1
00:00:01,042 --> 00:00:04,379
[instrumental music]

2
00:00:13,889 --> 00:00:17,434
[upbeat music]

3
00:00:25,442 --> 00:00:28,988
[indistinct chatter, laughter]

4
00:00:37,037 --> 00:00:39,373
[Kevin] There you go!

5
00:00:39,999 --> 00:00:41,500
Be right back.

6
00:00:45,880 --> 00:00:47,923
[bartender] Thank you, sir.

7
00:00:52,678 --> 00:00:55,556
-[gasps] Oh! Oh!
-Damn, I'm sorry.

8
00:00:55,597 --> 00:00:58,392
Uh, it's okay.
Honestly, it's, it's fine.

9
00:00:58,433 --> 00:01:00,019
I can do it.

10
00:01:00,060 --> 00:01:02,437
Your accent,
you sound like you're from...

11
00:01:02,479 --> 00:01:04,940
-[chuckles] Scotland.
-Scotland.

12
00:01:04,982 --> 00:01:07,484
That's what I was gonna say.
[chuckles]

13
00:01:07,526 --> 00:01:10,863
-Foreign-exchange student?
-Yeah.

14
00:01:11,822 --> 00:01:13,866
I'm Kevin.

15
00:01:15,409 --> 00:01:17,953
-Ana.
-Nice to meet you, Ana.

16
00:01:17,995 --> 00:01:19,329
Nice to meet you, too.

17
00:01:19,371 --> 00:01:20,455
Do you wanna come have a drink

18
00:01:20,497 --> 00:01:22,499
with me and my friends?

19
00:01:23,667 --> 00:01:27,004
-Uh...
-[Kevin] Come on.

20
00:01:27,046 --> 00:01:30,340
No, thanks,
I'm studying. Yeah.

21
00:01:30,382 --> 00:01:33,092
-Studying in a bar.
-Mm-hmm.

22
00:01:33,134 --> 00:01:34,553
I like your style, Ana.

23
00:01:34,595 --> 00:01:37,514
-I like yours, too, Kevin.
-Thanks.

24
00:01:43,437 --> 00:01:45,439
Oh, yeah!

25
00:01:45,480 --> 00:01:47,024
That's right.

26
00:01:53,488 --> 00:01:55,490
Almost hit it.

27
00:02:02,039 --> 00:02:05,500
[intense music]

28
00:02:30,985 --> 00:02:34,404
[music continues]

29
00:02:38,492 --> 00:02:40,452
[gasps] Oh, my God.
I'm so sorry.

30
00:02:40,494 --> 00:02:42,079
Oh, you shattered my eardrum.

31
00:02:42,121 --> 00:02:45,624
I'm sorry, really.
There's some guy following me.

32
00:02:45,666 --> 00:02:47,334
Oh, yeah?

33
00:02:48,167 --> 00:02:49,920
Hey!

34
00:02:50,295 --> 00:02:51,755
Creeper!

35
00:02:52,881 --> 00:02:54,883
Well, look at this winner.

36
00:02:55,884 --> 00:02:58,887
Come closer
so we could see your face!

37
00:03:00,931 --> 00:03:03,725
Don't worry.
We outnumber him.

38
00:03:06,353 --> 00:03:09,397
Yeah, that's right!
Run home to Mommy!

39
00:03:14,361 --> 00:03:17,156
-My name is Monica.
-Ana.

40
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
Come on.

41
00:03:19,825 --> 00:03:22,661
-I'll walk you home, Ana.
-Okay.

42
00:03:25,873 --> 00:03:27,582
[Monica shudders]

43
00:03:29,334 --> 00:03:31,170
Oh, God!

44
00:03:31,962 --> 00:03:33,839
God, I'm freezing.

45
00:03:33,881 --> 00:03:36,717
What about you?
It's balls-ass cold.

46
00:03:36,758 --> 00:03:41,013
-"Balls-ass?"
-Like, really freaking cold.

47
00:03:41,055 --> 00:03:44,975
[laughs] Actually, no.
It gets far colder
than this where I'm from.

48
00:03:45,017 --> 00:03:47,811
I wouldn't be able
to handle it.

49
00:03:49,938 --> 00:03:52,691
You miss your family?

50
00:03:52,733 --> 00:03:56,695
It's complicated, huh?
My family is complicated, too.

51
00:03:56,737 --> 00:03:59,198
-Where are you from?
-Fallbrook.

52
00:03:59,239 --> 00:04:01,825
Middle of nowhere.
You'd love it.

53
00:04:01,867 --> 00:04:02,826
[chuckles]

54
00:04:02,868 --> 00:04:06,413
[tuba music playing]

55
00:04:11,793 --> 00:04:14,337
What the hell is that?

56
00:04:14,880 --> 00:04:17,424
That is the reason

57
00:04:17,465 --> 00:04:19,676
why I study in bars.

58
00:04:19,718 --> 00:04:21,261
My roommate.

59
00:04:21,302 --> 00:04:22,679
-No.
-Mm-hmm.

60
00:04:22,721 --> 00:04:24,223
She plays the tuba
in the marching band.

61
00:04:24,264 --> 00:04:26,850
[laughing]
Oh! You poor thing!

62
00:04:26,892 --> 00:04:28,060
Yeah.

63
00:04:28,102 --> 00:04:30,520
Thanks for walking me home.

64
00:04:30,562 --> 00:04:33,273
Should we get
each other's numbers?

65
00:04:33,941 --> 00:04:34,983
[awkward chuckle]

66
00:04:35,025 --> 00:04:37,485
Uh, to clear the air,

67
00:04:37,527 --> 00:04:41,364
I wasn't checking you out
at the bar.

68
00:04:41,406 --> 00:04:46,536
You just...
reminded me of someone.

69
00:04:46,578 --> 00:04:49,330
I didn't think
you were checking me out.

70
00:04:49,372 --> 00:04:52,292
You suck at lying.
[chuckles]

71
00:04:52,333 --> 00:04:55,336
I like that.
Very un-American.

72
00:04:55,378 --> 00:04:57,172
[chuckles]

73
00:04:57,214 --> 00:04:58,632
Here.

74
00:05:04,512 --> 00:05:05,597
Be careful.

75
00:05:05,639 --> 00:05:07,224
You be careful.

76
00:05:07,266 --> 00:05:12,479
-That sounds dangerous.
-[both laugh]

77
00:05:13,605 --> 00:05:17,109
[instrumental music]

78
00:05:28,495 --> 00:05:31,915
[dramatic music]

79
00:05:45,762 --> 00:05:49,266
[keys jingling]

80
00:06:02,487 --> 00:06:05,490
[Monica] This is twisted.

81
00:06:05,532 --> 00:06:07,575
Has anything else weird
happened?

82
00:06:07,617 --> 00:06:09,161
Not really.

83
00:06:09,203 --> 00:06:11,163
"Not really?"

84
00:06:11,205 --> 00:06:14,249
Sometimes I just feel like
someone's watching me.

85
00:06:14,291 --> 00:06:16,626
I don't know.
I could just be paranoid.

86
00:06:16,668 --> 00:06:19,213
What do you think
I should do?

87
00:06:19,838 --> 00:06:21,548
You should stay with me.

88
00:06:21,589 --> 00:06:24,467
-[scoffs]
-Seriously. This guy
knows where you live.

89
00:06:24,509 --> 00:06:26,011
-You hate your roommate.
-I don't hate Karen.

90
00:06:26,053 --> 00:06:28,429
And I've got a huge place
all to myself.

91
00:06:28,471 --> 00:06:30,515
My place is covered
by the exchange program.

92
00:06:30,557 --> 00:06:34,936
-I can't afford to--
-I'm not asking you
for money, Ana.

93
00:06:36,230 --> 00:06:39,691
But... I can't just
move in somewhere

94
00:06:39,733 --> 00:06:41,276
and not pay anything.

95
00:06:41,318 --> 00:06:43,945
Yes, you can.
My parents pay the rent.

96
00:06:43,987 --> 00:06:47,490
-Oh, and they wouldn't mind?
-They would love you.

97
00:06:47,532 --> 00:06:49,492
You're sweet, wholesome--

98
00:06:49,534 --> 00:06:51,494
Yeah, I wouldn't call myself
wholesome.

99
00:06:51,536 --> 00:06:54,413
You don't drink,
you go to church,

100
00:06:54,455 --> 00:06:56,750
you volunteer
at a children's hospital,

101
00:06:56,791 --> 00:07:01,213
and, best of all, you're
saving yourself for marriage.

102
00:07:01,255 --> 00:07:04,966
-That's what I would tell them.
-Are you being serious?

103
00:07:05,008 --> 00:07:06,676
You'd actually
have to tell them all that?

104
00:07:06,718 --> 00:07:08,220
Say yes, say yes, say yes!

105
00:07:08,262 --> 00:07:10,889
-Okay, yes! Yes!
-Yes! Yes! Yes!

106
00:07:10,931 --> 00:07:13,308
[both giggle]

107
00:07:13,892 --> 00:07:16,061
Yes. Okay.

108
00:07:20,648 --> 00:07:22,525
[Monica chuckles]

109
00:07:22,567 --> 00:07:24,778
-[Monica] Welcome home.
-Thank you.

110
00:07:24,819 --> 00:07:26,113
-Here, let me take this.
-Okay.

111
00:07:26,154 --> 00:07:29,366
-Just make yourself at home.
-Okay.

112
00:07:29,408 --> 00:07:33,745
[pop music playing]

113
00:07:33,787 --> 00:07:36,957
Um, do you want to grab
the frying pan?

114
00:07:36,998 --> 00:07:39,667
-Yes. In here?
-In there. Yeah.

115
00:07:42,629 --> 00:07:45,048
Awesome.

116
00:07:45,090 --> 00:07:47,926
Yeah. Thank you.

117
00:07:47,968 --> 00:07:50,387
[laughing, indistinct chatter]

118
00:07:50,429 --> 00:07:53,014
You just look so bored there,
you know, so...

119
00:07:53,056 --> 00:07:55,016
What?

120
00:07:55,058 --> 00:07:56,643
[indistinct chatter]

121
00:08:02,190 --> 00:08:03,650
Okay.

122
00:08:03,691 --> 00:08:06,486
[Monica] I love that you know
how to play chess.

123
00:08:06,527 --> 00:08:09,114
It was my sister's
favorite game.

124
00:08:20,459 --> 00:08:22,043
[sighs]

125
00:08:22,085 --> 00:08:24,379
Did you have a roommate
before me?

126
00:08:24,421 --> 00:08:26,423
No.

127
00:08:26,465 --> 00:08:28,508
Then why the twin beds?

128
00:08:31,261 --> 00:08:34,722
My sister and I had these
since we were kids.

129
00:08:35,640 --> 00:08:38,059
I can never get rid of them.

130
00:08:38,893 --> 00:08:40,770
Is she...

131
00:08:41,729 --> 00:08:43,690
Dead.

132
00:08:43,731 --> 00:08:45,692
Car accident.

133
00:08:46,734 --> 00:08:48,528
I'm sorry.

134
00:08:53,367 --> 00:08:55,869
Her name was Camilla.

135
00:08:57,412 --> 00:09:00,623
You're the first person
I've ever let sleep in her bed.

136
00:09:00,665 --> 00:09:02,167
Really?

137
00:09:04,252 --> 00:09:05,837
Thank you.

138
00:09:11,592 --> 00:09:14,388
You look like her,
you know?

139
00:09:15,263 --> 00:09:17,932
A lot like her.

140
00:09:17,974 --> 00:09:21,395
-I'll take that as a compliment.
-It is.

141
00:09:24,147 --> 00:09:26,691
You have
any brothers or sisters?

142
00:09:27,859 --> 00:09:30,445
Just my mum and I.

143
00:09:30,487 --> 00:09:33,407
We lived in the country
with my grandparents

144
00:09:33,448 --> 00:09:35,492
when I was little.

145
00:09:35,534 --> 00:09:37,952
You know, it was nice.

146
00:09:38,912 --> 00:09:43,666
Then... my mum got mad
at my grandma

147
00:09:43,708 --> 00:09:46,169
and moved us to the city.

148
00:09:47,421 --> 00:09:49,964
Then things got pretty bad.

149
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
Bad how?

150
00:09:55,803 --> 00:09:58,432
You don't have
to talk about it.

151
00:10:03,061 --> 00:10:05,646
My mum's an addict.

152
00:10:05,688 --> 00:10:10,693
Drugs, alcohol, sex.

153
00:10:11,778 --> 00:10:15,782
-She's abused it all.
-Wow.

154
00:10:16,741 --> 00:10:18,910
How did you end up so normal?

155
00:10:18,952 --> 00:10:20,161
[Ana laughs]

156
00:10:20,203 --> 00:10:21,871
I'm not that boring.

157
00:10:21,913 --> 00:10:25,417
Who said anything
about boring?

158
00:10:25,459 --> 00:10:28,086
My friends back home,
for one.

159
00:10:31,381 --> 00:10:33,174
It's hard to get excited
about partying

160
00:10:33,216 --> 00:10:38,221
when you find your mum covered
in vomit one too many times.

161
00:10:42,267 --> 00:10:44,811
Does this mean we can't party?

162
00:10:46,062 --> 00:10:49,857
I've loosened up...
a bit.

163
00:10:55,405 --> 00:10:57,115
Goodnight.

164
00:10:57,157 --> 00:10:58,908
Night.

165
00:11:08,251 --> 00:11:10,462
[cell phone beeps]

166
00:11:11,129 --> 00:11:14,673
[suspenseful music]

167
00:11:46,873 --> 00:11:50,001
-[Kevin] Ana?
-[gasps] Oh. Kevin.

