:47:20,254
‪你念的那間名牌大學都怎麼教你的？

859
00:47:20,337 --> 00:47:21,171
‪（掉掉樂）

860
00:47:21,255 --> 00:47:23,590
‪哇，真沒想到，美國人來了

861
00:47:23,674 --> 00:47:24,675
‪妳來較量技能？

862
00:47:25,467 --> 00:47:28,971
‪我只是過來感謝你
‪幫我修水槽和窗戶，傑克

863
00:47:29,221 --> 00:47:31,265
‪在這裡大家都稱我叫泰勒隊長

864
00:47:31,557 --> 00:47:32,391
‪你是消防員？

865
00:47:32,683 --> 00:47:34,643
‪義消，我們全都是

866
00:47:34,977 --> 00:47:36,478
‪好的，泰勒隊長

867
00:47:37,104 --> 00:47:38,981
‪我有個提議想跟你談

868
00:47:39,064 --> 00:47:40,107
‪提議？

869
00:47:40,190 --> 00:47:42,442
‪妳應該看得出我現在有點忙

870
00:47:42,526 --> 00:47:45,320
‪但如果妳可以捐點錢
‪我或許可以撥點時間給妳

871
00:47:45,696 --> 00:47:48,782
‪如果不行，我就得等下星期才有時間
‪或許吧

872
00:47:48,866 --> 00:47:51,451
‪下星期？
‪你是故意想跟我搗亂，是吧？

873
00:47:51,535 --> 00:47:52,369
‪搗誰的亂？

874
00:47:52,452 --> 00:47:54,371
‪一個連板手都不會用的女孩…

875
00:47:59,293 --> 00:48:00,502
‪挺厲害的嘛

876
00:48:01,628 --> 00:48:03,338
‪妳去哪學會那樣投球的？

877
00:48:04,256 --> 00:48:06,925
‪我從前是高中軟球校隊投手

878
00:48:08,051 --> 00:48:09,261
‪妳真是令人驚訝

879
00:48:09,344 --> 00:48:11,096
‪如果你認為那很令你驚訝的話

880
00:48:11,471 --> 00:48:12,347
‪這樣如何…

881
00:48:13,181 --> 00:48:15,434
‪你想不想合作整修鈴鳥？

882
00:48:16,101 --> 00:48:16,977
‪謝謝

883
00:48:17,227 --> 00:48:18,103
‪謝謝

884
00:48:18,186 --> 00:48:19,688
‪妳怎麼會改變主意的呢？

885
00:48:20,647 --> 00:48:24,610
‪我開始慢慢學習分辨
‪當有人認為我很沒用…

886
00:48:24,693 --> 00:48:26,987
‪和有人真心想幫我忙之間的差別

887
00:48:28,906 --> 00:48:30,115
‪好吧，你直接說吧

888
00:48:30,198 --> 00:48:31,533
‪-說什麼？
‪-“我就說吧”

889
00:48:33,327 --> 00:48:34,328
‪是啊…不…

890
00:48:34,870 --> 00:48:37,497
‪我碰了很多釘子才了解
‪妳不喜歡被別人指使

891
00:48:38,749 --> 00:48:39,750
‪更何況…

892
00:48:40,292 --> 00:48:42,461
‪那樣會破壞合夥初步開始的關係

893
00:48:44,421 --> 00:48:45,380
‪等等…所以…

894
00:48:45,547 --> 00:48:46,548
‪這代表你願意囉？

895
00:48:47,007 --> 00:48:47,841
‪是的

896
00:48:48,592 --> 00:48:50,302
‪那我們應該如何合夥呢？

897
00:48:51,303 --> 00:48:52,429
‪妳有何計畫？

898
00:48:52,804 --> 00:48:53,805
‪妳打算留下來？

899
00:48:54,348 --> 00:48:57,100
‪還是一旦鈴鳥整修完畢之後
‪回舊金山呢？

900
00:48:57,184 --> 00:49:00,145
‪我得回去過我的真實生活

901
00:49:00,228 --> 00:49:01,939
‪妳的真實生活
‪好，我明白

902
00:49:02,648 --> 00:49:04,858
‪好吧，那我們就平均分擔工作

903
00:49:05,275 --> 00:49:06,693
‪花費支出五五分帳

904
00:49:06,777 --> 00:49:08,820
‪到時賣掉時，收入利潤平分

905
00:49:09,321 --> 00:49:10,322
‪好的

906
00:49:10,405 --> 00:49:12,157
‪聽起來不錯，搭檔

907
00:49:12,449 --> 00:49:13,367
‪搭檔

908
00:49:15,202 --> 00:49:16,828
‪妳不能拆掉這座爐子

909
00:49:17,371 --> 00:49:20,248
‪這又不是拍懷舊鄉村片
‪我們需要一個現代化廚房

910
00:49:20,332 --> 00:49:22,292
‪這可是一件藝術品啊，公主

911
00:49:22,376 --> 00:49:24,503
‪這是來自愛爾蘭的
‪瓦特福史丹利木燒爐

912
00:49:24,586 --> 00:49:26,463
‪有將近四百公斤的鋼鐵！

913
00:49:26,546 --> 00:49:29,132
‪四百…隨便啦
‪我不懂公斤有多重啦！

914
00:49:29,216 --> 00:49:32,427
‪聽著，正如妳的水槽
‪就因為東西老舊…

915
00:49:33,220 --> 00:49:34,429
‪並不表示修不好

916
00:49:34,513 --> 00:49:37,474
‪在紐西蘭這裡
‪妳得要懂得物盡其用，別碰…

917
00:49:39,393 --> 00:49:40,394
‪真是的

918
00:49:40,727 --> 00:49:41,853
‪瞧？壞了

919
00:49:43,563 --> 00:49:44,398
‪哇

920
00:49:44,481 --> 00:49:46,733
‪壁爐是純正原手工製品

921
00:49:46,817 --> 00:49:48,860
‪光是木工部份便蘊含許多故事

922
00:49:48,944 --> 00:49:52,406
‪是啊，故事寫著：“請換掉我
‪我既老舊又容易引起火災”

