1
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
Bien, perfecto.

3
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Bien, muévete un poco más ahí.

4
00:01:17,410 --> 00:01:20,121
Lucen bien. Bueno, amigos, quédense ahí.

5
00:01:23,541 --> 00:01:25,502
- Debo atender.
- No, lo prometiste.

6
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
- Es del trabajo.
- Sí, es tradición.

7
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
¡Es agosto!

8
00:01:29,839 --> 00:01:31,007
No entiendo el apuro.

9
00:01:31,091 --> 00:01:34,177
Debemos enviar las tarjetas de Navidad
la primera semana de diciembre

10
00:01:34,260 --> 00:01:36,888
y Luke se va a la universidad mañana.

11
00:01:36,971 --> 00:01:39,516
Podrían agregarme con Photoshop.

12
00:01:40,225 --> 00:01:41,267
Es perfecto. Esperen.

13
00:01:41,810 --> 00:01:42,894
Y sonrían.

14
00:01:43,269 --> 00:01:44,938
Me encanta. Miren aquí.

15
00:01:45,438 --> 00:01:47,148
- Genial.
- Eso es. ¿Es todo?

16
00:01:48,399 --> 00:01:49,734
- Sí.
- Es todo.

17
00:01:51,236 --> 00:01:53,947
Sí. Estoy en el auto.
¿Puedes esperar un segundo?

18
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
- ¿Cómo se llama su esposa?
- Terry.

19
00:01:57,117 --> 00:02:00,036
Y Lola estudia derecho,
y Jake acaba de casarse.

20
00:02:03,915 --> 00:02:05,875
¿Lola es abogada
y Jake acaba de casarse?

21
00:02:06,251 --> 00:02:07,794
Que tengan un buen día.

22
00:02:26,104 --> 00:02:29,899
¿Eso es todo?
Mañana tendrás un nido vacío.

23
00:02:29,983 --> 00:02:32,902
Sí, estaba pensando
que como Luke no estará en la casa,

24
00:02:32,986 --> 00:02:34,529
quizá debería volver a trabajar.

25
00:02:34,612 --> 00:02:36,489
Siempre te gustó ser veterinaria.

26
00:02:36,573 --> 00:02:39,075
¿Quién dice que debes volver a trabajar?

27
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
¡Yo! ¿Qué otra cosa haré?

28
00:02:41,578 --> 00:02:42,704
Lo estás haciendo.

29
00:02:43,079 --> 00:02:44,747
Pero solo estoy almorzando.

30
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
Por nosotras.

31
00:02:47,542 --> 00:02:49,460
Las damas que almuerzan.

32
00:02:49,544 --> 00:02:51,212
- Las damas que almuerzan.
- Gracias.

33
00:02:51,296 --> 00:02:53,214
Chicas, no vuelvan a llamarnos así.

34
00:02:53,298 --> 00:02:54,132
Vamos.

35
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
El baúl está casi lleno.
Esta es la última carga.

36
00:02:58,553 --> 00:02:59,971
¿Llevas tu cepillo de dientes?

37
00:03:00,054 --> 00:03:02,515
Sí. También llevo pasta de dientes, mamá.

38
00:03:04,309 --> 00:03:06,311
Muchas gracias por dejarme llevarlo.

39
00:03:06,936 --> 00:03:09,105
Seguro tienen mucho de qué hablar.

40
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Vayan con cuidado, ¿sí?
- Sí.

41
00:03:11,524 --> 00:03:12,650
¿Listo para partir?

42
00:03:12,734 --> 00:03:14,152
¡Sí! ¡Nos vamos!

43
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
Lo prometiste.

44
00:03:17,322 --> 00:03:18,489
Es la última vez.

45
00:03:18,948 --> 00:03:21,492
¡Vamos! ¡No es la última vez!

46
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Estás muy alto.

47
00:03:24,787 --> 00:03:26,206
Todo estará bien, mamá.

48
00:03:27,832 --> 00:03:29,959
¿Recuerdas que me decías que podía ser

49
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
astronauta
o presidente de los Estados Unidos?

50
00:03:32,587 --> 00:03:34,839
¿Cómo va a pasar eso si me quedo aquí?

51
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Es algo que los padres les dicen
a sus hijos.

52
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
Vamos.

53
00:03:38,343 --> 00:03:40,303
Que salga antes de que oscurezca.

54
00:03:40,386 --> 00:03:41,346
Te quiero, papá.

55
00:03:43,431 --> 00:03:47,101
Obtén buenas calificaciones
y serás pasante en el bufete.

56
00:03:47,518 --> 00:03:48,353
Bien.

57
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Bien, nos llamaremos por FaceTime
todos los días, ¿no?

58
00:03:52,190 --> 00:03:54,567
Una vez por semana. Los amo.

59
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
Y no olvides comer.

60
00:03:55,985 --> 00:03:56,945
Comeré,

61
00:03:57,028 --> 00:03:58,905
respiraré  e incluso usaré un suéter.

62
00:03:58,988 --> 00:03:59,948
No te preocupes.

63
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
Mamá, estaré bien.

64
00:04:02,408 --> 00:04:04,535
Sé que estarás bien. Te amo mucho.

65
00:04:05,078 --> 00:04:06,037
Yo también.

66
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Adiós.

67
00:04:16,839 --> 00:04:18,216
Y así nomás...

68
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
...es un nido vacío.

69
00:04:21,803 --> 00:04:22,637
Entonces,

70
00:04:23,388 --> 00:04:25,139
tengo una propuesta.

71
00:04:25,431 --> 00:04:26,975
Ya que estamos solos,

72
00:04:27,642 --> 00:04:31,646
y sé que no pasamos mucho tiempo a solas
y que las cosas no son perfectas,

73
00:04:31,729 --> 00:04:34,315
reservé una segunda luna de miel.

74
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
- Kate...
- En África.

75
00:04:39,487 --> 00:04:43,157
Esperé a que Luke se fuera
porque no quería entristecerlo.

76
00:04:43,658 --> 00:04:45,410
¿Qué pasa? ¿Estás enfermo?

77
00:04:46,327 --> 00:04:47,161
No.

78
00:04:48,830 --> 00:04:49,706
¿Eres feliz?

79
00:04:51,374 --> 00:04:53,126
No... No soy infeliz.

80
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
No es lo mismo.

81
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
Nadie es feliz todo el tiempo.

82
00:04:56,754 --> 00:04:59,340
Kate, ya no estoy enamorado de ti.

83
00:05:01,426 --> 00:05:03,511
Estoy seguro de que sientes lo mismo.

84
00:05:05,179 --> 00:05:06,264
Me iré de la casa.

85
00:05:07,056 --> 00:05:07,974
¿Qué?

86
00:05:08,057 --> 00:05:10,101
Estaré en el Carlyle
si necesitas contactarme.

87
00:05:13,855 --> 00:05:16,065
No entiendo.

88
00:05:16,691 --> 00:05:18,026
¿Estás con otra persona?

89
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
No.

90
00:05:19,861 --> 00:05:23,823
Entonces,
¿me dejas así sin siquiera hablarlo?

91
00:05:23,906 --> 00:05:24,866
Tuvimos años buenos.

92
00:05:25,199 --> 00:05:28,286
Creo que a la larga,
verás que es mejor para los dos.

93
00:05:30,580 --> 00:05:31,831
Mandaré a buscar mis cosas.

94
00:06:12,413 --> 00:06:14,582
ROPA GRATIS

95
00:06:21,756 --> 00:06:24,509
NOMBRE Y APELLIDO DE LOS PASAJEROS
DREW CONRAD, KATE CONRAD

96
00:06:27,011 --> 00:06:27,970
ZAMBIA
GUÍA DE VIAJE

97
00:06:28,054 --> 00:06:30,348
EXCURSIONES A ZAMBIA,
ZIMBABUE, BOTSUANA Y NAMIBIA

98
00:06:41,734 --> 00:06:43,069
ARRIBOS

99
00:06:50,993 --> 00:06:54,122
SR. Y SRA. CONRAD

100
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
¿Y el señor Conrad?

101
00:07:00,086 --> 00:07:01,671
- Solo yo.
- Bien, vamos.

102
00:07:02,630 --> 00:07:03,464
Gracias.

103
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
- Gracias.
- Gracias.

104
00:08:05,985 --> 00:08:06,903
SR. Y SRA. CONRAD

105
00:08:06,986 --> 00:08:08,362
GUÍA DE ÁFRICA Y SUS IDIOMAS

106
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
Aquí tiene.

107
00:08:13,993 --> 00:08:14,869
¿Qué es esto?

108
00:08:15,203 --> 00:08:16,078
Cena para dos.

109
00:08:16,412 --> 00:08:18,372
Es parte del plan de comidas.

110
00:08:20,500 --> 00:08:21,876
¿Me traes otro igual?

111
00:08:22,210 --> 00:08:23,753
- Sí, señora.
- Gracias.

112
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
Hola, preciosa.

113
00:08:26,923 --> 00:08:29,091
- ¿Cómo estás?
- ¡Derek! Bienvenido.

114
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
Mi amigo, ¿lo de siempre?

115
00:08:31,010 --> 00:08:31,928
¡Rafi!

116
00:08:32,178 --> 00:08:33,012
Gracias.

117
00:08:34,055 --> 00:08:35,389
¿Listo para el póquer?

118
00:08:35,848 --> 00:08:38,559
- Espero que tengas dinero.
- ¿Mis pagarés ya no sirven?

119
00:08:38,726 --> 00:08:41,229
¿Por qué preguntas
si temes las respuestas?

120
00:08:45,525 --> 00:08:46,526
¡Gracias!

121
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
¿Estás estudiando?

122
00:08:52,073 --> 00:08:53,449
Esas no son vacaciones.

123
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
Me gusta estar preparada.

124
00:08:56,494 --> 00:08:57,328
¿Comes sola?

125
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Sí.

126
00:09:00,748 --> 00:09:01,958
Estar solo es bueno.

127
00:09:02,458 --> 00:09:04,585
También garantiza la mejor compañía.

128
00:09:05,586 --> 00:09:06,671
Déjame adivinar.

129
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
¿Los Ángeles?

130
00:09:09,840 --> 00:09:10,675
No.

131
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
¿Nueva York?

132
00:09:16,347 --> 00:09:17,306
Sí.

133
00:09:20,017 --> 00:09:21,936
- Lo sabía.
- ¿Qué significa eso?

134
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
No, es que eres muy...

135
00:09:28,651 --> 00:09:29,652
...elegante.

136
00:09:31,821 --> 00:09:32,780
Gracias.

137
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
Supongo.

138
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
Son el señor y la señora Conrad.

139
00:09:40,496 --> 00:09:41,706
En realidad, no.

140
00:09:43,207 --> 00:09:45,459
Supongo que el señor Conrad no vendrá.

141
00:09:46,419 --> 00:09:47,253
No.

142
00:09:48,629 --> 00:09:50,089
- Desfase horario.
- No.

143
00:09:50,172 --> 00:09:51,841
- ¿Llamada de negocios?
- No.

144
00:09:51,924 --> 00:09:53,301
¿Se cayó en un pozo?

145
00:09:56,804 --> 00:09:59,140
¿De verdad quieres saber
dónde está el señor Conrad?

146
00:10:00,224 --> 00:10:01,142
Hace dos días,

147
00:10:01,225 --> 00:10:02,852
él terminó nuestro matrimonio.