168
00:11:50,043 --> 00:11:52,879
-Everything okay?
-Yeah, I'm fine.

169
00:11:52,920 --> 00:11:55,048
You going to class?

170
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
-No, I was just leaving.
-Same.

171
00:11:57,133 --> 00:11:58,677
Do you mind
if I walk with you?

172
00:11:58,717 --> 00:12:00,470
Sure.

173
00:12:05,766 --> 00:12:07,810
Have you had a chance
to check out the city

174
00:12:07,852 --> 00:12:09,770
or any of the museums or...

175
00:12:09,812 --> 00:12:11,981
Not yet. I'd like to. I've just
been too wrapped up in school.

176
00:12:12,023 --> 00:12:14,651
Ah, me, too. I can barely
find my way around.

177
00:12:14,693 --> 00:12:17,445
-You're not from here?
-No, I'm a small-town boy.

178
00:12:17,487 --> 00:12:20,948
Cities are
a bit overwhelming to me.

179
00:12:20,990 --> 00:12:24,035
Maybe we could do some
exploring together sometime.

180
00:12:24,077 --> 00:12:26,162
[chuckles] Maybe.

181
00:12:27,664 --> 00:12:30,417
Could I get your number?

182
00:12:30,458 --> 00:12:33,461
We'll see each other around,
I'm sure.

183
00:12:34,795 --> 00:12:37,756
Well, I am this way.

184
00:12:37,798 --> 00:12:41,511
[chuckles] You don't want me
to know where you live.

185
00:12:41,553 --> 00:12:43,221
You know, I almost asked Monica
for your number,

186
00:12:43,263 --> 00:12:45,056
but I didn't want
to scare you off.

187
00:12:45,098 --> 00:12:47,100
Oh, that's right.
You know Monica.

188
00:12:47,141 --> 00:12:48,851
Little bit. Yeah,
we're from the same hometown.

189
00:12:48,893 --> 00:12:51,354
She's been really nice to me.

190
00:12:51,396 --> 00:12:53,607
Good. You deserve it.

191
00:12:53,648 --> 00:12:57,985
Well, Ana, until we see
each other around... adieu.

192
00:13:08,496 --> 00:13:11,958
[intense music]

193
00:13:33,438 --> 00:13:35,523
[Monica] Is this blood?

194
00:13:35,565 --> 00:13:39,068
-[sighs] I think so.
-Oh, this is too much.

195
00:13:39,110 --> 00:13:41,904
We should go to the police.

196
00:13:41,946 --> 00:13:45,659
-Can they do anything?
-Unfortunately, probably not.

197
00:13:45,700 --> 00:13:48,119
But we have to do something.

198
00:13:51,790 --> 00:13:53,166
[sighs]

199
00:13:53,207 --> 00:13:56,544
I just moved in here
and he knows it.

200
00:13:56,586 --> 00:13:59,213
He must be following me
all the time.

201
00:14:04,719 --> 00:14:08,473
You don't think it could be
your friend Kevin, do you?

202
00:14:08,889 --> 00:14:11,142
Kevin?

203
00:14:11,184 --> 00:14:14,228
I ran into him today right after
I got more creepy texts.

204
00:14:14,270 --> 00:14:16,773
No way.
Kevin is way too boring.

205
00:14:16,815 --> 00:14:20,193
Really? He doesn't seem
that boring to me.

206
00:14:21,194 --> 00:14:23,237
Okay, now I'm confused.

207
00:14:23,279 --> 00:14:28,493
Are you scared of him
or do you like him?

208
00:14:28,535 --> 00:14:30,870
[exhales] I don't know.

209
00:14:30,911 --> 00:14:32,706
I just feel like
I can't trust anybody.

210
00:14:32,747 --> 00:14:36,543
[scoffs]
This is so messed up.

211
00:14:43,299 --> 00:14:45,176
Let's get out of here.

212
00:14:45,218 --> 00:14:46,302
And go where?

213
00:14:46,344 --> 00:14:49,889
My hometown. Fallbrook.

214
00:14:49,930 --> 00:14:51,432
What about school?

215
00:14:51,474 --> 00:14:54,644
Spring break's coming up,
so we head out early.

216
00:14:54,686 --> 00:14:57,397
We can study
at my parents' house.

217
00:14:57,438 --> 00:15:00,692
I mean, there's nothing else
to do there.

218
00:15:00,734 --> 00:15:02,610
And by the time we get back,

219
00:15:02,652 --> 00:15:05,405
hopefully,
this stalker has gone back

220
00:15:05,446 --> 00:15:07,782
to watching porn
and playing video games.

221
00:15:07,824 --> 00:15:10,243
And if not...

222
00:15:12,412 --> 00:15:14,497
then we call the police.

223
00:15:15,749 --> 00:15:18,209
And your parents
wouldn't mind?

224
00:15:18,251 --> 00:15:20,253
Are you kidding me?

225
00:15:20,294 --> 00:15:22,630
They're not gonna want you
to leave.

226
00:15:22,672 --> 00:15:24,048
[chuckles]

227
00:15:24,758 --> 00:15:26,467
Okay.

228
00:15:32,807 --> 00:15:36,269
[footsteps approaching]

229
00:15:37,019 --> 00:15:38,688
-Whoa!
-[chuckles]

230
00:15:38,730 --> 00:15:40,356
Oh.

231
00:15:40,398 --> 00:15:42,316
My parents are, uh,

232
00:15:42,358 --> 00:15:43,984
pretty conservative.

233
00:15:44,026 --> 00:15:47,196
I know I should just be myself
around them, but...

234
00:15:47,238 --> 00:15:49,407
I think you look great.

235
00:15:49,449 --> 00:15:50,617
Not too Amish?

236
00:15:50,658 --> 00:15:53,787
Mm...
Kind of naughty Amish.

237
00:15:53,828 --> 00:15:55,872
[both laughing]

238
00:15:57,415 --> 00:15:59,041
-I like it.
-Oh.

239
00:15:59,083 --> 00:16:01,628
[laughs] I do.

240
00:16:11,011 --> 00:16:14,557
[instrumental music]

241
00:16:38,748 --> 00:16:41,417
Welcome to Fallbrook.

242
00:16:41,459 --> 00:16:45,421
There's a small downtown,
but it's half an hour away.

243
00:16:45,463 --> 00:16:47,256
The families here
take care of each other.

244
00:16:47,298 --> 00:16:49,467
You know,
one family gives us fresh eggs.

245
00:16:49,509 --> 00:16:51,928
We give them vegetables
in return.

246
00:16:51,970 --> 00:16:53,596
That seems really nice.

247
00:16:53,638 --> 00:16:55,431
Kind of a hippie vibe,
I guess,

248
00:16:55,473 --> 00:16:57,224
without all the drugs and sex

249
00:16:57,266 --> 00:17:00,060
-and other fun stuff.
-[chuckles]

250
00:17:00,102 --> 00:17:01,813
We have arrived!

251
00:17:01,855 --> 00:17:04,190
-Yeah!
-Home.

252
00:17:04,231 --> 00:17:05,900
[Monica] Home!

253
00:17:05,942 --> 00:17:07,819
[chuckles]

254
00:17:13,157 --> 00:17:14,868
[Ana chuckles]

255
00:17:19,455 --> 00:17:20,957
-Cool.
-[Peter] Monica-Bear!

256
00:17:20,999 --> 00:17:23,459
-Daddy!
-Ha-ha!

257
00:17:23,501 --> 00:17:24,919
Oh!

258
00:17:24,961 --> 00:17:27,296
-You're still my good girl?
-Always.

259
00:17:27,338 --> 00:17:31,050
This is my friend, Ana.
She's from Scotland.

260
00:17:31,091 --> 00:17:32,802
I'm sure you'll love her
just as much as I do.

261
00:17:32,844 --> 00:17:35,095
Welcome to our little slice
of heaven, Ana.

262
00:17:35,137 --> 00:17:37,181
-I'm Peter.
-So nice to meet you, Peter.

263
00:17:37,223 --> 00:17:40,142
-Oh...
-Oh!

264
00:17:40,184 --> 00:17:41,936
-Scotland, is it?
-[Ana] Mm-hmm.

265
00:17:41,978 --> 00:17:43,479
It's a beautiful country.

266
00:17:43,521 --> 00:17:46,065
Traditional, family-oriented.

267
00:17:46,106 --> 00:17:49,736
We could stand to learn a thing
or two from your culture.

268
00:17:49,777 --> 00:17:53,573
Oh, my goodness. You,
you really do look like her.

269
00:17:53,614 --> 00:17:54,824
Our daughter, Camilla.

270
00:17:54,866 --> 00:17:57,368
-Monica told me.
-I-I...

271
00:17:57,410 --> 00:17:59,078
-Hello, Ana. I-I'm sorry.
-Hello.

272
00:17:59,119 --> 00:18:01,080
I'm having a little bit
of a silly moment. That's...

273
00:18:01,121 --> 00:18:02,749
-I'm Olivia.
-Nice to meet you.

274
00:18:02,790 --> 00:18:04,918
-Oh! Oh, my goodness.
-[chuckles]

275
00:18:04,959 --> 00:18:06,627
-We're huggers.
-Okay.

276
00:18:06,669 --> 00:18:08,755
-Hi, Mommy.
-Hi, sweet girl!

277
00:18:08,796 --> 00:18:10,089
Oh, my goodness.

278
00:18:10,130 --> 00:18:11,841
-[Olivia] How are you?
-[Monica] Good.

279
00:18:11,883 --> 00:18:14,134
Come inside.
I've got pies and cookies.

280
00:18:14,176 --> 00:18:15,803
-Mm-hmm.
-Oh, our bags!

281
00:18:15,845 --> 00:18:17,722
No, no, no,
that's what the big lug is for.

282
00:18:17,764 --> 00:18:19,181
[laughing]

283
00:18:19,223 --> 00:18:20,767
-[Olivia] How was the trip?
-[Ana] Great!

284
00:18:20,808 --> 00:18:23,143
-Yeah, it wasn't bad at all.
-Yeah.

285
00:18:23,185 --> 00:18:24,562
What kind of cookies
did you make?

286
00:18:24,604 --> 00:18:26,272
Well, I wasn't sure
what kind Ana likes,

287
00:18:26,313 --> 00:18:27,899
so I made chocolate-chip,
peanut-butter and oatmeal.

288
00:18:27,941 --> 00:18:29,609
-I hope that's all right.
-Oh!

289
00:18:29,650 --> 00:18:31,151
I hope you don't expect us
to eat them all.

290
00:18:31,193 --> 00:18:32,946
Well, of course I do.
Look at the two of you.

291
00:18:32,987 --> 00:18:35,615
You're wasting away.
Are they feeding you up there?

292
00:18:35,656 --> 00:18:37,324
My goodness!

293
00:18:41,454 --> 00:18:44,999
[mellow music]

294
00:19:07,396 --> 00:19:09,148
Ooh!

295
00:19:09,189 --> 00:19:12,819
So to what do we owe
this, uh, this unexpected visit?

296
00:19:12,860 --> 00:19:14,779
I mean, don't get me wrong.
I'm not complaining.

297
00:19:14,821 --> 00:19:16,823
But I just about
danced for joy

298
00:19:16,864 --> 00:19:18,198
when you told me
you were coming.

299
00:19:18,240 --> 00:19:19,867
She did.
I think it was the Polka.

300
00:19:19,909 --> 00:19:22,286
-Oh, stop.
-We just needed a little break

301
00:19:22,328 --> 00:19:23,830
from the city.

302
00:19:23,871 --> 00:19:26,540
I recommend a permanent break
from the city.

303
00:19:26,582 --> 00:19:28,334
-It's not that bad.
-Mm.

304
00:19:28,375 --> 00:19:30,544
Cities bring out the worst
in people.

305
00:19:30,586 --> 00:19:33,881
It's every man for himself.
No sense of community.

306
00:19:33,923 --> 00:19:36,216
Without community,
what are we? Animals.

307
00:19:36,258 --> 00:19:38,636
I like animals.

308
00:19:39,679 --> 00:19:42,056
Sorry, Daddy.
I was just joking.

309
00:19:42,098 --> 00:19:43,557
Peter and I were hesitant

310
00:19:43,599 --> 00:19:46,560
to allow Monica
to go to school in the city.

311
00:19:46,602 --> 00:19:48,270
Um, I tried to convince her

312
00:19:48,312 --> 00:19:51,691
to, to stay put and take courses
on the computer, the...

313
00:19:51,732 --> 00:19:54,027
Kind of hard
to take online classes

314
00:19:54,068 --> 00:19:56,779
when your house
doesn't have Internet.

315
00:19:56,821 --> 00:19:58,364
They're both
computer illiterate.

316
00:19:58,405 --> 00:20:00,366
And proud of it.

317
00:20:00,407 --> 00:20:02,035
Monica is our youngest.

318
00:20:02,076 --> 00:20:06,664
And as you can see, Ana,
we tend to indulge her.

319
00:20:06,706 --> 00:20:10,126
What about you? Are you
from the country or the city?

320
00:20:10,168 --> 00:20:11,711
I was raised in the country.

321
00:20:11,752 --> 00:20:13,295
Ah, I knew it.

322
00:20:13,337 --> 00:20:16,966
But then my mother took us
to the city.

323
00:20:17,008 --> 00:20:20,053
Hm. Which do you prefer?

324
00:20:20,094 --> 00:20:22,513
Um, I think the country.

325
00:20:22,555 --> 00:20:25,975
It reminds me of my childhood.
I've missed that.