923
00:49:52,489 --> 00:49:53,949
‪現在該是大刀闊斧把鈴鳥…

924
00:49:54,032 --> 00:49:56,493
‪看起來進行挺“順利”的嘛

925
00:49:56,576 --> 00:49:59,454
‪我看不出來他們到底注定
‪墜入愛河還是謀殺彼此

926
00:49:59,746 --> 00:50:00,706
‪或許兩者皆是吧

927
00:50:00,789 --> 00:50:01,623
‪好有看頭喔！

928
00:50:01,707 --> 00:50:02,874
‪太陽能板？

929
00:50:03,542 --> 00:50:05,460
‪那會破壞原有的迷人丰采

930
00:50:06,294 --> 00:50:07,129
‪好好享受這個…

931
00:50:07,671 --> 00:50:09,131
‪燦爛的陽光

932
00:50:09,881 --> 00:50:10,716
‪啊

933
00:50:11,133 --> 00:50:14,052
‪我想要讓民宿充滿陽光的溫暖和能量

934
00:50:14,886 --> 00:50:16,138
‪還有比那更滋潤心靈嗎？

935
00:50:19,641 --> 00:50:21,685
‪敲鐵鎚應該被歸類於
‪新的自我療癒法

936
00:50:21,768 --> 00:50:23,645
‪挺療癒的，妳敲得挺好

937
00:50:23,729 --> 00:50:24,646
‪等一下！住手！

938
00:50:24,896 --> 00:50:25,731
‪怎麼？

939
00:50:29,484 --> 00:50:30,318
‪看起來好像…

940
00:50:30,902 --> 00:50:32,237
‪舊信件

941
00:50:43,749 --> 00:50:45,834
‪這些是…情書

942
00:50:46,460 --> 00:50:48,295
‪為什麼被藏在牆裡面呢？

943
00:50:48,962 --> 00:50:50,005
‪舊時習慣

944
00:50:50,088 --> 00:50:53,258
‪把物品隱藏或埋葬在房屋結構裡

945
00:50:54,634 --> 00:50:55,469
‪所以…

946
00:50:55,886 --> 00:50:56,928
‪說給我聽聽

947
00:50:58,555 --> 00:50:59,389
‪好的

948
00:51:01,016 --> 00:51:03,602
‪這種作法叫禁閉

949
00:51:04,394 --> 00:51:06,063
‪古代埃及人…

950
00:51:06,563 --> 00:51:09,858
‪會把文物留在金字塔裡
‪當成法老王的陪葬品

951
00:51:10,442 --> 00:51:12,235
‪有人說這是一種迷信

952
00:51:13,195 --> 00:51:14,321
‪有人說這能帶來好運

953
00:51:15,822 --> 00:51:17,240
‪但我認為這是一種…

954
00:51:17,908 --> 00:51:19,284
‪過去與未來之間的聯繫

955
00:51:22,829 --> 00:51:23,747
‪房屋…

956
00:51:24,748 --> 00:51:27,000
‪房屋會記得曾經住在裡面的每個人

957
00:51:32,130 --> 00:51:32,964
‪怎麼？

958
00:51:34,966 --> 00:51:35,801
‪你說得出神了

959
00:51:36,718 --> 00:51:37,886
‪我才沒有

960
00:51:38,428 --> 00:51:39,554
‪你有

961
00:51:40,430 --> 00:51:41,306
‪望眼欲穿

962
00:51:43,100 --> 00:51:44,309
‪我才沒望眼欲穿

963
00:51:44,810 --> 00:51:45,852
‪你有

964
00:51:47,104 --> 00:51:49,773
‪你需要平復情緒嗎？
‪我可以給你拿張面紙

965
00:51:49,856 --> 00:51:51,650
‪妳逗我逗得挺開心嘛

966
00:51:52,192 --> 00:51:53,110
‪有一點

967
00:51:56,780 --> 00:51:59,574
‪你想我們看這些信
‪算不算窺探別人隱私？

968
00:51:59,658 --> 00:52:03,203
‪有人為塵封歷史過往心軟了喔

969
00:52:06,498 --> 00:52:09,918
‪LED燈省電度高達八成呢

970
00:52:11,169 --> 00:52:12,003
‪讚唷

971
00:52:12,087 --> 00:52:14,047
‪喔，瞧妳學會用當地土話呢

972
00:52:14,756 --> 00:52:15,674
‪我正在努力中

973
00:52:15,924 --> 00:52:16,883
‪還有…

974
00:52:16,967 --> 00:52:18,802
‪我們整修水槽和流理台時…

975
00:52:18,885 --> 00:52:19,719
‪怎樣？

976
00:52:20,220 --> 00:52:21,972
‪可不可以安裝…

977
00:52:22,639 --> 00:52:23,640
‪這個？

978
00:52:26,268 --> 00:52:28,812
‪那妳的精美豪華新水龍頭呢？

979
00:52:29,688 --> 00:52:32,274
‪只要花五分鐘就可以換上這個寶貝

980
00:52:33,358 --> 00:52:34,192
‪哇…

981
00:52:35,318 --> 00:52:37,279
‪哇！你還真的對水龍頭很癡迷

982
00:52:38,738 --> 00:52:41,158
‪雪莉，我要的肥料呢？
‪我已經到後面巡過了

983
00:52:41,241 --> 00:52:42,325
‪夏綠蒂…

984
00:52:42,534 --> 00:52:46,496
‪看來肥料賣完了
‪但我可以替妳加快補貨

985
00:52:46,580 --> 00:52:49,833
‪賣完了？那是我特別預定的肥料
‪還有誰會買？

986
00:52:55,964 --> 00:52:58,216
‪我們打從幼稚園就認識了

987
00:52:58,633 --> 00:53:00,510
‪我們是櫸木鎮土生土長的鄉親

988
00:53:00,594 --> 00:53:03,346
‪嘉碧莉拉是外人
‪一個半路殺出的程咬金，妳卻…

989
00:53:03,430 --> 00:53:05,307
‪妳把我的肥料賣給她？

990
00:53:05,390 --> 00:53:07,559
‪肥料是加了商標的糞便

991
00:53:07,642 --> 00:53:08,727
‪不愁短缺的

992
00:53:11,229 --> 00:53:12,230
‪他們互動挺親密的

993
00:53:12,314 --> 00:53:14,024
‪她在美國不是有男人？

994
00:53:14,107 --> 00:53:15,108
‪狄恩？

995
00:53:15,192 --> 00:53:16,568
‪沒，他們分手了

996
00:53:16,735 --> 00:53:19,237
‪他們還有聯絡
‪她或許心裡還放不下…

997
00:53:19,321 --> 00:53:21,615
‪或許有一點吧
‪但我不認為那會…

998
00:53:22,407 --> 00:53:23,241
‪怎樣？

999
00:53:24,284 --> 00:53:26,244
‪不！我很熟悉那表情，夏綠蒂

1000
00:53:26,328 --> 00:53:27,829
‪別去惹事生非

1001
00:53:27,913 --> 00:53:29,164
‪-我？
‪-沒錯

1002
00:53:29,414 --> 00:53:30,332
‪我才不會咧

1003
00:53:35,545 --> 00:53:37,047
‪慢慢逐漸成形了

1004
00:53:37,130 --> 00:53:39,216
‪這些磁磚搭配得很完美

1005
00:53:39,549 --> 00:53:41,593
‪是啊，都是同一個地區產的

1006
00:53:41,676 --> 00:53:43,553
‪我在網路拍賣站上買到的

1007
00:53:44,596 --> 00:53:46,556
‪瞧瞧你居然懂得善用科技

1008
00:53:46,640 --> 00:53:48,516
‪好耶，看來你還挺有希望的嘛

1009
00:53:50,852 --> 00:53:52,103
‪可以幫我抹膠泥嗎？

1010
00:53:52,854 --> 00:53:54,189
‪我都弄不平

1011
00:53:54,272 --> 00:53:56,024
‪-怎麼弄…
‪-妳就這樣…然後…

1012
00:53:56,107 --> 00:53:57,150
‪就這樣擦

1013
00:53:59,903 --> 00:54:01,947
‪然後…看到了嗎？

1014
00:54:05,450 --> 00:54:06,284
‪是啊

1015
00:54:06,743 --> 00:54:07,744
‪像那樣

1016
00:54:13,917 --> 00:54:14,751
‪你說得沒錯

1017
00:54:15,252 --> 00:54:16,336
‪果然很美

1018
00:54:17,837 --> 00:54:18,880
‪沒錯，很美

1019
00:54:23,301 --> 00:54:25,387
‪（微汙水回收水桶）

1020
00:54:29,099 --> 00:54:30,016
‪那是什麼？

1021
00:54:30,475 --> 00:54:31,601
‪我的微汙水回收處理器

1022
00:54:31,977 --> 00:54:34,187
‪它可以處理並再生洗碗水

1023
00:54:34,271 --> 00:54:35,855
‪然後給我們的新花園澆水

1024
00:54:35,939 --> 00:54:37,315
‪好噁心

1025
00:54:37,399 --> 00:54:39,609
‪妳難道不想用乾淨的水澆蔬菜嗎？
‪拜託

1026
00:54:40,026 --> 00:54:41,361
‪那正是我的用意

1027
00:54:41,569 --> 00:54:43,113
‪回收處理器淨化水…

1028
00:54:45,824 --> 00:54:47,200
‪你故意鬧我，是吧？

1029
00:54:47,909 --> 00:54:48,910
‪這麼好騙

1030
00:54:51,663 --> 00:54:53,456
‪這種微汙水回收處理器…

1031
00:54:54,082 --> 00:54:55,000
‪我喜歡

1032
00:54:55,375 --> 00:54:57,168
‪很好，我也是
‪就用它了

1033
00:54:58,962 --> 00:55:00,630
‪看來吉伯特也喜歡

1034
00:55:01,840 --> 00:55:02,674
‪吉伯特！

1035
00:55:07,679 --> 00:55:08,638
‪我們要去哪裡？

1036
00:55:08,930 --> 00:55:11,808
‪我家，我們需要一些工具
‪十分鐘後就到

1037
00:55:11,891 --> 00:55:14,686
‪…到蜂窩裡採集一些樣本

1038
00:55:14,936 --> 00:55:16,104
‪有兩種做法…

1039
00:55:16,187 --> 00:55:17,314
‪這是什麼？

1040
00:55:17,647 --> 00:55:19,649
‪《嗡嗡新知》養蜂人新聞頻道

1041
00:55:19,733 --> 00:55:21,234
‪訊息非常豐富

1042
00:55:22,444 --> 00:55:24,070
‪播放超級多訊息

1043
00:55:24,154 --> 00:55:25,989
‪好的，可不可以換…
‪我要轉台了

1044
00:55:30,285 --> 00:55:31,536
‪喔，天啊

1045
00:55:36,291 --> 00:55:37,125
