1
00:02:11,041 --> 00:02:12,875
‪E aiurea! Ce vrei să spun?

2
00:02:12,958 --> 00:02:15,750
‪Mă străduiesc, Jo.
‪Spune-mi... ce vrei să zic.

3
00:02:15,833 --> 00:02:18,375
‪Faptul că nu știi ce să spui e problema.

4
00:02:18,458 --> 00:02:19,458
‪Știi care-i faza?

5
00:02:19,541 --> 00:02:21,083
‪Nu le-a plăcut niciodată de mine.

6
00:02:21,166 --> 00:02:22,541
‪Nu. Nu-i adevărat.

7
00:02:22,791 --> 00:02:25,208
‪Zău? Taică-tău îmi oferea vin
‪de parcă n-ar fi știut.

8
00:02:25,291 --> 00:02:28,041
‪Iar maică-ta se uita urât la mine
‪din cealaltă parte a mesei.

9
00:02:28,125 --> 00:02:30,416
‪Poate se supărase fiindcă
‪se răcise curcanul, Ray!

10
00:02:30,500 --> 00:02:31,666
‪Ce legătură are curcanul?

11
00:02:31,750 --> 00:02:33,083
‪Am ajuns atât de târziu!

12
00:02:33,166 --> 00:02:34,958
‪Conduceam la limita legală a vitezei!

13
00:02:35,041 --> 00:02:36,916
‪Asta e problema, Jo? Eu conduc preventiv.

14
00:02:37,000 --> 00:02:37,875
‪Bine.

15
00:02:42,916 --> 00:02:44,666
‪Hai să mergem acasă

16
00:02:45,166 --> 00:02:47,041
‪și să sărbătorim din nou, bine?

17
00:02:47,125 --> 00:02:48,833
‪Doar noi trei, în felul nostru.

18
00:02:50,250 --> 00:02:52,833
‪Putem lua pizza. Lui Peri îi place pizza.

19
00:02:54,291 --> 00:02:56,500
‪Și să fim recunoscători
‪că ne avem unii pe alții.

20
00:02:59,458 --> 00:03:00,291
‪Da?

21
00:03:02,250 --> 00:03:04,125
‪Hai să nu ne mai amăgim, Ray.

22
00:03:05,500 --> 00:03:06,583
‪Suntem...

23
00:03:08,000 --> 00:03:08,875
‪stricați.

24
00:03:10,708 --> 00:03:12,541
‪Suntem așa de ceva vreme.

25
00:03:13,500 --> 00:03:15,583
‪Nu știu de ce spui asta.

26
00:03:15,666 --> 00:03:18,333
‪Aș fi vorbit cu tine despre asta,
‪dar noi nu vorbim.

27
00:03:20,625 --> 00:03:21,541
‪Nu e corect.

28
00:03:21,916 --> 00:03:25,000
‪Muncesc.
‪Uneori, îmi place să... mă gândesc.

29
00:03:25,083 --> 00:03:27,708
‪Nu mai lupți pentru nimic.
‪Înainte, o făceai.

30
00:03:28,916 --> 00:03:29,875
‪Și noi?

31
00:03:30,708 --> 00:03:32,000
‪Cine ai vrea să fiu?

32
00:03:32,375 --> 00:03:34,458
‪Vreau să fii tu însuți.

33
00:03:36,500 --> 00:03:38,375
‪Tipul cu care
‪m-am măritat acum șase ani.

34
00:03:38,458 --> 00:03:43,291
‪Cel cu care râdeam și visam și...

35
00:03:43,375 --> 00:03:44,666
‪Sunt același, Jo.

36
00:03:45,750 --> 00:03:48,708
‪Mi-e greu pe moment, recunosc,

37
00:03:49,458 --> 00:03:50,916
‪dar te iubesc, bine?

38
00:03:51,708 --> 00:03:54,583
‪Poate ar trebui s-o spun mai des,
‪pentru că te iubesc...

39
00:03:56,916 --> 00:03:57,750
‪Ray!

40
00:04:12,125 --> 00:04:13,583
‪Nu merge!

41
00:04:13,666 --> 00:04:14,500
‪Bine.

42
00:04:14,583 --> 00:04:16,958
‪S-a stricat, mami. Nu mai cântă.

43
00:04:18,458 --> 00:04:19,583
‪Dă-mi să văd, iubito.

44
00:04:22,000 --> 00:04:24,708
‪Probabil, bateriile sunt de vină.
‪Nu, tati?

45
00:04:25,291 --> 00:04:26,833
‪Da. Probabil, bateriile.

46
00:04:27,083 --> 00:04:29,000
‪Ai adus de rezervă, nu? Ți-am spus.

47
00:04:29,083 --> 00:04:31,750
‪Le-am lăsat... pe tejghea.

48
00:04:32,333 --> 00:04:35,041
‪Îți mai ia tati niște baterii,
‪bine, scumpo?

49
00:04:35,166 --> 00:04:36,500
‪Am o idee.

50
00:04:38,083 --> 00:04:40,291
‪Hai să jucăm Eu Văd.

51
00:04:42,208 --> 00:04:43,416
‪Cum adică?

52
00:04:43,500 --> 00:04:44,375
‪Cântăm ceva?

53
00:04:44,458 --> 00:04:46,791
‪- Să începem cu ceva evident.
‪- Să cântăm ceva.

54
00:04:46,875 --> 00:04:48,416
‪„Shake it Off”.

55
00:04:48,500 --> 00:04:50,291
‪- Eu văd...
‪- E bună melodia,

56
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
‪...dar eu mă gândeam la „Sing a Rainbow”.

57
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
‪Bine.

58
00:04:53,666 --> 00:04:55,625
‪Poate e cam prea de copii, Ray.

59
00:04:56,208 --> 00:05:00,416
<i>‪Roșu și galben și roz și verde</i>

60
00:05:01,541 --> 00:05:06,000
<i>‪Portocaliu și mov și albastru</i>

61
00:05:06,375 --> 00:05:08,375
<i>‪Pot cânta un curcubeu</i>

62
00:05:09,166 --> 00:05:10,791
<i>‪Cânt un curcubeu</i>

63
00:05:11,250 --> 00:05:13,541
<i>‪Cânt un curcubeu pentru tine</i>

64
00:05:13,625 --> 00:05:15,041
<i>‪Ascultă cu ochii</i>

65
00:05:15,125 --> 00:05:17,375
<i>‪Ascultă cu urechile</i>

66
00:05:17,833 --> 00:05:22,291
<i>‪Și cântă tot ce vezi</i>

67
00:05:22,875 --> 00:05:25,666
<i>‪Pot cânta un curcubeu</i>

68
00:05:26,208 --> 00:05:28,166
<i>‪Cânt un curcubeu</i>

69
00:05:28,833 --> 00:05:31,250
<i>‪Cântă un curcubeu alături de mine</i>

70
00:05:32,166 --> 00:05:33,083
‪Tati?

71
00:05:33,291 --> 00:05:34,375
‪Da.

72
00:05:34,458 --> 00:05:36,250
‪Am nevoie la oliță.

73
00:05:36,333 --> 00:05:37,375
‪Chiar acum?

74
00:05:38,291 --> 00:05:40,166
‪- Nu mai pot.
‪- Nu poți să te mai ții?

75
00:05:40,583 --> 00:05:41,416
‪Nu.

76
00:05:41,500 --> 00:05:43,875
‪Opresc la primul popas și apoi...

77
00:05:44,791 --> 00:05:45,625
‪facem pipi.

78
00:05:45,916 --> 00:05:46,750
‪Bine?

79
00:05:46,833 --> 00:05:49,333
‪Poate au și baterii.

80
00:05:57,166 --> 00:06:01,625
‪POPAS

81
00:06:10,208 --> 00:06:12,416
‪Hai, mami! Am nevoie la toaletă!

82
00:06:13,875 --> 00:06:14,791
‪Bine, iubito.

83
00:06:16,250 --> 00:06:17,083
‪Apleacă-te.

84
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
‪Să nu atingi nimic înăuntru,
‪dacă nu e nevoie.

85
00:06:22,291 --> 00:06:23,541
‪Îmi iei o Cola, te rog?

86
00:06:24,750 --> 00:06:26,666
‪- Da.
‪- Nu știu de ce, dar mor de sete.

87
00:07:10,083 --> 00:07:12,541
‪Îmi dați și patru baterii AA, vă rog?

88
00:07:21,250 --> 00:07:22,333
‪Două din astea, vă rog.

89
00:07:28,291 --> 00:07:29,125
‪Bine.

90
00:07:29,875 --> 00:07:31,375
‪Nu acceptăm carduri.

91
00:07:38,125 --> 00:07:41,125
‪Bine, doar cafeaua, Cola și...

92
00:07:49,708 --> 00:07:50,583
‪Mulțumesc.

93
00:07:52,958 --> 00:07:54,083
‪Ai luat baterii?

94
00:07:55,000 --> 00:07:56,083
‪Nu aveau.

95
00:07:56,458 --> 00:07:59,416
‪Mami, oglinjoara mea! Unde e?

96
00:08:00,833 --> 00:08:02,291
‪Nu știu, Per, de ce mă întrebi?

97
00:08:02,375 --> 00:08:04,166
‪Pentru că nu mai e!

98
00:08:04,250 --> 00:08:06,083
‪Te-ai uitat sub fund, pe scaun?

99
00:08:06,166 --> 00:08:07,166
‪Da, nu-i acolo!

100
00:08:07,250 --> 00:08:10,583
‪- O aveam la toaletă, mai știi?
‪- Te-ai uitat în buzunare?

101
00:08:12,083 --> 00:08:13,416
‪La toaletă?

102
00:08:15,083 --> 00:08:17,708
‪Bine. Mă duc eu să verific la toaletă.

103
00:08:17,791 --> 00:08:20,250
‪Dar, dacă o găsesc acolo,
‪nu o atingi până acasă, bine?

104
00:08:20,333 --> 00:08:21,291
‪Bine.

105
00:08:26,666 --> 00:08:28,208
‪Te uiți tu în spate, sub banchetă?

106
00:08:29,083 --> 00:08:29,916
‪Da.

107
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
‪Tati, verifică bancheta.

108
00:08:40,541 --> 00:08:41,375
‪Hai.

109
00:08:41,583 --> 00:08:43,583
‪Sus. Așa, te-am prins.

110
00:08:43,916 --> 00:08:45,000
‪Bine.

111
00:08:45,083 --> 00:08:46,041
‪Stai aici.

112
00:08:49,291 --> 00:08:51,333
‪Peri, e o cocină aici!

113
00:08:51,416 --> 00:08:52,875
‪De unde să încep?

114
00:08:54,541 --> 00:08:55,833
‪La naiba!

115
00:08:56,500 --> 00:08:57,333
‪Tati!

116
00:08:58,791 --> 00:08:59,625
‪Dar...

117
00:09:04,916 --> 00:09:07,291
‪O să se păteze, știi?

118
00:09:09,041 --> 00:09:11,958
‪Dacă vreau să vând mașina, nu mai pot.

119
00:09:18,291 --> 00:09:20,958
‪E fix cireașa de pe tort.

120
00:09:54,833 --> 00:09:56,916
‪Peri, n-o văd pe nicăieri.

121
00:10:00,083 --> 00:10:00,916
‪Tati...

122
00:10:03,583 --> 00:10:04,416
‪Tati!

123
00:10:05,333 --> 00:10:07,416
‪- Tati!
‪- Ce-i?

124
00:10:11,541 --> 00:10:12,625
‪Peri, nu te mișca.

125
00:10:13,708 --> 00:10:15,541
‪Nu te speria. Stai acolo.

126
00:10:15,625 --> 00:10:16,458
‪Hei!

127
00:10:16,541 --> 00:10:17,458
‪Câine! Pleacă!

128
00:10:18,041 --> 00:10:19,000
‪Hei! Du-te!

129
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
‪Hai, mișcă!
‪Nu, Peri, nu tu. Tu stai acolo.

130
00:10:23,166 --> 00:10:24,166
‪Peri, nu mișca.

131
00:10:24,250 --> 00:10:25,791
‪Nu mișca.

132
00:10:25,875 --> 00:10:26,833
‪Pleacă!

133
00:10:26,916 --> 00:10:27,791
‪Pleacă de-aici!

134
00:10:28,666 --> 00:10:29,500
‪Nu mișca.

135
00:10:29,916 --> 00:10:30,833
‪Peri, oprește-te.

136
00:10:33,875 --> 00:10:34,791
‪Nu mișca.

137
00:10:35,291 --> 00:10:37,333
‪Totul va fi bine. O să-l sperii.

138
00:10:44,125 --> 00:10:45,083
‪Nu!

139
00:10:55,250 --> 00:10:57,291
<i>‪Îmi pare rău, dle Monroe. A murit.</i>

140
00:10:59,541 --> 00:11:01,458
<i>‪Au murit amândouă.</i>

141
00:11:17,458 --> 00:11:18,375
‪Ray?

142
00:11:29,958 --> 00:11:31,958
‪Ray?

143
00:11:46,708 --> 00:11:49,833
‪Ray!

144
00:11:55,958 --> 00:11:57,333
‪Copilul meu!

145
00:12:11,500 --> 00:12:14,208
‪Ray!

146
00:12:28,208 --> 00:12:29,166
‪Tati...

147
00:12:29,250 --> 00:12:31,291
‪Iubito?

148
00:12:32,666 --> 00:12:34,541
‪Doamne! Iubire!

149
00:12:34,625 --> 00:12:36,541
‪Iubito?

150
00:12:36,625 --> 00:12:37,916
‪Joanne, n-o mișca.

151
00:12:38,750 --> 00:12:40,500
‪N-are nimic.

152
00:12:40,583 --> 00:12:41,500
‪Las-o jos.

153
00:12:41,583 --> 00:12:43,375
‪N-are nimic.

154
00:12:43,458 --> 00:12:44,333
‪Poftim.

155
00:12:44,416 --> 00:12:46,458
‪Sunt aici.

156
00:12:47,500 --> 00:12:48,333
‪Te-ai lovit?

157
00:12:48,875 --> 00:12:50,500
‪Nu cred.

158
00:12:51,208 --> 00:12:54,166
‪Bun. Nu pari să ai vânătăi sau zgârieturi.

159
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
‪Ray, trebuie dusă la medic.

160
00:12:56,958 --> 00:12:59,000
‪- Știu ce fac.
‪- Ray.

161
00:12:59,083 --> 00:13:00,333
‪Te iau în brațe, bine?

162
00:13:01,000 --> 00:13:02,458
‪Stai, ce este?

163
00:13:02,541 --> 00:13:04,791
‪- Mă doare brațul, tati!
‪- Brațul ăsta?

164
00:13:05,166 --> 00:13:06,375
‪Cred că s-a rupt.

165
00:13:07,750 --> 00:13:09,000
‪Să mai încercăm.

166
00:13:09,083 --> 00:13:10,291
‪O luăm încet.

167
00:13:10,375 --> 00:13:12,041
‪Nu mă răni, tati.

168
00:13:12,125 --> 00:13:13,958
‪Nu te-aș răni vreodată, scumpo.

169
00:13:15,250 --> 00:13:16,500
‪Nu te-aș răni vreodată.

170
00:13:18,375 --> 00:13:19,541
‪Ușor, tati.

171
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
‪Ușor, Ray.

172
00:13:21,041 --> 00:13:22,666
‪E totul în regulă. Hai sus.

173
00:13:23,041 --> 00:13:24,833
‪Poftim. Te ține tati.

174
00:13:24,916 --> 00:13:26,291
‪ÎNSĂNĂTOȘIRE GRABNICĂ

175
00:13:28,708 --> 00:13:31,875
‪Poftim. Așa.

176
00:13:34,833 --> 00:13:36,166
‪Totul e bine.

177
00:13:36,250 --> 00:13:37,583
‪Sun la 911.

178
00:13:37,666 --> 00:13:39,250
‪- Lasă, conduc eu.
‪- Ray...

179
00:13:40,000 --> 00:13:42,041
‪Am văzut un spital acum câțiva km.

180
00:13:42,125 --> 00:13:44,750
‪Până ajunge aici ambulanța,
‪ajungem și noi.

181
00:13:44,833 --> 00:13:45,708
‪Sigur?

182
00:13:45,791 --> 00:13:47,125
‪Joanne, mă ocup eu.

183
00:14:03,583 --> 00:14:05,416
‪Trebuie să nu dormim până la spital.