326
00:20:26,433 --> 00:20:28,352
Good girl.

327
00:20:31,022 --> 00:20:34,525
[mellow music]

328
00:20:59,425 --> 00:21:01,135
[knocking on door]

329
00:21:01,177 --> 00:21:03,137
-[Olivia] Hello!
-Hi.

330
00:21:03,179 --> 00:21:04,847
-In case you get chilly.
-Thank you.

331
00:21:04,889 --> 00:21:07,100
You're welcome.

332
00:21:07,141 --> 00:21:08,851
[sighs]

333
00:21:10,144 --> 00:21:11,938
My Camilla.

334
00:21:13,106 --> 00:21:15,315
She's still with me, you know?

335
00:21:15,357 --> 00:21:18,736
Hm. Like an angel.

336
00:21:20,238 --> 00:21:21,989
Who's this?

337
00:21:22,031 --> 00:21:24,992
[Olivia] Oh, that's Greta,
her best friend.

338
00:21:27,494 --> 00:21:32,166
Everything in here is the same
as it was the day that...

339
00:21:33,876 --> 00:21:35,962
I don't mind, um,

340
00:21:36,003 --> 00:21:37,630
sleeping in Monica's room.

341
00:21:37,671 --> 00:21:40,133
-Would that be better?
-No, no.

342
00:21:40,174 --> 00:21:44,137
That's fine. This room
was meant to be lived in.

343
00:21:46,722 --> 00:21:49,391
I'm so glad you're here.

344
00:21:49,433 --> 00:21:51,269
So am I.

345
00:21:52,979 --> 00:21:55,106
Peter thinks you're something
special, you know?

346
00:21:55,148 --> 00:21:56,983
He thinks people in this country
have forgotten

347
00:21:57,024 --> 00:21:58,734
how to raise children properly.

348
00:21:58,776 --> 00:22:01,112
Now he can point to you
as Exhibit A.

349
00:22:01,154 --> 00:22:03,906
[chuckling]

350
00:22:03,948 --> 00:22:07,367
Mm. You're welcome here
as long as you would like.

351
00:22:07,409 --> 00:22:10,746
-Thank you, Olivia.
-Mm.

352
00:22:10,788 --> 00:22:13,207
-Goodnight.
-Goodnight.

353
00:22:35,896 --> 00:22:39,441
[crickets chirping]

354
00:22:44,238 --> 00:22:47,365
[Monica on radio]
Wake up, Sleeping Beauty!

355
00:22:47,407 --> 00:22:48,951
Hm?

356
00:22:50,494 --> 00:22:53,539
[Monica] It's me.
Under the pillow.

357
00:23:01,088 --> 00:23:02,756
[chuckles]

358
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
Monica?

359
00:23:04,675 --> 00:23:07,594
Camilla and I used to
have these when we were kids.

360
00:23:08,428 --> 00:23:11,224
I can't believe
they still work.

361
00:23:11,265 --> 00:23:14,727
-Did I wake you up?
-No.

362
00:23:14,768 --> 00:23:18,939
[sighs] I was just lying here.
Thinking.

363
00:23:18,981 --> 00:23:20,691
Happy thoughts?

364
00:23:21,984 --> 00:23:23,527
Yes.

365
00:23:26,530 --> 00:23:28,657
Thanks for being so cool.

366
00:23:28,699 --> 00:23:30,201
I know my parents
are a little weird.

367
00:23:30,243 --> 00:23:33,996
[chuckles]
I don't think they're weird.

368
00:23:34,747 --> 00:23:36,414
Are you lying?

369
00:23:36,456 --> 00:23:38,834
Hard for me to tell
when I can't see your face.

370
00:23:38,876 --> 00:23:41,087
No!

371
00:23:41,128 --> 00:23:42,880
I like them.

372
00:23:42,922 --> 00:23:45,465
I like it here.

373
00:23:46,842 --> 00:23:49,303
Thanks for bringing me,
Monica.

374
00:23:55,226 --> 00:23:57,144
You there?

375
00:23:59,313 --> 00:24:01,148
Thanks for coming.

376
00:24:01,732 --> 00:24:03,317
Goodnight.

377
00:24:05,069 --> 00:24:08,655
Sleep tight. Over and out.

378
00:24:14,494 --> 00:24:17,998
[mellow music]

379
00:24:27,967 --> 00:24:31,387
[birds chirping]

380
00:24:32,763 --> 00:24:36,309
[instrumental music]

381
00:24:43,065 --> 00:24:46,484
[birds chirping]

382
00:25:02,960 --> 00:25:06,213
[music continues]

383
00:25:08,299 --> 00:25:12,428
♪♪ Ooh ooh ♪♪

384
00:25:12,470 --> 00:25:14,013
♪♪ Ooh ♪♪

385
00:25:14,054 --> 00:25:17,183
♪♪ Ooh aah ♪♪

386
00:25:17,224 --> 00:25:20,311
♪♪ Ooh-aah ♪♪

387
00:25:20,353 --> 00:25:26,524
♪♪ Oo-oo-ooh ♪♪

388
00:25:36,910 --> 00:25:39,246
-[intense music]
-What are you...

389
00:25:40,080 --> 00:25:42,124
You're trespassing.

390
00:25:42,166 --> 00:25:44,043
This is private property.

391
00:25:44,084 --> 00:25:48,381
I'm sorry. I was just hiking.
I'm a friend of the Jansens.

392
00:25:49,673 --> 00:25:51,842
Please leave here.

393
00:25:53,010 --> 00:25:54,678
Now.

394
00:25:54,720 --> 00:25:56,972
Of course. Sorry.

395
00:26:20,871 --> 00:26:22,915
-Oh, good morning!
-Morning.

396
00:26:22,956 --> 00:26:24,833
[laughs] I thought
I was a morning person.

397
00:26:24,875 --> 00:26:27,378
I didn't even hear
you get out!

398
00:26:27,420 --> 00:26:28,879
You really are a country girl.

399
00:26:28,921 --> 00:26:32,007
-Help yourself to some coffee.
-Mm, thank you.

400
00:26:39,265 --> 00:26:42,184
I went for a hike.
The forest is amazing.

401
00:26:42,226 --> 00:26:45,979
Mm. Oh, you be careful.
You get easily lost out there.

402
00:26:46,021 --> 00:26:49,149
Sometimes even Peter
gets turned around.

403
00:26:49,191 --> 00:26:52,445
I came across a woman.
I guess I was on her property.

404
00:26:52,486 --> 00:26:54,488
She wasn't
very happy about it.

405
00:26:54,530 --> 00:26:56,823
Yes, that would be,
that would be Zelda.

406
00:26:56,865 --> 00:26:59,743
You should steer clear of her.
She's a, she's...

407
00:26:59,785 --> 00:27:01,619
She's a very sad woman.

408
00:27:01,661 --> 00:27:04,206
Why is she sad?

409
00:27:04,248 --> 00:27:06,083
Don't you worry about that.

410
00:27:06,125 --> 00:27:07,625
Country breakfast.

411
00:27:07,667 --> 00:27:10,170
Eggs, bacon sausages
and some freshly-made biscuits.

412
00:27:10,212 --> 00:27:11,505
Mm! Yes, please!

413
00:27:11,547 --> 00:27:13,299
-Good.
-It's amazing.

414
00:27:13,340 --> 00:27:15,509
-Where is Monica?
-Um...

415
00:27:15,551 --> 00:27:17,052
-Still in bed.
-[laughs]

416
00:27:17,094 --> 00:27:19,763
-Fresh air makes her lazy.
-[chuckles]

417
00:27:20,722 --> 00:27:23,309
Zelda is Greta's mother.

418
00:27:23,350 --> 00:27:26,019
Greta was Camilla's
best friend, right?

419
00:27:26,061 --> 00:27:28,646
They were in the accident
together.

420
00:27:28,688 --> 00:27:32,192
-Camilla burned to death.
-Oh, my God.

421
00:27:32,234 --> 00:27:35,321
-They never found Greta.
-Really?

422
00:27:35,362 --> 00:27:36,822
They think
she must have gotten hurt

423
00:27:36,863 --> 00:27:39,533
and wandered into the woods.

424
00:27:39,575 --> 00:27:42,786
It was winter, so she must have
frozen to death.

425
00:27:42,828 --> 00:27:44,455
That's so horrible.

426
00:27:44,497 --> 00:27:47,207
[Monica] Zelda hasn't been
the same since.

427
00:27:48,167 --> 00:27:50,836
I think she
blames our family for it.

428
00:27:52,379 --> 00:27:54,923
You know,
Greta was all she had.

429
00:27:57,843 --> 00:27:59,928
But my mom's probably right.

430
00:27:59,970 --> 00:28:02,014
Best if you
stay away from her.

431
00:28:02,055 --> 00:28:03,932
Of course.

432
00:28:17,446 --> 00:28:20,949
[mellow music]

433
00:28:48,644 --> 00:28:52,064
[music continues]

434
00:29:18,965 --> 00:29:22,428
[music continues]

435
00:29:25,055 --> 00:29:26,473
Mm...

436
00:29:26,515 --> 00:29:29,727
Oh!

437
00:29:30,060 --> 00:29:32,688
Bad move.

438
00:29:32,730 --> 00:29:35,524
Bad move! [laughing]

439
00:29:43,865 --> 00:29:45,367
[laughs]

440
00:29:55,669 --> 00:29:57,421
[cell phone chimes]

441
00:30:03,885 --> 00:30:06,263
[cell phone chimes]

442
00:30:06,305 --> 00:30:07,264
[intense music]

443
00:30:07,306 --> 00:30:10,850
[cell phone chiming]

444
00:30:16,064 --> 00:30:18,442
[water sloshing]

445
00:30:26,325 --> 00:30:29,328
[music continues]

446
00:30:29,369 --> 00:30:30,829
-[Peter] What is it?
-[gasps]

447
00:30:30,870 --> 00:30:33,499
Oh! I'm sorry.

448
00:30:33,540 --> 00:30:36,209
I'm sorry
for sneaking up on you.

449
00:30:36,251 --> 00:30:38,337
It's not your fault. I...

450
00:30:39,797 --> 00:30:41,131
[sighs]

451
00:30:41,173 --> 00:30:44,551
I thought I saw someone outside
and I...

452
00:30:44,593 --> 00:30:45,927
I just got a little bit scared.

453
00:30:45,969 --> 00:30:47,721
Someone outside?

454
00:30:47,763 --> 00:30:51,224
-Where?
-Down by the forest.

455
00:31:00,651 --> 00:31:02,569
I didn't see anyone.

456
00:31:02,611 --> 00:31:04,363
May have been poachers.

457
00:31:04,404 --> 00:31:06,990
It's not deer season yet,
but some people hunt at night,

458
00:31:07,032 --> 00:31:10,619
which is stupid and dangerous.

459
00:31:13,831 --> 00:31:17,835
Well, uh... goodnight.

460
00:31:17,876 --> 00:31:19,753
Goodnight.

461
00:31:22,130 --> 00:31:24,049
[Ana sighs]

462
00:31:25,425 --> 00:31:27,344
[Peter] You know...

463
00:31:27,386 --> 00:31:30,472
I think you're
a good influence on Monica.

464
00:31:31,682 --> 00:31:33,559
Sometimes I worry about her.

465
00:31:33,600 --> 00:31:39,064
Especially in that city,
all those... temptations.

466
00:31:39,105 --> 00:31:41,274
Monica's helped me out a lot.

467
00:31:41,316 --> 00:31:43,276
She's a good person.

468
00:31:43,318 --> 00:31:45,779
I don't think you have anything
to worry about.

469
00:31:45,821 --> 00:31:49,282
I hope you'll stay here
for a good, long time, Ana.

470
00:31:50,283 --> 00:31:53,370
Haven't seen Olivia this happy
since...

471
00:31:53,995 --> 00:31:56,456
since we lost Camilla.

472
00:31:59,000 --> 00:32:00,919
Losing a child...

473
00:32:01,712 --> 00:32:04,005
it almost broke her.

474
00:32:05,048 --> 00:32:07,593
Almost broke us both.

475
00:32:07,634 --> 00:32:10,512
But in a way, it's what happens
to every parent.

476
00:32:10,554 --> 00:32:12,222
They may rebel or go astray

477
00:32:12,264 --> 00:32:17,394
or they just grow up
and don't need you anymore.

478
00:32:18,437 --> 00:32:21,147
But Camilla was a good girl.

479
00:32:22,232 --> 00:32:25,151
You remind us so much of her.

480
00:32:25,193 --> 00:32:27,613
It's almost like...

481
00:32:27,654 --> 00:32:29,740
she's back with us.

482
00:32:42,836 --> 00:32:46,715
[sighs] "You can run,
but you can't hide."

483
00:32:49,468 --> 00:32:52,220
Okay, he knows you left,

484
00:32:52,262 --> 00:32:55,808
but he doesn't know
where you are.

485
00:32:55,849 --> 00:32:58,101
[chuckles] I mean,
even if he did,

486
00:32:58,143 --> 00:32:59,436
do you know what
my dad would do

487
00:32:59,478 --> 00:33:00,979
if anybody
tried to mess with you?

488
00:33:01,020 --> 00:33:02,314
[chuckles] I don't wanna know.

489
00:33:02,355 --> 00:33:05,358
Trust me,
it would not be pretty.

490
00:33:05,400 --> 00:33:09,195
-You're safe here.
-[Ana] I know.

491
00:33:12,407 --> 00:33:14,409
You wanna go
check out the town today?

492
00:33:14,451 --> 00:33:16,703
We could pick up groceries
for my mom.