‪你可以轉回去

1046
00:55:37,417 --> 00:55:38,251
‪這個…

1047
00:55:38,501 --> 00:55:39,669
‪這是妳的車啊

1048
00:55:39,753 --> 00:55:41,212
‪這是我能找到最好的車了

1049
00:55:41,296 --> 00:55:42,630
‪妳沒有很努力找

1050
00:56:25,548 --> 00:56:28,426
‪哇！這首歌愈聽愈好聽
‪我喜歡

1051
00:56:28,510 --> 00:56:30,136
‪-這是我的歌了
‪-妳的歌？

1052
00:56:30,220 --> 00:56:31,930
‪-沒錯！
‪-我以為妳不喜歡

1053
00:56:42,524 --> 00:56:43,441
‪好的

1054
00:56:47,195 --> 00:56:48,071
‪這個…

1055
00:56:49,364 --> 00:56:50,240
‪就是這裡了

1056
00:56:52,200 --> 00:56:53,034
‪哇

1057
00:56:54,244 --> 00:56:55,078
‪這裡好棒

1058
00:56:55,954 --> 00:56:57,914
‪我奶奶在1960年代蓋的

1059
00:56:59,457 --> 00:57:01,251
‪妳讓我想到我奶奶

1060
00:57:01,876 --> 00:57:02,710
‪是嗎？

1061
00:57:03,086 --> 00:57:05,088
‪因為我也是個打前鋒的女人？

1062
00:57:05,505 --> 00:57:06,798
‪因為妳們倆都很難搞

1063
00:57:07,132 --> 00:57:08,049
‪來吧

1064
00:57:11,010 --> 00:57:12,387
‪甜蜜的家

1065
00:57:13,888 --> 00:57:14,764
‪挺溫馨的

1066
00:57:18,017 --> 00:57:18,935
‪動物標本？

1067
00:57:19,769 --> 00:57:21,980
‪那是…負鼠標本…

1068
00:57:22,063 --> 00:57:24,274
‪還是你有什麼地方
‪值得我擔心的嗎，傑克？

1069
00:57:25,191 --> 00:57:27,569
‪我奶奶從前的最大宿仇：負鼠

1070
00:57:27,652 --> 00:57:30,447
‪這傢伙吃光她所有酪梨
‪所以…

1071
00:57:31,865 --> 00:57:34,451
‪她便捕捉它，徹底復仇除恨

1072
00:57:36,870 --> 00:57:38,830
‪你把這裡佈置得挺像個家

1073
00:57:39,539 --> 00:57:40,373
‪是啊

1074
00:57:40,623 --> 00:57:42,584
‪梅根過世之後，我便搬來這裡

1075
00:57:45,920 --> 00:57:49,299
‪沒事，我相信鎮上的人
‪一定已經講過這件事了

1076
00:57:51,634 --> 00:57:52,552
‪是啊

1077
00:57:53,052 --> 00:57:53,928
‪是啊

1078
00:57:54,429 --> 00:57:55,388
‪梅根…

1079
00:57:56,347 --> 00:57:58,224
‪從前不喜歡鄉村生活…

1080
00:57:59,601 --> 00:58:00,810
‪她覺得這裡太離群索居

1081
00:58:02,061 --> 00:58:03,688
‪所以我們之前都在鎮上租屋

1082
00:58:05,106 --> 00:58:06,649
‪但她過世之後，我…

1083
00:58:07,901 --> 00:58:08,902
‪回到這裡

1084
00:58:11,988 --> 00:58:13,865
‪是啊，我有一陣子只想獨處

1085
00:58:16,242 --> 00:58:17,202
‪我真的很遺憾

1086
00:58:18,620 --> 00:58:19,537
‪是啊，我也是

1087
00:58:22,332 --> 00:58:24,918
‪我想一切安排自有天意，是吧？

1088
00:58:26,044 --> 00:58:27,003
‪是啊，沒錯

1089
00:58:30,006 --> 00:58:31,799
‪總之…就是這個

1090
00:58:32,884 --> 00:58:34,010
‪-我們走吧
‪-好

1091
00:58:45,021 --> 00:58:48,441
‪當妳說太陽能板
‪我一直以為很醜陋

1092
00:58:49,984 --> 00:58:52,904
‪科技最精采的地方就是不斷革新改變

1093
00:58:53,363 --> 00:58:54,864
‪這些太陽能板將能為民宿供電

1094
00:58:54,948 --> 00:58:56,658
‪而且不會影響房屋外觀

1095
00:58:56,866 --> 00:58:58,409
‪我得承認，這挺酷的

1096
00:58:59,285 --> 00:59:00,286
‪等等，那是什麼？

1097
00:59:02,580 --> 00:59:03,998
‪你剛承認你被打敗了？

1098
00:59:04,290 --> 00:59:06,709
‪誠心接納意見怎麼變成被打敗了呢？

1099
00:59:07,377 --> 00:59:08,795
‪妳想太多了

1100
00:59:10,255 --> 00:59:11,422
‪好，我給諾曼打電話

1101
00:59:11,506 --> 00:59:13,550
‪請他和工人來把這些垃圾運走

1102
00:59:13,633 --> 00:59:15,885
‪他現在的新稱呼是諾姆

1103
00:59:16,302 --> 00:59:17,679
‪是啊

1104
00:59:17,762 --> 00:59:18,680
‪你可別叫錯

1105
00:59:32,944 --> 00:59:33,778
‪妳沒事吧？

1106
00:59:34,696 --> 00:59:35,780
‪剛才…

1107
00:59:36,072 --> 00:59:37,949
‪剛才…剛才有一條蛇

1108
00:59:38,241 --> 00:59:39,325
‪一條蛇？

1109
00:59:40,577 --> 00:59:41,953
‪妳是說那條蛇？

1110
00:59:43,329 --> 00:59:45,290
‪妳應該知道，紐西蘭這裡…

1111
00:59:45,748 --> 00:59:47,041
‪沒有蛇

1112
00:59:47,834 --> 00:59:48,668
‪是啊

1113
00:59:49,127 --> 00:59:50,378
‪謝謝你及時拉住我

1114
00:59:51,713 --> 00:59:52,714
‪沒問題

1115
01:00:04,434 --> 01:00:05,685
‪我去查看欄杆

1116
01:00:05,768 --> 01:00:06,686
‪好的

1117
01:00:10,356 --> 01:00:11,649
‪咱們不是朋友嗎？

1118
01:00:15,778 --> 01:00:16,779
‪嘿！

1119
01:00:17,280 --> 01:00:18,364
‪這裡是禁區！

1120
01:00:18,448 --> 01:00:21,784
‪這是我專屬的藝術發揮領域
‪好吧？

1121
01:00:22,368 --> 01:00:23,411
‪好吧，你去發揮吧

1122
01:00:23,494 --> 01:00:25,622
‪-我來發揮
‪-發揮你的畢卡索精神

1123
01:00:25,705 --> 01:00:26,581
‪謝謝妳

1124
01:00:27,123 --> 01:00:28,041
‪妳知道嗎？

1125
01:00:28,666 --> 01:00:30,376
‪怎麼樣？今天工作告一段落吧

1126
01:00:31,377 --> 01:00:32,670
‪我們有資格喝一杯啤酒

1127
01:00:33,212 --> 01:00:35,465
‪是啊，我也這麼認為
‪謝謝

1128
01:00:49,020 --> 01:00:49,979
‪哇

1129
01:00:51,731 --> 01:00:53,358
‪-嘿
‪-嘿

1130
01:00:55,777 --> 01:00:56,736
‪拿去吧

1131
01:00:57,278 --> 01:00:58,738
‪-乾杯吧
‪-乾杯

1132
01:01:03,618 --> 01:01:04,494
‪所以…

1133
01:01:05,620 --> 01:01:06,663
‪那個…

1134
01:01:07,372 --> 01:01:08,748
‪-你的地方
‪-怎樣？

1135
01:01:10,124 --> 01:01:12,502
‪你和舊房屋是怎樣？

1136
01:01:12,585 --> 01:01:14,003
‪你喜歡舊房屋嗎？

1137
01:01:14,504 --> 01:01:16,839
‪我從小就很喜歡搭建東西

1138
01:01:16,923 --> 01:01:19,217
‪無中生有打造出某樣物品

1139
01:01:21,427 --> 01:01:22,345
‪自從…

1140
01:01:23,221 --> 01:01:27,141
‪梅根過世之後
‪還有我整修完奶奶的房屋之後…

1141
01:01:28,267 --> 01:01:30,478
‪我發現我很喜歡修補破舊物品

1142
01:01:31,145 --> 01:01:32,939
‪特別是被遺棄的房子

1143
01:01:34,107 --> 01:01:35,525
‪很辛苦沒錯，不過…

1144
01:01:36,859 --> 01:01:39,362
‪讓我感覺比較沒…

1145
01:01:41,030 --> 01:01:42,198
‪比較沒那麼破碎

1146
01:01:43,157 --> 01:01:43,991
‪是啊

1147
01:01:45,451 --> 01:01:46,619
‪差不多是那樣

1148
01:01:51,165 --> 01:01:52,041
‪說吧

1149
01:01:52,792 --> 01:01:54,877
‪我已經掏心掏肺說了我的部份
‪輪到妳了

1150
01:01:56,587 --> 01:01:57,463
‪好的

1151
01:01:58,381 --> 01:02:00,967
‪我相信你大概察覺出一些蛛絲馬跡

1152
01:02:02,385 --> 01:02:04,846
‪我在舊金山的日子過得並不怎麼樣

1153
01:02:06,848 --> 01:02:09,100
‪我遇到人生低潮
‪換句話說…

1154
01:02:09,976 --> 01:02:12,520
‪我有好幾天都穿著睡衣躺在沙發上

1155
01:02:12,979 --> 01:02:15,231
‪用冰淇淋沉浸在我的悲傷中

1156
01:02:15,565 --> 01:02:17,233
‪還有很多酒

1157
01:02:19,193 --> 01:02:20,987
‪然後我報名參加“贏得民宿”比賽

1158
01:02:26,200 --> 01:02:28,327
‪就像你說的，超辛苦！

1159
01:02:30,496 --> 01:02:31,497
‪不，說真的…

1160
01:02:32,790 --> 01:02:34,167
‪我逐漸喜歡上這地方

1161
01:02:34,876 --> 01:02:35,793
‪我到時會想念它的

1162
01:02:38,671 --> 01:02:39,630
‪妳知道嗎？

1163
01:02:41,132 --> 01:02:44,677
‪很明顯地，紐西蘭並未好好說服妳
‪留下來，不過…

1164
01:02:45,052 --> 01:02:47,680
‪我們可以想點辦法
‪我說明天我們放一天假

1165
01:02:48,306 --> 01:02:49,390
‪好的

1166
01:02:49,599 --> 01:02:50,475
‪休息一天

1167
01:02:50,558 --> 01:02:52,059
