1
00:00:59,001 --> 00:01:03,293
[man] <i>♪ Whatever your ship
And wherever your sea ♪</i>

2
00:01:03,710 --> 00:01:07,543
[men]
<i>♪ Keep haulin', keep haulin' ♪</i>

3
00:01:07,626 --> 00:01:11,293
<i>♪ Whatever your storm
Or your rocks may be ♪</i>

4
00:01:11,751 --> 00:01:15,376
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

5
00:01:15,835 --> 00:01:19,501
<i>♪ Hold your course and don't let go ♪</i>

6
00:01:19,918 --> 00:01:23,876
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

7
00:01:23,960 --> 00:01:28,001
<i>♪ Hold your course and don't let go ♪</i>

8
00:01:28,085 --> 00:01:34,376
<i>♪ Keep haulin', boys ♪</i>

9
00:01:34,460 --> 00:01:37,668
[man on radio] <i>South-westerly,
veering north-westerly, six to gale eight.</i>

10
00:01:37,751 --> 00:01:39,585
<i>Perhaps severe gale nine.</i>

11
00:01:39,668 --> 00:01:42,001
<i>Later moderate or poor becoming good.</i>

12
00:01:42,835 --> 00:01:46,085
<i>Biscay south-westerly six
to gale eight, occasional rain.</i>

13
00:01:46,168 --> 00:01:47,876
<i>Moderate or poor.</i>

14
00:01:47,960 --> 00:01:49,376
- [man continues]
- [girl] Granfer?

15
00:01:49,460 --> 00:01:51,835
- Yeah?
- Can I come out on the boat with you?

16
00:01:52,460 --> 00:01:55,626
You got school today, my love.
Lessons to learn.

17
00:01:55,710 --> 00:01:58,126
They can't teach me
how to bait a lobster pot.

18
00:01:58,210 --> 00:02:01,876
I think your mother might use me as bait
if I let you play hooky.

19
00:02:02,460 --> 00:02:04,335
Now, here.

20
00:02:04,418 --> 00:02:06,418
I'll take you out on Saturday. All right?

21
00:02:07,085 --> 00:02:08,085
Go on.

22
00:02:09,710 --> 00:02:11,751
[man on radio continues, indistinct]

23
00:02:11,835 --> 00:02:13,543
[bell rings]

24
00:02:13,626 --> 00:02:16,210
[woman] <i>What the bloody hell's
going on down here, Jago?</i>

25
00:02:17,001 --> 00:02:20,126
- I can't find her.
- [woman groans]

26
00:02:21,710 --> 00:02:24,460
A grown man... wandering around...

27
00:02:25,376 --> 00:02:28,501
with a pixie in his pocket
needs his head examining. [chuckles]

28
00:02:28,585 --> 00:02:31,793
Hey, you won't say that when
I'm dragged down to Davy Jones' locker.

29
00:02:31,876 --> 00:02:34,210
Well, at least
I'll get a decent night's sleep. Here!

30
00:02:35,168 --> 00:02:36,251
[sighs]

31
00:02:38,376 --> 00:02:41,793
[kisses] Have a good day, my darlin' maid.

32
00:02:42,626 --> 00:02:44,418
'Tis still the middle
of the bleedin' night.

33
00:02:44,501 --> 00:02:46,585
- Ahh. [mutters]
- [chuckles] Oh, no!

34
00:02:46,668 --> 00:02:47,918
[both chuckle]

35
00:02:51,793 --> 00:02:53,585
[gulls calling]

36
00:02:54,460 --> 00:02:56,210
Here, let me give you a hand with that,
Father.

37
00:02:56,626 --> 00:02:57,626
All set, Jim.

38
00:02:57,710 --> 00:02:58,835
Good lad.

39
00:03:00,251 --> 00:03:03,918
Here he is, just like clockwork.
Turns up when all the work's done.

40
00:03:04,668 --> 00:03:07,668
- What time do you call this then?
- Ungodly!

41
00:03:07,751 --> 00:03:09,501
[both laugh]

42
00:03:12,460 --> 00:03:14,460
[Jim] <i>Here. Dad and I
found another song last night.</i>

43
00:03:14,543 --> 00:03:15,543
- Yeah?
- Yeah.

44
00:03:15,626 --> 00:03:17,710
- What's that, then?
- "Nelson's Blood."

45
00:03:17,793 --> 00:03:20,751
- Love song, is it?
- Oh, no. Not quite.

46
00:03:21,251 --> 00:03:24,418
So, apparently,
at the Battle of Trafalgar,

47
00:03:25,085 --> 00:03:29,626
they had to put Lord Nelson's corpse
in a big, bloody barrel of brandy.

48
00:03:29,710 --> 00:03:32,126
What did they use? Martell or Courvoisier?

49
00:03:32,210 --> 00:03:35,001
- [men chuckle]
- A big word for this time of day, innit?

50
00:03:35,085 --> 00:03:36,418
Well, how's the song go, then?

51
00:03:37,001 --> 00:03:40,710
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

52
00:03:40,793 --> 00:03:44,543
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

53
00:03:44,626 --> 00:03:48,251
<i>♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪</i>

54
00:03:48,335 --> 00:03:51,460
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

55
00:03:51,543 --> 00:03:56,043
[men harmonising]
<i>♪ Come on and roll the old chariot along ♪</i>

56
00:03:56,126 --> 00:03:59,876
<i>♪ We'll roll the old chariot along ♪</i>

57
00:03:59,960 --> 00:04:03,668
<i>♪ We'll roll the old chariot along ♪</i>

58
00:04:03,751 --> 00:04:07,126
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

59
00:04:07,460 --> 00:04:11,335
[alone] <i>♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

60
00:04:11,710 --> 00:04:15,376
[together] <i>♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

61
00:04:15,460 --> 00:04:19,418
<i>♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪</i>

62
00:04:19,501 --> 00:04:22,293
<i>♪ And we'll all hang on behind ♪</i>

63
00:04:22,376 --> 00:04:27,126
<i>♪ Come on and roll the old chariot along ♪</i>

64
00:04:27,210 --> 00:04:29,668
<i>♪ We'll roll the old</i>... ♪ [fades]

65
00:04:29,751 --> 00:04:33,168
[sirens wailing]

66
00:04:33,251 --> 00:04:38,251
- [cellphone ringing]
- [alarm clock beeping]

67
00:04:42,918 --> 00:04:44,335
- [music pounding]
- What's going on?

68
00:04:44,418 --> 00:04:45,710
It's going straight to voice mail.

69
00:04:45,793 --> 00:04:48,460
- Let's just leave without him.
- Totally. You snooze, you lose.

70
00:04:48,543 --> 00:04:50,585
There is no way he's getting out
of your stag do that easy.

71
00:04:50,668 --> 00:04:53,710
- [beeping continues]
- [buzzer buzzes]

72
00:04:53,793 --> 00:04:56,293
- Yeah.
- [beeping continues]

73
00:04:56,376 --> 00:04:57,585
[man] <i>I'm on my way, Troy.</i>

74
00:04:58,960 --> 00:05:00,710
[pop music playing]

75
00:05:00,793 --> 00:05:03,918
See, what I don't get,
is why a smart-arse lawyer

76
00:05:04,001 --> 00:05:05,460
wouldn't insist on a prenup.

77
00:05:05,543 --> 00:05:07,085
It's called trust, Danny.

78
00:05:07,168 --> 00:05:09,418
Is that why Abigail
didn't trust you to go to Vegas?

79
00:05:09,501 --> 00:05:11,960
She did. She just didn't trust you guys
to take care of me.

80
00:05:12,043 --> 00:05:13,251
[all chuckle]

81
00:05:13,335 --> 00:05:15,793
[driver] No, sailing a yacht
out into the wide blue yonder.

82
00:05:15,876 --> 00:05:17,085
That's much more of a buzz.

83
00:05:17,168 --> 00:05:18,293
If you ever hear me say that,

84
00:05:18,376 --> 00:05:21,418
fly me to Switzerland and check me
into the euthanasia clinic, pronto.

85
00:05:21,501 --> 00:05:23,293
- [chuckles]
- [Driss] With pleasure, mate.

86
00:05:23,376 --> 00:05:26,043
You're just cynical because
you've not met the right girl yet, Danny.

87
00:05:26,126 --> 00:05:29,543
No. It's because monogamy--
It isn't natural.

88
00:05:29,626 --> 00:05:31,543
That is-- That is right. That is right.

89
00:05:31,626 --> 00:05:33,668
In mammals,
it is practically non-existent.

90
00:05:34,876 --> 00:05:36,501
- What about penguins?
- [laughs]

91
00:05:36,585 --> 00:05:38,876
They mate for life. I saw it
on a documentary on <i>Animal Planet.</i>

92
00:05:38,960 --> 00:05:42,418
Penguins live on the South Pole, Henry,
where it's a hundred below zero.

93
00:05:42,501 --> 00:05:45,501
No way they're gonna get their
crown jewels out for a bit on the side.

94
00:05:46,085 --> 00:05:48,876
For them, monogamy is all about
keeping their bollocks warm.

95
00:05:48,960 --> 00:05:50,210
[laughs]

96
00:05:50,293 --> 00:05:52,126
- [pop] <i>♪ Ooh ♪
- ♪ I'm gonna get me some ♪</i>

97
00:05:52,210 --> 00:05:54,251
<i>♪ Sippin' all day on Coke and rum ♪</i>

98
00:05:54,876 --> 00:05:56,168
<i>♪ Somebody tell the sun ♪</i>

99
00:05:56,251 --> 00:05:58,335
<i>♪ I'm ready to burn and have some fun ♪</i>

100
00:05:58,418 --> 00:06:00,960
- [music stops]
- [woman] <i>Come on. We're gonna be late.</i>

101
00:06:01,043 --> 00:06:02,335
[girl] <i>Coming, Mam.</i>

102
00:06:03,876 --> 00:06:05,335
- Got everything?
- Yup.

103
00:06:16,918 --> 00:06:19,293
- [mam] Two times two.
- [girl] Four.

104
00:06:19,376 --> 00:06:21,335
- Three times three.
- Nine.

105
00:06:21,418 --> 00:06:25,626
[computer voice] <i>When possible, make
a U-turn. When possible, make a U-turn.</i>

106
00:06:25,710 --> 00:06:27,335
[Henry] Stop repeating yourself, woman!

107
00:06:27,418 --> 00:06:30,293
[Danny] Henry, you better get used to it.
That's what marriage sounds like.

108
00:06:30,376 --> 00:06:32,710
- [mam] Four times four?
- [girl] Sixteen.

109
00:06:32,793 --> 00:06:34,876
- Five times five?
- Mmm.

110
00:06:36,043 --> 00:06:39,085
- [Henry] Hey.
- [honks horn]

111
00:06:39,168 --> 00:06:41,710
- You have to reverse.
- [Danny] You gonna have to back up, mate.

112
00:06:41,793 --> 00:06:44,876
- Any damage is coming out of your bonus.
- No pressure, mate.

113
00:06:44,960 --> 00:06:46,001
[horn honks]

114
00:06:46,085 --> 00:06:48,543
One of you's gonna have to get out
and help me. Please?

115
00:06:49,460 --> 00:06:50,876
I'll deal with it.

116
00:06:51,793 --> 00:06:54,751
[gulls calling]

117
00:06:57,501 --> 00:06:58,543
Sorry, love.

118
00:07:01,210 --> 00:07:03,210
Um, would you mind backing up?

119
00:07:03,293 --> 00:07:07,335
Only it's a bit tight down this end,
and my friend's only just passed his test.

120
00:07:07,418 --> 00:07:10,418
Yeah, I'm amazed he got a licence
considering he's visually impaired.

121
00:07:10,501 --> 00:07:12,376
- It's a one-way street.
- What?

122
00:07:14,126 --> 00:07:18,835
[chuckles] Sorry about that.
We're from out of town.

123
00:07:18,918 --> 00:07:21,960
Yeah, you don't say. Only an idiot
would bring that thing down here.

124
00:07:22,043 --> 00:07:24,293
Oh, nothing to do with the bright spark
who designed a road system

125
00:07:24,376 --> 00:07:25,543
that's too narrow to drive down.

126
00:07:25,626 --> 00:07:28,126
Yeah, how short-sighted
of the 17th century town planner

127
00:07:28,210 --> 00:07:30,835
- not to account for that cock extension.
- [door slams]

128
00:07:30,918 --> 00:07:34,751
[gulls calling]

129
00:07:36,960 --> 00:07:38,626
You're gonna have to back up.

130
00:07:39,126 --> 00:07:40,876
[sighs] What a tosser.

131
00:07:41,793 --> 00:07:43,543
What's a... tosser?

132
00:07:44,626 --> 00:07:45,960
Well--

133
00:07:46,043 --> 00:07:48,251
- [men chatter]
- [Jago] <i>So let's have a toast, ay?</i>

134
00:07:48,335 --> 00:07:50,710
<i>To-To the newest resident of Port Isaac.</i>

135
00:07:51,626 --> 00:07:54,168
- To Kenwyn.
- [all] To Kenwyn.

136
00:07:54,251 --> 00:07:58,501
May he bring as much joy, laughter
and wisdom to our world as--

137
00:07:58,585 --> 00:07:59,626
as his granfer did.

138
00:08:00,751 --> 00:08:01,751
Thanks, Jim.

139
00:08:02,126 --> 00:08:03,876
[bell dings]

140
00:08:03,960 --> 00:08:05,835
[woman] I'll be there in a minute.

141
00:08:05,918 --> 00:08:07,376
Who's Sir Walter Raleigh?

142
00:08:07,460 --> 00:08:09,751
[sighs] Some wanker from London.

143
00:08:09,835 --> 00:08:11,751
Apparently, they're staying up
at Charles Montegue's place.

144
00:08:11,835 --> 00:08:14,293
- [bell dings]
- Huh? Damn bloody emmets.

145
00:08:14,876 --> 00:08:17,835
Coming down here like they own the place
with their second homes,

146
00:08:17,918 --> 00:08:20,876
and... only visit twice a bloody year.

147
00:08:20,960 --> 00:08:23,960
Gives us two chances to take their money,
son.

148
00:08:24,043 --> 00:08:25,251
- [chuckles]
- If it were down to me,

149
00:08:25,335 --> 00:08:29,126
we'd have toll booths on every road
crossing the River Tamar.

150
00:08:29,210 --> 00:08:30,418
That's what they do in Wales.

151
00:08:30,501 --> 00:08:32,710
Charge the buggers
for the privilege of coming in.

152
00:08:32,793 --> 00:08:36,835
[chuckles]
Hey, you get any more militant, my son,

153
00:08:36,918 --> 00:08:39,460
you'll have to join
the Cornish National Liberation Army.

154
00:08:39,543 --> 00:08:41,085
- I never left, Father.
- Good boy.

155
00:08:41,168 --> 00:08:42,085
[chuckles]

156
00:08:43,376 --> 00:08:45,460
- Hello, gentlemen.
- How are you?

157
00:08:45,543 --> 00:08:47,918
- Four pints of lager, please.
- Lager?

158
00:08:48,001 --> 00:08:51,460
I'm afraid we don't have much call
for fizzy drinks this time of year.

159
00:08:51,543 --> 00:08:56,126
We've got Tribute, Proper Job
and guest ale, Bishop's Finger.

160
00:08:56,210 --> 00:08:57,585
Do we know where it's been?

161
00:08:57,668 --> 00:09:00,543
- [laughs]
- That was good, man. That was good.

162
00:09:01,251 --> 00:09:05,210
No. But I got a pretty good idea
where he could stick it.

163
00:09:05,293 --> 00:09:07,418
[folk music starts]

164
00:09:15,418 --> 00:09:16,501
[music fades]

165
00:09:16,585 --> 00:09:19,585
Oh, here he is. Captain Pugwash.

166
00:09:19,668 --> 00:09:21,251
- Don't shout.
- Morning, chaps.

167
00:09:21,835 --> 00:09:23,626
Slight change of plan, I'm afraid.

168
00:09:23,710 --> 00:09:26,168
We won't be casting off
or trimming the jib today.

169
00:09:26,251 --> 00:09:27,460
- Is that a euphemism?
- [chuckles]

170
00:09:27,543 --> 00:09:30,210
No, the boat's stuck in Milford Haven
with a ripped sail.

171
00:09:30,751 --> 00:09:33,085
- Where's Milford Haven?
- Wales.

172
00:09:33,168 --> 00:09:35,210
- How we gettin' there?
- We're not, Driss.

173
00:09:35,293 --> 00:09:38,460
You're telling me I gave up a seat
at the roulette table in the Bellagio

174
00:09:38,543 --> 00:09:39,626
for a weekend yachting,

175
00:09:39,710 --> 00:09:40,960
and we don't have a yacht?

176
00:09:41,418 --> 00:09:42,418
Correct.

177
00:09:42,501 --> 00:09:44,293
Well, what are we gonna do instead?

178
00:09:44,376 --> 00:09:47,168
[laughing, hooting]

179
00:09:48,168 --> 00:09:50,710
- Whoa! [splashes]
- [grunts]

180
00:09:50,793 --> 00:09:54,585
- [laughs]
- [Driss] It's last man standing!

181
00:09:54,668 --> 00:09:56,751
[overlapping speech]

182
00:09:56,835 --> 00:09:58,543
Hey, guys. I'm getting the hang of this.

183
00:09:58,626 --> 00:10:00,585
Oh, oh, New York, here I come!

184
00:10:01,585 --> 00:10:04,210
- No sign of those numpties?
- No.

185
00:10:04,293 --> 00:10:06,668
- When were they due back?
- About two hours ago.

186
00:10:10,793 --> 00:10:13,085
- We've gotta get those boards.
- I am staying on dry land.

187
00:10:13,168 --> 00:10:15,210
Another 20 minutes,
and there won't be any!

188
00:10:15,293 --> 00:10:17,251
Hey, hey. You can get that one.
Get that one.

189
00:10:17,335 --> 00:10:18,710
I'm not sure. I'll try.

190
00:10:18,793 --> 00:10:20,710
Henry, no.
He's gonna fall and crack his head open.

191
00:10:20,793 --> 00:10:22,543
- Danny, he could get that one.
- I'm gonna fall--

192
00:10:22,626 --> 00:10:25,168
- [Troy] No, he can get it.
- Help! [echoes]

193
00:10:26,210 --> 00:10:30,085
Jago, I need you to come
and help me get these sheets off the line.

194
00:10:30,168 --> 00:10:32,876
He's a fisherman, Maggie,
not a bloody chambermaid.

195
00:10:33,460 --> 00:10:34,710
[Henry squeals]

196
00:10:34,793 --> 00:10:37,585
[Danny] This has to be
the worst stag do of all time.

197
00:10:37,668 --> 00:10:38,668
[grunting]

198
00:10:38,751 --> 00:10:40,418
[alarm bell]

199
00:10:40,501 --> 00:10:42,460
Christ, we've got a shout!

200
00:10:42,543 --> 00:10:43,668
Where's me pager, Maggie?

201
00:10:43,751 --> 00:10:48,501
Don't ask me. I'm a barmaid,
not a Lifeboat Operations Manager.

202
00:10:49,168 --> 00:10:52,001
- What we got?
- Three men in the water off Tag's Pit!

203
00:10:52,085 --> 00:10:52,960
Dig! Dig!

204
00:10:58,876 --> 00:11:01,501
- [Danny] Over here!
- [Henry] Boat! Help!

205
00:11:01,585 --> 00:11:03,835
[shouting]

206
00:11:03,918 --> 00:11:06,751
[Jago] All right now. Stay calm. Wait.

207
00:11:07,876 --> 00:11:09,710
- [Jim] One at a time!
- [Troy] Move. Move.

208
00:11:09,793 --> 00:11:12,376
- [Jim] One at a time!
- [man] Careful. Get up. Get up.

209
00:11:13,210 --> 00:11:15,418
[Jim] All right. You. Get on.

210
00:11:15,501 --> 00:11:17,418
[Danny] Oh, thank you so much.
I thought we were goners.

211
00:11:23,668 --> 00:11:24,793
[chuckles]

212
00:11:24,876 --> 00:11:27,251
[muttering, laughing]

213
00:11:29,043 --> 00:11:31,876
[young men laughing]

214
00:11:33,585 --> 00:11:35,626
Here, ladies. You forgot your handbag.

215
00:11:36,335 --> 00:11:38,960
Oof. Oh. [laughing]

216
00:11:39,501 --> 00:11:41,585
We're on a stag do.

217
00:11:41,668 --> 00:11:43,960
You're never gonna get to the wedding
if you carry on like that.

218
00:11:44,043 --> 00:11:46,460
- [young man] Take it easy, Jim.
- Well, they're hangin'. All of 'em.

219
00:11:47,335 --> 00:11:49,335
Probably been on the wacky backy too.

220
00:11:49,418 --> 00:11:50,460
- Wacky backy?
- Jim, come on.

221
00:11:50,543 --> 00:11:53,293
Well, why else would they drag us out
on a day like this?

222
00:11:53,376 --> 00:11:55,918
Hey, relax, chief.
We come in peace, man. Okay?

223
00:11:56,001 --> 00:11:57,126
Chief?

224
00:11:57,626 --> 00:12:00,543
Hey, listen. We're just not
used to the ocean, all right?

225
00:12:00,626 --> 00:12:03,001
You'd do well to show her
a bit of respect.

226
00:12:03,085 --> 00:12:04,126
- Oh, shit!
- What?

227
00:12:04,210 --> 00:12:05,460
Driss!

228
00:12:08,168 --> 00:12:09,918
Help!

229
00:12:12,543 --> 00:12:14,376
Help!

230
00:12:15,043 --> 00:12:17,376
[weakly] Help. [groans]

231
00:12:18,460 --> 00:12:21,126
[pilot]
<i>Port Isaac, this is Whisky Bravo 178.</i>

232
00:12:21,210 --> 00:12:24,126
<i>We've a fix one kilometre south-west
of Tag's Pit.</i>

233
00:12:24,210 --> 00:12:28,251
<i>Getting quite badly burned, so...
take your time. Over.</i>

234
00:12:29,626 --> 00:12:31,793
[man on mic] <i>One, two, testing. One, two.</i>

235
00:12:33,668 --> 00:12:37,251
- [taps on mic]
- One, two, one, two, one, two.

236
00:12:37,335 --> 00:12:41,626
I thought we was having a sing-song,
not putting on a bloody rock concert.

237
00:12:41,710 --> 00:12:44,293
You're not here to hide, Jago.
You're here to be heard.

238
00:12:44,376 --> 00:12:45,710
<i>Thank you, Yoko Ono.</i>

239
00:12:45,793 --> 00:12:48,960
- I shall be listening.
- I know you will.

240
00:12:51,335 --> 00:12:52,418
See you, Sal.

