1
00:00:59,001 --> 00:01:03,293
<i>♪ Whatever your ship
And wherever your sea ♪</i>

2
00:01:03,710 --> 00:01:07,543
<i>♪ Keep haulin', keep haulin' ♪</i>

3
00:01:07,626 --> 00:01:11,293
<i>♪ Whatever your storm
Or your rocks may be ♪</i>

4
00:01:11,751 --> 00:01:15,376
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

5
00:01:15,835 --> 00:01:19,501
<i>♪ Hold your course and don't let go ♪</i>

6
00:01:19,918 --> 00:01:23,876
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

7
00:01:23,960 --> 00:01:28,001
<i>♪ Hold your course and don't let go ♪</i>

8
00:01:28,085 --> 00:01:34,376
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

9
00:01:34,460 --> 00:01:37,668
<i>South-westerly,
veering north-westerly, six to gale eight.</i>

10
00:01:37,751 --> 00:01:39,585
<i>Perhaps severe gale nine.</i>

11
00:01:39,668 --> 00:01:42,001
<i>Later moderate or poor becoming good.</i>

12
00:01:42,835 --> 00:01:46,085
<i>Biscay south-westerly six
to gale eight, occasional rain.</i>

13
00:01:46,168 --> 00:01:47,876
<i>Moderate or poor.</i>

14
00:01:47,960 --> 00:01:49,376
Granfer?

15
00:01:49,460 --> 00:01:51,835
- Yeah?
- Can I come out on the boat with you?

16
00:01:52,460 --> 00:01:55,626
You got school today, my love.
Lessons to learn.

17
00:01:55,710 --> 00:01:58,126
They can't teach me
how to bait a lobster pot.

18
00:01:58,210 --> 00:02:01,876
I think your mother might use me as bait
if I let you play hooky.

19
00:02:02,460 --> 00:02:04,335
Now, here.

20
00:02:04,418 --> 00:02:06,418
I'll take you out on Saturday. All right?

21
00:02:07,085 --> 00:02:08,085
Go on.

22
00:02:13,626 --> 00:02:16,210
<i>What the bloody hell's
going on down here, Jago?</i>

23
00:02:17,001 --> 00:02:20,126
I can't find her.

24
00:02:21,710 --> 00:02:24,460
A grown man... wandering around...

25
00:02:25,376 --> 00:02:28,501
with a pixie in his pocket
needs his head examining.

26
00:02:28,585 --> 00:02:31,793
Hey, you won't say that when
I'm dragged down to Davy Jones' locker.

27
00:02:31,876 --> 00:02:34,210
Well, at least
I'll get a decent night's sleep. Here!

28
00:02:38,376 --> 00:02:41,793
Have a good day, my darlin' maid.

29
00:02:42,626 --> 00:02:44,418
'Tis still the middle
of the bleedin' night.

30
00:02:44,501 --> 00:02:46,585
- Ahh.
- Oh, no!

31
00:02:54,460 --> 00:02:56,210
Here, let me give you a hand with that,
Father.

32
00:02:56,626 --> 00:02:57,626
All set, Jim.

33
00:02:57,710 --> 00:02:58,835
Good lad.

34
00:03:00,251 --> 00:03:03,918
Here he is, just like clockwork.
Turns up when all the work's done.

35
00:03:04,668 --> 00:03:07,668
- What time do you call this then?
- Ungodly!

36
00:03:12,460 --> 00:03:14,460
<i>Here. Dad and I found
another song last night.</i>

37
00:03:14,543 --> 00:03:15,543
- Yeah?
- Yeah.

38
00:03:15,626 --> 00:03:17,710
- What's that, then?
- "Nelson's Blood."

39
00:03:17,793 --> 00:03:20,751
- Love song, is it?
- Oh, no. Not quite.

40
00:03:21,251 --> 00:03:24,418
So, apparently,
at the Battle of Trafalgar,

41
00:03:25,085 --> 00:03:29,626
they had to put Lord Nelson's corpse
in a big, bloody barrel of brandy.

42
00:03:29,710 --> 00:03:32,126
What did they use? Martell or Courvoisier?

43
00:03:32,210 --> 00:03:35,001
A big word for this time of day, innit?

44
00:03:35,085 --> 00:03:36,418
Well, how's the song go, then?

45
00:03:37,001 --> 00:03:40,710
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

46
00:03:40,793 --> 00:03:44,543
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

47
00:03:44,626 --> 00:03:48,251
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

48
00:03:48,335 --> 00:03:51,460
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

49
00:03:51,543 --> 00:03:56,043
<i>♪ Come on and roll the old chariot along ♪</i>

50
00:03:56,126 --> 00:03:59,876
<i>♪ We'll roll the old chariot along ♪</i>

51
00:03:59,960 --> 00:04:03,668
<i>♪ We'll roll the old chariot along ♪</i>

52
00:04:03,751 --> 00:04:07,126
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

53
00:04:07,460 --> 00:04:11,335
♪ <i>And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

54
00:04:11,710 --> 00:04:15,376
<i>♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

55
00:04:15,460 --> 00:04:19,418
<i>♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

56
00:04:19,501 --> 00:04:22,293
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

57
00:04:22,376 --> 00:04:27,126
<i>♪ Come on and roll the old chariot along ♪</i>

58
00:04:27,210 --> 00:04:29,668
<i>♪ We'll roll the old</i>... ♪

59
00:04:42,918 --> 00:04:44,335
What's going on?

60
00:04:44,418 --> 00:04:45,710
It's going straight to voice mail.

61
00:04:45,793 --> 00:04:48,460
- Let's just leave without him.
- Totally. You snooze, you lose.

62
00:04:48,543 --> 00:04:50,585
There is no way he's getting out
of your stag do that easy.

63
00:04:53,793 --> 00:04:56,293
Yeah.

64
00:04:56,376 --> 00:04:57,585
<i>I'm on my way, Troy.</i>

65
00:05:00,793 --> 00:05:03,918
See, what I don't get,
is why a smart-arse lawyer

66
00:05:04,001 --> 00:05:05,460
wouldn't insist on a prenup.

67
00:05:05,543 --> 00:05:07,085
It's called trust, Danny.

68
00:05:07,168 --> 00:05:09,418
Is that why Abigail
didn't trust you to go to Vegas?

69
00:05:09,501 --> 00:05:11,960
She did. She just didn't trust you guys
to take care of me.

70
00:05:13,335 --> 00:05:15,793
No, sailing a yacht out
into the wide blue yonder.

71
00:05:15,876 --> 00:05:17,085
That's much more of a buzz.

72
00:05:17,168 --> 00:05:18,293
If you ever hear me say that,

73
00:05:18,376 --> 00:05:21,418
fly me to Switzerland and check me
into the euthanasia clinic, pronto.

74
00:05:21,501 --> 00:05:23,293
With pleasure, mate.

75
00:05:23,376 --> 00:05:26,043
You're just cynical because
you've not met the right girl yet, Danny.

76
00:05:26,126 --> 00:05:29,543
No. It's because monogamy--
It isn't natural.

77
00:05:29,626 --> 00:05:31,543
That is-- That is right. That is right.

78
00:05:31,626 --> 00:05:33,668
In mammals,
it is practically non-existent.

79
00:05:34,876 --> 00:05:36,501
What about penguins?

80
00:05:36,585 --> 00:05:38,876
They mate for life. I saw it
on a documentary on <i>Animal Planet.</i>

81
00:05:38,960 --> 00:05:42,418
Penguins live on the South Pole, Henry,
where it's a hundred below zero.

82
00:05:42,501 --> 00:05:45,501
No way they're gonna get their
crown jewels out for a bit on the side.

83
00:05:46,085 --> 00:05:48,876
For them, monogamy is all about
keeping their bollocks warm.

84
00:05:50,293 --> 00:05:52,126
- <i>♪ Ooh ♪
- ♪ I'm gonna get me some ♪</i>

85
00:05:52,210 --> 00:05:54,251
<i>♪ Sippin' all day on Coke and rum ♪</i>

86
00:05:54,876 --> 00:05:56,168
<i>♪ Somebody tell the sun ♪</i>

87
00:05:56,251 --> 00:05:58,335
<i>♪ I'm ready to burn and have some fun ♪</i>

88
00:05:58,418 --> 00:06:00,960
<i>Come on. We're gonna be late.</i>

89
00:06:01,043 --> 00:06:02,335
<i>Coming, Mam.</i>

90
00:06:03,876 --> 00:06:05,335
- Got everything?
- Yup.

91
00:06:16,918 --> 00:06:19,293
- Two times two.
- Four.

92
00:06:19,376 --> 00:06:21,335
- Three times three.
- Nine.

93
00:06:21,418 --> 00:06:25,626
<i>When possible, make a U-turn.
When possible, make a U-turn.</i>

94
00:06:25,710 --> 00:06:27,335
Stop repeating yourself, woman!

95
00:06:27,418 --> 00:06:30,293
Henry, you better get used to it.
That's what marriage sounds like.

96
00:06:30,376 --> 00:06:32,710
- Four times four?
- Sixteen.

97
00:06:32,793 --> 00:06:34,876
- Five times five?
- Mmm.

98
00:06:36,043 --> 00:06:39,085
Hey.

99
00:06:39,168 --> 00:06:41,710
- You have to reverse.
- You gonna have to back up, mate.

100
00:06:41,793 --> 00:06:44,876
- Any damage is coming out of your bonus.
- No pressure, mate.

101
00:06:46,085 --> 00:06:48,543
One of you's gonna have to get out
and help me. Please?

102
00:06:49,460 --> 00:06:50,876
I'll deal with it.

103
00:06:57,501 --> 00:06:58,543
Sorry, love.

104
00:07:01,210 --> 00:07:03,210
Um, would you mind backing up?

105
00:07:03,293 --> 00:07:07,335
Only it's a bit tight down this end,
and my friend's only just passed his test.

106
00:07:07,418 --> 00:07:10,418
Yeah, I'm amazed he got a licence
considering he's visually impaired.

107
00:07:10,501 --> 00:07:12,376
- It's a one-way street.
- What?

108
00:07:14,126 --> 00:07:18,835
Sorry about that.
We're from out of town.

109
00:07:18,918 --> 00:07:21,960
Yeah, you don't say. Only an idiot
would bring that thing down here.

110
00:07:22,043 --> 00:07:24,293
Oh, nothing to do with the bright spark
who designed a road system

111
00:07:24,376 --> 00:07:25,543
that's too narrow to drive down.

112
00:07:25,626 --> 00:07:28,126
Yeah, how short-sighted
of the 17th century town planner

113
00:07:28,210 --> 00:07:30,835
not to account for that cock extension.

114
00:07:36,960 --> 00:07:38,626
You're gonna have to back up.

115
00:07:39,126 --> 00:07:40,876
What a tosser.

116
00:07:41,793 --> 00:07:43,543
What's a... tosser?

117
00:07:44,626 --> 00:07:45,960
Well--

118
00:07:46,043 --> 00:07:48,251
<i>So let's have a toast, ay?</i>

119
00:07:48,335 --> 00:07:50,710
<i>To-To the newest resident of Port Isaac.</i>

120
00:07:51,626 --> 00:07:54,168
- To Kenwyn.
- To Kenwyn.

121
00:07:54,251 --> 00:07:58,501
May he bring as much joy, laughter
and wisdom to our world as--

122
00:07:58,585 --> 00:07:59,626
as his granfer did.

123
00:08:00,751 --> 00:08:01,751
Thanks, Jim.

124
00:08:03,960 --> 00:08:05,835
I'll be there in a minute.

125
00:08:05,918 --> 00:08:07,376
Who's Sir Walter Raleigh?

126
00:08:07,460 --> 00:08:09,751
Some wanker from London.

127
00:08:09,835 --> 00:08:11,751
Apparently, they're staying up
at Charles Montegue's place.

128
00:08:11,835 --> 00:08:14,293
Huh? Damn bloody emmets.

129
00:08:14,876 --> 00:08:17,835
Coming down here like they own the place
with their second homes,

130
00:08:17,918 --> 00:08:20,876
and... only visit twice a bloody year.

131
00:08:20,960 --> 00:08:23,960
Gives us two chances to take their money,
son.

132
00:08:24,043 --> 00:08:25,251
If it were down to me,

133
00:08:25,335 --> 00:08:29,126
we'd have toll booths on every road
crossing the River Tamar.

134
00:08:29,210 --> 00:08:30,418
That's what they do in Wales.

135
00:08:30,501 --> 00:08:32,710
Charge the buggers
for the privilege of coming in.

136
00:08:32,793 --> 00:08:36,835
Hey, you get any more militant, my son,

137
00:08:36,918 --> 00:08:39,460
you'll have to join
the Cornish National Liberation Army.

138
00:08:39,543 --> 00:08:41,085
- I never left, Father.
- Good boy.

139
00:08:43,376 --> 00:08:45,460
- Hello, gentlemen.
- How are you?

140
00:08:45,543 --> 00:08:47,918
- Four pints of lager, please.
- Lager?

141
00:08:48,001 --> 00:08:51,460
I'm afraid we don't have much call
for fizzy drinks this time of year.

142
00:08:51,543 --> 00:08:56,126
We've got Tribute, Proper Job
and guest ale, Bishop's Finger.

143
00:08:56,210 --> 00:08:57,585
Do we know where it's been?

144
00:08:57,668 --> 00:09:00,543
That was good, man. That was good.

145
00:09:01,251 --> 00:09:05,210
No. But I got a pretty good idea
where he could stick it.

146
00:09:16,585 --> 00:09:19,585
Oh, here he is. Captain Pugwash.

147
00:09:19,668 --> 00:09:21,251
- Don't shout.
- Morning, chaps.

148
00:09:21,835 --> 00:09:23,626
Slight change of plan, I'm afraid.

149
00:09:23,710 --> 00:09:26,168
We won't be casting off
or trimming the jib today.

150
00:09:26,251 --> 00:09:27,460
Is that a euphemism?

151
00:09:27,543 --> 00:09:30,210
No, the boat's stuck in Milford Haven
with a ripped sail.

152
00:09:30,751 --> 00:09:33,085
- Where's Milford Haven?
- Wales.

153
00:09:33,168 --> 00:09:35,210
- How we gettin' there?
- We're not, Driss.

154
00:09:35,293 --> 00:09:38,460
You're telling me I gave up a seat
at the roulette table in the Bellagio

155
00:09:38,543 --> 00:09:39,626
for a weekend yachting,

156
00:09:39,710 --> 00:09:40,960
and we don't have a yacht?

157
00:09:41,418 --> 00:09:42,418
Correct.

158
00:09:42,501 --> 00:09:44,293
Well, what are we gonna do instead?

159
00:09:48,168 --> 00:09:50,710
Whoa!

160
00:09:50,793 --> 00:09:54,585
It's last man standing!

161
00:09:56,835 --> 00:09:58,543
Hey, guys. I'm getting the hang of this.

162
00:09:58,626 --> 00:10:00,585
Oh, oh, New York, here I come!

163
00:10:01,585 --> 00:10:04,210
- No sign of those numpties?
- No.

164
00:10:04,293 --> 00:10:06,668
- When were they due back?
- About two hours ago.

165
00:10:10,793 --> 00:10:13,085
- We've gotta get those boards.
- I am staying on dry land.

166
00:10:13,168 --> 00:10:15,210
Another 20 minutes,
and there won't be any!

167
00:10:15,293 --> 00:10:17,251
Hey, hey. You can get that one.
Get that one.

168
00:10:17,335 --> 00:10:18,710
I'm not sure. I'll try.

169
00:10:18,793 --> 00:10:20,710
Henry, no.
He's gonna fall and crack his head open.

170
00:10:20,793 --> 00:10:22,543
- Danny, he could get that one.
- I'm gonna fall--

171
00:10:22,626 --> 00:10:25,168
- No, he can get it.
- Help!

172
00:10:26,210 --> 00:10:30,085
Jago, I need you to come
and help me get these sheets off the line.

173
00:10:30,168 --> 00:10:32,876
He's a fisherman, Maggie,
not a bloody chambermaid.

174
00:10:34,793 --> 00:10:37,585
This has to be the worst
stag do of all time.

175
00:10:40,501 --> 00:10:42,460
Christ, we've got a shout!

176
00:10:42,543 --> 00:10:43,668
Where's me pager, Maggie?

177
00:10:43,751 --> 00:10:48,501
Don't ask me. I'm a barmaid,
not a Lifeboat Operations Manager.

178
00:10:49,168 --> 00:10:52,001
- What we got?
- Three men in the water off Tag's Pit!

179
00:10:52,085 --> 00:10:52,960
Dig! Dig!

180
00:10:58,876 --> 00:11:01,501
- Over here!
- Boat! Help!

181
00:11:03,918 --> 00:11:06,751
All right now. Stay calm. Wait.

182
00:11:07,876 --> 00:11:09,710
- One at a time!
- Move. Move.

183
00:11:09,793 --> 00:11:12,376
- One at a time!
- Careful. Get up. Get up.

184
00:11:13,210 --> 00:11:15,418
All right. You. Get on.

185
00:11:15,501 --> 00:11:17,418
Oh, thank you so much.
I thought we were goners.

186
00:11:33,585 --> 00:11:35,626
Here, ladies. You forgot your handbag.

187
00:11:36,335 --> 00:11:38,960
Oof. Oh.

188
00:11:39,501 --> 00:11:41,585
We're on a stag do.

189
00:11:41,668 --> 00:11:43,960
You're never gonna get to the wedding
if you carry on like that.

190
00:11:44,043 --> 00:11:46,460
- Take it easy, Jim.
- Well, they're hangin'. All of 'em.

191
00:11:47,335 --> 00:11:49,335
Probably been on the wacky backy too.

192
00:11:49,418 --> 00:11:50,460
- Wacky backy?
- Jim, come on.

193
00:11:50,543 --> 00:11:53,293
Well, why else would they drag us out
on a day like this?

194
00:11:53,376 --> 00:11:55,918
Hey, relax, chief.
We come in peace, man. Okay?

195
00:11:56,001 --> 00:11:57,126
Chief?

196
00:11:57,626 --> 00:12:00,543
Hey, listen. We're just not
used to the ocean, all right?

197
00:12:00,626 --> 00:12:03,001
You'd do well to show her
a bit of respect.

198
00:12:03,085 --> 00:12:04,126
- Oh, shit!
- What?

199
00:12:04,210 --> 00:12:05,460
Driss!

200
00:12:08,168 --> 00:12:09,918
Help!

201
00:12:12,543 --> 00:12:14,376
Help!

202
00:12:15,043 --> 00:12:17,376
Help.

203
00:12:18,460 --> 00:12:21,126
<i>Port Isaac, this is Whisky Bravo 178.</i>

204
00:12:21,210 --> 00:12:24,126
<i>We've a fix one kilometre south-west
of Tag's Pit.</i>

205
00:12:24,210 --> 00:12:28,251
<i>Getting quite badly burned, so...
take your time. Over.</i>

206
00:12:29,626 --> 00:12:31,793
<i>One, two, testing. One, two.</i>

207
00:12:33,668 --> 00:12:37,251
One, two, one, two, one, two.

208
00:12:37,335 --> 00:12:41,626
I thought we was having a sing-song,
not putting on a bloody rock concert.

209
00:12:41,710 --> 00:12:44,293
You're not here to hide, Jago.
You're here to be heard.

210
00:12:44,376 --> 00:12:45,710
<i>Thank you, Yoko Ono.</i>

211
00:12:45,793 --> 00:12:48,960
- I shall be listening.
- I know you will.

212
00:12:51,335 --> 00:12:52,418
See you, Sal.

213
00:12:53,001 --> 00:12:55,210
Can't keep ignoring the bank, Rowan.

214
00:12:59,376 --> 00:13:01,626
You need to call them.

215
00:13:03,001 --> 00:13:04,918
I'm not sure what to say.

216
00:13:05,001 --> 00:13:06,835
This came from the Inland Revenue.

217
00:13:19,126 --> 00:13:22,251
I am not the pheasant plucker.

218
00:13:22,335 --> 00:13:24,793
I'm the pheasant plucker's mate.

219
00:13:25,085 --> 00:13:30,210
And I'm only plucking pheasants
'cause the pheasant plucker's late.

220
00:13:30,293 --> 00:13:32,418
I'm only fucking pheas--

221
00:13:32,501 --> 00:13:34,960
No, I-- I can't get my tongue round it!