‪怎麼，美國人不放假休息嗎？

1168
01:02:52,477 --> 01:02:54,812
‪有的，只是我們不太常放假

1169
01:02:54,896 --> 01:02:57,064
‪你知道，大家都汲汲營營
‪想闖出一片天

1170
01:02:57,148 --> 01:02:59,442
‪好，我一大早來接妳
‪穿上泳裝，好吧？

1171
01:02:59,525 --> 01:03:00,902
‪-泳裝？
‪-沒錯，泳裝

1172
01:03:00,985 --> 01:03:03,404
‪穿真正的靴子
‪不是那種流行靴

1173
01:03:03,738 --> 01:03:04,822
‪健行用的靴子

1174
01:03:07,074 --> 01:03:10,036
‪所以妳要和傑克約會囉？

1175
01:03:10,495 --> 01:03:12,830
‪我不確定，不過我們要去健行

1176
01:03:13,498 --> 01:03:14,332
‪不太懂是啥意思

1177
01:03:15,583 --> 01:03:16,584
‪那妳呢？

1178
01:03:16,667 --> 01:03:18,628
‪妳和醫生進展如何？

1179
01:03:19,253 --> 01:03:23,007
‪好的，我接受妳的建議
‪原本打算邀他出去

1180
01:03:23,090 --> 01:03:24,634
‪結果他比我先開口了

1181
01:03:25,843 --> 01:03:26,886
‪告訴我細節！

1182
01:03:26,969 --> 01:03:27,845
‪快點！

1183
01:03:27,929 --> 01:03:31,474
‪他明天晚上要帶我去一家藍調俱樂部
‪在幾座鎮外

1184
01:03:31,849 --> 01:03:34,018
‪我有很不錯的預感喔！

1185
01:03:34,393 --> 01:03:35,436
‪想想還真奇怪…

1186
01:03:35,520 --> 01:03:37,772
‪原來他是遠在天邊近在眼前啊

1187
01:03:37,855 --> 01:03:39,023
‪所以妳才沒注意到

1188
01:03:39,106 --> 01:03:41,651
‪所以我們應該別再繼續談論下去

1189
01:03:41,734 --> 01:03:43,569
‪再談下去就要觸霉頭了

1190
01:03:44,445 --> 01:03:48,950
‪我登記擔任櫸木鎮嘉年華會的主席

1191
01:03:49,033 --> 01:03:51,786
‪拜託妳一定要來
‪並和我一起擔任委員會成員！

1192
01:03:54,288 --> 01:03:55,623
‪喔，對

1193
01:03:56,415 --> 01:03:58,543
‪是喔，妳到時早已經離開了

1194
01:03:58,626 --> 01:04:00,461
‪是啊，到時民宿應該早就完工了

1195
01:04:01,003 --> 01:04:01,963
‪好奇怪…

1196
01:04:02,421 --> 01:04:05,216
‪我每次想到離開就會想要留下來

1197
01:04:06,384 --> 01:04:08,928
‪妳如果留下來
‪我會開心死了！

1198
01:04:09,011 --> 01:04:10,429
‪每個人都會很開心

1199
01:04:10,721 --> 01:04:13,266
‪我知道有一個人會不開心
‪夏綠蒂

1200
01:04:13,808 --> 01:04:17,353
‪是啊，我粉碎了她
‪統領民宿市場的夢想

1201
01:04:18,479 --> 01:04:20,398
‪夏綠蒂這個人就是陰晴不定

1202
01:04:20,481 --> 01:04:21,691
‪她過一陣子就沒事了

1203
01:04:22,149 --> 01:04:22,984
‪好好看喔！

1204
01:04:23,985 --> 01:04:26,779
‪妳需要一副新太陽眼鏡做造型搭配

1205
01:04:27,154 --> 01:04:28,030
‪跟我來

1206
01:04:28,114 --> 01:04:29,073
‪瞧，這邊！

1207
01:04:29,699 --> 01:04:31,033
‪這看起來好好玩

1208
01:04:33,035 --> 01:04:36,122
‪是啊，這些更好看

1209
01:04:38,291 --> 01:04:39,208
‪這一副！

1210
01:04:39,292 --> 01:04:41,127
‪瞧！這些都好好看

1211
01:04:41,210 --> 01:04:42,587
‪我看看，天啊！

1212
01:04:42,670 --> 01:04:44,255
‪我想我應該買這一副

1213
01:04:45,673 --> 01:04:46,924
‪（狄恩：打給我！想妳）

1214
01:04:47,008 --> 01:04:49,010
‪（請妳盡快打給我
‪我們能重新來過嗎？）

1215
01:04:53,222 --> 01:04:54,515
‪我喜歡這一副

1216
01:04:54,807 --> 01:04:55,892
‪這一副很適合妳

1217
01:04:57,727 --> 01:04:59,353
‪或許別的吧

1218
01:04:59,437 --> 01:05:00,730
‪那這個…好…

1219
01:05:00,813 --> 01:05:02,023
‪（別一直傳簡訊…）

1220
01:05:02,106 --> 01:05:03,107
‪（你如果真愛我…）

1221
01:05:03,190 --> 01:05:04,942
‪（飛來紐西蘭說服我回去）

1222
01:05:05,651 --> 01:05:06,944
‪那兩副都買如何？

1223
01:05:07,028 --> 01:05:08,112
‪-好的
‪-好

1224
01:05:09,363 --> 01:05:12,366
‪這一副好好看喔

1225
01:05:12,658 --> 01:05:13,951
‪真的好好看！

1226
01:05:23,252 --> 01:05:24,253
‪不會吧？

1227
01:05:25,004 --> 01:05:26,213
‪小心有鯊魚！

1228
01:05:29,050 --> 01:05:30,468
‪-水深才一寸
‪-別嚇我

1229
01:05:30,551 --> 01:05:32,970
‪水裡怎麼可能會有鯊魚？
‪水深才一寸

1230
01:05:33,054 --> 01:05:35,556
‪-你嚇到我了
‪-妳怎麼這麼好騙？

1231
01:05:36,098 --> 01:05:38,017
‪怎麼同一個地方會有那麼多地貌？

1232
01:05:39,477 --> 01:05:40,770
‪紐西蘭就是這樣啊

1233
01:05:42,104 --> 01:05:43,105
‪然後…

1234
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
‪張開眼睛

1235
01:05:44,982 --> 01:05:45,900
‪妳看看

1236
01:05:51,030 --> 01:05:51,864
‪哇！

1237
01:05:54,700 --> 01:05:55,868
‪好美喔

1238
01:05:57,161 --> 01:05:58,371
‪我就知道妳會喜歡

1239
01:05:59,455 --> 01:06:00,706
‪來吧，從這邊走

1240
01:06:10,591 --> 01:06:12,718
‪既然妳有生以來
‪唯一一次露營體驗大失敗

1241
01:06:12,802 --> 01:06:15,137
‪我想我們可以來一場野餐

1242
01:06:15,888 --> 01:06:17,515
‪我給妳看冰盒裡有什麼

1243
01:06:18,265 --> 01:06:19,433
‪冰盒？

1244
01:06:20,309 --> 01:06:23,062
‪我覺得有時候你是故意隨口捏造
‪俏皮的紐西蘭話…

1245
01:06:23,145 --> 01:06:24,021
‪只為了捉弄我

1246
01:06:24,105 --> 01:06:24,939
‪全都是如假包換

1247
01:06:25,231 --> 01:06:26,107
‪妳準備好了嗎？

1248
01:06:27,858 --> 01:06:28,776
‪亮相吧

1249
01:06:29,443 --> 01:06:30,861
‪蔬菜醬三明治

1250
01:06:30,945 --> 01:06:33,239
‪-喔，真美味
‪-瞧這有多豐富

1251
01:06:34,615 --> 01:06:35,992
‪澳新軍團餅乾

1252
01:06:36,367 --> 01:06:37,535
‪超級好吃

1253
01:06:38,452 --> 01:06:39,704
‪檸檬汽水

1254
01:06:39,787 --> 01:06:40,621
‪好的

1255
01:06:41,038 --> 01:06:42,665
‪-最後壓軸好戲是…
‪-亮相吧

1256
01:06:43,541 --> 01:06:45,126
‪太妃波奇冰淇淋

1257
01:06:46,502 --> 01:06:48,629
‪好的，我們就直接吃最讚的東西吧！

1258
01:06:48,713 --> 01:06:50,715
‪好，我喜歡妳野餐的方式

1259
01:06:50,798 --> 01:06:52,883
‪好的，我也帶了幾樣東西

1260
01:06:56,053 --> 01:06:57,513
‪情書

1261
01:06:57,888 --> 01:06:59,849
‪妳不是說那樣算窺探隱私嗎？

1262
01:07:00,391 --> 01:07:02,435
‪梅波布朗寧的鬼魂或許會來懲罰我

1263
01:07:02,518 --> 01:07:05,021
‪但我感覺應該可以冒一下風險

1264
01:07:06,230 --> 01:07:07,064
‪好吧

1265
01:07:08,441 --> 01:07:09,567
‪我們一起冒這風險吧

1266
01:07:11,485 --> 01:07:13,738
‪“1916年9月12日…

1267
01:07:14,613 --> 01:07:17,074
‪我的單位被調往前線…

1268
01:07:17,283 --> 01:07:19,076
‪大家士氣仍很高昂…

1269
01:07:19,869 --> 01:07:22,830
‪我發誓會讓妳以我為榮
‪我的明亮螢火蟲

1270
01:07:24,248 --> 01:07:26,751
‪以榮耀抗戰
‪並永遠把妳放在我心底

1271
01:07:27,793 --> 01:07:29,712
‪讓我有勇氣完成我該做的事

1272
01:07:31,130 --> 01:07:32,006
‪愛妳的獅子”

1273
01:07:32,423 --> 01:07:34,800
‪“1917年5月1日…

1274
01:07:35,509 --> 01:07:36,552
‪我勇敢的獅子…

1275
01:07:36,635 --> 01:07:40,264
‪我母親再度催促我
‪接受威廉牧師的求婚

1276
01:07:40,681 --> 01:07:42,058
‪但我不愛他

1277
01:07:42,641 --> 01:07:45,436
‪我永遠不會動搖
‪對你的忠貞誓言

1278
01:07:45,686 --> 01:07:48,439
‪獻上愛意與祈禱
‪你的螢火蟲”

1279
01:07:48,522 --> 01:07:50,691
‪“1917年10月20日…

1280
01:07:51,442 --> 01:07:54,779
‪壕溝裡的時光度日如年
‪絲毫沒有任何緩解跡象

1281
01:07:55,196 --> 01:07:56,655
‪妳的信件如同珍寶

1282
01:07:56,739 --> 01:07:58,365
‪我隨身攜帶貼在心懷上

1283
01:07:58,783 --> 01:08:02,953
‪在最黑暗的時刻
‪唯一閃爍的光亮是記憶中妳的臉龐

1284
01:08:03,412 --> 01:08:05,498
‪永遠愛妳的獅子”