241
00:12:53,001 --> 00:12:55,210
Can't keep ignoring the bank, Rowan.

242
00:12:55,293 --> 00:12:59,293
[man on radio, indistinct]

243
00:12:59,376 --> 00:13:01,626
- You need to call them.
- [papers rustling]

244
00:13:03,001 --> 00:13:04,918
I'm not sure what to say.

245
00:13:05,001 --> 00:13:06,835
This came from the Inland Revenue.

246
00:13:09,251 --> 00:13:11,251
[exhales]

247
00:13:12,168 --> 00:13:16,043
[baby cries]

248
00:13:19,126 --> 00:13:22,251
[together] I am not the pheasant plucker.

249
00:13:22,335 --> 00:13:24,793
I'm the pheasant plucker's mate.

250
00:13:25,085 --> 00:13:30,210
And I'm only plucking pheasants
'cause the pheasant plucker's late.

251
00:13:30,293 --> 00:13:32,418
- [laughs]
- I'm only fucking pheas--

252
00:13:32,501 --> 00:13:34,960
No, I-- I can't get my tongue round it!

253
00:13:35,043 --> 00:13:37,710
Well, that's not what Rowan's
been telling everyone.

254
00:13:37,793 --> 00:13:39,335
[jeers]

255
00:13:39,418 --> 00:13:41,543
Get off me, you great arse!

256
00:13:41,626 --> 00:13:44,751
Here, do you two want to get a room
or shall we get on with it, eh?

257
00:13:44,835 --> 00:13:46,710
- [man groans]
- [men] Ooh!

258
00:13:46,793 --> 00:13:48,668
[muttering]

259
00:13:50,710 --> 00:13:53,543
Ladies and gentlemen,
we're the Fisherman's Friends.

260
00:13:53,918 --> 00:13:55,585
We all hail from Port Isaac,

261
00:13:55,668 --> 00:13:58,918
and the songs we're singing today
are about sailors and the sea.

262
00:13:59,001 --> 00:14:02,251
These songs come from a time
when sailors were clapped in irons,

263
00:14:02,335 --> 00:14:05,210
hung from the highest yardarm,
nailed to the mast,

264
00:14:05,293 --> 00:14:06,293
shanghaied, wanghaied...

265
00:14:06,376 --> 00:14:08,168
- [Troy] Hey, stop. Stop. Stop. Stop.
- [Henry] What? Here?

266
00:14:08,251 --> 00:14:09,710
- [Troy] Yeah, here. Right here. Pull in.
- [Henry] Why?

267
00:14:09,793 --> 00:14:12,085
...rum, bum, buggered, blinded--

268
00:14:12,168 --> 00:14:14,960
[chattering]

269
00:14:15,043 --> 00:14:16,626
And that was all before they set sail.

270
00:14:16,710 --> 00:14:18,210
[light applause]

271
00:14:18,293 --> 00:14:20,835
Jim over there,
he's been sufferin' from a sore throat.

272
00:14:20,918 --> 00:14:24,543
Sounds nasty. Have you consulted
your health care professional about it?

273
00:14:24,626 --> 00:14:25,918
Yes, I have, son.

274
00:14:26,001 --> 00:14:29,710
Well, if the antibiotics don't work, you
can always suck on a Fisherman's Friend.

275
00:14:29,793 --> 00:14:32,210
- [chuckling]
- Oh.

276
00:14:32,293 --> 00:14:37,043
This next song is John Kanaka,
a right rascal if ever there was one.

277
00:14:37,126 --> 00:14:40,460
<i>♪ I thought I heard the old man say ♪</i>

278
00:14:40,543 --> 00:14:43,793
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

279
00:14:43,876 --> 00:14:47,085
<i>♪ Today, today, it's a holiday ♪</i>

280
00:14:47,168 --> 00:14:50,835
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

281
00:14:50,918 --> 00:14:54,168
<i>- ♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪</i>
- It's good man. It's good.

282
00:14:55,376 --> 00:14:56,543
Yeah.

283
00:14:56,626 --> 00:14:58,293
- Oh, this is bloody torture.
- No, no, no, no.

284
00:14:58,376 --> 00:15:01,001
I want these guys signed up
to Duke Management's roster.

285
00:15:01,085 --> 00:15:03,168
- [scoffs]
- Yeah, why don't you sign 'em up for life?

286
00:15:03,251 --> 00:15:04,335
I'm serious, man.

287
00:15:04,751 --> 00:15:07,710
<i>♪ We're bound away for Frisco Bay ♪</i>

288
00:15:07,793 --> 00:15:11,543
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

289
00:15:11,626 --> 00:15:15,376
They're funny. They look the part.
They're singing copyright-free songs.

290
00:15:15,460 --> 00:15:17,335
- What is not to like?
- Everything.

291
00:15:17,418 --> 00:15:18,960
Oh, don't be so cynical.

292
00:15:19,043 --> 00:15:21,835
These songs
are reminiscent of the work songs

293
00:15:21,918 --> 00:15:23,960
sung on the plantations by my people.

294
00:15:24,043 --> 00:15:26,501
I'm not sure these are slave songs, Troy.

295
00:15:28,835 --> 00:15:31,626
Well, okay,
but fishermen are slaves to the sea,

296
00:15:31,710 --> 00:15:33,501
and exploited peoples across the globe

297
00:15:33,585 --> 00:15:35,918
have always shared their suffering
through song.

298
00:15:36,835 --> 00:15:39,668
<i>- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>
- Still feels like a long-shot, Troy.

299
00:15:39,751 --> 00:15:42,710
No, no. Trust me.
My dad is gonna dig this historical shit.

300
00:15:42,793 --> 00:15:43,918
The label will dig it.

301
00:15:44,001 --> 00:15:47,043
Why don't you go do what you do best?
Sign 'em up.

302
00:15:47,126 --> 00:15:49,126
No, no, no, no. Don't send me up there.
I'm hangin'.

303
00:15:49,210 --> 00:15:52,335
Well, go hang with them. Get.

304
00:15:53,001 --> 00:15:56,293
<i>♪ Just one more heave, and that'll do ♪</i>

305
00:15:56,376 --> 00:15:59,710
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

306
00:15:59,793 --> 00:16:03,293
<i>♪ For we're the crew
That'll pull her through, hoo ♪</i>

307
00:16:03,376 --> 00:16:06,585
You're not serious about signing
this bunch of inbreds, are you?

308
00:16:07,126 --> 00:16:08,293
Of course not. [laughs]

309
00:16:08,376 --> 00:16:10,835
<i>♪ Oh, tu-rie-ay ♪</i>

310
00:16:10,918 --> 00:16:13,710
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

311
00:16:13,793 --> 00:16:17,126
<i>♪ I thought I heard the old man say ♪</i>

312
00:16:17,210 --> 00:16:20,460
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

313
00:16:20,543 --> 00:16:23,835
<i>♪ Today, today it's a holiday ♪</i>

314
00:16:23,918 --> 00:16:27,335
<i>- ♪ Hoo ♪
- ♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

315
00:16:27,418 --> 00:16:31,043
<i>♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪</i>

316
00:16:31,126 --> 00:16:32,585
I think you've got an admirer.

317
00:16:32,668 --> 00:16:35,126
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

318
00:16:35,210 --> 00:16:38,043
<i>- ♪ Tu-rie-ay, oh... ♪</i>
- Enough of your meddlin', Grandma.

319
00:16:38,126 --> 00:16:40,710
Last time you played Cupid,
the bloke turned out to be my cousin.

320
00:16:40,793 --> 00:16:43,543
<i>♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪</i>

321
00:16:43,626 --> 00:16:45,835
- Once removed.
- [laughs]

322
00:16:46,376 --> 00:16:47,418
Nice one!

323
00:16:47,501 --> 00:16:52,501
[applause, cheering]

324
00:16:52,710 --> 00:16:55,585
- [chattering, laughter]
- [Maggie] I'll be with you in a minute.

325
00:16:57,168 --> 00:16:58,293
Small world.

326
00:16:59,168 --> 00:17:02,626
Um, just out of interest,
what kind of music were they singing?

327
00:17:02,710 --> 00:17:04,710
The rock 'n' roll of 1752.

328
00:17:05,668 --> 00:17:08,168
- [Maggie] That'll be 38 pound, fifty.
- [Jago] Ta, my lover.

329
00:17:10,168 --> 00:17:12,460
- I'll get these.
- Oh, thank you.

330
00:17:12,543 --> 00:17:15,710
Well, you saved our lives yesterday.
It's the least I could do.

331
00:17:15,793 --> 00:17:18,085
[chattering]

332
00:17:18,626 --> 00:17:21,710
I'd like to talk to you and the boys
about the future of the group.

333
00:17:22,418 --> 00:17:23,918
- Future?
- Yeah.

334
00:17:24,418 --> 00:17:27,710
I manage bands,
and I'm interested in representing you.

335
00:17:27,793 --> 00:17:30,126
You'd better come and talk to the boys.

336
00:17:31,918 --> 00:17:36,751
For your information,
my Jago is the Roger Daltry of the group.

337
00:17:37,376 --> 00:17:39,043
Well, I'll bear that in mind.

338
00:17:41,376 --> 00:17:43,543
Here, you'll never guess what.

339
00:17:44,376 --> 00:17:47,668
- Our boys have just been talent-spotted.
- By who?

340
00:17:47,751 --> 00:17:49,085
Your admirer.

341
00:17:49,751 --> 00:17:52,876
Apparently, he's some kind of big shot
in the music industry.

342
00:17:52,960 --> 00:17:57,835
Watching you sing was one of those...
rare moments in the music business

343
00:17:57,918 --> 00:18:01,793
when you realise you are
witnessing something truly original.

344
00:18:01,876 --> 00:18:04,835
The bottom line is...
you've got a unique sound.

345
00:18:05,751 --> 00:18:08,876
And we believe we can help you
get it released by a major label.

346
00:18:11,251 --> 00:18:14,585
[laughing]

347
00:18:19,918 --> 00:18:21,960
- You can't be--
- [laughter continues]

348
00:18:22,043 --> 00:18:24,418
Now, all right, all right.
Now look, look, look.

349
00:18:25,626 --> 00:18:27,126
I'm serious.

350
00:18:28,251 --> 00:18:31,126
So how's about we crack open the champagne
and get this deal done?

351
00:18:31,210 --> 00:18:32,501
Right here. Right now.

352
00:18:32,585 --> 00:18:34,668
Hang on. You mean this is for real?

353
00:18:35,293 --> 00:18:39,001
Thanks for the offer, son,
but we're just fishermen, see.

354
00:18:39,085 --> 00:18:42,626
We have no need to sell our souls
for 15 minutes of fame.

355
00:18:43,585 --> 00:18:45,001
Especially to an emmet.

356
00:18:46,001 --> 00:18:47,501
An emmet?

357
00:18:47,585 --> 00:18:49,501
It's old Cornish for an ant.

358
00:18:50,293 --> 00:18:53,001
Something that invades in large numbers,

359
00:18:53,918 --> 00:18:57,793
causes great irritation
and is a helluva job to get rid of.

360
00:18:57,876 --> 00:18:59,710
Now, if you don't mind...

361
00:19:01,751 --> 00:19:04,168
some of us have got some real work to do.

362
00:19:05,710 --> 00:19:09,085
[chatter resumes]

363
00:19:10,793 --> 00:19:12,126
Thanks for your time.

364
00:19:16,585 --> 00:19:17,626
Where's the...?

365
00:19:24,876 --> 00:19:26,043
[sighs]

366
00:19:26,543 --> 00:19:29,293
Oh. Come on.

367
00:19:31,626 --> 00:19:32,876
Fuck it. Just one bar.

368
00:19:32,960 --> 00:19:36,001
The only place you'll get reception
down here is on the sea wall.

369
00:19:36,543 --> 00:19:38,043
Way out there?

370
00:19:39,418 --> 00:19:41,876
[music thumping]

371
00:19:41,960 --> 00:19:44,126
[phone rings]

372
00:19:44,210 --> 00:19:45,293
- Is that Danny?
- Mmm.

373
00:19:45,376 --> 00:19:47,835
Is that... Wait. All right. All right.
All right, get it.

374
00:19:47,918 --> 00:19:50,293
- [beeps]
- Hey, Danny, what's going on, man?

375
00:19:50,376 --> 00:19:52,376
Where the bloody hell
have you parked the car?

376
00:19:52,460 --> 00:19:54,710
- Ah, sorry, bro. We had to peel out.
<i>- Eh?</i>

377
00:19:54,793 --> 00:19:58,335
- Major, major crisis.
- Well, what about <i>this</i> major crisis?

378
00:19:58,418 --> 00:20:01,293
Look,
you never leave a man behind enemy lines.

379
00:20:01,376 --> 00:20:02,543
<i>First rule of war!</i>

380
00:20:02,626 --> 00:20:04,585
First rule of rock 'n' roll,
don't forget the money.

381
00:20:04,668 --> 00:20:07,251
As soon as they've signed,
we'll get you out of there.

382
00:20:07,335 --> 00:20:10,501
I'm sorry to disappoint you,
but they ain't signing anything, mate.

383
00:20:11,210 --> 00:20:13,418
<i>- Hello?</i>
- Oh, oh, Danny.

384
00:20:13,501 --> 00:20:14,543
<i>Hello?</i>

385
00:20:14,626 --> 00:20:16,710
I'm-- I'm sorry.
Have-Have you lost your touch?

386
00:20:16,793 --> 00:20:19,668
No. These guys aren't interested
in fame and fortune.

387
00:20:19,751 --> 00:20:22,668
Hey, hey. Everybody's interested
in fame and fortune.

388
00:20:22,751 --> 00:20:25,085
So do your job and close the deal.

389
00:20:25,835 --> 00:20:29,293
I don't want to wake up and find out
somebody else has beat us to it.

390
00:20:29,376 --> 00:20:32,585
- [clicks]
- [laughing]

391
00:20:32,668 --> 00:20:36,168
Hello. Hello? Shit.

392
00:20:36,251 --> 00:20:38,668
[gulls calling]

393
00:20:39,210 --> 00:20:40,501
Ooh.

394
00:20:40,585 --> 00:20:42,043
[gulls calling]

395
00:20:42,126 --> 00:20:44,251
Hold up! Whoa, whoa. Hold up.

396
00:20:44,918 --> 00:20:45,835
[men chuckle]

397
00:20:46,960 --> 00:20:49,418
What's it gonna take
to get you boys over the line, eh?

398
00:20:49,710 --> 00:20:53,043
[chuckles]
Sorry, Danny. It isn't going to happen.

399
00:20:53,918 --> 00:20:56,501
For me, Leadville and Rowan
'tis a dream come true, but...

400
00:20:57,460 --> 00:20:59,210
but me boy and a few others ain't so keen.

401
00:20:59,293 --> 00:21:02,293
We don't need the others, Jago.
Five is more than enough.

402
00:21:02,376 --> 00:21:05,501
In fact, five is the magic number
when it comes to any boy band.

403
00:21:05,585 --> 00:21:08,335
You know, look at, er, the Jackson Five,
Take That.

404
00:21:09,251 --> 00:21:12,293
Now, we got to stick together down here,
one an' all.

405
00:21:13,335 --> 00:21:17,001
That's the difference between
sinking or swimming in a place like this.

406
00:21:17,085 --> 00:21:20,876
Yup, the only way this'll work
is if you manage to convince Jim.

407
00:21:21,668 --> 00:21:23,876
- Well, how do I do that?
- [chuckles]

408
00:21:24,751 --> 00:21:26,918
There's an old Corny saying.

409
00:21:27,001 --> 00:21:31,585
You never know a man till you find out
what his legs is made of at sea.

410
00:21:37,293 --> 00:21:39,793
[dog barking]

411
00:21:41,001 --> 00:21:42,210
[groans]

412
00:21:44,251 --> 00:21:45,918
Where's the lift?

413
00:21:59,626 --> 00:22:02,418
I thought I'd made my position
perfectly clear.

414
00:22:02,876 --> 00:22:05,668
You did,
but us ants are tricky to get rid of.

415
00:22:05,751 --> 00:22:06,793
Hello, darling'.

416
00:22:07,335 --> 00:22:09,376
Jago said there may be room at the inn.

417
00:22:10,210 --> 00:22:12,543
Yeah, you--
You'd have to ask my daughter about that.

418
00:22:12,626 --> 00:22:14,501
She runs the B & B side of things.

419
00:22:15,210 --> 00:22:18,001
Tam, could you go and fetch your mother,
please. Thanks, darling.

420
00:22:18,085 --> 00:22:19,751
Mam! The tosser's at the door!

421
00:22:22,626 --> 00:22:23,668
Yeah?

422
00:22:26,001 --> 00:22:27,543
[Jim chuckles quietly]

423
00:22:27,626 --> 00:22:28,626
Tosser.

424
00:22:29,710 --> 00:22:31,251
[sighs]

425
00:22:31,335 --> 00:22:32,376
[drops bag]

426
00:22:36,501 --> 00:22:37,543
Hello again.

427
00:22:38,668 --> 00:22:40,043
I'm looking for a room.

428
00:22:41,210 --> 00:22:42,501
I'm sorry. We're full.

429
00:22:43,251 --> 00:22:45,835
Well, that's...
not what it says on the sign.

430
00:22:48,168 --> 00:22:51,293
Look. It's just for one night,
and I've got an early start.

431
00:22:52,168 --> 00:22:55,960
[alarm clock beeping]

432
00:23:02,085 --> 00:23:05,751
[light snoring]

433
00:23:08,751 --> 00:23:10,418
- [beeping continues]
- [man on radio] <i>Severe gale nine...</i>

434
00:23:10,501 --> 00:23:12,168
<i>to violent storm eleven.</i>

435
00:23:12,251 --> 00:23:14,168
<i>Rain then squally showers.</i>

436
00:23:14,251 --> 00:23:17,126
- [footsteps on stairs]
<i>- Poor becoming moderate. Jersey...</i>

437
00:23:17,751 --> 00:23:20,626
- [beeping continues]
- Mr Anderson.

438
00:23:21,210 --> 00:23:23,543
- [beeping continues]
- You're waking up the other guests.

439
00:23:23,626 --> 00:23:27,001
- [knocking]
- [beeping continues]

440
00:23:27,293 --> 00:23:28,751
Mr Anderson.

441
00:23:28,835 --> 00:23:32,918
- [beeping continues]
- [light snoring]

442
00:23:35,376 --> 00:23:37,085
[exhales]

443
00:23:37,168 --> 00:23:38,460
Mr Anderson!

444
00:23:40,751 --> 00:23:42,376
Oh! Oh!

445
00:23:43,210 --> 00:23:44,335
- [glass thuds]
- [mutters]

446
00:23:44,418 --> 00:23:45,376
Your wake-up call.

447
00:23:46,085 --> 00:23:48,418
Oh, er-- What is it?

448
00:23:55,293 --> 00:23:56,335
I'm coming!

449
00:24:01,960 --> 00:24:05,085
Whoa, whoa, whoa.
Pull up the anchor. I'm here.

450
00:24:05,543 --> 00:24:08,501
[panting] Sorry I'm late.

451
00:24:09,168 --> 00:24:10,835
What have you come as, then?

452
00:24:10,918 --> 00:24:13,751
We're going fishing, son,
not competing in The America's Cup.

453
00:24:13,835 --> 00:24:16,001
[Rowan chuckles]

454
00:24:16,085 --> 00:24:18,293
[Jago] You're gonna have to
change that jumper, boy.

455
00:24:18,376 --> 00:24:20,210
Fishermen don't wear green.

456
00:24:20,710 --> 00:24:22,626
Makes the boat seek land.

457
00:24:23,835 --> 00:24:25,335
[whistles]

458
00:24:25,418 --> 00:24:27,418
And don't whistle on board.

459
00:24:27,501 --> 00:24:28,501
[trap rattles]

460
00:24:28,585 --> 00:24:30,793
To whistle
is to challenge the wind herself.

461
00:24:31,710 --> 00:24:33,835
She might whip up a proper storm.

462
00:24:34,793 --> 00:24:36,585
- Anything else?
- Yeah,

463
00:24:36,668 --> 00:24:38,793
turn starboard after leaving the dock.

464
00:24:38,876 --> 00:24:41,168
Always kiss the first fish you catch.

465
00:24:41,668 --> 00:24:46,043
Never, ever, under any circumstance,
say the word "rabbit"!

466
00:24:47,501 --> 00:24:48,918
- Rabbit?
- Shh!

467
00:24:50,918 --> 00:24:55,210
[man] <i>♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪</i>

468
00:24:55,460 --> 00:24:59,626
[men] <i>♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪</i>

469
00:24:59,710 --> 00:25:04,085
[man] <i>♪ Gonna sing you all a song
About a ship that haunts my dreams ♪</i>

470
00:25:04,168 --> 00:25:06,710
<i>♪ Blow high, blow low ♪</i>

471
00:25:06,793 --> 00:25:08,460
<i>♪ So sail we ♪</i>

472
00:25:08,543 --> 00:25:11,376
- You all right, Danny?
- Yeah.

473
00:25:11,460 --> 00:25:14,835
- Do you want an orange?
- Will it stop me feeling sick?

474
00:25:14,918 --> 00:25:17,585
No, just makes it smell sweeter
when it comes up.

475
00:25:18,626 --> 00:25:21,251
- [retches]
- [men chuckle]

476
00:25:21,335 --> 00:25:23,126
Oh, oh.

477
00:25:23,210 --> 00:25:26,460
Here, answer me this, then.

478
00:25:26,543 --> 00:25:27,918
What I don't understand...

479
00:25:28,501 --> 00:25:31,835
is why anyone would wanna part
with their hard-earned cash

480
00:25:32,543 --> 00:25:35,668
to buy a record sung
by ten hairy-ass fishermen.

481
00:25:35,751 --> 00:25:38,335
Because deep down,
there's a sailor in all of us.

482
00:25:38,418 --> 00:25:41,835
- There's never been a sailor in me!
- [men chuckle]

483
00:25:43,001 --> 00:25:44,210
Your songs...

484
00:25:45,418 --> 00:25:47,668
transport the listener
to distant shores...

485
00:25:48,168 --> 00:25:51,418
and allows them to return stronger
and braver than they've ever felt before.

486
00:25:51,501 --> 00:25:53,293
[Leadville]
I never thought I'd say this to anyone,

487
00:25:53,835 --> 00:25:55,751
but I think you talk more bollocks
than my wife.

488
00:25:55,835 --> 00:25:57,293
God rest her soul.

489
00:25:57,918 --> 00:26:00,751
Look, what I'm proposing
is that you come up to London,

490
00:26:00,835 --> 00:26:03,585
record a demo
so the labels have got something to hear.

491
00:26:04,043 --> 00:26:07,210
We can't go on a jolly like that,
we got lobster to catch.