184
00:14:05,500 --> 00:14:07,750
‪Tati ne duce acolo repede de tot, bine?

185
00:14:07,833 --> 00:14:08,916
‪Mișcă-te!

186
00:14:11,958 --> 00:14:13,166
‪Hai mai repede, Ray!

187
00:14:13,708 --> 00:14:14,583
‪Aproape am ajuns.

188
00:14:15,958 --> 00:14:16,791
‪Haide...

189
00:14:24,166 --> 00:14:26,291
‪Ray, mai repede!

190
00:14:32,625 --> 00:14:33,458
‪Ray!

191
00:14:35,250 --> 00:14:36,083
‪Ray...

192
00:14:39,083 --> 00:14:39,916
‪Ray!

193
00:14:46,416 --> 00:14:47,250
‪Bun.

194
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
‪Uite-l.

195
00:14:51,125 --> 00:14:52,250
‪Ne ajută tati.

196
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
‪Aproape am ajuns.

197
00:15:02,041 --> 00:15:02,916
‪Bine.

198
00:15:05,208 --> 00:15:06,333
‪Iau un scaun cu rotile.

199
00:15:06,416 --> 00:15:07,791
‪Nu, o car eu.

200
00:15:08,041 --> 00:15:09,083
‪Bine, scumpo.

201
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
‪Fac eu intrarea. Nu lipsesc mult, scumpo.

202
00:15:18,458 --> 00:15:23,166
‪URGENȚE

203
00:15:28,583 --> 00:15:31,166
‪Așteptăm de ore întregi.
‪De ce durează atât?

204
00:15:31,250 --> 00:15:32,166
‪Vă înțeleg.

205
00:15:32,250 --> 00:15:33,625
‪- Îl doare.
‪- Îmi cer scuze.

206
00:15:33,708 --> 00:15:35,750
‪Vă găsesc pe cineva...

207
00:15:37,375 --> 00:15:38,208
‪Ray!

208
00:15:39,083 --> 00:15:40,208
‪O să dureze puțin.

209
00:15:40,291 --> 00:15:41,833
‪Luați loc, stați mai comod.

210
00:15:43,416 --> 00:15:44,708
‪O doare rău.

211
00:15:44,791 --> 00:15:46,791
‪Știu. Mă ocup eu.

212
00:15:47,916 --> 00:15:48,958
‪Bine.

213
00:15:53,166 --> 00:15:56,083
‪Deci nu contează dacă s-a schimbat adresa?

214
00:15:57,333 --> 00:15:59,875
‪Mă scuzați, îmi trebuie un medic.
‪Am avut un accident.

215
00:15:59,958 --> 00:16:01,875
‪- Mă scuzați!
‪- Luați loc, venim imediat.

216
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
‪- E fiica mea.
‪- Nu.

217
00:16:03,250 --> 00:16:05,166
‪- Credem că și-a rupt brațul.
‪- Luați loc.

218
00:16:05,250 --> 00:16:07,916
‪- O doare rău!
‪- Ne ocupăm imediat și de dv.

219
00:16:08,250 --> 00:16:10,000
‪- Ne trebuie un consult.
‪- Ajunge!

220
00:16:10,083 --> 00:16:11,333
‪Luați loc!

221
00:16:11,416 --> 00:16:12,416
‪Așteptați-vă rândul.

222
00:16:13,083 --> 00:16:13,916
‪Vă rog.

223
00:16:20,791 --> 00:16:21,916
‪Sigur nu durează mult.

224
00:16:22,250 --> 00:16:23,333
‪Am auzit-o, Ray.

225
00:16:24,458 --> 00:16:25,500
‪Stai calmă.

226
00:16:25,958 --> 00:16:28,000
‪O să mă calmez
‪când ne consultă un medic fata.

227
00:16:33,791 --> 00:16:35,666
‪Tati o să aibă grijă de noi.

228
00:16:35,750 --> 00:16:36,791
‪Ce vrei să fac, Jo?

229
00:16:36,875 --> 00:16:39,333
‪Să rup ușile
‪și să târăsc un medic încoace?

230
00:16:39,875 --> 00:16:40,708
‪Da.

231
00:16:41,625 --> 00:16:42,750
‪Mi-ar plăcea s-o văd.

232
00:16:44,625 --> 00:16:45,458
‪Fă ceva.

233
00:16:47,583 --> 00:16:48,666
‪Fă ceva, Ray.

234
00:17:16,166 --> 00:17:17,166
‪Domnule?

235
00:17:17,916 --> 00:17:19,500
‪Cu ce vă pot ajuta?

236
00:17:19,583 --> 00:17:21,708
‪Am nevoie de un doctor chiar acum.

237
00:17:21,791 --> 00:17:22,833
‪Înțeleg.

238
00:17:22,916 --> 00:17:25,916
‪Dar, cum v-am mai spus,
‪sunt alți pacienți înaintea dv.

239
00:17:26,000 --> 00:17:28,666
‪Nu ne puteți băga? O doare,
‪nu știe ce se întâmplă.

240
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
‪V-ați pus pe listă?

241
00:17:29,875 --> 00:17:30,708
‪Ce?

242
00:17:30,791 --> 00:17:32,833
‪Merge mai repede dacă vă semnați.

243
00:17:32,916 --> 00:17:34,750
‪Mi-ați spus să iau loc.

244
00:17:35,583 --> 00:17:38,083
‪Dl Fellows? Dale Fellows.

245
00:17:38,375 --> 00:17:40,083
‪Bună, Dale. Cum te simți azi?

246
00:17:40,166 --> 00:17:41,500
‪Are o durere acută în stomac.

247
00:17:41,583 --> 00:17:43,708
‪Îl internăm după ce facem hârtiile.

248
00:17:43,791 --> 00:17:45,708
‪Știți, cumva, ce grupă sanguină are Dale?

249
00:17:45,791 --> 00:17:46,625
‪B pozitiv.

250
00:17:46,708 --> 00:17:47,791
‪Încă unul.

251
00:17:48,333 --> 00:17:49,708
‪Are vreo 15 ani.

252
00:17:49,791 --> 00:17:50,625
‪B pozitiv.

253
00:17:51,458 --> 00:17:53,000
‪Spune-i dr. Berthram.

254
00:17:56,416 --> 00:17:58,083
<i>‪Dr. Berthram...</i>

255
00:17:58,166 --> 00:18:00,083
‪Vă rog, luați loc din nou, dle.

256
00:18:00,291 --> 00:18:02,958
‪Vă anunț când va fi disponibil un medic.

257
00:18:06,750 --> 00:18:07,916
‪Acum suntem pe listă.

258
00:18:10,000 --> 00:18:10,916
‪Doarme.

259
00:18:11,583 --> 00:18:12,416
‪Bine.

260
00:18:15,708 --> 00:18:16,541
‪Ține ăsta.

261
00:18:17,625 --> 00:18:19,666
‪E foarte cald aici.

262
00:18:28,625 --> 00:18:29,583
‪Îmi pare rău.

263
00:18:31,250 --> 00:18:32,166
‪N-am vrut...

264
00:18:32,625 --> 00:18:34,250
‪să mă răstesc la tine, mai devreme.

265
00:18:34,333 --> 00:18:35,166
‪Nu face nimic.

266
00:18:37,250 --> 00:18:38,333
‪O să ne fie bine.

267
00:18:39,041 --> 00:18:40,041
‪Mulțumesc.

268
00:18:41,250 --> 00:18:42,083
‪Pentru ce?

269
00:18:42,875 --> 00:18:44,916
‪Că ne-ai adus aici așa repede.

270
00:18:46,083 --> 00:18:48,208
‪Am făcut doar ce era necesar.

271
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
‪- Ți-ai ratat cariera.
‪- Da?

272
00:18:52,625 --> 00:18:53,875
‪Șofer de curse.

273
00:18:59,750 --> 00:19:00,833
‪Mi-a fost dor.

274
00:19:02,291 --> 00:19:03,208
‪De ce?

275
00:19:04,166 --> 00:19:06,333
‪Doar... să râd cu tine.

276
00:19:14,541 --> 00:19:15,375
‪Ești bine?

277
00:19:16,041 --> 00:19:17,458
‪Capul...

278
00:19:19,000 --> 00:19:20,041
‪îmi pulsează.

279
00:19:20,125 --> 00:19:21,750
‪Probabil te-ai deshidratat.

280
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
‪Te ajut eu.

281
00:19:59,833 --> 00:20:00,875
‪Poftim.

282
00:20:02,041 --> 00:20:02,875
‪Mulțumesc.

283
00:20:02,958 --> 00:20:07,500
<i>‪Cine sunt ei? Sunt cei care nu renunță</i>

284
00:20:07,750 --> 00:20:09,666
<i>‪și ne mențin familiile în siguranță.</i>

285
00:20:09,750 --> 00:20:14,708
<i>‪Fii, soți, tați. Eroii noștri.</i>

286
00:20:14,791 --> 00:20:17,541
‪Monroe. Ray Monroe.

287
00:20:18,625 --> 00:20:19,458
‪Da, hai.

288
00:20:19,541 --> 00:20:22,166
‪Îmi arătați permisul
‪și cardul de asigurare?

289
00:20:23,625 --> 00:20:25,541
‪Informațiile sunt corecte?

290
00:20:25,625 --> 00:20:26,458
‪Da.

291
00:20:30,375 --> 00:20:31,416
‪Cu ce vă ocupați?

292
00:20:31,500 --> 00:20:33,208
‪Lucrez la Craft Home Improvement.

293
00:20:35,166 --> 00:20:36,833
‪E asistentul managerului

294
00:20:37,083 --> 00:20:39,291
‪de la centrul de design
‪pentru bucătării și băi.

295
00:20:41,791 --> 00:20:44,791
‪Peri a mai fost operată? Are alergii?

296
00:20:44,875 --> 00:20:47,291
‪Da. Are alergie la penicilină.

297
00:20:47,375 --> 00:20:48,875
‪Face erupții pe piele.

298
00:20:48,958 --> 00:20:50,875
‪Aveți boli mintale în familie?

299
00:20:52,291 --> 00:20:53,125
‪Nu.

300
00:20:53,208 --> 00:20:54,875
‪Droguri? Alcoolism?

301
00:20:56,583 --> 00:20:59,041
‪Eu am fost alcoolic. Cât va mai dura?

302
00:20:59,958 --> 00:21:01,250
‪Câteva minute.

303
00:21:03,666 --> 00:21:07,625
‪Pe asigurarea dv. apare o asigurată
‪anterioară, Abby Monroe.

304
00:21:08,416 --> 00:21:09,916
‪Prima mea soție a decedat.

305
00:21:10,041 --> 00:21:11,416
‪Ceea ce s-a întâmplat...?

306
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
‪Acum opt ani. Ce relevanța are?

307
00:21:13,833 --> 00:21:17,333
‪Aveți o suprapunere nerezolvată
‪de compania de asigurări.

308
00:21:17,916 --> 00:21:19,583
‪Atunci lucrați la același angajator?

309
00:21:20,791 --> 00:21:24,041
‪Nu. Lucram pe cont propriu și...

310
00:21:26,583 --> 00:21:28,333
‪- Ascultați...
‪- Sunteți căsătoriți?

311
00:21:28,666 --> 00:21:30,000
‪- Da, firește.
‪- Da.

312
00:21:30,541 --> 00:21:31,458
‪De câți ani?

313
00:21:31,541 --> 00:21:32,375
‪Șase.

314
00:21:34,916 --> 00:21:36,750
‪Sincer, cât mai durează?

315
00:21:36,833 --> 00:21:38,333
‪Aproape am terminat.

316
00:21:39,208 --> 00:21:41,875
‪Vreți ca Peri să fie donator de organe?

317
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
‪Nu.

318
00:21:44,416 --> 00:21:46,000
‪V-ați putea răzgândi?

319
00:21:46,083 --> 00:21:48,083
‪Lista de transplanturi pentru copii e...

320
00:21:48,166 --> 00:21:49,625
‪Nu acum, vă rog.

321
00:21:51,750 --> 00:21:53,250
‪Ce grupă sanguină are fiica dv.?

322
00:21:58,958 --> 00:22:00,333
‪Grupele dv.?

323
00:22:00,625 --> 00:22:02,125
‪Zero, cred.

324
00:22:02,625 --> 00:22:05,750
‪Nu-i nimic, putem verifica ulterior,
‪dacă e necesar.

325
00:22:05,833 --> 00:22:07,375
‪- De ce-ar fi necesar?
‪- Ultima.

326
00:22:07,458 --> 00:22:10,916
‪Statul mă obligă să întreb
‪dacă există siguranță în cămin.

327
00:22:11,916 --> 00:22:12,916
‪- Serios?
‪- Ray...

328
00:22:13,583 --> 00:22:16,708
‪Legea mă obligă, dle,
‪în cazul acestui gen de răni.

329
00:22:16,791 --> 00:22:19,291
‪Dar a fost un accident pe un șantier.

330
00:22:19,375 --> 00:22:21,125
‪Ray... Da, suntem în siguranță.

331
00:22:21,208 --> 00:22:22,041
‪Căminul nostru...

332
00:22:23,375 --> 00:22:24,750
‪- ...e sigur.
‪- Mami?

333
00:22:24,833 --> 00:22:26,500
‪Bun, am terminat.

334
00:22:26,583 --> 00:22:28,041
‪Vă va conduce o asistentă.

335
00:22:29,666 --> 00:22:30,916
‪Încă mă doare brațul.

336
00:22:31,000 --> 00:22:31,833
‪Ce?

337
00:22:32,208 --> 00:22:35,375
‪Dle, se pare că nu acceptăm
‪tipul dv. de asigurare medicală.

338
00:22:36,166 --> 00:22:37,541
‪- Ray...
‪- Îmi pare rău.

339
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
‪Vă puteți suna asigurătorul
‪să vă dea o listă de...

340
00:22:40,416 --> 00:22:42,250
‪Listă? Nu-mi trebuie listă,
‪ci un medic.

341
00:22:42,333 --> 00:22:45,291
‪Politica de internare a spitalului
‪necesită dovada asigurării.

342
00:22:45,375 --> 00:22:47,833
‪Acopăr eu tot ce e necesar, bine?

343
00:22:47,916 --> 00:22:50,041
‪Primiți bani gheață? Aveți un automat?

344
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
‪Primiți bani gheață?

345
00:22:52,208 --> 00:22:53,666
‪Trebuie să verific.

346
00:22:54,500 --> 00:22:55,333
‪Mă scuzați.

347
00:23:02,583 --> 00:23:04,083
‪E o nebunie.

348
00:23:04,166 --> 00:23:05,833
‪Nu-mi vine să cred, ție?

349
00:23:05,916 --> 00:23:07,416
‪Stătea acolo și...

350
00:23:08,166 --> 00:23:09,625
‪„Cât aveți la pantof?”

351
00:23:13,041 --> 00:23:13,916
‪Mami?

352
00:23:16,166 --> 00:23:17,333
‪El nu are...

353
00:23:17,416 --> 00:23:18,458
‪Mi-ai găsit oglinjoara?

354
00:23:18,541 --> 00:23:21,541
‪Nu, iubito, dar îți cumpărăm alta, bine?

355
00:23:21,625 --> 00:23:22,625
‪Bine.

356
00:23:26,625 --> 00:23:28,958
‪Totul e în regulă, dle Monroe.
‪Sunteți gata.

357
00:23:29,041 --> 00:23:30,666
‪Vă conduce asistenta Anne.

358
00:23:30,750 --> 00:23:31,750
‪Bine.

359
00:23:32,458 --> 00:23:34,416
‪- Bună. Ea e Peri?
‪- Da.

360
00:23:34,500 --> 00:23:36,208
‪Avem grijă de tine imediat.

361
00:23:36,291 --> 00:23:37,208
‪Da, alta.

362
00:23:37,291 --> 00:23:38,875
‪Iei loc pe scaun?

363
00:23:38,958 --> 00:23:42,333
‪Fără programare. Fetiță de șase ani,
‪grupă sanguină necunoscută.

364
00:23:42,416 --> 00:23:43,541
‪Spune-i dr. Berthram.

365
00:23:45,708 --> 00:23:48,583
‪Kirkbride deservește trei comitate
‪și ne cam aglomerăm.

366
00:23:48,666 --> 00:23:50,750
‪Paramedicii au adus
‪două traumatisme craniene,

367
00:23:50,833 --> 00:23:52,166
‪deci ne-am aglomerat puțin.

368
00:23:52,250 --> 00:23:53,500
‪Am văzut. Ce s-a întâmplat?