1285
01:08:06,207 --> 01:08:08,876
‪“1918年12月4日…

1286
01:08:10,169 --> 01:08:11,295
‪勇敢的獅子…

1287
01:08:11,962 --> 01:08:14,048
‪距離你上次的來信已經幾個月了

1288
01:08:14,632 --> 01:08:17,301
‪我聯繫了紐西蘭遠征軍團的官員…

1289
01:08:17,635 --> 01:08:20,179
‪但是沒有任何生還者的消息

1290
01:08:22,139 --> 01:08:25,351
‪我每天早上，中午和晚上
‪都祈禱你平安無事

1291
01:08:26,018 --> 01:08:29,396
‪我祈禱我一直是
‪黑暗中引導你的一絲光亮

1292
01:08:29,480 --> 01:08:32,733
‪回到我身邊
‪獻上愛意與祈禱，你的螢火蟲”

1293
01:08:32,817 --> 01:08:34,819
‪-下一封呢？
‪-就這些

1294
01:08:37,613 --> 01:08:39,615
‪這不可能是最後一封，傑克

1295
01:08:41,158 --> 01:08:43,410
‪他有從戰場上回來嗎？

1296
01:08:45,287 --> 01:08:47,790
‪她有拒絕掉威廉牧師嗎？

1297
01:08:48,082 --> 01:08:49,500
‪這些信怎麼會跑進牆裡呢？

1298
01:08:49,583 --> 01:08:51,335
‪他們署名都沒用真名

1299
01:08:51,710 --> 01:08:52,878
‪郵寄地址是民宿地址

1300
01:08:53,379 --> 01:08:55,506
‪布朗寧一家幾十年來都是農場主人

1301
01:08:56,632 --> 01:08:58,551
‪我們可以去查歷史紀錄
‪不過…

1302
01:08:59,051 --> 01:09:00,803
‪這些信很有可能是客人的

1303
01:09:01,428 --> 01:09:02,596
‪我寧可不願知道這故事

1304
01:09:03,597 --> 01:09:05,474
‪我喜歡想像童話般的美好結局

1305
01:09:07,059 --> 01:09:08,352
‪第一次世界大戰…

1306
01:09:09,311 --> 01:09:10,938
‪快結束時戰況挺混亂的

1307
01:09:12,356 --> 01:09:13,983
‪他很有可能平安返回

1308
01:09:16,026 --> 01:09:17,236
‪多謝你這樣安慰我

1309
01:09:17,736 --> 01:09:18,779
‪不客氣

1310
01:09:23,117 --> 01:09:24,535
‪你知道，整修民宿…

1311
01:09:25,411 --> 01:09:26,328
‪和你合作…

1312
01:09:28,831 --> 01:09:30,040
‪我真的很開心

1313
01:09:31,458 --> 01:09:32,293
‪那…

1314
01:09:32,668 --> 01:09:34,003
‪讓我也很開心

1315
01:09:37,590 --> 01:09:39,300
‪我好久沒這麼開心過了

1316
01:09:52,271 --> 01:09:53,564
‪我沒想到會這樣

1317
01:09:54,523 --> 01:09:55,608
‪妳確定？

1318
01:09:59,320 --> 01:10:00,237
‪我們去游泳

1319
01:10:00,529 --> 01:10:01,572
‪現在？

1320
01:10:01,655 --> 01:10:02,615
‪-是的，走吧
‪-可是…

1321
01:10:03,365 --> 01:10:04,658
‪-不要吧
‪-快來！

1322
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
‪喔，天啊！

1323
01:10:20,841 --> 01:10:22,259
‪我一定會贏的！

1324
01:10:26,096 --> 01:10:27,264
‪我贏了！

1325
01:10:27,348 --> 01:10:28,474
‪我比你先到！

1326
01:10:55,751 --> 01:10:57,086
‪-不
‪-是啊！

1327
01:11:00,631 --> 01:11:02,675
‪你要不要留下來喝啤酒？

1328
01:11:02,758 --> 01:11:04,969
‪這妳就不用問了，謝謝

1329
01:11:10,474 --> 01:11:11,392
‪喔，不好意思

1330
01:11:12,184 --> 01:11:13,435
‪我得接個電話，不好意思

1331
01:11:14,853 --> 01:11:15,729
‪嘿，查德

1332
01:11:16,188 --> 01:11:17,189
‪狄亞茲，猜怎麼著？

1333
01:11:17,856 --> 01:11:18,983
‪你拿到投資資金了

1334
01:11:19,066 --> 01:11:21,610
‪妳的反應應該是：“什麼？！”
‪沒錯

1335
01:11:21,694 --> 01:11:23,988
‪妳知道妳很喜歡的微汙水回收玩意？

1336
01:11:24,405 --> 01:11:26,699
‪我的中國投資人也很喜歡

1337
01:11:27,283 --> 01:11:29,827
‪現在是妳發揮實力的時刻

1338
01:11:31,370 --> 01:11:35,249
‪我可以給妳副執行長的職務
‪包括所有福利

1339
01:11:35,332 --> 01:11:36,792
‪兩星期後開工，怎麼樣？

1340
01:11:37,543 --> 01:11:38,669
‪哇！真的嗎？

1341
01:11:40,212 --> 01:11:42,339
‪查德，我現在在紐西蘭

1342
01:11:42,423 --> 01:11:44,133
‪我在這裡整修一間舊鄉村民宿

1343
01:11:44,216 --> 01:11:48,220
‪好吧，快點結束妳的哈比人計畫
‪趕緊搭飛機回來吧

1344
01:11:49,722 --> 01:11:51,015
‪查德，我得想一想

1345
01:11:51,098 --> 01:11:53,017
‪好，給妳72小時，狄亞茲

1346
01:11:53,100 --> 01:11:55,602
‪不要的話，我就把這份職位交給凱爾

1347
01:12:00,691 --> 01:12:01,984
‪-怎麼？
‪-妳為什麼想要替…

1348
01:12:02,067 --> 01:12:03,360
‪這種混蛋工作？

1349
01:12:05,237 --> 01:12:07,239
‪沒錯，他是個大混蛋
‪不過…

1350
01:12:07,531 --> 01:12:09,700
‪他是給我一個大好工作機會的大混蛋

1351
01:12:10,242 --> 01:12:11,243
‪是啊，所以…

1352
01:12:11,660 --> 01:12:12,494
‪就這樣？

1353
01:12:13,454 --> 01:12:14,997
‪回去美國，回去…

1354
01:12:15,581 --> 01:12:18,625
‪一家心靈空洞的公司汲汲營營工作？

1355
01:12:18,709 --> 01:12:22,588
‪我是拿臨時簽證過來的
‪我當初並沒打算留下來

1356
01:12:23,797 --> 01:12:26,550
‪我們說好五五拆帳
‪一起整修民宿，然後賣掉它

1357
01:12:26,633 --> 01:12:29,219
‪我以為妳在紐西蘭這裡
‪有找到某些東西

1358
01:12:29,928 --> 01:12:32,139
‪或許有關於妳自己的東西
‪有關於…

1359
01:12:34,141 --> 01:12:36,268
‪妳凡事總是講究結果，是吧？

1360
01:12:38,270 --> 01:12:39,104
‪那真的很沒心

1361
01:12:39,688 --> 01:12:41,315
‪你說我沒心？

1362
01:12:42,107 --> 01:12:44,401
‪你自己築了一道厚牆隔絕外面世界

1363
01:12:44,485 --> 01:12:46,862
‪這樣你便不用在乎任何事物或任何人

1364
01:12:46,945 --> 01:12:48,405
‪妳知道我在乎什麼嗎？

1365
01:12:48,489 --> 01:12:49,656
‪完成整修民宿

1366
01:12:49,740 --> 01:12:51,450
‪所以我們快點完成工程吧

1367
01:12:54,495 --> 01:12:56,455
‪你掉頭走人因為你被我說中了

1368
01:13:08,592 --> 01:13:11,136
‪（我有時候…）

1369
01:13:18,894 --> 01:13:21,313
‪（說話不顧別人感受）

1370
01:13:33,283 --> 01:13:34,201
‪（我說了很多…）

1371
01:13:40,040 --> 01:13:43,127
‪（隨口說的氣話）

1372
01:14:41,435 --> 01:14:42,603
‪這是最後一部份了

1373
01:14:43,061 --> 01:14:45,022
‪是啊，鈴鳥準備了

1374
01:14:48,233 --> 01:14:49,776
‪開幕派對那天見？

1375
01:14:50,777 --> 01:14:51,612
‪是啊

1376
01:14:55,449 --> 01:14:57,576
‪我們愈早賣掉這地方愈好

1377
01:15:03,165 --> 01:15:04,166
‪我想也是

1378
01:15:19,389 --> 01:15:21,141
‪這些情書是屬於這裡的

1379
01:15:32,486 --> 01:15:33,737
‪還有妳也是，梅波

1380
01:15:35,155 --> 01:15:35,989
‪看好它們

1381
01:15:38,450 --> 01:15:40,494
‪妳覺得我正犯下大錯，是吧？

1382
01:15:55,425 --> 01:15:59,054
‪（和吉伯特自拍）

1383
01:16:01,640 --> 01:16:03,976
‪加茴香和薄荷蛋黃醬的羊肉漢堡來囉

1384
01:16:04,059 --> 01:16:07,354
‪鈴鳥山谷農場新鮮採摘的茴香和薄荷

1385
01:16:07,938 --> 01:16:09,523
‪-整修得真好
‪-謝謝妳

1386
01:16:10,065 --> 01:16:11,024
‪幹得好，親愛的

1387
01:16:11,525 --> 01:16:12,901
‪多謝，謝謝！

1388
01:16:15,279 --> 01:16:17,114
‪嘿，嘉碧莉拉

1389