148
00:10:02,935 --> 00:10:04,729
Hace dos horas, aterricé aquí

149
00:10:04,812 --> 00:10:07,523
en lo que se suponía
que sería nuestra segunda luna de miel.

150
00:10:07,607 --> 00:10:10,067
En dos semanas, estaré
en la oficina de un abogado,

151
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
tratando de recuperar las décadas que pasé

152
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
pagándole el posgrado,
criando a nuestro hijo,

153
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
agasajando a sus clientes,

154
00:10:16,657 --> 00:10:20,077
y, no se cómo, convirtiéndome
en una de las damas que almuerzan.

155
00:10:20,202 --> 00:10:22,163
¿Hay algo más que te gustaría saber?

156
00:10:23,914 --> 00:10:25,916
Me preguntaba si ibas a comer todo eso.

157
00:10:30,755 --> 00:10:31,631
Gracias.

158
00:10:38,387 --> 00:10:40,056
Has perdido tu toque, amigo.

159
00:10:56,155 --> 00:10:57,281
¡Servicio de limpieza!

160
00:10:58,866 --> 00:10:59,867
Debo limpiar.

161
00:11:13,839 --> 00:11:14,674
Gracias.

162
00:11:15,132 --> 00:11:16,092
Gracias, señora.

163
00:11:26,644 --> 00:11:27,812
¿Tú también vienes?

164
00:11:28,062 --> 00:11:28,896
Sí.

165
00:11:30,690 --> 00:11:34,068
- Pero creí que sería...
- Un safari de lujo para parejas.

166
00:11:34,360 --> 00:11:35,736
Con transporte aéreo.

167
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
- Tú eres el piloto.
- Por hoy.

168
00:11:40,574 --> 00:11:41,492
¿Quién es Kirk?

169
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
El capitán Kirk.

170
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
De Viaje a las estrellas.

171
00:11:45,996 --> 00:11:48,833
Porque iremos
adonde ningún turista ha ido antes.

172
00:11:50,209 --> 00:11:51,043
Derek Holliston.

173
00:11:52,044 --> 00:11:55,005
Con doble ele,
por si deseas presentar una queja.

174
00:11:55,840 --> 00:11:56,757
Bien.

175
00:11:56,841 --> 00:11:58,259
Muy bien, señora Conrad.

176
00:12:00,261 --> 00:12:01,679
Señorita Conrad.

177
00:12:01,929 --> 00:12:03,180
Kate está bien.

178
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
Kate.

179
00:12:05,474 --> 00:12:06,559
¿Es por Katherine?

180
00:12:06,642 --> 00:12:07,601
Solo Kate.

181
00:12:09,687 --> 00:12:12,648
Creí que era buena suerte llamar
al avión como una mujer.

182
00:12:12,732 --> 00:12:14,817
De hecho, es como a una mujer que amas.

183
00:12:15,317 --> 00:12:19,280
Se llamaba Kira cuando lo compré.
Solo tuve que cambiar una letra.

184
00:12:20,614 --> 00:12:23,242
El vuelo hasta la posada será
de 40 minutos.

185
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
No dejes
que la palabra "posada" te engañe.

186
00:12:25,995 --> 00:12:27,955
Tendrás lujos de cinco estrellas.

187
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
Tráfico de Lusaka,

188
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
Cessna Mike India Alfa, anclaje al este,
salida de la pista 35, Lusaka.

189
00:12:32,752 --> 00:12:33,794
Puede despegar.

190
00:12:48,309 --> 00:12:51,145
Sobrevolamos la reserva de caza
más antigua y grande de África,

191
00:12:51,228 --> 00:12:52,855
hogar de los cinco grandes.

192
00:12:53,063 --> 00:12:56,192
León, leopardo, rinoceronte,
búfalo cafre y elefante.

193
00:12:58,110 --> 00:12:59,612
A tu derecha, búfalos.

194
00:13:00,780 --> 00:13:01,655
Vaya.

195
00:13:02,114 --> 00:13:04,617
Algunos dicen
que es el animal más peligroso.

196
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
Pero no lo es.

197
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
¿Cuál es?

198
00:13:09,955 --> 00:13:10,790
Nosotros.

199
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Espera un momento.

200
00:13:28,474 --> 00:13:29,558
Haré una parada.

201
00:13:31,435 --> 00:13:33,437
Espera, ¿qué? ¿Una parada? ¿Dónde?

202
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
¿Qué hacemos?

203
00:13:58,212 --> 00:13:59,797
Debes quedarte en el avión.

204
00:13:59,880 --> 00:14:02,174
¿Quedarme en el avión? ¿Y si no vuelves?

205
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
Volveré.

206
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
- Soy Derek. ¿Me escuchan?
- Te escuchamos.

207
00:14:59,648 --> 00:15:02,192
Hay un huérfano a cinco kilómetros
al suroeste de N'goma.

208
00:15:02,276 --> 00:15:05,487
Estamos al norte de donde aterricé.
Necesitaremos un camión.

209
00:15:06,655 --> 00:15:07,656
¿Qué pasó?

210
00:15:08,240 --> 00:15:09,116
Cazadores furtivos.

211
00:15:09,533 --> 00:15:11,410
Mataron a la mamá por los colmillos.

212
00:15:11,702 --> 00:15:14,622
Si no ayudamos a la cría,
morirá en dos días.

213
00:15:14,705 --> 00:15:15,789
Quítate la camisa.

214
00:15:16,040 --> 00:15:16,957
¿Qué?

215
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
¿Quieres ayudar o no?

216
00:15:23,380 --> 00:15:25,007
Necesito que hables con él,

217
00:15:25,090 --> 00:15:27,509
te quedes frente a él
y atraigas su atención.

218
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
¡Oye!

219
00:15:31,430 --> 00:15:32,514
Todo estará bien.

220
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
¿De acuerdo? Solo cálmate.

221
00:15:35,517 --> 00:15:36,602
Todo estará bien.

222
00:15:37,144 --> 00:15:38,145
Eres muy valiente.

223
00:15:38,228 --> 00:15:40,189
No tengas miedo. Todo está bien.

224
00:15:41,106 --> 00:15:42,650
Todo va a estar bien.

225
00:15:44,485 --> 00:15:47,154
Debemos recostarlo
para que no nos ataque. Yo lo haré.

226
00:15:47,237 --> 00:15:48,614
- ¡Déjame ayudar!
- Lo tengo.

227
00:15:49,823 --> 00:15:52,952
Bien. Lo mantendré tranquilo.
Trae agua de mi mochila.

228
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Bueno. Está bien.

229
00:16:02,044 --> 00:16:02,878
Aquí tienes.

230
00:16:04,129 --> 00:16:06,131
Toma, cariño. Bebe.

231
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
Vamos a mojarle las orejas.

232
00:16:07,549 --> 00:16:09,218
Necesita saber que vamos a ayudarlo.

233
00:16:11,261 --> 00:16:12,888
¿Todo esto por marfil?

234
00:16:13,263 --> 00:16:16,475
Nadie en el mundo necesita marfil,
excepto un elefante.

235
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
¡Bien! ¡Despacio!

236
00:16:27,528 --> 00:16:29,113
- ¡Cuidado!
- Subiendo.

237
00:16:30,239 --> 00:16:31,073
¿Está bien?

238
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
¿Qué pasará con él?

239
00:16:33,158 --> 00:16:35,619
Lo llevaremos al refugio
y lo cuidaremos.

240
00:16:36,286 --> 00:16:39,957
No tuvimos suerte con el último,
pero parece que él está mejor.

241
00:16:41,208 --> 00:16:42,042
Bien.

242
00:16:42,501 --> 00:16:43,585
Vamos a la posada.

243
00:16:44,086 --> 00:16:46,755
Estarás bebiendo martinis
antes del atardecer.

244
00:16:53,262 --> 00:16:54,096
Iré con él.

245
00:16:57,474 --> 00:16:59,685
Escucha, sé que esto es muy emotivo,

246
00:16:59,768 --> 00:17:01,270
pero no puedes hacer nada.

247
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
Pero ¡soy veterinaria!

248
00:17:03,147 --> 00:17:06,567
Hace mucho no trabajo
y casi siempre atendí perros y gatos,

249
00:17:06,775 --> 00:17:07,776
pero quiero ayudar.

250
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
¿Qué sabes de los elefantes?

251
00:17:10,571 --> 00:17:11,530
Casi nada.

252
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Jonathan.

253
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Kate.

254
00:17:30,549 --> 00:17:31,884
No me lo esperaba.

255
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Estarás bien. Todo estará bien, bebito.

256
00:18:02,456 --> 00:18:03,540
¿Verdad?

257
00:18:12,758 --> 00:18:19,014
ORFANATO DE ELEFANTES LILAYI
PROYECTO PARA ELEFANTES HUÉRFANOS

258
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
Derecho, sí.

259
00:18:27,397 --> 00:18:28,315
¿Va a estar bien?

260
00:18:28,774 --> 00:18:31,193
Está conmocionado.
El dolor de perder a su familia.

261
00:18:31,360 --> 00:18:32,277
¿Cómo puedo ayudar?

262
00:18:32,361 --> 00:18:35,447
Tenemos que asegurarnos
de que esté hidratado y caliente.

263
00:18:35,531 --> 00:18:36,365
Bien.

264
00:18:40,494 --> 00:18:42,955
Le pondremos esto en la oreja.

265
00:18:44,331 --> 00:18:45,165
Aquí hay cinta.

266
00:18:45,249 --> 00:18:46,083
Cinta.

267
00:18:48,168 --> 00:18:49,002
Bien.

268
00:18:50,629 --> 00:18:51,880
¿Abro?

269
00:18:52,548 --> 00:18:53,882
- Abre.
- Bien.

270
00:18:58,262 --> 00:18:59,179
- ¿Pasa?
- Sí.

271
00:18:59,763 --> 00:19:01,640
Si no se levanta en un día,

272
00:19:02,266 --> 00:19:03,767
probablemente, nunca lo hará.

273
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
Tratamos de replicar la vida en manada.

274
00:19:16,196 --> 00:19:19,158
Cada bebé tiene un guardián
que ve que nunca estén solos.

275
00:19:19,366 --> 00:19:22,494
También nos turnamos, así las crías
no se apegan a una sola persona

276
00:19:22,578 --> 00:19:23,912
y viceversa.

277
00:19:24,496 --> 00:19:27,708
Cuando están listos para salir de aquí,
pasan la noche allí,

278
00:19:27,791 --> 00:19:31,962
y a su propio ritmo,
que a veces lleva años,

279
00:19:32,212 --> 00:19:35,090
gradualmente hacen la transición
a la naturaleza.

280
00:19:35,174 --> 00:19:36,550
Y ahí dormimos nosotros,

281
00:19:36,633 --> 00:19:38,886
pero la mayoría prefiere dormir
con los elefantes.

282
00:19:39,011 --> 00:19:42,306
¿Cómo reaccionan los elefantes mayores
a los bebés que rescatan?

283
00:19:43,140 --> 00:19:44,099
Te mostraré.

284
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
¡Kalama! ¡Olare!

285
00:19:49,021 --> 00:19:49,855
¡Chuma!

286
00:19:53,650 --> 00:19:57,946
Ahora tenemos tres bebés,
cuatro adolescentes y tres adultos.

287
00:19:58,405 --> 00:19:59,406
¡Chicos!

288
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
Ella es la doctora Kate.

289
00:20:01,491 --> 00:20:02,701
- ¡Hola!
- ¡Hola!

290
00:20:03,035 --> 00:20:03,869
¡Bwanji!