369
00:23:53,583 --> 00:23:57,125
‪Niște adolescenți s-au ciocnit frontal
‪cu un șofer beat.

370
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
‪E oribil! Se simt bine?

371
00:24:00,708 --> 00:24:02,458
‪Am înțeles că n-au scăpat încă.

372
00:24:05,625 --> 00:24:07,500
‪Chiar e necesar? Îl doare rău.

373
00:24:07,583 --> 00:24:09,458
‪Trebuie să știu unde îl doare.

374
00:24:10,791 --> 00:24:12,791
‪Poftim, iubito.

375
00:24:13,000 --> 00:24:15,458
‪Vine imediat și doctorul.

376
00:24:15,708 --> 00:24:17,583
<i>‪Dr. Volk, veniți, vă rog, în Salonul 9.</i>

377
00:24:17,666 --> 00:24:20,625
‪Iubito, ține-ți brațul în poală
‪și întinde-te.

378
00:24:21,833 --> 00:24:22,750
‪Nu durează mult.

379
00:24:22,833 --> 00:24:23,750
‪Așa sper...

380
00:24:24,333 --> 00:24:26,000
‪altfel, rup eu brațul cuiva.

381
00:24:26,416 --> 00:24:27,833
‪Sper că nu pe-al meu.

382
00:24:28,541 --> 00:24:30,416
‪Bună. Sunt dr. Berthram.

383
00:24:30,500 --> 00:24:31,333
‪Bună.

384
00:24:31,416 --> 00:24:33,083
‪- Tu trebuie să fii...
‪- Peri.

385
00:24:33,166 --> 00:24:34,916
‪- Peri.
‪- Scuze, n-am vrut să...

386
00:24:35,000 --> 00:24:36,375
‪Nu face nimic.

387
00:24:36,458 --> 00:24:40,458
‪Uneori trebuie să dau și eu
‪câteva după ceafă

388
00:24:40,541 --> 00:24:41,750
‪ca să miște lucrurile.

389
00:24:42,375 --> 00:24:46,375
‪Ia zi, Perry Mason, cu ce te pot ajuta?

390
00:24:46,458 --> 00:24:48,708
‪Monroe. Peri Monroe.

391
00:24:48,791 --> 00:24:51,208
‪Da, acum văd asta.

392
00:24:51,291 --> 00:24:54,208
‪Da, Peri. Și se scrie P-E-R-I?

393
00:24:54,291 --> 00:24:56,250
‪E prescurtarea de la Periwinkle.

394
00:24:56,333 --> 00:24:57,500
‪Ce drăguț!

395
00:24:57,583 --> 00:24:59,500
‪E molusca preferată a lui mami.

396
00:25:00,333 --> 00:25:02,625
‪Să-l lăsăm pe doctorul simpatic la treabă.

397
00:25:02,708 --> 00:25:04,666
‪Nu face nimic, nu-s așa simpatic.

398
00:25:04,958 --> 00:25:05,875
‪Deci...

399
00:25:06,875 --> 00:25:08,666
‪care e povestea, domnișoară?

400
00:25:09,125 --> 00:25:09,958
‪Am căzut.

401
00:25:10,458 --> 00:25:12,166
‪Vai mie... Da.

402
00:25:12,250 --> 00:25:14,541
‪Toată lumea cade,
‪mai devreme sau mai târziu.

403
00:25:15,416 --> 00:25:16,333
‪Nu-i așa, tati?

404
00:25:17,791 --> 00:25:20,375
‪Peri, o să-ți consult brațul

405
00:25:20,458 --> 00:25:23,291
‪și, dacă te doare, câtuși de puțin,

406
00:25:23,375 --> 00:25:25,625
‪vreau să-mi spui. Bine?

407
00:25:25,708 --> 00:25:26,541
‪Bine.

408
00:25:26,833 --> 00:25:27,666
‪OK.

409
00:25:28,208 --> 00:25:29,333
‪Unde s-a întâmplat?

410
00:25:29,916 --> 00:25:32,208
‪La o benzinărie, la câțiva km de aici.

411
00:25:32,375 --> 00:25:33,791
‪Mergem spre Minneapolis.

412
00:25:34,250 --> 00:25:37,708
‪Vizitați bunicii de Ziua Recunoștinței,
‪nu?

413
00:25:40,208 --> 00:25:43,541
‪- Deci, erați la benzinărie...
‪- Da.

414
00:25:43,625 --> 00:25:45,041
‪Lângă Șoseaua 20.

415
00:25:46,500 --> 00:25:47,791
‪Știu, îmi pare rău.

416
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
‪Era un câine și a speriat-o.

417
00:25:50,166 --> 00:25:51,000
‪Un câine?

418
00:25:51,083 --> 00:25:52,708
‪A fost un accident.

419
00:25:53,583 --> 00:25:55,333
‪N-ai zis nimic de vreun câine.

420
00:25:55,416 --> 00:25:58,583
‪Te-a durut când te-am atins aici?
‪Știu, dragă, e o bubă.

421
00:25:58,666 --> 00:26:00,375
‪Nu contează, a căzut.

422
00:26:00,833 --> 00:26:02,791
‪Cât pe-aci să te prind, nu?

423
00:26:02,875 --> 00:26:06,791
‪Dragă, când ai căzut,
‪te-ai lovit la cap, Peri?

424
00:26:06,875 --> 00:26:07,791
‪Da?

425
00:26:08,583 --> 00:26:11,166
‪Să știi că ești o eroină.

426
00:26:11,541 --> 00:26:12,583
‪Credeți că e rupt?

427
00:26:12,666 --> 00:26:16,333
‪Edemul se potrivește unei fracturi
‪în partea distală a radius-ului,

428
00:26:16,416 --> 00:26:18,833
‪dar vom confirma asta la radiografie.

429
00:26:18,916 --> 00:26:21,000
‪- Îi trebuie ghips?
‪- O să îi punem...

430
00:26:21,083 --> 00:26:23,125
‪Ești o fată curajoasă. Da.

431
00:26:24,083 --> 00:26:26,000
‪Nu cred că va fi nevoie
‪să te amputeze.

432
00:26:26,583 --> 00:26:28,958
‪Dar vă spun ceva. În câteva săptămâni...

433
00:26:29,541 --> 00:26:33,583
‪brațul acesta va fi la fel ca nou.

434
00:26:33,666 --> 00:26:36,125
‪Uite-te la umărul meu.
‪Peri, uite-te la umărul meu.

435
00:26:36,208 --> 00:26:37,500
‪Așa. La umăr.

436
00:26:38,000 --> 00:26:38,916
‪Bun.

437
00:26:41,291 --> 00:26:43,333
‪Cei mai frumoși ochi pe care i-am văzut.

438
00:26:44,916 --> 00:26:48,458
‪Peri, asistenta Anne va veni
‪să-ți dea niște pastile de durere.

439
00:26:48,541 --> 00:26:51,166
‪Trebuie să vorbesc puțin cu mami și tati.

440
00:26:52,500 --> 00:26:55,375
‪Ibuprofen.
‪Te rog, verifică-i semnele vitale.

441
00:26:56,041 --> 00:26:57,416
‪Pe aici.

442
00:26:59,250 --> 00:27:00,083
‪Bine, iubito.

443
00:27:00,166 --> 00:27:02,208
<i>‪Mă tem că e posibil să aibă o rană la cap.</i>

444
00:27:02,708 --> 00:27:04,083
‪Nu e cazul să vă alarmați.

445
00:27:04,166 --> 00:27:07,958
‪Doar că nu i se dilată pupilele
‪cum ar trebui.

446
00:27:08,750 --> 00:27:09,875
‪Fiindcă sunteți pe drum,

447
00:27:09,958 --> 00:27:13,458
‪aș vrea să-i fac un RMN,
‪să ne asigurăm că nu are leziuni interne.

448
00:27:13,875 --> 00:27:15,166
‪Dar pare în regulă.

449
00:27:15,250 --> 00:27:16,666
‪Și aș fi de acord cu dv.

450
00:27:16,750 --> 00:27:19,750
‪Dar sunt șanse mici să aibă sângerări
‪în jurul creierului,

451
00:27:19,833 --> 00:27:22,375
‪ceea ce numim hematom subdural.

452
00:27:22,458 --> 00:27:24,666
‪Poate fi o problemă gravă.

453
00:27:25,250 --> 00:27:29,458
‪O asemenea rană la cap poate provoca
‪confuzie, convulsii,

454
00:27:29,916 --> 00:27:32,375
‪chiar și posibilitatea de a intra în comă.

455
00:27:32,458 --> 00:27:34,333
‪Destul. Faceți-o.

456
00:27:34,541 --> 00:27:35,958
‪Trebuie să știți

457
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
‪că e o procedură scumpă.

458
00:27:38,083 --> 00:27:41,625
‪Fac orice pentru familia mea.
‪Faceți orice este necesar.

459
00:27:42,500 --> 00:27:43,791
‪EI să-i fie bine.

460
00:27:44,750 --> 00:27:46,125
‪O alegere înțeleaptă.

461
00:27:47,291 --> 00:27:50,541
‪Știți, aveți și dv. o zgârietură urâtă.

462
00:27:51,458 --> 00:27:52,500
‪Să vă consult?

463
00:27:52,583 --> 00:27:54,166
‪Nu e nimic. Sunt un tip dur.

464
00:27:54,250 --> 00:27:57,666
‪Așteptați puțin, să încep demersurile
‪pentru Peri.

465
00:28:06,083 --> 00:28:07,458
‪N-are nimic, nu?

466
00:28:08,083 --> 00:28:10,125
‪Da, l-ai auzit. Nu e nimic serios.

467
00:28:10,208 --> 00:28:12,416
‪E doar o precauție.
‪Mai bine să ne asigurăm, nu?

468
00:28:14,375 --> 00:28:15,250
‪Vom fi în regulă.

469
00:28:18,083 --> 00:28:19,208
‪Așa e, Ray.

470
00:28:20,708 --> 00:28:21,833
<i>‪Vom fi în regulă.</i>

471
00:28:23,166 --> 00:28:25,708
‪Ia te uită!

472
00:28:25,791 --> 00:28:27,875
‪Asta îți vine peste cap.

473
00:28:28,125 --> 00:28:29,250
‪Ești curajoasă.

474
00:28:29,333 --> 00:28:30,958
‪Aproape am terminat. Mergem acasă.

475
00:28:31,041 --> 00:28:33,416
‪Merge la subsol pentru apendicetomie.

476
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
‪Pare că te simți mai bine.

477
00:28:40,458 --> 00:28:42,541
‪Poate ar trebui să stăm la un motel

478
00:28:42,625 --> 00:28:44,166
‪și să facem restul drumului mâine.

479
00:28:46,833 --> 00:28:48,750
‪E cea mai bună idee de azi.

480
00:28:49,875 --> 00:28:51,166
‪Mă doare capul de mor.

481
00:28:51,708 --> 00:28:53,125
‪Poate au jacuzzi.

482
00:28:55,375 --> 00:28:56,416
‪Bună, Peri.

483
00:28:57,208 --> 00:28:58,875
‪Eu și asistenta Anne ți-am adus asta

484
00:28:58,958 --> 00:29:01,208
‪fiindcă ai fost
‪cea mai bună pacientă de azi.

485
00:29:02,166 --> 00:29:04,416
‪Ia te uită! Mulțumesc. Ce drăguț!

486
00:29:04,500 --> 00:29:05,375
‪Nicio problemă.

487
00:29:05,458 --> 00:29:06,625
<i>‪Să te faci bine!</i>

488
00:29:06,708 --> 00:29:07,625
‪Eu sunt Bruce.

489
00:29:08,541 --> 00:29:09,708
‪Te voi duce jos,

490
00:29:09,791 --> 00:29:12,500
‪să ne uităm puțin în căpșorul tău. Bine?

491
00:29:12,583 --> 00:29:14,208
‪- Bine.
‪- OK.

492
00:29:14,291 --> 00:29:17,958
‪Cred că l-ai impresionat pe dr. Berthram.

493
00:29:18,041 --> 00:29:20,333
‪Nu zâmbește chiar pentru oricine.

494
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
‪Da, e fermecătoare.

495
00:29:22,083 --> 00:29:25,708
‪Cred că tati are o pușcă la îndemână
‪să gonească toți băieții, nu?

496
00:29:28,916 --> 00:29:31,458
‪Să nu scoți mâinile și picioarele
‪pe fereastră!

497
00:29:39,791 --> 00:29:42,958
‪Această zonă a spitalului
‪este mai restrictivă.

498
00:29:43,041 --> 00:29:46,333
‪Nu pot lua decât un vizitator
‪alături de pacient la etajul de jos.

499
00:29:46,416 --> 00:29:47,541
‪- Bine.
‪- Îmi cer scuze.

500
00:29:47,625 --> 00:29:48,833
‪Du-te tu.

501
00:29:50,333 --> 00:29:51,208
‪Sigur?

502
00:29:51,708 --> 00:29:52,708
‪Da, eu n-am nimic.

503
00:29:53,916 --> 00:29:54,750
‪Bine.

504
00:29:56,750 --> 00:29:57,583
‪Hei!

505
00:29:57,750 --> 00:29:59,916
‪Când ieși, te aștept chiar aici.

506
00:30:00,250 --> 00:30:02,041
‪Mai bine așteptați în față.

507
00:30:02,125 --> 00:30:04,625
‪RMN-urile pot dura, mai ales dacă e coadă.

508
00:30:05,416 --> 00:30:06,291
‪Bine.

509
00:30:08,291 --> 00:30:09,708
‪Rezerv camera la motel.

510
00:30:10,916 --> 00:30:13,416
‪Tati, pot mânca o pizza?

511
00:30:13,500 --> 00:30:14,333
‪Da.

512
00:30:14,416 --> 00:30:17,166
‪- Cu brânză în plus.
‪- Brânză în plus.

513
00:30:17,250 --> 00:30:18,125
‪Da.

514
00:30:19,583 --> 00:30:21,291
‪Te iubesc, tati.

515
00:30:22,583 --> 00:30:24,041
‪Te iubesc, scumpa mea.

516
00:30:25,583 --> 00:30:26,833
‪Te-ai descurcat bine.

517
00:30:29,583 --> 00:30:31,958
‪Ne vedem în curând.

518
00:30:32,041 --> 00:30:32,875
‪Da.

519
00:30:35,708 --> 00:30:36,583
‪Da.

520
00:30:39,208 --> 00:30:40,666
‪La anul, luăm avionul.

521
00:30:42,250 --> 00:30:44,041
‪La anul, hai să stăm acasă.

522
00:31:37,250 --> 00:31:39,666
‪Data viitoare, luăm avionul.

523
00:31:44,166 --> 00:31:45,500
‪Amice, ești bine?

524
00:31:55,791 --> 00:31:57,208
‪Vorbeai în somn.

525
00:31:57,291 --> 00:31:58,625
<i>‪Să zicem că apare unul</i>

526
00:31:58,708 --> 00:32:00,583
<i>‪și-ți oferă un milion contra vieții tale.</i>

527
00:32:00,666 --> 00:32:01,625
<i>‪Ai accepta?</i>

528
00:32:02,000 --> 00:32:03,833
<i>‪John, nici să nu vorbești așa.</i>

529
00:32:04,833 --> 00:32:07,250
<i>‪Adică... o să mor?</i>

530
00:32:07,500 --> 00:32:08,583
‪N-am nimic.

531
00:32:14,000 --> 00:32:16,291
<i>‪Viața ta valorează mai mult</i>
<i>‪de 1.000.000 de dolari,</i>

532
00:32:16,375 --> 00:32:20,750
<i>‪deci n-o juca pe un pariu</i>
<i>‪că depășești mașina să ajungi mai repede.</i>

533
00:32:22,041 --> 00:32:23,333
<i>‪Nu merită rămășagul.</i>

534
00:32:23,416 --> 00:32:26,166
<i>‪Riști prea mult</i>
<i>‪față de ceea ce-ai putea obține.</i>

535
00:32:45,041 --> 00:32:46,125
‪Încă mă doare.

536
00:32:47,041 --> 00:32:49,583
‪Mă scuzați. Cred că bebelușul meu
‪are o infecție.

537
00:32:49,666 --> 00:32:50,541
‪Plânge întruna.

538
00:32:50,625 --> 00:32:52,333
‪De când se întâmplă asta?

539
00:32:52,416 --> 00:32:53,708
‪Vreo două zile.