492
00:26:07,293 --> 00:26:09,585
Well, okay.
Then, we'll record it down here.

493
00:26:09,668 --> 00:26:11,460
Duke Management will cover
all your expenses.

494
00:26:11,543 --> 00:26:13,001
Is there any money in it for us?

495
00:26:13,085 --> 00:26:15,418
Well, if we're lucky enough
to land a deal, yeah.

496
00:26:15,835 --> 00:26:19,876
Not a fortune, mind you, but, you know,
definitely enough to go on a nice holiday.

497
00:26:20,960 --> 00:26:22,293
Maggie Googled him.

498
00:26:23,085 --> 00:26:24,626
He is who he says he is.

499
00:26:24,710 --> 00:26:26,418
Sally reckons he's a proper big shot.

500
00:26:27,168 --> 00:26:28,876
Proper big mouth, more like.

501
00:26:29,335 --> 00:26:32,960
Come on, Dad. You always told me,
"Never trust an emmet,"

502
00:26:33,043 --> 00:26:36,168
and I've never met one yet
who could prove you wrong.

503
00:26:37,085 --> 00:26:41,335
Listen, son.
One thing I've learned in my old age.

504
00:26:41,876 --> 00:26:44,418
It ain't so much black and white
as them an' us.

505
00:26:45,335 --> 00:26:47,751
We have to take every man
on his own merit.

506
00:26:48,085 --> 00:26:50,501
Yeah. We might even make money out of it.

507
00:26:51,085 --> 00:26:54,751
Come on, Rowan.
It's a bloody pipe dream, and you know it.

508
00:26:56,960 --> 00:26:59,710
Right now, I'll give anything a shot.

509
00:27:03,418 --> 00:27:04,418
[sighs]

510
00:27:05,501 --> 00:27:09,710
Ooh. No charge for the wake-up call then?

511
00:27:10,501 --> 00:27:12,085
All part of the service.

512
00:27:12,793 --> 00:27:15,085
I'll make sure I mention it
in my Trip Advisor review.

513
00:27:15,168 --> 00:27:17,543
[door opens, closes]

514
00:27:19,418 --> 00:27:21,293
Mr Anderson, I'm glad I caught you.

515
00:27:22,168 --> 00:27:24,460
- Can we have a word?
- Yeah.

516
00:27:25,001 --> 00:27:25,960
Come on in. Sit down.

517
00:27:27,001 --> 00:27:28,001
Here.

518
00:27:28,835 --> 00:27:30,210
Ah, now.

519
00:27:35,376 --> 00:27:36,293
Now...

520
00:27:37,585 --> 00:27:39,835
just for clarity's sake...

521
00:27:41,251 --> 00:27:43,710
if we did agree to let you manage us...

522
00:27:44,835 --> 00:27:48,085
you'd have to understand
that our real work comes first.

523
00:27:48,168 --> 00:27:51,043
Now we, we got boats,
businesses to run and...

524
00:27:51,918 --> 00:27:54,876
and they'd have to...
be looked after before anything else.

525
00:27:55,960 --> 00:27:57,043
Absolutely.

526
00:27:58,168 --> 00:28:02,210
And you'd have to promise
you wouldn't take the piss.

527
00:28:03,710 --> 00:28:05,210
Now, we've got our ways down here.

528
00:28:06,293 --> 00:28:11,293
And once you cross the River Tamar,
you're not in England any more.

529
00:28:12,376 --> 00:28:13,626
We're a land apart.

530
00:28:14,960 --> 00:28:16,918
Now you-you get my drift, son?

531
00:28:18,460 --> 00:28:19,876
I give you my word.

532
00:28:21,293 --> 00:28:22,293
Good.

533
00:28:24,126 --> 00:28:25,335
'Cause down here...

534
00:28:27,001 --> 00:28:30,960
a man's word is... strong as Cornish oak.

535
00:28:42,293 --> 00:28:44,835
- [woman] Danny's on line three.
- All right, put him through.

536
00:28:44,918 --> 00:28:46,960
[phone rings]

537
00:28:47,668 --> 00:28:50,418
- If it isn't the Pirate of Penzance!
- [chuckles]

538
00:28:50,501 --> 00:28:54,210
Yeah. I forgot
what a gifted comedian you are, Troy.

539
00:28:54,293 --> 00:28:57,085
Danny, have you plundered the village
and found any hidden treasures?

540
00:28:57,168 --> 00:28:58,418
[Danny] <i>I did indeed, Henry.</i>

541
00:28:58,501 --> 00:29:01,876
Not only have I persuaded all
ten fishermen to sign on the dotted line,

542
00:29:01,960 --> 00:29:04,126
they're also up for recording a demo.

543
00:29:04,210 --> 00:29:07,751
- [men laughing]
- [Driss] <i>Oh, my God. Oh!</i>

544
00:29:07,835 --> 00:29:10,668
I cannot believe you fell for that!
You knobber!

545
00:29:10,751 --> 00:29:11,751
What?

546
00:29:12,876 --> 00:29:14,918
Danny, it was a joke, bro!

547
00:29:15,001 --> 00:29:18,668
Do you really think we would sign
a boy band with a combined age of 653?

548
00:29:19,168 --> 00:29:20,585
You bastards.

549
00:29:21,501 --> 00:29:23,626
[Henry]
<i>Now, I suggest you tear up that contract</i>

550
00:29:24,085 --> 00:29:26,710
and get yourself back within the M25
where you belong.

551
00:29:28,210 --> 00:29:30,710
- I can't.
- Why?

552
00:29:33,043 --> 00:29:34,418
I've given them my word.

553
00:29:34,918 --> 00:29:37,668
[scoffs]
When did that ever count for anything?

554
00:29:55,001 --> 00:29:56,751
[quietly latching]

555
00:30:00,835 --> 00:30:01,793
[quietly] Hi, there.

556
00:30:03,168 --> 00:30:04,376
I'm impressed.

557
00:30:05,793 --> 00:30:06,793
You are?

558
00:30:07,501 --> 00:30:09,335
Can't believe you got 'em
to give up a day's fishing.

559
00:30:10,710 --> 00:30:12,376
[sighs] Yeah.

560
00:30:12,460 --> 00:30:15,085
I just hope you make all this bother
worth their while.

561
00:30:15,960 --> 00:30:17,043
Well, that's the plan.

562
00:30:17,585 --> 00:30:20,501
I mean, after all,
I gave your dad my word.

563
00:30:21,335 --> 00:30:22,335
[dog barks]

564
00:30:34,001 --> 00:30:39,376
<i>- ♪ In South Australia I was born ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

565
00:30:39,460 --> 00:30:41,585
<i>♪ In South Australia, 'round Cape Horn ♪</i>

566
00:30:41,668 --> 00:30:44,293
<i>♪ We're bound for South Australia ♪</i>

567
00:30:44,376 --> 00:30:49,043
<i>- ♪ Haul away your rolling king ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

568
00:30:49,126 --> 00:30:51,293
<i>♪ Haul away, you'll hear me sing ♪</i>

569
00:30:51,376 --> 00:30:54,043
<i>- ♪ We're bound for South Australia ♪</i>
- [gulls squawking]

570
00:30:54,126 --> 00:30:58,876
<i>- ♪ As I went out one morning fair ♪
- ♪ Heave away, haul away ♪</i>

571
00:30:58,960 --> 00:31:00,835
- [gulls squawking]
<i>- ♪ 'Twas there I met Miss Nancy Blair ♪</i>

572
00:31:00,918 --> 00:31:05,376
<i>- ♪ We're bound for South Australia ♪
- ♪ Haul away your rolling king ♪</i>

573
00:31:05,460 --> 00:31:06,543
[squawking]

574
00:31:06,626 --> 00:31:08,460
<i>♪ Heave away, haul away ♪</i>

575
00:31:08,543 --> 00:31:10,210
<i>♪ Haul away, you'll hear me sing ♪</i>

576
00:31:10,293 --> 00:31:13,210
- [gulls squawking]
<i>- ♪ We're bound for South Australia ♪</i>

577
00:31:13,293 --> 00:31:15,543
<i>♪ I shook her up, I shook her down ♪</i>

578
00:31:15,626 --> 00:31:17,543
<i>♪ Heave away, haul away ♪</i>

579
00:31:17,626 --> 00:31:20,501
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
- [singing stops]

580
00:31:20,585 --> 00:31:23,751
Look, I'm all for ambient realism,
but this is ridiculous.

581
00:31:23,835 --> 00:31:26,376
- We can't record here.
- I got a plan.

582
00:31:29,460 --> 00:31:32,293
[gulls squawking]

583
00:31:33,043 --> 00:31:35,793
- [flare hisses]
- [gulls quiet]

584
00:31:35,876 --> 00:31:37,376
[flare pops]

585
00:31:38,335 --> 00:31:39,960
[thud]

586
00:31:48,626 --> 00:31:52,626
Lord Almighty. We're scuppered now.

587
00:31:52,710 --> 00:31:54,001
Sorry? Scuppered?

588
00:31:54,376 --> 00:31:55,668
It's a sign.

589
00:31:56,126 --> 00:31:58,293
Like the albatross in the <i>Ancient Mariner.</i>

590
00:31:58,376 --> 00:32:00,626
Samuel Taylor Coleridge, you know?

591
00:32:00,710 --> 00:32:04,626
- No.
- Kills the albatross is becalmed.

592
00:32:05,085 --> 00:32:06,460
Becalmed?

593
00:32:06,543 --> 00:32:07,876
Dead in the water, mate.

594
00:32:08,585 --> 00:32:12,168
Water, water everywhere,
but not a bloody drop to drink.

595
00:32:13,001 --> 00:32:15,293
Yeah, but it's a-- It's a seagull.
It's not an albatross.

596
00:32:16,168 --> 00:32:17,668
It's the same difference, Danny.

597
00:32:18,668 --> 00:32:21,501
Yeah. A curse is a curse.

598
00:32:26,168 --> 00:32:27,335
How's it going?

599
00:32:28,460 --> 00:32:31,960
Oh. Got some great guest vocals
from the seagulls. [chuckles]

600
00:32:32,793 --> 00:32:34,876
Why don't you try recording in the church?

601
00:32:35,626 --> 00:32:38,168
It's where they all learned to sing.
It's brilliant acoustics.

602
00:32:39,251 --> 00:32:41,793
I-I reckon it'll be easier
if we went into the studio.

603
00:32:42,501 --> 00:32:44,293
Then you risk losing their charm.

604
00:32:44,876 --> 00:32:48,668
The people that come and listen to them
don't care if they hit the high notes.

605
00:32:48,751 --> 00:32:50,793
They want to be transported
to the high seas.

606
00:32:53,543 --> 00:32:59,210
<i>♪ The other night, I had a dream ♪</i>
[echoing]

607
00:32:59,293 --> 00:33:04,710
[harmonising]
<i>♪ The funniest dream of all ♪</i>

608
00:33:05,335 --> 00:33:10,835
<i>- ♪ I dreamt that I was kissing you ♪</i>
- [kissing noise]

609
00:33:10,918 --> 00:33:15,668
<i>♪ Behind the garden wall ♪</i>

610
00:33:15,751 --> 00:33:20,543
<i>♪ And she said
Little Liz, I love you ♪</i>

611
00:33:20,626 --> 00:33:23,251
<i>- ♪ Honey ♪
- ♪ Little Liz, I love you ♪</i>

612
00:33:23,335 --> 00:33:26,210
<i>♪ I love you in the springtime
And the fall ♪</i>

613
00:33:26,293 --> 00:33:28,335
<i>♪ Honey, honey, honey, honey ♪</i>

614
00:33:28,418 --> 00:33:30,751
<i>- ♪ Little Liz, I love you ♪
- ♪ Honey ♪</i>

615
00:33:30,835 --> 00:33:32,918
<i>♪ Little Liz, I love you ♪</i>

616
00:33:33,001 --> 00:33:37,543
<i>♪ I love you the best of all ♪</i>

617
00:33:37,626 --> 00:33:41,376
<i>♪ Honey, honey, honey, honey ♪</i>

618
00:33:43,085 --> 00:33:44,126
What do you think?

619
00:33:46,501 --> 00:33:48,418
No. You were right. The sound's great.

620
00:33:49,085 --> 00:33:52,293
Although I was picking up a little bit
of interference in the last verse.

621
00:33:52,376 --> 00:33:55,001
- Might be me pacemaker.
- [all chuckle]

622
00:33:55,085 --> 00:33:58,168
Now you don't want to be turning that off,
Father. [chuckles]

623
00:33:58,251 --> 00:34:01,418
[cellphone rings]

624
00:34:03,418 --> 00:34:06,251
Right. Take five, lads,
but, um, well done, everyone.

625
00:34:06,335 --> 00:34:08,210
Sounding... brilliant.

626
00:34:08,293 --> 00:34:11,043
[ringing continues]

627
00:34:12,168 --> 00:34:14,668
Do me a favour and take care of it, Driss.

628
00:34:16,418 --> 00:34:19,960
Yeah, j-just tell Troy I'll be back
by the end of the week. Okay?

629
00:34:21,293 --> 00:34:22,460
Yeah, listen. I've got to bounce.

630
00:34:24,501 --> 00:34:27,168
- Off already?
- Got to pick Tamsyn up from school.

631
00:34:27,960 --> 00:34:30,710
Ah. Listen, thanks again for the tip-off.

632
00:34:30,793 --> 00:34:32,835
I mean, this place is a real discovery.

633
00:34:34,085 --> 00:34:36,793
Hardly. I've been coming here all my life.

634
00:34:36,876 --> 00:34:38,543
Six generations of my family buried there.

635
00:34:41,960 --> 00:34:45,751
Um, could I...
buy you a drink later to say thank you?

636
00:34:47,126 --> 00:34:49,126
Sorry, I already got plans.

637
00:34:50,335 --> 00:34:51,793
Anything exciting?

638
00:34:53,293 --> 00:34:55,876
Homework. Big pile of laundry.

639
00:34:57,168 --> 00:34:58,751
Well, maybe some other time then.

640
00:34:59,543 --> 00:35:00,835
Yeah, maybe.

641
00:35:04,043 --> 00:35:05,501
About that curse?

642
00:35:07,418 --> 00:35:09,501
They're winding you up, Danny.

643
00:35:11,085 --> 00:35:13,710
- [bell tolls]
- [chuckles]

644
00:35:29,751 --> 00:35:31,126
Okay, lads.

645
00:35:31,751 --> 00:35:34,293
Now, we've got nine shanties in the can,

646
00:35:34,376 --> 00:35:36,710
which means we're one track
short of an album.

647
00:35:37,335 --> 00:35:39,043
- Well, can I make a suggestion?
- [Jim] Yeah.

648
00:35:39,793 --> 00:35:42,460
Something more melodic. "Widow Woman."

649
00:35:42,543 --> 00:35:43,543
- [men] Mm, aye.
- [all agreeing]

650
00:35:43,626 --> 00:35:45,460
Oh, I'm... I'm not singing that.

651
00:35:45,543 --> 00:35:47,001
Come on, now, Rowan.
Don't be shy. Come on.

652
00:35:47,085 --> 00:35:48,918
- [Rowan] No.
- [Maggie] It's one of your best songs.

653
00:35:49,001 --> 00:35:50,126
- Come on, my lovely.
- Go on.

654
00:35:50,210 --> 00:35:51,668
Come on. I'd love to hear it.

655
00:35:54,918 --> 00:35:59,460
<i>♪ Why do you sit, widow woman? ♪</i>

656
00:36:02,085 --> 00:36:06,918
<i>♪ Why do you stare out at me? ♪</i>

657
00:36:09,168 --> 00:36:15,376
<i>♪ Is it a secret you keep in your heart
Buried deep ♪</i>

658
00:36:15,460 --> 00:36:20,418
<i>♪ Of a boy on the bed of the sea? ♪</i>

659
00:36:20,501 --> 00:36:23,626
- [chimes clink]
- [waves crashing]

660
00:36:24,501 --> 00:36:30,460
<i>♪ In Port Quin
There's a clouded glass window ♪</i>

661
00:36:31,293 --> 00:36:36,835
<i>♪ Pane cracked
And frame dusty dried ♪</i>

662
00:36:38,376 --> 00:36:44,501
<i>♪ And behind your lace
Is a sad-weather face ♪</i>

663
00:36:44,585 --> 00:36:50,501
<i>♪ Of a woman
Whose heart has long since died ♪</i>

664
00:36:51,876 --> 00:36:54,585
- [gulls crying]
- [murmuring]

665
00:36:54,668 --> 00:36:56,835
Marvellous, Rowan. It's marvellous.

666
00:36:58,085 --> 00:36:59,918
- That was beautiful.
- Yeah.

667
00:37:01,335 --> 00:37:02,585
What's it about?

668
00:37:03,668 --> 00:37:08,501
Back along... 1698. Down Port Quin.

669
00:37:09,335 --> 00:37:10,835
Herring fleet went out.

670
00:37:11,376 --> 00:37:14,251
They say the gale blowed up
in a couple of hours.

671
00:37:15,168 --> 00:37:16,168
All was lost.

672
00:37:17,835 --> 00:37:19,918
Two dozen widows was made that day.

673
00:37:23,293 --> 00:37:25,460
We still suffer tragedies
from time to time,

674
00:37:25,543 --> 00:37:27,626
but... nothing like that, mind.

675
00:37:28,460 --> 00:37:30,335
- Amen to that, eh?
- [man] Amen.

676
00:37:31,085 --> 00:37:32,085
Talking of tragedies,

677
00:37:32,168 --> 00:37:35,793
which one of you fair maids
has parked your chariot on the Platt?

678
00:37:36,293 --> 00:37:37,543
- Oh, bollocks!
- [men chuckle]

679
00:37:38,168 --> 00:37:40,460
What we lack in traffic wardens down here,
Danny,

680
00:37:40,543 --> 00:37:43,751
we more than make up for
with the fast incoming spring tide, see.

681
00:37:43,835 --> 00:37:45,918
[men chuckle]

682
00:37:47,168 --> 00:37:49,918
[loud hip-hop]

683
00:37:51,543 --> 00:37:52,543
Driss!

684
00:37:53,751 --> 00:37:57,626
[man] <i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

685
00:37:57,710 --> 00:38:01,543
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

686
00:38:01,626 --> 00:38:05,168
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

687
00:38:05,251 --> 00:38:09,168
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪</i>

688
00:38:09,251 --> 00:38:12,585
<i>♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my jo-- ♪</i>

689
00:38:12,668 --> 00:38:15,626
- [music stops]
- Yeah. I've been trying to contact Danny.

690
00:38:15,710 --> 00:38:17,460
His phone keeps going to voice mail.
What's going on?

691
00:38:17,543 --> 00:38:20,210
[sighs] Pillock's still in Cornwall,
trying to bang that bird.

692
00:38:21,126 --> 00:38:23,501
- What bird?
- The girl with the Noddy car.

693
00:38:24,960 --> 00:38:26,126
Who's Noddy?

694
00:38:26,210 --> 00:38:30,710
<i>♪ Why do you sit, widow woman? ♪</i>

695
00:38:32,585 --> 00:38:36,418
<i>♪ Why do you stare out at me? ♪</i>

696
00:38:38,460 --> 00:38:42,710
<i>♪ There's a secret you keep in your heart
Buried deep ♪</i>

697
00:38:45,585 --> 00:38:48,293
Danny. Telephone for you.

698
00:38:48,793 --> 00:38:49,960
Thank you.

699
00:38:53,001 --> 00:38:54,210
- [receiver rattles]
- Hello.

700
00:38:54,293 --> 00:38:55,918
[Troy] <i>You proved your point, Danny.</i>

701
00:38:56,001 --> 00:39:00,085
- Now it's time to get back to business.
- This is business, Troy.

702
00:39:00,168 --> 00:39:04,001
<i>Cut the bullshit, Danny. I know
you're down there just trying to get laid.</i>

703
00:39:04,085 --> 00:39:05,918
All right, hands up, I <i>was.</i>

704
00:39:06,376 --> 00:39:07,835
<i>But things have changed.</i>

705
00:39:07,918 --> 00:39:11,210
Listen, I was reading up on sea shanties,
and you're right.

706
00:39:11,293 --> 00:39:13,960
They do have universal appeal.
I mean, after all,

707
00:39:14,043 --> 00:39:17,001
maritime work songs
were the rock 'n' roll of 1752.

708
00:39:17,418 --> 00:39:19,168
Has all the ocean air gone to your head?

709
00:39:19,251 --> 00:39:22,626
All right, maybe. But I genuinely think
these guys have got something to say.

710
00:39:23,293 --> 00:39:24,376
<i>I'm recording one more song,</i>

711
00:39:24,460 --> 00:39:25,960
<i>then I've got an album
to send out to the labels.</i>

712
00:39:26,043 --> 00:39:28,001
- Let them be the judge.
- [Troy] <i>Hey! Hey!</i>

713
00:39:29,043 --> 00:39:30,543
<i>This has gone far enough, Danny.</i>

714
00:39:30,626 --> 00:39:32,376
<i>I want you back at your desk...</i>

715
00:39:32,460 --> 00:39:33,668
after Henry's wedding

716
00:39:33,751 --> 00:39:36,335
to deal with the acts
that actually make us commission!

717
00:39:37,835 --> 00:39:39,126
- [sighs]
- What's wrong?

718
00:39:41,168 --> 00:39:42,418
Danny's gone native.

719
00:39:46,210 --> 00:39:47,460
[knocking]

720
00:39:47,543 --> 00:39:48,918
Come in.

721
00:39:49,001 --> 00:39:49,918
[door opens]

722
00:39:51,085 --> 00:39:52,376
Hiya.

723
00:39:53,710 --> 00:39:55,085
Helping your mum with her homework?

724
00:39:55,168 --> 00:39:58,293
[giggles]
We're doing kings and queens of England.

725
00:39:58,376 --> 00:40:00,085
My favourite is King Canute.

726
00:40:00,168 --> 00:40:01,460
That's the one who stopped the tide,

727
00:40:01,543 --> 00:40:03,543
and then the tide won
and he got soaked, right?

728
00:40:03,626 --> 00:40:07,376
Yeah, what an idiot.
Everyone knows you can't stop the sea.

729
00:40:07,460 --> 00:40:09,126
[chuckles]

730
00:40:09,210 --> 00:40:11,835
Um, I just wanted to ask
about those photographs

731
00:40:11,918 --> 00:40:13,168
of the fishermen in the hallway.

732
00:40:13,251 --> 00:40:15,168
Er, you don't happen
to know who took them?

733
00:40:15,876 --> 00:40:16,960
I did.

734
00:40:18,793 --> 00:40:19,835
Seriously?

735
00:40:21,585 --> 00:40:22,626
Well, they're fantastic.

736
00:40:23,251 --> 00:40:24,793
[chuckles] Thank you.