291
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
Ese es Chuma.

292
00:20:08,207 --> 00:20:10,209
Practica para ser matriarca.

293
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
- Vaya.
- ¡Vamos, Chuma! ¡Camina!

294
00:20:13,128 --> 00:20:16,298
Es muy curiosa y muy mandona.

295
00:20:17,674 --> 00:20:19,426
Chuma, tienes algo de Nueva York.

296
00:20:19,593 --> 00:20:21,845
Los elefantes tienen las emociones
de los humanos,

297
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
sentido del humor y sentido de familia.

298
00:20:24,723 --> 00:20:28,185
Los niños quieren atención
y los adolescentes se rebelan.

299
00:20:29,728 --> 00:20:32,064
Ven. Es casi la hora de la cena
de los más pequeños.

300
00:20:32,147 --> 00:20:33,106
Bien.

301
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
Aquí estamos.

302
00:20:47,579 --> 00:20:50,332
Alimentamos a los bebés
y a los adultos por separado.

303
00:20:50,582 --> 00:20:53,210
Él es Kasewe.
Lo rescatamos la semana pasada.

304
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
Y él es Multisani.

305
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
Dios mío.

306
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Es increíble.

307
00:20:58,924 --> 00:21:00,717
Es el bebé más grande.

308
00:21:00,801 --> 00:21:01,969
Muy exigente.

309
00:21:02,344 --> 00:21:03,679
¿Por qué no descansas?

310
00:21:03,762 --> 00:21:04,680
Por aquí.

311
00:21:06,014 --> 00:21:09,643
La primera tienda de la punta es tuya
y cenamos en la boma.

312
00:21:40,424 --> 00:21:41,258
Hola, Nueva York.

313
00:21:45,429 --> 00:21:46,388
Lo siento,

314
00:21:46,847 --> 00:21:49,599
Jonathan dijo "la tienda de la punta".

315
00:21:49,975 --> 00:21:50,809
La otra punta.

316
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
Esta es mía.

317
00:21:53,937 --> 00:21:54,813
¿Quieres decir

318
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
que vives aquí todo el tiempo?

319
00:21:57,399 --> 00:21:59,693
Sí, llevo a los turistas
para poder pagar el avión.

320
00:22:01,945 --> 00:22:03,780
Puse tu maleta en tu tienda.

321
00:22:04,114 --> 00:22:06,533
Perdona el desorden.
No soy bueno para doblar.

322
00:22:06,908 --> 00:22:09,244
Se abrió cuando la tiré en la cama.

323
00:22:09,453 --> 00:22:11,413
- ¿Revisaste mis cosas?
- No.

324
00:22:11,747 --> 00:22:13,999
Pero no creo
que necesites esos tacones altos.

325
00:22:15,208 --> 00:22:16,043
Bien.

326
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
Cierra la tienda, por favor.

327
00:22:19,963 --> 00:22:20,964
No quiero más visitas.

328
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
¡No voy a regresar!

329
00:22:22,507 --> 00:22:23,717
Me refería a los babuinos.

330
00:22:24,384 --> 00:22:25,385
No.

331
00:22:25,469 --> 00:22:29,639
¡Dile que Leslie Van Der Mere-Jones llamó,
con signos de exclamación!

332
00:22:33,643 --> 00:22:34,478
Hola.

333
00:22:55,332 --> 00:22:57,250
SIN SERVICIO
BUSCANDO SEÑAL

334
00:23:07,844 --> 00:23:08,678
¡Hola!

335
00:23:08,762 --> 00:23:09,596
¡Hola!

336
00:23:15,685 --> 00:23:17,938
- Son hermosas.
- Vamos, toma un plato.

337
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
¡Esta delicioso!

338
00:23:24,486 --> 00:23:26,571
Genial, porque lo comeremos mañana.

339
00:23:27,239 --> 00:23:30,659
Y si te quedas más tiempo,
al día siguiente y al siguiente.

340
00:23:35,414 --> 00:23:36,665
¿Por qué renunciaste?

341
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
¿A qué?

342
00:23:38,166 --> 00:23:39,251
A ser veterinaria.

343
00:23:39,501 --> 00:23:42,212
No lo sé. No quise hacerlo, pero...

344
00:23:43,130 --> 00:23:45,215
...la vida se cruzó.

345
00:23:45,674 --> 00:23:48,009
Así que apoyaste a tu esposo
en su posgrado,

346
00:23:48,093 --> 00:23:51,304
lo ayudaste a construir su negocio,
criaste a tu hijo y luego

347
00:23:51,388 --> 00:23:52,222
¿te dejó?

348
00:23:53,181 --> 00:23:54,307
¿Te conté todo eso?

349
00:23:54,933 --> 00:23:55,767
Sí.

350
00:23:56,601 --> 00:23:58,437
Y mucho sobre las damas que almuerzan.

351
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
Los elefantes...

352
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
...leen el alma.

353
00:24:05,569 --> 00:24:07,737
Así que nunca tienes esas sorpresas.

354
00:24:07,821 --> 00:24:10,866
No te despiertas un día
y alguien ya no te quiere.

355
00:24:11,450 --> 00:24:12,534
Bueno, claramente,

356
00:24:13,702 --> 00:24:15,162
estoy con la especie equivocada.

357
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
Como todos.

358
00:24:16,705 --> 00:24:18,039
¿Te importa si como eso?

359
00:24:18,206 --> 00:24:19,207
Adelante.

360
00:24:25,255 --> 00:24:27,632
Pensé que África era conocida
por su buen café.

361
00:24:27,716 --> 00:24:29,468
Sí. Pero no por ese.

362
00:24:32,053 --> 00:24:33,930
¿Es tu primera vez bajo el cielo del sur?

363
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
Sí.

364
00:24:35,640 --> 00:24:37,434
Ahí están Sirio, Canopus...

365
00:24:38,059 --> 00:24:39,144
Alfa Centauri.

366
00:24:40,020 --> 00:24:41,062
¿Guía turística?

367
00:24:41,730 --> 00:24:44,357
Libro de referencia
del astrónomo aficionado.

368
00:24:44,858 --> 00:24:46,693
Tenemos un telescopio en casa

369
00:24:46,776 --> 00:24:49,988
porque a Luke le encantaba
hasta que se enamoró de la música.

370
00:24:54,201 --> 00:24:55,410
¿Qué tan lejos está?

371
00:24:55,535 --> 00:24:56,995
A unos cinco kilómetros.

372
00:24:57,996 --> 00:25:00,123
¿Qué les impide venir al campamento?

373
00:25:00,540 --> 00:25:01,541
El vigilante nocturno.

374
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
Bien.

375
00:25:05,670 --> 00:25:07,756
- Buenas noches, Nueva York.
- Buenas noches.

376
00:25:55,845 --> 00:25:57,097
¿Paseo de medianoche?

377
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
¿Estás en todos lados?

378
00:25:59,516 --> 00:26:02,143
Sí, esta noche es mi turno
con los huérfanos.

379
00:26:02,686 --> 00:26:04,187
Estaba preocupada por él.

380
00:26:05,230 --> 00:26:06,773
Toma, ponte cómoda.

381
00:26:08,483 --> 00:26:10,694
La próxima vez, no camines sola.
No es seguro.

382
00:26:11,695 --> 00:26:14,114
Bueno, es seguro, pero no tan seguro.

383
00:26:16,491 --> 00:26:17,617
Para una turista.

384
00:26:22,414 --> 00:26:23,832
Gracias, supongo.

385
00:26:50,734 --> 00:26:51,568
Te levantaste.

386
00:26:52,944 --> 00:26:53,778
¡Te levantaste!

387
00:26:54,988 --> 00:26:57,991
¡Me has hecho
la mujer más feliz del mundo!

388
00:26:58,074 --> 00:26:59,909
¡Gracias! Escucho eso a menudo.

389
00:27:02,037 --> 00:27:02,912
¡Gracias!

390
00:27:03,455 --> 00:27:05,248
- ¡Mira!
- Bienvenido, pequeño.

391
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
Creo que necesitaremos más leche.

392
00:27:11,171 --> 00:27:12,339
Son 16.5 litros al día.

393
00:27:12,589 --> 00:27:13,423
Vaya.

394
00:27:13,506 --> 00:27:16,217
Hola, Derek. Debes ir a la posada.
Es una visita privada.

395
00:27:16,926 --> 00:27:17,802
Ya voy.

396
00:27:17,886 --> 00:27:19,387
Cuida a mi elefante.

397
00:27:20,263 --> 00:27:21,181
Nuestro elefante.

398
00:27:22,057 --> 00:27:24,351
Tiene mucha hambre. Qué hermoso.

399
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
¡Qué bueno verte de pie, jovencito!

400
00:27:28,897 --> 00:27:31,107
Parece que nos trajiste buena suerte.

401
00:27:31,191 --> 00:27:33,109
- Gracias, Oscar.
- No hice nada.

402
00:27:34,277 --> 00:27:36,446
Creo que esta cría no estaría de acuerdo.

403
00:27:37,489 --> 00:27:41,159
Es el bebé más grande que he alimentado,
mucho más grande que el anterior.

404
00:27:41,242 --> 00:27:42,202
¿Tienes hijos?

405
00:27:42,410 --> 00:27:43,495
Sí. Tengo un hijo.

406
00:27:44,412 --> 00:27:46,456
Entonces, llamaremos a este Manu.

407
00:27:46,539 --> 00:27:47,457
¿Manu?

408
00:27:47,624 --> 00:27:48,958
Significa segundo hijo.

409
00:27:50,460 --> 00:27:52,712
Manu, espero que te guste tu nuevo nombre.

410
00:27:53,088 --> 00:27:54,714
¿Hace cuánto que vives con ellos?

411
00:27:55,006 --> 00:27:55,965
Toda mi vida.

412
00:27:56,299 --> 00:27:57,592
Crecí en la reserva.

413
00:27:57,926 --> 00:27:59,052
Derek también.

414
00:27:59,302 --> 00:28:00,512
Vino cuando tenía 16.

415
00:28:00,887 --> 00:28:02,972
Nuestros padres eran
guardas de la reserva.

416
00:28:03,264 --> 00:28:05,475
Es como mi hermano molesto.

417
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
Desearía poder quedarme más.

418
00:28:07,852 --> 00:28:09,229
Claro, doctora Kate.

419
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
¿Sabes qué? Nadie me llama así.

420
00:28:11,773 --> 00:28:13,066
¿No te ganaste el título?

421
00:28:13,983 --> 00:28:14,818
Sí.

422
00:28:14,901 --> 00:28:18,196
El veterinario local viene una vez al mes
si tenemos suerte.

423
00:28:18,279 --> 00:28:20,740
Así que eres la doctora Kate.

424
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
¡Bien!

425
00:30:01,090 --> 00:30:02,759
¡Buenos días, Manu!

426
00:30:03,885 --> 00:30:05,804
Sí, ya sé.

427
00:30:05,887 --> 00:30:08,306
Quieres beber leche. Iré por ella.

428
00:30:10,016 --> 00:30:13,061
- ¡Buenos días, Jonathan!
- Buenos días, Dra. Kate. Cambio de turno.

429
00:30:13,144 --> 00:30:13,978
Bien.

430
00:30:16,773 --> 00:30:19,317
Podría quedarme un poco más.

431
00:30:19,734 --> 00:30:21,611
Mejor no. No queremos que te extrañe.

432
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
Te irás mañana.

433
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Espera, ¿mañana?