01:16:17,406 --> 01:16:18,532
‪-諾姆
‪-幹得好，朋友

1390
01:16:18,949 --> 01:16:20,576
‪多虧有你啊，謝謝

1391
01:16:21,201 --> 01:16:23,745
‪妳這裡有電視可以看比賽嗎？

1392
01:16:29,710 --> 01:16:31,253
‪親愛的，恭喜！

1393
01:16:31,336 --> 01:16:33,672
‪-這裡好棒
‪-謝謝

1394
01:16:34,339 --> 01:16:36,842
‪雪莉一直講妳如何讓這裡改頭換面

1395
01:16:36,925 --> 01:16:38,885
‪我就是停不住話匣子啊

1396
01:16:39,553 --> 01:16:40,971
‪妳的可愛之處啊

1397
01:16:44,600 --> 01:16:47,060
‪好的，妳還好吧？

1398
01:16:47,686 --> 01:16:49,813
‪這個嘛…強顏歡笑

1399
01:16:53,025 --> 01:16:53,984
‪他在那裡

1400
01:16:57,571 --> 01:16:58,572
‪等我一下

1401
01:16:59,197 --> 01:17:00,032
‪祝妳好運

1402
01:17:04,411 --> 01:17:05,412
‪好的，朋友

1403
01:17:10,459 --> 01:17:11,835
‪-嗨
‪-嘿

1404
01:17:13,503 --> 01:17:14,504
‪今天是個大日子

1405
01:17:15,255 --> 01:17:16,131
‪是啊

1406
01:17:19,801 --> 01:17:21,386
‪我一直想問妳…

1407
01:17:23,138 --> 01:17:24,765
‪那幾封情書呢？

1408
01:17:26,099 --> 01:17:27,517
‪我放回牆裡了

1409
01:17:27,601 --> 01:17:29,978
‪等於是這房子的護身符

1410
01:17:32,189 --> 01:17:33,023
‪我喜歡這點子

1411
01:17:34,483 --> 01:17:36,526
‪我們創造出一個很特別的東西

1412
01:17:38,487 --> 01:17:39,363
‪是啊，沒錯

1413
01:17:40,697 --> 01:17:42,407
‪-傑克，我很想談談…
‪-嘉碧！

1414
01:17:43,158 --> 01:17:43,992
‪狄恩？

1415
01:17:44,076 --> 01:17:45,077
‪大驚喜，寶貝！

1416
01:17:48,121 --> 01:17:49,039
‪哇！

1417
01:17:49,498 --> 01:17:50,582
‪我真的好想妳

1418
01:17:51,416 --> 01:17:52,501
‪你跑來做什麼？

1419
01:17:52,584 --> 01:17:54,461
‪妳想呢？
‪我來支援妳啊

1420
01:17:54,961 --> 01:17:57,464
‪妳整修得好棒喔！

1421
01:17:58,507 --> 01:18:00,467
‪-這位一定是承包工人？
‪-承包工人？

1422
01:18:00,550 --> 01:18:01,426
‪承包工人？

1423
01:18:01,510 --> 01:18:03,178
‪是啊，他看起來像個承包工人

1424
01:18:03,595 --> 01:18:04,680
‪不…

1425
01:18:04,971 --> 01:18:06,056
‪傑克，這位是狄恩

1426
01:18:06,139 --> 01:18:07,349
‪很高興認識你

1427
01:18:07,432 --> 01:18:08,892
‪好耶，朋友

1428
01:18:10,102 --> 01:18:12,354
‪他不是承包工人
‪他是我的生意合夥人

1429
01:18:13,105 --> 01:18:14,022
‪是啊

1430
01:18:14,481 --> 01:18:15,315
‪沒錯

1431
01:18:15,691 --> 01:18:17,275
‪我們五五分帳進行整修

1432
01:18:17,359 --> 01:18:20,028
‪好的，你們就像整修房屋的
‪電視節目搭檔主持人

1433
01:18:20,404 --> 01:18:22,239
‪我是不是又聽到美國口音啊？

1434
01:18:22,322 --> 01:18:23,907
‪美國人大入侵？

1435
01:18:24,574 --> 01:18:26,118
‪我是夏綠蒂偉茲沃斯

1436
01:18:26,201 --> 01:18:28,078
‪你一定是嘉碧莉拉的男朋友

1437
01:18:28,161 --> 01:18:29,204
‪-男朋友？
‪-狄恩康納

1438
01:18:29,287 --> 01:18:31,081
‪-我剛從舊金山飛過來
‪-不是

1439
01:18:31,164 --> 01:18:33,792
‪簡直太貼心了

1440
01:18:34,584 --> 01:18:36,002
‪大老遠跑來帶我們的…

1441
01:18:36,753 --> 01:18:38,463
‪小嘉碧回家去

1442
01:18:38,547 --> 01:18:40,006
‪我們會很想念妳的

1443
01:18:40,882 --> 01:18:43,552
‪我想你們倆一定很想獨處敘舊

1444
01:18:43,635 --> 01:18:45,637
‪傑克，你帶我參觀一下吧

1445
01:18:46,138 --> 01:18:49,558
‪我或許無法開很高的價
‪但我想我們應該能談出個價格

1446
01:18:50,058 --> 01:18:52,310
‪妳或許有個競爭對手喔

1447
01:18:52,394 --> 01:18:53,353
‪什麼？

1448
01:18:53,437 --> 01:18:54,730
‪我帶禮物來了

1449
01:18:55,063 --> 01:18:55,939
‪奧莉薇！

1450
01:18:56,440 --> 01:18:57,858
‪-我安排了一位買家
‪-啥？

1451
01:18:58,108 --> 01:18:58,984
‪你說什麼？

1452
01:18:59,067 --> 01:19:01,486
‪我公司的合夥人之一
‪在世界各地買賣房產

1453
01:19:01,570 --> 01:19:03,488
‪他打了一通電話便搞定

1454
01:19:03,905 --> 01:19:05,407
‪-這下可好
‪-奧莉薇費哲

1455
01:19:05,824 --> 01:19:07,492
‪墨爾本土地置產公司代表

1456
01:19:07,576 --> 01:19:09,536
‪墨爾本？澳洲人？

1457
01:19:10,203 --> 01:19:13,373
‪奧莉薇，這位就是我跟妳談過的
‪嘉碧莉拉狄亞茲

1458
01:19:13,457 --> 01:19:15,000
‪-還有她的承包工人賈克
‪-傑克

1459
01:19:15,083 --> 01:19:19,880
‪傑克，墨爾本土地置產公司在澳洲
‪擁有幾十間民宿

1460
01:19:19,963 --> 01:19:22,048
‪我們計畫拓展至紐西蘭

1461
01:19:22,132 --> 01:19:23,300
‪民宿不能企業化

1462
01:19:23,383 --> 01:19:25,135
‪我們來參觀一下吧

1463
01:19:25,218 --> 01:19:26,928
‪-好的
‪-好主意

1464
01:19:27,220 --> 01:19:28,472
‪這簡直是場惡夢！

1465
01:19:33,143 --> 01:19:34,019
‪傑克

1466
01:19:35,479 --> 01:19:37,439
‪傑克，我不曉得狄恩會過來

1467
01:19:37,522 --> 01:19:38,732
‪那不關我的事…

1468
01:19:39,107 --> 01:19:39,983
‪合夥人

1469
01:19:41,735 --> 01:19:44,821
‪歡迎光臨全新改造的鈴鳥山谷農場

1470
01:19:44,905 --> 01:19:47,407
‪零耗能，全太陽能供電的民宿

1471
01:19:47,908 --> 01:19:50,494
‪全靠嘉碧莉拉的太陽能花板

1472
01:19:50,994 --> 01:19:52,037
‪它會旋轉

1473
01:19:52,120 --> 01:19:54,206
‪全天候收集太陽能

1474
01:19:55,290 --> 01:19:56,249
‪請看

1475
01:20:02,881 --> 01:20:05,926
‪民宿電力全靠這平板電腦操控運作

1476
01:20:06,009 --> 01:20:09,262
‪從燈光到空調…

1477
01:20:09,346 --> 01:20:12,140
‪還有門的自動鎖
‪全由這面板操控

1478
01:20:12,641 --> 01:20:14,184
‪甚至可以與手機同步使用

1479
01:20:14,267 --> 01:20:16,645
‪好耶，現代設計，好棒棒！

1480
01:20:16,937 --> 01:20:18,605
‪我們進去裡面參觀吧

1481
01:20:22,526 --> 01:20:25,445
‪這樣可以阻絕
‪不受歡迎的負鼠登門騷擾

1482
01:20:26,404 --> 01:20:27,322
‪太完美了

1483
01:20:28,031 --> 01:20:29,658
‪裡面更加完美

1484
01:20:30,367 --> 01:20:31,409
‪請跟我來

1485
01:20:35,247 --> 01:20:36,206
‪借過

1486
01:20:36,832 --> 01:20:37,666
‪不好意思

1487
01:20:38,750 --> 01:20:40,085
‪歡迎來到我們的廚房

1488
01:20:42,003 --> 01:20:45,465
‪冰箱冷藏與冷凍庫是省電節能的
‪上下層設計款

1489
01:20:45,715 --> 01:20:49,594
‪洗碗機單次循環只使用15公升的水

1490
01:20:49,678 --> 01:20:51,179
‪而非一般的50公升

1491
01:20:51,263 --> 01:20:52,180
‪真厲害

1492
01:20:52,264 --> 01:20:55,183
‪更厲害的是嘉碧莉拉的
‪微汙水回收系統

1493
01:20:55,267 --> 01:20:57,769
‪再生使用洗碗水澆花草

1494
01:20:58,144 --> 01:21:00,146
‪有時也提供水給吉伯特喝

1495
01:21:00,897 --> 01:21:01,773
‪誰是吉伯特？