737
00:40:25,460 --> 00:40:28,585
It would be great if we had some pictures
of them to send out with the demo.

738
00:40:28,668 --> 00:40:30,585
I don't suppose you'd be interested?

739
00:40:30,668 --> 00:40:32,960
Yeah. What were you thinking?

740
00:40:33,043 --> 00:40:35,835
Well, something with a nautical theme
that would stand out

741
00:40:35,918 --> 00:40:37,335
in a supermarket checkout.

742
00:40:39,418 --> 00:40:40,876
Sounds a bit naff.

743
00:40:41,710 --> 00:40:44,001
Well, to be fair,
I haven't really given it much thought.

744
00:40:45,668 --> 00:40:48,626
Well, if you're interested in capturing
who they really are,

745
00:40:48,710 --> 00:40:50,168
that's something I can do.

746
00:40:51,335 --> 00:40:52,335
Great.

747
00:40:52,418 --> 00:40:57,793
- [man] <i>♪ Le capitaine de St Malo ♪</i>
- [Fishermen] <i>♪ Ali alo ♪</i>

748
00:40:57,876 --> 00:41:00,585
[man] <i>♪ Qui fait la peche au cachalot ♪</i>

749
00:41:00,668 --> 00:41:03,085
[men] <i>♪ Ali, ali, ali alo ♪</i>

750
00:41:03,168 --> 00:41:04,543
Granfer, towards me.

751
00:41:05,293 --> 00:41:07,835
<i>- ♪ Ils a trois filles qui font la peau ♪</i>
- Chin out, chin down.

752
00:41:08,293 --> 00:41:09,876
- Which one?
- [singing continues]

753
00:41:09,960 --> 00:41:12,293
You'll walk the bloody plank
if you keep that up.

754
00:41:12,376 --> 00:41:14,376
[Danny] Magic, lads. Beautiful.

755
00:41:14,460 --> 00:41:16,501
[boat engine roars]

756
00:41:19,543 --> 00:41:22,585
- What does action man want?
- Coming to give us an hard time.

757
00:41:22,668 --> 00:41:24,418
And to make sure we can't earn a living.

758
00:41:24,501 --> 00:41:26,043
It's all right. I'll deal with them.

759
00:41:30,251 --> 00:41:32,876
We're not fishing today, Officer.
We're just taking a few photos.

760
00:41:33,460 --> 00:41:35,751
I'm still going to need to
check the hold and your log books.

761
00:41:35,835 --> 00:41:37,293
Twenty minutes, we lose the light.

762
00:41:37,793 --> 00:41:40,501
Officer, you're wasting your time
as well as ours.

763
00:41:40,585 --> 00:41:43,293
- You can see there's no fish.
- Stand back, sir. I'm only doing my job.

764
00:41:43,376 --> 00:41:46,585
Oh, I'm sorry. I thought your job
was to protect our shores.

765
00:41:47,335 --> 00:41:50,293
Not to harass ordinary working men
who are trying to earn a living.

766
00:41:50,793 --> 00:41:53,293
Do you know?
I think the taxpayer has a right to know

767
00:41:53,376 --> 00:41:55,293
how their hard-earned money
is being spent.

768
00:41:55,376 --> 00:41:56,585
Give us that.

769
00:41:57,001 --> 00:41:59,418
Smile.
Your 15 minutes of fame is about to start.

770
00:41:59,501 --> 00:42:02,335
- Put that away, sir.
- Or what?

771
00:42:02,418 --> 00:42:04,960
[gulls crying]

772
00:42:08,085 --> 00:42:10,335
[door opens]

773
00:42:11,043 --> 00:42:12,085
What did you get?

774
00:42:12,168 --> 00:42:13,960
Let me off with a caution.

775
00:42:14,043 --> 00:42:16,585
But I don't think I'll be getting
me fishing licence any time soon.

776
00:42:17,626 --> 00:42:19,335
- [chuckles]
- Come on. Get in.

777
00:42:20,710 --> 00:42:22,835
My Dad'll kill me
if I'm late for quiz night.

778
00:42:26,960 --> 00:42:28,751
[engine starts]

779
00:42:41,293 --> 00:42:43,918
[chattering, cheering]

780
00:42:44,001 --> 00:42:45,960
[Leadville]
There he is, the hero of the hour.

781
00:42:46,418 --> 00:42:47,501
Thank you.

782
00:42:47,585 --> 00:42:49,626
You should come out with us more often,
son.

783
00:42:49,710 --> 00:42:52,710
- Buggers might stop bothering us then.
- Don't know about that.

784
00:42:52,793 --> 00:42:57,043
Eh, tribute, my ass. It's time to open
that rare bottle of Jamaican rum.

785
00:42:57,126 --> 00:42:58,835
Oh!

786
00:42:58,918 --> 00:43:00,668
Now, this is courtesy of a shipwreck.

787
00:43:00,751 --> 00:43:03,460
Father always used to say it was like
<i>Whiskey Galore</i> all over again.

788
00:43:05,293 --> 00:43:07,085
Oh, aye. Please, Lord.

789
00:43:07,960 --> 00:43:11,751
[everyone]
Let us pray for all those on the sea.

790
00:43:11,835 --> 00:43:16,001
If's there's going to be shipwrecks,
then send them to me!

791
00:43:16,085 --> 00:43:17,543
[everyone chuckles]

792
00:43:17,626 --> 00:43:20,501
Although it wasn't always nature
taking its course, was it, Grandma?

793
00:43:20,585 --> 00:43:24,418
One of Mother's ancestors was hanged
at Bodmin Assizes in 1786,

794
00:43:24,501 --> 00:43:27,376
for waving a lantern up there
on the clifftop, see.

795
00:43:27,460 --> 00:43:29,960
Trying to lure passing ships
on to the rocks.

796
00:43:30,043 --> 00:43:32,668
Great, Great, Great, Great Uncle Hedrick.
[chuckles]

797
00:43:32,751 --> 00:43:35,126
Mind, he was the black sheep
of the family, you know.

798
00:43:35,210 --> 00:43:37,418
Oh, he was a rascal.
He was a right heller.

799
00:43:37,501 --> 00:43:39,126
[all laugh]

800
00:43:39,210 --> 00:43:40,543
No resemblance then.

801
00:43:40,626 --> 00:43:42,085
[all laughing]

802
00:43:43,001 --> 00:43:44,418
[door bangs]

803
00:43:45,418 --> 00:43:47,293
- Alwyn.
- Trieve.

804
00:43:48,835 --> 00:43:52,501
Here, how's your general knowledge
then, son?

805
00:43:52,585 --> 00:43:55,210
[light chatter]

806
00:43:56,376 --> 00:43:59,126
- [bell rings]
- [Maggie on mic] <i>Okay. Next round.</i>

807
00:43:59,793 --> 00:44:00,918
<i>Music.</i>

808
00:44:01,335 --> 00:44:02,710
No pressure, Danny.

809
00:44:03,501 --> 00:44:06,460
<i>"Walk On By",
"Say A Little Prayer For Me",</i>

810
00:44:06,543 --> 00:44:12,335
<i>in the 1960's were both very big hits
for Dionne Warwick.</i>

811
00:44:12,960 --> 00:44:16,710
<i>Now, Burt Bacharach composed the music...</i>

812
00:44:17,626 --> 00:44:20,626
<i>but who wrote the lyrics?</i>

813
00:44:20,710 --> 00:44:22,668
- It's--
- [whispers] Hal David. Hal David.

814
00:44:23,835 --> 00:44:26,126
- [whispers] It's Hal David.
- [Maggie] <i>Number two.</i>

815
00:44:26,793 --> 00:44:33,210
<i>Which artist
has had the most weeks at the top</i>

816
00:44:33,293 --> 00:44:36,668
<i>of the UK Hit Parade ever?</i>

817
00:44:36,751 --> 00:44:39,126
- The Beatles.
- Elvis. Elvis.

818
00:44:39,210 --> 00:44:40,460
- It's the Beatles.
- It's Elvis.

819
00:44:40,543 --> 00:44:42,251
- Well, which is it?
- Dad, it's Elvis.

820
00:44:42,335 --> 00:44:43,376
- Put Elvis.
- [Maggie] <i>Three.</i>

821
00:44:43,460 --> 00:44:45,126
I thought this
was your specialist subject?

822
00:44:45,210 --> 00:44:46,293
So did I.

823
00:44:46,918 --> 00:44:50,668
<i>"Sorrow Is A Woman" was on which album?</i>

824
00:44:50,751 --> 00:44:51,918
All Through The Night!

825
00:44:52,001 --> 00:44:53,126
Hang on a minute.

826
00:44:53,960 --> 00:44:55,876
They got a bloody ringer on their team.

827
00:44:56,585 --> 00:44:59,460
Well, they can ask to have
another member if they want.

828
00:45:00,751 --> 00:45:02,960
You'd be better off sorting out
your own team,

829
00:45:03,043 --> 00:45:06,251
you miserable lot of town crows.

830
00:45:06,335 --> 00:45:08,668
[laughter]

831
00:45:10,126 --> 00:45:12,085
Lost control of your wife again,
yarnigoat?

832
00:45:12,835 --> 00:45:13,835
- Jim.
- Dad!

833
00:45:13,918 --> 00:45:15,126
- [Danny] Jim!
- [Alwyn] Dad, leave it.

834
00:45:15,210 --> 00:45:16,418
Sit back down!

835
00:45:16,960 --> 00:45:19,585
Before I put you right on your arse!

836
00:45:21,335 --> 00:45:23,210
I done it before, Trieve.

837
00:45:23,585 --> 00:45:26,876
I would be so happy to do it again.

838
00:45:27,835 --> 00:45:30,835
Now, calm yourself down, lads.

839
00:45:31,418 --> 00:45:34,335
None of us wants to be hauled up
back in front of the magistrate.

840
00:45:36,543 --> 00:45:39,626
Come on, my darling. Sit down, sweetheart.
Come on. Sit down, love.

841
00:45:44,085 --> 00:45:47,251
[Danny] I take it being called a yarnigoat
isn't a term of endearment.

842
00:45:47,335 --> 00:45:49,168
No. Far from it.

843
00:45:49,710 --> 00:45:51,210
I mean, the people from Padstow

844
00:45:51,293 --> 00:45:53,751
think that we spend
most of our time telling yarns.

845
00:45:53,835 --> 00:45:55,293
And we call them town crows

846
00:45:55,376 --> 00:46:00,251
because all they do is strut about town
crowing about how many fish they caught.

847
00:46:00,335 --> 00:46:01,335
[Danny] Ah.

848
00:46:01,626 --> 00:46:03,418
So the goats and the crows, eh?

849
00:46:03,501 --> 00:46:06,876
- A bit like the Sharks and the Jets.
- [chuckles] Yeah, well, bloodier.

850
00:46:06,960 --> 00:46:10,085
Because back in the 1700s,
they used to send press gangs over here

851
00:46:10,168 --> 00:46:12,751
to grab our boys
and send them to the King's Navy.

852
00:46:14,085 --> 00:46:15,501
- Ah.
- [chuckles]

853
00:46:17,126 --> 00:46:19,335
But it's also a bit more personal
than that.

854
00:46:20,668 --> 00:46:21,668
Ah?

855
00:46:22,876 --> 00:46:26,668
The guy that my dad was threatening,
he used to be my father-in-law.

856
00:46:29,835 --> 00:46:32,043
- So, you were sleeping with the enemy.
- [chuckles]

857
00:46:33,251 --> 00:46:34,835
Yeah, you could say that.

858
00:46:37,085 --> 00:46:38,626
So, how long were you with him?

859
00:46:39,751 --> 00:46:41,335
Nearly five years.

860
00:46:42,293 --> 00:46:44,543
It was a really painful breakup, but...

861
00:46:45,335 --> 00:46:48,376
at least Tamsyn doesn't have to compete
with another child any more.

862
00:46:48,460 --> 00:46:49,460
[scoffs]

863
00:46:51,043 --> 00:46:52,501
- What about you?
- Hmm?

864
00:46:52,585 --> 00:46:53,710
You ever been married?

865
00:46:54,960 --> 00:46:56,043
Yeah,

866
00:46:56,126 --> 00:46:57,293
to the job.

867
00:46:57,960 --> 00:46:58,960
Thanks.

868
00:47:00,918 --> 00:47:02,085
I should go up.

869
00:47:02,793 --> 00:47:04,251
Early start for the school run.

870
00:47:07,043 --> 00:47:10,085
Who was the first artist to have
a posthumous number one in the UK?

871
00:47:11,460 --> 00:47:12,543
Otis Redding.

872
00:47:13,376 --> 00:47:14,876
"Dock of the Bay," 1968.

873
00:47:14,960 --> 00:47:16,876
- [chuckles]
- [door closes]

874
00:47:18,168 --> 00:47:19,376
- Night, Danny.
- [footsteps]

875
00:47:20,835 --> 00:47:22,668
- Night, Dad.
- Night, my love.

876
00:47:22,751 --> 00:47:23,751
[kiss]

877
00:47:26,210 --> 00:47:27,668
Fancy a nightcap, man?

878
00:47:30,543 --> 00:47:31,793
Yeah, yeah.

879
00:47:35,168 --> 00:47:37,876
[waves crashing]

880
00:47:44,793 --> 00:47:47,126
Certainly beats the sounds of the city.

881
00:47:50,376 --> 00:47:51,376
Yeah.

882
00:47:56,293 --> 00:47:59,251
You-- You got a girlfriend up there,
or what, then?

883
00:48:01,626 --> 00:48:02,626
No.

884
00:48:03,960 --> 00:48:07,210
Yeah. I'm yet to meet someone
who'll put up with me. [chuckles]

885
00:48:08,835 --> 00:48:09,835
Right.

886
00:48:15,251 --> 00:48:17,543
- [exhales]
- Saves you getting hurt, mind?

887
00:48:28,835 --> 00:48:31,710
Well. That's, uh-- That's me, then.

888
00:48:33,501 --> 00:48:34,501
Night, Jim.

889
00:48:54,335 --> 00:48:57,335
Okay, just check
you've got your math book...

890
00:49:02,043 --> 00:49:03,293
All right. Come on, then.

891
00:49:06,960 --> 00:49:09,418
With the pub running at such a loss,

892
00:49:09,501 --> 00:49:12,251
I don't see you've got any choice
but to consider selling up.

893
00:49:12,335 --> 00:49:15,085
You know as well as anyone
how much the pub means to the village.

894
00:49:15,168 --> 00:49:19,210
I do. But you've got to consider
what's best for your family, Rowan.

895
00:49:22,585 --> 00:49:23,710
All right, Father.

896
00:49:23,793 --> 00:49:24,960
[laughs]

897
00:49:25,543 --> 00:49:28,335
- How's my little mermaid then, eh?
- Fine.

898
00:49:29,043 --> 00:49:30,835
Go and see your great granfer, go on.

899
00:49:31,543 --> 00:49:32,668
Hey, princess!

900
00:49:32,751 --> 00:49:34,585
Why didn't she spend the weekend
with her dad?

901
00:49:35,293 --> 00:49:36,626
He didn't show up again.

902
00:49:38,710 --> 00:49:40,293
What kind of man does that?

903
00:49:41,751 --> 00:49:43,793
The kind I decided
not to spend my life with.

904
00:49:44,876 --> 00:49:47,001
Tamsyn, come on, darling.

905
00:49:50,585 --> 00:49:51,710
Be a good girl, all right?

906
00:49:52,293 --> 00:49:53,335
Say, "Bye."

907
00:49:58,210 --> 00:49:59,210
[door opens]

908
00:49:59,793 --> 00:50:03,043
- [laughs] They drink you dry last night?
- Yeah.

909
00:50:03,126 --> 00:50:05,043
Jago was the last man standing.

910
00:50:05,376 --> 00:50:08,001
- Swaying, but standing.
- [both laugh]

911
00:50:08,085 --> 00:50:09,126
Catch you later.

912
00:50:09,210 --> 00:50:10,918
- Danny?
- Yeah?

913
00:50:11,376 --> 00:50:13,085
Have you got time for a quick chat?

914
00:50:13,501 --> 00:50:14,585
Yeah, sure.

915
00:50:19,293 --> 00:50:20,293
[Rowan] Come in, mate.

916
00:50:21,751 --> 00:50:24,418
I tried re-mortgaging,
but they won't accept.

917
00:50:24,501 --> 00:50:27,085
It's not surprising,
seeing as we aren't making much profit,

918
00:50:27,168 --> 00:50:28,335
any profit, in fact.

919
00:50:28,418 --> 00:50:30,960
Then, your solicitor
is probably right about selling up.

920
00:50:31,918 --> 00:50:35,001
What about the band? I mean,
could we make some money if it went well?

921
00:50:35,085 --> 00:50:37,668
Even if we do manage
to secure a record deal...

922
00:50:38,876 --> 00:50:41,960
anything the band makes,
you've got to split ten ways.

923
00:50:42,585 --> 00:50:43,585
[sighs]

924
00:50:49,085 --> 00:50:50,085
Look.

925
00:50:50,751 --> 00:50:53,335
I might know someone
who'd be interested in buying the pub,

926
00:50:53,418 --> 00:50:56,626
if you were willing to do a private sale.
Cut out the middle man and all that.

927
00:50:56,710 --> 00:50:57,835
It's not that easy.

928
00:50:58,251 --> 00:51:00,543
This has always been
the heart of our village.

929
00:51:01,251 --> 00:51:03,126
It means a lot to a lot of people.

930
00:51:03,210 --> 00:51:05,918
In my experience, Rowan, emotions--

931
00:51:06,001 --> 00:51:07,626
They have no place in business.

932
00:51:08,168 --> 00:51:09,418
[sighs]

933
00:51:13,001 --> 00:51:14,293
[phone rings]

934
00:51:16,293 --> 00:51:18,501
Danny, my man on the ground.

935
00:51:19,168 --> 00:51:21,293
I was just about to call you
for some local intel.

936
00:51:21,376 --> 00:51:22,376
Why, what's up?

937
00:51:22,751 --> 00:51:24,793
<i>Abigail's morphed into bridezilla.</i>

938
00:51:25,210 --> 00:51:27,876
<i>We need a UN peacekeeping envoy
to solve the seating plan</i>

939
00:51:27,960 --> 00:51:30,251
and we've just lost
the official wedding photographers.

940
00:51:30,626 --> 00:51:33,126
<i>Well, I think I can probably help you out
with the photos.</i>

941
00:51:33,376 --> 00:51:35,126
That would be great.

942
00:51:35,835 --> 00:51:36,876
<i>One more thing...</i>

943
00:51:37,376 --> 00:51:40,543
<i>Abigail keeps bugging me about having
the Fishermen sing at the reception.</i>

944
00:51:40,626 --> 00:51:41,585
Seriously?

945
00:51:41,668 --> 00:51:44,376
[grunts] She wants to give our guests
a flavour of the real Cornwall.

946
00:51:44,460 --> 00:51:45,460
I don't know.

947
00:51:45,751 --> 00:51:47,376
<i>Okay, I'll see what I can do.</i>

948
00:51:48,001 --> 00:51:50,085
Listen, the reason
why I'm calling you, yeah--

949
00:51:50,418 --> 00:51:53,418
I've just had a tip-off.
The village pub is coming up for sale.

950
00:51:53,501 --> 00:51:55,501
I thought it might interest
your father-in-law.

951
00:51:55,585 --> 00:51:58,460
Nice spot.
I'll speak to him about it this evening.

952
00:51:58,543 --> 00:52:00,001
<i>- See you now. Bye.</i>
- Thanks, Danny.

953
00:52:01,918 --> 00:52:03,085
[Danny] Heads up, lads.

954
00:52:03,835 --> 00:52:05,001
Good news.

955
00:52:05,085 --> 00:52:07,126
I've got you your first professional gig.

956
00:52:08,168 --> 00:52:11,460
Ah-ah. Before you get too excited,
it's only local.

957
00:52:11,543 --> 00:52:12,710
A place called Rock.

958
00:52:13,043 --> 00:52:14,876
That ain't local 'round here.

959
00:52:15,626 --> 00:52:17,668
Our head of Business Affairs
is getting married there.

960
00:52:17,751 --> 00:52:20,293
- We look like wedding singers to you?
- A lot of powerful people

961
00:52:20,376 --> 00:52:21,751
from the music industry will be there.

962
00:52:21,835 --> 00:52:24,085
Could be a great opportunity
for a showcase.

963
00:52:25,501 --> 00:52:26,501
Well, all right.

964
00:52:27,251 --> 00:52:29,085
We won't be taking any requests, mind.

965
00:52:29,668 --> 00:52:31,043
Come on, Dad. Give us a hand.

966
00:52:31,835 --> 00:52:32,835
Good man.

967
00:52:33,918 --> 00:52:35,543
- [Alwyn] Okay, big smile.
- [shutter clicks]

968
00:52:35,626 --> 00:52:36,835
Okay, this time looking at me.

969
00:52:36,918 --> 00:52:38,585
Gentlemen, you're gonna step over here.

970
00:52:39,085 --> 00:52:40,293
[Danny] That way? That way.

971
00:52:40,376 --> 00:52:41,751
- Facing in.
- This way?

972
00:52:42,460 --> 00:52:44,293
And then all are facing
in the same direction.

973
00:52:44,376 --> 00:52:46,293
Wait, let me just check.
Oh, no, you're good.

974
00:52:46,376 --> 00:52:49,210
- Big smiles.
- [shutter clicks]

975
00:52:49,710 --> 00:52:52,210
- [radio chatter]
- [bell ringing]

976
00:52:55,418 --> 00:52:57,043
[Rowan] Lobbers Point. Men in the water.

977
00:52:57,751 --> 00:52:59,585
[seagulls squawking]

978
00:53:06,126 --> 00:53:09,251
- [soft music playing]
- [Alwyn laughs]

979
00:53:09,335 --> 00:53:11,710
Hey. Hey, listen.

980
00:53:12,918 --> 00:53:14,626
I'm no photographer,

981
00:53:14,710 --> 00:53:18,210
but I can picture me and you together.

982
00:53:19,626 --> 00:53:21,876
Seriously, that's an image
that will never be captured.

983
00:53:24,043 --> 00:53:25,918
Well, that's a big bloody tent.

984
00:53:27,585 --> 00:53:28,835
Must have cost a bit.

985
00:53:30,251 --> 00:53:32,585
Henry passed on the details
of the Golden Lion.

986
00:53:32,668 --> 00:53:35,585
I have to say, I'm surprised
the family are thinking of selling up.

987
00:53:35,668 --> 00:53:36,710
The bloke's desperate.

988
00:53:37,543 --> 00:53:40,418
- And when's he thinking of off-loading it?
- The sooner the better.

989
00:53:40,793 --> 00:53:42,126
And your finder's fee?

990
00:53:43,126 --> 00:53:44,126
Two per cent.