434
00:30:24,614 --> 00:30:28,326
Tu boleto de regreso es
para el 28 de septiembre, ¿cierto?

435
00:30:28,409 --> 00:30:30,328
Sí. ¿Es mañana?

436
00:30:31,329 --> 00:30:32,705
El tiempo vuela aquí.

437
00:30:50,473 --> 00:30:53,309
¿Estás mirando fotos
de tus vacaciones africanas?

438
00:30:53,393 --> 00:30:54,227
No.

439
00:30:58,356 --> 00:30:59,482
¿La Navidad pasada?

440
00:31:00,191 --> 00:31:02,902
Esta Navidad.
Esa iba a ser nuestra tarjeta de Navidad.

441
00:31:04,445 --> 00:31:06,823
Por eso el glamur escenificado.

442
00:31:07,156 --> 00:31:08,783
Ahora eres crítico de arte.

443
00:31:09,409 --> 00:31:10,368
Oye, estuve pensando.

444
00:31:10,785 --> 00:31:12,078
Ya que te vas

445
00:31:12,161 --> 00:31:15,373
y no fuiste a tu sofisticado safari
de cinco estrellas,

446
00:31:15,915 --> 00:31:16,916
te llevaré a uno.

447
00:31:18,167 --> 00:31:20,336
Con menos estrellas.

448
00:31:21,796 --> 00:31:24,090
¿A qué te refieres, a tres?

449
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
Más bien a dos.

450
00:31:27,176 --> 00:31:28,136
Pero vale como cinco.

451
00:31:28,636 --> 00:31:29,679
Bueno, está bien.

452
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
- Vaya.
- ¿Verdad?

453
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
Aquí estamos.

454
00:32:38,748 --> 00:32:39,832
¡Es hermoso!

455
00:32:46,214 --> 00:32:47,340
Tú eres el artista.

456
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
¡Son muy buenos!

457
00:32:50,426 --> 00:32:51,427
Gracias.

458
00:32:52,303 --> 00:32:53,513
Me mantiene ocupado.

459
00:33:04,983 --> 00:33:06,651
A veces vengo aquí a pintar.

460
00:33:08,569 --> 00:33:10,029
A veces solo vengo aquí.

461
00:33:13,992 --> 00:33:15,118
¿Te estás enamorando?

462
00:33:16,577 --> 00:33:17,412
De África.

463
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
Entonces...

464
00:33:22,291 --> 00:33:23,251
...los huérfanos...

465
00:33:24,127 --> 00:33:25,294
...cuando sean mayores,

466
00:33:25,378 --> 00:33:27,964
empezarán a mezclarse
con la manada salvaje.

467
00:33:28,715 --> 00:33:31,551
Y luego podrían quedarse fuera
una o dos noches.

468
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
- ¿Como una pijamada?
- Sí.

469
00:33:33,928 --> 00:33:34,762
Algo así.

470
00:33:37,098 --> 00:33:39,392
Chuma ha estado saliendo.

471
00:33:39,475 --> 00:33:41,644
Una noche va a decidir
que no volverá a casa

472
00:33:41,728 --> 00:33:44,814
y a partir de ese momento,
volverá a ser una elefante salvaje.

473
00:33:44,897 --> 00:33:47,275
- ¿No te entristeces cuando se van?
- Antes sí.

474
00:33:48,067 --> 00:33:49,610
Pero deben vivir en la naturaleza.

475
00:33:51,112 --> 00:33:54,365
Es el síndrome del nido vacío.
Supongo que está en todas partes.

476
00:33:55,783 --> 00:33:57,368
Mi hijo se fue a la universidad.

477
00:33:59,370 --> 00:34:00,413
Eso sí es salvaje.

478
00:34:01,998 --> 00:34:04,542
Está en un dormitorio,
a un estado de distancia,

479
00:34:05,126 --> 00:34:06,252
pero sí es salvaje.

480
00:34:06,586 --> 00:34:10,006
Que no los veamos no significa
que aún no sean parte de nosotros.

481
00:34:10,548 --> 00:34:11,758
Y nosotros de ellos.

482
00:34:13,217 --> 00:34:14,469
¿Alguna vez quisiste hijos?

483
00:34:15,303 --> 00:34:16,137
Sí.

484
00:34:16,804 --> 00:34:18,473
Pero no estaba en mi destino.

485
00:34:19,891 --> 00:34:21,350
¿Hace cuánto que te divorciaste?

486
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
En realidad, murió.

487
00:34:24,979 --> 00:34:26,981
- Lo siento mucho.
- No, está bien.

488
00:34:27,356 --> 00:34:28,399
Pasaron 15 años.

489
00:34:29,901 --> 00:34:31,235
Fue en otra vida.

490
00:34:31,986 --> 00:34:33,696
Ella tenía una galería en la ciudad.

491
00:34:34,489 --> 00:34:36,741
Y luego se enfermó, y cuando falleció...

492
00:34:38,743 --> 00:34:39,827
...regresé a casa.

493
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
¿No es curioso?

494
00:34:43,498 --> 00:34:45,917
Cuando te casas, piensas:
"Bueno, eso es todo.

495
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
Ahora todo va a estar bien".

496
00:34:48,419 --> 00:34:49,420
No sabemos nada.

497
00:34:50,171 --> 00:34:53,674
Ahora debo regresar a casa
y no sé qué debo hacer de mi vida.

498
00:34:54,217 --> 00:34:55,426
Quizá lo haces aquí.

499
00:34:56,803 --> 00:34:59,305
¿Tomarme una segunda luna de miel
conmigo misma?

500
00:34:59,722 --> 00:35:00,640
¿Quién mejor que tú?

501
00:35:08,898 --> 00:35:11,484
ZONA WIFI

502
00:35:22,286 --> 00:35:23,746
¡Hola, Luke! ¿Me ves?

503
00:35:24,413 --> 00:35:25,748
Hola, mamá. ¿Cómo estás?

504
00:35:25,832 --> 00:35:28,376
Estoy bien.
¿Cómo estás tú? ¿Y la universidad?

505
00:35:28,960 --> 00:35:29,794
Genial.

506
00:35:30,253 --> 00:35:31,087
¿Y el safari?

507
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Muy bien.

508
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Espera, ¿dónde estás?

509
00:35:33,840 --> 00:35:35,383
Bueno, tomé un desvío

510
00:35:35,466 --> 00:35:39,053
y estoy en este lugar rodeado
de animales salvajes.

511
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
Yo también.

512
00:35:41,013 --> 00:35:42,682
¡Bien, aléjate!  ¡Aléjate!

513
00:35:53,442 --> 00:35:54,443
¡Muy bien!

514
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
Y finalmente,

515
00:35:55,611 --> 00:35:56,737
tengo

516
00:35:57,363 --> 00:36:00,825
chapati con tomate y queso de cabra,

517
00:36:00,908 --> 00:36:04,245
como la pizza crocante de Nueva York.

518
00:36:04,328 --> 00:36:06,998
Esto me hace querer ser
una dama que almuerza.

519
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
Y quiero decirles a todos

520
00:36:11,294 --> 00:36:12,211
gracias

521
00:36:12,295 --> 00:36:15,715
porque las últimas semanas han significado
mucho más de lo que se imaginan.

522
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
Y las mujeres, como los elefantes,

523
00:36:18,551 --> 00:36:19,635
siempre recuerdan.

524
00:36:21,095 --> 00:36:22,847
Aunque estaré lejos...

525
00:36:24,557 --> 00:36:27,727
...quiero que sepan que nunca olvidaré
a ninguno de ustedes.

526
00:36:27,977 --> 00:36:28,853
¡Asante sana!

527
00:36:28,936 --> 00:36:30,980
¡Asante sana!

528
00:36:33,316 --> 00:36:35,568
¿Tienes un telescopio en el piso 15?

529
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
Sí.

530
00:36:37,069 --> 00:36:37,987
¿Qué ves?

531
00:36:38,154 --> 00:36:41,115
Las luces parpadeantes
de un millón de televisores.

532
00:36:41,324 --> 00:36:42,825
- Suena emocionante.
- Sí.

533
00:36:43,034 --> 00:36:44,660
Ven. Quiero mostrarte algo.

534
00:36:45,077 --> 00:36:46,329
Ya vi tu tienda.

535
00:36:48,289 --> 00:36:50,082
Creo que mirabas otra cosa.

536
00:37:01,093 --> 00:37:02,094
Cuando estás en casa,

537
00:37:02,178 --> 00:37:04,764
ves con tu telescopio
todos los fabulosos televisores,

538
00:37:04,847 --> 00:37:05,723
pero esta noche...

539
00:37:06,933 --> 00:37:08,226
...vas a ver esto.

540
00:37:09,060 --> 00:37:10,061
Bien.

541
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Vaya.

542
00:37:15,691 --> 00:37:16,525
¿Verdad?

543
00:37:23,783 --> 00:37:25,952
Es asombroso.

544
00:37:37,630 --> 00:37:38,464
¡Toc, toc!

545
00:37:38,547 --> 00:37:39,382
¡Derek!

546
00:37:43,386 --> 00:37:45,388
Ella es Leslie Van Der Mere-Jones.

547
00:37:45,471 --> 00:37:47,890
Está con la fundación
que nos mantiene a flote.

548
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
Nos conocemos.

549
00:37:53,688 --> 00:37:54,647
Y ella es Kate.

550
00:37:55,273 --> 00:37:57,608
- Es la...
- Turista que sigue aquí.

551
00:37:57,984 --> 00:37:59,068
Hay mucho que ver.

552
00:38:00,236 --> 00:38:01,112
Eso parece.

553
00:38:02,405 --> 00:38:05,658
Bueno, es tarde,
así que regresaré a mi tienda.

554
00:38:06,701 --> 00:38:07,702
Te acompaño.

555
00:38:07,785 --> 00:38:09,120
No, conozco el camino.

556
00:38:10,997 --> 00:38:11,998
Yo esperaré.

557
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
Lo siento.

558
00:38:15,751 --> 00:38:18,129
Nunca conocí a alguien
con cinco apellidos.

559
00:38:19,088 --> 00:38:20,006
Es complicado.

560
00:38:20,589 --> 00:38:22,008
Tu tienda es concurrida.

561
00:38:22,091 --> 00:38:24,135
- ¡Espera!
- No, está bien.

562
00:38:24,510 --> 00:38:27,305
Es mi culpa. Debería haberme quedado
con mi primera impresión.

563
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
¿Cuál era?

564
00:38:29,557 --> 00:38:31,559
Te sientes solo, pero no lo sabes,

565
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
así que usas todo eso

566
00:38:34,603 --> 00:38:38,607
para conseguir lo que necesitas
en el momento y no piensas en nadie más.

567
00:38:42,695 --> 00:38:43,529
Buena charla.

568
00:39:22,526 --> 00:39:23,986
¡Hola, Manu!

569
00:39:42,421 --> 00:39:43,631
¡Yo también te amo!

570
00:39:45,174 --> 00:39:47,009
Alguien no quiere que te vayas.

571
00:39:47,259 --> 00:39:48,386
Lo sé.

572
00:39:49,053 --> 00:39:51,055
Y así comienza.

573
00:39:54,725 --> 00:39:56,268
¿Cuánto tarda en empacar?

574
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
- No irá.
- ¿A qué te refieres?

575
00:40:01,148 --> 00:40:02,066
Está enamorada.

576
00:40:02,817 --> 00:40:03,651
¿Te dijo eso?