493
00:33:16,745 --> 00:33:18,163
Sure. Sounds good.

494
00:33:18,204 --> 00:33:21,750
[rock music]

495
00:33:28,966 --> 00:33:31,510
Here we are.

496
00:33:51,196 --> 00:33:53,949
-Here you go.
-Thank you.

497
00:33:53,991 --> 00:33:57,536
You know, you really
remind me of someone.

498
00:33:57,577 --> 00:34:00,747
-Camilla?
-Camilla?

499
00:34:02,081 --> 00:34:05,544
That's right.
Camilla Jansen.

500
00:34:05,585 --> 00:34:07,045
[sighs] Poor girl.

501
00:34:07,086 --> 00:34:10,632
She died in that
horrible car accident.

502
00:34:11,842 --> 00:34:13,510
Are you part of the family?

503
00:34:13,552 --> 00:34:15,554
I'm just a friend.

504
00:34:16,722 --> 00:34:18,891
Something wrong?

505
00:34:20,809 --> 00:34:23,020
They were too strict
on that girl.

506
00:34:23,061 --> 00:34:25,271
How so?

507
00:34:25,313 --> 00:34:27,607
People say
she was trying to run away

508
00:34:27,649 --> 00:34:29,860
when the accident happened.

509
00:34:31,319 --> 00:34:33,071
Oh.

510
00:34:33,112 --> 00:34:34,447
It's a rumor.

511
00:34:34,489 --> 00:34:38,577
Every small town
has its share of those.

512
00:34:39,703 --> 00:34:41,663
Enjoy.

513
00:34:43,832 --> 00:34:45,751
[door opens]

514
00:34:46,960 --> 00:34:48,587
Must've driven all through
the night to get here.

515
00:34:48,628 --> 00:34:51,798
-It was a great drive, though.
-Oh. Well...

516
00:34:53,466 --> 00:34:54,760
Wow! Uh...

517
00:34:54,801 --> 00:34:58,555
You, you really do
look like her.

518
00:34:58,597 --> 00:35:01,892
I'm sorry, you must be sick
of hearing that, but, uh...

519
00:35:01,934 --> 00:35:05,604
Uh, Camilla was like
a daughter to me, so, um...

520
00:35:05,645 --> 00:35:09,148
Ana, this is Sheriff Eden.
My dad's best friend.

521
00:35:09,190 --> 00:35:11,526
-They're practically brothers.
-Well...

522
00:35:11,568 --> 00:35:14,153
Well, Peter and I go all
the way back to Sunday school.

523
00:35:14,195 --> 00:35:16,698
I was best man at his wedding
and then he returned the favor

524
00:35:16,740 --> 00:35:19,200
when Maribell finally gave up
and decided to marry me.

525
00:35:19,242 --> 00:35:21,369
[chuckles]

526
00:35:21,411 --> 00:35:23,080
You're from the UK,
is that right?

527
00:35:23,121 --> 00:35:25,290
-Scotland.
-Oh.

528
00:35:25,331 --> 00:35:27,333
Well, welcome to Fallbrook.

529
00:35:27,375 --> 00:35:29,461
Thank you.
It's very nice here.

530
00:35:29,502 --> 00:35:31,797
-It is. Isn't it?
-[Ana] Mm-hmm.

531
00:35:32,672 --> 00:35:34,424
Well, it's Tuesday,
which means

532
00:35:34,466 --> 00:35:36,259
the girls and I
will be around for dinner,

533
00:35:36,301 --> 00:35:38,929
so I will see
you two girls later.

534
00:35:38,971 --> 00:35:40,806
You, um... [chuckles]

535
00:35:40,847 --> 00:35:43,100
-[Ana and Monica chuckling]
-You have a lovely afternoon.

536
00:35:43,141 --> 00:35:44,977
Bye, Sheriff Eden.

537
00:35:46,269 --> 00:35:47,646
You see that?

538
00:35:47,687 --> 00:35:49,856
We even got the cops
on our side.

539
00:35:49,898 --> 00:35:52,901
No one can mess with you
in Fallbrook.

540
00:35:52,943 --> 00:35:54,444
[Ana giggles]

541
00:36:01,242 --> 00:36:02,702
Oh.

542
00:36:02,744 --> 00:36:04,871
Oops.

543
00:36:04,913 --> 00:36:07,415
-Let's go shopping today?
-Yeah.

544
00:36:07,457 --> 00:36:10,043
[laughing]

545
00:36:10,085 --> 00:36:11,878
[Kevin] Hey, Monica. Here.
Let me give you a hand.

546
00:36:11,920 --> 00:36:13,005
[Ana gasps]

547
00:36:13,046 --> 00:36:15,966
-Ana?
-Kevin?

548
00:36:16,008 --> 00:36:18,135
Wow!
This is a pleasant surprise.

549
00:36:18,176 --> 00:36:19,928
Uh, just a little help
over here?

550
00:36:19,970 --> 00:36:21,805
Sorry.

551
00:36:21,847 --> 00:36:25,851
[Kevin] Ah. Huh. Oh.
[chuckles] Oh.

552
00:36:28,687 --> 00:36:31,898
-There you go.
-[Monica] Thanks.

553
00:36:31,940 --> 00:36:33,399
It's good to see you.

554
00:36:33,441 --> 00:36:35,986
-What are you doing here?
-Visiting my mom.

555
00:36:36,028 --> 00:36:37,737
What about you guys?

556
00:36:37,779 --> 00:36:40,281
We just needed
a little getaway.

557
00:36:40,323 --> 00:36:43,576
Well, cool.
We should hang out.

558
00:36:47,164 --> 00:36:50,000
-Or not. [laughs]
-[Monica laughs]

559
00:36:50,042 --> 00:36:52,669
We'll see.
Uh, we're kind of busy.

560
00:36:52,711 --> 00:36:54,129
All right.

561
00:36:54,171 --> 00:36:56,048
I gotta get some stuff
for my mom.

562
00:36:56,089 --> 00:36:59,551
-It's good to see you, Ana.
-You, too.

563
00:37:03,763 --> 00:37:05,849
That was awkward.

564
00:37:08,143 --> 00:37:11,229
You don't think it's weird
he just shows up here?

565
00:37:11,270 --> 00:37:13,065
This is his hometown, Ana.

566
00:37:13,106 --> 00:37:15,608
But spring break
hasn't started yet.

567
00:37:15,650 --> 00:37:18,319
We left early, remember?

568
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
I guess he did, too.

569
00:37:20,530 --> 00:37:22,490
But why?

570
00:37:23,491 --> 00:37:25,410
Well... I don't really know

571
00:37:25,451 --> 00:37:27,370
if he wants everybody
to know this,

572
00:37:27,412 --> 00:37:30,040
but... his mom's
been pretty sick

573
00:37:30,082 --> 00:37:32,125
the last couple of years.

574
00:37:32,167 --> 00:37:35,545
I don't think
she has much time left, so...

575
00:37:35,587 --> 00:37:38,256
Oh, my God, are you serious?

576
00:37:38,297 --> 00:37:39,883
Unfortunately.

577
00:37:39,925 --> 00:37:41,843
I am such a jerk.

578
00:37:41,885 --> 00:37:43,178
I was so rude to him.

579
00:37:43,220 --> 00:37:46,347
-No, you weren't.
-Yeah, I was.

580
00:37:46,389 --> 00:37:48,641
Should I go talk to him?
I should go talk to him.

581
00:37:48,683 --> 00:37:51,937
Relax. I can give you
his number if you want.

582
00:37:54,480 --> 00:37:56,315
Hey.

583
00:37:57,234 --> 00:38:01,113
This is why stalking
is so evil.

584
00:38:01,154 --> 00:38:04,490
That jerk
has gotten into your head.

585
00:38:04,532 --> 00:38:07,326
You don't know
who to trust anymore.

586
00:38:08,327 --> 00:38:11,039
But you have to remember...

587
00:38:11,081 --> 00:38:13,291
you are the victim.

588
00:38:13,332 --> 00:38:16,211
None of this is your fault.

589
00:38:21,716 --> 00:38:23,635
[sighs]

590
00:38:40,318 --> 00:38:42,361
Can I ask you something?

591
00:38:43,113 --> 00:38:44,489
Okay.

592
00:38:44,530 --> 00:38:48,034
The woman at the cafe
mentioned Camilla.

593
00:38:48,076 --> 00:38:50,745
Well,
you do look like her.

594
00:38:50,787 --> 00:38:55,333
She, uh, she said
that Camilla was running away

595
00:38:55,374 --> 00:38:57,669
when she...

596
00:38:57,710 --> 00:39:01,965
This town
is a hotbed of gossip, Ana.

597
00:39:02,007 --> 00:39:04,676
You shouldn't believe
everything you hear.

598
00:39:04,717 --> 00:39:06,636
-Especially about us.
-I'm sorry.

599
00:39:06,678 --> 00:39:09,472
I shouldn't have
mentioned anything.

600
00:39:09,514 --> 00:39:11,933
Hey, you mind if I take off
for a little bit?

601
00:39:11,975 --> 00:39:13,310
No, of course not.
Where are you going?

602
00:39:13,351 --> 00:39:15,728
To see a guy
I used to hang out with.

603
00:39:15,770 --> 00:39:17,063
But I don't want
my dad to know.

604
00:39:17,105 --> 00:39:19,149
-What's the big deal?
-[chuckles]

605
00:39:19,191 --> 00:39:22,235
-You've seen what he's like.
-Mm.

606
00:39:22,277 --> 00:39:25,488
If he asks, just, uh, tell him
I went to go see a friend.

607
00:39:25,530 --> 00:39:27,115
-Okay.
-No.

608
00:39:27,157 --> 00:39:28,908
Uh, tell him

609
00:39:28,950 --> 00:39:30,827
I've been thinking
about Camilla

610
00:39:30,869 --> 00:39:33,163
and I just needed some time
to clear my head.

611
00:39:33,205 --> 00:39:34,664
Okay.

612
00:39:34,706 --> 00:39:36,624
Thanks.

613
00:39:36,666 --> 00:39:38,543
-Oh, hey, Monica.
-Yeah?

614
00:39:38,584 --> 00:39:41,171
You think
I can get Kevin's number?

615
00:39:42,005 --> 00:39:44,007
-Yeah.
-Yeah?

616
00:39:53,474 --> 00:39:56,061
-[line ringing]
-[clears throat]

617
00:39:56,102 --> 00:40:00,148
-[Kevin] Hello.
-Hi, Kevin. It's Ana.

618
00:40:00,190 --> 00:40:01,691
-You know, from--
-[Kevin] Ana!

619
00:40:01,733 --> 00:40:03,985
-Hey, great to hear from you.
-Hi, uh...

620
00:40:04,027 --> 00:40:05,695
So it was really nice
seeing you today.

621
00:40:05,737 --> 00:40:09,490
Uh, just wanted
to apologize to you. Um...

622
00:40:09,532 --> 00:40:11,243
I was really rude to...

623
00:40:11,284 --> 00:40:12,493
And-and nothing to do with you.

624
00:40:12,535 --> 00:40:14,204
[Kevin]
You weren't rude.

625
00:40:14,246 --> 00:40:17,082
Yeah, I was, and I'm sorry.

626
00:40:17,123 --> 00:40:19,542
[Kevin] Well, if being rude
results in you calling me,

627
00:40:19,584 --> 00:40:21,878
then by all means,
continue to be rude.

628
00:40:21,920 --> 00:40:26,591
-Ana.
-Oh, hi.
Just I'm on the phone.

629
00:40:27,717 --> 00:40:29,510
Sorry, Kevin,
can I give you a call back?

630
00:40:29,552 --> 00:40:31,012
[Kevin]
Yeah, sure thing.

631
00:40:31,054 --> 00:40:32,931
Thanks. Bye.

632
00:40:35,600 --> 00:40:39,145
-Is everything okay?
-Where is Monica?

633
00:40:39,187 --> 00:40:41,273
She just went for a drive.

634
00:40:41,314 --> 00:40:44,609
-With who?
-No one.

635
00:40:46,903 --> 00:40:49,614
She, she's been thinking
about Camilla,

636
00:40:49,655 --> 00:40:53,159
and I think she just needed
to be alone for a bit.

637
00:41:06,672 --> 00:41:08,091
[sighs]

638
00:41:08,133 --> 00:41:11,052
You are a good girl,
aren't you?

639
00:41:12,387 --> 00:41:14,847
[chuckles] Yeah.

640
00:41:14,889 --> 00:41:17,350
-I guess.
-[inhales sharply]

641
00:41:17,392 --> 00:41:21,020
It's so much harder for girls
in this world.

642
00:41:21,062 --> 00:41:23,648
You always have to be careful.

643
00:41:24,857 --> 00:41:27,277
Especially with boys.

644
00:41:32,657 --> 00:41:35,076
We have close friends
joining us for dinner.

645
00:41:35,118 --> 00:41:38,371
I'm sure Olivia would appreciate
your help in the kitchen.

646
00:41:39,205 --> 00:41:41,374
Sure. Of course.

647
00:41:55,263 --> 00:41:58,641
[birds chirping]

648
00:42:16,284 --> 00:42:18,911
Would you like some help,
Olivia?

649
00:42:21,873 --> 00:42:23,582
Camilla.

650
00:42:24,583 --> 00:42:26,461
No.

651
00:42:27,670 --> 00:42:29,672
You've come back.

652
00:42:29,714 --> 00:42:32,091
I was so worried.
Where have you been?

653
00:42:32,133 --> 00:42:35,678
Why would you worry your mother
like that?

654
00:42:41,684 --> 00:42:43,686
I, um...