1496
01:21:01,857 --> 01:21:02,816
‪我們的山羊

1497
01:21:04,401 --> 01:21:06,152
‪真搞笑
‪嘿，寶貝

1498
01:21:06,570 --> 01:21:08,405
‪那邊那個是冰淇淋機嗎？

1499
01:21:08,488 --> 01:21:10,365
‪沒錯，而且還是環保款呢

1500
01:21:11,825 --> 01:21:14,327
‪童年夢想房屋細節都辦到了

1501
01:21:14,411 --> 01:21:15,328
‪我愛吃冰淇淋

1502
01:21:15,412 --> 01:21:18,373
‪太棒了！我們都愛吃冰淇淋！

1503
01:21:19,541 --> 01:21:22,460
‪民宿的真正考驗是客房

1504
01:21:24,880 --> 01:21:26,339
‪-去客房吧！
‪-好的

1505
01:21:28,800 --> 01:21:31,344
‪這間是我們最棒的客房

1506
01:21:33,930 --> 01:21:36,308
‪採用環保無毒油漆

1507
01:21:36,641 --> 01:21:38,435
‪還可以吃呢

1508
01:21:40,061 --> 01:21:40,979
‪不過請別吃

1509
01:21:41,771 --> 01:21:43,106
‪怎麼沒電視？

1510
01:21:43,607 --> 01:21:45,317
‪房子備有高速網路

1511
01:21:45,400 --> 01:21:47,986
‪客人需要的話
‪我們會提供平板電腦

1512
01:21:48,570 --> 01:21:49,613
‪更何況…

1513
01:21:50,113 --> 01:21:51,531
‪視野那麼美，誰需要電視？

1514
01:21:52,240 --> 01:21:54,492
‪不過如果妳想要的話
‪以後可以加裝電視

1515
01:21:56,411 --> 01:21:57,412
‪你們可以

1516
01:21:58,121 --> 01:21:59,122
‪客廳！

1517
01:22:00,999 --> 01:22:02,417
‪這是原來的壁爐

1518
01:22:02,500 --> 01:22:04,669
‪手工木雕和骨董磁磚

1519
01:22:04,753 --> 01:22:07,881
‪我原本打算拿現代版壁爐
‪取代這個老壁爐

1520
01:22:07,964 --> 01:22:11,384
‪但傑克說服我整修這壁爐
‪恢復它原有的美麗

1521
01:22:12,427 --> 01:22:14,804
‪我從傑克那裡學到
‪東西即便破碎了…

1522
01:22:15,597 --> 01:22:16,723
‪也不能隨便丟棄

1523
01:22:17,641 --> 01:22:19,768
‪我體認到紐西蘭人的生活哲學是…

1524
01:22:20,226 --> 01:22:23,271
‪修復不管用的東西…

1525
01:22:23,939 --> 01:22:25,732
‪並珍惜值得拯救的東西

1526
01:22:27,233 --> 01:22:30,528
‪我要說，多虧嘉碧莉拉
‪喚醒了這間舊民宿沉睡的心靈

1527
01:22:32,072 --> 01:22:33,615
‪聽起來整修投注了許多愛心

1528
01:22:34,157 --> 01:22:36,409
‪這間民宿的確有個精彩的故事

1529
01:22:36,701 --> 01:22:38,161
‪我覺得太棒了

1530
01:22:38,244 --> 01:22:40,747
‪我被授權可以當場提出一個價錢

1531
01:22:40,830 --> 01:22:44,501
‪我明天可以帶所有正式文件
‪到銀行和你們會合，不過…

1532
01:22:45,043 --> 01:22:46,962
‪這個價錢…

1533
01:22:48,463 --> 01:22:49,547
‪妳覺得怎樣？

1534
01:22:50,382 --> 01:22:52,467
‪-哇靠！開香檳吧！
‪-等一下

1535
01:22:53,885 --> 01:22:55,512
‪傑克和我得先討論一下

1536
01:22:56,221 --> 01:22:57,347
‪討論什麼？

1537
01:22:59,015 --> 01:23:00,058
‪你覺得如何？

1538
01:23:00,642 --> 01:23:01,476
‪這個…

1539
01:23:02,477 --> 01:23:04,688
‪妳總是說我們說好一起整修
‪然後賣掉民宿

1540
01:23:06,523 --> 01:23:07,857
‪我們應該接受價格嗎？

1541
01:23:10,819 --> 01:23:11,653
‪喂！

1542
01:23:12,570 --> 01:23:14,447
‪-我們等不下去了
‪-狄恩

1543
01:23:14,531 --> 01:23:16,366
‪-拜託，還要想什麼…
‪-我們決定賣了

1544
01:23:16,658 --> 01:23:17,617
‪萬歲！

1545
01:23:18,827 --> 01:23:19,661
‪萬歲！

1546
01:23:20,245 --> 01:23:21,162
‪恭喜

1547
01:23:22,080 --> 01:23:24,290
‪寶貝，恭喜妳

1548
01:23:27,377 --> 01:23:28,211
‪傑克

1549
01:23:30,463 --> 01:23:31,339
‪傑克

1550
01:23:32,716 --> 01:23:33,883
‪傑克，你要去那裡？

1551
01:23:34,384 --> 01:23:36,261
‪我們賣了民宿
‪這裡沒有我的事了

1552
01:23:36,594 --> 01:23:37,804
‪別這樣，老兄

1553
01:23:37,887 --> 01:23:39,055
‪你少跟我來這套

1554
01:23:39,723 --> 01:23:42,892
‪-我不明白你為何放棄她
‪-那是她要的

1555
01:23:43,727 --> 01:23:44,602
‪是嗎？

1556
01:23:45,311 --> 01:23:46,479
‪因為在我看來…

1557
01:23:47,063 --> 01:23:49,065
‪你還沒告訴她你真正的感受

1558
01:23:52,360 --> 01:23:53,236
‪妳說得對

1559
01:24:03,997 --> 01:24:05,457
‪-是玫瑰茶屋
‪-我們走

1560
01:24:05,540 --> 01:24:06,374
‪走吧

1561
01:24:11,212 --> 01:24:12,213
‪發動卡車

1562
01:24:15,091 --> 01:24:16,676
‪-夏綠蒂呢？
‪-在裡面

1563
01:24:16,968 --> 01:24:18,344
‪等等，彼得，怎麼回事？

1564
01:24:25,935 --> 01:24:26,770
‪準備好了

1565
01:24:31,024 --> 01:24:32,358
‪-快點準備好水管
‪-是，隊長

1566
01:24:45,705 --> 01:24:47,332
‪-可有任何動態報告？
‪-隊長

1567
01:24:48,541 --> 01:24:49,751
‪所有人都救出來了嗎？

1568
01:24:50,085 --> 01:24:51,503
‪除了一個人，隊長
‪我找不到

1569
01:24:51,961 --> 01:24:53,088
‪是派頓先生

1570
01:24:53,171 --> 01:24:54,005
‪你來接手

1571
01:24:57,175 --> 01:24:58,051
‪哈囉！

1572
01:24:58,134 --> 01:24:59,385
‪有人在上面嗎？

1573
01:25:00,261 --> 01:25:01,387
‪大家讓路！

1574
01:25:01,471 --> 01:25:02,472
‪讓開！車來了

1575
01:25:05,183 --> 01:25:06,226
‪不！

1576
01:25:10,855 --> 01:25:11,815
‪不安全啊！

1577
01:25:12,148 --> 01:25:14,651
‪-我必須進去！
‪-夏綠蒂！

1578
01:25:19,697 --> 01:25:20,615
‪夏綠蒂！

1579
01:25:21,616 --> 01:25:22,492
‪夏綠蒂！

1580
01:25:23,493 --> 01:25:24,327
‪夏綠蒂！

1581
01:25:25,286 --> 01:25:26,913
‪這些是我媽媽的

1582
01:25:26,996 --> 01:25:28,832
‪我們得走了，我很遺憾

1583
01:25:31,835 --> 01:25:32,794
‪帶她離開

1584
01:25:35,922 --> 01:25:36,965
‪泰勒隊長？

1585
01:25:37,048 --> 01:25:38,007
‪傑克呢？

1586
01:25:40,510 --> 01:25:41,386
‪傑克，回話！

1587
01:25:43,179 --> 01:25:44,139
‪傑克，聽到了嗎？

1588
01:25:46,141 --> 01:25:46,975
‪你們看！

1589
01:26:19,215 --> 01:26:21,092
‪我很高興大家都平安無事

1590
01:26:21,176 --> 01:26:22,135
‪妳有打給傑克嗎？

1591
01:26:22,218 --> 01:26:23,803
‪沒，我們還沒通過話

1592
01:26:24,387 --> 01:26:26,431
‪我們說好今天下午和奧莉薇碰面

1593
01:26:26,764 --> 01:26:28,099
‪到時再告訴我經過

1594
01:26:28,183 --> 01:26:29,017
‪好的

1595
01:26:29,100 --> 01:26:30,643
‪謝謝妳，雪莉

1596
01:26:30,727 --> 01:26:31,686
‪沒問題

1597
01:26:31,769 --> 01:26:33,271
‪需要任何東西，妳隨時過來

1598
01:26:38,401 --> 01:26:39,485
‪早安，多金女郎

1599
01:26:42,614 --> 01:26:45,158
‪只有在民宿才能睡得那麼沉，是吧？

1600
01:26:45,241 --> 01:26:46,534
‪是的，好

1601
01:26:46,618 --> 01:26:48,536
‪你身為鈴鳥的第一位客人…

1602
01:26:48,786 --> 01:26:50,079
‪我很高興你睡得很好

1603
01:26:51,748 --> 01:26:53,291
‪但我得請你登記退房