222
00:13:35,043 --> 00:13:37,710
Well, that's not what Rowan's
been telling everyone.

223
00:13:39,418 --> 00:13:41,543
Get off me, you great arse!

224
00:13:41,626 --> 00:13:44,751
Here, do you two want to get a room
or shall we get on with it, eh?

225
00:13:44,835 --> 00:13:46,710
Ooh!

226
00:13:50,710 --> 00:13:53,543
Ladies and gentlemen,
we're the Fisherman's Friends.

227
00:13:53,918 --> 00:13:55,585
We all hail from Port Isaac,

228
00:13:55,668 --> 00:13:58,918
and the songs we're singing today
are about sailors and the sea.

229
00:13:59,001 --> 00:14:02,251
These songs come from a time
when sailors were clapped in irons,

230
00:14:02,335 --> 00:14:05,210
hung from the highest yardarm,
nailed to the mast,

231
00:14:05,293 --> 00:14:06,293
shanghaied, wanghaied...

232
00:14:06,376 --> 00:14:08,168
- Hey, stop. Stop. Stop. Stop.
- What? Here?

233
00:14:08,251 --> 00:14:09,710
- Yeah, here. Right here. Pull in.
- Why?

234
00:14:09,793 --> 00:14:12,085
...rum, bum, buggered, blinded--

235
00:14:15,043 --> 00:14:16,626
And that was all before they set sail.

236
00:14:18,293 --> 00:14:20,835
Jim over there,
he's been sufferin' from a sore throat.

237
00:14:20,918 --> 00:14:24,543
Sounds nasty. Have you consulted
your health care professional about it?

238
00:14:24,626 --> 00:14:25,918
Yes, I have, son.

239
00:14:26,001 --> 00:14:29,710
Well, if the antibiotics don't work, you
can always suck on a Fisherman's Friend.

240
00:14:29,793 --> 00:14:32,210
Oh.

241
00:14:32,293 --> 00:14:37,043
This next song is John Kanaka,
a right rascal if ever there was one.

242
00:14:37,126 --> 00:14:40,460
<i>♪ I thought I heard the old man say ♪</i>

243
00:14:40,543 --> 00:14:43,793
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

244
00:14:43,876 --> 00:14:47,085
<i>♪ Today, today, it's a holiday ♪</i>

245
00:14:47,168 --> 00:14:50,835
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

246
00:14:50,918 --> 00:14:54,168
<i>- ♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪</i>
- It's good man. It's good.

247
00:14:55,376 --> 00:14:56,543
Yeah.

248
00:14:56,626 --> 00:14:58,293
- Oh, this is bloody torture.
- No, no, no, no.

249
00:14:58,376 --> 00:15:01,001
I want these guys signed up
to Duke Management's roster.

250
00:15:01,085 --> 00:15:03,168
Yeah, why don't you sign 'em up for life?

251
00:15:03,251 --> 00:15:04,335
I'm serious, man.

252
00:15:04,751 --> 00:15:07,710
<i>♪ We're bound away for Frisco Bay ♪</i>

253
00:15:07,793 --> 00:15:11,543
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

254
00:15:11,626 --> 00:15:15,376
They're funny. They look the part.
They're singing copyright-free songs.

255
00:15:15,460 --> 00:15:17,335
- What is not to like?
- Everything.

256
00:15:17,418 --> 00:15:18,960
Oh, don't be so cynical.

257
00:15:19,043 --> 00:15:21,835
These songs
are reminiscent of the work songs

258
00:15:21,918 --> 00:15:23,960
sung on the plantations by my people.

259
00:15:24,043 --> 00:15:26,501
I'm not sure these are slave songs, Troy.

260
00:15:28,835 --> 00:15:31,626
Well, okay,
but fishermen are slaves to the sea,

261
00:15:31,710 --> 00:15:33,501
and exploited peoples across the globe

262
00:15:33,585 --> 00:15:35,918
have always shared their suffering
through song.

263
00:15:36,835 --> 00:15:39,668
<i>- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>
- Still feels like a long-shot, Troy.

264
00:15:39,751 --> 00:15:42,710
No, no. Trust me.
My dad is gonna dig this historical shit.

265
00:15:42,793 --> 00:15:43,918
The label will dig it.

266
00:15:44,001 --> 00:15:47,043
Why don't you go do what you do best?
Sign 'em up.

267
00:15:47,126 --> 00:15:49,126
No, no, no, no. Don't send me up there.
I'm hangin'.

268
00:15:49,210 --> 00:15:52,335
Well, go hang with them. Get.

269
00:15:53,001 --> 00:15:56,293
<i>♪ Just one more heave, and that'll do ♪</i>

270
00:15:56,376 --> 00:15:59,710
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

271
00:15:59,793 --> 00:16:03,293
<i>♪ For we're the crew
That'll pull her through, hoo ♪</i>

272
00:16:03,376 --> 00:16:06,585
You're not serious about signing
this bunch of inbreds, are you?

273
00:16:07,126 --> 00:16:08,293
Of course not.

274
00:16:08,376 --> 00:16:10,835
<i>♪ Oh, tu-rie-ay ♪</i>

275
00:16:10,918 --> 00:16:13,710
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

276
00:16:13,793 --> 00:16:17,126
<i>♪ I thought I heard the old man say ♪</i>

277
00:16:17,210 --> 00:16:20,460
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

278
00:16:20,543 --> 00:16:23,835
<i>♪ Today, today it's a holiday ♪</i>

279
00:16:23,918 --> 00:16:27,335
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

280
00:16:27,418 --> 00:16:31,043
<i>♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪</i>

281
00:16:31,126 --> 00:16:32,585
I think you've got an admirer.

282
00:16:32,668 --> 00:16:35,126
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

283
00:16:35,210 --> 00:16:38,043
<i>- ♪ Tu-rie-ay, oh... ♪</i>
- Enough of your meddlin', Grandma.

284
00:16:38,126 --> 00:16:40,710
Last time you played Cupid,
the bloke turned out to be my cousin.

285
00:16:40,793 --> 00:16:43,543
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

286
00:16:43,626 --> 00:16:45,835
Once removed.

287
00:16:46,376 --> 00:16:47,418
Nice one!

288
00:16:52,710 --> 00:16:55,585
I'll be with you in a minute.

289
00:16:57,168 --> 00:16:58,293
Small world.

290
00:16:59,168 --> 00:17:02,626
Um, just out of interest,
what kind of music were they singing?

291
00:17:02,710 --> 00:17:04,710
The rock 'n' roll of 1752.

292
00:17:05,668 --> 00:17:08,168
- That'll be 38 pound, fifty.
- Ta, my lover.

293
00:17:10,168 --> 00:17:12,460
- I'll get these.
- Oh, thank you.

294
00:17:12,543 --> 00:17:15,710
Well, you saved our lives yesterday.
It's the least I could do.

295
00:17:18,626 --> 00:17:21,710
I'd like to talk to you and the boys
about the future of the group.

296
00:17:22,418 --> 00:17:23,918
- Future?
- Yeah.

297
00:17:24,418 --> 00:17:27,710
I manage bands,
and I'm interested in representing you.

298
00:17:27,793 --> 00:17:30,126
You'd better come and talk to the boys.

299
00:17:31,918 --> 00:17:36,751
For your information,
my Jago is the Roger Daltry of the group.

300
00:17:37,376 --> 00:17:39,043
Well, I'll bear that in mind.

301
00:17:41,376 --> 00:17:43,543
Here, you'll never guess what.

302
00:17:44,376 --> 00:17:47,668
- Our boys have just been talent-spotted.
- By who?

303
00:17:47,751 --> 00:17:49,085
Your admirer.

304
00:17:49,751 --> 00:17:52,876
Apparently, he's some kind of big shot
in the music industry.

305
00:17:52,960 --> 00:17:57,835
Watching you sing was one of those...
rare moments in the music business

306
00:17:57,918 --> 00:18:01,793
when you realise you are
witnessing something truly original.

307
00:18:01,876 --> 00:18:04,835
The bottom line is...
you've got a unique sound.

308
00:18:05,751 --> 00:18:08,876
And we believe we can help you
get it released by a major label.

309
00:18:19,918 --> 00:18:21,960
You can't be--

310
00:18:22,043 --> 00:18:24,418
Now, all right, all right.
Now look, look, look.

311
00:18:25,626 --> 00:18:27,126
I'm serious.

312
00:18:28,251 --> 00:18:31,126
So how's about we crack open the champagne
and get this deal done?

313
00:18:31,210 --> 00:18:32,501
Right here. Right now.

314
00:18:32,585 --> 00:18:34,668
Hang on. You mean this is for real?

315
00:18:35,293 --> 00:18:39,001
Thanks for the offer, son,
but we're just fishermen, see.

316
00:18:39,085 --> 00:18:42,626
We have no need to sell our souls
for 15 minutes of fame.

317
00:18:43,585 --> 00:18:45,001
Especially to an emmet.

318
00:18:46,001 --> 00:18:47,501
An emmet?

319
00:18:47,585 --> 00:18:49,501
It's old Cornish for an ant.

320
00:18:50,293 --> 00:18:53,001
Something that invades in large numbers,

321
00:18:53,918 --> 00:18:57,793
causes great irritation
and is a helluva job to get rid of.

322
00:18:57,876 --> 00:18:59,710
Now, if you don't mind...

323
00:19:01,751 --> 00:19:04,168
some of us have got some real work to do.

324
00:19:10,793 --> 00:19:12,126
Thanks for your time.

325
00:19:16,585 --> 00:19:17,626
Where's the...?

326
00:19:26,543 --> 00:19:29,293
Oh. Come on.

327
00:19:31,626 --> 00:19:32,876
Fuck it. Just one bar.

328
00:19:32,960 --> 00:19:36,001
The only place you'll get reception
down here is on the sea wall.

329
00:19:36,543 --> 00:19:38,043
Way out there?

330
00:19:44,210 --> 00:19:45,293
- Is that Danny?
- Mmm.

331
00:19:45,376 --> 00:19:47,835
Is that... Wait. All right. All right.
All right, get it.

332
00:19:47,918 --> 00:19:50,293
Hey, Danny, what's going on, man?

333
00:19:50,376 --> 00:19:52,376
Where the bloody hell
have you parked the car?

334
00:19:52,460 --> 00:19:54,710
- Ah, sorry, bro. We had to peel out.
<i>- Eh?</i>

335
00:19:54,793 --> 00:19:58,335
- Major, major crisis.
- Well, what about <i>this</i> major crisis?

336
00:19:58,418 --> 00:20:01,293
Look,
you never leave a man behind enemy lines.

337
00:20:01,376 --> 00:20:02,543
<i>First rule of war!</i>

338
00:20:02,626 --> 00:20:04,585
First rule of rock 'n' roll,
don't forget the money.

339
00:20:04,668 --> 00:20:07,251
As soon as they've signed,
we'll get you out of there.

340
00:20:07,335 --> 00:20:10,501
I'm sorry to disappoint you,
but they ain't signing anything, mate.

341
00:20:11,210 --> 00:20:13,418
<i>- Hello?</i>
- Oh, oh, Danny.

342
00:20:13,501 --> 00:20:14,543
<i>Hello?</i>

343
00:20:14,626 --> 00:20:16,710
I'm-- I'm sorry.
Have-Have you lost your touch?

344
00:20:16,793 --> 00:20:19,668
No. These guys aren't interested
in fame and fortune.

345
00:20:19,751 --> 00:20:22,668
Hey, hey. Everybody's interested
in fame and fortune.

346
00:20:22,751 --> 00:20:25,085
So do your job and close the deal.

347
00:20:25,835 --> 00:20:29,293
I don't want to wake up and find out
somebody else has beat us to it.

348
00:20:32,668 --> 00:20:36,168
Hello. Hello? Shit.

349
00:20:39,210 --> 00:20:40,501
Ooh.

350
00:20:42,126 --> 00:20:44,251
Hold up! Whoa, whoa. Hold up.

351
00:20:46,960 --> 00:20:49,418
What's it gonna take
to get you boys over the line, eh?

352
00:20:49,710 --> 00:20:53,043
Sorry, Danny. It isn't going to happen.

353
00:20:53,918 --> 00:20:56,501
For me, Leadville and Rowan
'tis a dream come true, but...

354
00:20:57,460 --> 00:20:59,210
but me boy and a few others ain't so keen.

355
00:20:59,293 --> 00:21:02,293
We don't need the others, Jago.
Five is more than enough.

356
00:21:02,376 --> 00:21:05,501
In fact, five is the magic number
when it comes to any boy band.

357
00:21:05,585 --> 00:21:08,335
You know, look at, er, the Jackson Five,
Take That.

358
00:21:09,251 --> 00:21:12,293
Now, we got to stick together down here,
one an' all.

359
00:21:13,335 --> 00:21:17,001
That's the difference between
sinking or swimming in a place like this.

360
00:21:17,085 --> 00:21:20,876
Yup, the only way this'll work
is if you manage to convince Jim.

361
00:21:21,668 --> 00:21:23,876
Well, how do I do that?

362
00:21:24,751 --> 00:21:26,918
There's an old Corny saying.

363
00:21:27,001 --> 00:21:31,585
You never know a man till you find out
what his legs is made of at sea.

364
00:21:44,251 --> 00:21:45,918
Where's the lift?

365
00:21:59,626 --> 00:22:02,418
I thought I'd made my position
perfectly clear.

366
00:22:02,876 --> 00:22:05,668
You did,
but us ants are tricky to get rid of.

367
00:22:05,751 --> 00:22:06,793
Hello, darling'.

368
00:22:07,335 --> 00:22:09,376
Jago said there may be room at the inn.

369
00:22:10,210 --> 00:22:12,543
Yeah, you--
You'd have to ask my daughter about that.

370
00:22:12,626 --> 00:22:14,501
She runs the B & B side of things.

371
00:22:15,210 --> 00:22:18,001
Tam, could you go and fetch your mother,
please. Thanks, darling.

372
00:22:18,085 --> 00:22:19,751
Mam! The tosser's at the door!

373
00:22:22,626 --> 00:22:23,668
Yeah?

374
00:22:27,626 --> 00:22:28,626
Tosser.

375
00:22:36,501 --> 00:22:37,543
Hello again.

376
00:22:38,668 --> 00:22:40,043
I'm looking for a room.

377
00:22:41,210 --> 00:22:42,501
I'm sorry. We're full.

378
00:22:43,251 --> 00:22:45,835
Well, that's...
not what it says on the sign.

379
00:22:48,168 --> 00:22:51,293
Look. It's just for one night,
and I've got an early start.

380
00:23:08,751 --> 00:23:10,418
<i>Severe gale nine...</i>

381
00:23:10,501 --> 00:23:12,168
<i>to violent storm eleven.</i>

382
00:23:12,251 --> 00:23:14,168
<i>Rain then squally showers.</i>

383
00:23:14,251 --> 00:23:17,126
<i>Poor becoming moderate. Jersey...</i>

384
00:23:17,751 --> 00:23:20,626
Mr Anderson.

385
00:23:21,210 --> 00:23:23,543
You're waking up the other guests.

386
00:23:27,293 --> 00:23:28,751
Mr Anderson.

387
00:23:37,168 --> 00:23:38,460
Mr Anderson!

388
00:23:40,751 --> 00:23:42,376
Oh! Oh!

389
00:23:44,418 --> 00:23:45,376
Your wake-up call.

390
00:23:46,085 --> 00:23:48,418
Oh, er-- What is it?

391
00:23:55,293 --> 00:23:56,335
I'm coming!

392
00:24:01,960 --> 00:24:05,085
Whoa, whoa, whoa.
Pull up the anchor. I'm here.

393
00:24:05,543 --> 00:24:08,501
Sorry I'm late.

394
00:24:09,168 --> 00:24:10,835
What have you come as, then?

395
00:24:10,918 --> 00:24:13,751
We're going fishing, son,
not competing in The America's Cup.

396
00:24:16,085 --> 00:24:18,293
You're gonna have to
change that jumper, boy.

397
00:24:18,376 --> 00:24:20,210
Fishermen don't wear green.

398
00:24:20,710 --> 00:24:22,626
Makes the boat seek land.

399
00:24:25,418 --> 00:24:27,418
And don't whistle on board.

400
00:24:28,585 --> 00:24:30,793
To whistle
is to challenge the wind herself.

401
00:24:31,710 --> 00:24:33,835
She might whip up a proper storm.

402
00:24:34,793 --> 00:24:36,585
- Anything else?
- Yeah,

403
00:24:36,668 --> 00:24:38,793
turn starboard after leaving the dock.

404
00:24:38,876 --> 00:24:41,168
Always kiss the first fish you catch.

405
00:24:41,668 --> 00:24:46,043
Never, ever, under any circumstance,
say the word "rabbit"!

406
00:24:47,501 --> 00:24:48,918
- Rabbit?
- Shh!

407
00:24:50,918 --> 00:24:55,210
<i>♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪</i>

408
00:24:55,460 --> 00:24:59,626
<i>♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪</i>

409
00:24:59,710 --> 00:25:04,085
<i>♪ Gonna sing you all a song
About a ship that haunts my dreams ♪</i>

410
00:25:04,168 --> 00:25:06,710
<i>♪ Blow high, blow low ♪</i>

411
00:25:06,793 --> 00:25:08,460
<i>♪ So sail we ♪</i>

412
00:25:08,543 --> 00:25:11,376
- You all right, Danny?
- Yeah.

413
00:25:11,460 --> 00:25:14,835
- Do you want an orange?
- Will it stop me feeling sick?

414
00:25:14,918 --> 00:25:17,585
No, just makes it smell sweeter
when it comes up.

415
00:25:21,335 --> 00:25:23,126
Oh, oh.

416
00:25:23,210 --> 00:25:26,460
Here, answer me this, then.

417
00:25:26,543 --> 00:25:27,918
What I don't understand...

418
00:25:28,501 --> 00:25:31,835
is why anyone would wanna part
with their hard-earned cash

419
00:25:32,543 --> 00:25:35,668
to buy a record sung
by ten hairy-ass fishermen.

420
00:25:35,751 --> 00:25:38,335
Because deep down,
there's a sailor in all of us.

421
00:25:38,418 --> 00:25:41,835
There's never been a sailor in me!

422
00:25:43,001 --> 00:25:44,210
Your songs...

423
00:25:45,418 --> 00:25:47,668
transport the listener
to distant shores...

424
00:25:48,168 --> 00:25:51,418
and allows them to return stronger
and braver than they've ever felt before.

425
00:25:51,501 --> 00:25:53,293
I never thought I'd say this to anyone,

426
00:25:53,835 --> 00:25:55,751
but I think you talk more bollocks
than my wife.

427
00:25:55,835 --> 00:25:57,293
God rest her soul.

428
00:25:57,918 --> 00:26:00,751
Look, what I'm proposing
is that you come up to London,

429
00:26:00,835 --> 00:26:03,585
record a demo
so the labels have got something to hear.

430
00:26:04,043 --> 00:26:07,210
We can't go on a jolly like that,
we got lobster to catch.

431
00:26:07,293 --> 00:26:09,585
Well, okay.
Then, we'll record it down here.

432
00:26:09,668 --> 00:26:11,460
Duke Management will cover
all your expenses.

433
00:26:11,543 --> 00:26:13,001
Is there any money in it for us?

434
00:26:13,085 --> 00:26:15,418
Well, if we're lucky enough
to land a deal, yeah.

435
00:26:15,835 --> 00:26:19,876
Not a fortune, mind you, but, you know,
definitely enough to go on a nice holiday.

436
00:26:20,960 --> 00:26:22,293
Maggie Googled him.

437
00:26:23,085 --> 00:26:24,626
He is who he says he is.

438
00:26:24,710 --> 00:26:26,418
Sally reckons he's a proper big shot.

439
00:26:27,168 --> 00:26:28,876
Proper big mouth, more like.

440
00:26:29,335 --> 00:26:32,960
Come on, Dad. You always told me,
"Never trust an emmet,"

441
00:26:33,043 --> 00:26:36,168
and I've never met one yet
who could prove you wrong.

442
00:26:37,085 --> 00:26:41,335
Listen, son.
One thing I've learned in my old age.

443
00:26:41,876 --> 00:26:44,418
It ain't so much black and white
as them an' us.

444
00:26:45,335 --> 00:26:47,751
We have to take every man
on his own merit.