991
00:53:45,585 --> 00:53:46,710
One and a half,

992
00:53:47,293 --> 00:53:48,960
- you've got yourself a deal.
- Done.

993
00:53:50,293 --> 00:53:51,293
I'll be in contact.

994
00:53:51,376 --> 00:53:52,876
- Lovely.
- Enjoy the wedding.

995
00:53:54,585 --> 00:53:56,876
- [helicopter whirring]
- [men shouting over radio]

996
00:54:00,126 --> 00:54:02,001
[man] All right. Grab my arm.

997
00:54:04,793 --> 00:54:05,793
Where's everyone else?

998
00:54:06,585 --> 00:54:08,251
They have something more important to do.

999
00:54:09,043 --> 00:54:10,043
Jago,

1000
00:54:10,418 --> 00:54:12,793
you're singing
in front of some big players here.

1001
00:54:12,876 --> 00:54:14,543
What can be more important than that?

1002
00:54:14,626 --> 00:54:16,293
Saving lives, Danny.

1003
00:54:19,418 --> 00:54:20,418
Yeah, okay.

1004
00:54:21,251 --> 00:54:23,585
- You're sure you can handle the crowd?
- 'Course he can.

1005
00:54:23,668 --> 00:54:26,293
He's Port Isaac's number one bingo caller.

1006
00:54:26,376 --> 00:54:28,168
- [mic feedback]
- Testing. One, two.

1007
00:54:28,251 --> 00:54:29,835
[clears throat] One, two.

1008
00:54:29,918 --> 00:54:33,501
- Hello, Kensington-on-Sea.
- [applause]

1009
00:54:34,626 --> 00:54:40,168
We've played to uglier audiences,
but I can't recall one right now. [laughs]

1010
00:54:40,251 --> 00:54:42,418
Bloody hell.
They're a miserable bunch, inum?

1011
00:54:42,501 --> 00:54:44,001
Danny, what the hell is going on here?

1012
00:54:44,085 --> 00:54:46,168
Abigail wanted the Fishermen to perform.

1013
00:54:46,501 --> 00:54:49,001
I thought half of London
was on antidepressants.

1014
00:54:49,085 --> 00:54:50,751
- [booing]
- Get on with it!

1015
00:54:50,835 --> 00:54:51,960
Driss.

1016
00:54:52,668 --> 00:54:53,835
You asked for it.

1017
00:54:54,543 --> 00:55:00,293
<i>♪ I was as pissed as a parrot
In Paradise Street ♪</i>

1018
00:55:00,376 --> 00:55:04,126
[Fishermen]
<i>♪ Way, hey, blow the man down ♪</i>

1019
00:55:04,210 --> 00:55:08,043
[Jago] <i>♪ When a mingin' old strumpet
I chanced for to meet ♪</i>

1020
00:55:08,126 --> 00:55:11,710
[Fishermen] <i>♪ Oh! Gimme some time
To blow the man down ♪</i>

1021
00:55:11,793 --> 00:55:14,001
- [Jago] <i>♪ She had hair like a scarecrow ♪</i>
- [man] Piss off!

1022
00:55:14,085 --> 00:55:16,293
- Not funny!
- [Jago] <i>♪ And a rolling glass eye ♪</i>

1023
00:55:16,376 --> 00:55:18,501
[Fishermen] <i>♪ Way, hey... ♪</i>

1024
00:55:18,585 --> 00:55:20,168
Have you seen who's here?

1025
00:55:20,626 --> 00:55:23,168
This is career suicide.
Plug the plug. Now!

1026
00:55:23,251 --> 00:55:25,251
I can't go up there
and drag them off, can I?

1027
00:55:25,335 --> 00:55:27,126
This is not just your credibility
on the line.

1028
00:55:27,210 --> 00:55:28,293
It is mine too.

1029
00:55:28,376 --> 00:55:29,543
- [booing]
- This is on you.

1030
00:55:29,626 --> 00:55:31,168
- Look, just give 'em a chance.
- No chance.

1031
00:55:31,251 --> 00:55:32,335
Fix it.

1032
00:55:32,710 --> 00:55:36,543
<i>♪ Way, hey, blow the man down ♪</i>

1033
00:55:36,626 --> 00:55:40,335
<i>♪ Blow him right back
Into Liverpool town ♪</i>

1034
00:55:40,418 --> 00:55:41,418
<i>♪ Gimme s-- ♪</i>

1035
00:55:41,501 --> 00:55:43,918
All right, look, hands up,
that was... poor.

1036
00:55:44,001 --> 00:55:46,918
But you cannot judge the band
on that performance alone, Troy.

1037
00:55:47,001 --> 00:55:48,793
[chuckling] Oh, man.
Oh, they've been judged, man.

1038
00:55:48,876 --> 00:55:51,585
They've been judged, and they've been
found guilty of being horseshit.

1039
00:55:51,668 --> 00:55:53,876
They're something there.
All right? Trust me.

1040
00:55:54,751 --> 00:55:58,376
I've heard them sing with genuine passion
about something we've all lost.

1041
00:55:58,460 --> 00:56:00,543
The only thing you appear to have lost
is your mind.

1042
00:56:00,626 --> 00:56:02,126
I'm talking about a way of life.

1043
00:56:02,210 --> 00:56:05,501
A sense of community
that I didn't even know existed any more.

1044
00:56:07,043 --> 00:56:10,126
I don't know what you've been smoking,
and quite frankly, I don't care.

1045
00:56:10,210 --> 00:56:13,793
But as your boss, I am commanding you
to get rid of them now.

1046
00:56:16,960 --> 00:56:18,418
Legally, you can't do that.

1047
00:56:18,501 --> 00:56:19,543
- Really?
- Yeah.

1048
00:56:19,960 --> 00:56:22,501
Our arrangement
is that I have full control

1049
00:56:22,585 --> 00:56:24,168
over every artist I sign.

1050
00:56:25,210 --> 00:56:26,210
Yes.

1051
00:56:28,835 --> 00:56:30,543
- Besides...
- [Alwyn] Danny.

1052
00:56:30,626 --> 00:56:32,126
I've already sent the album
out to the labels.

1053
00:56:32,210 --> 00:56:33,626
You did what? You--

1054
00:56:33,710 --> 00:56:34,710
I have to go.

1055
00:56:34,793 --> 00:56:37,251
Something's gone wrong on the rescue.
Apparently, Dad went in the water.

1056
00:56:37,335 --> 00:56:38,460
Is he okay?

1057
00:56:38,543 --> 00:56:40,918
They're calling the coastguard,
but they're bringing him in now.

1058
00:56:41,251 --> 00:56:42,751
[Maggie]
Come on, darling. Come on. Let's go.

1059
00:56:42,835 --> 00:56:43,918
I'll come with you.

1060
00:57:00,626 --> 00:57:01,626
Father.

1061
00:57:05,376 --> 00:57:06,460
Dad, are you okay?

1062
00:57:09,168 --> 00:57:12,293
[Leadville] <i>Sea mist came in.
The navigation system failed.</i>

1063
00:57:12,376 --> 00:57:14,418
Boat ended up on the rocks
at Lobber point.

1064
00:57:14,501 --> 00:57:15,585
Broke up in minutes.

1065
00:57:15,668 --> 00:57:17,835
By the time we got there,
there were two in the water.

1066
00:57:17,918 --> 00:57:19,126
Now, we got 'em both out, mind.

1067
00:57:22,460 --> 00:57:24,376
[paramedic] <i>We must get you
to the hospital now, Mr Trevellion.</i>

1068
00:57:24,460 --> 00:57:27,293
You've had a nasty knock to the head.
Suspected concussion.

1069
00:57:27,376 --> 00:57:28,710
[Jago] Time for being brave is over.

1070
00:57:28,793 --> 00:57:30,376
- [Jim mutters]
- Dad, just do as they ask.

1071
00:57:30,460 --> 00:57:33,001
- Enough. I'm going home.
- [Rowan] Jim.

1072
00:57:33,085 --> 00:57:34,710
- [paramedic] Uh, Mr Trevellion.
- [Alwyn] Dad.

1073
00:57:37,626 --> 00:57:38,626
[Maggie] Stubborn!

1074
00:57:42,835 --> 00:57:45,126
Your dad is one of the toughest blokes
I know.

1075
00:57:47,960 --> 00:57:50,210
- [Rowan] <i>Sorry we let you down, Danny.</i>
- [Leadville] <i>How'd it go?</i>

1076
00:57:55,001 --> 00:57:56,085
They did you proud.

1077
00:57:57,710 --> 00:57:59,626
[chuckles]

1078
00:58:14,293 --> 00:58:15,293
Oh!

1079
00:58:15,585 --> 00:58:16,585
Hello, Tamsyn.

1080
00:58:18,001 --> 00:58:20,126
What you doing sitting out here
on your own?

1081
00:58:20,210 --> 00:58:21,460
Waiting for my dad.

1082
00:58:30,376 --> 00:58:32,543
- You want me to wait with you?
- Sure.

1083
00:58:33,543 --> 00:58:34,668
[chuckles]

1084
00:58:37,210 --> 00:58:38,210
[grunts]

1085
00:58:38,793 --> 00:58:42,835
Is it true you're gonna turn Granfer Jim
into a famous pop star like Justin Bieber?

1086
00:58:42,918 --> 00:58:44,460
[laughs]

1087
00:58:44,835 --> 00:58:46,335
Well, I'm gonna try.

1088
00:58:46,960 --> 00:58:49,835
- Do you think he's got the X factor?
- [chuckles]

1089
00:58:50,668 --> 00:58:53,626
Well, uh, the thing
about being a Belieber...

1090
00:58:55,168 --> 00:58:57,043
is that anything is possible, right?

1091
00:58:58,168 --> 00:58:59,168
[Danny chuckles]

1092
00:59:00,335 --> 00:59:02,126
- Here you go.
- [Tamsyn] Hmm.

1093
00:59:03,793 --> 00:59:04,793
[Jim] All right?

1094
00:59:05,626 --> 00:59:06,751
[Danny] Hello, Jim.

1095
00:59:07,335 --> 00:59:09,210
How long before
you're back out on the boat?

1096
00:59:09,668 --> 00:59:10,668
Directly.

1097
00:59:12,251 --> 00:59:13,251
Directly?

1098
00:59:13,668 --> 00:59:15,210
Yeah, it's like <i>mañana.</i>

1099
00:59:15,918 --> 00:59:16,751
Only slower.

1100
00:59:20,251 --> 00:59:21,710
- Granfer?
- [Jim] Yeah?

1101
00:59:22,501 --> 00:59:24,335
My dad's not coming, is he?

1102
00:59:25,376 --> 00:59:27,835
No, I don't think he is, sweetheart,
but...

1103
00:59:29,335 --> 00:59:32,043
Maybe he just got held up. That's all, eh?

1104
00:59:36,001 --> 00:59:37,376
How about we go and ask your mum

1105
00:59:37,460 --> 00:59:39,668
if there's summat
we can all do together instead?

1106
00:59:39,751 --> 00:59:41,710
- Okay.
- Yeah? Come on, then.

1107
00:59:48,043 --> 00:59:50,085
[soft music playing]

1108
00:59:53,668 --> 00:59:56,751
<i>♪ I'm feeling it for the first time ♪</i>

1109
00:59:56,835 --> 00:59:59,543
<i>♪ Walking in the sunshine... ♪</i>

1110
00:59:59,960 --> 01:00:01,293
I can feel a good one coming on.

1111
01:00:02,168 --> 01:00:05,376
- [groans] That was useless! One?
- [giggles]

1112
01:00:07,126 --> 01:00:09,543
Bend your knees and flick.

1113
01:00:09,626 --> 01:00:11,293
[rock skipping]

1114
01:00:11,751 --> 01:00:13,210
I think you can beat that.

1115
01:00:13,293 --> 01:00:14,960
Here you go. Where have they gone?
Here you go.

1116
01:00:15,043 --> 01:00:16,126
Bingo.

1117
01:00:18,668 --> 01:00:20,168
[pebble skipping]

1118
01:00:20,251 --> 01:00:21,251
Beat that!

1119
01:00:23,251 --> 01:00:25,418
[Danny] Do you know what?
I'm not even gonna try.

1120
01:00:26,168 --> 01:00:28,085
You're officially the winner.
Put it there.

1121
01:00:29,918 --> 01:00:31,793
Let's go and get your winner's medal.
Come on.

1122
01:00:32,668 --> 01:00:36,710
<i>♪ Even though I should be skippin' home ♪</i>

1123
01:00:38,085 --> 01:00:39,668
<i>♪ All my life... ♪</i>

1124
01:00:39,751 --> 01:00:41,376
Right, one for you.

1125
01:00:43,668 --> 01:00:45,960
One for me.

1126
01:00:46,043 --> 01:00:47,876
And one for the pot.

1127
01:00:47,960 --> 01:00:49,043
[song fades]

1128
01:00:51,085 --> 01:00:52,668
- Cheers.
- Cheers.

1129
01:00:55,710 --> 01:00:57,085
This is magical.

1130
01:00:58,710 --> 01:01:01,126
I can't remember the last time
I had a weekend off.

1131
01:01:02,751 --> 01:01:04,043
Sounds exhausting.

1132
01:01:05,835 --> 01:01:06,835
[groans]

1133
01:01:07,376 --> 01:01:10,210
Nobody wants to be the man
who missed out on signing the Beatles.

1134
01:01:10,293 --> 01:01:11,501
[chuckles]

1135
01:01:12,876 --> 01:01:15,126
What about missing out on life
in the meantime?

1136
01:01:19,585 --> 01:01:20,751
[soft music playing]

1137
01:01:20,835 --> 01:01:25,418
[woman] <i>♪ When a woman made a man... ♪</i>

1138
01:01:25,501 --> 01:01:27,751
This is one hell of a vinyl collection.

1139
01:01:28,210 --> 01:01:30,793
Hmm.
I've always been a bit of a music nerd.

1140
01:01:31,793 --> 01:01:35,126
I don't think you can beat that feeling
of taking a record out of its sleeve

1141
01:01:35,210 --> 01:01:37,751
- for the first time.
- Ooh, amen to that.

1142
01:01:38,876 --> 01:01:40,543
- Cheers.
- Cheers.

1143
01:01:42,043 --> 01:01:47,001
<i>♪ When a woman made a man ♪</i>

1144
01:01:47,085 --> 01:01:49,418
I wish I could still
get away with hiding up in my room

1145
01:01:49,501 --> 01:01:51,918
and listening to an entire album
from beginning to end.

1146
01:01:54,168 --> 01:01:56,460
Luckily, it comes with my job description.

1147
01:01:56,543 --> 01:01:58,460
Yeah, but kids don't do that any more,
do they?

1148
01:01:58,835 --> 01:02:01,626
They just click a button
and download their favourite track.

1149
01:02:02,001 --> 01:02:04,210
I don't think you really
get to know an artist that way.

1150
01:02:04,293 --> 01:02:06,876
Steve Jobs has got a lot to answer for.

1151
01:02:06,960 --> 01:02:08,585
Yeah, he was a total hypocrite.

1152
01:02:09,251 --> 01:02:12,001
He used to come home from Apple at night
and listen to all his old records.

1153
01:02:12,085 --> 01:02:13,376
[chuckles] I didn't know that.

1154
01:02:13,460 --> 01:02:14,501
[rustling]

1155
01:02:15,001 --> 01:02:17,793
Right, um, so what shall we put on next?

1156
01:02:18,460 --> 01:02:19,751
- You pick blind.
- [music stops]

1157
01:02:20,376 --> 01:02:22,543
[Danny clears his throat]
Right, here goes.

1158
01:02:24,876 --> 01:02:27,751
[song playing on stereo]
<i>♪ You got the notion ♪</i>

1159
01:02:27,835 --> 01:02:32,251
<i>♪ Said I'd like to know where
You got the notion ♪</i>

1160
01:02:32,668 --> 01:02:35,085
<i>♪ To rock the boat
Don't rock the boat, baby ♪</i>

1161
01:02:35,168 --> 01:02:37,418
<i>♪ Rock the boat
Don't tip the boat over ♪</i>

1162
01:02:37,501 --> 01:02:39,751
[Alwyn, Danny laugh]

1163
01:02:39,835 --> 01:02:43,793
<i>♪ Rock the boat... ♪</i>

1164
01:02:44,168 --> 01:02:45,835
[Alwyn, Danny speak, indistinct]

1165
01:02:46,210 --> 01:02:47,376
<i>♪ Yeah, rock the boat ♪</i>

1166
01:02:48,418 --> 01:02:49,710
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1167
01:02:50,918 --> 01:02:52,001
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1168
01:02:53,126 --> 01:02:54,335
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1169
01:02:55,251 --> 01:02:56,251
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1170
01:02:57,501 --> 01:02:58,710
<i>♪ Rock the boat ♪</i>

1171
01:02:59,960 --> 01:03:01,626
[song fades]

1172
01:03:15,043 --> 01:03:17,251
- [groans]
- [Alwyn giggles]

1173
01:03:20,460 --> 01:03:21,460
[speaks Cornish]

1174
01:03:22,793 --> 01:03:24,543
That's Cornish for "good morning."

1175
01:03:28,293 --> 01:03:29,835
What's Cornish for "hangover"?

1176
01:03:29,918 --> 01:03:32,335
[both chuckle]

1177
01:03:33,501 --> 01:03:35,043
[Jim] Make sure you don't spill her.

1178
01:03:36,668 --> 01:03:37,668
Mam!

1179
01:03:38,251 --> 01:03:39,251
[door closes]

1180
01:03:39,335 --> 01:03:41,376
- Look what I just caught.
- [gasps]

1181
01:03:41,668 --> 01:03:44,001
A tompot blenny. [chuckles]

1182
01:03:44,085 --> 01:03:46,960
[giggles] Granfer said
I can keep him as a pet.

1183
01:03:47,501 --> 01:03:48,501
Can I?

1184
01:03:49,251 --> 01:03:51,085
- Sure.
- Hey, Tam.

1185
01:03:51,168 --> 01:03:54,126
Go and find that old goldfish bowl
and give her a nice new home, will you?

1186
01:03:59,085 --> 01:04:00,460
Please don't start.

1187
01:04:01,210 --> 01:04:03,418
Oh, starting's the easy part, Alwyn.

1188
01:04:03,751 --> 01:04:06,126
What happens when it finishes,
that concerns me.

1189
01:04:06,210 --> 01:04:09,043
- Well, this is different.
- Well, how can you possibly know that?

1190
01:04:13,460 --> 01:04:15,376
Sorry. It's just, uh, you know...

1191
01:04:16,543 --> 01:04:18,460
You know as well as I do that...

1192
01:04:20,168 --> 01:04:22,085
ever since your mother left...

1193
01:04:22,168 --> 01:04:23,668
And you did an amazing job.

1194
01:04:24,293 --> 01:04:26,126
I can't just stop though, Alwyn.

1195
01:04:28,751 --> 01:04:30,543
I'm always gonna worry about you.

1196
01:04:33,085 --> 01:04:36,418
Put yourself in my shoes
and imagine it was Tamsyn.

1197
01:04:36,501 --> 01:04:40,085
Oh, yeah, if it was, I wouldn't want her
hiding away for the rest of her life...

1198
01:04:40,626 --> 01:04:42,626
too scared to let anyone in.

1199
01:04:45,043 --> 01:04:48,460
Dad, I'm big enough
to make my own mistakes, okay?

1200
01:04:50,876 --> 01:04:53,543
I just don't want to see your little heart
broken again. That's all.

1201
01:04:53,626 --> 01:04:55,293
- [door opens]
- [Danny] You'll never guess what!

1202
01:04:55,376 --> 01:04:56,710
I asked for croissants,

1203
01:04:56,793 --> 01:04:59,876
she said, "You're in Cornwall,
my lover, not Calais!"

1204
01:05:03,001 --> 01:05:05,460
You can take the piss out of my accent,
son,

1205
01:05:06,335 --> 01:05:08,710
but don't you ever
take the piss out of my daughter.

1206
01:05:08,793 --> 01:05:09,793
Dad.

1207
01:05:10,251 --> 01:05:12,085
No, I'm not here to hurt anyone, Jim.

1208
01:05:14,293 --> 01:05:15,293
Good.

1209
01:05:17,001 --> 01:05:18,210
Glad to hear it.

1210
01:05:21,376 --> 01:05:22,710
Sorry about my dad.

1211
01:05:23,960 --> 01:05:25,668
He's always been protective.

1212
01:05:27,585 --> 01:05:28,710
I don't blame him.

1213
01:05:31,668 --> 01:05:34,543
Ever since he discovered
my mum was having an affair,

1214
01:05:34,626 --> 01:05:36,543
he's found it hard to trust anyone.

1215
01:05:37,793 --> 01:05:38,793
What happened?

1216
01:05:39,376 --> 01:05:40,376
She left him...

1217
01:05:41,085 --> 01:05:43,626
for a sailing instructor
from the Isle of Wight.

1218
01:05:44,835 --> 01:05:46,793
I guess his boat was bigger than my dad's.

1219
01:05:47,585 --> 01:05:49,710
- [Danny chuckles]
- [cellphone ringing]

1220
01:05:53,043 --> 01:05:54,293
Sorry. I've got to take this.

1221
01:05:55,168 --> 01:05:56,168
Hello?

1222
01:05:58,960 --> 01:05:59,960
Yeah.

1223
01:06:03,043 --> 01:06:05,876
Well, why does he want
to slag 'em off to the labels like that?

1224
01:06:09,710 --> 01:06:11,585
Yeah, I'll tell you what. Do me a favour.

1225
01:06:11,668 --> 01:06:14,085
Tell him I don't want to be associated
with <i>him</i> any more.

1226
01:06:16,001 --> 01:06:17,001
Lads.

1227
01:06:18,460 --> 01:06:19,960
We've been sabotaged.

1228
01:06:20,043 --> 01:06:21,418
It's my former boss.

1229
01:06:21,960 --> 01:06:23,210
He isn't a fan of your music,

1230
01:06:23,293 --> 01:06:26,126
and he's been pressurising the labels
not to take the album.

1231
01:06:26,210 --> 01:06:28,043
What do you mean, your "former boss"?

1232
01:06:30,376 --> 01:06:32,001
- I resigned.
- Resign?

1233
01:06:32,085 --> 01:06:34,501
What'd you do that for, you daft bugger?

1234
01:06:35,168 --> 01:06:36,418
Because I believe in you.

1235
01:06:38,501 --> 01:06:42,168
I believe in the music, and
I believe I can secure you a record deal.

1236
01:06:42,626 --> 01:06:45,168
Well, you're a stubborn sod.
I'll give you that.

1237
01:06:45,251 --> 01:06:46,710
- Takes one to know one.
- [laughter]

1238
01:06:48,085 --> 01:06:50,251
Now, who's up for a road trip?