1604
01:26:53,541 --> 01:26:55,168
‪-退房？
‪-永久退房

1605
01:26:57,128 --> 01:26:58,838
‪我很感激你…

1606
01:26:59,297 --> 01:27:00,340
‪試圖提供協助

1607
01:27:01,216 --> 01:27:03,968
‪但過去這幾個月在紐西蘭
‪我發現到…

1608
01:27:04,052 --> 01:27:05,553
‪我們要的東西不一樣

1609
01:27:06,054 --> 01:27:07,597
‪我覺得你是個很棒的人

1610
01:27:07,889 --> 01:27:09,182
‪但你並不是我要的人

1611
01:27:09,933 --> 01:27:10,975
‪我也不是你要的

1612
01:27:16,189 --> 01:27:17,607
‪祝妳好運，嘉碧

1613
01:27:19,108 --> 01:27:20,026
‪謝謝你

1614
01:27:20,109 --> 01:27:21,778
‪不過，我覺得我並不需要好運

1615
01:27:23,112 --> 01:27:25,031
‪這是我自己爭取到的

1616
01:27:26,115 --> 01:27:27,367
‪是啊，沒錯

1617
01:27:34,582 --> 01:27:38,753
‪（櫸木鎮銀行）

1618
01:27:42,548 --> 01:27:44,759
‪墨爾本土地置產公司已準備好
‪敲定這份交易

1619
01:27:44,842 --> 01:27:47,011
‪我們已準備好文件
‪房契帶來了嗎？

1620
01:27:47,553 --> 01:27:48,846
‪是的，房契在這裡

1621
01:27:49,389 --> 01:27:51,933
‪嘉碧莉拉，妳和傑克兩個人都得簽字

1622
01:27:52,976 --> 01:27:54,769
‪你們確定要這麼做？

1623
01:27:55,478 --> 01:27:57,647
‪-妳不能進去
‪-我不管！我要進去

1624
01:27:58,606 --> 01:28:00,566
‪-等等！
‪-喔，真是的，她回來了

1625
01:28:01,192 --> 01:28:02,819
‪妳不能把鈴鳥賣給她

1626
01:28:03,194 --> 01:28:04,529
‪這一切都是我的錯

1627
01:28:06,197 --> 01:28:07,907
‪是我當初…

1628
01:28:08,866 --> 01:28:11,828
‪拿妳的手機傳簡訊給狄恩…

1629
01:28:12,453 --> 01:28:13,538
‪冒充妳…

1630
01:28:13,871 --> 01:28:14,706
‪什麼？

1631
01:28:14,789 --> 01:28:17,834
‪結果把墨爾本土地置產公司
‪攪進我們的生活

1632
01:28:19,294 --> 01:28:20,545
‪嘉碧莉拉…

1633
01:28:21,379 --> 01:28:23,965
‪民宿是關於家庭，還有…

1634
01:28:24,799 --> 01:28:26,551
‪社區，還有…

1635
01:28:27,635 --> 01:28:30,096
‪與我們的客人近距離聯繫接觸

1636
01:28:32,765 --> 01:28:35,018
‪我可以拿保險公司的火災賠償費

1637
01:28:35,351 --> 01:28:37,854
‪買下鈴鳥
‪以後再整修玫瑰茶屋

1638
01:28:38,938 --> 01:28:39,981
‪妳沒有必要那麼做

1639
01:28:40,982 --> 01:28:44,319
‪重點不在於我贏得…妳的民宿

1640
01:28:45,611 --> 01:28:47,572
‪而是不放棄自己所愛

1641
01:28:50,783 --> 01:28:51,826
‪重點在於愛

1642
01:28:52,952 --> 01:28:54,829
‪我不要賣鈴鳥山谷農場

1643
01:28:55,246 --> 01:28:56,080
‪什麼？

1644
01:28:59,917 --> 01:29:00,918
‪不賣給任何人

1645
01:29:03,838 --> 01:29:06,257
‪我一直忽略我應該留下來的徵兆跡象

1646
01:29:06,841 --> 01:29:09,594
‪經過昨天的那場火災…

1647
01:29:10,219 --> 01:29:12,263
‪就像老天爺狠狠地大力搖醒我

1648
01:29:14,098 --> 01:29:15,600
‪我的真實人生…

1649
01:29:15,683 --> 01:29:17,185
‪並不是在舊金山…

1650
01:29:17,810 --> 01:29:18,770
‪而是這裡

1651
01:29:19,687 --> 01:29:20,563
‪和吉伯特在一起…

1652
01:29:21,814 --> 01:29:22,815
‪還有咖啡館…

1653
01:29:24,025 --> 01:29:27,445
‪每天早上在我的夢想之屋…

1654
01:29:28,696 --> 01:29:30,323
‪甦醒過來

1655
01:29:34,327 --> 01:29:35,328
‪好感人

1656
01:29:35,953 --> 01:29:38,456
‪我就知道來紐西蘭會浪費我的時間

1657
01:29:46,631 --> 01:29:47,840
‪妳是我們的一份子了

1658
01:29:47,924 --> 01:29:49,384
‪鈴鳥有個好主人

1659
01:29:50,259 --> 01:29:51,552
‪-謝謝妳
‪-抱抱…

1660
01:29:52,345 --> 01:29:53,638
‪我不太會抱抱

1661
01:29:57,016 --> 01:29:57,850
‪喔，傑克…

1662
01:30:00,478 --> 01:30:02,730
‪民宿我們一人一半

1663
01:30:03,606 --> 01:30:05,108
‪你想告訴我你的決定嗎？

1664
01:30:06,484 --> 01:30:07,652
‪我會通知妳

1665
01:30:14,826 --> 01:30:17,745
‪真不敢相信妳居然終於成為
‪鈴鳥的主人！

1666
01:30:18,329 --> 01:30:19,622
‪-真瘋狂
‪-是啊

1667
01:30:19,705 --> 01:30:21,958
‪我相信傑克會回心轉意的

1668
01:30:23,918 --> 01:30:25,420
‪凡事事出必有因

1669
01:30:26,212 --> 01:30:28,214
‪妳知道我永遠都支持妳，好吧？

1670
01:30:28,297 --> 01:30:29,340
‪再聊囉

1671
01:30:37,932 --> 01:30:38,766
‪嗨

1672
01:30:39,434 --> 01:30:40,268
‪嗨

1673
01:30:42,562 --> 01:30:43,604
‪你在氣之前的事？

1674
01:30:44,355 --> 01:30:47,442
‪喔，對…妳是說妳回絕了一筆
‪對我們倆而言的…

1675
01:30:47,525 --> 01:30:48,484
‪天文數字交易…

1676
01:30:49,235 --> 01:30:50,236
‪然後才問我的決定？

1677
01:30:51,904 --> 01:30:52,989
‪我的確那麼做了

1678
01:30:54,490 --> 01:30:55,533
‪沒關係

1679
01:30:57,034 --> 01:30:57,952
‪嘿，我…

1680
01:30:59,704 --> 01:31:03,166
‪我要給妳看漢娜從鎮公所翻出的
‪一個東西

1681
01:31:07,503 --> 01:31:10,506
‪鎮公所有一百年來的
‪結婚登記記錄

1682
01:31:11,966 --> 01:31:12,967
‪這是他們的結婚證書

1683
01:31:13,259 --> 01:31:15,553
‪海瑟“螢火蟲”麥吉本斯
‪以及…

1684
01:31:16,012 --> 01:31:17,388
‪湯瑪斯“獅子”雷歐納德

1685
01:31:17,972 --> 01:31:19,932
‪1919年7月28日結婚

1686
01:31:21,809 --> 01:31:23,186
‪他們有了童話般的結局

1687
01:31:24,770 --> 01:31:25,813
‪還有…

1688
01:31:29,984 --> 01:31:31,068
‪你給我寫了一封信？

1689
01:31:31,652 --> 01:31:34,071
‪想要締造歷史的話
‪看來勢必得靠寫信

1690
01:31:41,871 --> 01:31:43,039
‪“親愛的嘉碧莉拉…

1691
01:31:44,832 --> 01:31:47,668
‪正如我答應過妳的
‪我考慮過民宿的決定…

1692
01:31:48,419 --> 01:31:49,795
‪我的條件如下…

1693
01:31:52,882 --> 01:31:56,469
‪冰箱裡永遠都得要有
‪可攜帶去野餐的冰淇淋

1694
01:31:57,386 --> 01:31:59,430
‪還有守衛壁爐的負鼠標本

1695
01:31:59,514 --> 01:32:02,183
‪還有難搞的民宿土霸王山羊

1696
01:32:03,643 --> 01:32:06,354
‪鈴鳥是妳的夢想之屋
‪結果也變成是我的夢想之屋

1697
01:32:09,190 --> 01:32:12,401
‪我認為我們應該保持
‪書信交流的這份傳統…

1698
01:32:13,110 --> 01:32:14,737
‪當我們手牽手…

1699
01:32:16,072 --> 01:32:16,989
‪一起經營民宿

1700
01:32:20,243 --> 01:32:21,661
‪獻上我的真心，傑克”

1701
01:32:22,453 --> 01:32:24,413
‪我希望這是一封情書…

1702
01:32:24,497 --> 01:32:25,331
‪而…

1703
01:32:25,915 --> 01:32:28,042
‪而不是生意合夥同意書

1704
01:32:30,378 --> 01:32:31,712
‪肯定是封情書

1705
01:32:34,298 --> 01:32:36,759
‪那我想我也得到童話般結局了

1706
01:32:48,437 --> 01:32:49,939
‪我們晚點再修理它

1707
01:32:50,481 --> 01:32:52,358
‪我們終於達成共識了

1708
01:32:52,441 --> 01:32:53,484
‪是啊

1709
01:37:19,083 --> 01:37:21,085
‪字幕翻譯：黃凱莉