445
00:26:48,085 --> 00:26:50,501
Yeah. We might even make money out of it.

446
00:26:51,085 --> 00:26:54,751
Come on, Rowan.
It's a bloody pipe dream, and you know it.

447
00:26:56,960 --> 00:26:59,710
Right now, I'll give anything a shot.

448
00:27:05,501 --> 00:27:09,710
Ooh. No charge for the wake-up call then?

449
00:27:10,501 --> 00:27:12,085
All part of the service.

450
00:27:12,793 --> 00:27:15,085
I'll make sure I mention it
in my Trip Advisor review.

451
00:27:19,418 --> 00:27:21,293
Mr Anderson, I'm glad I caught you.

452
00:27:22,168 --> 00:27:24,460
- Can we have a word?
- Yeah.

453
00:27:25,001 --> 00:27:25,960
Come on in. Sit down.

454
00:27:27,001 --> 00:27:28,001
Here.

455
00:27:28,835 --> 00:27:30,210
Ah, now.

456
00:27:35,376 --> 00:27:36,293
Now...

457
00:27:37,585 --> 00:27:39,835
just for clarity's sake...

458
00:27:41,251 --> 00:27:43,710
if we did agree to let you manage us...

459
00:27:44,835 --> 00:27:48,085
you'd have to understand
that our real work comes first.

460
00:27:48,168 --> 00:27:51,043
Now we, we got boats,
businesses to run and...

461
00:27:51,918 --> 00:27:54,876
and they'd have to...
be looked after before anything else.

462
00:27:55,960 --> 00:27:57,043
Absolutely.

463
00:27:58,168 --> 00:28:02,210
And you'd have to promise
you wouldn't take the piss.

464
00:28:03,710 --> 00:28:05,210
Now, we've got our ways down here.

465
00:28:06,293 --> 00:28:11,293
And once you cross the River Tamar,
you're not in England any more.

466
00:28:12,376 --> 00:28:13,626
We're a land apart.

467
00:28:14,960 --> 00:28:16,918
Now you-you get my drift, son?

468
00:28:18,460 --> 00:28:19,876
I give you my word.

469
00:28:21,293 --> 00:28:22,293
Good.

470
00:28:24,126 --> 00:28:25,335
'Cause down here...

471
00:28:27,001 --> 00:28:30,960
a man's word is... strong as Cornish oak.

472
00:28:42,293 --> 00:28:44,835
- Danny's on line three.
- All right, put him through.

473
00:28:47,668 --> 00:28:50,418
If it isn't the Pirate of Penzance!

474
00:28:50,501 --> 00:28:54,210
Yeah. I forgot
what a gifted comedian you are, Troy.

475
00:28:54,293 --> 00:28:57,085
Danny, have you plundered the village
and found any hidden treasures?

476
00:28:57,168 --> 00:28:58,418
<i>I did indeed, Henry.</i>

477
00:28:58,501 --> 00:29:01,876
Not only have I persuaded all
ten fishermen to sign on the dotted line,

478
00:29:01,960 --> 00:29:04,126
they're also up for recording a demo.

479
00:29:04,210 --> 00:29:07,751
<i>Oh, my God. Oh!</i>

480
00:29:07,835 --> 00:29:10,668
I cannot believe you fell for that!
You knobber!

481
00:29:10,751 --> 00:29:11,751
What?

482
00:29:12,876 --> 00:29:14,918
Danny, it was a joke, bro!

483
00:29:15,001 --> 00:29:18,668
Do you really think we would sign
a boy band with a combined age of 653?

484
00:29:19,168 --> 00:29:20,585
You bastards.

485
00:29:21,501 --> 00:29:23,626
<i>Now, I suggest you tear up that contract</i>

486
00:29:24,085 --> 00:29:26,710
and get yourself back within the M25
where you belong.

487
00:29:28,210 --> 00:29:30,710
- I can't.
- Why?

488
00:29:33,043 --> 00:29:34,418
I've given them my word.

489
00:29:34,918 --> 00:29:37,668
When did that ever count for anything?

490
00:30:00,835 --> 00:30:01,793
Hi, there.

491
00:30:03,168 --> 00:30:04,376
I'm impressed.

492
00:30:05,793 --> 00:30:06,793
You are?

493
00:30:07,501 --> 00:30:09,335
Can't believe you got 'em
to give up a day's fishing.

494
00:30:10,710 --> 00:30:12,376
Yeah.

495
00:30:12,460 --> 00:30:15,085
I just hope you make all this bother
worth their while.

496
00:30:15,960 --> 00:30:17,043
Well, that's the plan.

497
00:30:17,585 --> 00:30:20,501
I mean, after all,
I gave your dad my word.

498
00:30:34,001 --> 00:30:39,376
<i>- ♪ In South Australia I was born ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

499
00:30:39,460 --> 00:30:41,585
<i>♪ In South Australia, 'round Cape Horn ♪</i>

500
00:30:41,668 --> 00:30:44,293
<i>♪ We're bound for South Australia ♪</i>

501
00:30:44,376 --> 00:30:49,043
<i>- ♪ Haul away your rolling king ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

502
00:30:49,126 --> 00:30:51,293
<i>♪ Haul away, you'll hear me sing ♪</i>

503
00:30:51,376 --> 00:30:54,043
<i>♪ We're bound for South Australia ♪</i>

504
00:30:54,126 --> 00:30:58,876
<i>- ♪ As I went out one morning fair ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

505
00:30:58,960 --> 00:31:00,835
<i>♪ 'Twas there I met Miss Nancy Blair ♪</i>

506
00:31:00,918 --> 00:31:05,376
<i>- ♪ We're bound for South Australia ♪
- ♪ Haul away your rolling king ♪</i>

507
00:31:06,626 --> 00:31:08,460
<i>♪ Heave away, haul away ♪</i>

508
00:31:08,543 --> 00:31:10,210
<i>♪ Haul away, you'll hear me sing ♪</i>

509
00:31:10,293 --> 00:31:13,210
<i>♪ We're bound for South Australia ♪</i>

510
00:31:13,293 --> 00:31:15,543
<i>♪ I shook her up, I shook her down ♪</i>

511
00:31:15,626 --> 00:31:17,543
<i>♪ Heave away, haul away ♪</i>

512
00:31:17,626 --> 00:31:20,501
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.

513
00:31:20,585 --> 00:31:23,751
Look, I'm all for ambient realism,
but this is ridiculous.

514
00:31:23,835 --> 00:31:26,376
- We can't record here.
- I got a plan.

515
00:31:48,626 --> 00:31:52,626
Lord Almighty. We're scuppered now.

516
00:31:52,710 --> 00:31:54,001
Sorry? Scuppered?

517
00:31:54,376 --> 00:31:55,668
It's a sign.

518
00:31:56,126 --> 00:31:58,293
Like the albatross in the <i>Ancient Mariner.</i>

519
00:31:58,376 --> 00:32:00,626
Samuel Taylor Coleridge, you know?

520
00:32:00,710 --> 00:32:04,626
- No.
- Kills the albatross is becalmed.

521
00:32:05,085 --> 00:32:06,460
Becalmed?

522
00:32:06,543 --> 00:32:07,876
Dead in the water, mate.

523
00:32:08,585 --> 00:32:12,168
Water, water everywhere,
but not a bloody drop to drink.

524
00:32:13,001 --> 00:32:15,293
Yeah, but it's a-- It's a seagull.
It's not an albatross.

525
00:32:16,168 --> 00:32:17,668
It's the same difference, Danny.

526
00:32:18,668 --> 00:32:21,501
Yeah. A curse is a curse.

527
00:32:26,168 --> 00:32:27,335
How's it going?

528
00:32:28,460 --> 00:32:31,960
Oh. Got some great guest
vocals from the seagulls.

529
00:32:32,793 --> 00:32:34,876
Why don't you try recording in the church?

530
00:32:35,626 --> 00:32:38,168
It's where they all learned to sing.
It's brilliant acoustics.

531
00:32:39,251 --> 00:32:41,793
I-I reckon it'll be easier
if we went into the studio.

532
00:32:42,501 --> 00:32:44,293
Then you risk losing their charm.

533
00:32:44,876 --> 00:32:48,668
The people that come and listen to them
don't care if they hit the high notes.

534
00:32:48,751 --> 00:32:50,793
They want to be transported
to the high seas.

535
00:32:53,543 --> 00:32:59,210
<i>♪ The other night, I had a dream ♪</i>

536
00:32:59,293 --> 00:33:04,710
<i>♪ The funniest dream of all ♪</i>

537
00:33:05,335 --> 00:33:10,835
<i>♪ I dreamt that I was kissing you ♪</i>

538
00:33:10,918 --> 00:33:15,668
<i>♪ Behind the garden wall ♪</i>

539
00:33:15,751 --> 00:33:20,543
<i>♪ And she said
Little Liz, I love you ♪</i>

540
00:33:20,626 --> 00:33:23,251
<i>- ♪ Honey ♪
- ♪ Little Liz, I love you ♪</i>

541
00:33:23,335 --> 00:33:26,210
<i>♪ I love you in the springtime
And the fall ♪</i>

542
00:33:26,293 --> 00:33:28,335
<i>♪ Honey, honey, honey, honey ♪</i>

543
00:33:28,418 --> 00:33:30,751
<i>- ♪ Little Liz, I love you ♪
- ♪ Honey ♪</i>

544
00:33:30,835 --> 00:33:32,918
<i>♪ Little Liz, I love you ♪</i>

545
00:33:33,001 --> 00:33:37,543
<i>♪ I love you the best of all ♪</i>

546
00:33:37,626 --> 00:33:41,376
<i>♪ Honey, honey, honey, honey ♪</i>

547
00:33:43,085 --> 00:33:44,126
What do you think?

548
00:33:46,501 --> 00:33:48,418
No. You were right. The sound's great.

549
00:33:49,085 --> 00:33:52,293
Although I was picking up a little bit
of interference in the last verse.

550
00:33:52,376 --> 00:33:55,001
Might be me pacemaker.

551
00:33:55,085 --> 00:33:58,168
Now you don't want to be turning that off,
Father.

552
00:34:03,418 --> 00:34:06,251
Right. Take five, lads,
but, um, well done, everyone.

553
00:34:06,335 --> 00:34:08,210
Sounding... brilliant.

554
00:34:12,168 --> 00:34:14,668
Do me a favour and take care of it, Driss.

555
00:34:16,418 --> 00:34:19,960
Yeah, j-just tell Troy I'll be back
by the end of the week. Okay?

556
00:34:21,293 --> 00:34:22,460
Yeah, listen. I've got to bounce.

557
00:34:24,501 --> 00:34:27,168
- Off already?
- Got to pick Tamsyn up from school.

558
00:34:27,960 --> 00:34:30,710
Ah. Listen, thanks again for the tip-off.

559
00:34:30,793 --> 00:34:32,835
I mean, this place is a real discovery.

560
00:34:34,085 --> 00:34:36,793
Hardly. I've been coming here all my life.

561
00:34:36,876 --> 00:34:38,543
Six generations of my family buried there.

562
00:34:41,960 --> 00:34:45,751
Um, could I...
buy you a drink later to say thank you?

563
00:34:47,126 --> 00:34:49,126
Sorry, I already got plans.

564
00:34:50,335 --> 00:34:51,793
Anything exciting?

565
00:34:53,293 --> 00:34:55,876
Homework. Big pile of laundry.

566
00:34:57,168 --> 00:34:58,751
Well, maybe some other time then.

567
00:34:59,543 --> 00:35:00,835
Yeah, maybe.

568
00:35:04,043 --> 00:35:05,501
About that curse?

569
00:35:07,418 --> 00:35:09,501
They're winding you up, Danny.

570
00:35:29,751 --> 00:35:31,126
Okay, lads.

571
00:35:31,751 --> 00:35:34,293
Now, we've got nine shanties in the can,

572
00:35:34,376 --> 00:35:36,710
which means we're one track
short of an album.

573
00:35:37,335 --> 00:35:39,043
- Well, can I make a suggestion?
- Yeah.

574
00:35:39,793 --> 00:35:42,460
Something more melodic. "Widow Woman."

575
00:35:42,543 --> 00:35:43,543
Mm, aye.

576
00:35:43,626 --> 00:35:45,460
Oh, I'm... I'm not singing that.

577
00:35:45,543 --> 00:35:47,001
Come on, now, Rowan.
Don't be shy. Come on.

578
00:35:47,085 --> 00:35:48,918
- No.
- It's one of your best songs.

579
00:35:49,001 --> 00:35:50,126
- Come on, my lovely.
- Go on.

580
00:35:50,210 --> 00:35:51,668
Come on. I'd love to hear it.

581
00:35:54,918 --> 00:35:59,460
<i>♪ Why do you sit, widow woman? ♪</i>

582
00:36:02,085 --> 00:36:06,918
<i>♪ Why do you stare out at me? ♪</i>

583
00:36:09,168 --> 00:36:15,376
<i>♪ Is it a secret you keep in your heart
Buried deep ♪</i>

584
00:36:15,460 --> 00:36:20,418
<i>♪ Of a boy on the bed of the sea? ♪</i>

585
00:36:24,501 --> 00:36:30,460
<i>♪ In Port Quin
There's a clouded glass window ♪</i>

586
00:36:31,293 --> 00:36:36,835
<i>♪ Pane cracked
And frame dusty dried ♪</i>

587
00:36:38,376 --> 00:36:44,501
<i>♪ And behind your lace
Is a sad-weather face ♪</i>

588
00:36:44,585 --> 00:36:50,501
<i>♪ Of a woman
Whose heart has long since died ♪</i>

589
00:36:54,668 --> 00:36:56,835
Marvellous, Rowan. It's marvellous.

590
00:36:58,085 --> 00:36:59,918
- That was beautiful.
- Yeah.

591
00:37:01,335 --> 00:37:02,585
What's it about?

592
00:37:03,668 --> 00:37:08,501
Back along... 1698. Down Port Quin.

593
00:37:09,335 --> 00:37:10,835
Herring fleet went out.

594
00:37:11,376 --> 00:37:14,251
They say the gale blowed up
in a couple of hours.

595
00:37:15,168 --> 00:37:16,168
All was lost.

596
00:37:17,835 --> 00:37:19,918
Two dozen widows was made that day.

597
00:37:23,293 --> 00:37:25,460
We still suffer tragedies
from time to time,

598
00:37:25,543 --> 00:37:27,626
but... nothing like that, mind.

599
00:37:28,460 --> 00:37:30,335
- Amen to that, eh?
- Amen.

600
00:37:31,085 --> 00:37:32,085
Talking of tragedies,

601
00:37:32,168 --> 00:37:35,793
which one of you fair maids
has parked your chariot on the Platt?

602
00:37:36,293 --> 00:37:37,543
Oh, bollocks!

603
00:37:38,168 --> 00:37:40,460
What we lack in traffic wardens down here,
Danny,

604
00:37:40,543 --> 00:37:43,751
we more than make up for
with the fast incoming spring tide, see.

605
00:37:51,543 --> 00:37:52,543
Driss!

606
00:37:53,751 --> 00:37:57,626
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

607
00:37:57,710 --> 00:38:01,543
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

608
00:38:01,626 --> 00:38:05,168
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

609
00:38:05,251 --> 00:38:09,168
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

610
00:38:09,251 --> 00:38:12,585
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my jo-- ♪</i>

611
00:38:12,668 --> 00:38:15,626
Yeah. I've been trying to contact Danny.

612
00:38:15,710 --> 00:38:17,460
His phone keeps going to voice mail.
What's going on?

613
00:38:17,543 --> 00:38:20,210
Pillock's still in Cornwall,
trying to bang that bird.

614
00:38:21,126 --> 00:38:23,501
- What bird?
- The girl with the Noddy car.

615
00:38:24,960 --> 00:38:26,126
Who's Noddy?

616
00:38:26,210 --> 00:38:30,710
<i>♪ Why do you sit, widow woman? ♪</i>

617
00:38:32,585 --> 00:38:36,418
<i>♪ Why do you stare out at me? ♪</i>

618
00:38:38,460 --> 00:38:42,710
<i>♪ There's a secret you keep in your heart
Buried deep ♪</i>

619
00:38:45,585 --> 00:38:48,293
Danny. Telephone for you.

620
00:38:48,793 --> 00:38:49,960
Thank you.

621
00:38:53,001 --> 00:38:54,210
Hello.

622
00:38:54,293 --> 00:38:55,918
<i>You proved your point, Danny.</i>

623
00:38:56,001 --> 00:39:00,085
- Now it's time to get back to business.
- This is business, Troy.

624
00:39:00,168 --> 00:39:04,001
<i>Cut the bullshit, Danny. I know
you're down there just trying to get laid.</i>

625
00:39:04,085 --> 00:39:05,918
All right, hands up, I <i>was.</i>

626
00:39:06,376 --> 00:39:07,835
<i>But things have changed.</i>

627
00:39:07,918 --> 00:39:11,210
Listen, I was reading up on sea shanties,
and you're right.

628
00:39:11,293 --> 00:39:13,960
They do have universal appeal.
I mean, after all,

629
00:39:14,043 --> 00:39:17,001
maritime work songs
were the rock 'n' roll of 1752.

630
00:39:17,418 --> 00:39:19,168
Has all the ocean air gone to your head?

631
00:39:19,251 --> 00:39:22,626
All right, maybe. But I genuinely think
these guys have got something to say.

632
00:39:23,293 --> 00:39:24,376
<i>I'm recording one more song,</i>

633
00:39:24,460 --> 00:39:25,960
<i>then I've got an album
to send out to the labels.</i>

634
00:39:26,043 --> 00:39:28,001
- Let them be the judge.
<i>- Hey! Hey!</i>

635
00:39:29,043 --> 00:39:30,543
<i>This has gone far enough, Danny.</i>

636
00:39:30,626 --> 00:39:32,376
<i>I want you back at your desk...</i>

637
00:39:32,460 --> 00:39:33,668
after Henry's wedding

638
00:39:33,751 --> 00:39:36,335
to deal with the acts
that actually make us commission!

639
00:39:37,835 --> 00:39:39,126
What's wrong?

640
00:39:41,168 --> 00:39:42,418
Danny's gone native.

641
00:39:47,543 --> 00:39:48,918
Come in.

642
00:39:51,085 --> 00:39:52,376
Hiya.

643
00:39:53,710 --> 00:39:55,085
Helping your mum with her homework?

644
00:39:55,168 --> 00:39:58,293
We're doing kings and queens of England.

645
00:39:58,376 --> 00:40:00,085
My favourite is King Canute.

646
00:40:00,168 --> 00:40:01,460
That's the one who stopped the tide,

647
00:40:01,543 --> 00:40:03,543
and then the tide won
and he got soaked, right?

648
00:40:03,626 --> 00:40:07,376
Yeah, what an idiot.
Everyone knows you can't stop the sea.

649
00:40:09,210 --> 00:40:11,835
Um, I just wanted to ask
about those photographs

650
00:40:11,918 --> 00:40:13,168
of the fishermen in the hallway.

651
00:40:13,251 --> 00:40:15,168
Er, you don't happen
to know who took them?

652
00:40:15,876 --> 00:40:16,960
I did.

653
00:40:18,793 --> 00:40:19,835
Seriously?

654
00:40:21,585 --> 00:40:22,626
Well, they're fantastic.

655
00:40:23,251 --> 00:40:24,793
Thank you.

656
00:40:25,460 --> 00:40:28,585
It would be great if we had some pictures
of them to send out with the demo.

657
00:40:28,668 --> 00:40:30,585
I don't suppose you'd be interested?

658
00:40:30,668 --> 00:40:32,960
Yeah. What were you thinking?

659
00:40:33,043 --> 00:40:35,835
Well, something with a nautical theme
that would stand out

660
00:40:35,918 --> 00:40:37,335
in a supermarket checkout.

661
00:40:39,418 --> 00:40:40,876
Sounds a bit naff.

662
00:40:41,710 --> 00:40:44,001
Well, to be fair,
I haven't really given it much thought.

663
00:40:45,668 --> 00:40:48,626
Well, if you're interested in capturing
who they really are,

664
00:40:48,710 --> 00:40:50,168
that's something I can do.

665
00:40:51,335 --> 00:40:52,335
Great.