577
00:40:04,110 --> 00:40:07,655
No te hagas ilusiones. No eres tú.
Tiene una trompa gris, pesa 270 kg

578
00:40:07,738 --> 00:40:09,407
y tiene problemas con la bebida.

579
00:40:11,075 --> 00:40:12,576
Supongo que no me lo esperaba.

580
00:40:13,160 --> 00:40:17,498
Querido Luke, sé que excedí
mi asignación semanal de FaceTime,

581
00:40:17,915 --> 00:40:20,793
así que escribo este correo para decirte

582
00:40:20,876 --> 00:40:23,838
que he decidido quedarme aquí un poco más.

583
00:40:24,463 --> 00:40:25,548
Te amo.

584
00:40:26,132 --> 00:40:26,966
Mamá.

585
00:40:46,485 --> 00:40:50,614
TRES MESES DESPUÉS

586
00:41:03,377 --> 00:41:06,505
20 DE DICIEMBRE DE 2019

587
00:41:07,047 --> 00:41:08,090
Hola, Oscar.

588
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
Hola, cariño.

589
00:41:16,056 --> 00:41:18,142
¡Hola, bebé!

590
00:41:19,810 --> 00:41:23,063
¿Cómo estás hoy?
¿Estás listo para tu revisión?

591
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
¡Bien! Aquí voy.

592
00:41:27,985 --> 00:41:29,528
Vamos. Es la semana de Navidad.

593
00:41:29,612 --> 00:41:31,864
Nuestras familias están por llegar.
¡Ánimo!

594
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
- ¡Hola, Jonathan!
- ¡Doctora Kate!

595
00:41:33,908 --> 00:41:36,035
- ¿Ya llegó tu familia?
- Todavía no.

596
00:41:36,160 --> 00:41:39,079
Pero los oirás. Son muy ruidosos.

597
00:41:39,163 --> 00:41:40,539
Muero por conocerlos.

598
00:41:40,664 --> 00:41:43,167
Quizá un día podamos conocer a tu familia.

599
00:41:43,626 --> 00:41:47,713
Sería lindo, pero mi hijo se quedará
en la universidad con sus amigos.

600
00:41:48,422 --> 00:41:52,843
Doctora Kate, sé que estás lejos
de tu familia esta Navidad,

601
00:41:53,427 --> 00:41:56,055
pero quiero que sepas
que ahora eres parte de la nuestra.

602
00:41:56,138 --> 00:41:57,264
Gracias, Jonathan.

603
00:42:01,852 --> 00:42:03,729
¡Hola, mis hermosas princesas!

604
00:42:03,812 --> 00:42:04,688
¡Papi!

605
00:42:04,772 --> 00:42:05,648
¿Cómo están?

606
00:42:06,565 --> 00:42:09,276
- Saluden al tío Derek.
- ¡Tío Derek!

607
00:42:09,360 --> 00:42:11,153
Están muy grandes.

608
00:42:11,403 --> 00:42:13,239
¡Y tú eres una gigante!

609
00:42:15,157 --> 00:42:16,242
¡Estoy muy pesada!

610
00:42:16,617 --> 00:42:19,411
Mi trabajo es luchar con elefantes.
Eres un conejo para mí.

611
00:42:19,954 --> 00:42:20,829
Doctora Kate,

612
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
ella es mi esposa, Aliyah.

613
00:42:23,082 --> 00:42:25,209
¡Hola! Jonathan ha escrito mucho sobre ti.

614
00:42:25,292 --> 00:42:26,752
Qué gusto conocerte.

615
00:42:26,835 --> 00:42:28,754
¿Ella es la doctora Kate?

616
00:42:29,630 --> 00:42:31,882
Soy Lulu, y ella es mi hermana, Nia.

617
00:42:31,966 --> 00:42:34,051
¡Feliz Navidad, doctora Kate!

618
00:42:34,343 --> 00:42:37,137
¡Son adorables!
¡Busquemos dulces! ¡Vamos!

619
00:42:37,763 --> 00:42:39,848
- Hola, Derek.
- ¡Qué bueno verte! ¿Cómo estás?

620
00:42:39,932 --> 00:42:41,183
- Bien, ¿y tú?
- Bien.

621
00:42:45,271 --> 00:42:46,564
Ahora mira estas.

622
00:42:47,439 --> 00:42:49,400
Veo que es una tienda.

623
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
Este es un rinoceronte.

624
00:42:52,194 --> 00:42:53,362
¿Qué es eso?

625
00:42:53,779 --> 00:42:54,613
¡Un jabalí!

626
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
- ¿Quiénes son?
- Esta eres tú.

627
00:42:58,826 --> 00:43:00,327
Y este es el tío Derek.

628
00:43:03,038 --> 00:43:03,914
Ya veo.

629
00:43:03,998 --> 00:43:07,710
Bueno, me gusta,
pero solo hay un problema.

630
00:43:12,923 --> 00:43:14,883
¿Ese sujeto guapo debería ser yo?

631
00:43:16,594 --> 00:43:18,304
¿Y por qué le falta una mano?

632
00:43:18,554 --> 00:43:20,097
Es un secreto.

633
00:43:20,180 --> 00:43:22,433
Una entrega de Navidad para ti.

634
00:43:22,516 --> 00:43:23,434
De ti.

635
00:43:24,643 --> 00:43:26,228
Bueno, no es para mí.

636
00:43:26,312 --> 00:43:29,440
Quizá solo un poco.

637
00:43:30,524 --> 00:43:31,817
A los chicos les encantará.

638
00:43:41,160 --> 00:43:42,828
Veo que hiciste esto antes.

639
00:43:43,454 --> 00:43:46,999
Solo dos veces al día
durante los últimos 20 años.

640
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
Son 14 000 tazas de café.

641
00:43:50,586 --> 00:43:52,129
También sabes multiplicar.

642
00:43:53,047 --> 00:43:54,131
Muchas gracias.

643
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
Tienes una carta.

644
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
De Alguien y Alguien y Asociados.

645
00:44:00,763 --> 00:44:02,056
¿Y también la leíste?

646
00:44:02,139 --> 00:44:03,807
No, el sobre era muy grueso.

647
00:44:05,476 --> 00:44:07,478
No parece una tarjeta de Navidad.

648
00:44:12,900 --> 00:44:15,402
SUBSECRETARÍA DEL CONDADO
SOLICITUD DE DIVORCIO

649
00:44:19,573 --> 00:44:21,659
El señor Conrad quiere divorciarse.

650
00:44:24,912 --> 00:44:25,788
Lo siento.

651
00:44:30,209 --> 00:44:31,669
Iré a ver a mi elefante.

652
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
Nuestro elefante.

653
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
Parece estar bien.

654
00:44:55,359 --> 00:44:57,319
Siempre quise más animales,

655
00:44:57,403 --> 00:44:59,738
pero Drew no quería pelos de mascotas
en su ropa.

656
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
Debí verlo venir. Yo...

657
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
Es un cambio.

658
00:45:04,910 --> 00:45:06,995
Sin cambios, no habría mariposas.

659
00:45:07,746 --> 00:45:08,580
¿Quién dijo eso?

660
00:45:09,540 --> 00:45:11,125
Alguien debería haberlo dicho.

661
00:45:12,167 --> 00:45:13,001
Oye,

662
00:45:13,669 --> 00:45:14,712
todo estará bien.

663
00:45:15,546 --> 00:45:16,380
¿De verdad?

664
00:45:31,145 --> 00:45:32,896
Iré a ver las galletas.

665
00:45:37,526 --> 00:45:38,360
¿Qué?

666
00:45:39,278 --> 00:45:40,320
Es Navidad.

667
00:45:40,404 --> 00:45:41,405
Sí. Claro.

668
00:45:42,781 --> 00:45:43,699
Navidad.

669
00:46:20,694 --> 00:46:21,528
¿Qué pasa?

670
00:46:21,612 --> 00:46:23,363
- Manu se fue.
- ¿Qué?

671
00:46:24,198 --> 00:46:27,618
Chuma debe haber abierto la puerta
de algún modo y Manu la siguió.

672
00:46:27,868 --> 00:46:29,495
Debe estar buscando la manada.

673
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
Pero es muy joven.

674
00:46:30,913 --> 00:46:32,414
Despegaré cuando amanezca.

675
00:46:32,498 --> 00:46:34,541
Ya será tarde. Debemos ir ahora.

676
00:46:34,625 --> 00:46:36,001
No puedo volar de noche.

677
00:46:37,961 --> 00:46:39,213
Chuma lo cuidará.

678
00:46:40,214 --> 00:46:42,132
- Se cuidarán entre sí.
- No lo sabes.

679
00:46:42,758 --> 00:46:44,426
A veces tienes que dejarlos vagar.

680
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
Su mundo está fuera.

681
00:46:45,928 --> 00:46:48,806
Pero sigue siendo un bebé.
Podría pasar cualquier cosa.

682
00:46:51,600 --> 00:46:52,476
Bien. Vamos.

683
00:46:53,435 --> 00:46:54,269
¿En serio?

684
00:47:20,504 --> 00:47:23,006
Espera, ¿qué haces?
¿Por qué nos detenemos?

685
00:47:23,340 --> 00:47:24,925
Ya llevamos un rato haciendo esto.

686
00:47:25,425 --> 00:47:26,343
Necesito dormir.

687
00:47:26,677 --> 00:47:27,511
¿Aquí?

688
00:47:28,262 --> 00:47:29,471
Es un buen lugar.

689
00:47:32,140 --> 00:47:33,851
¿No deberíamos seguir buscándolos?

690
00:47:34,268 --> 00:47:35,102
Lo haremos.

691
00:47:35,477 --> 00:47:36,478
Cuando amanezca.

692
00:47:45,070 --> 00:47:47,614
Una vez perdí a Luke
en un centro comercial.

693
00:47:47,698 --> 00:47:48,657
Era Navidad.

694
00:47:50,367 --> 00:47:51,577
Pero lo encontraste.

695
00:47:53,328 --> 00:47:54,788
Así que todo salió bien.

696
00:47:55,163 --> 00:47:58,375
Sí, pero no había cazadores furtivos
en ese centro comercial.

697
00:48:03,255 --> 00:48:04,339
Los encontraremos.

698
00:48:05,382 --> 00:48:06,341
¿Seguro?

699
00:48:07,593 --> 00:48:08,427
Sí.

700
00:48:10,929 --> 00:48:13,307
Ahora duerme un poco.

701
00:48:22,149 --> 00:48:23,817
ORFANATO DE ELEFANTES LILAYI

702
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
¡Dios mío!

703
00:48:40,250 --> 00:48:41,084
¿Roi?

704
00:48:43,670 --> 00:48:44,504
¡Roi!

705
00:48:45,297 --> 00:48:47,132
¡Felices fiestas, viejo amigo!

706
00:48:49,426 --> 00:48:51,219
Parece que subiste unos kilos.

707
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Mil, más o menos.

708
00:48:58,644 --> 00:49:00,896
Era más pequeño que Manu
cuando lo encontré.

709
00:49:01,229 --> 00:49:02,856
No creímos que lo lograría.

710
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
¿Hace cuánto lo conoces?

711
00:49:04,691 --> 00:49:07,527
¿Hace cuánto tiempo, Roi?
¿Nueve, casi diez años?

712
00:49:08,153 --> 00:49:11,239
Recuerdo que cuando el padre
de Jonathan entró al parque,

713
00:49:11,323 --> 00:49:13,325
un elefante salió de la selva
para recibirlo.

714
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
Hacía 37 años que no se veían.