655
00:42:43,728 --> 00:42:45,813
These pills that Peter give me,
they... Oh, I get so confused.

656
00:42:45,855 --> 00:42:47,440
-I'm sorry. Uh...
-Maybe you should lay down--

657
00:42:47,482 --> 00:42:48,983
No, no, no, no. I'm okay.
There's dinner.

658
00:42:49,025 --> 00:42:50,485
-We're-we're having guests.
-It's okay.

659
00:42:50,527 --> 00:42:51,986
-I'll take care of it.
-Oh. Oh, we--

660
00:42:52,028 --> 00:42:54,739
The girl is right, dear.

661
00:42:54,780 --> 00:42:57,033
-Come on now.
-Uh, well, the...

662
00:42:57,075 --> 00:42:58,743
The meat
is in the refrigerator.

663
00:42:58,784 --> 00:43:00,661
I was going to make
a-a nice pot roast.

664
00:43:00,703 --> 00:43:03,248
All right.
I like to cook, so...

665
00:43:04,749 --> 00:43:05,833
But you're sure?

666
00:43:05,875 --> 00:43:08,627
-[Ana] Yeah, I'm sure.
-Okay.

667
00:43:08,669 --> 00:43:09,879
You are a good girl.

668
00:43:09,921 --> 00:43:12,131
-She's-she's a good girl.
-Okay.

669
00:43:12,173 --> 00:43:14,259
Hm. Hm.

670
00:43:17,845 --> 00:43:19,389
Hey, Kevin.
Sorry about that.

671
00:43:19,431 --> 00:43:21,516
[Kevin on phone]
No problem.

672
00:43:22,892 --> 00:43:24,602
Do you know Monica's parents?

673
00:43:24,643 --> 00:43:26,687
[Kevin] No, the family's always
kept to themselves.

674
00:43:26,729 --> 00:43:28,398
Well, I never really
talked to Monica

675
00:43:28,440 --> 00:43:30,816
until we ran into each other
at college.

676
00:43:30,858 --> 00:43:32,735
-Hm.
-[Kevin] You still there?

677
00:43:32,777 --> 00:43:35,488
-Yeah.
-Everything okay?

678
00:43:35,530 --> 00:43:40,368
-Things are just a little...
bit weird.
-Weird?

679
00:43:40,410 --> 00:43:44,747
Sometimes, it's like her mum
and dad think I am Camilla.

680
00:43:44,789 --> 00:43:46,624
Well, um,
you're practically her twin.

681
00:43:46,665 --> 00:43:48,334
It's gotta be weird
for them, too.

682
00:43:48,376 --> 00:43:49,710
-That's true.
-But...

683
00:43:49,752 --> 00:43:51,129
If things get too weird,

684
00:43:51,170 --> 00:43:52,464
you-you can always come
stay with me.

685
00:43:52,505 --> 00:43:55,216
Like, in your own room,
I meant.

686
00:43:55,258 --> 00:43:56,801
I-I wasn't asking you to--

687
00:43:56,842 --> 00:43:58,052
[chuckles] Thanks, Kevin.

688
00:43:58,094 --> 00:43:59,429
Listen,
can I talk to you later?

689
00:43:59,471 --> 00:44:00,763
I need to make some dinner.

690
00:44:00,805 --> 00:44:02,807
-Yeah, sure thing.
-Okay.

691
00:44:02,848 --> 00:44:04,642
Thanks. Bye.

692
00:44:06,018 --> 00:44:09,439
[dramatic music]

693
00:44:23,744 --> 00:44:27,290
[instrumental music on stereo]

694
00:44:30,084 --> 00:44:32,504
[doorbell rings]

695
00:44:35,381 --> 00:44:37,467
[Peter sighs]

696
00:44:37,509 --> 00:44:39,218
John, Maribell,
come on in.

697
00:44:39,260 --> 00:44:40,595
[Eden] Hello.

698
00:44:40,637 --> 00:44:44,098
You look lovely.
Is this dress new?

699
00:44:44,140 --> 00:44:45,224
I bet you made it yourself.

700
00:44:45,266 --> 00:44:48,019
-Indeed, she did.
-Thank you.

701
00:44:48,645 --> 00:44:50,729
Hello, Lucille.

702
00:44:52,064 --> 00:44:53,983
I smell Olivia's
famous roast.

703
00:44:54,025 --> 00:44:56,486
Olivia has a new assistant
tonight.

704
00:44:56,528 --> 00:44:58,571
She wasn't feeling well
and had to lie down.

705
00:44:58,613 --> 00:45:01,824
Oh, no. Maribell,
maybe you could check on her.

706
00:45:04,661 --> 00:45:06,663
Hello, I'm Ana.

707
00:45:06,703 --> 00:45:08,665
-[Eden sighs]
-Lucille's a shy girl.

708
00:45:08,705 --> 00:45:10,542
Honey, you can say hello.

709
00:45:10,583 --> 00:45:12,877
Mm, hello.

710
00:45:12,918 --> 00:45:15,213
Uh, where's Monica?

711
00:45:15,254 --> 00:45:17,173
She needed a little time
to herself.

712
00:45:17,215 --> 00:45:18,715
-Have you heard from her?
-No.

713
00:45:18,757 --> 00:45:21,553
I'm sure she'll be back soon.
Come on in.

714
00:45:25,014 --> 00:45:28,560
[indistinct chatter, laughter]

715
00:45:31,521 --> 00:45:33,772
Pour me some wine please,
someone.

716
00:45:33,814 --> 00:45:37,776
Might be best to skip the wine,
dear. Your medicine.

717
00:45:39,571 --> 00:45:43,074
Pour me some wine.
Someone, please.

718
00:45:44,283 --> 00:45:47,412
Ana, dear,
would you pour me some wine?

719
00:45:50,456 --> 00:45:52,375
Excuse me.

720
00:45:53,750 --> 00:45:55,670
Thank you, love.
That's a good pour.

721
00:45:55,712 --> 00:45:59,382
-You pour well in Scotland.
-[laughing]

722
00:45:59,424 --> 00:46:01,926
-The roast is excellent.
-Mm, absolutely delicious.

723
00:46:01,967 --> 00:46:04,596
-You can really cook, Ana.
-Olivia had it all ready.

724
00:46:04,637 --> 00:46:06,889
I just,
just finished the job.

725
00:46:06,931 --> 00:46:08,433
Modest, too.

726
00:46:08,474 --> 00:46:10,393
Lucille, take note.

727
00:46:13,312 --> 00:46:15,440
Ana, would you hand me
the bottle, please?

728
00:46:15,481 --> 00:46:18,693
Olivia, you've had enough.

729
00:46:20,945 --> 00:46:24,365
[Olivia laughing]

730
00:46:26,200 --> 00:46:27,993
Ana, you're a long way
from home.

731
00:46:28,035 --> 00:46:29,746
Um, you miss your family?

732
00:46:29,786 --> 00:46:32,998
-A little bit.
-Um, well, a little bit?

733
00:46:33,040 --> 00:46:36,835
Yeah, I don't see my mother
very often even when I am home.

734
00:46:36,877 --> 00:46:38,546
Ana never knew her father.

735
00:46:38,588 --> 00:46:40,839
[Eden]
Oh. Oh, I'm sorry. Um...

736
00:46:40,881 --> 00:46:42,799
Is, uh, is he deceased?

737
00:46:42,841 --> 00:46:46,512
Um... I don't know.

738
00:46:46,554 --> 00:46:48,889
You know, I never really knew
my father, either.

739
00:46:48,931 --> 00:46:50,600
Peter's dad
took me under his wing

740
00:46:50,642 --> 00:46:54,353
and took up the slack,
I guess you could say.

741
00:46:54,395 --> 00:46:58,107
I'll forever be indebted
to this family.

742
00:46:58,149 --> 00:47:01,778
But, uh, for a man to abandon
his responsibilities like that

743
00:47:01,818 --> 00:47:04,113
is something
I can never understand.

744
00:47:04,155 --> 00:47:07,450
There is a lot about this world
I will never understand.

745
00:47:07,492 --> 00:47:09,034
Mm-hmm.

746
00:47:09,076 --> 00:47:11,287
Well, here's to you, Ana.

747
00:47:11,329 --> 00:47:14,499
You seem to be doing fine
by yourself.

748
00:47:14,540 --> 00:47:16,626
But always be careful, though.

749
00:47:16,668 --> 00:47:20,338
It just takes one misstep
to end up on that naughty list.

750
00:47:20,379 --> 00:47:23,132
Not, Ana. She's a good girl.

751
00:47:23,174 --> 00:47:25,968
-[Maribell] Oh. Oh, dear.
-Oh. John?

752
00:47:26,010 --> 00:47:28,179
[clears throat]

753
00:47:28,220 --> 00:47:30,515
-[Peter clears throat]
-Oh.

754
00:47:30,556 --> 00:47:31,974
-[Eden mumbles]
-[Peter] All right, all right.

755
00:47:32,016 --> 00:47:33,643
All right, okay.

756
00:47:33,685 --> 00:47:34,935
-[Olivia] Oh.
-[indistinct chatter]

757
00:47:34,977 --> 00:47:36,853
-I can't.
-Maribell, can you?

758
00:47:36,895 --> 00:47:39,607
All right,
here we go. Here.

759
00:47:39,649 --> 00:47:41,066
[Peter] Whoa!

760
00:47:41,108 --> 00:47:42,985
All right...

761
00:47:43,027 --> 00:47:45,613
Thank you. Thank you.

762
00:47:52,662 --> 00:47:54,413
[Lucille] Leave.

763
00:47:54,913 --> 00:47:56,624
What?

764
00:47:56,666 --> 00:47:58,835
Leave.

765
00:47:58,875 --> 00:48:00,127
[Monica]
Hey! Sorry, I'm late.

766
00:48:00,169 --> 00:48:02,046
My car broke down. [sighs]

767
00:48:02,087 --> 00:48:04,340
-Really?
-Yeah. Sucks.

768
00:48:04,382 --> 00:48:06,509
I got it towed to our mechanic,
but I won't find out

769
00:48:06,551 --> 00:48:08,927
what's wrong until tomorrow.

770
00:48:08,969 --> 00:48:10,805
Wow, this looks amazing!

771
00:48:10,847 --> 00:48:12,849
I'm starving.

772
00:48:12,889 --> 00:48:15,100
Hey, Lucille, what's up?

773
00:48:18,020 --> 00:48:20,189
[water gurgling]

774
00:48:22,274 --> 00:48:24,193
Sorry I left you alone
for so long.

775
00:48:24,235 --> 00:48:25,986
[scoffs] Can't believe
you had to do

776
00:48:26,028 --> 00:48:27,279
all the cooking by yourself.

777
00:48:27,321 --> 00:48:29,532
I don't mind.
I like helping out.

778
00:48:29,574 --> 00:48:32,869
You are a rock star.

779
00:48:33,661 --> 00:48:35,454
Lucille was acting

780
00:48:35,496 --> 00:48:38,499
sort of... strange.

781
00:48:38,541 --> 00:48:41,377
Oh, yeah? How so?

782
00:48:41,419 --> 00:48:43,880
She told me to leave.

783
00:48:45,256 --> 00:48:47,341
She's, um...

784
00:48:47,383 --> 00:48:49,719
[chuckles] I, uh, don't know

785
00:48:49,761 --> 00:48:52,597
the, uh, the politically
correct way to say it is,

786
00:48:52,638 --> 00:48:55,767
but, uh, Lucille's always been,

787
00:48:55,808 --> 00:48:59,186
uh, a little slow.

788
00:48:59,228 --> 00:49:02,607
Oh. Okay, now I feel bad.

789
00:49:02,648 --> 00:49:05,109
Don't-don't feel bad.

790
00:49:05,942 --> 00:49:08,153
Did you call Kevin yet?

791
00:49:09,154 --> 00:49:11,198
[laughs] Look at you!

792
00:49:11,240 --> 00:49:12,617
You really like him,
don't you?

793
00:49:12,658 --> 00:49:15,411
-I hardly know him.
-So get to know him.

794
00:49:15,453 --> 00:49:17,538
[chuckling]

795
00:49:20,792 --> 00:49:22,501
[cell phone chimes]

796
00:49:28,257 --> 00:49:30,217
[sighs]

797
00:49:33,679 --> 00:49:35,431
[cell phone chimes]

798
00:49:37,433 --> 00:49:39,101
[cell phone chimes]

799
00:49:43,230 --> 00:49:46,776
[instrumental music]

800
00:50:08,339 --> 00:50:10,215
Monica.

801
00:50:30,736 --> 00:50:34,281
[crickets chirping]

802
00:50:45,835 --> 00:50:49,254
[music continues]

803
00:50:54,134 --> 00:50:55,970
Hello?

804
00:51:00,098 --> 00:51:02,810
-[Kevin] Ana. You made it.
-[gasps]

805
00:51:02,852 --> 00:51:04,562
-Thanks to your pin.
-Yeah.

806
00:51:04,603 --> 00:51:06,898
Yeah, I-I don't know
what people did before GPS.

807
00:51:06,939 --> 00:51:09,525
[laughing]

808
00:51:09,567 --> 00:51:13,362
-Nice to see you. [giggles]
-Yeah. [chuckles]

809
00:51:13,404 --> 00:51:16,908
[both laughing]

810
00:51:28,126 --> 00:51:30,046
It's so beautiful here.

811
00:51:30,086 --> 00:51:32,088
Yeah.

812
00:51:32,130 --> 00:51:35,593
This reminds me of being a kid
and, and sneaking out at night.