666
00:40:52,418 --> 00:40:57,793
- <i>♪ Le capitaine de St Malo ♪</i>
- <i>♪ Ali alo ♪</i>

667
00:40:57,876 --> 00:41:00,585
<i>♪ Qui fait la peche au cachalot ♪</i>

668
00:41:00,668 --> 00:41:03,085
<i>♪ Ali, ali, ali alo ♪</i>

669
00:41:03,168 --> 00:41:04,543
Granfer, towards me.

670
00:41:05,293 --> 00:41:07,835
<i>- ♪ Ils a trois filles qui font la peau ♪</i>
- Chin out, chin down.

671
00:41:08,293 --> 00:41:09,876
Which one?

672
00:41:09,960 --> 00:41:12,293
You'll walk the bloody plank
if you keep that up.

673
00:41:12,376 --> 00:41:14,376
Magic, lads. Beautiful.

674
00:41:19,543 --> 00:41:22,585
- What does action man want?
- Coming to give us an hard time.

675
00:41:22,668 --> 00:41:24,418
And to make sure we can't earn a living.

676
00:41:24,501 --> 00:41:26,043
It's all right. I'll deal with them.

677
00:41:30,251 --> 00:41:32,876
We're not fishing today, Officer.
We're just taking a few photos.

678
00:41:33,460 --> 00:41:35,751
I'm still going to need to
check the hold and your log books.

679
00:41:35,835 --> 00:41:37,293
Twenty minutes, we lose the light.

680
00:41:37,793 --> 00:41:40,501
Officer, you're wasting your time
as well as ours.

681
00:41:40,585 --> 00:41:43,293
- You can see there's no fish.
- Stand back, sir. I'm only doing my job.

682
00:41:43,376 --> 00:41:46,585
Oh, I'm sorry. I thought your job
was to protect our shores.

683
00:41:47,335 --> 00:41:50,293
Not to harass ordinary working men
who are trying to earn a living.

684
00:41:50,793 --> 00:41:53,293
Do you know?
I think the taxpayer has a right to know

685
00:41:53,376 --> 00:41:55,293
how their hard-earned money
is being spent.

686
00:41:55,376 --> 00:41:56,585
Give us that.

687
00:41:57,001 --> 00:41:59,418
Smile.
Your 15 minutes of fame is about to start.

688
00:41:59,501 --> 00:42:02,335
- Put that away, sir.
- Or what?

689
00:42:11,043 --> 00:42:12,085
What did you get?

690
00:42:12,168 --> 00:42:13,960
Let me off with a caution.

691
00:42:14,043 --> 00:42:16,585
But I don't think I'll be getting
me fishing licence any time soon.

692
00:42:17,626 --> 00:42:19,335
Come on. Get in.

693
00:42:20,710 --> 00:42:22,835
My Dad'll kill me
if I'm late for quiz night.

694
00:42:44,001 --> 00:42:45,960
There he is, the hero of the hour.

695
00:42:46,418 --> 00:42:47,501
Thank you.

696
00:42:47,585 --> 00:42:49,626
You should come out with us more often,
son.

697
00:42:49,710 --> 00:42:52,710
- Buggers might stop bothering us then.
- Don't know about that.

698
00:42:52,793 --> 00:42:57,043
Eh, tribute, my ass. It's time to open
that rare bottle of Jamaican rum.

699
00:42:57,126 --> 00:42:58,835
Oh!

700
00:42:58,918 --> 00:43:00,668
Now, this is courtesy of a shipwreck.

701
00:43:00,751 --> 00:43:03,460
Father always used to say it was like
<i>Whiskey Galore</i> all over again.

702
00:43:05,293 --> 00:43:07,085
Oh, aye. Please, Lord.

703
00:43:07,960 --> 00:43:11,751
Let us pray for all those on the sea.

704
00:43:11,835 --> 00:43:16,001
If's there's going to be shipwrecks,
then send them to me!

705
00:43:17,626 --> 00:43:20,501
Although it wasn't always nature
taking its course, was it, Grandma?

706
00:43:20,585 --> 00:43:24,418
One of Mother's ancestors was hanged
at Bodmin Assizes in 1786,

707
00:43:24,501 --> 00:43:27,376
for waving a lantern up there
on the clifftop, see.

708
00:43:27,460 --> 00:43:29,960
Trying to lure passing ships
on to the rocks.

709
00:43:30,043 --> 00:43:32,668
Great, Great, Great, Great Uncle Hedrick.

710
00:43:32,751 --> 00:43:35,126
Mind, he was the black sheep
of the family, you know.

711
00:43:35,210 --> 00:43:37,418
Oh, he was a rascal.
He was a right heller.

712
00:43:39,210 --> 00:43:40,543
No resemblance then.

713
00:43:45,418 --> 00:43:47,293
- Alwyn.
- Trieve.

714
00:43:48,835 --> 00:43:52,501
Here, how's your general knowledge
then, son?

715
00:43:56,376 --> 00:43:59,126
<i>Okay. Next round.</i>

716
00:43:59,793 --> 00:44:00,918
<i>Music.</i>

717
00:44:01,335 --> 00:44:02,710
No pressure, Danny.

718
00:44:03,501 --> 00:44:06,460
<i>"Walk On By",
"Say A Little Prayer For Me",</i>

719
00:44:06,543 --> 00:44:12,335
<i>in the 1960's were both very big hits
for Dionne Warwick.</i>

720
00:44:12,960 --> 00:44:16,710
<i>Now, Burt Bacharach composed the music...</i>

721
00:44:17,626 --> 00:44:20,626
<i>but who wrote the lyrics?</i>

722
00:44:20,710 --> 00:44:22,668
- It's--
- Hal David. Hal David.

723
00:44:23,835 --> 00:44:26,126
- It's Hal David.
<i>- Number two.</i>

724
00:44:26,793 --> 00:44:33,210
<i>Which artist
has had the most weeks at the top</i>

725
00:44:33,293 --> 00:44:36,668
<i>of the UK Hit Parade ever?</i>

726
00:44:36,751 --> 00:44:39,126
- The Beatles.
- Elvis. Elvis.

727
00:44:39,210 --> 00:44:40,460
- It's the Beatles.
- It's Elvis.

728
00:44:40,543 --> 00:44:42,251
- Well, which is it?
- Dad, it's Elvis.

729
00:44:42,335 --> 00:44:43,376
- Put Elvis.
<i>- Three.</i>

730
00:44:43,460 --> 00:44:45,126
I thought this
was your specialist subject?

731
00:44:45,210 --> 00:44:46,293
So did I.

732
00:44:46,918 --> 00:44:50,668
<i>"Sorrow Is A Woman" was on which album?</i>

733
00:44:50,751 --> 00:44:51,918
All Through The Night!

734
00:44:52,001 --> 00:44:53,126
Hang on a minute.

735
00:44:53,960 --> 00:44:55,876
They got a bloody ringer on their team.

736
00:44:56,585 --> 00:44:59,460
Well, they can ask to have
another member if they want.

737
00:45:00,751 --> 00:45:02,960
You'd be better off sorting out
your own team,

738
00:45:03,043 --> 00:45:06,251
you miserable lot of town crows.

739
00:45:10,126 --> 00:45:12,085
Lost control of your wife again,
yarnigoat?

740
00:45:12,835 --> 00:45:13,835
- Jim.
- Dad!

741
00:45:13,918 --> 00:45:15,126
- Jim!
- Dad, leave it.

742
00:45:15,210 --> 00:45:16,418
Sit back down!

743
00:45:16,960 --> 00:45:19,585
Before I put you right on your arse!

744
00:45:21,335 --> 00:45:23,210
I done it before, Trieve.

745
00:45:23,585 --> 00:45:26,876
I would be so happy to do it again.

746
00:45:27,835 --> 00:45:30,835
Now, calm yourself down, lads.

747
00:45:31,418 --> 00:45:34,335
None of us wants to be hauled up
back in front of the magistrate.

748
00:45:36,543 --> 00:45:39,626
Come on, my darling. Sit down, sweetheart.
Come on. Sit down, love.

749
00:45:44,085 --> 00:45:47,251
I take it being called a yarnigoat
isn't a term of endearment.

750
00:45:47,335 --> 00:45:49,168
No. Far from it.

751
00:45:49,710 --> 00:45:51,210
I mean, the people from Padstow

752
00:45:51,293 --> 00:45:53,751
think that we spend
most of our time telling yarns.

753
00:45:53,835 --> 00:45:55,293
And we call them town crows

754
00:45:55,376 --> 00:46:00,251
because all they do is strut about town
crowing about how many fish they caught.

755
00:46:00,335 --> 00:46:01,335
Ah.

756
00:46:01,626 --> 00:46:03,418
So the goats and the crows, eh?

757
00:46:03,501 --> 00:46:06,876
- A bit like the Sharks and the Jets.
- Yeah, well, bloodier.

758
00:46:06,960 --> 00:46:10,085
Because back in the 1700s,
they used to send press gangs over here

759
00:46:10,168 --> 00:46:12,751
to grab our boys
and send them to the King's Navy.

760
00:46:14,085 --> 00:46:15,501
Ah.

761
00:46:17,126 --> 00:46:19,335
But it's also a bit more personal
than that.

762
00:46:20,668 --> 00:46:21,668
Ah?

763
00:46:22,876 --> 00:46:26,668
The guy that my dad was threatening,
he used to be my father-in-law.

764
00:46:29,835 --> 00:46:32,043
So, you were sleeping with the enemy.

765
00:46:33,251 --> 00:46:34,835
Yeah, you could say that.

766
00:46:37,085 --> 00:46:38,626
So, how long were you with him?

767
00:46:39,751 --> 00:46:41,335
Nearly five years.

768
00:46:42,293 --> 00:46:44,543
It was a really painful breakup, but...

769
00:46:45,335 --> 00:46:48,376
at least Tamsyn doesn't have to compete
with another child any more.

770
00:46:51,043 --> 00:46:52,501
- What about you?
- Hmm?

771
00:46:52,585 --> 00:46:53,710
You ever been married?

772
00:46:54,960 --> 00:46:56,043
Yeah,

773
00:46:56,126 --> 00:46:57,293
to the job.

774
00:46:57,960 --> 00:46:58,960
Thanks.

775
00:47:00,918 --> 00:47:02,085
I should go up.

776
00:47:02,793 --> 00:47:04,251
Early start for the school run.

777
00:47:07,043 --> 00:47:10,085
Who was the first artist to have
a posthumous number one in the UK?

778
00:47:11,460 --> 00:47:12,543
Otis Redding.

779
00:47:13,376 --> 00:47:14,876
"Dock of the Bay," 1968.

780
00:47:18,168 --> 00:47:19,376
Night, Danny.

781
00:47:20,835 --> 00:47:22,668
- Night, Dad.
- Night, my love.

782
00:47:26,210 --> 00:47:27,668
Fancy a nightcap, man?

783
00:47:30,543 --> 00:47:31,793
Yeah, yeah.

784
00:47:44,793 --> 00:47:47,126
Certainly beats the sounds of the city.

785
00:47:50,376 --> 00:47:51,376
Yeah.

786
00:47:56,293 --> 00:47:59,251
You-- You got a girlfriend up there,
or what, then?

787
00:48:01,626 --> 00:48:02,626
No.

788
00:48:03,960 --> 00:48:07,210
Yeah. I'm yet to meet someone
who'll put up with me.

789
00:48:08,835 --> 00:48:09,835
Right.

790
00:48:15,251 --> 00:48:17,543
Saves you getting hurt, mind?

791
00:48:28,835 --> 00:48:31,710
Well. That's, uh-- That's me, then.

792
00:48:33,501 --> 00:48:34,501
Night, Jim.

793
00:48:54,335 --> 00:48:57,335
Okay, just check
you've got your math book...

794
00:49:02,043 --> 00:49:03,293
All right. Come on, then.

795
00:49:06,960 --> 00:49:09,418
With the pub running at such a loss,

796
00:49:09,501 --> 00:49:12,251
I don't see you've got any choice
but to consider selling up.

797
00:49:12,335 --> 00:49:15,085
You know as well as anyone
how much the pub means to the village.

798
00:49:15,168 --> 00:49:19,210
I do. But you've got to consider
what's best for your family, Rowan.

799
00:49:22,585 --> 00:49:23,710
All right, Father.

800
00:49:25,543 --> 00:49:28,335
- How's my little mermaid then, eh?
- Fine.

801
00:49:29,043 --> 00:49:30,835
Go and see your great granfer, go on.

802
00:49:31,543 --> 00:49:32,668
Hey, princess!

803
00:49:32,751 --> 00:49:34,585
Why didn't she spend the weekend
with her dad?

804
00:49:35,293 --> 00:49:36,626
He didn't show up again.

805
00:49:38,710 --> 00:49:40,293
What kind of man does that?

806
00:49:41,751 --> 00:49:43,793
The kind I decided
not to spend my life with.

807
00:49:44,876 --> 00:49:47,001
Tamsyn, come on, darling.

808
00:49:50,585 --> 00:49:51,710
Be a good girl, all right?

809
00:49:52,293 --> 00:49:53,335
Say, "Bye."

810
00:49:59,793 --> 00:50:03,043
- They drink you dry last night?
- Yeah.

811
00:50:03,126 --> 00:50:05,043
Jago was the last man standing.

812
00:50:05,376 --> 00:50:08,001
Swaying, but standing.

813
00:50:08,085 --> 00:50:09,126
Catch you later.

814
00:50:09,210 --> 00:50:10,918
- Danny?
- Yeah?

815
00:50:11,376 --> 00:50:13,085
Have you got time for a quick chat?

816
00:50:13,501 --> 00:50:14,585
Yeah, sure.

817
00:50:19,293 --> 00:50:20,293
Come in, mate.

818
00:50:21,751 --> 00:50:24,418
I tried re-mortgaging,
but they won't accept.

819
00:50:24,501 --> 00:50:27,085
It's not surprising,
seeing as we aren't making much profit,

820
00:50:27,168 --> 00:50:28,335
any profit, in fact.

821
00:50:28,418 --> 00:50:30,960
Then, your solicitor
is probably right about selling up.

822
00:50:31,918 --> 00:50:35,001
What about the band? I mean,
could we make some money if it went well?

823
00:50:35,085 --> 00:50:37,668
Even if we do manage
to secure a record deal...

824
00:50:38,876 --> 00:50:41,960
anything the band makes,
you've got to split ten ways.

825
00:50:49,085 --> 00:50:50,085
Look.

826
00:50:50,751 --> 00:50:53,335
I might know someone
who'd be interested in buying the pub,

827
00:50:53,418 --> 00:50:56,626
if you were willing to do a private sale.
Cut out the middle man and all that.

828
00:50:56,710 --> 00:50:57,835
It's not that easy.

829
00:50:58,251 --> 00:51:00,543
This has always been
the heart of our village.

830
00:51:01,251 --> 00:51:03,126
It means a lot to a lot of people.

831
00:51:03,210 --> 00:51:05,918
In my experience, Rowan, emotions--

832
00:51:06,001 --> 00:51:07,626
They have no place in business.

833
00:51:16,293 --> 00:51:18,501
Danny, my man on the ground.

834
00:51:19,168 --> 00:51:21,293
I was just about to call you
for some local intel.

835
00:51:21,376 --> 00:51:22,376
Why, what's up?

836
00:51:22,751 --> 00:51:24,793
<i>Abigail's morphed into bridezilla.</i>

837
00:51:25,210 --> 00:51:27,876
<i>We need a UN peacekeeping envoy
to solve the seating plan</i>

838
00:51:27,960 --> 00:51:30,251
and we've just lost
the official wedding photographers.

839
00:51:30,626 --> 00:51:33,126
<i>Well, I think I can probably help you out
with the photos.</i>

840
00:51:33,376 --> 00:51:35,126
That would be great.

841
00:51:35,835 --> 00:51:36,876
<i>One more thing...</i>

842
00:51:37,376 --> 00:51:40,543
<i>Abigail keeps bugging me about having
the Fishermen sing at the reception.</i>

843
00:51:40,626 --> 00:51:41,585
Seriously?

844
00:51:41,668 --> 00:51:44,376
She wants to give our guests
a flavour of the real Cornwall.

845
00:51:44,460 --> 00:51:45,460
I don't know.

846
00:51:45,751 --> 00:51:47,376
<i>Okay, I'll see what I can do.</i>

847
00:51:48,001 --> 00:51:50,085
Listen, the reason
why I'm calling you, yeah--

848
00:51:50,418 --> 00:51:53,418
I've just had a tip-off.
The village pub is coming up for sale.

849
00:51:53,501 --> 00:51:55,501
I thought it might interest
your father-in-law.

850
00:51:55,585 --> 00:51:58,460
Nice spot.
I'll speak to him about it this evening.

851
00:51:58,543 --> 00:52:00,001
<i>- See you now. Bye.</i>
- Thanks, Danny.

852
00:52:01,918 --> 00:52:03,085
Heads up, lads.

853
00:52:03,835 --> 00:52:05,001
Good news.

854
00:52:05,085 --> 00:52:07,126
I've got you your first professional gig.

855
00:52:08,168 --> 00:52:11,460
Ah-ah. Before you get too excited,
it's only local.

856
00:52:11,543 --> 00:52:12,710
A place called Rock.

857
00:52:13,043 --> 00:52:14,876
That ain't local 'round here.

858
00:52:15,626 --> 00:52:17,668
Our head of Business Affairs
is getting married there.

859
00:52:17,751 --> 00:52:20,293
- We look like wedding singers to you?
- A lot of powerful people

860
00:52:20,376 --> 00:52:21,751
from the music industry will be there.

861
00:52:21,835 --> 00:52:24,085
Could be a great opportunity
for a showcase.

862
00:52:25,501 --> 00:52:26,501
Well, all right.

863
00:52:27,251 --> 00:52:29,085
We won't be taking any requests, mind.

864
00:52:29,668 --> 00:52:31,043
Come on, Dad. Give us a hand.

865
00:52:31,835 --> 00:52:32,835
Good man.

866
00:52:33,918 --> 00:52:35,543
Okay, big smile.

867
00:52:35,626 --> 00:52:36,835
Okay, this time looking at me.

868
00:52:36,918 --> 00:52:38,585
Gentlemen, you're gonna step over here.

869
00:52:39,085 --> 00:52:40,293
That way? That way.

870
00:52:40,376 --> 00:52:41,751
- Facing in.
- This way?

871
00:52:42,460 --> 00:52:44,293
And then all are facing
in the same direction.

872
00:52:44,376 --> 00:52:46,293
Wait, let me just check.
Oh, no, you're good.

873
00:52:46,376 --> 00:52:49,210
Big smiles.

874
00:52:55,418 --> 00:52:57,043
Lobbers Point. Men in the water.

875
00:53:09,335 --> 00:53:11,710
Hey. Hey, listen.

876
00:53:12,918 --> 00:53:14,626
I'm no photographer,

877
00:53:14,710 --> 00:53:18,210
but I can picture me and you together.

878
00:53:19,626 --> 00:53:21,876
Seriously, that's an image
that will never be captured.

879
00:53:24,043 --> 00:53:25,918
Well, that's a big bloody tent.

880
00:53:27,585 --> 00:53:28,835
Must have cost a bit.

881
00:53:30,251 --> 00:53:32,585
Henry passed on the details
of the Golden Lion.

882
00:53:32,668 --> 00:53:35,585
I have to say, I'm surprised
the family are thinking of selling up.

883
00:53:35,668 --> 00:53:36,710
The bloke's desperate.

884
00:53:37,543 --> 00:53:40,418
- And when's he thinking of off-loading it?
- The sooner the better.

885
00:53:40,793 --> 00:53:42,126
And your finder's fee?

886
00:53:43,126 --> 00:53:44,126
Two per cent.

887
00:53:45,585 --> 00:53:46,710
One and a half,

888
00:53:47,293 --> 00:53:48,960
- you've got yourself a deal.
- Done.

889
00:53:50,293 --> 00:53:51,293
I'll be in contact.

890
00:53:51,376 --> 00:53:52,876
- Lovely.
- Enjoy the wedding.

891
00:54:00,126 --> 00:54:02,001
All right. Grab my arm.

892
00:54:04,793 --> 00:54:05,793
Where's everyone else?

893
00:54:06,585 --> 00:54:08,251
They have something more important to do.

894
00:54:09,043 --> 00:54:10,043
Jago,

895
00:54:10,418 --> 00:54:12,793
you're singing
in front of some big players here.

896
00:54:12,876 --> 00:54:14,543
What can be more important than that?