715
00:49:17,871 --> 00:49:18,872
Está bien, amigo.

716
00:49:19,665 --> 00:49:20,916
Mantente en contacto.

717
00:49:21,458 --> 00:49:22,376
¡Adiós!

718
00:49:23,293 --> 00:49:24,836
Fue un placer conocerte.

719
00:49:25,629 --> 00:49:26,838
¡Espero volver a verte!

720
00:49:28,256 --> 00:49:29,466
Derek, buenas noticias.

721
00:49:29,549 --> 00:49:33,220
Los guardas vieron los elefantes.
Están en el estanque al sur de Kadma.

722
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
Estoy en camino.

723
00:50:02,874 --> 00:50:03,750
¡Ahí!

724
00:50:05,168 --> 00:50:06,420
¡Los elefantes!

725
00:50:07,921 --> 00:50:11,091
¡Ahora sí es una feliz víspera de Navidad!

726
00:50:15,387 --> 00:50:18,515
Derek, tienes unos turistas
de último momento. Vuelve.

727
00:50:20,350 --> 00:50:21,184
Entendido.

728
00:50:22,019 --> 00:50:22,936
El deber llama.

729
00:50:42,873 --> 00:50:44,124
Huele muy bien.

730
00:50:44,916 --> 00:50:47,377
No es Navidad en África
sin estofado de cabra.

731
00:50:48,211 --> 00:50:49,212
Y el secreto...

732
00:50:51,923 --> 00:50:52,841
Los pimientos.

733
00:50:53,216 --> 00:50:54,301
Color y sabor.

734
00:50:55,510 --> 00:50:56,344
Kate...

735
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
...todo el mundo sabe

736
00:50:59,431 --> 00:51:02,642
que un hombre no puede resistirse
a un buen estofado de cabra.

737
00:51:03,185 --> 00:51:06,438
Y sé que tu amigo Derek adora
un buen estofado de cabra.

738
00:51:09,858 --> 00:51:10,984
Él y yo...

739
00:51:12,110 --> 00:51:13,195
...solo somos amigos.

740
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
De verdad, solo somos amigos.

741
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Doctora Kate.
- ¿Sí?

742
00:51:17,866 --> 00:51:20,160
- Derek te necesita en la pista.
- ¿Qué pasó?

743
00:51:20,243 --> 00:51:21,286
Él está bien.

744
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
Pero es importante.

745
00:51:22,871 --> 00:51:23,705
Disculpa.

746
00:51:33,340 --> 00:51:36,093
Te traje un poco de alegría navideña
para Nochebuena.

747
00:51:36,218 --> 00:51:37,052
¿En serio?

748
00:51:40,263 --> 00:51:41,473
Feliz Navidad, mamá.

749
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
¡Luke!

750
00:51:43,767 --> 00:51:45,727
¡No puedo creer que estés aquí!

751
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Pensé en venir a verte
y ver que usaras un suéter.

752
00:51:49,439 --> 00:51:51,316
Jonathan, ¡él es Luke!

753
00:51:51,399 --> 00:51:53,235
Tú eres el primer hijo de la Dra. Kate.

754
00:51:53,318 --> 00:51:54,236
¿"Doctora Kate"?

755
00:51:54,319 --> 00:51:55,529
Y yo soy su único hijo.

756
00:51:55,612 --> 00:51:58,156
Su único hijo humano.

757
00:51:59,449 --> 00:52:00,575
¿Qué haces aquí?

758
00:52:00,659 --> 00:52:01,660
Papá me dio el boleto.

759
00:52:01,910 --> 00:52:03,954
¿Sí? ¿Y ese festival de música?

760
00:52:04,037 --> 00:52:07,374
Sí, tuvimos que abandonarlo.
Mis exámenes arruinaron todo.

761
00:52:07,457 --> 00:52:08,291
Lo siento.

762
00:52:08,375 --> 00:52:11,711
Bien, llevaré estas cosas a la tienda
para que puedan ponerse al día.

763
00:52:11,795 --> 00:52:13,922
La próxima, una mano en el yugo.

764
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
¡Espera! ¿Lo dejaste volar?

765
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
No chocó.

766
00:52:18,510 --> 00:52:19,678
Dime que es una broma.

767
00:52:19,761 --> 00:52:22,514
Me dejó tocar unas palancas.
Parece un buen tipo.

768
00:52:25,350 --> 00:52:26,476
¿Estás listo?

769
00:52:28,436 --> 00:52:29,437
Bien.

770
00:52:29,896 --> 00:52:33,024
- Este es Multisani.
- Cielos.

771
00:52:33,525 --> 00:52:35,652
Este es Makaliwa.

772
00:52:36,903 --> 00:52:38,864
Y luego, por aquí...

773
00:52:39,281 --> 00:52:41,992
Quería nombrarla Sadie.

774
00:52:43,410 --> 00:52:45,245
- Se parece a la abuela.
- ¿Verdad?

775
00:53:11,605 --> 00:53:12,480
¡Sí!

776
00:53:32,959 --> 00:53:33,793
Aquí tienes.

777
00:53:33,877 --> 00:53:34,711
¡Gracias!

778
00:53:40,175 --> 00:53:42,510
No te había visto hacer eso
en mucho tiempo.

779
00:53:42,677 --> 00:53:43,678
¿Hacer qué?

780
00:53:43,887 --> 00:53:45,055
Confiar en alguien.

781
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
Si aprendí algo aquí,
es a no apegarme demasiado.

782
00:53:50,602 --> 00:53:53,104
No todo tiene que terminar mal.

783
00:53:53,521 --> 00:53:56,066
No terminará porque nunca empezó.

784
00:53:59,486 --> 00:54:00,487
Aún no se fue.

785
00:54:01,571 --> 00:54:02,405
Se irá.

786
00:54:03,114 --> 00:54:04,032
Siempre se van.

787
00:54:05,200 --> 00:54:07,118
Oigan todos,
¡tomémonos una foto juntos!

788
00:54:07,202 --> 00:54:08,620
¡Tomemos una foto de Navidad!

789
00:54:09,120 --> 00:54:10,538
¡Júntense!

790
00:54:11,706 --> 00:54:12,999
Todos juntos, ¿sí?

791
00:54:13,541 --> 00:54:16,211
A la cuenta de tres,
todos dicen Feliz Navidad, ¿sí?

792
00:54:16,294 --> 00:54:17,170
¿Listos?

793
00:54:17,254 --> 00:54:18,088
¡Júntense!

794
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
¡Uno, dos, tres!

795
00:54:22,676 --> 00:54:25,679
¡Feliz Navidad!

796
00:54:27,764 --> 00:54:30,475
Creo que encontré la tarjeta
de Navidad del año que viene.

797
00:54:30,725 --> 00:54:33,353
- Le gana a la que tomamos en agosto.
- Claro que sí.

798
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Tu padre fue muy amable al enviarte.

799
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
¿Cómo está?

800
00:54:37,399 --> 00:54:38,608
Bien, supongo.

801
00:54:39,067 --> 00:54:40,485
Vive cerca de la oficina.

802
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
¿Qué hará en Navidad?

803
00:54:42,320 --> 00:54:45,365
Lo de siempre, trabajar
y congraciarse con clientes.

804
00:54:45,824 --> 00:54:46,866
Cosas divertidas.

805
00:54:48,576 --> 00:54:51,079
Entiendo por qué no quieres regresar.

806
00:54:51,329 --> 00:54:53,623
- Cariño, regresaré.
- Está bien, mamá.

807
00:54:53,707 --> 00:54:56,084
A ti y a papá,
nunca les agradaron las mismas cosas.

808
00:54:56,167 --> 00:54:57,502
Pero nos agradabas tú.

809
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
Me sorprende
que hayan estado juntos tanto tiempo.

810
00:55:01,548 --> 00:55:02,799
- ¿Fue muy malo?
- No.

811
00:55:02,882 --> 00:55:04,843
No fue malo. Fue...

812
00:55:05,510 --> 00:55:07,387
¿Recuerdas cuando llevamos
ese perro callejero

813
00:55:07,470 --> 00:55:09,055
y papá nos obligó a entregarlo?

814
00:55:09,139 --> 00:55:11,683
Ahora puedes quedarte
con ese perro callejero.

815
00:55:11,850 --> 00:55:12,767
Pero es un elefante.

816
00:55:34,914 --> 00:55:35,832
¿Qué estás pintando?

817
00:55:38,752 --> 00:55:39,669
Un reno.

818
00:55:39,753 --> 00:55:40,712
¿Un reno?

819
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Sí, ya sabes, Cometa, Cupido, Relápago...

820
00:55:44,507 --> 00:55:46,718
No suelo dejar
que la gente vea mis garabatos.

821
00:55:46,801 --> 00:55:47,886
Hasta que terminas.

822
00:55:47,969 --> 00:55:50,055
A veces, ni después de terminar.

823
00:55:52,807 --> 00:55:53,641
Por favor.

824
00:55:54,893 --> 00:55:55,727
Bueno.

825
00:56:06,529 --> 00:56:09,699
Es Relámpago, no "Relápago".

826
00:56:09,783 --> 00:56:11,034
- ¿En serio?
- Sí.

827
00:56:11,785 --> 00:56:15,205
Son Rodolfo, Brioso, Bailarín,

828
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Acróbata, Bromista,

829
00:56:16,915 --> 00:56:20,752
Cometa, Cupido, Trueno y Relámpago.

830
00:56:22,003 --> 00:56:23,588
¿Eso aprendiste en la universidad?

831
00:56:23,671 --> 00:56:25,507
Sí. En un curso avanzado.

832
00:56:26,883 --> 00:56:28,093
Feliz Nochebuena.

833
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
- ¿Qué es?
- Ponche de huevo.

834
00:56:38,561 --> 00:56:39,854
Ponche de huevo africano.

835
00:56:40,980 --> 00:56:41,940
O whisky.

836
00:56:42,023 --> 00:56:43,483
Sí, oí que se llamaba así.

837
00:56:47,695 --> 00:56:48,780
Me agrada tu hijo.

838
00:56:50,698 --> 00:56:52,700
No suelo decir eso de los humanos.

839
00:56:54,285 --> 00:56:56,037
Y no ha pasado desapercibido.

840
00:56:56,371 --> 00:56:57,831
Mientras haya espíritu navideño,

841
00:56:57,914 --> 00:57:01,000
debo decir que no ha sido
totalmente horrible que estés aquí.

842
00:57:02,585 --> 00:57:03,420
¿Sabes?

843
00:57:03,795 --> 00:57:06,631
No eres tan terrible
como pensé al principio.

844
00:57:08,383 --> 00:57:09,926
Lo tomaré como un cumplido.

845
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
¿Sabes qué es eso?

846
00:57:14,973 --> 00:57:15,890
¿Qué?

847
00:57:16,224 --> 00:57:17,058
Muérdago.

848
00:57:17,892 --> 00:57:22,105
- Definitivamente, no es muérdago.
- Es muérdago africano.

849
00:57:23,857 --> 00:57:25,108
Y aunque estamos en África,

850
00:57:25,191 --> 00:57:28,653
aún celebramos las mismas tradiciones
de muérdago del mundo.

851
00:57:33,741 --> 00:57:34,701
Quizá el próximo año.

852
00:57:37,162 --> 00:57:37,996
Estaré aquí.

853
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Bien.

854
00:57:40,999 --> 00:57:42,041
Buenas noches.

855
00:57:42,167 --> 00:57:43,376
Buenas noches, Nueva York.