540
00:32:53,791 --> 00:32:56,916
‪O să vă rog să semnați acest formular.

541
00:33:26,208 --> 00:33:28,291
‪Luați loc, domnule. Mulțumesc.

542
00:33:31,458 --> 00:33:32,333
‪Cu ce vă ajut?

543
00:33:32,750 --> 00:33:34,916
‪Aveți idee cât mai durează?

544
00:33:35,541 --> 00:33:37,791
‪Dle, am nevoie de mai multe informații.

545
00:33:38,916 --> 00:33:42,041
‪Fiica mea, Peri Monroe, s-a dus la un RMN
‪împreună cu soția mea.

546
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
‪- Deci s-a înscris mai devreme?
‪- Da.

547
00:33:44,708 --> 00:33:46,875
‪De asta s-a ocupat tura de dimineață.

548
00:33:46,958 --> 00:33:49,166
‪N-am programul de la radiologie,
‪dar poate dura.

549
00:33:49,250 --> 00:33:51,625
‪Da. Mi-au spus asta, doar că...

550
00:33:52,458 --> 00:33:55,875
‪Îmi știu copilul, îi va fi foame
‪și vreau să văd ce face.

551
00:33:55,958 --> 00:33:58,166
‪Cum v-am spus, nu avem aici
‪această informație.

552
00:33:58,500 --> 00:33:59,541
‪Au trecut ore întregi.

553
00:33:59,625 --> 00:34:01,875
‪Dacă luați loc, sigur va ieși în curând.

554
00:34:04,666 --> 00:34:07,541
<i>‪Cardiologie, 54-12. Cardiologie.</i>

555
00:34:09,375 --> 00:34:11,333
‪Vreau să vorbesc cu dr. Berthram.

556
00:34:12,708 --> 00:34:14,333
‪A terminat pe ziua de azi.

557
00:34:16,875 --> 00:34:18,000
‪Dar ne ajuta pe noi.

558
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
‪Înțeleg,

559
00:34:19,000 --> 00:34:21,625
‪dar a predat cazurile
‪celuilalt medic de gardă.

560
00:34:21,833 --> 00:34:24,416
‪Pot ruga o asistentă
‪să-i dea un mesaj medicului de gardă.

561
00:34:24,500 --> 00:34:25,375
‪- Bine?
‪- Da.

562
00:34:29,000 --> 00:34:30,625
‪Mă scuzați puțin.

563
00:34:35,583 --> 00:34:36,625
<i>‪- Nu!</i>
<i>‪- Camion!</i>

564
00:34:42,416 --> 00:34:46,125
<i>‪Am retrăit totul,</i>
<i>‪parcă cu încetinitorul...</i>

565
00:34:46,916 --> 00:34:48,041
<i>‪O să ne ciocnim!</i>

566
00:35:01,416 --> 00:35:04,041
‪TU PENTRU CE TRĂIEȘTI?

567
00:35:04,791 --> 00:35:07,375
{\an8}‪AFLĂ SEMNELE

568
00:35:08,583 --> 00:35:10,583
‪Te cam înnebunește, nu?

569
00:35:13,750 --> 00:35:14,583
‪Poftim?

570
00:35:15,000 --> 00:35:15,916
‪Așteptarea.

571
00:35:17,166 --> 00:35:18,541
‪V-am văzut șezând acolo.

572
00:35:19,000 --> 00:35:20,583
‪Soțul meu a intrat la 6:00.

573
00:35:21,375 --> 00:35:22,583
‪Melanom.

574
00:35:22,666 --> 00:35:26,125
‪O operație relativ simplă.
‪Acum e aproape ora cinei.

575
00:35:27,791 --> 00:35:29,000
<i>‪Grăbește-te și stai,</i>

576
00:35:29,666 --> 00:35:30,958
<i>‪grăbește-te să plătești.</i>

577
00:35:31,500 --> 00:35:33,958
‪Uneori, parcă speră să murim între timp
‪cu toții.

578
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
‪Pentru ce ați venit?

579
00:35:39,291 --> 00:35:40,125
‪Nimic.

580
00:35:41,916 --> 00:35:42,791
‪Mă scuzați.

581
00:35:46,333 --> 00:35:49,583
‪SPITALUL REGIONAL KIRKBRIDE

582
00:35:49,708 --> 00:35:50,708
‪Aia ce e?

583
00:35:51,916 --> 00:35:53,041
‪Cu ce vă pot ajuta?

584
00:35:54,041 --> 00:35:55,000
‪Fiica mea?

585
00:35:55,791 --> 00:35:58,666
‪Da, corect. Am lăsat mesaj, dle,
‪dar încă nu au răspuns.

586
00:35:58,750 --> 00:36:01,166
‪Puteți verifica acum din nou, vă rog?

587
00:36:02,791 --> 00:36:04,041
‪Cum spuneați că o cheamă?

588
00:36:04,125 --> 00:36:05,041
‪Peri Monroe.

589
00:36:05,375 --> 00:36:06,916
‪Munroe... M-U-N?

590
00:36:07,000 --> 00:36:08,875
‪Nu, M-O-N-R-O-E.

591
00:36:09,291 --> 00:36:12,791
‪Am mai multe nume de Monroe aici,
‪dar nu văd o Peri Monroe.

592
00:36:12,875 --> 00:36:14,333
‪O fi trecută sub alt nume?

593
00:36:14,416 --> 00:36:16,625
‪Eu am semnat pentru ea pe listă, bine?

594
00:36:16,708 --> 00:36:18,166
‪Este... chiar aici.

595
00:36:18,250 --> 00:36:21,875
‪Foile se aruncă la sfârșitul turei.
‪Toată lumea e trecută acum în sistem,

596
00:36:21,958 --> 00:36:23,333
‪dar nu văd nicio Peri Monroe.

597
00:36:23,416 --> 00:36:25,166
‪E aiurea. Ne-ați internat.

598
00:36:25,375 --> 00:36:27,416
‪Ne-ați cerut multe informații.

599
00:36:27,500 --> 00:36:29,875
‪Da, dar fișierul pacientului
‪e mereu pe numele său,

600
00:36:29,958 --> 00:36:31,125
‪și nu am o „Peri Monroe”.

601
00:36:31,208 --> 00:36:34,333
‪E pacientă a dr. Berthram!
‪El a consultat-o.

602
00:36:34,416 --> 00:36:35,708
‪Dr. Berthram a plecat.

603
00:36:35,791 --> 00:36:37,208
‪Știu, mi-ați spus deja!

604
00:36:37,291 --> 00:36:39,375
‪Dle, nu-i nevoie să ridicați vocea.

605
00:36:43,791 --> 00:36:44,666
‪Verificați din nou.

606
00:36:45,208 --> 00:36:47,083
‪Am venit de dimineață, ne-am internat

607
00:36:47,166 --> 00:36:49,166
‪și au dus-o jos la RMN.

608
00:36:49,250 --> 00:36:51,333
‪Poate e pe asigurarea dv.

609
00:36:51,416 --> 00:36:52,291
‪Îmi dați cardul?

610
00:36:52,375 --> 00:36:55,833
‪Nu mi-ați acceptat asigurarea.
‪Ați spus că pot plăti în numerar.

611
00:36:55,916 --> 00:36:57,625
‪- Numerar?
‪- Da, era totul aprobat.

612
00:36:57,708 --> 00:37:00,541
‪Femeia care ne-a internat a întrebat
‪și ne-a spus că se poate.

613
00:37:00,625 --> 00:37:02,208
‪Nu știu să se procedeze așa.

614
00:37:02,291 --> 00:37:05,500
‪Nu mă interesează. Nu eu fac regulile.
‪Bine?

615
00:37:05,583 --> 00:37:07,791
‪S-o întrebăm pe femeia care ne-a internat.

616
00:37:07,875 --> 00:37:08,750
‪A plecat.

617
00:37:08,833 --> 00:37:10,541
‪Atunci, la camera de urgențe.

618
00:37:10,625 --> 00:37:13,416
‪Era o asistentă pe nume Anne
‪și un infirmier, Bruce.

619
00:37:13,500 --> 00:37:14,791
‪S-a schimbat toată tura.

620
00:37:14,875 --> 00:37:17,416
‪Vreau să-mi văd soția și fiica
‪și sunt amândouă acolo.

621
00:37:17,500 --> 00:37:19,458
‪Dacă nu vă pot asocia unui pacient...

622
00:37:23,375 --> 00:37:24,458
‪A fost o zi grea

623
00:37:24,708 --> 00:37:26,875
‪și vă rog să sunați jos,
‪unde se fac RMN-uri,

624
00:37:26,958 --> 00:37:29,666
‪să aflați dacă sunt acolo
‪o femeie și un copil de șase ani

625
00:37:29,750 --> 00:37:31,958
‪și dacă încă așteaptă sau vor acasă.

626
00:37:32,416 --> 00:37:33,916
‪Puteți face asta, vă rog?

627
00:37:35,208 --> 00:37:36,333
‪Sângerați.

628
00:37:42,083 --> 00:37:43,625
‪Bună, sunt de la Recepție.

629
00:37:45,333 --> 00:37:47,000
‪Bună, Tim.

630
00:37:48,458 --> 00:37:51,125
‪Termină, sau te fac
‪să te ții de promisiune.

631
00:37:54,166 --> 00:37:56,333
‪Te sun din cauza unei fetițe,

632
00:37:56,416 --> 00:37:57,625
‪a venit la un RMN.

633
00:37:58,583 --> 00:37:59,416
‪De dimineață.

634
00:38:00,291 --> 00:38:02,583
‪Știu, dar poți verifica, te rog?

635
00:38:12,166 --> 00:38:13,166
‪Ești rău.

636
00:38:14,833 --> 00:38:15,666
‪Pa.

637
00:38:17,333 --> 00:38:20,583
‪Îmi pare rău, dle, n-a mai fost niciun RMN
‪de la 9:00 dimineața,

638
00:38:20,666 --> 00:38:22,916
‪când au scanat
‪șoldul unei femei de 62 de ani.

639
00:38:25,333 --> 00:38:26,583
‪Deci, ce ziceți?

640
00:38:26,791 --> 00:38:28,250
‪Îmi pare rău, nu sunt aici.

641
00:38:29,666 --> 00:38:31,833
‪Ce? Mi-ați pierdut familia?

642
00:38:32,416 --> 00:38:33,791
‪Poate n-ați nimerit spitalul.

643
00:38:33,875 --> 00:38:35,166
‪Am stat aici toată ziua.

644
00:38:35,250 --> 00:38:36,541
‪Poate au plecat mai devreme.

645
00:38:36,625 --> 00:38:38,375
‪De ce să facă asta?

646
00:38:38,458 --> 00:38:40,750
‪- Am venit împreună.
‪- Îmi pare rău. Nu sunt aici.

647
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
‪Scuzați-mă, am de vorbit
‪cu domnul din spatele dv.

648
00:38:43,333 --> 00:38:44,291
‪Ce vreți să spuneți?

649
00:38:44,875 --> 00:38:46,125
‪Cu ce va pot ajuta?

650
00:38:47,208 --> 00:38:49,875
‪Soția mea stă acolo de două ore.

651
00:39:00,166 --> 00:39:02,166
‪Mă scuzați, dle, n-aveți voie acolo!

652
00:39:02,250 --> 00:39:04,166
‪Drew, bărbatul acela nu are voie acolo.

653
00:39:04,250 --> 00:39:05,208
‪Sună la Pază.

654
00:39:33,000 --> 00:39:34,583
‪Ce dracu'? Se poate?!

655
00:39:34,666 --> 00:39:36,583
‪- Scuze, le căutam pe...
‪- Hei!

656
00:39:36,958 --> 00:39:39,291
‪- N-aveți voie aici.
‪- Bine.

657
00:39:39,375 --> 00:39:41,083
‪- Hei!
‪- Ajunge!

658
00:39:41,166 --> 00:39:43,500
‪- Drew, ce se întâmplă?
‪- A dat buzna din hol.

659
00:39:43,583 --> 00:39:46,125
‪Familia mea e aici.
‪Recepționista n-a vrut...

660
00:39:46,208 --> 00:39:47,833
‪Mă doare-n cur, amice. Calmează-te.

661
00:39:47,916 --> 00:39:49,666
‪Ce se întâmplă aici?

662
00:39:50,833 --> 00:39:52,958
‪Îmi caut soția și fiica.
‪Joanne și Peri Monroe.

663
00:39:53,041 --> 00:39:54,250
‪Sunt paciente aici?

664
00:39:55,083 --> 00:39:58,500
‪Da. Fiica mea este.
‪Asta încercam să vă explic.

665
00:39:58,583 --> 00:40:01,416
‪Hai s-o luăm ușor, bine?

666
00:40:01,708 --> 00:40:03,541
‪Sunt dr. Lucado. Dv.?

667
00:40:03,625 --> 00:40:04,875
‪Eu sunt Ray Monroe.

668
00:40:05,000 --> 00:40:06,208
‪Bine, Ray...

669
00:40:07,250 --> 00:40:09,916
‪Spune-mi care-i toată tevatura.

670
00:40:10,000 --> 00:40:13,291
‪Am venit mai devreme. Fiica mea
‪a fost consultată de dr. Berthram...

671
00:40:13,541 --> 00:40:15,458
‪Avea o potențială fractură la braț.

672
00:40:15,541 --> 00:40:16,541
‪A fost externată?

673
00:40:16,625 --> 00:40:19,833
‪Nu. Doctorul își făcea griji
‪pentru o rană la cap.

674
00:40:19,916 --> 00:40:21,666
‪Au dus-o la RMN. Joanne s-a dus cu ea.

675
00:40:21,750 --> 00:40:23,291
‪- Nu le-am mai văzut.
‪- De când?

676
00:40:25,333 --> 00:40:26,250
‪Câteva ore.

677
00:40:27,416 --> 00:40:28,291
‪Monroe?

678
00:40:29,333 --> 00:40:31,125
‪M-O-N-R-O-E.

679
00:40:34,375 --> 00:40:35,333
‪Ce zi, nu?

680
00:40:44,333 --> 00:40:48,166
‪Am toată condica zilei
‪și nu am nicio Monroe.

681
00:40:52,333 --> 00:40:54,791
‪E complet aiurea, fiindcă

682
00:40:54,875 --> 00:40:57,833
‪am fost aici. Am fost chiar aici!

683
00:40:59,833 --> 00:41:01,833
‪Și ea era.

684
00:41:01,916 --> 00:41:05,166
‪Mă cunoaște. Ne-a ajutat. Întrebați-o!

685
00:41:05,250 --> 00:41:08,000
‪Bine, calmați-vă. Anne, poți veni puțin?

686
00:41:09,541 --> 00:41:11,416
‪- Da.
‪- L-ai mai văzut pe acest om?

687
00:41:12,791 --> 00:41:13,625
‪Da.

688
00:41:14,166 --> 00:41:15,750
‪- A venit mai devreme.
‪- Vedeți?

689
00:41:15,833 --> 00:41:17,750
‪I-a fost tratată rana de la cap.

690
00:41:18,791 --> 00:41:19,666
‪O rană la cap?

691
00:41:22,291 --> 00:41:23,583
‪Nu-i adevărat.

692
00:41:23,666 --> 00:41:24,666
‪Înțeleg.

693
00:41:24,750 --> 00:41:25,958
‪De ce mințiți?

694
00:41:26,041 --> 00:41:28,416
‪Aveți o contuzie cam urâtă.

695
00:41:28,500 --> 00:41:29,375
‪Mințiți.

696
00:41:29,458 --> 00:41:31,666
‪- Ray, te rog calmează-te.
‪- Nu mă știi, lasă-mă.

697
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
‪Ray, calm!

698
00:41:32,666 --> 00:41:34,416
‪Nu-mi zice „Ray”, nu mă cunoști!

699
00:41:34,500 --> 00:41:35,916
‪Ce-ați făcut cu familia mea?

700
00:41:36,000 --> 00:41:37,791
‪- Unde mi-e soția?
‪- Calmează-te!

701
00:41:37,875 --> 00:41:39,041
‪Unde mi-ați dus familia?

702
00:41:39,125 --> 00:41:40,541
‪- Calm!
‪- Dați-vă de pe mine!

703
00:41:40,625 --> 00:41:42,625
‪Haloperidol, cinci miligrame.

704
00:41:42,708 --> 00:41:43,541
‪Dați-vă!

705
00:41:44,041 --> 00:41:45,750
‪- Ține-l pe loc.
‪- Calmează-te!