897
00:54:14,626 --> 00:54:16,293
Saving lives, Danny.

898
00:54:19,418 --> 00:54:20,418
Yeah, okay.

899
00:54:21,251 --> 00:54:23,585
- You're sure you can handle the crowd?
- 'Course he can.

900
00:54:23,668 --> 00:54:26,293
He's Port Isaac's number one bingo caller.

901
00:54:26,376 --> 00:54:28,168
Testing. One, two.

902
00:54:28,251 --> 00:54:29,835
One, two.

903
00:54:29,918 --> 00:54:33,501
Hello, Kensington-on-Sea.

904
00:54:34,626 --> 00:54:40,168
We've played to uglier audiences,
but I can't recall one right now.

905
00:54:40,251 --> 00:54:42,418
Bloody hell.
They're a miserable bunch, inum?

906
00:54:42,501 --> 00:54:44,001
Danny, what the hell is going on here?

907
00:54:44,085 --> 00:54:46,168
Abigail wanted the Fishermen to perform.

908
00:54:46,501 --> 00:54:49,001
I thought half of London
was on antidepressants.

909
00:54:49,085 --> 00:54:50,751
Get on with it!

910
00:54:50,835 --> 00:54:51,960
Driss.

911
00:54:52,668 --> 00:54:53,835
You asked for it.

912
00:54:54,543 --> 00:55:00,293
<i>♪ I was as pissed as a parrot
In Paradise Street ♪</i>

913
00:55:00,376 --> 00:55:04,126
<i>♪ Way, hey, blow the man down ♪</i>

914
00:55:04,210 --> 00:55:08,043
<i>♪ When a mingin' old strumpet
I chanced for to meet ♪</i>

915
00:55:08,126 --> 00:55:11,710
<i>♪ Oh! Gimme some time
To blow the man down ♪</i>

916
00:55:11,793 --> 00:55:14,001
- <i>♪ She had hair like a scarecrow ♪</i>
- Piss off!

917
00:55:14,085 --> 00:55:16,293
- Not funny!
- <i>♪ And a rolling glass eye ♪</i>

918
00:55:16,376 --> 00:55:18,501
<i>♪ Way, hey... ♪</i>

919
00:55:18,585 --> 00:55:20,168
Have you seen who's here?

920
00:55:20,626 --> 00:55:23,168
This is career suicide.
Plug the plug. Now!

921
00:55:23,251 --> 00:55:25,251
I can't go up there
and drag them off, can I?

922
00:55:25,335 --> 00:55:27,126
This is not just your credibility
on the line.

923
00:55:27,210 --> 00:55:28,293
It is mine too.

924
00:55:28,376 --> 00:55:29,543
This is on you.

925
00:55:29,626 --> 00:55:31,168
- Look, just give 'em a chance.
- No chance.

926
00:55:31,251 --> 00:55:32,335
Fix it.

927
00:55:32,710 --> 00:55:36,543
<i>♪ Way, hey, blow the man down ♪</i>

928
00:55:36,626 --> 00:55:40,335
<i>♪ Blow him right back
Into Liverpool town ♪</i>

929
00:55:40,418 --> 00:55:41,418
<i>♪ Gimme s-- ♪</i>

930
00:55:41,501 --> 00:55:43,918
All right, look, hands up,
that was... poor.

931
00:55:44,001 --> 00:55:46,918
But you cannot judge the band
on that performance alone, Troy.

932
00:55:47,001 --> 00:55:48,793
Oh, man.
Oh, they've been judged, man.

933
00:55:48,876 --> 00:55:51,585
They've been judged, and they've been
found guilty of being horseshit.

934
00:55:51,668 --> 00:55:53,876
They're something there.
All right? Trust me.

935
00:55:54,751 --> 00:55:58,376
I've heard them sing with genuine passion
about something we've all lost.

936
00:55:58,460 --> 00:56:00,543
The only thing you appear to have lost
is your mind.

937
00:56:00,626 --> 00:56:02,126
I'm talking about a way of life.

938
00:56:02,210 --> 00:56:05,501
A sense of community
that I didn't even know existed any more.

939
00:56:07,043 --> 00:56:10,126
I don't know what you've been smoking,
and quite frankly, I don't care.

940
00:56:10,210 --> 00:56:13,793
But as your boss, I am commanding you
to get rid of them now.

941
00:56:16,960 --> 00:56:18,418
Legally, you can't do that.

942
00:56:18,501 --> 00:56:19,543
- Really?
- Yeah.

943
00:56:19,960 --> 00:56:22,501
Our arrangement
is that I have full control

944
00:56:22,585 --> 00:56:24,168
over every artist I sign.

945
00:56:25,210 --> 00:56:26,210
Yes.

946
00:56:28,835 --> 00:56:30,543
- Besides...
- Danny.

947
00:56:30,626 --> 00:56:32,126
I've already sent the album
out to the labels.

948
00:56:32,210 --> 00:56:33,626
You did what? You--

949
00:56:33,710 --> 00:56:34,710
I have to go.

950
00:56:34,793 --> 00:56:37,251
Something's gone wrong on the rescue.
Apparently, Dad went in the water.

951
00:56:37,335 --> 00:56:38,460
Is he okay?

952
00:56:38,543 --> 00:56:40,918
They're calling the coastguard,
but they're bringing him in now.

953
00:56:41,251 --> 00:56:42,751
Come on, darling. Come on. Let's go.

954
00:56:42,835 --> 00:56:43,918
I'll come with you.

955
00:57:00,626 --> 00:57:01,626
Father.

956
00:57:05,376 --> 00:57:06,460
Dad, are you okay?

957
00:57:09,168 --> 00:57:12,293
<i>Sea mist came in.
The navigation system failed.</i>

958
00:57:12,376 --> 00:57:14,418
Boat ended up on the rocks
at Lobber point.

959
00:57:14,501 --> 00:57:15,585
Broke up in minutes.

960
00:57:15,668 --> 00:57:17,835
By the time we got there,
there were two in the water.

961
00:57:17,918 --> 00:57:19,126
Now, we got 'em both out, mind.

962
00:57:22,460 --> 00:57:24,376
<i>We must get you to the hospital
now, Mr Trevellion.</i>

963
00:57:24,460 --> 00:57:27,293
You've had a nasty knock to the head.
Suspected concussion.

964
00:57:27,376 --> 00:57:28,710
Time for being brave is over.

965
00:57:28,793 --> 00:57:30,376
Dad, just do as they ask.

966
00:57:30,460 --> 00:57:33,001
- Enough. I'm going home.
- Jim.

967
00:57:33,085 --> 00:57:34,710
- Uh, Mr Trevellion.
- Dad.

968
00:57:37,626 --> 00:57:38,626
Stubborn!

969
00:57:42,835 --> 00:57:45,126
Your dad is one of the toughest blokes
I know.

970
00:57:47,960 --> 00:57:50,210
<i>- Sorry we let you down, Danny.
- How'd it go?</i>

971
00:57:55,001 --> 00:57:56,085
They did you proud.

972
00:58:14,293 --> 00:58:15,293
Oh!

973
00:58:15,585 --> 00:58:16,585
Hello, Tamsyn.

974
00:58:18,001 --> 00:58:20,126
What you doing sitting out here
on your own?

975
00:58:20,210 --> 00:58:21,460
Waiting for my dad.

976
00:58:30,376 --> 00:58:32,543
- You want me to wait with you?
- Sure.

977
00:58:38,793 --> 00:58:42,835
Is it true you're gonna turn Granfer Jim
into a famous pop star like Justin Bieber?

978
00:58:44,835 --> 00:58:46,335
Well, I'm gonna try.

979
00:58:46,960 --> 00:58:49,835
Do you think he's got the X factor?

980
00:58:50,668 --> 00:58:53,626
Well, uh, the thing
about being a Belieber...

981
00:58:55,168 --> 00:58:57,043
is that anything is possible, right?

982
00:59:00,335 --> 00:59:02,126
- Here you go.
- Hmm.

983
00:59:03,793 --> 00:59:04,793
All right?

984
00:59:05,626 --> 00:59:06,751
Hello, Jim.

985
00:59:07,335 --> 00:59:09,210
How long before
you're back out on the boat?

986
00:59:09,668 --> 00:59:10,668
Directly.

987
00:59:12,251 --> 00:59:13,251
Directly?

988
00:59:13,668 --> 00:59:15,210
Yeah, it's like <i>mañana.</i>

989
00:59:15,918 --> 00:59:16,751
Only slower.

990
00:59:20,251 --> 00:59:21,710
- Granfer?
- Yeah?

991
00:59:22,501 --> 00:59:24,335
My dad's not coming, is he?

992
00:59:25,376 --> 00:59:27,835
No, I don't think he is, sweetheart,
but...

993
00:59:29,335 --> 00:59:32,043
Maybe he just got held up. That's all, eh?

994
00:59:36,001 --> 00:59:37,376
How about we go and ask your mum

995
00:59:37,460 --> 00:59:39,668
if there's summat
we can all do together instead?

996
00:59:39,751 --> 00:59:41,710
- Okay.
- Yeah? Come on, then.

997
00:59:53,668 --> 00:59:56,751
<i>♪ I'm feeling it for the first time ♪</i>

998
00:59:56,835 --> 00:59:59,543
<i>♪ Walking in the sunshine... ♪</i>

999
00:59:59,960 --> 01:00:01,293
I can feel a good one coming on.

1000
01:00:02,168 --> 01:00:05,376
That was useless! One?

1001
01:00:07,126 --> 01:00:09,543
Bend your knees and flick.

1002
01:00:11,751 --> 01:00:13,210
I think you can beat that.

1003
01:00:13,293 --> 01:00:14,960
Here you go. Where have they gone?
Here you go.

1004
01:00:15,043 --> 01:00:16,126
Bingo.

1005
01:00:20,251 --> 01:00:21,251
Beat that!

1006
01:00:23,251 --> 01:00:25,418
Do you know what?
I'm not even gonna try.

1007
01:00:26,168 --> 01:00:28,085
You're officially the winner.
Put it there.

1008
01:00:29,918 --> 01:00:31,793
Let's go and get your winner's medal.
Come on.

1009
01:00:32,668 --> 01:00:36,710
<i>♪ Even though I should be skippin' home ♪</i>

1010
01:00:38,085 --> 01:00:39,668
<i>♪ All my life... ♪</i>

1011
01:00:39,751 --> 01:00:41,376
Right, one for you.

1012
01:00:43,668 --> 01:00:45,960
One for me.

1013
01:00:46,043 --> 01:00:47,876
And one for the pot.

1014
01:00:51,085 --> 01:00:52,668
- Cheers.
- Cheers.

1015
01:00:55,710 --> 01:00:57,085
This is magical.

1016
01:00:58,710 --> 01:01:01,126
I can't remember the last time
I had a weekend off.

1017
01:01:02,751 --> 01:01:04,043
Sounds exhausting.

1018
01:01:07,376 --> 01:01:10,210
Nobody wants to be the man
who missed out on signing the Beatles.

1019
01:01:12,876 --> 01:01:15,126
What about missing out on life
in the meantime?

1020
01:01:20,835 --> 01:01:25,418
<i>♪ When a woman made a man... ♪</i>

1021
01:01:25,501 --> 01:01:27,751
This is one hell of a vinyl collection.

1022
01:01:28,210 --> 01:01:30,793
Hmm.
I've always been a bit of a music nerd.

1023
01:01:31,793 --> 01:01:35,126
I don't think you can beat that feeling
of taking a record out of its sleeve

1024
01:01:35,210 --> 01:01:37,751
- for the first time.
- Ooh, amen to that.

1025
01:01:38,876 --> 01:01:40,543
- Cheers.
- Cheers.

1026
01:01:42,043 --> 01:01:47,001
<i>♪ When a woman made a man ♪</i>

1027
01:01:47,085 --> 01:01:49,418
I wish I could still
get away with hiding up in my room

1028
01:01:49,501 --> 01:01:51,918
and listening to an entire album
from beginning to end.

1029
01:01:54,168 --> 01:01:56,460
Luckily, it comes with my job description.

1030
01:01:56,543 --> 01:01:58,460
Yeah, but kids don't do that any more,
do they?

1031
01:01:58,835 --> 01:02:01,626
They just click a button
and download their favourite track.

1032
01:02:02,001 --> 01:02:04,210
I don't think you really
get to know an artist that way.

1033
01:02:04,293 --> 01:02:06,876
Steve Jobs has got a lot to answer for.

1034
01:02:06,960 --> 01:02:08,585
Yeah, he was a total hypocrite.

1035
01:02:09,251 --> 01:02:12,001
He used to come home from Apple at night
and listen to all his old records.

1036
01:02:12,085 --> 01:02:13,376
I didn't know that.

1037
01:02:15,001 --> 01:02:17,793
Right, um, so what shall we put on next?

1038
01:02:18,460 --> 01:02:19,751
You pick blind.

1039
01:02:20,376 --> 01:02:22,543
Right, here goes.

1040
01:02:24,876 --> 01:02:27,751
<i>♪ You got the notion ♪</i>

1041
01:02:27,835 --> 01:02:32,251
<i>♪ Said I'd like to know where
You got the notion ♪</i>

1042
01:02:32,668 --> 01:02:35,085
<i>♪ To rock the boat
Don't rock the boat, baby ♪</i>

1043
01:02:35,168 --> 01:02:37,418
<i>♪ Rock the boat
Don't tip the boat over ♪</i>

1044
01:02:39,835 --> 01:02:43,793
<i>♪ Rock the boat... ♪</i>

1045
01:02:46,210 --> 01:02:47,376
<i>♪ Yeah, rock the boat ♪</i>

1046
01:02:48,418 --> 01:02:49,710
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1047
01:02:50,918 --> 01:02:52,001
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1048
01:02:53,126 --> 01:02:54,335
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1049
01:02:55,251 --> 01:02:56,251
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1050
01:02:57,501 --> 01:02:58,710
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1051
01:03:22,793 --> 01:03:24,543
That's Cornish for "good morning."

1052
01:03:28,293 --> 01:03:29,835
What's Cornish for "hangover"?

1053
01:03:33,501 --> 01:03:35,043
Make sure you don't spill her.

1054
01:03:36,668 --> 01:03:37,668
Mam!

1055
01:03:39,335 --> 01:03:41,376
Look what I just caught.

1056
01:03:41,668 --> 01:03:44,001
A tompot blenny.

1057
01:03:44,085 --> 01:03:46,960
Granfer said I can
keep him as a pet.

1058
01:03:47,501 --> 01:03:48,501
Can I?

1059
01:03:49,251 --> 01:03:51,085
- Sure.
- Hey, Tam.

1060
01:03:51,168 --> 01:03:54,126
Go and find that old goldfish bowl
and give her a nice new home, will you?

1061
01:03:59,085 --> 01:04:00,460
Please don't start.

1062
01:04:01,210 --> 01:04:03,418
Oh, starting's the easy part, Alwyn.

1063
01:04:03,751 --> 01:04:06,126
What happens when it finishes,
that concerns me.

1064
01:04:06,210 --> 01:04:09,043
- Well, this is different.
- Well, how can you possibly know that?

1065
01:04:13,460 --> 01:04:15,376
Sorry. It's just, uh, you know...

1066
01:04:16,543 --> 01:04:18,460
You know as well as I do that...

1067
01:04:20,168 --> 01:04:22,085
ever since your mother left...

1068
01:04:22,168 --> 01:04:23,668
And you did an amazing job.

1069
01:04:24,293 --> 01:04:26,126
I can't just stop though, Alwyn.

1070
01:04:28,751 --> 01:04:30,543
I'm always gonna worry about you.

1071
01:04:33,085 --> 01:04:36,418
Put yourself in my shoes
and imagine it was Tamsyn.

1072
01:04:36,501 --> 01:04:40,085
Oh, yeah, if it was, I wouldn't want her
hiding away for the rest of her life...

1073
01:04:40,626 --> 01:04:42,626
too scared to let anyone in.

1074
01:04:45,043 --> 01:04:48,460
Dad, I'm big enough
to make my own mistakes, okay?

1075
01:04:50,876 --> 01:04:53,543
I just don't want to see your little heart
broken again. That's all.

1076
01:04:53,626 --> 01:04:55,293
You'll never guess what!

1077
01:04:55,376 --> 01:04:56,710
I asked for croissants,

1078
01:04:56,793 --> 01:04:59,876
she said, "You're in Cornwall,
my lover, not Calais!"

1079
01:05:03,001 --> 01:05:05,460
You can take the piss out of my accent,
son,

1080
01:05:06,335 --> 01:05:08,710
but don't you ever
take the piss out of my daughter.

1081
01:05:08,793 --> 01:05:09,793
Dad.

1082
01:05:10,251 --> 01:05:12,085
No, I'm not here to hurt anyone, Jim.

1083
01:05:14,293 --> 01:05:15,293
Good.

1084
01:05:17,001 --> 01:05:18,210
Glad to hear it.

1085
01:05:21,376 --> 01:05:22,710
Sorry about my dad.

1086
01:05:23,960 --> 01:05:25,668
He's always been protective.

1087
01:05:27,585 --> 01:05:28,710
I don't blame him.

1088
01:05:31,668 --> 01:05:34,543
Ever since he discovered
my mum was having an affair,

1089
01:05:34,626 --> 01:05:36,543
he's found it hard to trust anyone.

1090
01:05:37,793 --> 01:05:38,793
What happened?

1091
01:05:39,376 --> 01:05:40,376
She left him...

1092
01:05:41,085 --> 01:05:43,626
for a sailing instructor
from the Isle of Wight.

1093
01:05:44,835 --> 01:05:46,793
I guess his boat was bigger than my dad's.

1094
01:05:53,043 --> 01:05:54,293
Sorry. I've got to take this.

1095
01:05:55,168 --> 01:05:56,168
Hello?

1096
01:05:58,960 --> 01:05:59,960
Yeah.

1097
01:06:03,043 --> 01:06:05,876
Well, why does he want
to slag 'em off to the labels like that?

1098
01:06:09,710 --> 01:06:11,585
Yeah, I'll tell you what. Do me a favour.

1099
01:06:11,668 --> 01:06:14,085
Tell him I don't want to be associated
with <i>him</i> any more.

1100
01:06:16,001 --> 01:06:17,001
Lads.

1101
01:06:18,460 --> 01:06:19,960
We've been sabotaged.

1102
01:06:20,043 --> 01:06:21,418
It's my former boss.

1103
01:06:21,960 --> 01:06:23,210
He isn't a fan of your music,

1104
01:06:23,293 --> 01:06:26,126
and he's been pressurising the labels
not to take the album.

1105
01:06:26,210 --> 01:06:28,043
What do you mean, your "former boss"?

1106
01:06:30,376 --> 01:06:32,001
- I resigned.
- Resign?

1107
01:06:32,085 --> 01:06:34,501
What'd you do that for, you daft bugger?

1108
01:06:35,168 --> 01:06:36,418
Because I believe in you.

1109
01:06:38,501 --> 01:06:42,168
I believe in the music, and
I believe I can secure you a record deal.

1110
01:06:42,626 --> 01:06:45,168
Well, you're a stubborn sod.
I'll give you that.

1111
01:06:45,251 --> 01:06:46,710
Takes one to know one.

1112
01:06:48,085 --> 01:06:50,251
Now, who's up for a road trip?

1113
01:06:50,335 --> 01:06:53,376
<i>♪ The modern ships
Carry mighty fine gear ♪</i>

1114
01:06:53,460 --> 01:06:56,168
<i>♪ Get away, get away, you shantyman ♪</i>

1115
01:06:56,251 --> 01:06:58,585
<i>♪ Shantyman, oh, shantyman ♪</i>

1116
01:06:59,043 --> 01:07:01,376
<i>♪ Who's got a berth for a shantyman... ♪</i>

1117
01:07:01,460 --> 01:07:04,210
What's this, then? A reservoir of seadogs?

1118
01:07:04,293 --> 01:07:07,668
Special offer was it, Father?
A pound a pair to avoid the glare?

1119
01:07:08,460 --> 01:07:11,210
Remember what
the well-known Irish singer said, Jim.

1120
01:07:11,668 --> 01:07:14,376
"I may be plain old Paul Hewson
from Dublin.

1121
01:07:14,751 --> 01:07:17,543
Put a pair of shades on, I'm Bonio!"

1122
01:07:17,626 --> 01:07:19,876
Bono, you pillock.