856
00:58:25,919 --> 00:58:27,045
¿Cómo va la universidad?

857
00:58:29,506 --> 00:58:33,510
El primer año es una gran adaptación.
Estoy segura de que mejorará.

858
00:58:35,428 --> 00:58:36,262
Supongo.

859
00:58:36,346 --> 00:58:37,430
¿Cómo está Olivia?

860
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
- ¡Tu novia!
- Claro.

861
00:58:39,682 --> 00:58:42,310
Sí, ha sido un poco difícil
con la distancia.

862
00:58:43,853 --> 00:58:45,688
No quiero entrometerme, pero...

863
00:58:45,813 --> 00:58:46,648
Mamá,

864
00:58:46,940 --> 00:58:47,941
por favor...

865
00:58:49,776 --> 00:58:51,986
Por favor, dime que eso no es
lo que creo que es.

866
00:58:52,570 --> 00:58:53,655
¡Claro que sí!

867
00:58:53,738 --> 00:58:56,074
¿Cómo se supone que mida a un elefante?

868
00:58:56,658 --> 00:58:59,118
Ven aquí.
Estoy muy feliz de que estés aquí.

869
00:58:59,202 --> 00:59:00,036
Yo también.

870
00:59:00,995 --> 00:59:03,081
Este es el mejor regalo de Navidad.

871
00:59:03,331 --> 00:59:05,583
ZONA WIFI

872
00:59:06,292 --> 00:59:08,795
¡Oye! ¿Sigues haciendo compras de Navidad?

873
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
¿Hay algo más?

874
00:59:10,713 --> 00:59:14,342
Voy a almorzar con Tabitha.
¿Por qué no estás con nosotras?

875
00:59:15,134 --> 00:59:17,762
No podía enfrentar ese apartamento vacío
para las fiestas.

876
00:59:17,845 --> 00:59:18,846
¿Luke no vendrá?

877
00:59:18,930 --> 00:59:20,557
Nunca adivinarás lo que pasó.

878
00:59:20,640 --> 00:59:22,141
¡Está aquí conmigo!

879
00:59:22,225 --> 00:59:24,269
¡Voló ayer para sorprenderme!

880
00:59:24,352 --> 00:59:25,520
¿En serio?

881
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
Este año, celebraremos
la Navidad en África.

882
00:59:27,689 --> 00:59:29,566
¿Y qué es la Navidad en África?

883
00:59:30,316 --> 00:59:33,903
No sé si pasa en todo el continente,
pero aquí en el orfanato,

884
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
celebran toda la semana
y no hacen compras.

885
00:59:37,657 --> 00:59:38,575
¿Y los regalos?

886
00:59:38,950 --> 00:59:40,868
- Son caseros.
- Suena aterrador.

887
00:59:40,952 --> 00:59:43,037
- Vas a volver, ¿no?
- Sí,

888
00:59:43,371 --> 00:59:44,581
claro que regresaré.

889
00:59:44,664 --> 00:59:45,498
¿Cuándo?

890
00:59:46,082 --> 00:59:47,750
¿Sabes qué dicen aquí?

891
00:59:47,834 --> 00:59:50,378
Dicen: "Cuando llegue el momento".

892
00:59:51,671 --> 00:59:54,591
Bien. Empiezas a preocuparme.

893
00:59:58,177 --> 01:00:01,222
Vaya. El día de Navidad en África.

894
01:00:03,057 --> 01:00:05,018
El tiempo pasa muy despacio aquí.

895
01:00:05,768 --> 01:00:07,103
Estoy orgulloso de ti, mamá.

896
01:00:08,062 --> 01:00:09,314
¡Gracias, cariño!

897
01:00:09,564 --> 01:00:11,566
Yo también estoy muy orgullosa de ti.

898
01:00:12,400 --> 01:00:16,946
Bueno, espero que sigas sintiéndote así
después de que te diga lo que te diré.

899
01:00:17,238 --> 01:00:18,072
¿Qué?

900
01:00:18,156 --> 01:00:22,118
Es sobre la universidad.
No me gusta la carrera de negocios.

901
01:00:22,660 --> 01:00:23,536
Está bien.

902
01:00:23,953 --> 01:00:25,288
¿Qué quieres estudiar?

903
01:00:25,830 --> 01:00:28,124
Bueno, no es eso.

904
01:00:30,877 --> 01:00:32,128
No volveré.

905
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
¿Qué?

906
01:00:34,255 --> 01:00:37,258
La universidad es una pérdida de tiempo.
Quiero hacer música.

907
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
Eso es lo que me apasiona.

908
01:00:39,218 --> 01:00:41,596
Por favor, no le digas a papá.
Aún no se lo he dicho.

909
01:00:41,679 --> 01:00:42,513
Cariño,

910
01:00:43,181 --> 01:00:45,767
no puedes abandonar la universidad.

911
01:00:45,850 --> 01:00:49,395
Viniste a África sin fecha
de regreso y mírate, ¡estás feliz!

912
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
Pero es muy distinto.

913
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Sí, porque no espero 20 años
para hacer lo que quiero hacer.

914
01:01:06,329 --> 01:01:07,747
¡Te fuiste de la fiesta!

915
01:01:08,247 --> 01:01:10,583
Mi hijo me quitó el espíritu navideño.

916
01:01:11,501 --> 01:01:12,627
Se va mañana.

917
01:01:13,002 --> 01:01:14,879
¿Por qué no esperas para extrañarlo?

918
01:01:15,380 --> 01:01:19,300
El problema es que acaba de anunciar
que dejará  la universidad,

919
01:01:19,801 --> 01:01:23,971
tocará en su banda, vivirá con sus amigos
y escribirá su propia música en Starbucks.

920
01:01:24,639 --> 01:01:26,474
¿No empezaron así Los Beatles?

921
01:01:26,808 --> 01:01:29,227
¡No entiendes! ¡Ni siquiera tienes hijos!

922
01:01:33,898 --> 01:01:34,774
Lo siento.

923
01:01:35,692 --> 01:01:38,528
Soy una compañía terrible.
Me voy a dormir.

924
01:01:41,280 --> 01:01:42,657
Nos vemos en la mañana.

925
01:01:49,914 --> 01:01:52,083
Bien, quiero que pienses
en lo que dije, ¿sí?

926
01:01:52,166 --> 01:01:54,252
Te amo, mamá,
pero no cambiaré de opinión.

927
01:01:55,837 --> 01:01:57,797
- Te amo mucho.
- Yo también te amo.

928
01:01:59,340 --> 01:02:00,883
Te escribiré cuando llegue.

929
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
Bien.

930
01:02:02,969 --> 01:02:03,845
No te preocupes.

931
01:02:04,262 --> 01:02:05,513
Lo cuidaré.

932
01:02:05,763 --> 01:02:06,723
Más te vale.

933
01:03:18,002 --> 01:03:19,712
Hola. Quería ver cómo estabas.

934
01:03:19,796 --> 01:03:21,088
Hola. Pasa.

935
01:03:27,178 --> 01:03:28,763
Yo no me preocuparía por Luke.

936
01:03:29,180 --> 01:03:31,182
Es un buen chico. Va a estar bien.

937
01:03:31,724 --> 01:03:33,226
Me siento culpable.

938
01:03:33,893 --> 01:03:36,020
Siento que debería haberme quedado con él.

939
01:03:36,479 --> 01:03:37,522
Pero estaba aquí.

940
01:03:40,399 --> 01:03:41,526
Es hora, ¿no?

941
01:03:42,693 --> 01:03:44,695
Nunca pensé quedarme tanto tiempo.

942
01:03:44,779 --> 01:03:46,864
Bueno, no puedes huir para siempre.

943
01:03:47,532 --> 01:03:48,366
Eso me dicen a mí.

944
01:03:52,703 --> 01:03:53,538
Yo...

945
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
Lo sé. Me extrañarás.

946
01:03:55,790 --> 01:03:57,166
No iba a decir eso.

947
01:03:57,250 --> 01:03:58,292
¿No me extrañarás?

948
01:03:58,376 --> 01:03:59,293
Cállate.

949
01:03:59,961 --> 01:04:01,671
Está bien, porque yo sí te extrañaré.

950
01:04:04,590 --> 01:04:05,424
Mucho.

951
01:04:39,166 --> 01:04:40,167
Hola.

952
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
Feliz Navidad.

953
01:04:43,921 --> 01:04:45,965
Iba a sorprenderte
con un regalo de Navidad,

954
01:04:46,048 --> 01:04:48,634
pero ahora no estoy tan segura.

955
01:04:52,513 --> 01:04:54,932
Creo que solo te vi pintar paisajes.

956
01:04:55,975 --> 01:04:57,977
Pensé en intentar algo diferente.

957
01:05:00,313 --> 01:05:01,689
¿Qué tal te va con eso?

958
01:05:03,649 --> 01:05:04,609
Ella se irá.

959
01:05:06,027 --> 01:05:07,486
Supongo que no muy bien.

960
01:05:07,904 --> 01:05:10,448
Vienen a ver los animales
y luego se van a casa.

961
01:05:11,407 --> 01:05:12,533
Creí que lo sabías.

962
01:05:15,870 --> 01:05:19,123
Ven a Ciudad del Cabo conmigo.
Pasaremos las fiestas allá.

963
01:05:21,000 --> 01:05:22,919
Sea lo que sea
que hemos estado haciendo...

964
01:05:24,670 --> 01:05:25,671
...ya no puedo seguir.

965
01:05:27,381 --> 01:05:28,215
Lo siento.

966
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
Bueno, lamento informarte

967
01:05:36,432 --> 01:05:40,144
que el directorio decidió cancelar
el financiamiento a partir del año nuevo.

968
01:05:40,311 --> 01:05:41,145
No hagas esto.

969
01:05:42,521 --> 01:05:45,483
No se trata de nosotros.
Se trata de los elefantes.

970
01:05:48,027 --> 01:05:50,279
No se trata de los malditos elefantes.

971
01:06:17,640 --> 01:06:18,516
De acuerdo.

972
01:06:19,558 --> 01:06:20,768
Jonathan te llevará.

973
01:06:21,268 --> 01:06:22,186
Tú no...

974
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
Debo llevar a unos turistas.

975
01:06:25,523 --> 01:06:26,357
Bien.

976
01:06:29,110 --> 01:06:32,905
Sé amable con los turistas
porque no sabes cómo serán.

977
01:06:36,117 --> 01:06:37,118
No sé qué decir.

978
01:06:39,328 --> 01:06:40,413
Es la primera vez.

979
01:06:42,790 --> 01:06:44,166
Podríamos hablar por FaceTime.

980
01:06:45,584 --> 01:06:47,044
No suelo hacer eso.

981
01:06:49,005 --> 01:06:49,839
Sí.

982
01:07:07,773 --> 01:07:08,733
Oye, Nueva York.

983
01:07:12,653 --> 01:07:14,113
Si vuelves, estaré aquí.

984
01:07:15,656 --> 01:07:16,991
Última tienda de la punta.

985
01:07:18,743 --> 01:07:19,702
La otra punta.

986
01:07:40,306 --> 01:07:42,099
Supongo que sí me lo esperaba.

987
01:08:26,811 --> 01:08:27,645
¿Qué haces?

988
01:08:28,646 --> 01:08:29,480
Pinto.

989
01:08:30,106 --> 01:08:30,981
Bien.

990
01:08:31,440 --> 01:08:32,817
¿Supiste algo de Leslie?

991
01:08:32,900 --> 01:08:35,528
No. No contesta mis llamadas.