1239
01:06:50,335 --> 01:06:53,376
<i>♪ The modern ships
Carry mighty fine gear ♪</i>

1240
01:06:53,460 --> 01:06:56,168
<i>♪ Get away, get away, you shantyman ♪</i>

1241
01:06:56,251 --> 01:06:58,585
<i>♪ Shantyman, oh, shantyman ♪</i>

1242
01:06:59,043 --> 01:07:01,376
<i>♪ Who's got a berth for a shantyman... ♪</i>

1243
01:07:01,460 --> 01:07:04,210
What's this, then? A reservoir of seadogs?

1244
01:07:04,293 --> 01:07:07,668
Special offer was it, Father?
A pound a pair to avoid the glare?

1245
01:07:08,460 --> 01:07:11,210
Remember what
the well-known Irish singer said, Jim.

1246
01:07:11,668 --> 01:07:14,376
"I may be plain old Paul Hewson
from Dublin.

1247
01:07:14,751 --> 01:07:17,543
Put a pair of shades on, I'm Bonio!"

1248
01:07:17,626 --> 01:07:19,876
- [laughter]
- Bono, you pillock.

1249
01:07:20,960 --> 01:07:22,835
- Get in the van.
- Here, come here.

1250
01:07:24,251 --> 01:07:25,251
- Take care.
- I love you.

1251
01:07:25,335 --> 01:07:28,626
[chatter]

1252
01:07:28,710 --> 01:07:30,376
- [man] See you later!
- Thank you, darling.

1253
01:07:30,460 --> 01:07:32,543
- [Jim] Bye-bye, darling.
- You watch them groupies.

1254
01:07:33,960 --> 01:07:35,710
Look after him, Jim. Please.

1255
01:07:36,293 --> 01:07:38,251
[rock music playing]

1256
01:07:42,918 --> 01:07:45,585
<i>♪ Drive my truck midway
To the motorway station ♪</i>

1257
01:07:46,793 --> 01:07:49,418
<i>♪ Fairlane cruiser
Coming up on the left-hand side ♪</i>

1258
01:07:50,585 --> 01:07:53,501
<i>♪ Headlight shining
Driving rain on the window frame ♪</i>

1259
01:07:54,460 --> 01:07:57,001
<i>♪ Little young lady stardust
Hitching a ride ♪</i>

1260
01:07:57,626 --> 01:08:01,168
<i>♪ And it's a two, four, six, eight
Ain't never too late ♪</i>

1261
01:08:02,168 --> 01:08:04,585
<i>♪ Me and my radio truckin' on
Through the night ♪</i>

1262
01:08:06,001 --> 01:08:09,043
<i>♪ Three, five, seven, nine
On a double white line ♪</i>

1263
01:08:09,835 --> 01:08:12,251
<i>♪ Motorway sun coming up
With the morning light ♪</i>

1264
01:08:13,710 --> 01:08:16,710
<i>♪ Whiz kid sitting pretty
On your two-wheel stallion ♪</i>

1265
01:08:17,585 --> 01:08:20,210
<i>♪ This ol' ten-ton lorry
Got a bead on you... ♪</i>

1266
01:08:20,293 --> 01:08:21,793
Here, here, lads. [laughs]

1267
01:08:22,168 --> 01:08:23,751
Come here. Look.

1268
01:08:24,376 --> 01:08:26,293
See what they charge for mackerel up here?

1269
01:08:26,376 --> 01:08:29,543
We should have brought some up with us,
you know? Cut out the middle man.

1270
01:08:29,626 --> 01:08:31,918
- Make a little bit of profit on the trip.
- [all laugh]

1271
01:08:32,001 --> 01:08:33,543
- [cellphone ringing]
- It's Danny.

1272
01:08:33,626 --> 01:08:34,918
- Don't bloody answer it.
- Don't answer it.

1273
01:08:35,001 --> 01:08:37,168
- We're supposed to be resting up.
- We ain't here.

1274
01:08:37,668 --> 01:08:38,793
- Leave--
- Hello, Danny?

1275
01:08:38,876 --> 01:08:41,293
- [Danny] <i>You lot settling in all right?</i>
- Yeah, yeah.

1276
01:08:41,835 --> 01:08:45,418
Uh, we're just doing a bit of, uh...
a bit of sightseeing.

1277
01:08:45,668 --> 01:08:47,126
[Danny] <i>Sightseeing? Where?</i>

1278
01:08:47,418 --> 01:08:49,501
Well, we're checking out the, um...

1279
01:08:50,210 --> 01:08:52,460
- London Aquarium.
- [Danny] <i>Seriously?</i>

1280
01:08:52,543 --> 01:08:55,168
<i>- I'll book us a table for eight o'clock.</i>
- All right, yeah, yeah.

1281
01:08:55,251 --> 01:08:56,501
We'll see you later.

1282
01:08:57,501 --> 01:08:59,960
Yeah, good to see you'd hold up
under interrogation

1283
01:09:00,043 --> 01:09:01,085
[all laugh]

1284
01:09:01,168 --> 01:09:03,501
Right, let's get this pub crawl started.

1285
01:09:09,251 --> 01:09:11,835
- All right.
- What can I get you chaps?

1286
01:09:11,918 --> 01:09:13,501
Ten pints of bitter, please.

1287
01:09:13,835 --> 01:09:16,043
Put that away, Father.
I'll get this round.

1288
01:09:16,835 --> 01:09:17,835
Oh?

1289
01:09:17,918 --> 01:09:20,293
That's gonna be 53 pounds 80.

1290
01:09:20,876 --> 01:09:22,626
- How much?
- What?

1291
01:09:23,585 --> 01:09:26,418
What do they brew it with 'round here?
Unicorn tears?

1292
01:09:27,001 --> 01:09:28,543
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1293
01:09:28,626 --> 01:09:30,126
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1294
01:09:30,210 --> 01:09:31,585
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1295
01:09:31,668 --> 01:09:33,376
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1296
01:09:33,460 --> 01:09:34,960
<i>♪ And that is saying the least ♪</i>

1297
01:09:35,043 --> 01:09:36,251
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1298
01:09:36,335 --> 01:09:38,001
<i>♪ Sexy beast, sexy beast ♪</i>

1299
01:09:38,085 --> 01:09:39,876
<i>♪ Sexy beast, sexy beast... ♪</i>

1300
01:09:39,960 --> 01:09:41,501
[song continues on speakers]

1301
01:09:42,293 --> 01:09:44,710
- So where did you get that one done?
- [Jago] Ah!

1302
01:09:44,793 --> 01:09:47,710
- That, my lovely, I had done in Manila.
- [mouthing]

1303
01:09:49,210 --> 01:09:50,835
Nineteen sixty-four.

1304
01:09:51,585 --> 01:09:54,460
I was on shore leave in the merchant navy.

1305
01:09:54,543 --> 01:09:56,460
Mmm. And who's Rosie?

1306
01:09:56,543 --> 01:09:59,418
Rosie was my very first love.

1307
01:10:00,001 --> 01:10:02,626
- Him and half the British fleet.
- [all laugh]

1308
01:10:02,710 --> 01:10:05,460
And he was the only wazzock
to make a permanent declaration.

1309
01:10:05,543 --> 01:10:06,626
[laughing]

1310
01:10:07,751 --> 01:10:09,418
I had a lucky escape.

1311
01:10:09,501 --> 01:10:12,376
- Otherwise, I'd have never met his mother.
- That's true.

1312
01:10:12,918 --> 01:10:14,418
Who's the lead singer of the group?

1313
01:10:14,501 --> 01:10:17,626
- Well, nobody. We take it in turns.
- That's very democratic.

1314
01:10:18,293 --> 01:10:20,668
So, what kind of songs
do you guys perform?

1315
01:10:20,751 --> 01:10:21,918
Shanties.

1316
01:10:22,543 --> 01:10:24,126
- Sh-- Shan-- What?
- [Jago laughs]

1317
01:10:24,710 --> 01:10:26,418
Traditional sea shanties, you know?

1318
01:10:26,501 --> 01:10:27,918
- No.
- All right, um...

1319
01:10:28,001 --> 01:10:29,751
You'd know this one, perhaps, um...

1320
01:10:31,668 --> 01:10:36,126
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1321
01:10:36,460 --> 01:10:39,376
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1322
01:10:39,460 --> 01:10:40,460
- You got it.
- Yeah.

1323
01:10:40,543 --> 01:10:43,918
<i>♪ What shall we do
With the drunken sailor ♪</i>

1324
01:10:44,001 --> 01:10:47,543
<i>♪ Early in the morning? ♪</i>

1325
01:10:47,626 --> 01:10:50,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1326
01:10:50,793 --> 01:10:53,626
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1327
01:10:53,710 --> 01:10:58,835
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1328
01:10:58,918 --> 01:11:01,210
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1329
01:11:01,293 --> 01:11:03,751
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1330
01:11:03,835 --> 01:11:08,418
<i>♪ Put him in the brig until he's sober
Early in the morning ♪</i>

1331
01:11:08,751 --> 01:11:11,210
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1332
01:11:11,293 --> 01:11:13,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1333
01:11:13,793 --> 01:11:18,376
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1334
01:11:18,460 --> 01:11:20,543
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor ♪</i>

1335
01:11:20,626 --> 01:11:22,751
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor ♪</i>

1336
01:11:22,835 --> 01:11:27,418
<i>♪ Shave his bum with a rusty razor
Early in the morning ♪</i>

1337
01:11:27,501 --> 01:11:29,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1338
01:11:29,793 --> 01:11:31,835
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1339
01:11:31,918 --> 01:11:36,501
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1340
01:11:36,585 --> 01:11:38,918
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1341
01:11:39,001 --> 01:11:41,168
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1342
01:11:41,251 --> 01:11:43,501
<i>♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪</i>

1343
01:11:43,585 --> 01:11:46,043
<i>- ♪ Early in the morning ♪</i>
- [cellphone ringing]

1344
01:11:46,126 --> 01:11:48,085
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1345
01:11:48,168 --> 01:11:50,335
<i>- ♪ Hooray, and up she rises ♪</i>
- It's Danny!

1346
01:11:50,418 --> 01:11:52,626
<i>- ♪ Hooray, and up she rises ♪</i>
- It's Danny! It's Danny calling.

1347
01:11:52,710 --> 01:11:54,710
<i>- ♪ Early in the morning ♪</i>
- What? Oh, Christ.

1348
01:11:54,793 --> 01:11:57,710
Hang on. Wait. Shh. Hold on, everybody.
Hold on. Shh. Sorry.

1349
01:11:57,793 --> 01:11:59,585
I've got to take this call. Hold on.

1350
01:12:00,210 --> 01:12:01,210
Danny.

1351
01:12:01,543 --> 01:12:04,001
Yeah, Dan. I just, uh, just nodding off.

1352
01:12:04,085 --> 01:12:07,251
I got Rowan fast asleep
in the bed next to me.

1353
01:12:07,335 --> 01:12:08,335
Asleep?

1354
01:12:09,210 --> 01:12:11,751
We're supposed to be meeting up
for a spot of grub, Jim.

1355
01:12:11,835 --> 01:12:15,418
Oh, yeah, mate. Sorry about that.
We-- We thought we should turn in.

1356
01:12:15,501 --> 01:12:17,710
All that sightseeing, see, did us over.

1357
01:12:17,793 --> 01:12:19,543
Are you sure you boys
haven't been out on the lash?

1358
01:12:19,626 --> 01:12:21,543
On the lash? No.

1359
01:12:21,960 --> 01:12:25,251
No, Danny. We're saving our voices
for the morning, see.

1360
01:12:25,335 --> 01:12:27,501
Glad to hear you're taking it seriously.
Listen.

1361
01:12:27,585 --> 01:12:30,793
<i>- I'll pick you up after breakfast.</i>
- All right. Goodnight. See you tomorrow.

1362
01:12:31,710 --> 01:12:33,335
- [laughter]
- [phone beeps]

1363
01:12:33,418 --> 01:12:35,751
<i>- ♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>
- [cheering]

1364
01:12:35,835 --> 01:12:37,960
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1365
01:12:38,043 --> 01:12:42,168
<i>♪ Have you seen the captain's daughter
Early in the morning? ♪</i>

1366
01:12:42,251 --> 01:12:44,460
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1367
01:12:44,543 --> 01:12:46,710
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1368
01:12:46,793 --> 01:12:52,543
<i>♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪</i>

1369
01:12:52,626 --> 01:12:55,543
- [cheering]
- [applause]

1370
01:12:55,626 --> 01:12:57,710
And that, mate, is a sea shanty!

1371
01:13:05,251 --> 01:13:07,210
[Danny] <i>I've never seen you lot so quiet.</i>

1372
01:13:07,293 --> 01:13:10,168
<i>I know you must be nervous
about performing in front of a label,</i>

1373
01:13:10,251 --> 01:13:13,168
<i>but just try and imagine
you're all in a pub somewhere</i>

1374
01:13:13,251 --> 01:13:15,876
<i>holding a pint,
having a good old sing-song.</i>

1375
01:13:16,251 --> 01:13:18,043
[Jim] <i>Yeah, I think we can manage that.</i>

1376
01:13:20,293 --> 01:13:22,126
All in. All in. All in.

1377
01:13:22,835 --> 01:13:25,293
Now, remember what John Lennon said, lads.

1378
01:13:25,376 --> 01:13:27,918
"A dream you dream alone is only a dream.

1379
01:13:28,293 --> 01:13:31,126
A dream you dream together is reality."

1380
01:13:33,085 --> 01:13:34,335
Now let's give it to 'em.

1381
01:13:35,251 --> 01:13:40,043
[Jim] <i>♪ As I walk down on Broadway
One evening in July ♪</i>

1382
01:13:40,126 --> 01:13:44,751
<i>♪ I met a maid, she asked me trade
"A sailor boy am I" ♪</i>

1383
01:13:44,835 --> 01:13:49,376
[Fishermen]
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1384
01:13:49,960 --> 01:13:54,001
<i>♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪</i>

1385
01:13:54,085 --> 01:13:58,418
<i>♪ I took her off to Tiffany's
I did not mind the expense ♪</i>

1386
01:13:58,501 --> 01:14:02,835
<i>♪ I bought her two gold earrings
And they cost me 50 cents ♪</i>

1387
01:14:02,918 --> 01:14:07,710
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1388
01:14:08,418 --> 01:14:10,335
<i>♪ Oh, you New York girls ♪</i>

1389
01:14:10,418 --> 01:14:12,501
<i>- ♪ Can't you dance the polka? ♪</i>
- Hello, Leah.

1390
01:14:12,585 --> 01:14:17,043
<i>♪ I kissed her hard and proper
Before her flashman came ♪</i>

1391
01:14:17,126 --> 01:14:21,126
<i>♪ But fare you well, me Bowery girl
I know your little game ♪</i>

1392
01:14:21,210 --> 01:14:23,751
<i>♪ And away Santee... ♪</i>

1393
01:14:23,835 --> 01:14:25,835
I thought Danny Anderson was in rehab.

1394
01:14:26,376 --> 01:14:27,835
Yeah, that's what I thought.

1395
01:14:28,293 --> 01:14:31,335
- He should ask for a refund.
<i>- ♪ Can't you dance the polka? ♪</i>

1396
01:14:31,418 --> 01:14:34,876
<i>♪ I joined a Yankee blood boat ♪</i>

1397
01:14:35,585 --> 01:14:38,585
<i>- ♪ And sailed away next morn ♪</i>
- [mouthing]

1398
01:14:39,501 --> 01:14:42,835
<i>♪ I'll never kiss another maid ♪</i>

1399
01:14:43,418 --> 01:14:45,793
<i>♪ I'm safer around Cape Horn ♪</i>

1400
01:14:45,876 --> 01:14:50,876
<i>♪ And away Santee, my dear Annie ♪</i>

1401
01:14:51,251 --> 01:14:58,001
<i>♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪</i>

1402
01:14:58,335 --> 01:15:01,293
[Fishermen cheering, clapping]

1403
01:15:02,918 --> 01:15:04,793
- Danny, did we have an appointment?
- [Danny] No.

1404
01:15:04,876 --> 01:15:07,168
But it's your job to find great artists.

1405
01:15:07,251 --> 01:15:08,585
And I've got ten of 'em.

1406
01:15:08,668 --> 01:15:11,501
Meet Port Isaac's Fisherman's Friends.

1407
01:15:11,585 --> 01:15:13,210
[all speak, indistinct]

1408
01:15:13,751 --> 01:15:14,751
We need a word.

1409
01:15:20,335 --> 01:15:22,918
[quiet chuckles]

1410
01:15:23,001 --> 01:15:25,793
Danny, we deal in originality.

1411
01:15:25,876 --> 01:15:26,876
Leah...

1412
01:15:27,835 --> 01:15:30,626
I guarantee you've never heard
anything like that before.

1413
01:15:30,710 --> 01:15:32,876
The song they were singing
was about prostitution.

1414
01:15:32,960 --> 01:15:34,043
Yes.

1415
01:15:34,126 --> 01:15:36,960
So was "Roxanne."
That didn't work out too badly for Sting.

1416
01:15:37,043 --> 01:15:38,085
[scoffs]

1417
01:15:39,376 --> 01:15:40,668
Look, come on, Leah.

1418
01:15:41,835 --> 01:15:45,210
We may live in the age of <i>The X Factor,</i>
but what that show has taught us

1419
01:15:45,293 --> 01:15:48,710
is that the public love to see
real people with real talent.

1420
01:15:49,501 --> 01:15:51,418
And it doesn't get any more real

1421
01:15:51,501 --> 01:15:55,626
than singing fishermen
who risk their lives out at sea every day.

1422
01:15:55,710 --> 01:15:58,376
I mean, think of the marketing angles.

1423
01:15:58,460 --> 01:16:00,543
You won't just be signing a new act.

1424
01:16:00,626 --> 01:16:03,335
You'll be signing 500 years
of naval history.

1425
01:16:07,376 --> 01:16:09,168
I'm sorry, Danny.

1426
01:16:09,251 --> 01:16:11,835
You know how much ongoing business
we've got with Troy.

1427
01:16:11,918 --> 01:16:16,210
If I take a punt on Popeye and his pals,
I'd risk jeopardising that.

1428
01:16:17,043 --> 01:16:19,710
All I'm asking for
is a basic one-album deal.

1429
01:16:19,793 --> 01:16:21,043
You'll spend less on this

1430
01:16:21,126 --> 01:16:24,210
than you would on a music video
for one of your A-list artists.

1431
01:16:25,251 --> 01:16:26,793
- I'm sorry, Danny.
- Leah.

1432
01:16:27,418 --> 01:16:28,626
Maybe next time.

1433
01:16:40,876 --> 01:16:44,501
- [sighs]
- Don't be too hard on yourself, Danny.

1434
01:16:44,585 --> 01:16:46,460
You give it your best shot.

1435
01:16:47,043 --> 01:16:49,210
Wasn't good enough though, was it, Jago?

1436
01:16:49,293 --> 01:16:50,710
[Sian] Hello, Danny?

1437
01:16:52,376 --> 01:16:53,376
Afternoon, Sian.

1438
01:16:54,085 --> 01:16:55,501
That was fantastic.

1439
01:16:55,585 --> 01:16:58,751
[scoffs] Shame the powers that be
didn't think so.

1440
01:16:59,460 --> 01:17:02,085
Well, I've got a TV show
that are looking for someone to step in

1441
01:17:02,168 --> 01:17:04,918
and sing the national anthem
for the queen's birthday next week.

1442
01:17:05,001 --> 01:17:07,668
We've had a last-minute dropout,
if you're interested.

1443
01:17:10,043 --> 01:17:12,043
Let me run it past the boys.

1444
01:17:15,335 --> 01:17:19,043
[quiet] Look, I know
this isn't what we had in mind,

1445
01:17:19,126 --> 01:17:22,710
but this could be a golden opportunity
to reach a wider audience.

1446
01:17:27,126 --> 01:17:29,293
Jim, at least consider it.

1447
01:17:35,085 --> 01:17:38,043
Yeah, we'd be honoured to, my fair maiden.

1448
01:17:38,126 --> 01:17:39,168
We would?

1449
01:17:39,251 --> 01:17:40,585
We would.

1450
01:17:41,876 --> 01:17:45,876
And now to celebrate the queen's birthday,
something a little different.

1451
01:17:45,960 --> 01:17:49,043
Singing the national anthem,
live from Cornwall,

1452
01:17:49,126 --> 01:17:51,460
are Port Isaac's Fisherman's Friends.

1453
01:17:51,543 --> 01:17:55,085
<i>♪ A good sword and a trusty hand ♪</i>

1454
01:17:55,168 --> 01:17:57,626
<i>♪ A merry heart and true ♪</i>

1455
01:17:58,251 --> 01:18:01,085
<i>♪ King James's men shall understand ♪</i>

1456
01:18:01,168 --> 01:18:04,001
<i>- ♪ What Cornish lads can do ♪</i>
- That's not the national anthem.

1457
01:18:04,085 --> 01:18:06,168
<i>♪ And have they fixed
The where and when? ♪</i>

1458
01:18:06,251 --> 01:18:07,793
Yes, it is.

1459
01:18:07,876 --> 01:18:09,293
<i>♪ And shall Trelawny die? ♪</i>

1460
01:18:09,376 --> 01:18:13,043
<i>- ♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>
- It's the Cornish one.

1461
01:18:13,126 --> 01:18:17,043
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1462
01:18:17,126 --> 01:18:19,918
<i>- ♪ And shall Trelawny live? ♪</i>
- That's not in the script.

1463
01:18:20,001 --> 01:18:21,543
[anchor] Cut it. Cut it.

1464
01:18:21,626 --> 01:18:25,710
<i>♪ Or shall Trelawny die? ♪</i>

1465
01:18:25,793 --> 01:18:30,251
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1466
01:18:30,335 --> 01:18:34,293
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1467
01:18:34,376 --> 01:18:35,793
- Jim.
- Yeah?

1468
01:18:35,876 --> 01:18:38,126
- You got time for a quick word?
- Uh, yeah, sure. What?

1469
01:18:38,210 --> 01:18:40,001
- What the hell was that?
- What?

1470
01:18:40,876 --> 01:18:42,335
That.

1471
01:18:42,418 --> 01:18:43,751
We're patriots, Danny.

1472
01:18:43,835 --> 01:18:46,460
Yeah, so are all the people tuning in
to hear the queen's national anthem.

1473
01:18:46,543 --> 01:18:50,001
And you've just gone and alienated
every single last one of them!

1474
01:18:50,085 --> 01:18:52,168
And spoiled our chances of a knighthood.

1475
01:18:52,251 --> 01:18:54,126
[Jim laughing] Come on.

1476
01:18:58,585 --> 01:19:01,376
That's it. I got nothing left.