1123
01:07:20,960 --> 01:07:22,835
- Get in the van.
- Here, come here.

1124
01:07:24,251 --> 01:07:25,251
- Take care.
- I love you.

1125
01:07:28,710 --> 01:07:30,376
- See you later!
- Thank you, darling.

1126
01:07:30,460 --> 01:07:32,543
- Bye-bye, darling.
- You watch them groupies.

1127
01:07:33,960 --> 01:07:35,710
Look after him, Jim. Please.

1128
01:07:42,918 --> 01:07:45,585
<i>♪ Drive my truck midway
To the motorway station ♪</i>

1129
01:07:46,793 --> 01:07:49,418
<i>♪ Fairlane cruiser
Coming up on the left-hand side ♪</i>

1130
01:07:50,585 --> 01:07:53,501
<i>♪ Headlight shining
Driving rain on the window frame ♪</i>

1131
01:07:54,460 --> 01:07:57,001
<i>♪ Little young lady stardust
Hitching a ride ♪</i>

1132
01:07:57,626 --> 01:08:01,168
<i>♪ And it's a two, four, six, eight
Ain't never too late ♪</i>

1133
01:08:02,168 --> 01:08:04,585
<i>♪ Me and my radio truckin' on
Through the night ♪</i>

1134
01:08:06,001 --> 01:08:09,043
<i>♪ Three, five, seven, nine
On a double white line ♪</i>

1135
01:08:09,835 --> 01:08:12,251
<i>♪ Motorway sun coming up
With the morning light ♪</i>

1136
01:08:13,710 --> 01:08:16,710
<i>♪ Whiz kid sitting pretty
On your two-wheel stallion ♪</i>

1137
01:08:17,585 --> 01:08:20,210
<i>♪ This ol' ten-ton lorry
Got a bead on you... ♪</i>

1138
01:08:20,293 --> 01:08:21,793
Here, here, lads.

1139
01:08:22,168 --> 01:08:23,751
Come here. Look.

1140
01:08:24,376 --> 01:08:26,293
See what they charge for mackerel up here?

1141
01:08:26,376 --> 01:08:29,543
We should have brought some up with us,
you know? Cut out the middle man.

1142
01:08:29,626 --> 01:08:31,918
Make a little bit of profit on the trip.

1143
01:08:32,001 --> 01:08:33,543
It's Danny.

1144
01:08:33,626 --> 01:08:34,918
- Don't bloody answer it.
- Don't answer it.

1145
01:08:35,001 --> 01:08:37,168
- We're supposed to be resting up.
- We ain't here.

1146
01:08:37,668 --> 01:08:38,793
- Leave--
- Hello, Danny?

1147
01:08:38,876 --> 01:08:41,293
- <i>You lot settling in all right?</i>
- Yeah, yeah.

1148
01:08:41,835 --> 01:08:45,418
Uh, we're just doing a bit of, uh...
a bit of sightseeing.

1149
01:08:45,668 --> 01:08:47,126
<i>Sightseeing? Where?</i>

1150
01:08:47,418 --> 01:08:49,501
Well, we're checking out the, um...

1151
01:08:50,210 --> 01:08:52,460
- London Aquarium.
<i>- Seriously?</i>

1152
01:08:52,543 --> 01:08:55,168
<i>- I'll book us a table for eight o'clock.</i>
- All right, yeah, yeah.

1153
01:08:55,251 --> 01:08:56,501
We'll see you later.

1154
01:08:57,501 --> 01:08:59,960
Yeah, good to see you'd hold up
under interrogation

1155
01:09:01,168 --> 01:09:03,501
Right, let's get this pub crawl started.

1156
01:09:09,251 --> 01:09:11,835
- All right.
- What can I get you chaps?

1157
01:09:11,918 --> 01:09:13,501
Ten pints of bitter, please.

1158
01:09:13,835 --> 01:09:16,043
Put that away, Father.
I'll get this round.

1159
01:09:16,835 --> 01:09:17,835
Oh?

1160
01:09:17,918 --> 01:09:20,293
That's gonna be 53 pounds 80.

1161
01:09:20,876 --> 01:09:22,626
- How much?
- What?

1162
01:09:23,585 --> 01:09:26,418
What do they brew it with 'round here?
Unicorn tears?

1163
01:09:27,001 --> 01:09:28,543
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1164
01:09:28,626 --> 01:09:30,126
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1165
01:09:30,210 --> 01:09:31,585
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1166
01:09:31,668 --> 01:09:33,376
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1167
01:09:33,460 --> 01:09:34,960
<i>♪ And that is saying the least ♪</i>

1168
01:09:35,043 --> 01:09:36,251
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1169
01:09:36,335 --> 01:09:38,001
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1170
01:09:38,085 --> 01:09:39,876
<i>♪ Sexy beast, sexy beast... ♪</i>

1171
01:09:42,293 --> 01:09:44,710
- So where did you get that one done?
- Ah!

1172
01:09:44,793 --> 01:09:47,710
That, my lovely, I had done in Manila.

1173
01:09:49,210 --> 01:09:50,835
Nineteen sixty-four.

1174
01:09:51,585 --> 01:09:54,460
I was on shore leave in the merchant navy.

1175
01:09:54,543 --> 01:09:56,460
Mmm. And who's Rosie?

1176
01:09:56,543 --> 01:09:59,418
Rosie was my very first love.

1177
01:10:00,001 --> 01:10:02,626
Him and half the British fleet.

1178
01:10:02,710 --> 01:10:05,460
And he was the only wazzock
to make a permanent declaration.

1179
01:10:07,751 --> 01:10:09,418
I had a lucky escape.

1180
01:10:09,501 --> 01:10:12,376
- Otherwise, I'd have never met his mother.
- That's true.

1181
01:10:12,918 --> 01:10:14,418
Who's the lead singer of the group?

1182
01:10:14,501 --> 01:10:17,626
- Well, nobody. We take it in turns.
- That's very democratic.

1183
01:10:18,293 --> 01:10:20,668
So, what kind of songs
do you guys perform?

1184
01:10:20,751 --> 01:10:21,918
Shanties.

1185
01:10:22,543 --> 01:10:24,126
Sh-- Shan-- What?

1186
01:10:24,710 --> 01:10:26,418
Traditional sea shanties, you know?

1187
01:10:26,501 --> 01:10:27,918
- No.
- All right, um...

1188
01:10:28,001 --> 01:10:29,751
You'd know this one, perhaps, um...

1189
01:10:31,668 --> 01:10:36,126
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1190
01:10:36,460 --> 01:10:39,376
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1191
01:10:39,460 --> 01:10:40,460
- You got it.
- Yeah.

1192
01:10:40,543 --> 01:10:43,918
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor ♪</i>

1193
01:10:44,001 --> 01:10:47,543
<i>♪ Early in the morning? ♪</i>

1194
01:10:47,626 --> 01:10:50,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1195
01:10:50,793 --> 01:10:53,626
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1196
01:10:53,710 --> 01:10:58,835
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1197
01:10:58,918 --> 01:11:01,210
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1198
01:11:01,293 --> 01:11:03,751
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1199
01:11:03,835 --> 01:11:08,418
<i>♪ Put him in the brig until he's sober
Early in the morning ♪</i>

1200
01:11:08,751 --> 01:11:11,210
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1201
01:11:11,293 --> 01:11:13,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1202
01:11:13,793 --> 01:11:18,376
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1203
01:11:18,460 --> 01:11:20,543
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor ♪</i>

1204
01:11:20,626 --> 01:11:22,751
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor ♪</i>

1205
01:11:22,835 --> 01:11:27,418
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor
Early in the morning ♪</i>

1206
01:11:27,501 --> 01:11:29,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1207
01:11:29,793 --> 01:11:31,835
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1208
01:11:31,918 --> 01:11:36,501
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1209
01:11:36,585 --> 01:11:38,918
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1210
01:11:39,001 --> 01:11:41,168
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1211
01:11:41,251 --> 01:11:43,501
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1212
01:11:43,585 --> 01:11:46,043
<i>♪ Early in the morning ♪</i>

1213
01:11:46,126 --> 01:11:48,085
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1214
01:11:48,168 --> 01:11:50,335
<i>- ♪ Hooray, and up she rises ♪</i>
- It's Danny!

1215
01:11:50,418 --> 01:11:52,626
<i>- ♪ Hooray, and up she rises ♪</i>
- It's Danny! It's Danny calling.

1216
01:11:52,710 --> 01:11:54,710
<i>- ♪ Early in the morning ♪</i>
- What? Oh, Christ.

1217
01:11:54,793 --> 01:11:57,710
Hang on. Wait. Shh. Hold on, everybody.
Hold on. Shh. Sorry.

1218
01:11:57,793 --> 01:11:59,585
I've got to take this call. Hold on.

1219
01:12:00,210 --> 01:12:01,210
Danny.

1220
01:12:01,543 --> 01:12:04,001
Yeah, Dan. I just, uh, just nodding off.

1221
01:12:04,085 --> 01:12:07,251
I got Rowan fast asleep
in the bed next to me.

1222
01:12:07,335 --> 01:12:08,335
Asleep?

1223
01:12:09,210 --> 01:12:11,751
We're supposed to be meeting up
for a spot of grub, Jim.

1224
01:12:11,835 --> 01:12:15,418
Oh, yeah, mate. Sorry about that.
We-- We thought we should turn in.

1225
01:12:15,501 --> 01:12:17,710
All that sightseeing, see, did us over.

1226
01:12:17,793 --> 01:12:19,543
Are you sure you boys
haven't been out on the lash?

1227
01:12:19,626 --> 01:12:21,543
On the lash? No.

1228
01:12:21,960 --> 01:12:25,251
No, Danny. We're saving our voices
for the morning, see.

1229
01:12:25,335 --> 01:12:27,501
Glad to hear you're taking it seriously.
Listen.

1230
01:12:27,585 --> 01:12:30,793
<i>- I'll pick you up after breakfast.</i>
- All right. Goodnight. See you tomorrow.

1231
01:12:33,418 --> 01:12:35,751
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1232
01:12:35,835 --> 01:12:37,960
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1233
01:12:38,043 --> 01:12:42,168
<i>♪ Have you seen the captain's daughter
Early in the morning? ♪</i>

1234
01:12:42,251 --> 01:12:44,460
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1235
01:12:44,543 --> 01:12:46,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1236
01:12:46,793 --> 01:12:52,543
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1237
01:12:55,626 --> 01:12:57,710
And that, mate, is a sea shanty!

1238
01:13:05,251 --> 01:13:07,210
<i>I've never seen you lot so quiet.</i>

1239
01:13:07,293 --> 01:13:10,168
<i>I know you must be nervous
about performing in front of a label,</i>

1240
01:13:10,251 --> 01:13:13,168
<i>but just try and imagine
you're all in a pub somewhere</i>

1241
01:13:13,251 --> 01:13:15,876
<i>holding a pint,
having a good old sing-song.</i>

1242
01:13:16,251 --> 01:13:18,043
<i>Yeah, I think we can manage that.</i>

1243
01:13:20,293 --> 01:13:22,126
All in. All in. All in.

1244
01:13:22,835 --> 01:13:25,293
Now, remember what John Lennon said, lads.

1245
01:13:25,376 --> 01:13:27,918
"A dream you dream alone is only a dream.

1246
01:13:28,293 --> 01:13:31,126
A dream you dream together is reality."

1247
01:13:33,085 --> 01:13:34,335
Now let's give it to 'em.

1248
01:13:35,251 --> 01:13:40,043
<i>♪ As I walk down on Broadway
One evening in July ♪</i>

1249
01:13:40,126 --> 01:13:44,751
<i>♪ I met a maid, she asked me trade
"A sailor boy am I" ♪</i>

1250
01:13:44,835 --> 01:13:49,376
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1251
01:13:49,960 --> 01:13:54,001
<i>♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪</i>

1252
01:13:54,085 --> 01:13:58,418
<i>♪ I took her off to Tiffany's
I did not mind the expense ♪</i>

1253
01:13:58,501 --> 01:14:02,835
<i>♪ I bought her two gold earrings
And they cost me 50 cents ♪</i>

1254
01:14:02,918 --> 01:14:07,710
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1255
01:14:08,418 --> 01:14:10,335
<i>♪ Oh, you New York girls ♪</i>

1256
01:14:10,418 --> 01:14:12,501
<i>- ♪ Can't you dance the polka? ♪</i>
- Hello, Leah.

1257
01:14:12,585 --> 01:14:17,043
<i>♪ I kissed her hard and proper
Before her flashman came ♪</i>

1258
01:14:17,126 --> 01:14:21,126
<i>♪ But fare you well, me Bowery girl
I know your little game ♪</i>

1259
01:14:21,210 --> 01:14:23,751
<i>♪ And away Santee... ♪</i>

1260
01:14:23,835 --> 01:14:25,835
I thought Danny Anderson was in rehab.

1261
01:14:26,376 --> 01:14:27,835
Yeah, that's what I thought.

1262
01:14:28,293 --> 01:14:31,335
- He should ask for a refund.
<i>- ♪ Can't you dance the polka? ♪</i>

1263
01:14:31,418 --> 01:14:34,876
<i>♪ I joined a Yankee blood boat ♪</i>

1264
01:14:35,585 --> 01:14:38,585
<i>♪ And sailed away next morn ♪</i>

1265
01:14:39,501 --> 01:14:42,835
<i>♪ I'll never kiss another maid ♪</i>

1266
01:14:43,418 --> 01:14:45,793
<i>♪ I'm safer around Cape Horn ♪</i>

1267
01:14:45,876 --> 01:14:50,876
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1268
01:14:51,251 --> 01:14:58,001
<i>♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪</i>

1269
01:15:02,918 --> 01:15:04,793
- Danny, did we have an appointment?
- No.

1270
01:15:04,876 --> 01:15:07,168
But it's your job to find great artists.

1271
01:15:07,251 --> 01:15:08,585
And I've got ten of 'em.

1272
01:15:08,668 --> 01:15:11,501
Meet Port Isaac's Fisherman's Friends.

1273
01:15:13,751 --> 01:15:14,751
We need a word.

1274
01:15:23,001 --> 01:15:25,793
Danny, we deal in originality.

1275
01:15:25,876 --> 01:15:26,876
Leah...

1276
01:15:27,835 --> 01:15:30,626
I guarantee you've never heard
anything like that before.

1277
01:15:30,710 --> 01:15:32,876
The song they were singing
was about prostitution.

1278
01:15:32,960 --> 01:15:34,043
Yes.

1279
01:15:34,126 --> 01:15:36,960
So was "Roxanne."
That didn't work out too badly for Sting.

1280
01:15:39,376 --> 01:15:40,668
Look, come on, Leah.

1281
01:15:41,835 --> 01:15:45,210
We may live in the age of <i>The X Factor,</i>
but what that show has taught us

1282
01:15:45,293 --> 01:15:48,710
is that the public love to see
real people with real talent.

1283
01:15:49,501 --> 01:15:51,418
And it doesn't get any more real

1284
01:15:51,501 --> 01:15:55,626
than singing fishermen
who risk their lives out at sea every day.

1285
01:15:55,710 --> 01:15:58,376
I mean, think of the marketing angles.

1286
01:15:58,460 --> 01:16:00,543
You won't just be signing a new act.

1287
01:16:00,626 --> 01:16:03,335
You'll be signing 500 years
of naval history.

1288
01:16:07,376 --> 01:16:09,168
I'm sorry, Danny.

1289
01:16:09,251 --> 01:16:11,835
You know how much ongoing business
we've got with Troy.

1290
01:16:11,918 --> 01:16:16,210
If I take a punt on Popeye and his pals,
I'd risk jeopardising that.

1291
01:16:17,043 --> 01:16:19,710
All I'm asking for
is a basic one-album deal.

1292
01:16:19,793 --> 01:16:21,043
You'll spend less on this

1293
01:16:21,126 --> 01:16:24,210
than you would on a music video
for one of your A-list artists.

1294
01:16:25,251 --> 01:16:26,793
- I'm sorry, Danny.
- Leah.

1295
01:16:27,418 --> 01:16:28,626
Maybe next time.

1296
01:16:40,876 --> 01:16:44,501
Don't be too hard on yourself, Danny.

1297
01:16:44,585 --> 01:16:46,460
You give it your best shot.

1298
01:16:47,043 --> 01:16:49,210
Wasn't good enough though, was it, Jago?

1299
01:16:49,293 --> 01:16:50,710
Hello, Danny?

1300
01:16:52,376 --> 01:16:53,376
Afternoon, Sian.

1301
01:16:54,085 --> 01:16:55,501
That was fantastic.

1302
01:16:55,585 --> 01:16:58,751
Shame the powers that
be didn't think so.

1303
01:16:59,460 --> 01:17:02,085
Well, I've got a TV show
that are looking for someone to step in

1304
01:17:02,168 --> 01:17:04,918
and sing the national anthem
for the queen's birthday next week.

1305
01:17:05,001 --> 01:17:07,668
We've had a last-minute dropout,
if you're interested.

1306
01:17:10,043 --> 01:17:12,043
Let me run it past the boys.

1307
01:17:15,335 --> 01:17:19,043
Look, I know this isn't
what we had in mind,

1308
01:17:19,126 --> 01:17:22,710
but this could be a golden opportunity
to reach a wider audience.

1309
01:17:27,126 --> 01:17:29,293
Jim, at least consider it.

1310
01:17:35,085 --> 01:17:38,043
Yeah, we'd be honoured to, my fair maiden.

1311
01:17:38,126 --> 01:17:39,168
We would?

1312
01:17:39,251 --> 01:17:40,585
We would.

1313
01:17:41,876 --> 01:17:45,876
And now to celebrate the queen's birthday,
something a little different.

1314
01:17:45,960 --> 01:17:49,043
Singing the national anthem,
live from Cornwall,

1315
01:17:49,126 --> 01:17:51,460
are Port Isaac's Fisherman's Friends.

1316
01:17:51,543 --> 01:17:55,085
<i>♪ A good sword and a trusty hand ♪</i>

1317
01:17:55,168 --> 01:17:57,626
<i>♪ A merry heart and true ♪</i>

1318
01:17:58,251 --> 01:18:01,085
<i>♪ King James's men shall understand ♪</i>

1319
01:18:01,168 --> 01:18:04,001
<i>- ♪ What Cornish lads can do ♪</i>
- That's not the national anthem.

1320
01:18:04,085 --> 01:18:06,168
<i>♪ And have they fixed
The where and when? ♪</i>

1321
01:18:06,251 --> 01:18:07,793
Yes, it is.

1322
01:18:07,876 --> 01:18:09,293
<i>♪ And shall Trelawny die? ♪</i>

1323
01:18:09,376 --> 01:18:13,043
<i>- ♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>
- It's the Cornish one.

1324
01:18:13,126 --> 01:18:17,043
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1325
01:18:17,126 --> 01:18:19,918
<i>- ♪ And shall Trelawny live? ♪</i>
- That's not in the script.

1326
01:18:20,001 --> 01:18:21,543
Cut it. Cut it.

1327
01:18:21,626 --> 01:18:25,710
<i>♪ Or shall Trelawny die? ♪</i>

1328
01:18:25,793 --> 01:18:30,251
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1329
01:18:30,335 --> 01:18:34,293
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1330
01:18:34,376 --> 01:18:35,793
- Jim.
- Yeah?

1331
01:18:35,876 --> 01:18:38,126
- You got time for a quick word?
- Uh, yeah, sure. What?

1332
01:18:38,210 --> 01:18:40,001
- What the hell was that?
- What?

1333
01:18:40,876 --> 01:18:42,335
That.

1334
01:18:42,418 --> 01:18:43,751
We're patriots, Danny.

1335
01:18:43,835 --> 01:18:46,460
Yeah, so are all the people tuning in
to hear the queen's national anthem.

1336
01:18:46,543 --> 01:18:50,001
And you've just gone and alienated
every single last one of them!

1337
01:18:50,085 --> 01:18:52,168
And spoiled our chances of a knighthood.

1338
01:18:52,251 --> 01:18:54,126
Come on.

1339
01:18:58,585 --> 01:19:01,376
That's it. I got nothing left.

1340
01:19:02,668 --> 01:19:07,418
Can you assure me
that it's always gonna be a public house?

1341
01:19:08,126 --> 01:19:10,585
That's certainly my intention, Rowan.

1342
01:19:11,751 --> 01:19:13,793
We don't have a choice, love.