813
00:51:35,634 --> 00:51:38,094
What would you do?

814
00:51:38,136 --> 00:51:41,807
I-I don't know.
Just walk around.

815
00:51:41,849 --> 00:51:45,394
I was a pretty boring kid,
I guess.

816
00:51:45,436 --> 00:51:48,522
What about you?
You ever sneak out?

817
00:51:48,564 --> 00:51:50,148
Didn't have to.

818
00:51:50,190 --> 00:51:52,693
My mum didn't care what I did.

819
00:51:52,735 --> 00:51:55,696
Kind of takes the fun
out of doing something bad.

820
00:51:56,614 --> 00:51:59,366
[chuckles] Yeah.

821
00:51:59,408 --> 00:52:03,203
Growing up, I was always jealous
of the kids who lived over here.

822
00:52:03,245 --> 00:52:04,872
How come?

823
00:52:04,914 --> 00:52:06,624
It just seems so perfect.

824
00:52:06,665 --> 00:52:08,834
All this space.

825
00:52:08,876 --> 00:52:12,212
My neighborhood
is a little different.

826
00:52:12,254 --> 00:52:14,130
We're literally
on the wrong side

827
00:52:14,172 --> 00:52:16,216
of the railroad tracks.

828
00:52:17,676 --> 00:52:20,429
Maybe the more perfect

829
00:52:20,471 --> 00:52:22,765
a place seems,

830
00:52:22,807 --> 00:52:25,392
the more secrets it's hiding.

831
00:52:27,394 --> 00:52:28,771
Interesting.

832
00:52:28,813 --> 00:52:30,481
Is this theory

833
00:52:30,522 --> 00:52:33,692
based on your experiences
in Fallbrook?

834
00:52:33,734 --> 00:52:36,612
Maybe. [laughing]

835
00:52:36,654 --> 00:52:38,656
I feel like
you have some juicy gossip,

836
00:52:38,697 --> 00:52:41,117
but you're too much
of a good girl to share it.

837
00:52:41,157 --> 00:52:43,285
Ugh! [laughs]

838
00:52:43,327 --> 00:52:45,955
What? What did I say?

839
00:52:45,997 --> 00:52:50,166
Uh, "Good girl."
I'm tired of hearing that.

840
00:52:50,208 --> 00:52:52,086
[both laughing]

841
00:52:52,128 --> 00:52:54,005
Point taken.

842
00:52:54,046 --> 00:52:57,549
[instrumental music]

843
00:53:10,062 --> 00:53:12,982
There's something
I'd like to tell you.

844
00:53:13,440 --> 00:53:14,942
The, um...

845
00:53:14,984 --> 00:53:17,778
The reason
that Monica and I came here

846
00:53:17,820 --> 00:53:20,280
is because someone was, sort of,
stalking me back at school.

847
00:53:20,322 --> 00:53:24,035
Stalking you?
Oh, that's, that's horrible.

848
00:53:24,076 --> 00:53:26,537
-I'm sorry, Ana.
-It's made me paranoid.

849
00:53:26,578 --> 00:53:29,123
I'm tryin' to get over it,
but it's not easy.

850
00:53:29,165 --> 00:53:31,876
-[Zelda] Who's out there?
-[Ana gasps]

851
00:53:32,626 --> 00:53:35,129
-Hello?
-Shh!

852
00:53:37,339 --> 00:53:40,134
You are on private property.

853
00:53:40,176 --> 00:53:42,218
And I have a gun.

854
00:53:42,260 --> 00:53:45,430
[dramatic music]

855
00:53:56,901 --> 00:53:59,028
[instrumental music]

856
00:54:00,278 --> 00:54:03,074
Well, that added some excitement
to the evening.

857
00:54:03,115 --> 00:54:05,826
[laughing]

858
00:54:07,203 --> 00:54:11,540
[inhales sharply]
Thanks for coming out.

859
00:54:29,183 --> 00:54:31,643
[sighs]

860
00:54:54,583 --> 00:54:56,919
[door creaking]

861
00:55:03,467 --> 00:55:05,970
[gasps]

862
00:55:06,011 --> 00:55:07,972
Why did you sneak out?

863
00:55:10,557 --> 00:55:12,308
I...

864
00:55:12,350 --> 00:55:14,728
I didn't sneak out.

865
00:55:17,439 --> 00:55:19,441
What were you doing out there?

866
00:55:19,483 --> 00:55:22,236
-Walking.
-With who?

867
00:55:24,238 --> 00:55:26,448
Please leave me alone.

868
00:55:28,617 --> 00:55:31,829
I'd like to be
alone right now.

869
00:55:31,870 --> 00:55:33,289
You're making me
uncomfortable.

870
00:55:33,329 --> 00:55:34,372
While you're under my roof,

871
00:55:34,414 --> 00:55:35,499
you will abide by my rules.

872
00:55:35,540 --> 00:55:37,375
Is that clear?

873
00:55:45,801 --> 00:55:47,761
I'm sorry I startled you.

874
00:55:47,803 --> 00:55:51,307
I'm just... trying
to look out for you.

875
00:55:55,936 --> 00:55:58,480
I still think
you're a good girl.

876
00:56:12,828 --> 00:56:15,122
[Monica on radio] Ana?

877
00:56:18,917 --> 00:56:20,752
Mm.

878
00:56:23,172 --> 00:56:26,217
-Yeah. I'm here.
-[Monica] I'm sorry.

879
00:56:26,258 --> 00:56:28,052
He had no right to say

880
00:56:28,093 --> 00:56:30,595
whatever the hell
he just said to you.

881
00:56:30,637 --> 00:56:32,931
God,
I hope it wasn't too nuts.

882
00:56:32,973 --> 00:56:35,851
You must think we're all crazy.

883
00:56:35,893 --> 00:56:39,646
[sighs] I didn't call
anyone crazy.

884
00:56:39,688 --> 00:56:41,732
Let's talk tomorrow, okay?

885
00:56:41,773 --> 00:56:43,650
Okay. Goodnight.

886
00:56:43,692 --> 00:56:45,443
Goodnight.

887
00:56:50,532 --> 00:56:53,952
[birds chirping]

888
00:57:00,334 --> 00:57:02,169
So what do you think?

889
00:57:02,211 --> 00:57:05,797
How are you feeling
about everything?

890
00:57:08,050 --> 00:57:10,094
I want to leave.

891
00:57:11,095 --> 00:57:14,765
I was afraid
you were gonna say that.

892
00:57:14,806 --> 00:57:19,144
What if I talk to my dad?
I'm sure I can get him
to apologize.

893
00:57:21,063 --> 00:57:25,192
My parents have never recovered
from losing Camilla.

894
00:57:26,360 --> 00:57:28,946
They blame themselves.

895
00:57:28,987 --> 00:57:30,239
And my dad means well.

896
00:57:30,281 --> 00:57:33,284
He's just being
overprotective.

897
00:57:33,325 --> 00:57:36,954
Not that that excuses
his behavior.

898
00:57:36,995 --> 00:57:40,249
I'm sorry, Monica, I'm just
not comfortable here anymore.

899
00:57:41,417 --> 00:57:44,502
Besides, I can't hide
from this stalker forever.

900
00:57:46,463 --> 00:57:49,633
I appreciate you bringing me
here. I really do.

901
00:57:50,759 --> 00:57:53,011
It's time for me to go back.

902
00:57:55,680 --> 00:57:57,182
Okay.

903
00:57:57,224 --> 00:58:00,102
But I still have to get
my car fixed first.

904
00:58:00,144 --> 00:58:01,519
Well, you shouldn't
have to drive me

905
00:58:01,561 --> 00:58:03,688
if you're not ready to leave.

906
00:58:03,730 --> 00:58:04,982
Just...

907
00:58:05,023 --> 00:58:07,109
Well, I'll get an Uber
or something.

908
00:58:07,151 --> 00:58:10,154
Even if you could get a driver
to come all the way out here,

909
00:58:10,195 --> 00:58:13,031
which is highly doubtful,

910
00:58:13,073 --> 00:58:16,201
do you know how expensive
that would be?

911
00:58:21,415 --> 00:58:24,335
Geez, Ana.
He's not some monster.

912
00:58:24,376 --> 00:58:27,796
-I didn't say that.
-Whatever.

913
00:58:29,131 --> 00:58:31,508
Okay. Hold on a sec.

914
00:58:39,766 --> 00:58:43,187
[birds chirping]

915
00:58:54,823 --> 00:58:58,576
Okay. My dad's going to take me
over to the mechanic's now.

916
00:58:58,618 --> 00:58:59,953
They're buddies,
and my dad says

917
00:58:59,995 --> 00:59:01,372
he'll work faster
if we pressure him.

918
00:59:01,413 --> 00:59:02,873
Well, okay,
you don't have to do that.

919
00:59:02,914 --> 00:59:04,458
I don't mind waiting.

920
00:59:04,500 --> 00:59:06,210
Clearly you do.

921
00:59:06,251 --> 00:59:08,086
Monica.

922
00:59:09,838 --> 00:59:13,300
[sighs]
I'm sorry.

923
00:59:14,676 --> 00:59:16,470
It's okay, Ana.

924
00:59:18,138 --> 00:59:20,598
I'm just embarrassed...

925
00:59:21,850 --> 00:59:24,269
and disappointed.

926
00:59:29,858 --> 00:59:33,404
[instrumental music]

927
00:59:49,127 --> 00:59:50,670
[door shuts]

928
00:59:53,131 --> 00:59:56,176
Monica told me what happened.

929
00:59:58,429 --> 01:00:01,014
[sighs]

930
01:00:01,056 --> 01:00:03,892
The night Camilla died...

931
01:00:03,934 --> 01:00:06,937
she snuck out to go
for a ride with Greta

932
01:00:06,978 --> 01:00:08,897
and, uh...

933
01:00:09,898 --> 01:00:11,649
Hm.

934
01:00:12,984 --> 01:00:14,652
Well, you know how men are.

935
01:00:14,694 --> 01:00:16,613
And they just
wanna fix everything.

936
01:00:16,654 --> 01:00:20,909
And I think that with you
looking so much like Camilla

937
01:00:20,951 --> 01:00:23,995
and going out at night time
like you did,

938
01:00:24,037 --> 01:00:27,249
I-I think that perhaps it was
just a little too much for Peter

939
01:00:27,291 --> 01:00:29,501
to deal with properly.

940
01:00:29,543 --> 01:00:31,002
Yes?

941
01:00:31,044 --> 01:00:32,879
And, um...

942
01:00:33,671 --> 01:00:35,090
I owe you an apology as well.

943
01:00:35,132 --> 01:00:36,550
No, you don't.

944
01:00:36,592 --> 01:00:40,220
Ana, I, uh, I know
that I scared you yesterday,

945
01:00:40,262 --> 01:00:43,348
and for that I'm sorry.

946
01:00:43,390 --> 01:00:47,936
I am, uh, I'm trying
different medications.

947
01:00:47,978 --> 01:00:49,438
Hm.

948
01:00:49,480 --> 01:00:52,899
As if a pill
would bring back Camilla.

949
01:00:52,941 --> 01:00:55,486
[Olivia chuckles]

950
01:00:55,527 --> 01:00:57,446
A-anyway, they, um,

951
01:00:57,488 --> 01:01:00,449
they make me
a little bit loopy. [chuckles]

952
01:01:00,491 --> 01:01:03,368
Olivia, it's okay,
really, um...

953
01:01:03,410 --> 01:01:05,662
You guys have been so nice
to me.

954
01:01:05,703 --> 01:01:07,539
I've just been...

955
01:01:07,581 --> 01:01:09,916
I've just been dealing
with my own problems.

956
01:01:09,958 --> 01:01:11,751
That's, that's all.

957
01:01:11,793 --> 01:01:13,920
Of course you are, dear.

958
01:01:14,879 --> 01:01:16,548
Well, I do hope
that you would, uh,

959
01:01:16,590 --> 01:01:19,593
perhaps reconsider
staying here a bit longer.

960
01:01:19,635 --> 01:01:21,970
No pressure, of course.

961
01:01:22,012 --> 01:01:24,431
I think I'm gonna do
some studying.

962
01:01:24,473 --> 01:01:27,601
Okay. You could do it out here
if you would like.

963
01:01:27,643 --> 01:01:29,478
I'll move my stuff.

964
01:01:29,520 --> 01:01:31,522
And I could use the company.

965
01:01:31,563 --> 01:01:33,273
Okay.

966
01:01:40,989 --> 01:01:44,535
[instrumental music]

967
01:01:48,121 --> 01:01:50,666
Olivia, do you have another pen
that I could use?

968
01:01:50,707 --> 01:01:53,502
Uh, why don't you try
Monica's room?

969
01:01:53,544 --> 01:01:55,212
Okay.

970
01:01:55,253 --> 01:01:57,755
Should I start some lunch?

971
01:01:57,797 --> 01:01:59,757
Sure, sounds good.

972
01:02:00,217 --> 01:02:02,135
All right.

973
01:02:14,481 --> 01:02:17,901
[music continues]

974
01:02:39,923 --> 01:02:42,884
[intense music]

975
01:02:42,926 --> 01:02:45,053
[gasps]

976
01:02:51,560 --> 01:02:53,811
[Camilla] Monica,
I'm leaving tonight with Greta

977
01:02:53,853 --> 01:02:57,357
and I'm not coming back.
I can't take it anymore.

978
01:02:57,399 --> 01:02:58,900
There's something not right

979
01:02:58,942 --> 01:03:01,152
about Dad
and it's only getting worse.

980
01:03:01,194 --> 01:03:03,905
He changed the lock on my door
so I can't get out.