992
01:08:35,611 --> 01:08:36,946
Estoy pensando en ir allá

993
01:08:37,238 --> 01:08:39,824
y hablar con el directorio
para que cambie de opinión.

994
01:08:40,241 --> 01:08:42,159
¿Recuerdas lo que pasó la última vez?

995
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
Pensaré antes de hablar.

996
01:08:45,913 --> 01:08:46,872
Esta vez.

997
01:08:58,509 --> 01:09:02,346
Me encantan los animales
y extraño mucho trabajar con ellos.

998
01:09:03,055 --> 01:09:03,931
¿Elefantes?

999
01:09:04,265 --> 01:09:05,766
Es un poco diferente.

1000
01:09:05,850 --> 01:09:11,564
Sí, sé que no son sus típicos clientes,
pero también sé de antílopes, rinocerontes

1001
01:09:11,647 --> 01:09:13,190
y algún que otro babuino.

1002
01:09:16,652 --> 01:09:17,778
¿Cuándo puedes empezar?

1003
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
¿Qué tal ahora?

1004
01:09:20,906 --> 01:09:21,907
Bienvenida, Kate.

1005
01:09:22,324 --> 01:09:24,577
Gracias. Todos me llaman doctora Kate.

1006
01:09:25,077 --> 01:09:26,287
Piénsalo.

1007
01:09:26,579 --> 01:09:30,207
Te darían un título universitario
y estarías haciendo algo que amas.

1008
01:09:30,291 --> 01:09:32,418
No sé. No es como lo imaginaba.

1009
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
Y sería muy bueno para tu carrera musical.

1010
01:09:35,713 --> 01:09:38,048
No lo sé. Es mucho para pensar.

1011
01:09:38,132 --> 01:09:39,049
Lo sé.

1012
01:09:39,633 --> 01:09:43,262
- ¿Puedo pensarlo esta noche?
- ¡Claro! Vayamos a almorzar.

1013
01:09:43,929 --> 01:09:46,098
¿Un título en música? ¿En serio?

1014
01:09:46,182 --> 01:09:47,808
Es la solución perfecta.

1015
01:09:47,892 --> 01:09:50,644
Se queda en la universidad,
pero estudia algo que ama.

1016
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
¿Estás de acuerdo con que nuestro hijo...

1017
01:09:55,357 --> 01:09:56,192
...sea músico?

1018
01:09:56,275 --> 01:10:00,070
¡Es su pasión!
¿Cuándo podrá intentarlo si no?

1019
01:10:00,154 --> 01:10:02,865
¿Cuando tenga 50 y un trabajo que deteste?

1020
01:10:03,616 --> 01:10:04,450
Drew...

1021
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
...él nunca será tú.

1022
01:10:09,121 --> 01:10:11,332
Solo debemos ayudarlo a ser él mismo.

1023
01:10:15,544 --> 01:10:16,378
De acuerdo.

1024
01:10:17,338 --> 01:10:18,172
¿En serio?

1025
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
Sí.

1026
01:10:20,549 --> 01:10:21,383
Gracias.

1027
01:10:23,344 --> 01:10:24,428
Solo quiero saber,

1028
01:10:25,262 --> 01:10:26,138
en África...

1029
01:10:27,890 --> 01:10:29,225
...¿conociste a alguien?

1030
01:10:32,186 --> 01:10:33,187
Sí.

1031
01:10:36,649 --> 01:10:37,900
Me conocí a mí misma.

1032
01:10:40,819 --> 01:10:45,699
¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno!

1033
01:10:45,783 --> 01:10:48,327
¡Feliz Año Nuevo!

1034
01:11:04,969 --> 01:11:06,220
¡Doctora Kate!

1035
01:11:06,303 --> 01:11:07,346
¡Hola!

1036
01:11:07,846 --> 01:11:10,266
Sé que dije que no me preocuparía, pero...

1037
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Tus elefantes están bien.

1038
01:11:12,393 --> 01:11:16,272
Bien. ¿Cómo estás? ¿Cómo están todos?

1039
01:11:18,065 --> 01:11:19,608
No muy bien, me temo.

1040
01:11:20,109 --> 01:11:20,943
Derek...

1041
01:11:21,944 --> 01:11:24,863
Derek no quiere que diga nada, pero...

1042
01:11:25,656 --> 01:11:26,657
¿Qué pasa?

1043
01:11:27,157 --> 01:11:28,659
Tenemos problemas graves.

1044
01:11:29,326 --> 01:11:32,413
Derek recibió fondos de emergencia
de otra fundación,

1045
01:11:32,871 --> 01:11:36,709
pero si no lo resolvemos
a largo plazo y pronto,

1046
01:11:37,668 --> 01:11:40,921
no creo que pasemos
de junio del año que viene.

1047
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
¡No, eso no puede suceder!

1048
01:12:07,281 --> 01:12:09,366
PROYECTO PARA ELEFANTES HUÉRFANOS
$108 000.00

1049
01:12:16,874 --> 01:12:18,584
Oye, tienes correspondencia.

1050
01:12:33,307 --> 01:12:35,684
Parece que no necesitaremos
a la fundación.

1051
01:12:36,352 --> 01:12:37,895
Por mucho tiempo.

1052
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
Al menos hasta la próxima Navidad.

1053
01:12:46,612 --> 01:12:48,655
DE LAS DAMAS QUE ALMUERZAN

1054
01:13:51,677 --> 01:13:53,011
- ¿Cómo están?
- Hola.

1055
01:13:58,058 --> 01:14:01,895
¿Qué es esto? ¿Es una espina?

1056
01:14:02,396 --> 01:14:03,272
No.

1057
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
¡Es un diamante!

1058
01:14:05,816 --> 01:14:07,443
¿A nadie se le perdió esto?

1059
01:14:08,152 --> 01:14:10,446
Rey Carlos, del dos,
necesita una limpieza dental,

1060
01:14:10,529 --> 01:14:11,780
y Missy está aquí.

1061
01:14:12,239 --> 01:14:14,658
Espera. ¡Es la tercera vez esta semana!

1062
01:14:25,210 --> 01:14:27,629
- Hola otra vez.
- Hola.

1063
01:14:27,713 --> 01:14:30,632
¡Y qué lindo suéter!

1064
01:14:30,716 --> 01:14:31,633
Gracias.

1065
01:14:31,925 --> 01:14:34,094
- ¿Por qué está aquí?
- Para cortarle las uñas.

1066
01:14:35,762 --> 01:14:36,680
Una manicura.

1067
01:14:37,014 --> 01:14:39,641
Y una recarga de sus antidepresivos.

1068
01:14:44,313 --> 01:14:46,815
¡NO OLVIDES... ASEGURAR TU MASCOTA!

1069
01:14:47,399 --> 01:14:48,233
¿Doctora?

1070
01:14:48,859 --> 01:14:50,527
Doctora, ¿deberíamos entrar?

1071
01:14:53,238 --> 01:14:55,491
Deme un segundo, ¿sí?

1072
01:14:55,574 --> 01:14:58,785
Lo siento mucho. Solo... un segundo.

1073
01:15:21,391 --> 01:15:23,977
5 DE JULIO DE 2020

1074
01:15:29,858 --> 01:15:31,527
¿Así hacemos las cosas ahora?

1075
01:15:32,319 --> 01:15:33,278
Bueno, funciona.

1076
01:15:33,570 --> 01:15:35,239
Y a los elefantes les gusta.

1077
01:15:35,697 --> 01:15:38,116
Quizá deba traerte una botella
y animarte un poco.

1078
01:15:38,200 --> 01:15:39,409
Estoy bien.

1079
01:15:40,118 --> 01:15:41,995
Debo ir a buscar turistas. ¿Quieres algo?

1080
01:15:42,079 --> 01:15:44,498
- Café en granos, por favor.
- Sí, señora.

1081
01:15:55,133 --> 01:15:56,051
Gracias.

1082
01:15:56,927 --> 01:15:57,761
¡Rafi!

1083
01:15:58,303 --> 01:15:59,137
¡Derek!

1084
01:15:59,221 --> 01:16:00,764
¿Jugamos al póquer esta noche?

1085
01:16:01,139 --> 01:16:05,018
Ojalá pudiera. Tengo un vuelo temprano.
Llevaré a un turista a la selva.

1086
01:16:07,771 --> 01:16:08,855
Aquí tienes.

1087
01:16:10,065 --> 01:16:11,441
Disfruta.

1088
01:16:11,858 --> 01:16:12,693
¿Qué es esto?

1089
01:16:14,069 --> 01:16:15,654
La dama lo ordenó para ti.

1090
01:16:28,208 --> 01:16:30,002
Hace dos semanas, vendí mi apartamento.

1091
01:16:31,712 --> 01:16:34,047
Hace dos días, compré un boleto de ida.

1092
01:16:34,298 --> 01:16:37,759
Y hace dos minutos,
entré aquí después de un largo viaje.

1093
01:16:41,930 --> 01:16:43,765
Espero que estés lista para otro.

1094
01:16:54,693 --> 01:16:59,072
CINCO MESES DESPUÉS

1095
01:17:04,578 --> 01:17:06,663
QUERIDO LUKE:
ESTOY FELIZ DE QUE ESTUVIERAS

1096
01:17:06,747 --> 01:17:08,290
EN NUESTRA BODA Y NUESTRAS VIDAS.

1097
01:17:09,833 --> 01:17:10,709
¿Lista?

1098
01:17:12,461 --> 01:17:13,378
No.

1099
01:17:13,462 --> 01:17:14,379
Tú puedes.

1100
01:17:17,466 --> 01:17:20,010
Manu, te extrañaré mucho.

1101
01:17:20,427 --> 01:17:22,679
Pensaré en ti todos los días

1102
01:17:22,763 --> 01:17:26,058
y quiero que sepas
que no debes tener miedo.

1103
01:17:26,141 --> 01:17:29,853
Lo harás genial porque eres inteligente,

1104
01:17:29,936 --> 01:17:32,022
eres fuerte

1105
01:17:32,105 --> 01:17:33,065
y eres valiente.

1106
01:17:34,024 --> 01:17:35,108
¿De acuerdo, cariño?

1107
01:17:35,901 --> 01:17:36,985
Así que adelante.

1108
01:17:38,904 --> 01:17:39,738
Vamos.

1109
01:17:40,364 --> 01:17:41,907
Ve a vivir tu vida, ¿sí?

1110
01:17:46,536 --> 01:17:47,954
Hazte un futuro.

1111
01:18:02,678 --> 01:18:05,097
¿Y ahora lo dejo ir así sin más?

1112
01:18:06,056 --> 01:18:06,890
Así sin más.

1113
01:18:28,370 --> 01:18:29,871
¿Crees que nos recordará?

1114
01:18:30,038 --> 01:18:30,872
Claro que sí.

1115
01:18:32,040 --> 01:18:32,958
Es un elefante.

1116
01:18:35,627 --> 01:18:36,712
Vamos, Nueva York.

1117
01:18:37,546 --> 01:18:38,422
Vamos a casa.

1118
01:18:55,439 --> 01:18:59,901
LA POBLACIÓN DE ELEFANTES SALVAJES
SE REDUJO UN 62 % EN LA ÚLTIMA DÉCADA.

1119
01:18:59,985 --> 01:19:05,240
APOYEN SU CONSERVACIÓN
PARA SALVAR A ESTOS SERES MAGNÍFICOS.

1120
01:24:54,380 --> 01:24:56,382
Subtítulos: Pilar Arias