706
00:41:45,916 --> 00:41:47,125
‪Ține-l bine.

707
00:41:49,125 --> 00:41:49,958
‪Potolește-te!

708
00:41:50,041 --> 00:41:52,291
‪Nu puteți face scandal în spital.

709
00:41:52,375 --> 00:41:54,833
‪Rețineți-l în camera 4. Sun eu sus.

710
00:41:56,125 --> 00:41:57,208
‪Doamne!

711
00:42:03,750 --> 00:42:04,625
‪Da.

712
00:42:05,750 --> 00:42:07,791
‪- Hei!
‪- Ține-l.

713
00:42:08,416 --> 00:42:09,583
‪Suie-te aici.

714
00:42:09,666 --> 00:42:10,833
‪Lasă-mă.

715
00:42:10,916 --> 00:42:12,083
‪Mai dai pumni?

716
00:42:12,166 --> 00:42:14,250
‪Dă-mi mâna.

717
00:42:14,333 --> 00:42:15,833
‪Te rog, nu-i nevoie.

718
00:42:15,916 --> 00:42:17,750
‪- Te porți frumos?
‪- Da.

719
00:42:17,833 --> 00:42:18,708
‪E-n regulă.

720
00:42:19,333 --> 00:42:22,625
‪Scuze. Sunt doar... puțin confuz, atât.

721
00:42:23,875 --> 00:42:25,083
‪Șterge-te la ochi cu asta.

722
00:42:25,875 --> 00:42:28,333
‪Vei sta aici până știe medicul
‪de ce ai nevoie.

723
00:42:28,416 --> 00:42:30,500
‪Întinde-te, lasă sedativul să lucreze.

724
00:42:30,583 --> 00:42:31,625
‪Da, sigur.

725
00:43:11,333 --> 00:43:12,541
‪Hai, trezește-te.

726
00:43:14,625 --> 00:43:15,458
‪Trezește-te!

727
00:43:18,416 --> 00:43:20,041
‪Trezește-te! Unde e?

728
00:43:26,125 --> 00:43:27,125
‪TRUSĂ ANTIVENIN 1

729
00:43:33,500 --> 00:43:34,541
{\an8}‪ADRENALINĂ

730
00:43:35,041 --> 00:43:36,708
‪Așa, da.

731
00:43:49,916 --> 00:43:51,166
‪Bine... Haide.

732
00:44:13,958 --> 00:44:14,833
‪Trei, doi, unu...

733
00:44:18,583 --> 00:44:19,666
‪Doamne!

734
00:44:24,625 --> 00:44:25,875
‪Chemați Paza!

735
00:44:26,416 --> 00:44:27,250
‪Hei!

736
00:44:48,791 --> 00:44:51,750
‪Hei, mă mai ții minte?
‪O mai știi pe fiică-mea, Peri Monroe?

737
00:44:54,500 --> 00:44:58,083
‪Cred că tati are o pușcă la îndemână
‪să gonească toți băieții, nu?

738
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
‪Hei, tu!

739
00:45:20,916 --> 00:45:21,791
‪Hei!

740
00:45:27,000 --> 00:45:27,916
‪Rahat!

741
00:45:30,791 --> 00:45:32,166
‪Dați-vă din drum!

742
00:46:06,458 --> 00:46:07,916
<i>‪- Alo, Jeff!</i>
‪- Futu-i!

743
00:46:08,000 --> 00:46:08,916
<i>‪L-ai prins?</i>

744
00:46:09,375 --> 00:46:11,125
‪Frank, a scăpat.

745
00:46:11,791 --> 00:46:13,625
<i>‪Ce vrei să fac eu?</i>

746
00:46:13,916 --> 00:46:16,916
‪Vorbește la Recepție, în caz că vrea
‪să se întoarcă.

747
00:46:30,166 --> 00:46:31,083
‪Căcat!

748
00:47:34,041 --> 00:47:37,041
<i>‪Ni s-au plâns de un scandal.</i>
<i>‪Doi bărbați albi într-o parcare goală.</i>

749
00:47:37,125 --> 00:47:38,750
<i>‪Pare că s-ar droga...</i>

750
00:47:38,833 --> 00:47:40,458
‪- Opriți!
‪- Iisuse! Ce dracu'?

751
00:47:40,541 --> 00:47:41,958
‪Ajutați-mă! Mi-au luat familia.

752
00:47:42,041 --> 00:47:44,333
‪Mi-au răpit familia.
‪Nu vor să mă lase să le văd.

753
00:47:44,416 --> 00:47:45,666
‪Înapoi. Calmați-vă.

754
00:47:45,750 --> 00:47:48,083
‪Și mi-au dau o injecție, ceva,
‪de m-au adormit.

755
00:47:48,166 --> 00:47:49,000
‪Ușor.

756
00:47:49,083 --> 00:47:51,416
‪Poate i-au făcut și soției la fel.
‪Nu pricep nimic.

757
00:47:51,500 --> 00:47:52,333
‪Calmați-vă!

758
00:47:52,708 --> 00:47:53,916
‪Sunt calm.

759
00:47:54,000 --> 00:47:54,916
‪Ce tot spuneți?

760
00:47:57,250 --> 00:47:58,666
‪Fiica mea e înăuntru

761
00:47:58,875 --> 00:48:00,208
‪și are doar șase ani.

762
00:48:00,291 --> 00:48:01,833
‪E vorba de custodie?

763
00:48:01,916 --> 00:48:06,375
‪Nu. Am venit aici după ajutor
‪și acum ei spun că ea nu...

764
00:48:06,500 --> 00:48:09,000
‪Că n-a fost niciodată aici. Da?

765
00:48:09,083 --> 00:48:10,708
‪Au făcut ceva.

766
00:48:10,791 --> 00:48:13,125
‪Au făcut ceva și încearcă să acopere.

767
00:48:13,375 --> 00:48:14,708
‪Ce-ați pățit la mână?

768
00:48:15,416 --> 00:48:16,291
‪Asta?

769
00:48:16,958 --> 00:48:18,958
‪M-au încuiat într-o cameră.
‪A trebuit să fug.

770
00:48:21,833 --> 00:48:23,416
‪Aveți un act de identitate?

771
00:48:24,250 --> 00:48:25,083
‪Da.

772
00:48:25,833 --> 00:48:26,791
‪Poftim.

773
00:48:27,541 --> 00:48:31,333
‪Ele sunt. Soția mea. Ea e fiica mea.

774
00:48:31,416 --> 00:48:32,333
‪Eram...

775
00:48:32,416 --> 00:48:34,750
‪E Ziua Recunoștinței. Mergeam spre casă,

776
00:48:34,833 --> 00:48:37,083
‪am oprit la o benzinărie,

777
00:48:37,166 --> 00:48:40,208
‪ea a căzut și s-a lovit.
‪De-asta am venit aici.

778
00:48:40,291 --> 00:48:42,375
‪De-asta știu că încă sunt înăuntru.

779
00:48:44,041 --> 00:48:45,333
‪Cum le cheamă?

780
00:48:45,791 --> 00:48:47,208
‪Joanne și Peri Monroe.

781
00:48:48,541 --> 00:48:49,958
‪Iar eu sunt Ray.

782
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
‪Bine.

783
00:48:51,875 --> 00:48:53,500
‪- Mă ajutați?
‪- Bine.

784
00:48:53,583 --> 00:48:55,541
‪Haideți înăuntru, să ne lămurim.

785
00:48:56,125 --> 00:48:57,166
‪Vă rog.

786
00:48:59,333 --> 00:49:00,166
‪Haideți.

787
00:49:02,125 --> 00:49:03,375
‪Sunt de la Recepție.

788
00:49:03,791 --> 00:49:06,125
‪Trimiteți pe cineva aici. El e.

789
00:49:11,125 --> 00:49:13,000
‪Am adus adineauri persoana cu supradoza.

790
00:49:13,083 --> 00:49:14,166
‪Cu ce vă pot ajuta?

791
00:49:14,250 --> 00:49:16,416
‪Bun... Avem aici acest bărbat

792
00:49:16,500 --> 00:49:19,291
‪care spune că îi țineți familia
‪împotriva voinței lor.

793
00:49:19,375 --> 00:49:20,958
‪- Nu te apropia!
‪- E ridicol.

794
00:49:21,041 --> 00:49:21,875
‪El e!

795
00:49:21,958 --> 00:49:25,458
‪El m-a dus în cameră
‪și m-a ținut acolo împotriva voinței mele.

796
00:49:25,708 --> 00:49:26,666
‪Îl cunoașteți?

797
00:49:27,708 --> 00:49:28,541
‪Da.

798
00:49:29,166 --> 00:49:31,416
‪Spune că l-ați maltratat

799
00:49:31,500 --> 00:49:33,041
‪- ...și i-ați injectat ceva.
‪- Da.

800
00:49:33,125 --> 00:49:36,458
‪S-a purtat aiurea mai devreme, aici,
‪și medicul de gardă l-a sedat.

801
00:49:36,541 --> 00:49:37,625
‪Asta s-a întâmplat.

802
00:49:37,708 --> 00:49:39,208
‪- Mincinosule!
‪- Nu mint.

803
00:49:39,291 --> 00:49:40,541
‪De ce nu-l arestați?

804
00:49:40,625 --> 00:49:42,333
‪Calmați-vă. Ne ocupăm noi.

805
00:49:42,833 --> 00:49:45,291
‪Unde v-ați văzut soția și fiica
‪ultima oară?

806
00:49:46,416 --> 00:49:47,958
‪La Urgențe, în salonul 9.

807
00:49:48,041 --> 00:49:49,291
‪Dincolo de ușile alea.

808
00:49:49,375 --> 00:49:51,250
‪Nu pot să cred că puneți botul.

809
00:49:51,333 --> 00:49:53,541
‪E nebun cu capul! Uitați-vă la el.

810
00:49:55,083 --> 00:49:56,708
‪Ne duceți până la salonul 9...

811
00:49:58,583 --> 00:49:59,416
‪Jeff?

812
00:50:01,291 --> 00:50:02,416
‪Azi, vă rog.

813
00:50:05,291 --> 00:50:07,875
‪Radiografia pulmonară
‪arată o ușoară infiltrație

814
00:50:07,958 --> 00:50:10,541
‪în lobul frontal drept al plămânului...

815
00:50:10,625 --> 00:50:11,500
‪Doctore.

816
00:50:12,083 --> 00:50:14,291
‪Acum îmi spuneți unde-mi sunt
‪soția și fiica?

817
00:50:14,666 --> 00:50:16,708
‪- Ar trebui să vă închidă!
‪- Ne ocupăm noi.

818
00:50:17,583 --> 00:50:18,583
‪A ieșit.

819
00:50:19,375 --> 00:50:20,916
‪Îi puteți răspunde acestui om?

820
00:50:21,000 --> 00:50:23,458
‪Spune că soția și fiica
‪lipsesc în acest spital.

821
00:50:23,541 --> 00:50:25,166
‪Răspunsul e că nu știu.

822
00:50:25,958 --> 00:50:27,166
‪Personalul nostru afirmă

823
00:50:27,250 --> 00:50:30,666
‪că dl Monroe a venit singur
‪pentru a-și trata o rană la cap.

824
00:50:30,750 --> 00:50:31,750
‪Peri a fost internată.

825
00:50:32,500 --> 00:50:34,583
‪Unde e dosarul ei?

826
00:50:34,666 --> 00:50:36,208
‪Putem vorbi în biroul meu, vă rog?

827
00:50:36,291 --> 00:50:37,708
‪Trebuie să existe un dosar.

828
00:50:38,333 --> 00:50:39,375
‪Pentru internări.

829
00:50:39,458 --> 00:50:41,208
‪Nu eram de gardă atunci.

830
00:50:41,291 --> 00:50:45,791
‪Uneori, fișierele sunt îndosariate greșit
‪sau sub un nume incorect.

831
00:50:45,875 --> 00:50:47,750
‪Poate n-a mai ajuns în sistem.

832
00:50:48,250 --> 00:50:49,375
‪Se mai întâmplă.

833
00:50:49,458 --> 00:50:50,541
‪Mănânci căcat!

834
00:50:51,416 --> 00:50:54,041
‪Sunați-l pe dr. Berthram!

835
00:50:54,250 --> 00:50:56,958
‪El a trimis-o pe Peri la RMN
‪și de atunci nu l-am mai văzut.

836
00:50:57,041 --> 00:50:58,625
‪Sunați-l pe dr. Berthram.

837
00:50:58,708 --> 00:51:00,125
‪E ridicol!

838
00:51:00,208 --> 00:51:01,541
‪Unde e dr. Berthram?

839
00:51:02,541 --> 00:51:04,916
‪A ieșit din gardă. Probabil e acasă.

840
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
‪Dacă el poate descâlci situația,
‪ar merita sunat, nu?

841
00:51:09,083 --> 00:51:09,958
‪Nu?

842
00:51:12,791 --> 00:51:13,666
‪Sună-l pe Gabe.

843
00:51:13,750 --> 00:51:15,041
‪Unde faceți RMN-urile?

844
00:51:16,416 --> 00:51:18,208
‪Laboratorul e la al treilea etaj.

845
00:51:18,291 --> 00:51:20,125
‪Duceți-ne acolo sus, vă rog.

846
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
‪Condu-i la trei.

847
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
‪Stați.

848
00:51:24,750 --> 00:51:26,250
‪RMN-urile sunt jos.

849
00:51:27,750 --> 00:51:29,625
‪- Nu, laboratorul e la etajul trei.
‪- Nu.

850
00:51:30,416 --> 00:51:34,041
‪Nu, le-am văzut intrând în lift
‪și coborând.

851
00:51:36,291 --> 00:51:39,458
‪Evident, este confuz.
‪Laboratorul e la etajul trei.

852
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
‪Ne conduceți sus, vă rog?

853
00:52:01,458 --> 00:52:03,583
‪Computerul are lista de utilizări.

854
00:52:04,000 --> 00:52:07,125
‪Avem data, ora și durata.

855
00:52:09,000 --> 00:52:12,333
‪Se vede că aparatul a fost folosit
‪la 9:07 dimineața,

856
00:52:12,416 --> 00:52:16,041
‪timp de exact 29 de minute.

857
00:52:17,166 --> 00:52:18,666
‪A fost ultima utilizare.

858
00:52:21,125 --> 00:52:23,708
‪Vedeți asta clar, dle Monroe?

859
00:52:27,416 --> 00:52:28,708
‪Nu dovedește nimic.

860
00:52:29,416 --> 00:52:31,125
‪Arată că nu îl folosea nimeni

861
00:52:31,208 --> 00:52:33,458
‪la ora când spuneți
‪că ați avut fiica aici.

862
00:52:34,583 --> 00:52:35,500
‪Are sens.

863
00:52:37,333 --> 00:52:38,250
‪Mă scuzați.

864
00:52:42,625 --> 00:52:43,875
‪Vedeți asta, nu?

865
00:52:44,666 --> 00:52:46,666
‪N-a fost aici fiindcă n-au adus-o aici.

866
00:52:46,750 --> 00:52:49,083
‪N-a făcut RMN, au dus-o în altă parte.

867
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
‪Unde?

868
00:52:50,166 --> 00:52:51,166
‪Nu știu.

869
00:52:51,750 --> 00:52:52,666
‪Și de ce?

870
00:52:52,750 --> 00:52:55,041
‪Nu știu. Dv. sunteți detectivul.

871
00:52:55,125 --> 00:52:57,416
‪Eu știu doar că e ceva în neregulă aici.

872
00:52:57,500 --> 00:52:59,875
‪Dr. Berthram, medicul de dimineață,

873
00:52:59,958 --> 00:53:01,208
‪este pe drum.

874
00:53:01,583 --> 00:53:04,208
‪Bun. Poate ne lămurește dumnealui.

875
00:53:04,291 --> 00:53:05,583
‪Așa sper și eu.

876
00:53:10,041 --> 00:53:11,750
‪- Poftim.
‪- Mulțumesc.

877
00:53:12,791 --> 00:53:13,958
‪Cum te cheamă, dragă?

878
00:53:14,375 --> 00:53:15,250
‪Anne.

879
00:53:16,500 --> 00:53:18,500
‪Deci, Anne... tură dublă?

880
00:53:18,583 --> 00:53:20,791
‪Sunt necăsătorită, am nevoie de bani.

881
00:53:23,208 --> 00:53:25,458
‪Mai și dormi? La ce oră termini?

882
00:53:25,541 --> 00:53:28,333
‪El este. Ray Monroe.