1477
01:19:02,668 --> 01:19:07,418
Can you assure me
that it's always gonna be a public house?

1478
01:19:08,126 --> 01:19:10,585
[sighs]
That's certainly my intention, Rowan.

1479
01:19:11,751 --> 01:19:13,793
We don't have a choice, love.

1480
01:19:15,460 --> 01:19:17,460
So, do we have ourselves a deal, or what?

1481
01:19:27,210 --> 01:19:30,168
- What's going on?
- The inevitable.

1482
01:19:32,793 --> 01:19:34,793
Does Jim know?

1483
01:19:34,876 --> 01:19:36,168
Nobody does.

1484
01:19:37,001 --> 01:19:39,293
Rowan's gotta find
the right moment to explain.

1485
01:19:40,126 --> 01:19:41,376
Congratulations.

1486
01:19:42,460 --> 01:19:44,460
A pleasure doing business with you.

1487
01:19:48,960 --> 01:19:51,293
[fishermen singing]

1488
01:19:51,376 --> 01:19:53,793
I can't believe
they're up to a million hits.

1489
01:19:53,876 --> 01:19:55,918
Look at the state of them.

1490
01:19:57,418 --> 01:19:59,126
I mean, who even dresses like that?

1491
01:19:59,210 --> 01:20:01,585
Have you been to Hoxton lately?

1492
01:20:01,668 --> 01:20:04,585
It's all nautical tattoos
and Breton sweaters and facial hair.

1493
01:20:04,668 --> 01:20:06,126
<i>♪ Or shall Trelawny die? ♪</i>

1494
01:20:06,210 --> 01:20:08,293
Retro's back. Again.

1495
01:20:08,376 --> 01:20:12,376
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1496
01:20:12,460 --> 01:20:15,793
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1497
01:20:17,376 --> 01:20:18,918
Danny?

1498
01:20:19,001 --> 01:20:20,251
Yeah?

1499
01:20:20,335 --> 01:20:22,001
Granfer's on YouTube.

1500
01:20:27,418 --> 01:20:29,001
- Turn it up.
- [giggles]

1501
01:20:29,085 --> 01:20:32,585
<i>♪ A trusty hand
A merry heart and true ♪</i>

1502
01:20:32,668 --> 01:20:35,585
[Danny] I don't believe it.
How long's this been on there?

1503
01:20:35,668 --> 01:20:37,501
- [phone rings]
- [Danny laughs]

1504
01:20:37,585 --> 01:20:41,418
- [phone continues ringing]
- [laughs] They're all over it. Look!

1505
01:20:43,376 --> 01:20:44,876
Harbour View Bed and Breakfast.

1506
01:20:44,960 --> 01:20:47,668
<i>♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪</i>

1507
01:20:47,751 --> 01:20:50,168
<i>♪ Will know the reason why ♪</i>

1508
01:20:50,251 --> 01:20:51,626
- Danny.
- Yeah?

1509
01:20:51,710 --> 01:20:53,335
Island Records are on the phone.

1510
01:20:53,418 --> 01:20:56,501
<i>♪ And shall Trelawny live? ♪</i>

1511
01:21:06,626 --> 01:21:09,168
- Hello.
<i>- Danny. It's Leah.</i>

1512
01:21:09,251 --> 01:21:11,793
I've had a rethink. We're in.

1513
01:21:16,126 --> 01:21:18,043
Problem is, Leah, you're not
the only one who's chasing this.

1514
01:21:18,126 --> 01:21:20,543
<i>The phone is red hot right now.</i>

1515
01:21:20,626 --> 01:21:22,126
We both know that's not true.

1516
01:21:22,210 --> 01:21:24,335
<i>And the only reason
you got on the TV in the first place</i>

1517
01:21:24,418 --> 01:21:26,251
<i>is because of my promotions department.</i>

1518
01:21:27,001 --> 01:21:28,960
- So do the right thing.
- Okay, how much you offering?

1519
01:21:29,043 --> 01:21:30,835
I'll put the album out
and cover your costs.

1520
01:21:30,918 --> 01:21:32,418
- Done.
- [Leah laughs]

1521
01:21:32,501 --> 01:21:34,001
For the purposes of the general public,

1522
01:21:34,085 --> 01:21:36,876
could we maybe get a little creative
with the signing-on fee?

1523
01:21:36,960 --> 01:21:38,793
How creative?

1524
01:21:44,585 --> 01:21:46,918
There's no way he got a million quid.

1525
01:21:47,585 --> 01:21:49,085
He got the headline.

1526
01:21:50,126 --> 01:21:52,001
That's all that counts.

1527
01:21:52,085 --> 01:21:55,418
[man]
<i>♪ I'm gonna make you a star ♪</i>

1528
01:21:55,501 --> 01:21:58,835
- [clamouring]
<i>- ♪ Yeah ♪</i>

1529
01:21:58,918 --> 01:22:00,793
- What's going on out there?
- Hey! No!

1530
01:22:00,876 --> 01:22:02,793
[clamouring continues]

1531
01:22:05,751 --> 01:22:09,335
How did it feel to sign a million-pound
record deal at the age of 72?

1532
01:22:09,418 --> 01:22:11,710
Mother always said I'd be a late bloomer.

1533
01:22:11,793 --> 01:22:13,876
Not this bloody late.

1534
01:22:15,168 --> 01:22:17,418
[customers chattering]

1535
01:22:17,501 --> 01:22:19,376
[TV reporter]
<i>For 15 years they've sung sea shanties</i>

1536
01:22:19,460 --> 01:22:21,793
<i>in their local pub in Port Isaac.</i>

1537
01:22:21,876 --> 01:22:25,293
<i>But one night the group's performance
caught the ears of a music manager</i>

1538
01:22:25,376 --> 01:22:27,126
<i>who was here on holiday.</i>

1539
01:22:27,210 --> 01:22:30,085
<i>As soon as I heard them,
I knew they could be huge.</i>

1540
01:22:30,168 --> 01:22:33,001
<i>In a world saturated
with manufactured pop bands,</i>

1541
01:22:33,085 --> 01:22:35,543
<i>the Fishermen are a real catch.</i>

1542
01:22:35,626 --> 01:22:37,460
[Maggie] <i>One minute
you're watching</i> Britain's Got Talent,

1543
01:22:37,543 --> 01:22:38,960
<i>wondering what it's like to be famous.</i>

1544
01:22:39,043 --> 01:22:41,793
<i>The next minute you're
asking your husband for his autograph!</i>

1545
01:22:41,876 --> 01:22:45,085
<i>What's special about the ten of us
is that we're all born and raised here.</i>

1546
01:22:45,168 --> 01:22:48,626
<i>Sea shanties have been passed down in our
families from generation to generation.</i>

1547
01:22:48,710 --> 01:22:49,835
[all laughing]

1548
01:22:49,918 --> 01:22:52,043
<i>We've known each other
since we were knee-high.</i>

1549
01:22:52,751 --> 01:22:54,126
<i>Makes the bond unbreakable.</i>

1550
01:22:54,210 --> 01:22:55,668
<i>We disagree over things,</i>

1551
01:22:55,751 --> 01:23:00,168
<i>but then they all realise I'm right,
they're wrong, and we get on with it.</i>

1552
01:23:00,251 --> 01:23:02,793
[reporter] <i>The Fisherman's Friends
say they're just ordinary men</i>

1553
01:23:02,876 --> 01:23:06,001
<i>who've never sought fame, money,
or a record deal.</i>

1554
01:23:06,085 --> 01:23:07,960
<i>Now they have all three.</i>

1555
01:23:08,043 --> 01:23:10,751
<i>Let's see if this unlikely boy band
can climb the charts</i>

1556
01:23:10,835 --> 01:23:13,251
<i>as well as they can climb the rigging.</i>

1557
01:23:13,335 --> 01:23:16,085
- Eh?
- [all laughing, chattering]

1558
01:23:17,210 --> 01:23:19,626
I thought you said
they'd interviewed everyone.

1559
01:23:19,710 --> 01:23:22,335
- They did.
- How come my Jago wasn't on the telly?

1560
01:23:22,418 --> 01:23:25,085
Some faces are only made for the radio,
Maggie.

1561
01:23:25,168 --> 01:23:27,460
[all laughing]

1562
01:23:27,543 --> 01:23:29,210
Here.

1563
01:23:29,293 --> 01:23:34,543
They say you can tell a man
by the company he keeps.

1564
01:23:35,293 --> 01:23:37,210
So lookin' round at you party,

1565
01:23:37,293 --> 01:23:39,668
I ain't surprised
me reputation's in tatters.

1566
01:23:39,751 --> 01:23:40,876
[all laugh]

1567
01:23:41,710 --> 01:23:44,335
But, uh, seriously though...

1568
01:23:45,210 --> 01:23:50,168
I've known most of ees
since you was this high.

1569
01:23:50,876 --> 01:23:53,126
I've helped some of you learn to walk,

1570
01:23:53,210 --> 01:23:55,626
talk, fish,

1571
01:23:55,710 --> 01:23:57,501
and, in a few cases, sing.

1572
01:23:57,585 --> 01:23:59,126
[chuckling]

1573
01:23:59,210 --> 01:24:02,501
[voice breaking] But you've given me back
so much more than I can...

1574
01:24:02,585 --> 01:24:04,710
- that I could ever...
- [Jim] Oh, Dad.

1575
01:24:04,793 --> 01:24:07,501
- Come on, guys.
- [murmuring, clapping]

1576
01:24:08,085 --> 01:24:09,251
I...

1577
01:24:10,001 --> 01:24:14,043
- I'd like to say a few words, if he can't.
- [all chuckling]

1578
01:24:14,126 --> 01:24:18,168
When we first devised the plan
to escape the wives once a week

1579
01:24:18,251 --> 01:24:20,751
- for [clears throat] rehearsal--
- [all laughing, chattering]

1580
01:24:21,251 --> 01:24:22,918
Speak for yourself, boy.

1581
01:24:23,001 --> 01:24:25,001
...all those years ago,

1582
01:24:25,085 --> 01:24:28,001
none of us would ever have believed
we'd end up with a record deal.

1583
01:24:28,085 --> 01:24:29,376
[murmuring]

1584
01:24:29,460 --> 01:24:33,001
I-I-I was the most sceptical,
I will admit that,

1585
01:24:33,085 --> 01:24:35,085
of anyone here.

1586
01:24:35,168 --> 01:24:36,793
It's all been down to the...

1587
01:24:37,710 --> 01:24:40,376
the tenacity and belief of one man.

1588
01:24:41,585 --> 01:24:43,835
- Danny Anderson.
- Yeah!

1589
01:24:43,918 --> 01:24:45,335
[chattering, applauding]

1590
01:24:45,418 --> 01:24:49,626
So I'll make a toast.
To old friends and new.

1591
01:24:49,710 --> 01:24:51,751
[all] Old friends and new!

1592
01:24:51,835 --> 01:24:55,460
- [glasses clinking]
- [chattering]

1593
01:25:10,418 --> 01:25:11,835
Is that Jago?

1594
01:25:12,751 --> 01:25:14,376
Mm-hmm.

1595
01:25:14,460 --> 01:25:16,335
And Rowan's dad, Kenwyn.

1596
01:25:17,168 --> 01:25:19,543
That's outside the old lifeboat station.

1597
01:25:20,418 --> 01:25:21,835
They were both part of the same crew

1598
01:25:21,918 --> 01:25:24,251
that answered an emergency call
at Hawker's Cove.

1599
01:25:25,126 --> 01:25:29,585
And during the rescue, a freak wave
hit the lifeboat and capsized it.

1600
01:25:29,668 --> 01:25:31,626
They were the only two members to survive.

1601
01:25:32,168 --> 01:25:34,251
Well, Kenwyn never got over it.

1602
01:25:34,335 --> 01:25:35,876
He didn't go out to sea again.

1603
01:25:35,960 --> 01:25:38,210
And then when the village
was granted a new lifeboat house,

1604
01:25:38,293 --> 01:25:41,460
then Kenwyn bought the old one
and turned it into the Golden Lion.

1605
01:25:42,918 --> 01:25:44,918
That's why it's so important to us all.

1606
01:25:59,168 --> 01:26:00,835
[phone rings]

1607
01:26:04,960 --> 01:26:06,501
- Danny.
<i>- Henry?</i>

1608
01:26:06,585 --> 01:26:09,626
I really need to get hold
of your father-in-law.

1609
01:26:10,376 --> 01:26:11,918
Incommunicado, I'm afraid.

1610
01:26:12,001 --> 01:26:14,085
He's sailing in Barbados.

1611
01:26:14,168 --> 01:26:16,335
<i>Don't worry.
Last I heard the deal had gone through.</i>

1612
01:26:16,418 --> 01:26:17,626
Right.

1613
01:26:33,543 --> 01:26:35,126
[Maggie] Jago?

1614
01:26:36,001 --> 01:26:38,501
Your meals on wheels have arrived, love.

1615
01:26:38,585 --> 01:26:40,418
[chuckles]

1616
01:26:40,501 --> 01:26:43,960
All right for some, isn't it, eh?
Sneaking in a little siesta.

1617
01:26:44,043 --> 01:26:45,710
[laughs]

1618
01:26:45,793 --> 01:26:47,168
Jago.

1619
01:26:50,043 --> 01:26:51,918
Playin' silly buggers.

1620
01:26:57,543 --> 01:26:59,376
Oh.

1621
01:27:01,210 --> 01:27:02,876
Oh, God.

1622
01:27:04,793 --> 01:27:05,960
Oh, my...

1623
01:27:12,001 --> 01:27:15,251
[crying]

1624
01:27:31,418 --> 01:27:35,668
[Jim] <i>♪ It is time to go now ♪</i>

1625
01:27:35,751 --> 01:27:40,335
[Jim, Fishermen]
<i>♪ Haul away your anchor ♪</i>

1626
01:27:40,418 --> 01:27:44,293
<i>♪ Haul away your anchor ♪</i>

1627
01:27:45,668 --> 01:27:50,585
<i>♪ 'Tis our sailing time ♪</i>

1628
01:27:51,918 --> 01:27:56,168
[Jim] <i>♪ Feel the seas run under ♪</i>

1629
01:27:56,793 --> 01:28:01,626
[Jim, Fishermen]
<i>♪ Haul away down channel ♪</i>

1630
01:28:02,043 --> 01:28:04,585
<i>♪ Haul away ♪</i>

1631
01:28:04,668 --> 01:28:07,001
<i>♪ Down channel ♪</i>

1632
01:28:07,751 --> 01:28:12,501
<i>♪ On the evening tide ♪</i>

1633
01:28:14,543 --> 01:28:18,918
[voice breaking]
<i>♪ Now my days are over ♪</i>

1634
01:28:19,001 --> 01:28:23,543
[Jim, Fishermen]
<i>♪ Haul away for heaven ♪</i>

1635
01:28:24,460 --> 01:28:29,376
<i>♪ Haul away for heaven ♪</i>

1636
01:28:30,418 --> 01:28:35,918
<i>♪ Lord, be by my side ♪</i>

1637
01:28:36,001 --> 01:28:37,710
Bon voyage, my love.

1638
01:28:38,543 --> 01:28:42,876
May you have fair seas
and following winds.

1639
01:29:01,460 --> 01:29:04,668
Need to make sure
the new owners keep that pump on.

1640
01:29:04,751 --> 01:29:07,543
Don't know what I'd do without
my pint of Tribute of an evening.

1641
01:29:07,626 --> 01:29:08,626
Thanks, John.

1642
01:29:09,585 --> 01:29:12,210
New owners, did you say, was that?

1643
01:29:12,293 --> 01:29:15,251
[Jim] What's that about new owners, Rowan?

1644
01:29:19,793 --> 01:29:21,626
I didn't have a choice, Jim.

1645
01:29:22,668 --> 01:29:25,376
There was no other way to settle the debt.

1646
01:29:29,001 --> 01:29:31,918
Well, why didn't you come
and speak to me about it?

1647
01:29:32,001 --> 01:29:36,043
I wanted to tell you,
but what with the band and the baby and...

1648
01:29:36,126 --> 01:29:38,418
well, then your father, I...

1649
01:29:39,085 --> 01:29:42,543
- Th-There just hasn't been a right moment.
- Who bought it then?

1650
01:29:45,335 --> 01:29:47,376
- [Sally] Charles Montegue.
- [Jim scoffs]

1651
01:29:47,460 --> 01:29:49,543
You sold it to that grabbin' bastard?

1652
01:29:49,626 --> 01:29:54,043
'Twas his ancestors who drove us overseas
and down the bloody mines.

1653
01:29:54,126 --> 01:29:57,376
He offered a fair price,
and he promised to keep it as a pub.

1654
01:29:57,460 --> 01:29:59,460
[Jim] You've been a damn fool, Rowan.

1655
01:30:01,668 --> 01:30:04,835
Businessman like Charles Montegue...

1656
01:30:05,793 --> 01:30:09,001
he's not gonna want to
keep this place as it is.

1657
01:30:09,085 --> 01:30:11,251
He's gonna want to make
a tidy profit out of it.

1658
01:30:11,960 --> 01:30:16,918
That'll probably mean turning it into
one of them boutique hotels or summat.

1659
01:30:17,001 --> 01:30:20,085
There'll be no place here for us.
You do know that, don't you?

1660
01:30:20,168 --> 01:30:22,210
Well, that's not true. Is it, Danny?

1661
01:30:23,793 --> 01:30:26,710
- What's it got to do with Danny?
- Well, he made the introduction.

1662
01:30:32,293 --> 01:30:36,418
Rowan came to me for business advice.
He was in an impossible situation.

1663
01:30:37,251 --> 01:30:40,668
Oh, you... you went to an emmet?

1664
01:30:40,751 --> 01:30:42,335
In your hour of need?

1665
01:30:42,418 --> 01:30:46,668
Rowan and Sally
didn't make this decision easily, my son.

1666
01:30:46,751 --> 01:30:48,543
Wh-- Y-You knew?

1667
01:30:48,626 --> 01:30:51,335
Well, what else would you lot
want him to do?

1668
01:30:51,418 --> 01:30:53,626
Go bankrupt? Be homeless?

1669
01:30:53,710 --> 01:30:56,168
Look, I'm sorry.

1670
01:30:56,251 --> 01:30:57,918
I was just trying to help.

1671
01:30:58,001 --> 01:31:00,668
You're only sorry
because you were found out.

1672
01:31:00,751 --> 01:31:04,210
You're just full of showbiz bullshit,
aren't you, son?

1673
01:31:04,293 --> 01:31:05,835
Huh?

1674
01:31:05,918 --> 01:31:10,335
With your million-pound record deals
and your fake handshakes and all that.

1675
01:31:10,418 --> 01:31:12,710
Jim, look. Listen, just hear me out.

1676
01:31:12,793 --> 01:31:15,501
When I spoke to Rowan,
I didn't know anything about the pub,

1677
01:31:15,585 --> 01:31:17,626
its history,
or what it means to the community.

1678
01:31:17,710 --> 01:31:19,626
But you know now because I told you.

1679
01:31:19,710 --> 01:31:22,293
Yeah, but by then
the deal had already gone through.

1680
01:31:22,376 --> 01:31:24,460
So you were getting a cut, were you?

1681
01:31:24,543 --> 01:31:25,876
[Jim scoffs]

1682
01:31:25,960 --> 01:31:28,751
And you didn't want to risk
losing your commission.

1683
01:31:28,835 --> 01:31:31,293
- [scoffs]
- No, Alwyn, wait.

1684
01:31:41,418 --> 01:31:43,543
- [pounding on door]
- [Danny] Alwyn!

1685
01:31:44,335 --> 01:31:45,751
Let me explain!

1686
01:31:53,043 --> 01:31:55,543
Alwyn, please, just hear me out!

1687
01:31:57,751 --> 01:31:59,085
[whispering] Keep your voice down.

1688
01:31:59,168 --> 01:32:01,918
Go away, Danny. I'm not interested
in anything you've got to say.

1689
01:32:02,001 --> 01:32:04,251
No, wait, wait! Look, um...

1690
01:32:05,710 --> 01:32:07,293
I-I-I'm gonna talk to Charles.

1691
01:32:07,376 --> 01:32:09,335
I-I'll make sure things don't change.

1692
01:32:09,418 --> 01:32:11,085
Everything's changed.

1693
01:32:16,001 --> 01:32:18,043
[Jim] Cornish oak, my ass.

1694
01:32:19,001 --> 01:32:22,793
Your word is like... It's like willow...

1695
01:32:23,501 --> 01:32:25,585
blowing in the wind.

1696
01:32:25,668 --> 01:32:26,668
Yeah.

1697
01:32:26,751 --> 01:32:30,710
I warned you
not to take the piss out of us.

1698
01:32:30,793 --> 01:32:34,251
And I warned you not to hurt my daughter.

1699
01:32:34,335 --> 01:32:36,835
It wasn't intentional, Jim. I promise.

1700
01:32:36,918 --> 01:32:39,501
I think it might be time
for you to leave, Danny.

1701
01:32:40,876 --> 01:32:45,293
Unless you want me to drag you
through the River Tamar myself.

1702
01:33:00,751 --> 01:33:04,168
[guitar playing]

1703
01:33:04,251 --> 01:33:07,918
[man] <i>♪ Keep me in your heart ♪</i>

1704
01:33:09,960 --> 01:33:12,251
<i>♪ Don't let me ♪</i>

1705
01:33:12,335 --> 01:33:13,835
<i>♪ Slip away ♪</i>

1706
01:33:15,668 --> 01:33:18,626
<i>♪ When the morning comes ♪</i>

1707
01:33:18,710 --> 01:33:21,710
<i>♪ And those tears won't stop ♪</i>

1708
01:33:21,793 --> 01:33:25,668
<i>♪ Please keep me in your heart ♪</i>

1709
01:33:28,126 --> 01:33:31,626
<i>♪ Keep me on your side ♪</i>

1710
01:33:33,710 --> 01:33:34,793
<i>♪ Well, you know ♪</i>

1711
01:33:35,210 --> 01:33:37,210
<i>♪ Sometimes I run ♪</i>

1712
01:33:39,835 --> 01:33:42,376
<i>♪ And even when the tears ♪</i>

1713
01:33:42,460 --> 01:33:45,501
<i>♪ Oh, they fall from your eyes ♪</i>

1714
01:33:45,585 --> 01:33:49,585
<i>♪ Please keep me on your side ♪</i>

1715
01:33:52,085 --> 01:33:54,418
<i>♪ And you know I'd wait for you ♪</i>

1716
01:33:55,376 --> 01:33:57,335
<i>♪ A thousand years ♪</i>

1717
01:33:58,210 --> 01:34:01,293
<i>♪ Oh, would you do the same for me? ♪</i>

1718
01:34:04,085 --> 01:34:06,085
<i>♪ And I would swim across ♪</i>

1719
01:34:06,168 --> 01:34:08,543
<i>- ♪ The loneliest sea ♪</i>
- We're just up for our 20-week scan.