981
01:03:03,947 --> 01:03:05,699
It's-it's like I'm a prisoner.

982
01:03:05,741 --> 01:03:09,160
He's telling me how I need
to be a good girl again.

983
01:03:09,202 --> 01:03:10,954
I'm not gonna end up
like Lucille.

984
01:03:10,995 --> 01:03:13,624
I can't trust anyone
but you and Greta.

985
01:03:13,665 --> 01:03:16,793
Just lay low and try to act
like a good girl

986
01:03:16,834 --> 01:03:19,463
so Mom and Dad
leave you alone for now.

987
01:03:19,504 --> 01:03:21,632
I'll contact you when I can.

988
01:03:21,673 --> 01:03:23,508
I love you so much.

989
01:03:23,550 --> 01:03:25,385
Love, Camilla.

990
01:03:25,427 --> 01:03:29,723
-[Olivia] Lunch time!
-[Ana gasps]

991
01:03:29,765 --> 01:03:32,309
Oh, my goodness.
I scared you again, sweetheart.

992
01:03:32,350 --> 01:03:34,894
I'm so sorry.
Did you find one?

993
01:03:34,936 --> 01:03:36,438
What?

994
01:03:36,480 --> 01:03:39,232
-A pen?
-Yeah.

995
01:03:40,525 --> 01:03:42,235
[Olivia] Good.

996
01:03:42,277 --> 01:03:43,779
Our tuna sandwiches are ready.

997
01:03:43,820 --> 01:03:45,113
White bread, no crusts.

998
01:03:45,155 --> 01:03:46,698
[instrumental music]

999
01:03:46,740 --> 01:03:50,034
Just how you like it. Hm.

1000
01:04:05,216 --> 01:04:07,010
Aren't you eating?

1001
01:04:20,607 --> 01:04:22,150
Yummy.

1002
01:04:24,319 --> 01:04:26,571
Don't forget your milk.

1003
01:04:29,491 --> 01:04:31,117
It's good for strong bones.

1004
01:04:31,159 --> 01:04:33,077
Oh, how I used to worry

1005
01:04:33,119 --> 01:04:34,496
that you weren't getting
enough milk

1006
01:04:34,538 --> 01:04:36,748
when you were little.

1007
01:04:39,917 --> 01:04:41,837
Go on.

1008
01:04:44,422 --> 01:04:47,925
[intense music]

1009
01:04:53,306 --> 01:04:55,642
[gasping]

1010
01:04:55,684 --> 01:04:57,728
I'm so sorry.

1011
01:04:57,769 --> 01:05:01,231
It's okay.
I'll, I will get a towel.

1012
01:05:01,272 --> 01:05:03,567
I'm so sorry.
I don't feel so good.

1013
01:05:03,608 --> 01:05:06,194
I'm gonna lie down for a nap.

1014
01:05:14,745 --> 01:05:16,120
[Ana] Camilla ran away
because her parents

1015
01:05:16,162 --> 01:05:17,581
were gonna lock her up
in her room.

1016
01:05:17,622 --> 01:05:19,082
They didn't want her
to grow up, Kevin.

1017
01:05:19,123 --> 01:05:21,334
[Kevin on phone] Okay.

1018
01:05:21,376 --> 01:05:22,544
You don't believe me.

1019
01:05:22,586 --> 01:05:23,628
You're joking, right?

1020
01:05:23,670 --> 01:05:24,880
I mean, that sounds--

1021
01:05:24,921 --> 01:05:26,381
Crazy. I know.

1022
01:05:26,423 --> 01:05:27,591
They're trying to trap me
in here, Kevin.

1023
01:05:27,632 --> 01:05:30,301
-Why?
-To replace Camilla.

1024
01:05:30,343 --> 01:05:32,929
Monica's mum thinks
I am Camilla right now.

1025
01:05:32,970 --> 01:05:34,806
And there was no stalker.

1026
01:05:34,848 --> 01:05:37,975
It was Monica.
She did it to get me out here.

1027
01:05:38,017 --> 01:05:39,895
They did it.
They planned altogether.

1028
01:05:39,936 --> 01:05:42,522
If that's true, you should
call the police, Ana.

1029
01:05:42,564 --> 01:05:44,858
I can't.
Sheriff Eden's in on it, too.

1030
01:05:44,900 --> 01:05:47,068
-Sheriff Eden?
-Yeah.

1031
01:05:47,110 --> 01:05:48,528
Look, whether or not
you believe it,

1032
01:05:48,570 --> 01:05:50,238
I just need, I need your help.

1033
01:05:50,280 --> 01:05:51,573
Can you meet me in the meadow?

1034
01:05:51,615 --> 01:05:53,742
-Yeah, okay. I'll leave now.
-Okay.

1035
01:05:53,784 --> 01:05:55,744
Thanks, Kevin.

1036
01:05:58,747 --> 01:06:00,874
[grunting]

1037
01:06:02,959 --> 01:06:04,294
[grunting]

1038
01:06:04,335 --> 01:06:05,712
-[gasps]
-Bad girl.

1039
01:06:05,754 --> 01:06:07,297
What did I say
about sneaking out?

1040
01:06:07,338 --> 01:06:09,048
[grunts]

1041
01:06:10,007 --> 01:06:13,511
[intense music]

1042
01:06:18,182 --> 01:06:21,645
[panting]

1043
01:06:37,034 --> 01:06:39,287
[car engine starts]

1044
01:06:40,204 --> 01:06:42,791
-What are you doing?
-[gasps]

1045
01:06:43,500 --> 01:06:45,209
Where are they going?

1046
01:06:48,379 --> 01:06:51,174
-Let go of me.
-Wait. I can help you.

1047
01:06:51,215 --> 01:06:52,717
[grunts]

1048
01:06:57,180 --> 01:07:00,224
-Kevin. Oh!
-Hey.

1049
01:07:00,266 --> 01:07:02,936
Thank you for coming.
I know how crazy I must sound.

1050
01:07:02,978 --> 01:07:05,271
Ah, you don't feel safe.
That's all that matters.

1051
01:07:05,313 --> 01:07:08,692
-Monica's dad tried to stop me.
-What?

1052
01:07:09,651 --> 01:07:11,068
Are you serious?

1053
01:07:11,110 --> 01:07:12,236
We need to hurry.

1054
01:07:12,278 --> 01:07:14,739
Come on,
let's get out of here.

1055
01:07:17,951 --> 01:07:19,828
I passed Sheriff Eden
on my way here.

1056
01:07:19,870 --> 01:07:20,954
He's looking for me.

1057
01:07:20,996 --> 01:07:22,038
It's hard for me to believe

1058
01:07:22,079 --> 01:07:23,039
he'd be involved in this,

1059
01:07:23,080 --> 01:07:24,290
but he did bust me

1060
01:07:24,332 --> 01:07:25,792
for drinking beer
when I was 15,

1061
01:07:25,834 --> 01:07:28,962
so I'll give you
the benefit of the doubt.

1062
01:07:29,004 --> 01:07:31,047
Hey, don't worry.

1063
01:07:31,088 --> 01:07:32,799
We're gonna get out of here.

1064
01:07:32,841 --> 01:07:36,011
-I can't let the sheriff see me.
-You should get in the back.

1065
01:07:36,052 --> 01:07:38,889
You can keep down
until we get to town.

1066
01:07:53,820 --> 01:07:56,113
[engine starts]

1067
01:07:59,034 --> 01:08:01,327
-[Kevin] Uh-oh.
-What?

1068
01:08:01,369 --> 01:08:03,454
Sheriff Eden
is heading toward us.

1069
01:08:03,496 --> 01:08:05,040
Just stay down.

1070
01:08:09,168 --> 01:08:11,838
Okay. [sighs]
We passed him.

1071
01:08:11,880 --> 01:08:14,090
He did seem like
he was looking for someone.

1072
01:08:14,131 --> 01:08:15,425
Starting to believe me?

1073
01:08:15,466 --> 01:08:18,094
I never said
I didn't believe you.

1074
01:08:18,135 --> 01:08:21,389
True. Sorry.
This is all sort of new for me.

1075
01:08:21,431 --> 01:08:24,017
Me, too. Kind of exciting.

1076
01:08:26,770 --> 01:08:30,273
[eerie music]

1077
01:08:34,402 --> 01:08:37,113
-I said no peeking.
-[gasping]

1078
01:08:37,154 --> 01:08:40,241
-I thought you were a good girl.
-You, too?

1079
01:08:40,283 --> 01:08:43,828
Who do you think was following
you the night you met Monica?

1080
01:08:43,870 --> 01:08:46,414
-You planned this together.
-Camilla was my girlfriend.

1081
01:08:46,456 --> 01:08:48,917
We were meant
to be together.

1082
01:08:48,959 --> 01:08:50,877
But she stopped
being a good girl.

1083
01:08:50,919 --> 01:08:54,171
Monica never was a good girl.
She's a lost cause.

1084
01:08:54,213 --> 01:08:58,093
But it doesn't matter
because I just want you.

1085
01:08:58,134 --> 01:08:59,719
[chuckles] No, no, no,
don't get the wrong idea.

1086
01:08:59,761 --> 01:09:01,429
Peter and Olivia
will take care of you.

1087
01:09:01,471 --> 01:09:04,057
I just want the chance
to get to know you.

1088
01:09:04,099 --> 01:09:06,517
You know, without all
the distractions of the city,

1089
01:09:06,559 --> 01:09:09,270
it'll be completely innocent.

1090
01:09:09,312 --> 01:09:11,731
The way
things are supposed to be.

1091
01:09:15,276 --> 01:09:17,904
[breathing heavily]

1092
01:09:17,946 --> 01:09:20,573
[tires screeching]

1093
01:09:22,283 --> 01:09:25,662
[dramatic music]

1094
01:09:29,540 --> 01:09:31,751
[whimpers] No. No.

1095
01:09:31,793 --> 01:09:35,171
-Well done, Kevin.
-Thanks, Dad.

1096
01:09:36,965 --> 01:09:38,341
[Ana panting]

1097
01:09:38,382 --> 01:09:40,343
-Stay away from me.
-[Eden] Calm down.

1098
01:09:40,384 --> 01:09:43,179
-[Eden] Please, Camilla.
-[Ana] Ah, don't call me that!

1099
01:09:43,220 --> 01:09:45,807
Why are you doing this?
You're supposed to help people.

1100
01:09:45,849 --> 01:09:47,266
I'm trying to help you.
Wait, wait.

1101
01:09:47,308 --> 01:09:49,019
[shushing] Listen, listen.

1102
01:09:49,060 --> 01:09:51,896
Peter's father taught us that
the most important job a man has

1103
01:09:51,938 --> 01:09:54,565
is to protect his family
and women, most of all.

1104
01:09:54,607 --> 01:09:57,485
There is no safer place
than right here.

1105
01:09:57,527 --> 01:10:00,279
He's right, Camilla.
It's a sick world out there.

1106
01:10:00,321 --> 01:10:02,532
One day you will understand.

1107
01:10:02,573 --> 01:10:04,325
[sobbing] No. No...

1108
01:10:04,367 --> 01:10:07,787
-It's okay, I'm a doctor.
-No, no, no... Please, please...

1109
01:10:11,415 --> 01:10:13,334
[echoing] Kevin...

1110
01:10:18,339 --> 01:10:20,508
Don't worry. You're gonna be
my sweetheart again, Camilla.

1111
01:10:20,550 --> 01:10:24,054
Don't frighten the poor girl.
Kevin will visit.

1112
01:10:24,095 --> 01:10:25,680
But it will be up to you
whether or not

1113
01:10:25,722 --> 01:10:26,931
you want to spend time with him.

1114
01:10:26,973 --> 01:10:28,141
Under my supervision, of course.

1115
01:10:28,183 --> 01:10:29,517
It's all right,
I've raised Kevin

1116
01:10:29,559 --> 01:10:31,394
to be very respectful of women.

1117
01:10:31,435 --> 01:10:33,146
[Olivia]
It's okay, sweetheart.

1118
01:10:33,188 --> 01:10:35,231
We're doing this all for you
because we all

1119
01:10:35,272 --> 01:10:37,067
love you so much, Camilla.

1120
01:10:51,081 --> 01:10:54,458
[dramatic music]

1121
01:11:00,965 --> 01:11:03,467
[hammering]

1122
01:11:08,723 --> 01:11:10,850
[hammering]

1123
01:11:10,892 --> 01:11:12,810
[Ana gasps]

1124
01:11:27,491 --> 01:11:30,828
[doorknob rattling]

1125
01:11:39,670 --> 01:11:41,131
[music continues]

1126
01:11:41,172 --> 01:11:43,549
-Oh, good, you're up.
-How are you feeling?

1127
01:11:43,591 --> 01:11:45,593
You must be hungry.
I made your favorite.

1128
01:11:45,635 --> 01:11:48,972
-I hate tuna fish.
-Don't say that, Camilla.

1129
01:11:49,013 --> 01:11:51,390
I'm not Camilla.
Listen to my voice.

1130
01:11:51,432 --> 01:11:52,976
Do I sound like
Camilla to you?

1131
01:11:53,017 --> 01:11:54,560
You will not talk
to your mother like that.

1132
01:11:54,602 --> 01:11:56,604
-She's not!
-Silence!

1133
01:11:56,646 --> 01:12:00,399
Do not speak. Listen!
Understand?

1134
01:12:00,441 --> 01:12:03,236
For now you will be
confined to your room.

1135
01:12:03,278 --> 01:12:05,696
You will have
everything you need.