883
00:53:28,416 --> 00:53:31,541
‪Am găsit-o în gunoi, afară.
‪E lista de semnături de dimineață.

884
00:53:35,166 --> 00:53:36,916
‪Uitați, e numele meu.

885
00:53:37,000 --> 00:53:38,541
‪Ray, e... numele tău.

886
00:53:38,625 --> 00:53:40,833
‪- Am semnat pentru Peri.
‪- Ai semnat pentru d-ta.

887
00:53:40,916 --> 00:53:42,625
‪Ce este, Aaron?

888
00:53:42,708 --> 00:53:45,166
‪Anne spunea ceva de pacienți lipsă.

889
00:53:45,250 --> 00:53:47,500
‪- Mă știți, nu? Vă amintiți?
‪- Înapoi.

890
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
‪Mi-ați consultat fetița, nu?

891
00:53:49,708 --> 00:53:51,958
‪I-ați tratat brațul, mai știți?

892
00:53:52,708 --> 00:53:54,541
‪- Vă amintiți de el?
‪- Spuneți-le!

893
00:53:54,750 --> 00:53:56,666
‪Spuneți-le, vă rog.

894
00:53:58,541 --> 00:54:00,458
‪Da. A fost mai devreme aici.

895
00:54:00,541 --> 00:54:02,791
‪- Da!
‪- Bun.

896
00:54:03,291 --> 00:54:04,708
‪În ce împrejurări?

897
00:54:04,791 --> 00:54:07,333
‪- Am mai vorbit...
‪- Discut cu dr. Berthram.

898
00:54:09,125 --> 00:54:10,541
‪În ce împrejurări?

899
00:54:13,583 --> 00:54:14,541
‪A fost...

900
00:54:15,500 --> 00:54:19,333
‪A venit neprogramat. Bruce Volk,
‪unul dintre medicii noștri,

901
00:54:20,250 --> 00:54:21,250
‪l-a examinat.

902
00:54:21,958 --> 00:54:25,458
‪I-a spus lui Anne
‪că avusese un accident de mașină.

903
00:54:28,791 --> 00:54:31,583
‪Avea un comportament agitat.

904
00:54:32,250 --> 00:54:34,541
‪Dr. Volk m-a rugat să asist.

905
00:54:35,375 --> 00:54:39,750
‪Am sugerat un RMN cranian,
‪pe care l-a refuzat.

906
00:54:39,833 --> 00:54:43,041
‪A insistat să iasă înapoi pe hol,
‪să-și aștepte soția.

907
00:54:43,875 --> 00:54:45,416
‪- Cum o chema?
‪- Abby.

908
00:54:46,916 --> 00:54:48,750
‪Abby o chema.

909
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
‪Parcă spuneați că o cheamă Joanne.

910
00:54:53,500 --> 00:54:54,375
‪Așa o cheamă.

911
00:54:54,708 --> 00:54:55,958
‪Atunci, cine e Abby?

912
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
‪Prima mea soție.

913
00:55:03,875 --> 00:55:05,083
‪Unde e Abby acum?

914
00:55:06,750 --> 00:55:07,625
‪E moartă.

915
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
‪A murit.

916
00:55:10,750 --> 00:55:12,958
‪N-are legătură cu Joanne și Peri.

917
00:55:13,041 --> 00:55:14,250
‪Joanne și Peri?

918
00:55:14,750 --> 00:55:16,958
‪Spune că sunt soția actuală și fiica.

919
00:55:17,375 --> 00:55:18,500
‪E reală!

920
00:55:19,166 --> 00:55:21,166
‪Ele sunt Joanne și Peri!

921
00:55:21,250 --> 00:55:25,041
‪Periwinkle. Mai știți?
‪Era molusca preferată a lui Joanne.

922
00:55:25,125 --> 00:55:26,958
‪E familia mea. Le iubesc.

923
00:55:27,166 --> 00:55:29,541
‪Ce legătură are prima dv. soție
‪cu toate astea?

924
00:55:30,458 --> 00:55:31,291
‪Niciuna.

925
00:55:32,208 --> 00:55:34,875
‪Aveți numele lui Abby de la asigurări, nu?

926
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
‪Și îl folosiți împotriva mea,
‪ca să par nebun.

927
00:55:38,333 --> 00:55:39,416
‪În realitate,

928
00:55:40,583 --> 00:55:42,708
‪mi-ați răpit familia
‪și le-ați făcut voi ceva.

929
00:55:42,791 --> 00:55:44,500
‪Destul.

930
00:55:45,083 --> 00:55:47,375
‪Avem un mod simplu
‪de a confirma sau infirma

931
00:55:47,458 --> 00:55:48,958
‪toate bazaconiile ăstuia.

932
00:55:50,500 --> 00:55:51,416
‪Acolo.

933
00:55:53,208 --> 00:55:55,291
‪E înregistrarea de azi,
‪din sala de așteptare.

934
00:55:56,458 --> 00:55:58,541
‪Când ziceai că ai venit cu familia?

935
00:55:59,041 --> 00:56:00,083
‪Sfârșitul dimineții.

936
00:56:00,791 --> 00:56:02,291
‪Începem de la ora 9:00

937
00:56:02,750 --> 00:56:04,875
‪și derulăm până te vedem.

938
00:56:10,125 --> 00:56:11,041
‪Stop.

939
00:56:12,708 --> 00:56:13,541
‪Înapoi.

940
00:56:15,875 --> 00:56:19,750
‪Aici am venit eu, iar Joanne
‪o căra pe Peri în spatele meu.

941
00:56:21,791 --> 00:56:23,208
‪Așa, acolo sunt eu.

942
00:56:23,291 --> 00:56:27,125
‪Aici mi-a spus ea să aștept.
‪M-am întors la scaune.

943
00:56:27,250 --> 00:56:29,125
‪Acelea ce sunt? Micile întreruperi?

944
00:56:29,208 --> 00:56:30,208
‪E un sistem mai vechi.

945
00:56:30,291 --> 00:56:33,333
‪Înregistrează câte 30 de secunde pe minut,
‪deci vor avea lacune.

946
00:56:33,916 --> 00:56:35,083
‪Convenabil.

947
00:56:35,583 --> 00:56:37,250
‪Unde vă e familia?

948
00:56:37,333 --> 00:56:38,333
‪Sunt acolo.

949
00:56:38,416 --> 00:56:40,000
‪Poți... Nu intră pe cameră.

950
00:56:40,083 --> 00:56:42,250
‪Nu se văd scaunele pe care stau.

951
00:56:42,333 --> 00:56:43,458
‪Aveți un unghi mai bun?

952
00:56:43,583 --> 00:56:46,250
‪Aici le vedeți pe toate cele
‪care funcționează.

953
00:56:47,541 --> 00:56:49,375
‪Dă pe repede înainte.

954
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
‪Stop.

955
00:56:51,750 --> 00:56:54,666
‪Aici m-am întors.
‪E după ce Peri s-a dus la RMN.

956
00:56:55,666 --> 00:56:58,291
‪Da. Dar nu te vedem intrând cu ele.

957
00:57:06,208 --> 00:57:07,583
‪Sistemul vostru e de rahat.

958
00:57:07,666 --> 00:57:09,583
‪Nu se vede când a intrat familia mea!

959
00:57:10,541 --> 00:57:11,375
‪Mă scuzați.

960
00:57:11,458 --> 00:57:12,375
‪E de căcat!

961
00:57:12,458 --> 00:57:14,500
‪Aveți imagini din sala de urgențe?

962
00:57:15,166 --> 00:57:18,583
‪Nu înregistrăm zona de tratament.
‪Intimitatea pacienților, motive legale.

963
00:57:18,666 --> 00:57:19,750
‪Dr. Jacobs e de gardă?

964
00:57:19,833 --> 00:57:22,458
‪Verificați holurile. Verificați-le.

965
00:57:22,541 --> 00:57:24,291
‪Aveți camere mai bine plasate pe hol.

966
00:57:24,375 --> 00:57:25,625
‪Stăm aici toată noaptea.

967
00:57:25,708 --> 00:57:26,916
‪Căutați în spital.

968
00:57:27,000 --> 00:57:28,458
‪Asta nu se poate.

969
00:57:29,125 --> 00:57:31,250
‪Ne-ar trebui mandat.
‪Și un motiv de suspiciune,

970
00:57:31,333 --> 00:57:34,125
‪iar pe înregistrare nu e nimic
‪care să dovedească lipsa cuiva.

971
00:57:34,208 --> 00:57:37,875
‪Credeți că mint? Credeți că le inventez?

972
00:57:37,958 --> 00:57:39,375
‪V-am arătat poza?

973
00:57:39,458 --> 00:57:40,833
‪Ar putea fi oricine.

974
00:57:41,250 --> 00:57:42,625
‪Sora dv., nepoata.

975
00:57:43,083 --> 00:57:45,333
‪Tot vorbiți despre Abby.

976
00:57:45,416 --> 00:57:48,833
‪Eu nu vorbesc despre Abby, voi o faceți.

977
00:57:48,916 --> 00:57:53,083
‪Hai... Hai, Ray, că poți.

978
00:58:00,791 --> 00:58:04,375
‪Casiera de la benzinăria unde a căzut Peri

979
00:58:04,458 --> 00:58:05,666
‪ne-a văzut împreună.

980
00:58:07,125 --> 00:58:09,458
‪E o Gas and Go la câțiva km de aici.

981
00:58:09,625 --> 00:58:10,500
‪Întrebați-o pe ea!

982
00:58:11,708 --> 00:58:12,583
‪Întrebați-o.

983
00:58:14,166 --> 00:58:15,833
‪Văd dacă dau eu de ea.

984
00:58:16,041 --> 00:58:16,875
‪Bine.

985
00:58:17,791 --> 00:58:18,791
‪Dle Monroe,

986
00:58:19,291 --> 00:58:23,375
‪cred că am găsit pe cineva în salon
‪care ne poate ajuta să ne lămurim.

987
00:58:23,916 --> 00:58:24,791
‪Haideți.

988
00:58:25,666 --> 00:58:26,625
‪Să mergem, deci.

989
00:58:28,541 --> 00:58:30,000
‪Chemați-mă pentru întăriri.

990
00:59:17,875 --> 00:59:18,875
‪E al lui Peri.

991
00:59:20,458 --> 00:59:21,750
‪E fularul lui Peri.

992
00:59:22,875 --> 00:59:23,958
‪Jo mi l-a dat.

993
00:59:24,041 --> 00:59:28,083
‪L-oi fi scăpat de dimineață.

994
00:59:28,666 --> 00:59:30,291
‪Puteți dovedi asta cumva?

995
00:59:30,375 --> 00:59:32,291
‪- Are numele trecut pe el?
‪- E al ei!

996
00:59:32,375 --> 00:59:33,375
‪Aveți un bon?

997
00:59:33,625 --> 00:59:34,625
‪E al ei!

998
00:59:36,000 --> 00:59:37,250
‪Pot să-l văd, vă rog?

999
00:59:38,000 --> 00:59:39,458
‪Da. Ușor..

1000
00:59:39,916 --> 00:59:40,791
‪Aveți grijă.

1001
00:59:49,166 --> 00:59:50,250
‪Sângele e tot al ei?

1002
00:59:52,625 --> 00:59:53,583
‪E sângele meu.

1003
00:59:55,416 --> 00:59:58,083
‪Sângele de la cap,
‪de când am căzut în groapă.

1004
00:59:58,166 --> 00:59:59,375
‪Știți asta.

1005
01:00:01,083 --> 01:00:03,000
‪Când avem răni la cap...

1006
01:00:03,375 --> 01:00:06,916
‪nu e neobișnuit să încurci lucrurile
‪sau să fii derutat,

1007
01:00:07,000 --> 01:00:08,916
‪iar d-ta ești clar derutat.

1008
01:00:09,000 --> 01:00:09,833
‪Nu.

1009
01:00:11,375 --> 01:00:14,458
‪De ce aș avea fularul fiicei mele,
‪dar nu și pe ea?

1010
01:00:14,833 --> 01:00:15,791
‪E fularul ei,

1011
01:00:15,875 --> 01:00:18,625
‪fiindcă îl purta în mașină,
‪pe drumul spre casă de la bunici,

1012
01:00:18,708 --> 01:00:20,958
‪a vrut niște baterii
‪și ne-am oprit la benzinărie.

1013
01:00:21,041 --> 01:00:23,041
‪A căzut în groapă, eu am căzut peste ea

1014
01:00:23,125 --> 01:00:24,333
‪și de acolo e sângele!

1015
01:00:24,416 --> 01:00:26,958
‪Și am venit aici fiindcă avea un braț rupt
‪și ea...

1016
01:00:27,083 --> 01:00:28,333
‪V-am văzut și...

1017
01:00:28,416 --> 01:00:29,250
‪Oprește-te!

1018
01:00:29,500 --> 01:00:32,458
‪Adună-te, omule, sau mergi la pușcărie!

1019
01:00:32,541 --> 01:00:33,583
‪Înțelegi?

1020
01:00:34,875 --> 01:00:36,708
‪Înțelegi? Adună-te.

1021
01:00:38,000 --> 01:00:38,958
‪Bună, Ray.

1022
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
‪Sunt dr. Teresa Jacobs.

1023
01:00:45,083 --> 01:00:47,791
‪Lucrez la departamentul psihiatric
‪al ținutului.

1024
01:00:51,416 --> 01:00:52,500
‪Ești psihiatru?

1025
01:00:52,958 --> 01:00:54,833
‪Prefer „consilier medical”, dar...

1026
01:00:55,250 --> 01:00:56,291
‪merge și „psihiatru”.

1027
01:00:57,041 --> 01:00:58,208
‪Nu sunt nebun.

1028
01:00:58,291 --> 01:01:00,000
‪N-a zis nimeni că ești.

1029
01:01:02,083 --> 01:01:05,208
‪Aș vrea să te ajut să afli
‪ce s-a întâmplat cu Joanne și Peri.

1030
01:01:06,083 --> 01:01:08,041
‪Și pe noi ne îngrijorează la fel de mult.

1031
01:01:10,041 --> 01:01:11,041
‪Mă îndoiesc.

1032
01:01:11,375 --> 01:01:13,250
‪Eu zic să asculți, omule.

1033
01:01:13,333 --> 01:01:15,375
‪Dle polițist, mulțumesc.
‪Mă descurc de aici.

1034
01:01:17,875 --> 01:01:20,750
‪Vrei să discutăm despre asta
‪într-un loc mai ferit?

1035
01:01:21,833 --> 01:01:22,666
‪Da.

1036
01:01:24,500 --> 01:01:25,333
‪Bun.

1037
01:01:26,000 --> 01:01:26,833
‪Haide.

1038
01:01:29,083 --> 01:01:32,041
<i>‪Mă gândeam că te vei bucura să afli</i>

1039
01:01:32,125 --> 01:01:34,291
‪că ți-am găsit dosarul de internare.

1040
01:01:34,916 --> 01:01:35,750
‪Da.

1041
01:01:36,583 --> 01:01:37,791
‪În sfârșit!

1042
01:01:39,333 --> 01:01:42,791
‪Fișierul tău, Ray, nu al fiicei tale.

1043
01:01:42,875 --> 01:01:45,291
‪Aici nu scrie nimic despre Peri.

1044
01:01:46,000 --> 01:01:49,333
‪Nu, sunt rahaturi inventate de ei.

1045
01:01:50,250 --> 01:01:53,500
‪Speram să vorbim puțin
‪despre ce s-a întâmplat

1046
01:01:53,583 --> 01:01:55,208
‪înainte de accidentul de mașină.

1047
01:01:56,833 --> 01:01:58,166
‪N-a fost accident de mașină.

1048
01:01:58,708 --> 01:02:00,958
‪A căzut pe un șantier.

1049
01:02:01,041 --> 01:02:02,916
‪Scuze, eu știu doar ce scrie aici.

1050
01:02:03,000 --> 01:02:04,708
‪Poate îmi spui tu ce-ți amintești.

1051
01:02:04,791 --> 01:02:07,541
‪Îmi amintesc totul. Nu mă trata
‪ca pe un nebun.

1052
01:02:07,625 --> 01:02:10,333
‪Te tratez ca pe un om rațional, Ray.

1053
01:02:10,416 --> 01:02:13,541
‪Momentan, nu am decât cuvântul tău
‪că au fost vreodată aici.

1054
01:02:14,000 --> 01:02:14,916
‪Am ăsta.