1343
01:19:15,460 --> 01:19:17,460
So, do we have ourselves a deal, or what?

1344
01:19:27,210 --> 01:19:30,168
- What's going on?
- The inevitable.

1345
01:19:32,793 --> 01:19:34,793
Does Jim know?

1346
01:19:34,876 --> 01:19:36,168
Nobody does.

1347
01:19:37,001 --> 01:19:39,293
Rowan's gotta find
the right moment to explain.

1348
01:19:40,126 --> 01:19:41,376
Congratulations.

1349
01:19:42,460 --> 01:19:44,460
A pleasure doing business with you.

1350
01:19:51,376 --> 01:19:53,793
I can't believe
they're up to a million hits.

1351
01:19:53,876 --> 01:19:55,918
Look at the state of them.

1352
01:19:57,418 --> 01:19:59,126
I mean, who even dresses like that?

1353
01:19:59,210 --> 01:20:01,585
Have you been to Hoxton lately?

1354
01:20:01,668 --> 01:20:04,585
It's all nautical tattoos
and Breton sweaters and facial hair.

1355
01:20:04,668 --> 01:20:06,126
<i>♪ Or shall Trelawny die? ♪</i>

1356
01:20:06,210 --> 01:20:08,293
Retro's back. Again.

1357
01:20:08,376 --> 01:20:12,376
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1358
01:20:12,460 --> 01:20:15,793
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1359
01:20:17,376 --> 01:20:18,918
Danny?

1360
01:20:19,001 --> 01:20:20,251
Yeah?

1361
01:20:20,335 --> 01:20:22,001
Granfer's on YouTube.

1362
01:20:27,418 --> 01:20:29,001
Turn it up.

1363
01:20:29,085 --> 01:20:32,585
<i>♪ A trusty hand
A merry heart and true ♪</i>

1364
01:20:32,668 --> 01:20:35,585
I don't believe it.
How long's this been on there?

1365
01:20:37,585 --> 01:20:41,418
They're all over it. Look!

1366
01:20:43,376 --> 01:20:44,876
Harbour View Bed and Breakfast.

1367
01:20:44,960 --> 01:20:47,668
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1368
01:20:47,751 --> 01:20:50,168
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1369
01:20:50,251 --> 01:20:51,626
- Danny.
- Yeah?

1370
01:20:51,710 --> 01:20:53,335
Island Records are on the phone.

1371
01:20:53,418 --> 01:20:56,501
<i>♪ And shall Trelawny live? ♪</i>

1372
01:21:06,626 --> 01:21:09,168
- Hello.
<i>- Danny. It's Leah.</i>

1373
01:21:09,251 --> 01:21:11,793
I've had a rethink. We're in.

1374
01:21:16,126 --> 01:21:18,043
Problem is, Leah, you're not
the only one who's chasing this.

1375
01:21:18,126 --> 01:21:20,543
<i>The phone is red hot right now.</i>

1376
01:21:20,626 --> 01:21:22,126
We both know that's not true.

1377
01:21:22,210 --> 01:21:24,335
<i>And the only reason
you got on the TV in the first place</i>

1378
01:21:24,418 --> 01:21:26,251
<i>is because of my promotions department.</i>

1379
01:21:27,001 --> 01:21:28,960
- So do the right thing.
- Okay, how much you offering?

1380
01:21:29,043 --> 01:21:30,835
I'll put the album out
and cover your costs.

1381
01:21:30,918 --> 01:21:32,418
Done.

1382
01:21:32,501 --> 01:21:34,001
For the purposes of the general public,

1383
01:21:34,085 --> 01:21:36,876
could we maybe get a little creative
with the signing-on fee?

1384
01:21:36,960 --> 01:21:38,793
How creative?

1385
01:21:44,585 --> 01:21:46,918
There's no way he got a million quid.

1386
01:21:47,585 --> 01:21:49,085
He got the headline.

1387
01:21:50,126 --> 01:21:52,001
That's all that counts.

1388
01:21:52,085 --> 01:21:55,418
<i>♪ I'm gonna make you a star ♪</i>

1389
01:21:55,501 --> 01:21:58,835
<i>♪ Yeah ♪</i>

1390
01:21:58,918 --> 01:22:00,793
- What's going on out there?
- Hey! No!

1391
01:22:05,751 --> 01:22:09,335
How did it feel to sign a million-pound
record deal at the age of 72?

1392
01:22:09,418 --> 01:22:11,710
Mother always said I'd be a late bloomer.

1393
01:22:11,793 --> 01:22:13,876
Not this bloody late.

1394
01:22:17,501 --> 01:22:19,376
<i>For 15 years they've sung sea shanties</i>

1395
01:22:19,460 --> 01:22:21,793
<i>in their local pub in Port Isaac.</i>

1396
01:22:21,876 --> 01:22:25,293
<i>But one night the group's performance
caught the ears of a music manager</i>

1397
01:22:25,376 --> 01:22:27,126
<i>who was here on holiday.</i>

1398
01:22:27,210 --> 01:22:30,085
<i>As soon as I heard them,
I knew they could be huge.</i>

1399
01:22:30,168 --> 01:22:33,001
<i>In a world saturated
with manufactured pop bands,</i>

1400
01:22:33,085 --> 01:22:35,543
<i>the Fishermen are a real catch.</i>

1401
01:22:35,626 --> 01:22:37,460
<i>One minute
you're watching</i> Britain's Got Talent,

1402
01:22:37,543 --> 01:22:38,960
<i>wondering what it's like to be famous.</i>

1403
01:22:39,043 --> 01:22:41,793
<i>The next minute you're
asking your husband for his autograph!</i>

1404
01:22:41,876 --> 01:22:45,085
<i>What's special about the ten of us
is that we're all born and raised here.</i>

1405
01:22:45,168 --> 01:22:48,626
<i>Sea shanties have been passed down in our
families from generation to generation.</i>

1406
01:22:49,918 --> 01:22:52,043
<i>We've known each other
since we were knee-high.</i>

1407
01:22:52,751 --> 01:22:54,126
<i>Makes the bond unbreakable.</i>

1408
01:22:54,210 --> 01:22:55,668
<i>We disagree over things,</i>

1409
01:22:55,751 --> 01:23:00,168
<i>but then they all realise I'm right,
they're wrong, and we get on with it.</i>

1410
01:23:00,251 --> 01:23:02,793
<i>The Fisherman's Friends say
they're just ordinary men</i>

1411
01:23:02,876 --> 01:23:06,001
<i>who've never sought fame, money,
or a record deal.</i>

1412
01:23:06,085 --> 01:23:07,960
<i>Now they have all three.</i>

1413
01:23:08,043 --> 01:23:10,751
<i>Let's see if this unlikely boy band
can climb the charts</i>

1414
01:23:10,835 --> 01:23:13,251
<i>as well as they can climb the rigging.</i>

1415
01:23:13,335 --> 01:23:16,085
Eh?

1416
01:23:17,210 --> 01:23:19,626
I thought you said
they'd interviewed everyone.

1417
01:23:19,710 --> 01:23:22,335
- They did.
- How come my Jago wasn't on the telly?

1418
01:23:22,418 --> 01:23:25,085
Some faces are only made for the radio,
Maggie.

1419
01:23:27,543 --> 01:23:29,210
Here.

1420
01:23:29,293 --> 01:23:34,543
They say you can tell a man
by the company he keeps.

1421
01:23:35,293 --> 01:23:37,210
So lookin' round at you party,

1422
01:23:37,293 --> 01:23:39,668
I ain't surprised
me reputation's in tatters.

1423
01:23:41,710 --> 01:23:44,335
But, uh, seriously though...

1424
01:23:45,210 --> 01:23:50,168
I've known most of ees
since you was this high.

1425
01:23:50,876 --> 01:23:53,126
I've helped some of you learn to walk,

1426
01:23:53,210 --> 01:23:55,626
talk, fish,

1427
01:23:55,710 --> 01:23:57,501
and, in a few cases, sing.

1428
01:23:59,210 --> 01:24:02,501
But you've given me back
so much more than I can...

1429
01:24:02,585 --> 01:24:04,710
- that I could ever...
- Oh, Dad.

1430
01:24:04,793 --> 01:24:07,501
Come on, guys.

1431
01:24:08,085 --> 01:24:09,251
I...

1432
01:24:10,001 --> 01:24:14,043
I'd like to say a few words, if he can't.

1433
01:24:14,126 --> 01:24:18,168
When we first devised the plan
to escape the wives once a week

1434
01:24:18,251 --> 01:24:20,751
for rehearsal--

1435
01:24:21,251 --> 01:24:22,918
Speak for yourself, boy.

1436
01:24:23,001 --> 01:24:25,001
...all those years ago,

1437
01:24:25,085 --> 01:24:28,001
none of us would ever have believed
we'd end up with a record deal.

1438
01:24:29,460 --> 01:24:33,001
I-I-I was the most sceptical,
I will admit that,

1439
01:24:33,085 --> 01:24:35,085
of anyone here.

1440
01:24:35,168 --> 01:24:36,793
It's all been down to the...

1441
01:24:37,710 --> 01:24:40,376
the tenacity and belief of one man.

1442
01:24:41,585 --> 01:24:43,835
- Danny Anderson.
- Yeah!

1443
01:24:45,418 --> 01:24:49,626
So I'll make a toast.
To old friends and new.

1444
01:24:49,710 --> 01:24:51,751
Old friends and new!

1445
01:25:10,418 --> 01:25:11,835
Is that Jago?

1446
01:25:12,751 --> 01:25:14,376
Mm-hmm.

1447
01:25:14,460 --> 01:25:16,335
And Rowan's dad, Kenwyn.

1448
01:25:17,168 --> 01:25:19,543
That's outside the old lifeboat station.

1449
01:25:20,418 --> 01:25:21,835
They were both part of the same crew

1450
01:25:21,918 --> 01:25:24,251
that answered an emergency call
at Hawker's Cove.

1451
01:25:25,126 --> 01:25:29,585
And during the rescue, a freak wave
hit the lifeboat and capsized it.

1452
01:25:29,668 --> 01:25:31,626
They were the only two members to survive.

1453
01:25:32,168 --> 01:25:34,251
Well, Kenwyn never got over it.

1454
01:25:34,335 --> 01:25:35,876
He didn't go out to sea again.

1455
01:25:35,960 --> 01:25:38,210
And then when the village
was granted a new lifeboat house,

1456
01:25:38,293 --> 01:25:41,460
then Kenwyn bought the old one
and turned it into the Golden Lion.

1457
01:25:42,918 --> 01:25:44,918
That's why it's so important to us all.

1458
01:26:04,960 --> 01:26:06,501
- Danny.
<i>- Henry?</i>

1459
01:26:06,585 --> 01:26:09,626
I really need to get hold
of your father-in-law.

1460
01:26:10,376 --> 01:26:11,918
Incommunicado, I'm afraid.

1461
01:26:12,001 --> 01:26:14,085
He's sailing in Barbados.

1462
01:26:14,168 --> 01:26:16,335
<i>Don't worry.
Last I heard the deal had gone through.</i>

1463
01:26:16,418 --> 01:26:17,626
Right.

1464
01:26:33,543 --> 01:26:35,126
Jago?

1465
01:26:36,001 --> 01:26:38,501
Your meals on wheels have arrived, love.

1466
01:26:40,501 --> 01:26:43,960
All right for some, isn't it, eh?
Sneaking in a little siesta.

1467
01:26:45,793 --> 01:26:47,168
Jago.

1468
01:26:50,043 --> 01:26:51,918
Playin' silly buggers.

1469
01:26:57,543 --> 01:26:59,376
Oh.

1470
01:27:01,210 --> 01:27:02,876
Oh, God.

1471
01:27:04,793 --> 01:27:05,960
Oh, my...

1472
01:27:31,418 --> 01:27:35,668
<i>♪ It is time to go now ♪</i>

1473
01:27:35,751 --> 01:27:40,335
<i>♪ Haul away your anchor ♪</i>

1474
01:27:40,418 --> 01:27:44,293
<i>♪ Haul away your anchor ♪</i>

1475
01:27:45,668 --> 01:27:50,585
<i>♪ 'Tis our sailing time ♪</i>

1476
01:27:51,918 --> 01:27:56,168
<i>♪ Feel the seas run under ♪</i>

1477
01:27:56,793 --> 01:28:01,626
<i>♪ Haul away down channel ♪</i>

1478
01:28:02,043 --> 01:28:04,585
<i>♪ Haul away ♪</i>

1479
01:28:04,668 --> 01:28:07,001
<i>♪ Down channel ♪</i>

1480
01:28:07,751 --> 01:28:12,501
<i>♪ On the evening tide ♪</i>

1481
01:28:14,543 --> 01:28:18,918
<i>♪ Now my days are over ♪</i>

1482
01:28:19,001 --> 01:28:23,543
<i>♪ Haul away for heaven ♪</i>

1483
01:28:24,460 --> 01:28:29,376
<i>♪ Haul away for heaven ♪</i>

1484
01:28:30,418 --> 01:28:35,918
<i>♪ Lord, be by my side ♪</i>

1485
01:28:36,001 --> 01:28:37,710
Bon voyage, my love.

1486
01:28:38,543 --> 01:28:42,876
May you have fair seas
and following winds.

1487
01:29:01,460 --> 01:29:04,668
Need to make sure
the new owners keep that pump on.

1488
01:29:04,751 --> 01:29:07,543
Don't know what I'd do without
my pint of Tribute of an evening.

1489
01:29:07,626 --> 01:29:08,626
Thanks, John.

1490
01:29:09,585 --> 01:29:12,210
New owners, did you say, was that?

1491
01:29:12,293 --> 01:29:15,251
What's that about new owners, Rowan?

1492
01:29:19,793 --> 01:29:21,626
I didn't have a choice, Jim.

1493
01:29:22,668 --> 01:29:25,376
There was no other way to settle the debt.

1494
01:29:29,001 --> 01:29:31,918
Well, why didn't you come
and speak to me about it?

1495
01:29:32,001 --> 01:29:36,043
I wanted to tell you,
but what with the band and the baby and...

1496
01:29:36,126 --> 01:29:38,418
well, then your father, I...

1497
01:29:39,085 --> 01:29:42,543
- Th-There just hasn't been a right moment.
- Who bought it then?

1498
01:29:45,335 --> 01:29:47,376
Charles Montegue.

1499
01:29:47,460 --> 01:29:49,543
You sold it to that grabbin' bastard?

1500
01:29:49,626 --> 01:29:54,043
'Twas his ancestors who drove us overseas
and down the bloody mines.

1501
01:29:54,126 --> 01:29:57,376
He offered a fair price,
and he promised to keep it as a pub.

1502
01:29:57,460 --> 01:29:59,460
You've been a damn fool, Rowan.

1503
01:30:01,668 --> 01:30:04,835
Businessman like Charles Montegue...

1504
01:30:05,793 --> 01:30:09,001
he's not gonna want to
keep this place as it is.

1505
01:30:09,085 --> 01:30:11,251
He's gonna want to make
a tidy profit out of it.

1506
01:30:11,960 --> 01:30:16,918
That'll probably mean turning it into
one of them boutique hotels or summat.

1507
01:30:17,001 --> 01:30:20,085
There'll be no place here for us.
You do know that, don't you?

1508
01:30:20,168 --> 01:30:22,210
Well, that's not true. Is it, Danny?

1509
01:30:23,793 --> 01:30:26,710
- What's it got to do with Danny?
- Well, he made the introduction.

1510
01:30:32,293 --> 01:30:36,418
Rowan came to me for business advice.
He was in an impossible situation.

1511
01:30:37,251 --> 01:30:40,668
Oh, you... you went to an emmet?

1512
01:30:40,751 --> 01:30:42,335
In your hour of need?

1513
01:30:42,418 --> 01:30:46,668
Rowan and Sally
didn't make this decision easily, my son.

1514
01:30:46,751 --> 01:30:48,543
Wh-- Y-You knew?

1515
01:30:48,626 --> 01:30:51,335
Well, what else would you lot
want him to do?

1516
01:30:51,418 --> 01:30:53,626
Go bankrupt? Be homeless?

1517
01:30:53,710 --> 01:30:56,168
Look, I'm sorry.

1518
01:30:56,251 --> 01:30:57,918
I was just trying to help.

1519
01:30:58,001 --> 01:31:00,668
You're only sorry
because you were found out.

1520
01:31:00,751 --> 01:31:04,210
You're just full of showbiz bullshit,
aren't you, son?

1521
01:31:04,293 --> 01:31:05,835
Huh?

1522
01:31:05,918 --> 01:31:10,335
With your million-pound record deals
and your fake handshakes and all that.

1523
01:31:10,418 --> 01:31:12,710
Jim, look. Listen, just hear me out.

1524
01:31:12,793 --> 01:31:15,501
When I spoke to Rowan,
I didn't know anything about the pub,

1525
01:31:15,585 --> 01:31:17,626
its history,
or what it means to the community.

1526
01:31:17,710 --> 01:31:19,626
But you know now because I told you.

1527
01:31:19,710 --> 01:31:22,293
Yeah, but by then
the deal had already gone through.

1528
01:31:22,376 --> 01:31:24,460
So you were getting a cut, were you?

1529
01:31:25,960 --> 01:31:28,751
And you didn't want to risk
losing your commission.

1530
01:31:28,835 --> 01:31:31,293
No, Alwyn, wait.

1531
01:31:41,418 --> 01:31:43,543
Alwyn!

1532
01:31:44,335 --> 01:31:45,751
Let me explain!

1533
01:31:53,043 --> 01:31:55,543
Alwyn, please, just hear me out!

1534
01:31:57,751 --> 01:31:59,085
Keep your voice down.

1535
01:31:59,168 --> 01:32:01,918
Go away, Danny. I'm not interested
in anything you've got to say.

1536
01:32:02,001 --> 01:32:04,251
No, wait, wait! Look, um...

1537
01:32:05,710 --> 01:32:07,293
I-I-I'm gonna talk to Charles.

1538
01:32:07,376 --> 01:32:09,335
I-I'll make sure things don't change.

1539
01:32:09,418 --> 01:32:11,085
Everything's changed.

1540
01:32:16,001 --> 01:32:18,043
Cornish oak, my ass.

1541
01:32:19,001 --> 01:32:22,793
Your word is like... It's like willow...

1542
01:32:23,501 --> 01:32:25,585
blowing in the wind.

1543
01:32:25,668 --> 01:32:26,668
Yeah.

1544
01:32:26,751 --> 01:32:30,710
I warned you
not to take the piss out of us.

1545
01:32:30,793 --> 01:32:34,251
And I warned you not to hurt my daughter.

1546
01:32:34,335 --> 01:32:36,835
It wasn't intentional, Jim. I promise.

1547
01:32:36,918 --> 01:32:39,501
I think it might be time
for you to leave, Danny.

1548
01:32:40,876 --> 01:32:45,293
Unless you want me to drag you
through the River Tamar myself.

1549
01:33:04,251 --> 01:33:07,918
<i>♪ Keep me in your heart ♪</i>

1550
01:33:09,960 --> 01:33:12,251
<i>♪ Don't let me ♪</i>

1551
01:33:12,335 --> 01:33:13,835
<i>♪ Slip away ♪</i>

1552
01:33:15,668 --> 01:33:18,626
<i>♪ When the morning comes ♪</i>

1553
01:33:18,710 --> 01:33:21,710
<i>♪ And those tears won't stop ♪</i>

1554
01:33:21,793 --> 01:33:25,668
<i>♪ Please keep me in your heart ♪</i>

1555
01:33:28,126 --> 01:33:31,626
<i>♪ Keep me on your side ♪</i>

1556
01:33:33,710 --> 01:33:34,793
<i>♪ Well, you know ♪</i>

1557
01:33:35,210 --> 01:33:37,210
<i>♪ Sometimes I run ♪</i>

1558
01:33:39,835 --> 01:33:42,376
<i>♪ And even when the tears ♪</i>

1559
01:33:42,460 --> 01:33:45,501
<i>♪ Oh, they fall from your eyes ♪</i>

1560
01:33:45,585 --> 01:33:49,585
<i>♪ Please keep me on your side ♪</i>

1561
01:33:52,085 --> 01:33:54,418
<i>♪ And you know I'd wait for you ♪</i>

1562
01:33:55,376 --> 01:33:57,335
<i>♪ A thousand years ♪</i>

1563
01:33:58,210 --> 01:34:01,293
<i>♪ Oh, would you do the same for me? ♪</i>

1564
01:34:04,085 --> 01:34:06,085
<i>♪ And I would swim across ♪</i>

1565
01:34:06,168 --> 01:34:08,543
<i>- ♪ The loneliest sea ♪</i>
- We're just up for our 20-week scan.