1136
01:12:05,738 --> 01:12:07,698
You will think about escaping,
of course,

1137
01:12:07,740 --> 01:12:10,493
but I warn you not to try.
It won't work.

1138
01:12:10,534 --> 01:12:13,788
And the punishment
will be very severe.

1139
01:12:13,830 --> 01:12:16,249
Once you've re-earned
our trust,

1140
01:12:16,291 --> 01:12:18,960
you'll be able to use
the rest of the house again.

1141
01:12:19,002 --> 01:12:22,213
And if that goes well,
maybe even outside.

1142
01:12:22,546 --> 01:12:24,757
Let me go.

1143
01:12:24,799 --> 01:12:27,343
-You can't do this.
-We are doing this.

1144
01:12:27,384 --> 01:12:29,637
It's for your own good,
Camilla.

1145
01:12:29,679 --> 01:12:31,764
[music continues]

1146
01:12:31,806 --> 01:12:35,768
-Stay away from me.
-Do not make me restrain you.

1147
01:12:35,810 --> 01:12:39,396
Take this, honey.
It will calm you down.

1148
01:12:41,191 --> 01:12:43,400
It's the pill
or the needle again.

1149
01:12:43,442 --> 01:12:45,028
Your choice.

1150
01:13:03,754 --> 01:13:05,422
Open up.

1151
01:13:07,258 --> 01:13:09,802
Open your mouth.

1152
01:13:20,063 --> 01:13:21,898
Olivia.

1153
01:13:29,280 --> 01:13:31,157
[door shuts]

1154
01:13:36,329 --> 01:13:39,707
[dramatic music]

1155
01:13:46,005 --> 01:13:47,882
[inhales sharply]

1156
01:13:51,094 --> 01:13:53,596
Rise and shine, sweetheart!

1157
01:13:53,637 --> 01:13:56,599
[chuckles] Oh, sleepyhead.

1158
01:13:57,433 --> 01:14:00,270
Brought you some breakfast.

1159
01:14:00,603 --> 01:14:02,146
[sighs]

1160
01:14:02,188 --> 01:14:04,023
All right.

1161
01:14:04,065 --> 01:14:06,734
Camilla, you didn't finish
your tuna sandwich, young lady.

1162
01:14:06,776 --> 01:14:09,279
Don't make me bring
your father in here.

1163
01:14:09,320 --> 01:14:12,323
[sighs] Come. Listen...

1164
01:14:13,574 --> 01:14:15,243
Camilla!

1165
01:14:17,245 --> 01:14:18,913
Camilla, don't...

1166
01:14:18,955 --> 01:14:21,374
[grunting]

1167
01:14:22,417 --> 01:14:23,500
[Olivia] Open the door, Camilla.

1168
01:14:23,542 --> 01:14:24,460
All this will do is make

1169
01:14:24,501 --> 01:14:26,045
your father very angry.

1170
01:14:26,087 --> 01:14:28,131
You can't get away from here,
sweetheart.

1171
01:14:28,172 --> 01:14:29,548
We'll find you.

1172
01:14:29,590 --> 01:14:32,051
Peter! Peter, help!

1173
01:14:32,093 --> 01:14:35,346
She got out! Peter, help!

1174
01:14:35,388 --> 01:14:38,099
Help! Help!

1175
01:14:38,141 --> 01:14:40,268
Help!

1176
01:14:40,310 --> 01:14:42,561
She got out, Peter!

1177
01:14:42,603 --> 01:14:44,897
[Ana]
Yes, I need help.

1178
01:14:44,939 --> 01:14:46,523
Yes, this is an emergency.

1179
01:14:46,565 --> 01:14:49,235
[Peter] Okay, Camilla,
that's enough.

1180
01:14:49,277 --> 01:14:51,695
[Ana] ...right away.
They locked me up.

1181
01:14:53,030 --> 01:14:54,698
[Peter gasps]

1182
01:14:56,909 --> 01:15:00,413
[intense music]

1183
01:15:02,165 --> 01:15:04,459
[panting]

1184
01:15:07,586 --> 01:15:08,629
[Ana whimpering]

1185
01:15:08,671 --> 01:15:10,673
-Calm down. Calm down.
-No!

1186
01:15:10,714 --> 01:15:14,344
-No!
-Silly girl.

1187
01:15:14,385 --> 01:15:15,886
Even if you'd gotten away,
I'd just send

1188
01:15:15,928 --> 01:15:18,555
Sheriff Eden after you.
You're never getting away.

1189
01:15:18,597 --> 01:15:19,932
You need to accept that,
Camilla.

1190
01:15:19,974 --> 01:15:23,144
-[gun cocks]
-She's not Camilla.

1191
01:15:23,186 --> 01:15:26,022
-Zelda?
-She's not Camilla.

1192
01:15:26,063 --> 01:15:28,483
You need to accept that, Peter.
Hands up.

1193
01:15:28,524 --> 01:15:31,861
-Listen to me.
-Hands up!

1194
01:15:33,363 --> 01:15:36,032
Get in the truck.
Get out of here.

1195
01:15:36,073 --> 01:15:38,159
I won't let him send anyone
after you.

1196
01:15:38,201 --> 01:15:40,453
I didn't know what
they were planning, any of them.

1197
01:15:40,495 --> 01:15:43,331
And I don't know you, but I know
you don't deserve this.

1198
01:15:43,373 --> 01:15:45,791
No one does.

1199
01:15:45,833 --> 01:15:48,669
You come any closer, you will
make a murderer out of me,

1200
01:15:48,711 --> 01:15:50,046
Peter Jansen.

1201
01:15:50,087 --> 01:15:52,923
I swear on the soul
of my dear Greta.

1202
01:15:52,965 --> 01:15:54,425
Go on!

1203
01:15:54,467 --> 01:15:56,302
Thank you.

1204
01:15:59,596 --> 01:16:02,099
[car engine starts]

1205
01:16:27,124 --> 01:16:30,711
[instrumental music]

1206
01:16:43,599 --> 01:16:46,810
[dog barking in distance]

1207
01:16:52,691 --> 01:16:55,236
[Ana] I thought
you were my friend.

1208
01:17:00,157 --> 01:17:02,326
Family comes first.

1209
01:17:02,368 --> 01:17:05,329
You were just gonna let them
lock me up.

1210
01:17:07,831 --> 01:17:11,668
How can you do that...
to anyone?

1211
01:17:13,254 --> 01:17:15,506
I have my reasons.

1212
01:17:17,341 --> 01:17:19,302
Have you called the cops?

1213
01:17:19,343 --> 01:17:20,886
I bet your story
will be a little hard

1214
01:17:20,928 --> 01:17:23,180
for them to swallow.

1215
01:17:23,222 --> 01:17:25,433
I want my life back.

1216
01:17:25,475 --> 01:17:27,768
You're too late, Ana.

1217
01:17:28,394 --> 01:17:30,729
[grunting]

1218
01:17:32,689 --> 01:17:35,067
I'm right on time.

1219
01:17:50,458 --> 01:17:53,294
[footsteps approaching]

1220
01:17:54,753 --> 01:17:56,797
Camilla?

1221
01:18:00,343 --> 01:18:04,514
It was Greta
who died in the crash.

1222
01:18:04,555 --> 01:18:05,598
Wasn't it?

1223
01:18:05,640 --> 01:18:09,143
[mellow music]

1224
01:18:10,102 --> 01:18:13,230
Zelda found me.

1225
01:18:13,272 --> 01:18:17,734
She made it look like
I was the one who died.

1226
01:18:19,195 --> 01:18:23,533
She lost Greta,
but she saved me.

1227
01:18:24,534 --> 01:18:27,036
Monica got an idea.

1228
01:18:28,204 --> 01:18:32,416
She made a deal with your dad,
didn't she?

1229
01:18:37,296 --> 01:18:40,466
If he let her go to the city,

1230
01:18:40,508 --> 01:18:43,219
she would find
a replacement for you.

1231
01:18:46,096 --> 01:18:51,185
I was always their favorite.

1232
01:18:51,227 --> 01:18:54,271
They didn't even
try to hide it.

1233
01:18:54,313 --> 01:18:58,484
So if Monica could find someone
who looked like me,

1234
01:18:58,526 --> 01:19:02,071
they could have
their perfect good girl back.

1235
01:19:03,656 --> 01:19:06,742
We never thought
she would find someone

1236
01:19:06,783 --> 01:19:10,413
who looks so much like me.

1237
01:19:10,454 --> 01:19:14,833
And when she found you,
it seemed like
it was meant to be.

1238
01:19:16,460 --> 01:19:19,380
At least
that's what we told ourselves.

1239
01:19:19,963 --> 01:19:22,925
Everybody wins, right?

1240
01:19:22,966 --> 01:19:25,720
-Everybody except me.
-I know it's no excuse.

1241
01:19:25,761 --> 01:19:30,433
But we had
a pretty messed-up childhood.

1242
01:19:30,474 --> 01:19:34,604
You're right.
It's not an excuse.

1243
01:19:34,645 --> 01:19:38,941
And you're not the only ones
who had a rough childhood.

1244
01:19:38,982 --> 01:19:43,153
None of us wanted to end up
like our mothers, huh?

1245
01:19:53,163 --> 01:19:56,375
Well, she was just
trying to help me.

1246
01:19:56,417 --> 01:19:59,295
She's always tried to help me.

1247
01:20:00,588 --> 01:20:04,300
You didn't deserve
any of this.

1248
01:20:04,341 --> 01:20:07,261
So what was the final part
of the plan?

1249
01:20:07,303 --> 01:20:12,099
Monica would...
escape to the city

1250
01:20:12,141 --> 01:20:15,561
and you would, what?

1251
01:20:15,603 --> 01:20:19,523
Steal my identity
and ride off into the sunset?

1252
01:20:22,901 --> 01:20:24,695
[sniffles]

1253
01:20:26,989 --> 01:20:28,699
To Scotland.

1254
01:20:29,533 --> 01:20:31,702
My passport.

1255
01:20:32,953 --> 01:20:36,582
[sniffles]
I have a ticket

1256
01:20:36,624 --> 01:20:40,043
on a plane
that leaves in three hours.

1257
01:20:40,085 --> 01:20:44,632
I was gonna just...
start over.

1258
01:20:46,717 --> 01:20:48,969
[Camilla sniffles]

1259
01:21:00,147 --> 01:21:02,525
Maybe it is possible.

1260
01:21:04,026 --> 01:21:07,321
What if you took that flight?

1261
01:21:07,363 --> 01:21:09,699
I'll report my passport
missing, eventually.

1262
01:21:09,740 --> 01:21:11,617
But I'll leave you enough time
to get over there

1263
01:21:11,659 --> 01:21:13,577
and get settled.

1264
01:21:13,869 --> 01:21:15,996
Why?

1265
01:21:16,038 --> 01:21:17,914
Why would you do that?

1266
01:21:17,956 --> 01:21:20,876
Let's just say
I know what it's like

1267
01:21:20,917 --> 01:21:23,462
to need to start over.

1268
01:21:27,550 --> 01:21:30,720
Scotland's a lovely country.
I think you'll like it.

1269
01:21:34,348 --> 01:21:37,560
I'm gonna stick around here
for a little while.

1270
01:21:39,770 --> 01:21:42,272
-Really?
-Yeah.

1271
01:21:42,981 --> 01:21:45,401
I don't scare so easily.

1272
01:21:45,442 --> 01:21:48,945
Besides, I need to file
a report with social services

1273
01:21:48,987 --> 01:21:51,741
about Lucille.

1274
01:21:51,782 --> 01:21:54,660
I'm not going anywhere
until she's free.

1275
01:22:00,957 --> 01:22:03,210
So what do you say?

1276
01:22:03,252 --> 01:22:06,338
It'll be
a true foreign exchange.

1277
01:22:06,963 --> 01:22:09,216
I...

1278
01:22:09,258 --> 01:22:10,509
I don't know what to say.

1279
01:22:10,551 --> 01:22:12,469
Then don't say anything.

1280
01:22:13,178 --> 01:22:15,556
You have a plane to catch.

1281
01:22:19,810 --> 01:22:21,771
She'll be fine.

1282
01:22:36,619 --> 01:22:38,537
[Camilla] Bye, Monica.

1283
01:22:40,915 --> 01:22:42,833
I love you.

1284
01:22:52,259 --> 01:22:55,805
[instrumental music]

1285
01:23:10,861 --> 01:23:12,529
[groans]

1286
01:23:16,492 --> 01:23:19,578
Here. Take it.

1287
01:23:26,335 --> 01:23:28,211
[Ana] Camilla's gone.

1288
01:23:28,253 --> 01:23:30,756
She says that she loves you.

1289
01:23:31,757 --> 01:23:34,092
You need to start packing.

1290
01:23:34,927 --> 01:23:37,304
Well,
I'm taking your apartment.

1291
01:23:37,346 --> 01:23:40,307
Your family will keep paying
the bills, though.

1292
01:23:40,349 --> 01:23:42,977
It's the least
you guys can do, right?

1293
01:23:46,814 --> 01:23:50,526
You must be hungry.
How would you like your eggs?

1294
01:23:51,694 --> 01:23:53,195
Scrambled.

1295
01:23:53,236 --> 01:23:54,780
Perfect.

1296
01:23:54,822 --> 01:23:56,365
Me, too.

1297
01:24:08,043 --> 01:24:11,547
[instrumental music]

1298
01:24:40,034 --> 01:24:43,453
[music continues]

1299
01:25:05,809 --> 01:25:09,187
[dramatic music]

1300
01:25:38,008 --> 01:25:41,428
[music continues]

1301
01:25:56,443 --> 01:25:59,195
[music fades]