1720
01:34:08,626 --> 01:34:09,626
[Danny] Ah, congratulations.

1721
01:34:09,710 --> 01:34:11,710
Don't expect him
to be too sincere, darling.

1722
01:34:11,793 --> 01:34:13,835
He thinks marriage is for penguins.

1723
01:34:13,918 --> 01:34:15,960
Uh, that was monogamy, and, uh...

1724
01:34:16,918 --> 01:34:18,751
well, I've had a rethink about that.

1725
01:34:21,335 --> 01:34:25,293
<i>♪ Keep me on your mind ♪</i>

1726
01:34:26,710 --> 01:34:31,376
<i>♪ Even when I am far away ♪</i>

1727
01:34:33,210 --> 01:34:35,335
<i>♪ And even though I know ♪</i>

1728
01:34:35,418 --> 01:34:38,793
<i>♪ You may tire of me someday ♪</i>

1729
01:34:38,876 --> 01:34:41,876
<i>♪ Please keep me in your heart ♪</i>

1730
01:34:41,960 --> 01:34:43,960
Danny.

1731
01:34:44,043 --> 01:34:45,876
Troy. Driss.

1732
01:34:45,960 --> 01:34:48,543
- You all right?
- How's the midlife crisis going?

1733
01:34:48,626 --> 01:34:51,960
[chuckles] Well, I'm not the one
desperately clinging on to my youth.

1734
01:34:52,043 --> 01:34:55,751
Mmm. When is the world's oldest boy band
shuffling into shops?

1735
01:34:55,835 --> 01:34:58,501
- [laughing]
- The album is released on Friday.

1736
01:34:58,585 --> 01:35:00,293
Oh, man. No pressure, right?

1737
01:35:00,376 --> 01:35:04,376
Only up against Lady Gaga, Paul Weller,
and Florence and the Machine.

1738
01:35:05,001 --> 01:35:06,626
[laughs] Good luck, bro.

1739
01:35:06,710 --> 01:35:11,418
<i>♪ And I would swim across
The loneliest sea ♪</i>

1740
01:35:11,501 --> 01:35:13,960
<i>♪ If it meant you could ♪</i>

1741
01:35:14,876 --> 01:35:17,210
<i>♪ Free my love ♪</i>

1742
01:35:17,293 --> 01:35:21,710
<i>♪ Oh, you mean that much to me ♪</i>

1743
01:35:23,668 --> 01:35:27,085
<i>♪ Keep me in your heart ♪</i>

1744
01:35:29,251 --> 01:35:30,918
<i>♪ Don't let me ♪</i>

1745
01:35:31,751 --> 01:35:33,043
<i>♪ Get away ♪</i>

1746
01:35:35,085 --> 01:35:37,793
<i>♪ When the morning comes ♪</i>

1747
01:35:37,876 --> 01:35:40,210
<i>♪ And those tears won't stop ♪</i>

1748
01:35:42,626 --> 01:35:47,751
<i>♪ Please keep me in your heart, my love ♪</i>

1749
01:35:48,418 --> 01:35:50,126
<i>♪ However far ♪</i>

1750
01:35:50,210 --> 01:35:51,751
[doorbell buzzes]

1751
01:35:51,835 --> 01:35:53,835
<i>♪ Apart we may become ♪</i>

1752
01:35:57,001 --> 01:35:59,751
- I don't want a commission, Charles.
- Why on earth not?

1753
01:36:00,710 --> 01:36:02,710
- Because I'd like something else instead.
- [song ends]

1754
01:36:29,085 --> 01:36:31,126
[Alwyn] Come on, Dad.

1755
01:36:31,210 --> 01:36:33,251
This isn't the time to be stubborn.

1756
01:36:33,335 --> 01:36:35,335
It's Rowan and Sally's
last day at the pub.

1757
01:36:35,418 --> 01:36:38,376
No, I'm... I'm in no mood for a drink.

1758
01:36:39,168 --> 01:36:42,043
Don't you think you've made your point?

1759
01:36:42,126 --> 01:36:44,168
Rowan has torn the heart
out of this village.

1760
01:36:44,251 --> 01:36:46,168
[scoffs]

1761
01:36:46,251 --> 01:36:48,835
The heart of the village isn't the pub,
Dad.

1762
01:36:49,960 --> 01:36:51,126
It's the people.

1763
01:37:01,668 --> 01:37:04,168
[chattering]

1764
01:37:11,960 --> 01:37:14,376
[chattering quiets]

1765
01:37:14,460 --> 01:37:16,460
I owe you an apology, Rowan.

1766
01:37:17,543 --> 01:37:19,543
I-I've been a stubborn fool.

1767
01:37:20,543 --> 01:37:23,418
You did what you did
for the sake of your family,

1768
01:37:23,501 --> 01:37:26,293
and I should never have let that
come between us.

1769
01:37:27,668 --> 01:37:29,043
I'm sorry.

1770
01:37:31,043 --> 01:37:32,876
One and all?

1771
01:37:34,543 --> 01:37:35,960
- One and all.
- [all chuckling]

1772
01:37:36,043 --> 01:37:39,251
- [both laughing]
- [all cheering]

1773
01:37:40,876 --> 01:37:42,126
- The usual?
- Yeah.

1774
01:37:42,210 --> 01:37:44,168
[man] That's more like it, mate.

1775
01:37:57,668 --> 01:38:00,085
- [loud chattering]
- Come on. Come on!

1776
01:38:00,168 --> 01:38:01,376
[chattering quiets]

1777
01:38:01,460 --> 01:38:03,876
- Top 40's on in a minute.
- [cheering]

1778
01:38:03,960 --> 01:38:07,376
I'd tune into the top 400 if I were you.
[laughing]

1779
01:38:08,126 --> 01:38:10,293
- Dad!
- [Maggie] Don't be such a pessimist!

1780
01:38:14,376 --> 01:38:15,960
Danny!

1781
01:38:16,043 --> 01:38:17,793
Tamsyn. Oh.

1782
01:38:18,585 --> 01:38:20,460
I missed you.

1783
01:38:20,543 --> 01:38:22,543
What you doing here then?

1784
01:38:31,418 --> 01:38:34,876
I came here to tell you that the pub is
gonna remain the way it always has been.

1785
01:38:36,335 --> 01:38:38,043
How's that possible?

1786
01:38:40,710 --> 01:38:42,126
Because I bought it.

1787
01:38:44,043 --> 01:38:45,793
Well, in case you've forgotten,

1788
01:38:45,876 --> 01:38:48,210
we're not too fond
of second-home owners round here.

1789
01:38:48,293 --> 01:38:50,293
Well, that's good,
because I've only got one.

1790
01:38:53,460 --> 01:38:56,793
I gave Charles Montegue my London flat
in exchange for this.

1791
01:38:59,126 --> 01:39:01,626
And I'd like Rowan and Sally
to keep it running.

1792
01:39:02,376 --> 01:39:04,293
- [chuckling]
- Did you hear that?

1793
01:39:07,876 --> 01:39:09,293
Alwyn, wait.

1794
01:39:10,918 --> 01:39:12,501
Alwyn, uh, wait.

1795
01:39:12,585 --> 01:39:14,835
- Wait, please.
- What are you doing, Danny?

1796
01:39:16,251 --> 01:39:17,835
Just because
you made things right with the pub,

1797
01:39:17,918 --> 01:39:20,126
that doesn't mean
you made things right with me.

1798
01:39:20,210 --> 01:39:22,043
I'm not expecting anything.

1799
01:39:24,335 --> 01:39:28,335
I want you to know that I've done a lot
of thinking over the last few months.

1800
01:39:29,751 --> 01:39:31,585
Everything I thought I cared about...

1801
01:39:32,668 --> 01:39:36,876
money, status,
the flat, the cars, the toys...

1802
01:39:40,001 --> 01:39:41,585
none of them have ever made me happy.

1803
01:39:44,793 --> 01:39:47,668
But being down here
with you and Tamsyn did.

1804
01:39:49,543 --> 01:39:51,585
- [door opens]
- [Maggie] Come on, you two!

1805
01:39:51,668 --> 01:39:54,126
You're missing the countdown. Come on!

1806
01:39:55,376 --> 01:39:56,793
[door closes]

1807
01:40:05,710 --> 01:40:06,918
Come on.

1808
01:40:12,043 --> 01:40:15,210
[woman on radio] <i>At number 12,
"Eighty Not Out" from James Last.</i>

1809
01:40:15,293 --> 01:40:19,335
<i>Number 11, down one,
"Lungs" by Florence and the Machine.</i>

1810
01:40:19,418 --> 01:40:23,001
<i>Number 10, down three,
Paolo Nutini's "Sunny Side Up."</i>

1811
01:40:23,835 --> 01:40:27,585
<i>Number nine, and a new entry.
It's Fisherman's Friends.</i>

1812
01:40:27,668 --> 01:40:30,668
[Fishermen] <i>♪ Come, all you no-hopers
You jokers and rogues ♪</i>

1813
01:40:30,751 --> 01:40:35,876
<i>♪ We're on the road to nowhere
Let's find out where it goes ♪</i>

1814
01:40:35,960 --> 01:40:40,168
<i>♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪</i>

1815
01:40:40,251 --> 01:40:42,710
[singing along]
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1816
01:40:42,793 --> 01:40:46,210
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1817
01:40:46,293 --> 01:40:48,960
- I knew we were on to a winner! I knew it!
<i>- ♪ Leave all your furrows ♪</i>

1818
01:40:49,043 --> 01:40:51,418
<i>♪ And your dreams where they lie ♪</i>

1819
01:40:51,501 --> 01:40:53,668
<i>♪ The factories and offices ♪</i>

1820
01:40:53,751 --> 01:40:55,876
<i>♪ Kiss them all goodbye ♪</i>

1821
01:40:55,960 --> 01:41:00,876
<i>♪ Have a little faith
In the dream-maker in the sky ♪</i>

1822
01:41:00,960 --> 01:41:03,085
<i>♪ There's glory in ♪</i>

1823
01:41:03,168 --> 01:41:05,126
<i>♪ Believing in ♪</i>

1824
01:41:05,210 --> 01:41:08,585
<i>♪ And it's all in the beholder's eye ♪</i>

1825
01:41:08,668 --> 01:41:10,710
Get the drinks in for all!

1826
01:41:10,793 --> 01:41:13,043
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1827
01:41:13,126 --> 01:41:15,126
<i>- ♪ You jokers and rogues ♪</i>
- Whoo-hoo!

1828
01:41:15,210 --> 01:41:18,876
<i>- ♪ We're on the road to nowhere ♪</i>
- What'd I tell you, boys? A leap of faith!

1829
01:41:18,960 --> 01:41:20,293
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1830
01:41:20,376 --> 01:41:24,710
<i>♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪</i>

1831
01:41:24,793 --> 01:41:27,085
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1832
01:41:27,168 --> 01:41:30,585
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1833
01:41:30,668 --> 01:41:33,251
You're gonna be popular
with the local tourist board.

1834
01:41:33,335 --> 01:41:36,710
- Enough to be an honorary Cornishman?
- No, you have to try harder than that.

1835
01:41:36,793 --> 01:41:38,335
- [Danny laughs]
- [Jim] Danny!

1836
01:41:38,418 --> 01:41:40,626
- Yeah?
- Did you leave your car in the bay?

1837
01:41:40,710 --> 01:41:41,835
Eh?

1838
01:41:41,918 --> 01:41:44,251
Did you park your car down on the harbour?

1839
01:41:44,335 --> 01:41:45,960
- Yeah.
- Yeah?

1840
01:41:46,043 --> 01:41:48,668
- [laughing]
- No! Oh, no, no, no!

1841
01:41:48,751 --> 01:41:51,085
<i>♪ So raise a glass ♪</i>

1842
01:41:51,168 --> 01:41:53,793
[Jim shouting] He's only parked his car
down on the harbour!

1843
01:41:53,876 --> 01:41:56,126
- On the harbour?
- [all laughing, shouting]

1844
01:41:56,210 --> 01:41:58,335
[song continues playing]

1845
01:41:58,418 --> 01:42:00,710
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1846
01:42:00,793 --> 01:42:03,376
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1847
01:42:03,460 --> 01:42:05,501
<i>♪ We're on the road to nowhere ♪</i>

1848
01:42:05,585 --> 01:42:07,960
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1849
01:42:08,043 --> 01:42:11,668
<i>♪ It might be a ladder to the stars ♪</i>

1850
01:42:11,751 --> 01:42:13,043
<i>- ♪ Who knows? ♪</i>
- [crying]

1851
01:42:13,126 --> 01:42:14,918
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1852
01:42:15,001 --> 01:42:17,835
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1853
01:42:17,918 --> 01:42:20,210
He'd have bloody loved this.

1854
01:42:20,293 --> 01:42:23,001
He would, my darlin'. He would.

1855
01:42:23,085 --> 01:42:26,626
Now, let's go and have a look
at that damn fool, shall we?

1856
01:42:26,710 --> 01:42:29,085
- [Maggie laughing]
- Come on!

1857
01:42:29,168 --> 01:42:30,585
<i>♪ Though it's gale force ♪</i>

1858
01:42:30,668 --> 01:42:32,835
<i>♪ Let's steer a course ♪</i>

1859
01:42:32,918 --> 01:42:35,585
<i>- ♪ For sanity ♪</i>
- [all laughing, chattering]

1860
01:42:37,710 --> 01:42:39,918
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1861
01:42:40,001 --> 01:42:42,043
<i>♪ You jokers and rogues ♪</i>

1862
01:42:42,751 --> 01:42:45,460
[Leadville] You're not the first
to fall afoul of the sea,

1863
01:42:45,543 --> 01:42:47,793
and you won't be the last. [laughing]

1864
01:42:47,876 --> 01:42:50,585
- [Tamsyn] Just like King Canute!
- [all laughing]

1865
01:42:52,043 --> 01:42:54,543
<i>- ♪ Come, all you no-hopers ♪</i>
- What are we gonna do?

1866
01:42:54,626 --> 01:42:56,543
- [Rowan] Nothing.
<i>- ♪ You jokers and rogues ♪</i>

1867
01:42:56,626 --> 01:43:00,793
[Jim] When the tide goes out, we'll use
Dad's old tractor to drag it back in.

1868
01:43:00,876 --> 01:43:03,585
- Engine'll be buggered, mind.
- [all laughing]

1869
01:43:03,668 --> 01:43:06,710
<i>♪ Let's find out where it goes ♪</i>

1870
01:43:06,793 --> 01:43:10,001
<i>- ♪ It might be a ladder to the stars ♪</i>
- Well, I definitely can't go back now.

1871
01:43:10,085 --> 01:43:11,293
<i>♪ Who knows? ♪</i>

1872
01:43:11,376 --> 01:43:13,585
<i>♪ Come, all you no-hopers ♪</i>

1873
01:43:13,668 --> 01:43:16,126
<i>♪ You jokers ♪</i>

1874
01:43:16,210 --> 01:43:19,751
<i>♪ And rogues ♪</i>

1875
01:43:20,751 --> 01:43:25,751
["Fisherman's Blues"
by The Waterboys playing]

1876
01:43:35,251 --> 01:43:40,751
<i>♪ I wish I was a fisherman
Tumblin' on the seas ♪</i>

1877
01:43:42,793 --> 01:43:47,585
<i>♪ Far away from dry land
And its bitter memories ♪</i>

1878
01:43:49,918 --> 01:43:54,751
<i>♪ Castin' out my sweet line
With abandonment and love ♪</i>

1879
01:43:56,793 --> 01:44:01,751
<i>♪ No ceiling bearin' down on me
Save the starry sky above ♪</i>

1880
01:44:01,835 --> 01:44:07,960
<i>♪ With light in my head
And you in my arms ♪</i>

1881
01:44:10,085 --> 01:44:11,460
<i>Whoo!</i>

1882
01:44:15,210 --> 01:44:18,710
["Fisherman's Blues" fades]

1883
01:44:20,210 --> 01:44:22,418
[man] <i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1884
01:44:22,501 --> 01:44:24,418
[Fishermen] <i>♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪</i>

1885
01:44:24,501 --> 01:44:28,835
<i>♪ What shall we do with the drunken sailor
Early in the mornin'? ♪</i>

1886
01:44:28,918 --> 01:44:33,168
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1887
01:44:33,251 --> 01:44:37,376
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1888
01:44:37,460 --> 01:44:39,501
[man] <i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1889
01:44:39,585 --> 01:44:41,585
[Fishermen] <i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1890
01:44:41,668 --> 01:44:43,835
<i>♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪</i>

1891
01:44:43,918 --> 01:44:45,918
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1892
01:44:46,001 --> 01:44:50,168
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1893
01:44:50,251 --> 01:44:54,543
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1894
01:44:54,626 --> 01:44:56,668
[man] <i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1895
01:44:56,751 --> 01:44:58,793
[Fisherman] <i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1896
01:44:58,876 --> 01:45:00,960
<i>♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪</i>

1897
01:45:01,043 --> 01:45:03,043
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1898
01:45:03,126 --> 01:45:07,418
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1899
01:45:07,501 --> 01:45:11,710
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1900
01:45:11,793 --> 01:45:13,835
[man] <i>♪ Put him in the brig
Until he's sober ♪</i>

1901
01:45:13,918 --> 01:45:15,960
[Fishermen]
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1902
01:45:16,043 --> 01:45:18,001
<i>♪ Put him in the brig until he's sober ♪</i>

1903
01:45:18,085 --> 01:45:20,293
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1904
01:45:20,376 --> 01:45:24,585
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1905
01:45:24,668 --> 01:45:28,793
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1906
01:45:28,876 --> 01:45:32,835
[instrumental break]

1907
01:45:38,585 --> 01:45:40,668
[man] <i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1908
01:45:40,751 --> 01:45:42,751
[Fishermen] <i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1909
01:45:42,835 --> 01:45:44,835
<i>♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪</i>

1910
01:45:44,918 --> 01:45:47,001
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1911
01:45:47,085 --> 01:45:51,293
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1912
01:45:51,376 --> 01:45:55,626
<i>♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪</i>

1913
01:45:55,710 --> 01:45:57,751
[man]
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1914
01:45:57,835 --> 01:45:59,918
[Fishermen]
<i>♪ Have you seen the captain's daughter? ♪</i>

1915
01:46:00,001 --> 01:46:02,043
<i>♪ Have you seen the captain's daughter ♪</i>

1916
01:46:02,126 --> 01:46:04,251
<i>♪ Early in the mornin'? ♪</i>

1917
01:46:04,335 --> 01:46:08,460
<i>♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪</i>

1918
01:46:08,543 --> 01:46:10,668
<i>♪ Hooray, up she rises ♪</i>

1919
01:46:10,751 --> 01:46:14,710
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1920
01:46:15,210 --> 01:46:18,918
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1921
01:46:19,001 --> 01:46:22,001
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1922
01:46:22,085 --> 01:46:24,876
<i>♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪</i>

1923
01:46:24,960 --> 01:46:27,501
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1924
01:46:27,585 --> 01:46:30,001
<i>♪ Hooray, up she rises ♪</i>

1925
01:46:30,085 --> 01:46:32,543
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1926
01:46:32,626 --> 01:46:35,376
<i>♪ Hooray, and up she rises ♪</i>

1927
01:46:35,460 --> 01:46:40,501
<i>♪ Early in the mornin' ♪</i>

1928
01:46:44,001 --> 01:46:47,210
["Union of Different Kinds"
sung by Fisherman's Friends]

1929
01:46:51,043 --> 01:46:57,293
<i>♪ For all the small people
And the tall people ♪</i>

1930
01:46:58,835 --> 01:47:04,043
<i>- ♪ For the dispossessed ♪
- ♪ And the observers ♪</i>

1931
01:47:06,210 --> 01:47:12,668
<i>♪ For all the brokenhearted
And the recently departed ♪</i>

1932
01:47:13,835 --> 01:47:19,085
<i>♪ For the unwashed and the unheard ♪</i>

1933
01:47:20,960 --> 01:47:24,543
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1934
01:47:24,626 --> 01:47:28,126
<i>♪ Broken moulds in a grand design ♪</i>

1935
01:47:28,210 --> 01:47:32,126
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1936
01:47:33,168 --> 01:47:36,418
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1937
01:47:36,501 --> 01:47:40,001
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1938
01:47:42,001 --> 01:47:48,501
<i>♪ For all the lonely faces
In those empty spaces ♪</i>

1939
01:47:49,876 --> 01:47:55,543
<i>- ♪ For the unloved ♪
- ♪ And the denied ♪</i>

1940
01:47:57,293 --> 01:48:03,751
<i>♪ For the little wheel
Turning bigger deal ♪</i>

1941
01:48:04,710 --> 01:48:10,085
<i>♪ For all dreams that bloom
And those that die ♪</i>

1942
01:48:12,085 --> 01:48:15,501
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1943
01:48:15,585 --> 01:48:19,085
<i>♪ Broken moulds in a grand design ♪</i>

1944
01:48:19,168 --> 01:48:23,085
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1945
01:48:24,126 --> 01:48:27,376
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1946
01:48:27,460 --> 01:48:30,960
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1947
01:48:42,835 --> 01:48:45,918
<i>♪ It's why the oak tree bends ♪</i>

1948
01:48:46,001 --> 01:48:49,501
<i>♪ In the wind that blows, my friend ♪</i>

1949
01:48:49,918 --> 01:48:55,126
<i>♪ And the river finds its end in the sea ♪</i>

1950
01:48:55,210 --> 01:48:57,501
<i>♪ Yes, it does ♪</i>

1951
01:48:59,210 --> 01:49:02,793
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1952
01:49:02,876 --> 01:49:06,376
<i>♪ We're broken moulds in a grand design ♪</i>

1953
01:49:06,460 --> 01:49:10,376
<i>♪ We look a mess, but we're doing fine ♪</i>

1954
01:49:11,418 --> 01:49:14,668
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1955
01:49:14,751 --> 01:49:18,043
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1956
01:49:18,126 --> 01:49:21,710
<i>♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪</i>

1957
01:49:21,793 --> 01:49:25,293
<i>♪ We're broken moulds in a grand design ♪</i>

1958
01:49:25,376 --> 01:49:29,293
<i>♪ Let's stand up for one last time ♪</i>

1959
01:49:30,335 --> 01:49:34,668
<i>♪ We're card carrying lifelong members ♪</i>

1960
01:49:35,835 --> 01:49:42,501
<i>♪ Of the union of different kinds ♪</i>

1961
01:51:33,335 --> 01:51:35,251
[song ends]

1962
01:51:35,335 --> 01:51:37,626
[gull calling]