1566
01:34:08,626 --> 01:34:09,626
Ah, congratulations.

1567
01:34:09,710 --> 01:34:11,710
Don't expect him
to be too sincere, darling.

1568
01:34:11,793 --> 01:34:13,835
He thinks marriage is for penguins.

1569
01:34:13,918 --> 01:34:15,960
Uh, that was monogamy, and, uh...

1570
01:34:16,918 --> 01:34:18,751
well, I've had a rethink about that.

1571
01:34:21,335 --> 01:34:25,293
<i>♪ Keep me on your mind ♪</i>

1572
01:34:26,710 --> 01:34:31,376
<i>♪ Even when I am far away ♪</i>

1573
01:34:33,210 --> 01:34:35,335
<i>♪ And even though I know ♪</i>

1574
01:34:35,418 --> 01:34:38,793
<i>♪ You may tire of me someday ♪</i>

1575
01:34:38,876 --> 01:34:41,876
<i>♪ Please keep me in your heart ♪</i>

1576
01:34:41,960 --> 01:34:43,960
Danny.

1577
01:34:44,043 --> 01:34:45,876
Troy. Driss.

1578
01:34:45,960 --> 01:34:48,543
- You all right?
- How's the midlife crisis going?

1579
01:34:48,626 --> 01:34:51,960
Well, I'm not the one
desperately clinging on to my youth.

1580
01:34:52,043 --> 01:34:55,751
Mmm. When is the world's oldest boy band
shuffling into shops?

1581
01:34:55,835 --> 01:34:58,501
The album is released on Friday.

1582
01:34:58,585 --> 01:35:00,293
Oh, man. No pressure, right?

1583
01:35:00,376 --> 01:35:04,376
Only up against Lady Gaga, Paul Weller,
and Florence and the Machine.

1584
01:35:05,001 --> 01:35:06,626
Good luck, bro.

1585
01:35:06,710 --> 01:35:11,418
<i>♪ And I would swim across
The loneliest sea ♪</i>

1586
01:35:11,501 --> 01:35:13,960
<i>♪ If it meant you could ♪</i>

1587
01:35:14,876 --> 01:35:17,210
<i>♪ Free my love ♪</i>

1588
01:35:17,293 --> 01:35:21,710
<i>♪ Oh, you mean that much to me ♪</i>

1589
01:35:23,668 --> 01:35:27,085
<i>♪ Keep me in your heart ♪</i>

1590
01:35:29,251 --> 01:35:30,918
<i>♪ Don't let me ♪</i>

1591
01:35:31,751 --> 01:35:33,043
<i>♪ Get away ♪</i>

1592
01:35:35,085 --> 01:35:37,793
<i>♪ When the morning comes ♪</i>

1593
01:35:37,876 --> 01:35:40,210
<i>♪ And those tears won't stop ♪</i>

1594
01:35:42,626 --> 01:35:47,751
<i>♪ Please keep me in your heart, my love ♪</i>

1595
01:35:48,418 --> 01:35:50,126
<i>♪ However far ♪</i>

1596
01:35:51,835 --> 01:35:53,835
<i>♪ Apart we may become ♪</i>

1597
01:35:57,001 --> 01:35:59,751
- I don't want a commission, Charles.
- Why on earth not?

1598
01:36:00,710 --> 01:36:02,710
Because I'd like something else instead.

1599
01:36:29,085 --> 01:36:31,126
Come on, Dad.

1600
01:36:31,210 --> 01:36:33,251
This isn't the time to be stubborn.

1601
01:36:33,335 --> 01:36:35,335
It's Rowan and Sally's
last day at the pub.

1602
01:36:35,418 --> 01:36:38,376
No, I'm... I'm in no mood for a drink.

1603
01:36:39,168 --> 01:36:42,043
Don't you think you've made your point?

1604
01:36:42,126 --> 01:36:44,168
Rowan has torn the heart
out of this village.

1605
01:36:46,251 --> 01:36:48,835
The heart of the village isn't the pub,
Dad.

1606
01:36:49,960 --> 01:36:51,126
It's the people.

1607
01:37:14,460 --> 01:37:16,460
I owe you an apology, Rowan.

1608
01:37:17,543 --> 01:37:19,543
I-I've been a stubborn fool.

1609
01:37:20,543 --> 01:37:23,418
You did what you did
for the sake of your family,

1610
01:37:23,501 --> 01:37:26,293
and I should never have let that
come between us.

1611
01:37:27,668 --> 01:37:29,043
I'm sorry.

1612
01:37:31,043 --> 01:37:32,876
One and all?

1613
01:37:34,543 --> 01:37:35,960
One and all.

1614
01:37:40,876 --> 01:37:42,126
- The usual?
- Yeah.

1615
01:37:42,210 --> 01:37:44,168
That's more like it, mate.

1616
01:37:57,668 --> 01:38:00,085
Come on. Come on!

1617
01:38:01,460 --> 01:38:03,876
Top 40's on in a minute.

1618
01:38:03,960 --> 01:38:07,376
I'd tune into the top 400 if I were you.

1619
01:38:08,126 --> 01:38:10,293
- Dad!
- Don't be such a pessimist!

1620
01:38:14,376 --> 01:38:15,960
Danny!

1621
01:38:16,043 --> 01:38:17,793
Tamsyn. Oh.

1622
01:38:18,585 --> 01:38:20,460
I missed you.

1623
01:38:20,543 --> 01:38:22,543
What you doing here then?

1624
01:38:31,418 --> 01:38:34,876
I came here to tell you that the pub is
gonna remain the way it always has been.

1625
01:38:36,335 --> 01:38:38,043
How's that possible?

1626
01:38:40,710 --> 01:38:42,126
Because I bought it.

1627
01:38:44,043 --> 01:38:45,793
Well, in case you've forgotten,

1628
01:38:45,876 --> 01:38:48,210
we're not too fond
of second-home owners round here.

1629
01:38:48,293 --> 01:38:50,293
Well, that's good,
because I've only got one.

1630
01:38:53,460 --> 01:38:56,793
I gave Charles Montegue my London flat
in exchange for this.

1631
01:38:59,126 --> 01:39:01,626
And I'd like Rowan and Sally
to keep it running.

1632
01:39:02,376 --> 01:39:04,293
Did you hear that?

1633
01:39:07,876 --> 01:39:09,293
Alwyn, wait.

1634
01:39:10,918 --> 01:39:12,501
Alwyn, uh, wait.

1635
01:39:12,585 --> 01:39:14,835
- Wait, please.
- What are you doing, Danny?

1636
01:39:16,251 --> 01:39:17,835
Just because
you made things right with the pub,

1637
01:39:17,918 --> 01:39:20,126
that doesn't mean
you made things right with me.

1638
01:39:20,210 --> 01:39:22,043
I'm not expecting anything.

1639
01:39:24,335 --> 01:39:28,335
I want you to know that I've done a lot
of thinking over the last few months.

1640
01:39:29,751 --> 01:39:31,585
Everything I thought I cared about...

1641
01:39:32,668 --> 01:39:36,876
money, status,
the flat, the cars, the toys...

1642
01:39:40,001 --> 01:39:41,585
none of them have ever made me happy.

1643
01:39:44,793 --> 01:39:47,668
But being down here
with you and Tamsyn did.

1644
01:39:49,543 --> 01:39:51,585
Come on, you two!

1645
01:39:51,668 --> 01:39:54,126
You're missing the countdown. Come on!

1646
01:40:05,710 --> 01:40:06,918
Come on.

1647
01:40:12,043 --> 01:40:15,210
<i>At number 12,
"Eighty Not Out" from James Last.</i>

1648
01:40:15,293 --> 01:40:19,335
<i>Number 11, down one,
"Lungs" by Florence and the Machine.</i>

1649
01:40:19,418 --> 01:40:23,001
<i>Number 10, down three,
Paolo Nutini's "Sunny Side Up."</i>

1650
01:40:23,835 --> 01:40:27,585
<i>Number nine, and a new entry.
It's Fisherman's Friends.</i>

1651
01:40:27,668 --> 01:40:30,668
<i>♪ Come, all you no-hopers
You jokers and rogues ♪</i>

1652
01:40:30,751 --> 01:40:35,876
<i>♪ We're on the road to nowhere
Let's find out where it goes ♪</i>

1653
01:40:35,960 --> 01:40:40,168
<i>♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪</i>

1654
01:40:40,251 --> 01:40:42,710
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1655
01:40:42,793 --> 01:40:46,210
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1656
01:40:46,293 --> 01:40:48,960
- I knew we were on to a winner! I knew it!
<i>- ♪ Leave all your furrows ♪</i>

1657
01:40:49,043 --> 01:40:51,418
<i>♪ And your dreams where they lie ♪</i>

1658
01:40:51,501 --> 01:40:53,668
<i>♪ The factories and offices ♪</i>

1659
01:40:53,751 --> 01:40:55,876
<i>♪ Kiss them all goodbye ♪</i>

1660
01:40:55,960 --> 01:41:00,876
<i>♪ Have a little faith
In the dream-maker in the sky ♪</i>

1661
01:41:00,960 --> 01:41:03,085
<i>♪ There's glory in ♪</i>

1662
01:41:03,168 --> 01:41:05,126
<i>♪ Believing in ♪</i>

1663
01:41:05,210 --> 01:41:08,585
<i>♪ And it's all in the beholder's eye ♪</i>

1664
01:41:08,668 --> 01:41:10,710
Get the drinks in for all!

1665
01:41:10,793 --> 01:41:13,043
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1666
01:41:13,126 --> 01:41:15,126
<i>- ♪ You jokers and rogues ♪</i>
- Whoo-hoo!

1667
01:41:15,210 --> 01:41:18,876
<i>- ♪ We're on the road to nowhere ♪</i>
- What'd I tell you, boys? A leap of faith!

1668
01:41:18,960 --> 01:41:20,293
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1669
01:41:20,376 --> 01:41:24,710
<i>♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪</i>

1670
01:41:24,793 --> 01:41:27,085
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1671
01:41:27,168 --> 01:41:30,585
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1672
01:41:30,668 --> 01:41:33,251
You're gonna be popular
with the local tourist board.

1673
01:41:33,335 --> 01:41:36,710
- Enough to be an honorary Cornishman?
- No, you have to try harder than that.

1674
01:41:36,793 --> 01:41:38,335
Danny!

1675
01:41:38,418 --> 01:41:40,626
- Yeah?
- Did you leave your car in the bay?

1676
01:41:40,710 --> 01:41:41,835
Eh?

1677
01:41:41,918 --> 01:41:44,251
Did you park your car down on the harbour?

1678
01:41:44,335 --> 01:41:45,960
- Yeah.
- Yeah?

1679
01:41:46,043 --> 01:41:48,668
No! Oh, no, no, no!

1680
01:41:48,751 --> 01:41:51,085
<i>♪ So raise a glass ♪</i>

1681
01:41:51,168 --> 01:41:53,793
He's only parked his car
down on the harbour!

1682
01:41:53,876 --> 01:41:56,126
On the harbour?

1683
01:41:58,418 --> 01:42:00,710
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1684
01:42:00,793 --> 01:42:03,376
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1685
01:42:03,460 --> 01:42:05,501
<i>♪ We're on the road to nowhere ♪</i>

1686
01:42:05,585 --> 01:42:07,960
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1687
01:42:08,043 --> 01:42:11,668
<i>♪ It might be a ladder to the stars ♪</i>

1688
01:42:11,751 --> 01:42:13,043
<i>♪ Who knows? ♪</i>

1689
01:42:13,126 --> 01:42:14,918
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1690
01:42:15,001 --> 01:42:17,835
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1691
01:42:17,918 --> 01:42:20,210
He'd have bloody loved this.

1692
01:42:20,293 --> 01:42:23,001
He would, my darlin'. He would.

1693
01:42:23,085 --> 01:42:26,626
Now, let's go and have a look
at that damn fool, shall we?

1694
01:42:26,710 --> 01:42:29,085
Come on!

1695
01:42:29,168 --> 01:42:30,585
<i>♪ Though it's gale force ♪</i>

1696
01:42:30,668 --> 01:42:32,835
<i>♪ Let's steer a course ♪</i>

1697
01:42:32,918 --> 01:42:35,585
<i>♪ For sanity ♪</i>

1698
01:42:37,710 --> 01:42:39,918
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1699
01:42:40,001 --> 01:42:42,043
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1700
01:42:42,751 --> 01:42:45,460
You're not the first
to fall afoul of the sea,

1701
01:42:45,543 --> 01:42:47,793
and you won't be the last.

1702
01:42:47,876 --> 01:42:50,585
Just like King Canute!

1703
01:42:52,043 --> 01:42:54,543
<i>- ♪ Come, all you no-hopers ♪</i>
- What are we gonna do?

1704
01:42:54,626 --> 01:42:56,543
- Nothing.
<i>- ♪ You jokers and rogues ♪</i>

1705
01:42:56,626 --> 01:43:00,793
When the tide goes out, we'll use
Dad's old tractor to drag it back in.

1706
01:43:00,876 --> 01:43:03,585
Engine'll be buggered, mind.

1707
01:43:03,668 --> 01:43:06,710
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1708
01:43:06,793 --> 01:43:10,001
<i>- ♪ It might be a ladder to the stars ♪</i>
- Well, I definitely can't go back now.

1709
01:43:10,085 --> 01:43:11,293
<i>♪ Who knows? ♪</i>

1710
01:43:11,376 --> 01:43:13,585
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1711
01:43:13,668 --> 01:43:16,126
<i>♪ You jokers ♪</i>

1712
01:43:16,210 --> 01:43:19,751
<i>♪ And rogues ♪</i>

1713
01:43:35,251 --> 01:43:40,751
<i>♪ I wish I was a fisherman
Tumblin' on the seas ♪</i>

1714
01:43:42,793 --> 01:43:47,585
<i>♪ Far away from dry land
And its bitter memories ♪</i>

1715
01:43:49,918 --> 01:43:54,751
<i>♪ Castin' out my sweet line
With abandonment and love ♪</i>

1716
01:43:56,793 --> 01:44:01,751
<i>♪ No ceiling bearin' down on me
Save the starry sky above ♪</i>

1717
01:44:01,835 --> 01:44:07,960
<i>♪ With light in my head
And you in my arms ♪</i>

1718
01:44:10,085 --> 01:44:11,460
<i>Whoo!</i>

1719
01:44:20,210 --> 01:44:22,418
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1720
01:44:22,501 --> 01:44:24,418
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1721
01:44:24,501 --> 01:44:28,835
<i>♪ What shall we do with the drunken sailor
Early in the mornin'? ♪</i>

1722
01:44:28,918 --> 01:44:33,168
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1723
01:44:33,251 --> 01:44:37,376
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1724
01:44:37,460 --> 01:44:39,501
<i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1725
01:44:39,585 --> 01:44:41,585
<i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1726
01:44:41,668 --> 01:44:43,835
<i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1727
01:44:43,918 --> 01:44:45,918
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1728
01:44:46,001 --> 01:44:50,168
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1729
01:44:50,251 --> 01:44:54,543
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1730
01:44:54,626 --> 01:44:56,668
<i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1731
01:44:56,751 --> 01:44:58,793
<i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1732
01:44:58,876 --> 01:45:00,960
<i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1733
01:45:01,043 --> 01:45:03,043
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1734
01:45:03,126 --> 01:45:07,418
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1735
01:45:07,501 --> 01:45:11,710
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1736
01:45:11,793 --> 01:45:13,835
<i>♪ Put him in the brig
Until he's sober ♪</i>

1737
01:45:13,918 --> 01:45:15,960
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1738
01:45:16,043 --> 01:45:18,001
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1739
01:45:18,085 --> 01:45:20,293
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1740
01:45:20,376 --> 01:45:24,585
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1741
01:45:24,668 --> 01:45:28,793
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1742
01:45:38,585 --> 01:45:40,668
<i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1743
01:45:40,751 --> 01:45:42,751
<i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1744
01:45:42,835 --> 01:45:44,835
<i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1745
01:45:44,918 --> 01:45:47,001
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1746
01:45:47,085 --> 01:45:51,293
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1747
01:45:51,376 --> 01:45:55,626
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1748
01:45:55,710 --> 01:45:57,751
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1749
01:45:57,835 --> 01:45:59,918
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1750
01:46:00,001 --> 01:46:02,043
<i>♪ Have you seen the captain's daughter ♪</i>

1751
01:46:02,126 --> 01:46:04,251
<i>♪ Early in the mornin'? ♪</i>

1752
01:46:04,335 --> 01:46:08,460
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1753
01:46:08,543 --> 01:46:10,668
<i>♪ Hooray, up she rises ♪</i>

1754
01:46:10,751 --> 01:46:14,710
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1755
01:46:15,210 --> 01:46:18,918
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1756
01:46:19,001 --> 01:46:22,001
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1757
01:46:22,085 --> 01:46:24,876
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1758
01:46:24,960 --> 01:46:27,501
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1759
01:46:27,585 --> 01:46:30,001
<i>♪ Hooray, up she rises ♪</i>

1760
01:46:30,085 --> 01:46:32,543
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1761
01:46:32,626 --> 01:46:35,376
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1762
01:46:35,460 --> 01:46:40,501
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1763
01:46:51,043 --> 01:46:57,293
<i>♪ For all the small people
And the tall people ♪</i>

1764
01:46:58,835 --> 01:47:04,043
<i>- ♪ For the dispossessed ♪
- ♪ And the observers ♪</i>

1765
01:47:06,210 --> 01:47:12,668
<i>♪ For all the brokenhearted
And the recently departed ♪</i>

1766
01:47:13,835 --> 01:47:19,085
<i>♪ For the unwashed and the unheard ♪</i>

1767
01:47:20,960 --> 01:47:24,543
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1768
01:47:24,626 --> 01:47:28,126
<i>♪ Broken moulds in a grand design ♪</i>

1769
01:47:28,210 --> 01:47:32,126
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1770
01:47:33,168 --> 01:47:36,418
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1771
01:47:36,501 --> 01:47:40,001
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1772
01:47:42,001 --> 01:47:48,501
<i>♪ For all the lonely faces
In those empty spaces ♪</i>

1773
01:47:49,876 --> 01:47:55,543
<i>- ♪ For the unloved ♪
- ♪ And the denied ♪</i>

1774
01:47:57,293 --> 01:48:03,751
<i>♪ For the little wheel
Turning bigger deal ♪</i>

1775
01:48:04,710 --> 01:48:10,085
<i>♪ For all dreams that bloom
And those that die ♪</i>

1776
01:48:12,085 --> 01:48:15,501
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1777
01:48:15,585 --> 01:48:19,085
<i>♪ Broken moulds in a grand design ♪</i>

1778
01:48:19,168 --> 01:48:23,085
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1779
01:48:24,126 --> 01:48:27,376
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1780
01:48:27,460 --> 01:48:30,960
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1781
01:48:42,835 --> 01:48:45,918
<i>♪ It's why the oak tree bends ♪</i>

1782
01:48:46,001 --> 01:48:49,501
<i>♪ In the wind that blows, my friend ♪</i>

1783
01:48:49,918 --> 01:48:55,126
<i>♪ And the river finds its end in the sea ♪</i>

1784
01:48:55,210 --> 01:48:57,501
<i>♪ Yes, it does ♪</i>

1785
01:48:59,210 --> 01:49:02,793
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1786
01:49:02,876 --> 01:49:06,376
<i>♪ We're broken moulds in a grand design ♪</i>

1787
01:49:06,460 --> 01:49:10,376
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1788
01:49:11,418 --> 01:49:14,668
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1789
01:49:14,751 --> 01:49:18,043
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1790
01:49:18,126 --> 01:49:21,710
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1791
01:49:21,793 --> 01:49:25,293
<i>♪ We're broken moulds in a grand design ♪</i>

1792
01:49:25,376 --> 01:49:29,293
<i>♪ Let's stand up for one last time ♪</i>

1793
01:49:30,335 --> 01:49:34,668
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1794
01:49:35,835 --> 01:49:42,501
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