1055
01:02:15,625 --> 01:02:17,500
‪El dovedește că au fost aici

1056
01:02:18,208 --> 01:02:20,625
‪și că ei le ascund.

1057
01:02:21,125 --> 01:02:22,666
‪Ascund tot ce...

1058
01:02:22,750 --> 01:02:24,458
‪Ce anume ascund?

1059
01:02:25,083 --> 01:02:27,708
‪Că au venit soția și fiica ta
‪la tratament pe neașteptate?

1060
01:02:27,791 --> 01:02:28,833
‪De ce am face asta?

1061
01:02:29,750 --> 01:02:31,333
‪D-ta lucrezi aici, spune-mi.

1062
01:02:34,541 --> 01:02:35,833
‪Spune-mi despre Abby.

1063
01:02:37,250 --> 01:02:38,583
‪A fost prima ta soție?

1064
01:02:38,666 --> 01:02:41,333
‪N-are nicio legătură cu Abby.

1065
01:02:41,791 --> 01:02:42,708
‪Și ea a murit?

1066
01:02:43,916 --> 01:02:45,041
‪Acum opt ani.

1067
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
‪Spune-mi ce s-a întâmplat.

1068
01:02:48,291 --> 01:02:49,541
‪A fost un accident.

1069
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
‪Ea... A fost o coliziune frontală.

1070
01:02:53,458 --> 01:02:54,666
‪Accident auto?

1071
01:02:55,208 --> 01:02:56,083
‪Da.

1072
01:02:56,166 --> 01:02:59,166
‪Dar n-are nimic de-a face cu situația

1073
01:02:59,500 --> 01:03:00,875
‪sau familia mea de acum.

1074
01:03:00,958 --> 01:03:04,708
‪În fișier, ai menționat
‪o problemă cu alcoolul.

1075
01:03:06,666 --> 01:03:08,458
‪În acea zi, Ray,

1076
01:03:09,208 --> 01:03:10,458
‪băuseși?

1077
01:03:10,708 --> 01:03:12,125
<i>‪Ray!</i>

1078
01:03:17,958 --> 01:03:20,000
‪Când s-a produs accidentul, Ray,

1079
01:03:21,166 --> 01:03:23,375
‪erai prea beat s-o ajuți pe Abby?

1080
01:03:23,458 --> 01:03:24,625
‪N-ai văzut.

1081
01:03:24,708 --> 01:03:26,500
‪N-ai fost acolo.

1082
01:03:26,583 --> 01:03:28,750
‪N-ar fi ajutat-o nimic!

1083
01:03:28,833 --> 01:03:30,250
‪N-am putut.

1084
01:03:30,333 --> 01:03:32,333
‪Ai avut vreodată amnezie, Ray?

1085
01:03:32,416 --> 01:03:34,083
‪Timp pe care l-ai pierdut?

1086
01:03:34,166 --> 01:03:36,791
‪Nu beau. Nu mai beau!

1087
01:03:36,875 --> 01:03:38,875
‪N-am mai băut de opt ani!

1088
01:03:38,958 --> 01:03:43,875
‪Atunci de ce ai spus asistentelor
‪că o aștepți pe Abby, Ray?

1089
01:03:44,166 --> 01:03:46,041
‪Ajută-mă să înțeleg.

1090
01:03:46,125 --> 01:03:50,041
‪Abby a murit acum opt ani
‪într-un accident de mașină

1091
01:03:50,125 --> 01:03:51,708
‪și asta mă omoară!

1092
01:03:52,416 --> 01:03:53,416
‪În fiecare zi.

1093
01:03:53,500 --> 01:03:54,458
‪E...

1094
01:03:56,541 --> 01:03:57,500
‪Bine.

1095
01:03:59,875 --> 01:04:01,333
‪Îți voi spune ceva

1096
01:04:02,458 --> 01:04:04,125
‪ce poate fi greu de auzit.

1097
01:04:05,875 --> 01:04:08,541
‪Dar trebuie să mă asculți, Ray,

1098
01:04:10,666 --> 01:04:12,083
‪fiindcă eu te cred.

1099
01:04:12,875 --> 01:04:16,500
‪Cred că Peri și Joanne au pățit ceva.

1100
01:04:18,708 --> 01:04:19,791
‪Din acest motiv,

1101
01:04:21,000 --> 01:04:23,416
‪cred că ar trebui să aruncăm o privire

1102
01:04:23,500 --> 01:04:25,458
‪în locul unde s-a accidentat Peri.

1103
01:04:25,541 --> 01:04:27,833
‪De ce? Nu e nimic acolo.

1104
01:04:28,291 --> 01:04:30,166
‪Eu cred că e o idee bună, Ray.

1105
01:04:32,166 --> 01:04:34,000
‪Scuză-mă puțin.

1106
01:04:49,250 --> 01:04:53,833
‪Este evident
‪că trece printr-o traumă profundă.

1107
01:04:53,916 --> 01:04:55,166
‪E confuz.

1108
01:04:55,958 --> 01:04:59,500
‪Sugerez să mergem în locul
‪în care spune că s-a rănit fiica lui.

1109
01:05:00,000 --> 01:05:01,125
‪La ce vă gândiți?

1110
01:05:02,625 --> 01:05:04,291
‪S-ar putea să fie încă acolo.

1111
01:05:05,041 --> 01:05:06,000
‪Doamne!

1112
01:05:07,333 --> 01:05:09,333
‪Sun la unitatea cu câini,

1113
01:05:09,416 --> 01:05:11,500
‪să ne întâlnim la benzinărie.

1114
01:05:12,500 --> 01:05:13,541
‪E închis acolo,

1115
01:05:13,625 --> 01:05:16,125
‪dar dispeceratul
‪încearcă să dea de casieră.

1116
01:05:18,041 --> 01:05:19,916
‪Ne-ar prinde bine să ne însoțiți.

1117
01:05:20,041 --> 01:05:20,916
‪Bineînțeles.

1118
01:05:21,000 --> 01:05:22,333
‪Nu sunt acolo.

1119
01:05:24,083 --> 01:05:26,583
‪Poate că sunteți toți implicați,
‪poate că nu.

1120
01:05:26,666 --> 01:05:29,833
‪Dar soția și fiica mea
‪s-au dus pe un culoar al spitalului

1121
01:05:29,916 --> 01:05:31,208
‪și nu s-au mai întors.

1122
01:05:31,625 --> 01:05:32,875
‪Asta s-a întâmplat.

1123
01:05:54,958 --> 01:05:56,041
‪Acolo este?

1124
01:05:58,041 --> 01:05:58,875
‪Da.

1125
01:06:50,458 --> 01:06:53,625
‪- Mulțumesc pentru promptitudine.
‪- Nicio problemă. Ce avem?

1126
01:06:53,708 --> 01:06:56,416
‪Două persoane dispărute, femeie și copil.

1127
01:06:56,625 --> 01:06:58,083
‪Aveți un loc al incidentului?

1128
01:06:59,000 --> 01:07:00,666
‪Ray, unde a căzut fiica ta?

1129
01:07:05,125 --> 01:07:06,875
‪Avem o sursă de miros pentru Mandy?

1130
01:07:08,166 --> 01:07:09,416
‪Ray, îmi dai fularul?

1131
01:07:11,875 --> 01:07:14,625
‪Câinele n-o să miroasă
‪decât că am trecut pe aici.

1132
01:07:15,708 --> 01:07:17,750
‪Trebuie să începem de undeva, Ray.

1133
01:07:38,166 --> 01:07:39,375
‪Mandy, găsește!

1134
01:08:00,875 --> 01:08:01,958
‪Bravo!

1135
01:08:06,166 --> 01:08:07,541
‪Ce s-a întâmplat aici, Ray?

1136
01:08:08,125 --> 01:08:08,958
‪Nimic.

1137
01:08:09,375 --> 01:08:11,541
‪Peri și-a pierdut o oglinjoară.

1138
01:08:11,625 --> 01:08:12,916
‪O oglindă mică de jucărie.

1139
01:08:13,000 --> 01:08:14,333
‪Era supărată, deci...

1140
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
‪eu și Jo am căutat-o.

1141
01:08:17,000 --> 01:08:19,208
‪Ea s-a uitat în baie, eu în mașină.

1142
01:08:19,541 --> 01:08:21,125
‪Am pierdut-o din ochi o secundă.

1143
01:08:21,208 --> 01:08:23,583
‪Când m-am uitat în sus,
‪un câine mârâia ea ea.

1144
01:08:23,666 --> 01:08:25,750
‪S-a speriat și a căzut.

1145
01:08:25,833 --> 01:08:27,083
‪N-a fost nimic.

1146
01:08:29,041 --> 01:08:30,875
‪Uite, cred c-a găsit ceva!

1147
01:08:31,708 --> 01:08:32,833
‪Am găsit ceva!

1148
01:08:35,666 --> 01:08:36,500
‪Hai.

1149
01:08:46,875 --> 01:08:48,791
‪Dați-mi să văd, vă rog.

1150
01:08:49,541 --> 01:08:52,625
‪Vă rog, dați-mi-o. E a lui Peri.
‪A pierdut-o Peri.

1151
01:08:52,708 --> 01:08:54,416
‪E oglinjoara lui Peri.

1152
01:08:56,500 --> 01:08:58,458
‪O fi avut-o, totuși, în buzunar

1153
01:08:58,541 --> 01:09:00,500
‪și i-a căzut când a căzut ea.

1154
01:09:20,500 --> 01:09:21,458
‪Și sângele?

1155
01:09:22,541 --> 01:09:23,958
‪E sângele fiicei tale?

1156
01:09:25,333 --> 01:09:27,291
‪E sângele meu. M-am lovit la cap.

1157
01:09:27,375 --> 01:09:28,833
‪E al tău. Te-ai lovit la cap.

1158
01:09:28,916 --> 01:09:30,458
‪- Da.
‪- E prea mult sânge!

1159
01:09:31,875 --> 01:09:33,958
‪E sângele meu, m-am lovit la cap, uite...

1160
01:09:34,041 --> 01:09:36,291
‪- Uite-te!
‪- Dă-te de pe mine, nebunule!

1161
01:09:36,375 --> 01:09:37,833
‪- Hei!
‪- Ajunge!

1162
01:09:37,916 --> 01:09:39,166
‪Acum e o scenă a crimei.

1163
01:09:39,750 --> 01:09:42,291
‪- Sună la unitatea de investigații.
‪- Un dement!

1164
01:09:43,458 --> 01:09:45,375
‪Să mai căutăm, poate mai este.

1165
01:09:49,583 --> 01:09:51,750
‪El a pus oglinda acolo!

1166
01:09:51,833 --> 01:09:52,958
‪El a pus-o.

1167
01:09:53,041 --> 01:09:54,416
‪Tot el a pus și sângele?

1168
01:09:55,291 --> 01:09:56,208
‪Poate tu l-ai pus!

1169
01:09:56,458 --> 01:09:57,583
‪- Serios?
‪- Dnă polițist.

1170
01:09:57,666 --> 01:09:59,000
‪Lăsați-ne puțin.

1171
01:10:00,166 --> 01:10:02,208
‪Trebuie să mă ajuți. Vezi ce se întâmplă?

1172
01:10:02,291 --> 01:10:04,000
‪Încerc să te ajut, Ray.

1173
01:10:05,250 --> 01:10:07,958
‪Te-am mai întrebat. Te întreb din nou...

1174
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
‪ce s-a întâmplat înainte de accident?

1175
01:10:13,416 --> 01:10:15,750
‪Erai supărat din vreun motiv?

1176
01:10:15,833 --> 01:10:17,750
‪Poate supărat pe fata ta?

1177
01:10:17,833 --> 01:10:18,958
‪Eram...

1178
01:10:19,041 --> 01:10:21,375
‪Mă certasem cu soția din cauza căsniciei.

1179
01:10:22,583 --> 01:10:24,875
‪Știu că nu e fericită,

1180
01:10:24,958 --> 01:10:26,583
‪că vrea să încerc mai mult.

1181
01:10:26,666 --> 01:10:27,916
‪Și mă străduiesc!

1182
01:10:28,458 --> 01:10:32,000
‪I'm spus lui Peri: „Rămâi acolo.”

1183
01:10:32,083 --> 01:10:34,500
‪Nu m-a ascultat. Trebuia să mă asculte.

1184
01:10:34,625 --> 01:10:35,750
‪Deci, erai furios pe ea.

1185
01:10:35,833 --> 01:10:37,875
‪Da, eram. Am luat o piatră
‪și am aruncat-o!

1186
01:10:38,833 --> 01:10:39,666
‪În cine?

1187
01:10:40,833 --> 01:10:42,666
‪În... în câine!

1188
01:10:45,208 --> 01:10:46,541
‪M-am străduit mult.

1189
01:10:47,333 --> 01:10:50,291
‪Am încercat din răsputeri să o prind.

1190
01:10:52,416 --> 01:10:53,625
‪Tot a căzut.

1191
01:11:06,000 --> 01:11:06,916
‪Ray...

1192
01:11:08,458 --> 01:11:10,833
‪ești sigur că era un câine acolo?

1193
01:11:15,291 --> 01:11:18,416
‪N-a fost niciun câine, nu-i așa, Ray?

1194
01:11:19,500 --> 01:11:21,083
‪N-a fost niciun accident.

1195
01:11:21,750 --> 01:11:23,125
‪Peri n-a căzut.

1196
01:11:23,875 --> 01:11:25,125
‪Tu ai inventat totul.

1197
01:11:26,458 --> 01:11:27,791
‪S-a întâmplat!

1198
01:11:29,250 --> 01:11:31,458
‪Totul s-a întâmplat cu adevărat.

1199
01:11:32,166 --> 01:11:33,708
‪Gândește-te, Ray.

1200
01:11:34,625 --> 01:11:36,458
‪Erai supărat pe fiica ta,

1201
01:11:37,083 --> 01:11:38,750
‪furios pe soția ta,

1202
01:11:39,083 --> 01:11:40,416
‪furios pe tine însuți.

1203
01:11:42,083 --> 01:11:45,250
‪Așa că ai pus mâna pe o piatră.

1204
01:11:51,708 --> 01:11:52,833
‪Când s-a terminat,

1205
01:11:53,750 --> 01:11:56,875
‪erai atât de furios pe tine,
‪pe ce făcuseși...

1206
01:11:58,583 --> 01:11:59,916
‪Apoi a apărut Joanne.

1207
01:12:00,041 --> 01:12:01,125
<i>‪Ray!</i>

1208
01:12:01,500 --> 01:12:04,041
‪Așa că... ai izbucnit.

1209
01:12:04,125 --> 01:12:05,083
<i>‪Nu!</i>

1210
01:12:07,500 --> 01:12:09,583
‪Asta s-a întâmplat, nu, Ray?

1211
01:12:11,625 --> 01:12:12,500
‪Te-ai lovit?

1212
01:12:12,583 --> 01:12:13,708
‪Mintea, Ray,

1213
01:12:14,333 --> 01:12:18,750
‪poate crea uneori o realitate alternativă,
‪o realitate falsă,

1214
01:12:19,416 --> 01:12:21,541
‪pentru a se proteja de traume.

1215
01:12:23,333 --> 01:12:25,000
<i>‪De lucrurile de care ne temem,</i>

1216
01:12:26,333 --> 01:12:28,583
<i>‪de ororile pe care nici nu ni le imaginăm.</i>

1217
01:12:28,666 --> 01:12:30,166
‪E rupt?

1218
01:12:31,166 --> 01:12:33,166
‪Îți mai pierduseși o dată familia.

1219
01:12:34,375 --> 01:12:37,583
‪Când ai văzut ce-i făcuseși lui Peri,

1220
01:12:38,291 --> 01:12:39,416
‪apoi Joannei,

1221
01:12:40,375 --> 01:12:46,333
‪mintea ta n-a putut accepta faptul
‪că istoria s-a repetat.

1222
01:12:49,083 --> 01:12:50,833
‪Și totul din vina ta.

1223
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
‪Nu ți-aș face niciodată rău, scumpo.

1224
01:12:58,291 --> 01:12:59,625
‪Unde sunt, Ray?

1225
01:13:03,750 --> 01:13:05,333
‪Unde sunt Peri și Joanne?

1226
01:13:07,666 --> 01:13:10,333
‪Unde le-ai dus?

1227
01:13:13,458 --> 01:13:14,291
‪Ray.

1228
01:13:18,708 --> 01:13:19,541
‪Ray?

1229
01:13:29,791 --> 01:13:31,250
‪Ridicați-vă, dle Monroe.

1230
01:13:33,791 --> 01:13:35,458
‪Ridicați-vă, dle Monroe!

1231
01:13:37,250 --> 01:13:38,208
‪Sus.

1232
01:13:39,250 --> 01:13:40,625
‪În picioare, acum!

1233
01:13:45,416 --> 01:13:48,791
‪Dle Monroe, sunteți arestat
‪ca suspect de crimă.

1234
01:13:48,875 --> 01:13:50,541
‪Aveți dreptul să nu vorbiți.

1235
01:13:50,916 --> 01:13:54,041
‪Orice veți spune va fi folosit
‪împotriva dv. la proces.

1236
01:13:54,291 --> 01:13:57,291
‪Aveți dreptul la un avocat.
‪Dacă nu vă puteți permite un avocat...

1237
01:14:02,916 --> 01:14:03,958
<i>‪Tati!</i>

1238
01:14:05,208 --> 01:14:06,250
<i>‪Nu mișca.</i>

1239
01:14:06,333 --> 01:14:07,833
‪O să fie bine. O să-l sperii eu.

1240
01:14:08,250 --> 01:14:09,416
‪Tati!

1241
01:14:10,541 --> 01:14:11,583
‪Nu!

1242
01:14:14,041 --> 01:14:14,958
<i>‪Te-ai lovit?</i>

1243
01:14:15,041 --> 01:14:16,500
‪Nu cred.

1244
01:14:21,208 --> 01:14:22,125
‪S-a întâmplat.

1245
01:14:24,250 --> 01:14:25,375
‪Nu, Ray!

1246
01:14:25,458 --> 01:14:27,583
‪Lasă-l jos. Lăsați toți armele jos!

1247
01:14:28,166 --> 01:14:29,750
‪- Bine...
‪- Acum!

1248
01:14:29,833 --> 01:14:30,666
‪Acum!

1249
01:14:31,750 --> 01:14:34,541
‪Lăsați jos armele și stațiile
‪și dați-le cu piciorul.

1250
01:14:35,666 --> 01:14:36,625
‪Și voi!

1251
01:14:36,708 --> 01:14:38,250
‪Știi că te îngropi singur, nu?

1252
01:14:38,333 --> 01:14:40,041
‪Stai acolo. Așa.

1253
01:14:41,083 --> 01:14:44,166
‪Toată lumea, în picioare. Ieșiți afară!

1254
01:14:44,250 --> 01:14:46,791
‪Și tu, ieși! Hai, sus!

1255
01:14:48,166 --> 01:14:49,291
‪Toată lumea, sus!

1256
01:14:50,666 --> 01:14:52,333
‪Știu că nu-mi vei face rău, Ray.

1257
01:14:54,000 --> 01:14:56,291
‪Crezi că mi-am ucis soția și fiica.

1258
01:14:56,708 --> 01:14:58,291
‪Ce însemni tu pentru mine?

1259
01:14:59,375 --> 01:15:00,333
‪Mișcă.

1260
01:15:01,541 --> 01:15:02,416
‪Mișcați!

1261
01:15:04,583 --> 01:15:05,916
‪Haideți, pe laterală.

1262
01:15:06,291 --> 01:15:07,250
‪Deschideți ușa.

1263
01:15:08,083 --> 01:15:09,583
‪Înăuntru. Toată lumea!

1264
01:15:10,708 --> 01:15:11,625
‪Hai!

1265
01:15:15,041 --> 01:15:16,708
‪- Dă-mi cartela ta de acces.
‪- Ray...

1266
01:15:16,916 --> 01:15:18,875
‪Dacă ți se pare
‪că faptul c-ai văzut câinele

1267
01:15:18,958 --> 01:15:21,250
‪înseamnă că tot ce crezi e adevărat,

1268
01:15:21,333 --> 01:15:22,583
‪te înșeli.

1269
01:15:22,916 --> 01:15:24,083
‪Sau tu te înșeli.

1270
01:15:26,583 --> 01:15:27,625
‪Dă-mi cartela.

1271
01:15:30,666 --> 01:15:31,500
‪Greșeală!

1272
01:15:32,083 --> 01:15:33,125
‪Vom vedea.

1273
01:15:43,625 --> 01:15:48,083
‪Bulangiule! Te ia mama dracului!

1274
01:16:20,208 --> 01:16:21,416
‪Vin după voi.

1275
01:16:39,166 --> 01:16:41,916
‪URGENȚE

1276
01:16:46,666 --> 01:16:49,750
‪- Te mai vezi cu Phil, radiologul?
‪- Nu cred.

1277
01:17:47,791 --> 01:17:48,916
‪Ce nebunie, nu?

1278
01:17:50,625 --> 01:17:53,041
‪Mă tem să-l iau în brațe, știți?

1279
01:17:54,083 --> 01:17:55,333
‪Dacă-l scap?

1280
01:17:59,625 --> 01:18:01,250
‪E primul dv. copil?

1281
01:18:04,250 --> 01:18:06,041
<i>‪Îmi pare rău, dle Monroe. A murit.</i>

1282
01:18:08,458 --> 01:18:09,458
<i>‪Au murit amândouă.</i>

1283
01:18:17,916 --> 01:18:19,416
‪Asta e. Declară decesul.

1284
01:18:22,291 --> 01:18:24,250
‪Îmi pare rău, dle Monroe. Au murit.

1285
01:18:28,500 --> 01:18:29,708
<i>‪Fă ceva.</i>

1286
01:18:33,375 --> 01:18:35,500
<i>‪Fă ceva.</i>

1287
01:19:01,958 --> 01:19:03,250
‪Douăzeci și opt de grade.

1288
01:19:04,458 --> 01:19:05,666
‪Atenție!

1289
01:19:07,916 --> 01:19:09,916
‪Ajutați-mă.

1290
01:19:11,833 --> 01:19:13,041
‪Ajutați-mă, vă rog!

1291
01:19:15,041 --> 01:19:16,083
‪Ajutor.

1292
01:19:28,666 --> 01:19:30,666
‪Dle doctor? Dle doctor!

1293
01:19:32,416 --> 01:19:33,458
‪Semnați-vă, vă rog.

1294
01:19:38,500 --> 01:19:39,833
‪Mulțumesc. Bine lucrat.

1295
01:20:31,500 --> 01:20:32,333
‪Treci!

1296
01:20:39,500 --> 01:20:40,333
‪Vreau...

1297
01:20:40,791 --> 01:20:42,750
‪să te oprești.

1298
01:20:43,166 --> 01:20:44,000
‪Oprește-te.

1299
01:20:47,833 --> 01:20:49,291
‪Vreau doar să-mi iau familia

1300
01:20:49,958 --> 01:20:51,250
‪și să mă duc acasă.

1301
01:20:51,916 --> 01:20:54,458
‪Îndreaptă pistolul în altă parte. Bine?

1302
01:21:01,375 --> 01:21:02,250
‪OK.

1303
01:21:04,541 --> 01:21:06,375
‪Te duc la familia ta, bine?

1304
01:21:08,500 --> 01:21:09,625
‪Sunt jos.

1305
01:21:11,208 --> 01:21:12,416
‪Ajungem în 30 de secunde.

1306
01:21:16,625 --> 01:21:17,875
‪Dă-mi cheile.

1307
01:21:19,208 --> 01:21:20,041
‪Da.

1308
01:24:07,041 --> 01:24:11,291
<i>‪Sper să te simți mai bine.</i>

1309
01:24:22,625 --> 01:24:26,041
‪ORGAN UMAN

1310
01:25:05,291 --> 01:25:07,333
<i>‪Paramedicii au adus</i>
<i>‪două traumatisme craniene.</i>

1311
01:25:07,416 --> 01:25:09,625
<i>‪Coliziune frontală. Șofer beat.</i>

1312
01:25:12,875 --> 01:25:15,208
‪Cei mai frumoși ochi
‪pe care i-am văzut vreodată.

1313
01:25:21,166 --> 01:25:23,916
<i>‪Vreți ca Peri să fie donator de organe?</i>

1314
01:25:24,666 --> 01:25:25,541
<i>‪Nu.</i>

1315
01:25:25,625 --> 01:25:27,375
‪V-ați putea răzgândi?

1316
01:26:09,041 --> 01:26:11,458
‪N-o atingeți! Înapoi! Departe de masă.

1317
01:26:11,541 --> 01:26:14,416
‪Pune-l jos! Lasă-l! Spatele la perete!

1318
01:26:15,375 --> 01:26:16,208
‪Peri.

1319
01:26:18,291 --> 01:26:19,125
‪Peri?

1320
01:26:20,166 --> 01:26:21,041
‪Stați acolo!

1321
01:26:28,125 --> 01:26:29,666
‪Scoate-ți masca.

1322
01:26:31,583 --> 01:26:32,708
‪Scoate-o.

1323
01:26:44,333 --> 01:26:45,708
‪Ești un monstru.

1324
01:26:49,291 --> 01:26:50,958
‪Toți sunteți monștri.

1325
01:26:51,250 --> 01:26:53,750
‪Ray, nu face asta.

1326
01:26:53,833 --> 01:26:56,041
‪Nu-ți face griji, iubito, sunt aici.

1327
01:26:56,125 --> 01:26:57,750
‪Nu trebuie să faci asta.

1328
01:26:57,833 --> 01:26:58,666
‪Ray...

1329
01:26:58,750 --> 01:26:59,583
‪Jo?

1330
01:26:59,666 --> 01:27:03,583
‪Jo!

1331
01:27:03,958 --> 01:27:04,833
‪Nu...

1332
01:27:05,458 --> 01:27:07,458
‪Ray.

1333
01:27:07,541 --> 01:27:09,250
‪Haide.

1334
01:27:11,708 --> 01:27:14,166
‪Credeți că-mi puteți ciopârți familia?

1335
01:27:15,166 --> 01:27:17,125
‪Credeți că-mi nenorociți fetița?

1336
01:27:17,750 --> 01:27:18,958
‪Lasă arma jos.

1337
01:27:19,041 --> 01:27:20,333
‪Să nu se rănească nimeni.

1338
01:27:20,416 --> 01:27:21,458
‪Tati e aici.

1339
01:27:21,541 --> 01:27:24,625
‪Ray, ești foarte confuz.

1340
01:27:34,291 --> 01:27:35,708
‪Nu mă tem de voi.

1341
01:27:36,750 --> 01:27:40,000
‪Ray, te rog, nu face asta.

1342
01:27:40,083 --> 01:27:41,375
‪Ray.

1343
01:27:41,458 --> 01:27:43,041
‪Ne-au drogat.

1344
01:27:43,125 --> 01:27:45,208
‪Știu. Ține-o pe Peri.

1345
01:27:45,291 --> 01:27:46,125
‪Ray.

1346
01:27:46,666 --> 01:27:48,375
‪Nu vezi lucrurile clar.

1347
01:27:49,708 --> 01:27:51,208
‪N-am fost niciodată mai lucid.

1348
01:27:53,833 --> 01:27:54,666
‪Hai.

1349
01:28:00,458 --> 01:28:01,375
‪Țineți-l!

1350
01:28:01,541 --> 01:28:02,708
‪Celălalt braț!

1351
01:28:02,791 --> 01:28:04,666
‪Propofol, 50 mg!

1352
01:28:47,375 --> 01:28:49,666
‪Jo, n-ai nimic.

1353
01:28:50,125 --> 01:28:50,958
‪N-ai nimic.

1354
01:28:55,208 --> 01:28:56,500
‪Te ajut.

1355
01:28:57,166 --> 01:28:58,500
‪Te ajut eu.

1356
01:29:02,291 --> 01:29:04,583
‪Oprește-te!

1357
01:29:06,333 --> 01:29:07,583
‪Dă-te din drum.

1358
01:29:07,666 --> 01:29:10,208
‪Dle Monroe, ascultați-mă.
‪Trebuie să mă ascultați.

1359
01:29:10,750 --> 01:29:13,416
‪Nu vă putem lăsa să plecați de aici.

1360
01:29:13,958 --> 01:29:15,416
‪Vă amintiți de mine?

1361
01:29:15,791 --> 01:29:18,458
‪Sunt dr. Bruce Volk. Mai știți?

1362
01:29:19,625 --> 01:29:22,208
‪Vrem doar să vă ajutăm.
‪Lăsați pistolul...

1363
01:29:23,541 --> 01:29:25,541
‪Futu-i! Rahat!

1364
01:29:27,458 --> 01:29:28,416
‪Am reușit.

1365
01:29:30,416 --> 01:29:31,291
‪Am reușit.

1366
01:29:31,750 --> 01:29:32,916
‪M-ai împușcat!

1367
01:29:34,541 --> 01:29:35,416
‪Am reușit!

1368
01:29:44,625 --> 01:29:45,625
‪Aproape am ajuns.

1369
01:29:50,666 --> 01:29:52,666
‪Poftim. Încălziți-vă.

1370
01:30:02,583 --> 01:30:03,625
‪Tati?

1371
01:30:04,375 --> 01:30:05,208
‪Da?

1372
01:30:05,750 --> 01:30:07,208
‪Am ajuns acasă?

1373
01:30:08,375 --> 01:30:09,583
‪În curând, scumpo.

1374
01:30:10,500 --> 01:30:11,416
‪În curând.

1375
01:30:48,208 --> 01:30:49,166
‪Vă simțiți bine?

1376
01:30:53,833 --> 01:30:54,875
‪Acum, da.

1377
01:30:55,875 --> 01:30:58,291
‪Încă mă doare brațul, tati.

1378
01:31:00,833 --> 01:31:03,291
‪Ce ziceți de-un cântec,
‪să ne simțim mai bine?

1379
01:31:08,208 --> 01:31:13,416
<i>‪Roșu și galben și roz și verde</i>

1380
01:31:14,541 --> 01:31:18,125
<i>‪Portocaliu și mov și albastru</i>

1381
01:31:19,250 --> 01:31:22,083
<i>‪Pot cânta un curcubeu</i>

1382
01:31:22,791 --> 01:31:25,041
<i>‪Cânt un curcubeu</i>

1383
01:31:25,958 --> 01:31:29,500
<i>‪Cânt un curcubeu pentru tine</i>

1384
01:31:33,583 --> 01:31:34,708
‪N-o atinge!

1385
01:31:37,875 --> 01:31:38,791
‪Peri!

1386
01:31:38,875 --> 01:31:40,083
‪Ray.

1387
01:31:41,333 --> 01:31:42,791
‪Nu vezi lucrurile clar.

1388
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
‪Te ajut eu.

1389
01:31:45,541 --> 01:31:46,833
<i>‪Nu gândești lucid.</i>

1390
01:31:46,916 --> 01:31:48,583
‪ORGAN UMAN

1391
01:31:49,375 --> 01:31:51,458
<i>‪Ești foarte confuz.</i>

1392
01:31:54,583 --> 01:31:56,041
<i>‪Oprește-te!</i>

1393
01:31:56,125 --> 01:31:59,416
<i>‪Ray. Ești foarte derutat.</i>

1394
01:32:03,083 --> 01:32:04,083
<i>‪Mintea, Ray...</i>

1395
01:32:07,458 --> 01:32:08,291
‪Nu!

1396
01:32:11,000 --> 01:32:14,583
<i>‪...poate crea uneori</i>
<i>‪o realitate alternativă,</i>

1397
01:32:14,666 --> 01:32:15,791
<i>‪o realitate falsă,</i>

1398
01:32:19,333 --> 01:32:21,416
<i>‪pentru a se proteja de traume.</i>

1399
01:32:24,875 --> 01:32:26,541
<i>‪De lucrurile de care ne temem.</i>

1400
01:32:28,750 --> 01:32:31,333
<i>‪De ororile pe care nici nu ni le imaginăm.</i>

1401
01:32:50,000 --> 01:32:51,458
‪Tati!

1402
01:32:53,958 --> 01:32:56,333
‪Se simte bine!

1403
01:32:56,416 --> 01:32:57,583
‪Unde-i tati?

1404
01:32:58,500 --> 01:33:01,416
‪N-are nimic.

1405
01:33:10,750 --> 01:33:12,750
<i>‪Cânt un curcubeu</i>

1406
01:33:13,958 --> 01:33:18,291
<i>‪Cânt un curcubeu pentru tine</i>

1407
01:33:21,375 --> 01:33:22,500
‪Cum e?

1408
01:33:24,666 --> 01:33:25,625
‪Bine.

1409
01:33:28,833 --> 01:33:30,041
‪Să mergem acasă.

